Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Grupo electrógeno
Con controlador Power Command® 1.1
C33D5
C38D5
C30D6
C35D6
1 INTRODUCCION
3 TARJETA DE CIRCUITOS
3-1
Generalidades
3-3
Tarjeta de circuitos básicos
4 LOCALIZACION DE AVERIAS
4-1
Generalidades
4-1
Herramienta de servicio InPower
4-1
Instalaciones en red y entradas del cliente
4-2
Consideraciones de seguridad
4-2
Interpretación de los códigos de falla
4-3
Procedimiento de localización de averías
5 MANTENIMIENTO Y AJUSTE DEL CONTROL
Generalidades 5-1
5-3
Menú Setup (de configuración)
5-4
Menús Genset Setup (de configuración del grupo electrógeno)
5-6
Submenús de Genset Service (mantenimiento del grupo electrógeno)
Submenús Automatic Voltage Regulator (del regulador de voltaje 5-12
automático)
5-14
Submenús Electronic Governor (del gobernador electrónico)
5-16
Submenús Customer I/O (E/S del cliente)
5-18
Submenús Metering (mediciones)
5-20
Submenús Annunciator (anunciador)
5-27
Submenús Genset Setup (de configuración del grupo electrógeno)
8 DIAGRAMAS DE ALAMBRADO
Generalidades 8-1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES –Este manual Las baterías de plomo emiten gas hidrógeno muy
contiene instrucciones importantes que deben seguirse explosivo que puede inflamarse en contacto con un arco
durante la instalación y el mantenimiento del grupo voltaico, una chispa o un cigarrillo encendido.
electrógeno y las baterías.
LOS GASES DE ESCAPE SON MORTALES
Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, leer el
manual del operador y entender bien su contenido y el • Proporcionar un sistema de escape adecuado para
equipo. El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si expulsar correctamente los gases descargados lejos de
el equipo es manejado y mantenido correctamente. Muchos los lugares encerrados o cubiertos y lugares donde
accidentes son causados por el incumplimiento de las posiblemente haya gente. Diariamente, hacer una
reglas y precauciones básicas. inspección visual y audible en busca de fugas según el
programa de mantenimiento. Asegurarse que los
Los siguientes símbolos, encontrados en todo este manual, múltiples de escape estén bien fijados y sin
son avisos de condiciones potencialmente peligrosas para combaduras. No usar los gases de escape para
el operador, los mecánicos o el equipo. calentar un compartimiento.
• Asegurar que el equipo esté bien ventilado.
PELIGRO
Este símbolo advierte de • Los gases de escape del motor y sus componentes
son reconocidos en el Estado de California como
riesgos inmediatos que causarán graves causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
lesiones personales o la muerte. otros daños al sistema reproductor.
iii
LA ELECTROCUCION PUEDE CAUSAR incendios clase B incluyen combustibles líquidos y
gaseosos inflamables; los incendios clase C incluyen
LESIONES GRAVES O MUERTE equipos eléctricos (ref. NFPA N.° 10).
• Desconectar la energía eléctrica antes de quitar los
• Asegurarse de que los trapos no se dejan sobre
escudos protectores o tocar el equipo eléctrico.
o cerca del grupo electrógeno.
Colocar esteras aislantes de caucho en plataformas
de madera seca sobre pisos metálicos o de hormigón
• Asegurarse de instalar el grupo electrógeno de
cuando se trabaje alrededor del equipo eléctrico. No
manera tal que se evite la acumulación de
usar ropa mojada (especialmente zapatos mojados) o
materiales combustibles debajo de la unidad o
permitir que la piel esté húmeda cuando se maneje el
cerca de ella.
equipo eléctrico. No usar artículos de joyería. Las
joyas pueden hacer cortocircuito con los contactos
eléctricos y causar electrocuciones o quemaduras. • Retirar del equipo toda la grasa y aceite
innecesarios. Las acumulaciones de grasa y
• Tener mucho cuidado cuando se trabaje en los
aceite pueden causar recalentamiento y daño
componentes eléctricos. Los voltajes altos pueden
subsiguiente del motor, y pueden constituir un
causar lesiones o la muerte. NO estorbar los
riesgo potencial de incendio.
enclavamientos.
• Atenerse a todos los códigos eléctricos estatales y
• Mantener el grupo electrógeno y su entorno
locales. Pedir que todas las instalaciones eléctricas
limpios y libres de obstrucciones. Quitar la
las haga un electricista licenciado y calificado.
basura del equipo y mantener el piso limpio y
Colocar rótulos y bloquear los interruptores abiertos
seco.
para evitar el cierre imprevisto.
• No trabajar en este equipo cuando se esté
• NO CONECTAR EL GRUPO ELECTROGENO
mental o físicamente fatigado, o después de
DIRECTAMENTE A NINGUN SISTEMA ELECTRICO
haber ingerido alguna bebida alcohólica o
DEL EDIFICIO.Voltajes peligrosos pueden pasar del
tomado alguna droga que pudiera entorpecer el
grupo electrógeno a la red de servicio público. Esto
manejo seguro de este equipo.
crea un riesgo de electrocución o daños al equipo.
• Algunas agencias estatales o federales han
Hacer la conexión solamente a través de un
identificado a las sustancias contenidas en los
interruptor aislador aprobado o un dispositivo de
gases de escape como agentes carcinógenos o
conexión en paralelo aprobado.
tóxicos para los órganos reproductivos. Tener
cuidado de no respirar, ingerir ni entrar en
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
contacto con los gases de escape.
• Los refrigerantes bajo presión tienen un punto de
ebullición más alto que el agua. NO abrir la tapa a
• No guardar líquidos inflamables, tales como
presión del radiador o del termointercambiador
combustible, limpiadores, aceites, etc., cerca del
mientras el motor está funcionando. Para evitar las
grupo electrógeno. Se podría causar un incendio
quemaduras graves, dejar que el motor se enfríe
o explosión.
antes de quitar la tapa de presión de refrigerante.
Girar la tapa lentamente y no abrirla por completo
hasta que se haya aliviado toda la presión. • Usar protectores auditivos al acercarse a un
grupo electrógeno en marcha.
• Algunas agencias estatales o federales han
identificado a los aceites de motor usados como
agentes causantes de cáncer o toxicidad en los • Para evitar las quemaduras graves, evitar el
órganos de la reproducción. Cuando se verifique o contacto con las piezas metálicas calientes, tales
cambie el aceite del motor, asegurarse de no como los sistemas del radiador, del
ingerirlo, respirar los gases o entrar en contacto con turboalimentador y de escape.
el aceite usado.
iv
Introducción
ESTE MANUAL información de configuración a través de botones en el
tablero delantero.
1–1
2. Funcionamiento del tablero del operador
INDICADORES
PANTALLA
LED
BOTON DE
MODO DE
APAGADO
2-1
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El control del 1302 funciona con un conmutador Modo inactivo
Run/Off/Auto (Funcionamiento El control de la serie 1302 entra a un modo de
manual/Apagado/Automático), utilizado para controlar los funcionamiento de baja potencia (sleep - modo inactivo)
modos de funcionamiento del grupo electrógeno. Esta cuando el consumo de corriente es menor que 60 mA
función se encuentra en el arnés (conmutador) o está (CC) a niveles normales de voltaje de batería. El control
integrada en el tablero del operador que se incluye en se ajusta para entrar en modo sleep (inactivo) tras cinco
este juego. minutos en el modo Off (Apagado) o Auto (Automático)
Modo de apagado (configurable). El modo inactivo sólo puede desactivarse
Cuando está en el modo Off (apagado), el control no instalando un puente entre TB15-1 y TB15-5 (la Figura 2-2
permite que el grupo electrógeno arranque. Si el grupo muestra el conector TB15).
electrógeno ya está funcionando y el control se ajusta en
Off (Apagado), se inicia una secuencia de parada normal.
Cuando está en modo Off (Apagado), todas las fallas
activas se reposicionan.
Modo de funcionamiento manual
Cuando está en modo Manual Run (funcionamiento
manual), el grupo electrógeno arranca y continúa
funcionando hasta que el control se pone en el modo Off
(apagado). Mientras está en el modo Manual Run
(funcionamiento manual), se pasa por alto cualquier señal
de arranque remoto.
Modo automático CONECTOR
Cuando está en modo Auto (automático), el control TB15
permite que el grupo electrógeno arranque sólo con una
señal de arranque remota. En modo Auto (automático), el
grupo electrógeno puede arrancar en cualquier momento.
Cuando se recibe una señal de arranque remoto, el grupo
electrógeno arranca después que se completa un
arranque y un precalentamiento con retardo (si están
programados). Si el grupo electrógeno funciona en modo
Auto (automático) y se presiona el botón Off (apagado), el
control para inmediatamente el grupo electrógeno y pasa FIGURA 2-2. CONECTOR TB15 CON PUENTE
al modo Off (apagado). Cuando se eliminan todas las
señales de arranque remoto, el control ejecuta una El control no entrará en modo sleep (inactivo) si hay
secuencia de parada normal que puede incluir una parada alguna falla de parada activa, no reconocida, en caso de
con retardo. que el control se encuentre en modo Manual Run
(funcionamiento manual). Una vez que está en modo
Modo de Parada de emergencia inactivo, el control de la serie 1302 se activa cuando se
recibe una de las siguientes señales de activación.
Cuando se usa el botón opcional de parada de • Parada de emergencia local - Activa cuando el
emergencia, el grupo electrógeno se para y anula conmutador está abierto
cualquier parada con retardo. El LED rojo de parada se • Parada de emergencia remota - Activa cuando el
ilumina y aparece (instalaciones con tablero del operador) conmutador está abierto
o destella (instalaciones con luz indicadora de estado) el • Arranque manual
código de falla 1433 ó 1434 - Emergency Stop (Parada • Activación del sistema PCCNet
de emergencia). Para reposicionar el control, cerrar • Arranque remoto
(desactivar) el botón de parada de emergencia y presionar • Modo automático (si está configurado)
el botón (Off - Apagado) (instalaciones que incluyen un • Entrada configurable N.° 3
tablero del operador) o mover el conmutador de control a
la posición OFF (Apagado) (instalaciones con conmutador • Entrada configurable N.° 4
Manual Run/Off/Auto [Funcionamiento
manual/Apagado/Automático]).
2-1 (i)
TABLERO DE CONTROL TABLA 2-1. SIMBOLOS
En la Figura 2-1 se ilustran las características del tablero
delantero. Incluye seis indicadores LED, la pantalla gráfica, y SIMBOLO DESCRIPCION
seis botones que se utilizan para navegar por los menús y Falla de advertencia de generador
ajustar los parámetros.
Botones selectores de menús NOTA: cuando se visualiza una falla, se puede borrar del
tablero delantero al presionar el botón S o T.
Se utilizan cuatro botones de contacto momentáneo para
avanzar por los diversos menús y para ajustar parámetros.
Estos botones selectores están "activos" cuando se muestra
una palabra o símbolo arriba del botón en la pantalla gráfica.
Algunos submenús no incluyen ningún botón activo.
2-2
Cuando se visualiza el símbolo W, el botón selector se puede Cuando se modifican valores, al presionar el botón debajo del
usar para anular el modo Auto (automático) o Manual Run símbolo + aumenta el valor y al presionar el botón debajo del
(Funcionamiento manual) y volver al menú del operador que símbolo – disminuye el valor.
se estaba visualizando antes de seleccionar cualquiera de los Cuando se visualiza SAVE (GUARDAR), el botón selector se
modos anteriores. usa para guardar los cambios realizados en un submenú. Si
se presiona el botón de menú anterior antes de presionar el
Cuando se visualiza ADJUST (AJUSTAR), el botón selector botón SAVE (GUARDAR), no se guardan los cambios.
se usa para visualizar un menú ajustable.
Cuando se presiona el botón ADJUST (Ajustar) , se resalta el Algunos menús incluyen una lista de temas numerados.
primer parámetro o valor ajustable del submenú. Estos menús incluyen números entre paréntesis (por ejemplo,
(1)) que se visualizan arriba de los botones de selección. Los
Cuando se visualiza el símbolo p, el botón selector se usa botones de selección entonces se usan para visualizar
para navegar a un campo editable dentro de un menú. submenús de los temas incluidos en la lista.
Cuando se visualizan los símbolos + y –, los botones Cuando se visualiza una caja negra , el botón
selectores se usan para aumentar o disminuir el parámetro o selector no tiene ninguna función.
valor mostrado en pantalla.
2-3
Botón de menú principal anterior
Botón de apagado
Presionar el botón W para ver el menú principal anterior.
Presionar el botón para cambiar al modo Off
(apagado). El modo Off (apagado) deshabilitará los modos
NOTA: en el menú Screen Adjust (Ajuste de pantalla), la
Auto (automático) y Manual.
configuración no se guarda cuando se presiona el
botón W. Si se presiona el botón durante el funcionamiento del
grupo electrógeno (arranque manual o remoto), el motor se
El botón W también se usa para reconocer mensajes de apagará inmediatamente. De ser posible, se debe evitar
advertencia y parada después de corregir una falla. Al una parada en caliente bajo carga para ayudar a prolongar
presionar este botón, se elimina la falla de la pantalla del el rendimiento confiable del grupo electrógeno.
tablero delantero y se vuelve a visualizar el menú anterior.
El botón también se usa para reconocer mensajes de
advertencia y parada después de corregir una falla. Al
NOTA: al presionar el botón So T,también elimina la falla presionar este botón, se borra la falla del tablero delantero
de la pantalla del tablero delantero. y se reposiciona el control.
2-4
MENSAJES DEL SISTEMA Este menú también muestra el número y la versión del
software de la pantalla.
El sistema muestra un mensaje emergente cuando el
evento visualizado se vuelve activo. Estos mensajes
emergentes permanecen en pantalla hasta que otros
mensajes los eliminan o hasta que se presiona el botón
To . Una vez que se presiona el botón T o ,
se vuelve a visualizar la pantalla anterior.
Mensajes de comunicación
2–5
Mensajes de eventos
Mensajes de falla
2–6
SELECCION DE LOS MODOS AUTO 4. Presionar el botón selector de flecha p para
(AUTOMATICO), MANUAL RUN moverse al carácter numérico siguiente.
(FUNCIONAMIENTO MANUAL) Y OFF 5. Presionar el botón debajo de los símbolos + ó –
hasta que el valor indique "1".
(APAGADO)
6. Después de haber ingresado la contraseña,
presionar el botón selector de flecha p.
Los modos automático, funcionamiento manual o
apagado se pueden seleccionar de la siguiente manera:
NOTA: si se introduce una contraseña incorrecta, se
• Desde cualquiera de los menús del operador
volverá a visualizar el menú del operador que estaba
• Cuando se visualiza el mensaje "Establishing en pantalla antes de seleccionar el modo
communication with control" (estableciendo
automático, de funcionamiento manual o apagado.
comunicación con el control)
• Cuando se visualiza el mensaje "Re-establishing
communication with control" (restableciendo
comunicación con el control).
VERSION DE
El cambio a modo automático, manual o apagado puede TEXTO
estar restringido al personal autorizado. Si el tablero de
control está configurado con la función habilitada de
código de acceso para cambio de modo, se debe
introducir primero un código de acceso antes de poder
cambiar el modo.
2–7
Selección del modo automático
2–8
Selección del modo de funcionamiento manual operador que estaba en pantalla antes de seleccionar el
modo de funcionamiento automático o manual.
Para cambiar al modo Manual Run (funcionamiento
manual) (consultar la Figura 2-11)
1. Presionar el botón en cualquiera de los
menús del operador o de los menús
"Establishing/Re-establishing communication
with control" (estableciendo/restableciendo
comunicación con el control), si se visualizan.
2. Si está habilitada la función de código de
acceso para cambio de modo, se visualizará el
menú Mode Change Access Code (código de
acceso para cambio de modo). Introducir el
código de acceso para cambio de modo como
se describió anteriormente. ESTE MENU SE VISUALIZA
3. Se visualiza un menú con flechas alternadas SOLO SI LA FUNCION DE
CODIGO DE ACCESO
sobre un segundo símbolo . Presionar el PARA CAMBIO DE MODO
ESTA HABILITADA
segundo botón para arrancar el grupo
electrógeno.
• Se presiona el botón o .
• No se presiona el botón o dentro de
diez segundos.
FIGURA 2-11. SELECCION DE MODO DE
Si se anula la transición a modo de funcionamiento FUNCIONAMIENTO MANUAL
automático o manual, se vuelve a visualizar el menú del
2–9
MENUS DEL OPERADOR
Menú de estado del alternador
Las figuras 2-12 y 2-13 muestran diagramas en bloque
de los siguientes menús del operador. Este menú muestra la potencia (en kVA), la frecuencia y
la velocidad del motor (rpm) del grupo electrógeno. (En
• Estado del motor aplicaciones sin transformador de corriente, no se
• Estado del alternador muestra el valor de kVA).
• Voltaje de línea a línea
• Voltaje de línea a neutro Menú de voltaje de línea a línea
• Amperaje del alternador
Este menú muestra los voltajes de línea a línea L1-L2,
Para navegar entre los menús del operador, presionar L2-L3 y L2-L1 para las aplicaciones trifásicas solamente.
los botones junto a los símbolos Sy Ten la pantalla
gráfica. Menú de voltaje de línea a neutro
Los menús del operador se pueden usar para Este menú muestra los voltajes de línea a neutro para
seleccionar los modos automático o de funcionamiento L1, L2 y L3 para las configuraciones trifásicas
manual. solamente. (Este menú no aparecen en las
configuraciones delta).
El apéndice A proporciona un diagrama en bloque
que ilustra la secuencia de visualización de los Menú de voltaje monofásico del alternador
menús del operador.
Este menú muestra los voltajes de L1-N, L2-N y L1-L2
Menú de estado del motor para las aplicaciones monofásicas solamente.
2–10
MENUS DEL OPERADOR -Versión de texto
TRIFASICO EN
ESTRELLA MONOFASICO
SOLAMENTE
SOLAMENTE
DETECCION DE
CORRIENTE
SOLAMENTE
2–11
MENUS DEL OPERADOR – Versión simbólica
TRIFASICO
SOLAMENTE MONOFASICO
SOLAMENTE
TRIFASICO EN
ESTRELLA
SOLAMENTE
DETECCION DE
CORRIENTE
SOLAMENTE
2–12
MENUS DE SERVICIO • Prueba de luces –Los seis LED del tablero de
control deben permanecer iluminados mientras
La Figura 2-14 muestra un diagrama en bloque de los el botón (6) está presionado.
menús disponibles en los menús de servicio.
Para ver el tercer menú de servicio, presionar el botón
El apéndice A proporciona un diagrama en bloque selector T en el segundo menú de servicio. El tercer
que ilustra la secuencia de visualización de los menú de servicio permite acceder a los menús Network
menús de servicio. Status (estado de red).
• Menús de configuración –Usados por personal • Nivel (excitación) del regulador de voltaje,
de servicio. El ajuste de los menús de expresado como un porcentaje del ciclo de
configuración está restringido por contraseña y trabajo.
se describe en la sección 5. Para ver los menús
de configuración solamente, presionar el botón • El nivel (excitación) del regulador de voltaje,
VIEW (ver) en el menú de contraseña de expresado como un porcentaje del ciclo de
configuración. trabajo. Este valor sólo aparece si el gobernador
está habilitado.
• History / About (Historial/Acerca de) –consultar
la página 2-16 Menús de estado de red
• Screen Adjust (Ajuste de pantalla) –consultar la Los menús Network Status (estado de red) aparecen
página 2-18 cuando se presiona el botón (7) en el tercer menú de
servicio. Se usan dos menús para ver cuántos de los
Para volver al menú Operator (operador) que se siguientes dispositivos están conectados a la red.
visualizaba antes de ver el menú Service (servicio),
presionar el botón. • Módulos Auto Mains Failure (falla de
alimentación principal o AMF, por su sigla en
Para ver el segundo menú de servicio, presionar el inglés)
botón selector T en el primer menú de servicio. El • Anunciadores universales
segundo menú de servicio permite acceder a los • Gráficos de barra
siguientes menús: • Cargadores de baterías
• Controles
• Fault History (Historial de fallas) –consultar la • Módulos de E/S
página 2-20 • Tableros del operador (cualquier tipo)
2–14
1ER MENU
DE
SERVICIO
2–15
MENUS HISTORY/ABOUT Submenú About Genset
(HISTORIAL/ACERCA DE) (Acerca del grupo electrógeno)
La Figura 2-15 muestra un diagrama en bloques del Este submenú muestra el número de modelo y la
menú History / About (historial/acerca de). El primer capacidad del generador.
submenú de historial/acerca de aparece cuando se
presiona el botón (2) en el menú de servicio. Submenú About Control (Acerca del control)
Presionar los botones junto a los símbolos S y T de la Este submenú muestra el número de pieza del control,
pantalla gráfica para navegar entre los submenús de el número de serie (hasta 11 caracteres), el número de
historial/acerca de. Presionar el botón para volver al pieza del software y la versión del software.
menú Service (servicio).
Este submenú muestra la cantidad de arranques del Este submenú muestra el número de pieza del software
motor, las horas de funcionamiento del motor y las horas del tablero de control opcional, la versión del software, el
de funcionamiento del control. número de pieza de la pantalla y la versión de pantalla.
2–16
MENUS HISTORY/ABOUT (HISTORIAL/ACERCA DE)
2–17
SCREEN ADJUST MENU NOTA: si se presiona el botón de menú anterior
(MENU DE AJUSTE DE PANTALLA) antes de presionar el botón SAVE (GUARDAR),
no se guardan los cambios.
En la Figura 2-16 se ilustra un diagrama en bloques del
menú Screen Adjust (ajuste de pantalla). El submenú de 5. Presionar el botón para volver a Service
ajuste de pantalla aparece cuando se presiona el botón Menu (Menú de servicio).
(3) en el primer menú de servicio.
Menú de ajuste de pantalla
Ajuste de valores/parámetros:
Este menú permite ajustar el contraste y el brillo de la
1. Presionar el botón selector ADJUST pantalla y seleccionar las unidades de medida
(AJUSTAR) para seleccionar el primer (SAE o SI) que se visualizarán.
parámetro o valor que se va a modificar.
4. Una vez ajustados los valores/seleccionados los • Units (unidades): Presionar los botones
parámetros, presionar el botón SAVE selectores + o – para seleccionar las unidades de
(GUARDAR) para guardar la configuración. medida SAE (°F, PSI) o SI (C, kPa) que se visualizarán.
2–18
MENU FAULT HISTORY
(HISTORIAL DE FALLAS)
HORA EN LA CUAL
SUCEDIO LA FALLA
La Figura 2-18 muestra un diagrama en bloques del
menú de historial de fallas. El primer menú de fallas CODIGO
aparece cuando se presiona el botón (4) en el segundo DE FALLA
Service Menu (menú de servicio). Si hay algún submenú
de falla activo, aparece un encabezado "Active Fault"
(falla activa) para la falla activa más reciente. Todos los
demás submenús de fallas tienen el encabezado "Fault DESCRIPCION
History" (historial de fallas). Se pueden visualizar hasta DE LA FALLA
5 de las fallas más recientes. En la Figura 2-17, se
muestra un ejemplo de cómo se visualiza un código de
falla en la Figura 2-17.
2–20
MENU FAULT HISTORY (HISTORIAL DE FALLAS)
Falla 2
2–21
3. Tarjeta de circuitos
3–1
ARQUITECTURA DEL SISTEMA DE GRUPO
ELECTROGENO POWERCOMMAND
EMISORES RELES DEL ENTRADA/SA-
DEL MOTOR MOTOR LIDA PARA
CLIENTE
CAMPO
TARJETA
DE
CIRCUITOS
3–2
ACCIONADOR MODULO DEL
DEL GOBERNADOR
GOBERNADOR (OPCIONAL)
GABINETE DE
PCC
PRECAUCION Si se invierten las conexiones de suministro de energía en TB1 y/o TB15 se pueden producir
daños permanentes en el control.
La tarjeta de circuitos básicos contiene todos los • J11 - Conexiones del motor
circuitos electrónicos necesarios para hacer funcionar • J12 - Conexiones de CT del grupo electrógeno
el grupo electrógeno. La tarjeta de circuitos básicos • J17 - Conexiones de devanado de campo
controla el combustible, regula el voltaje de salida del • J18 - Conexiones de alimentación de campo
alternador principal y controla y monitorea el grupo • J20 - Conexiones del grupo electrógeno
electrógeno completo. • J22 - Conexiones de detección de voltaje del
alternador
• TB1 - Conexiones del cliente • J25 - Conexiones de pantalla
• TB15 - Conexiones de interfase de herramientas
J17
(ALIMENTACION
DE CAMPO)
3–3
4. Localización de averías
4-1
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD sobretensiones que podrían dañar los circuitos de
control de CC del grupo electrógeno.
El contacto con componentes
ADVERTENCIA
de alto voltaje y la consecuente
electrocución podrían resultar en graves lesiones El arranque inesperado del grupo electrógeno
personales o la muerte. Mantener las cubiertas de la podría resultar en lesiones graves o muerte. Para
caja de salida en su lugar durante la localización de evitar los arranques inesperados, desconectar el
averías. cable negativo (–) del borne de la batería.
El grupo electrógeno en marcha produce voltajes altos. Antes de intentar localizar averías en un grupo
No abrir la caja de salida del grupo electrógeno cuando electrógeno apagado, asegurarse de que no sea posible
el grupo electrógeno está funcionando. arrancar el motor accidentalmente, de la manera
siguiente:
ADVERTENCIA El encendido de los gases Presionar el botón para cambiar al modo Off
explosivos de la batería podría (apagado).
causar daños personales graves o muerte. La
formación de arcos en los bornes de la batería, en el Cortar o desconectar la energía de CA del cargador de
conmutador de luces o en otro equipo, las llamas, baterías.
las luces piloto y las chispas pueden inflamar el gas
de la batería. No fumar ni conmutar el conmutador Desconectar el cable negativo (–) de la batería de
de luz de averías cerca de las baterías. Descargar la arranque del grupo electrógeno.
electricidad estática del cuerpo tocando una
superficie metálica conectada con tierra antes de INTERPRETACION DE LOS CODIGOS DE FALLA
tocar las baterías.
Ventilar la zona de las baterías antes de intervenir en Cuando ocurre una falla, la pantalla gráfica mostrará un
la batería o cerca de la misma —Usar gafas de código de falla/mensaje.
seguridad —Parar el grupo electrógeno y
desconectar el cargador antes de desconectar los
cables de la batería —Desconectar el cable negativo Una vez que se ha reconocido y corregido la falla, la
(–) primero y volverlo a conectar en último lugar. falla registrada será borrada de la memoria del tablero
de control, pero permanecerá en un registro de datos
para mantener un historial de códigos de falla. Es
PRECAUCION Desconectar siempre el
necesario usar la herramienta de servicio InPower para
cargador de baterías de la
fuente de CA antes de desconectar los cables de la ver este registro de datos. Consultar Menú de historial
batería. De lo contrario, al de fallas en la Sección 3, donde se describe cómo
ADVERTENCIA desconectar los cables se visualizar los códigos de falla.
pueden producir
4–2
PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE de falla se emplean como números de
AVERIAS referencia y están dispuestos en orden
numérico.
Las siguientes tablas pueden servir para facilitar la
evaluación de problemas en un grupo electrógeno. Se
En la Figura 4-1, se ilustran las ubicaciones de los
puede ahorrar tiempo si se lee el manual y se aprende
componentes del tablero de control indicados en los
el sistema antes de intentar la localización de averías.
siguientes procedimientos de localización de averías. La
ubicación de los conectores de la
Tratar de analizar los problemas en forma sistemática. PRECAUCION
tarjeta de circuitos básicos se da
Repasar los trabajos efectuados durante el último
en la Sección 3. El alambrado y las conexiones de
período de mantenimiento. El problema puede ser nada
tarjetas de circuitos del control se ilustran en la sección
más que un alambre suelto, un fusible fundido o un
8.
disyuntor disparado.
4–3
Tabla 4-1
EL MOTOR NO GIRA PARA ARRANCARLO EN MODO MANUAL (NO HAY MENSAJE DE FALLA)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al
equipo, lesiones graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento
de los peligros del trabajo con combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio.
Leer las páginas de Instrucciones de seguridad importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas
en este manual.
Razón: esto indica que el control no ha recibido o reconocido la señal de arranque manual.
Efecto: el motor no arranca.
Causa posible Acción correctiva
No se suministra energía al control debido 1. Revisar las condiciones de activación.
a conexiones de cable deficientes. Limpiar 2. Revisar en busca de cables de la batería mal conectados. Limpiar los
los bornes de la batería y apretar todas las bornes de la batería y apretar todas las conexiones.
conexiones. 3. Quitar el conector P20 y buscar B+ en P20 y P20-10 y
GND en P20-2.
Si falta B+ o la conexión a tierra, aislar el arnés y el borne TB BAT
terminal montado en el bloque del motor.
Si el resultado de la verificación de B+ y conexión a tierra es correcto,
volver a aplicar alimentación a la tarjeta de circuitos básicos
conectando nuevamente P20 y volver a intentar la operación.
Control de la serie 1302 con pantalla: No se Revisar en busca de B+ en TB1-5 y GND en TB1-3. Si falta la conexión
suministra alimentación al tablero de a tierra, el tablero de circuitos básico está defectuoso y debe
membrana delantero. cambiarse.
Tarjeta de circuitos básicos no calibrada Confirmar que el número de pieza del archivo de calibración instalado
correctamente o corrupción de la corresponda con la información que aparece en la chapa de número de
calibración. serie. Si es necesario, volver a introducir el archivo de calibración.
Conmutador o alambrado de parada de Con el botón de parada de emergencia sin activar (conmutador
emergencia remota cerrado), retirar los conductores configurables de TB1-15 y TB1-16 y
verificar que haya continuidad entre estos dos conectores.
Si el circuito está abierto, identificar si la causa se encuentra en el
botón de parada de emergencia o su alambrado. Si hay continuidad,
continuar con el paso siguiente.
4-4
Tabla 4-2
EL MOTOR NO GIRA PARA ARRANCARLO EN MODO MANUAL (NO HAY MENSAJE DE FALLA) - continuación
La localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones graves o
muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio.
Leer las páginas de Instrucciones de seguridad importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en
este manual.
Razón: esto indica que el control no ha recibido o reconocido la señal de arranque manual.
Efecto: el motor no arranca.
Causa posible Acción correctiva
Avería del botón de parada de emergencia o • Con el botón de parada de emergencia sin activar (conmutador
de su alambrado. Control de la serie 1302 sin cerrado), verificar que haya continuidad entre J25-2 y J25-6.
pantalla: La señal de entrada manual no llega • Si el circuito está abierto, identificar si la causa se encuentra en el
del conmutador selector manual (S12) a la botón de parada de emergencia o su alambrado. Si hay
tarjeta de circuitos básicos. Esto significa que continuidad, continuar con el paso siguiente.
hay una avería en el conmutador S12, la • Retirar el conector P25 de la tarjeta de circuitos básicos.
tarjeta de circuitos básicos o el arnés. • Con el conmutador de arranque en posición Manual, verificar que
haya continuidad entre P25-10 (RUN [MARCHA]) y P25-8 (GND
Control de la serie 1302 con pantalla: El botón [TIERRA]).
de funcionamiento manual de la pantalla de • Si no hay continuidad, identificar si el problema se encuentra en el
menú, el arnés o el tablero de circuitos básico interruptor o en el arnés de alambrado. Si hay continuidad, la
está defectuoso. tarjeta de circuitos básicos está averiada y debe cambiarse.
Revisar que haya continuidad entre P25-10 (RUN [MARCHA]) y
P25-8.
• Si no hay continuidad cuando se presiona el botón Manual Run
(funcionamiento manual), aislar al tablero delantero de membrana
y el alambrado.
• Si hay continuidad, la tarjeta de circuitos básicos está averiada y
debe cambiarse.
Avería del conmutador de presión de aceite o • Retirar la conexión de P11 y revisar el alambrado entre P11-2 y
alambrado. P11-3 hacia el conmutador.
• Verificar que el control esté configurado para el tipo de conmutador
instalado.
• Verificar el funcionamiento correcto del conmutador.
Avería del emisor de presión de aceite, • Retirar la conexión de P11 y revisar el alambrado entre P11-1,
configuración de alambrado. P11-2 y P11-3 (en busca de emisor de 3 alambres) hacia el emisor.
• Verificar que el control esté configurado para el tipo de emisor
correcto.
• Verificar el funcionamiento del emisor.
4-5
Tabla 4-3
CODIGOS DE ADVERTENCIA Y PARADA
4-6
CODIGOS DE ADVERTENCIA Y PARADA (continuación)
441 LOW BATTERY Indica que el suministro de voltaje de batería al control se aproxima a un nivel bajo en
Luz: advertencia el cual ocurrirá un funcionamiento impredecible.
1. Batería descargada o defectuosa. Revisar el fusible del cargador de batería. Volver
a cargar o cambiar la batería.
2. Revisar en busca de cables de la batería mal conectados. Limpiar los bornes de la
batería y apretar todas las conexiones.
3. Revisar el alambrado/calibración de la batería.
4. Revisar el alternador de CC del motor. Sustituir el alternador de CC del motor si éste
no produce el voltaje de carga normal de la batería.
5. Revisar el nivel de carga de mantenimiento de la batería, si corresponde (aumentar
el nivel de carga de mantenimiento).
442 HIGH BATTERY Indica que el suministro de voltaje de batería al control se aproxima a un nivel alto en el
Luz: advertencia cual puede causar daño al control.
Revisar el régimen del cargador de batería, si corresponde (reducir el nivel de carga de
mantenimiento).
Revisar el alambrado/calibración de la batería.
1123 Ocurrió una falla de parada mientras estaba activo el modo Battle Short
SHUTDOWN AFTER BATTLE SHORT (funcionamiento en derivación). Revisar el historial de fallas en busca de fallas que
Luz: parada puedan haberse omitido.
1131 BATTLE SHORT ACTIVE Indica que el control está en Battle Short (modo de derivación) - se usa para pasar por
Luz: advertencia alto varias fallas de parada, permitiendo así el funcionamiento del grupo electrógeno
durante emergencias.
1311, 1312, 1317, 1318 CONFIGURABLE La naturaleza de la falla puede ser configurada como opción. Ejemplos de señales de
INPUT 1, 2, 3, 4 Luz: Configurable entrada: Bajo nivel de combustible en tanque de uso diario, agua en el combustible,
falla en la conexión a tierra, etc.
Cada una de las funciones de falla puede programarse (usando la herramienta de
servicio o el tablero del operador) de la siguiente manera:
•Nivel de evento o advertencia o parada si la selección de función = Entrada de falla
•Cambiar nombre indicado en pantalla con hasta 32 caracteres.
El grupo electrógeno continúa funcionando después de recibir un comando de parada
desde el controlador.
1416 FAIL TO SHUTDOWN Función de Battle Short (modo en derivación) habilitada - es usada para derivar varias
Luz: advertencia fallas de parada críticas para hacer funcionar el grupo electrógeno en situaciones de
emergencia.
1433 REMOTE EMERGENCY STOP Indica una parada de emergencia remota. Para reposicionar el botón de parada de
Luz: parada emergencia remota: 1. Cerrar (desactivar) el botón de parada de emergencia. 2. Mover
el conmutador de control a la posición OFF (APAGADO) o presionar el botón de OFF
(APAGADO). 3. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado (Manual o
Automático). Si la aplicación tiene reposición de falla remota, la falla también puede
reposicionarse al cerrar el conmutador de reposición de falla.
1434 LOCAL EMERGENCY STOP Indica una parada de emergencia local. Para reposicionar el botón de parada de
Luz: parada emergencia local: 1. Cerrar (desactivar) el botón de parada de emergencia local. 2.
Mover el conmutador de control a la posición de OFF (APAGADO) o presionar el botón
de OFF (APAGADO). 3. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado (Manual o
Automático). Si la aplicación tiene reposición de falla remota, la falla también puede
reposicionarse cerrando el conmutador de reposición de falla.
1435 LOW COLANTA TEMP Indica que el calentador de refrigerante no está funcionando o que el refrigerante no
Luz: advertencia está circulando. Buscar las siguientes condiciones:
•El calentador de refrigerante no está conectado a la fuente de alimentación. Buscar un
El grupo electrógeno no está en marcha. fusible fundido o un cordón eléctrico desconectado y corregir la condición según se
La alarma se produce cuando la requiera.
temperatura del refrigerante está a 70 °F •Revisar el nivel de refrigerante y, de ser necesario, agregar refrigerante. Buscar fugas
(21 °C) o menos. y repararlas según se requiera.
NOTA: en aplicaciones donde la •Buscar un elemento de calentador abierto. Medir el consumo de corriente del
temperatura ambiente está debajo de 40 °F calentador. La temperatura del refrigerante deberá ser menor que 70 °F (21 °C) (valor
(4 °C), se puede recibir una indicación de predeterminado) por un minuto para activar la advertencia y mayor que 70 °F (21 °C)
baja temperatura del refrigerante aún por un minuto antes de que se pueda borrar la advertencia.
cuando los calentadores están
funcionando.
4-7
CODIGOS DE ADVERTENCIA Y PARADA (continuación)
1438 FAIL TO CRANK El grupo electrógeno no detectó el giro del motor en dos intentos de arranque.
Luz: parada Esto indica una posible falla del control, de la detección de velocidad o del
sistema de arranque. Esta falla sólo puede ocurrir en grupos electrógenos con
captador magnético instalado y habilitado.
1442 WEAK BATTERY Indica que durante el giro, el voltaje de la batería es igual o menor que el
Luz: advertencia punto de disparo de aviso de batería débil por un tiempo mayor o igual que el
tiempo fijado de detección de batería débil.
1446 HIGH AC VOLTAGE Indica que uno o más voltajes de la fase línea a neutro ha estado a más de
Luz: parada 130% del valor nominal durante 0 segundos, o ha excedido el umbral de alto
voltaje de CA del valor nominal durante los segundos de retardo.
1447 LOW AC VOLTAGE Indica que uno o más de los voltajes de fase de línea a neutro ha caído
Luz: parada debajo del umbral de voltaje de CA durante los segundos de retardo.
1448 UNDER FREQUENCY Indica que la frecuencia del grupo electrógeno ha caído debajo del 90% del
Luz: parada valor nominal durante aproximadamente 10 segundos. Revisar el suministro
de combustible, el suministro de aire de admisión y la carga.
1449 OVER FREQUENCY Indica que la frecuencia ha sido 10% superior a la frecuencia básica durante
Luz: parada aproximadamente 10 segundos.
1469 SPEED HZ MATCH Indica que la velocidad medida y la frecuencia de salida de CA medida no
Luz: parada coinciden. Los grupos electrógenos X 3.3 tienen 128 dientes en el volante
1471 HIGH AC CURRENT Indica que una fase individual de corriente de salida del alternador ha
Luz: parada excedido el umbral de alta corriente de la corriente de salida nominal
continuamente durante un lapso mayor que el retardo fijado.
Revisar la carga y las conexiones de los conductores de la carga.
1472 HIGH AC CURRENT Indica que una o más de las corrientes de la fase ha excedido el umbral de
Luz: advertencia advertencia de CA alta durante los segundos de retardo establecidos. Revisar
la carga y las conexiones de los conductores de la carga.
1853, 1854, 1855 ANNUNCIATOR FAULT 1, 2, 3 La naturaleza de la falla del anunciador es una selección opcional
Luz: Configurable configurable.
1944 ANNUNCIATOR OUTPUT CONFIGURATION Indica una incompatibilidad en la configuración de una de las salidas del relé
ERROR del anunciador.
Luz: advertencia
2335 LOSS OF AC SENSE Indica una pérdida de detección cruzada cero. Revisar las conexiones de
Luz: parada detección y excitación de voltaje del alternador en busca de cortocircuitos o
circuitos abiertos. Revisar la carga en busca de cortocircuitos.
2676 ALTERNATOR FREQUENCY CONFLICT Indica que la frecuencia de línea del alternador y la frecuencia de excitación
Luz: parada del alternador no coinciden.
1. Revisar el ajuste fino de ganancia de frecuencia del alternador con el
tablero del operador (ver la Figura 5-19, hoja 1) o InPower.
2. Medir la frecuencia de línea del alternador (J22-1 a J22-4).
Medir la frecuencia de excitación del alternador (J18-1 a J18-2).
La frecuencia de línea del alternador * ganancia de frecuencia del alternador
debe ser igual a la frecuencia de excitación. La frecuencia de línea del
alternador y la frecuencia de excitación del alternador también pueden
visualizarse en INPOWER.
3. Revisar los conductores de detección de voltaje y el conductor de
alimentación del excitador en busca de cortocircuitos o circuitos abiertos.
2677 FAIL TO STOP El grupo electrógeno continúa funcionando después de recibir un comando de
Luz: Parada del grupo electrógeno parada desde el controlador. Revisar en busca de un accionador de
combustible y una válvula de corte de combustible atorados.
2678 CHARGER FAILURE Indica que el alternador de carga de la batería no ha alcanzado una gama de
Luz: advertencia voltaje aceptable dentro del período seleccionado (predeterminado = 120
segundos). Ver el manual de servicio del motor si ocurre esta falla. Si no hay
falla, revisar el alambrado.
2972 FIELD OVERLOAD Indica que el ciclo de trabajo del AVR de campo ha estado al máximo por lo
Luz: parada menos 15 segundos.
4-8
CODIGO 121 -SPEED SIGNAL LOST (SHUTDOWN) - GRUPOS ELECTROGENOS CON MPU
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio.
Leer las páginas de Instrucciones de seguridad importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: esto indica que el control no detecta la señal del captador magnético.
Efecto: el motor se apaga.
4-9
CODIGO 135/141 - OIL PRESSURE SENSOR OOR HIGH/LOW (WARNING)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: esto indica que la señal del sensor de presión de aceite del motor está fuera de la gama, en cortocircuito con voltaje alto o
bajo.
Efecto: no hay protección contra presión incorrecta del aceite durante el funcionamiento del grupo electrógeno.
CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA
Las conexiones del sensor pueden estar Inspeccionar el sensor y las clavijas del conector del arnés del motor. Reparar o
defectuosas. cambiar las piezas según se requiera.
El sensor puede estar defectuoso. Desconectar los conductores del sensor de presión de aceite y conectar un
simulador de sensor de presión de aceite al arnés. El mensaje de advertencia
"OIL PRESSURE SENSOR OOR" se visualiza si la condición de falla se detecta
por más de 10 segundos. Si el control responde al simulador, cambiar el sensor.
Si el control no responde, continuar con el paso siguiente.