Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
OMISSIONS AND CONTRADICTIONS
IN KAFKA'S TRIAL
Ignace Feuerlicht
339
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
340 THE GERMAN QUARTERLY
Kafka does not give the name of the country or city in which
the plot of the Trial unfolds (the only country mentioned in the
novel is Italy), perhaps to increase the air of generality. But with
some close reading one can find which city he had in mind.
K. lives in a country which is at peace and where law and
order prevail (12). Words, such as Elektrische (47), bloBfiiBig
(48, 173), Verkiihlung (223, 238), and the use of sein in the perfect
of stehen (90, 224) and sitzen (160) point to Southern Germany
and Austria, but are indicative of Kafka's rather than K.'s country
of origin. The phrase mit keinem Heller bezahlen (138) and the
fact that Captain Lanz greets Miss Montag by bowing to her and
respectfully kissing her hand (100) suggest more strongly the old
Austro-Hungarian Empire.
More important, Miss Montag is introduced as a German woman
(94), the country in which the "trial" takes place cannot therefore
be Germany. K., however, lives and works in a "capital" (112)
where German is spoken, judging from the first names and family
names (Elsa, Karl, Leni, Hasterer, Biirstner, Rabensteiner) and
from the name of the one and only street mentioned (JuliusstraBe).
Many or most of the inhabitants of that capital are Catholics since
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
KAFKA'S TRIAL 341
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
342 THE GERMAN QUARTERLY
have confessed his guilt, that man must take the "general gu
upon himself,9 that his non-confessing makes him guiltier o
it makes his guilt even grow infinitely and demands his execut
His confession would have released a hitherto secret order in the
world of disorder and absurdity." Thus he would have been saved
by Heaven.12 However, even if one assumes that K. is guilty and
that he knows his guilt, one must realize that it is only the promiscuo
maid that urges him to confess, not Titorelli, nor the lawyer, n
the Catholic priest, whose professional duty, after all, it should ha
been to ask the guilty man to do so.13 Nor do we hear of any co
fession or any specific guilt of an accused person. Neither Block n
any of the people waiting in the offices of the Court think or spe
of confession or repentance. Leni, moreover, promises no great things
that would come from a confession, only the possibility of "sneaki
away," and that with the right help only (132-133). It cannot
said, therefore, that a confession is "demanded of K."14
Many readers see another "general guilt" in K.'s life: not existence
as such, but impersonal existence. They consider him guilty, because
he does not live a genuine, "authentic," full life, knows no true
friendship, love, or any "higher" human feelings, but is just "correct,"
cool, and reduced to a mere function in the world of business.15
K., they argue, is alienated from life's real values, duties, joys, and
pains. He has lived in "bad faith" and has "not taken his total 'I'
into account;"16 he has succumbed to routinel7 and "rationalist sloth."l8
Hence he deserves punishment.
However justified this view may be, one must realize that K.'s
lack of deep friendship or of passionate love or of a truly uplifting
ideal is punishment in itself and does not have to be punished
by violent and ignominious death; that no other person in the novel,
and that includes the judges and even the priest, seems to have a
full, warm, worthy, and inspiring life; that many Court officials are
completely cut off from real life; yet nobody is punished but K.
Alienation, moreover, is the price man has to pay not only for
profit, power, and prestige, but also for simply staying alive in a
competitive society. The "guilt" of not being one's true self would
imply that one could and should swim against the historical and
social current of functionalism and standardization, a rather difficult
task. Since K.'s arrest is sometimes taken as a mere warning that he
had better start a new and "real" life, his execution after the "trial"
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
KAFKA'S TRIAL 343
had lasted only one year would also imply that one cou
recover one's "true self" rather quickly, which makes
so much more difficult.
When K., at the end of the novel, says to himself that it was
wrong of him to have always wanted to reach with twenty hands
into the world and moreover for an improper goal, he does not
confess any guilt, certainly not a guilt punishable by death, nor a
guilt that he feels brought about his fall. After offering some hopeless
and useless resistance to his captors, he merely reproaches himself
for often being too impulsive instead of acting according to his
calm and analytical reason. What his "improper goal" is or was
he probably does not know himself. He does not blame himself for
excessive greed or ruthlessness, as some critics think. He does not
display these qualities and does not use "twenty hands" in his office
nor in his trial, though he tells the Chaplain that he tried everything
he could (252). While walking with the executioners, he tries to
remain rational and to rationalize his submissiveness to the Court,
weighing it against his customary agility and energy, which he grossly
exaggerates. It is rationalization, too, when he declares that now,
at the end of his trial, he does not want to start it all over again,
since at its beginning a year ago he wanted to have the trial end
quickly: At first he was sure of being acquitted by the Court quickly,
whereas now he finds himself condemned. Up to the very end he
does not confess, he does not "become aware of any guilt,"20 and
there is no "confusion of guilt feelings."21
The fact that K.'s guilt is not spelled out is connected with
other omissions. Not one law is mentioned. There is no accusation
and no investigation. The only "interrogation" consists of a wro
rhetorical question ("You are a house painter?"). There is no
prison (only a "prison chaplain"), no trial session, no defense, no
witness, and no verdict. K.'s "trial" seems to be a misnomer indeed.
His seemingly brazen remark to Titorelli that one executioner could
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
344 THE GERMAN QUARTERLY
replace the whole Court (185) has some justification. If the "Cour
or the author are proceeding by omission, it is perhaps because K
himself is guilty of an omission, of omitting his true self.
Some figures only appear once or twice in the novel not to b
heard of again. Miss Montag is only seen in Chapter IV, the man-
facturer only in Chapter VII. Of the two men called central figure
by some critics, the painter Titorelli only appears in Chapter VII
and is not even mentioned anywhere else, and the Chaplain is show
only in Chapter IX and not even alluded to elsewhere. In the last
chapter, except for a reference to Miss Biirstner, not one person
known to K. (or the reader) is mentioned or alluded to, not even
Mrs. Grubach or her maid when the two executioners enter the
apartment. This striking omission conveys to the reader the impressi
of K.'s loneliness and helplessness and, in general, of man's solit
at death.
Plant life is not well represented in the novel either. The only
living plants are the trees and bushes on the little island; but their
foliage is seen by K. only from a distance and at night (269). Then
there are the "weak" trees and the dark grass in Titorelli's painting
(196), the few blades of grass in an altar painting (246), and th
sculptured foliage of the main pulpit in the Cathedral (246). There
is neither beauty nor fragrance nor vitality in the plant life of th
Trial.
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
KAFKA'S TRIAL 345
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
346 THE GERMAN QUARTERLY
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
KAFKA'S TRIAL 347
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
348 THE GERMAN QUARTERLY
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
KAFKA'S TRIAL 349
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
350 THE GERMAN QUARTERLY
14 Buber, p. 52.
15 Max Brod, Verzweiflung und Erlosung im Werk Franz Kafkas
(Frankfurt, 1959), pp. 43-44; Wilhelm Emrich, Franz Kafka
(Frankfurt, 1961), p. 260; Helmut Richter, Franz Kafka (Berlin,
1962), p. 200; Kurt Weinberg, Kafkas Dichtungen (Bern, 1963),
p. 139.
16 Rene Dauvin, "The Trial: Its Meaning," in Franz Kafka Today, ed.
A. Flores and H. Swander (Madison, Wis., 1958), p. 152.
17 Weltsch, p. 57.
18 Philip Rahv, Image and Idea (Norfolk, Conn., 1957), p. 124.
19 Emrich, p. 259.
20 Brod, Verzweiflung, p. 57; Edmund Wilson, "A Dissenting Opinion
on Kafka," in Kafka, ed. Gray, p. 95.
21 Hannah Arendt, Sechs Essays (Heidelberg, 1948), p. 133.
22 Max Brod, Franz Kafka (Fischer Biicherei, Frankfurt, 1963), p.
187; Georg Lukacs thinks that all of Kafka's writing is timeless and
above history: Wider den miBverstandenen Realismus (Hamburg,
1958), p. 87.
23 Herman Uyttersprot, Eine neue Anordnung der Werke Kafkas
(Antwerp, 1957), p. 31.
24 Gottfried Keller, Sdmtliche Werke, ed. Jonas Frankel, VIII (Erlen-
bach-Zurich, 1927), 7, 12, 19. Uyttersprot's reasoning that Chapter
IX with its "fall weather" must precede Chapter VII with its
"winter morning" is therefore not well founded.
25 Erich Fromm, The Forgotten Language (New York, 1962), pp.
249-250; Simon O. Lesser, "The Source of Guilt and the Sense of
Guilt-Kafka's The Trial," Modern Fiction Studies, VIII (1962), 48;
Mark Spilka, Dickens and Kafka (Bloomington, Ind., 1963), pp. 223,
227.
This content downloaded from 14.139.45.244 on Thu, 04 Jan 2018 04:29:51 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms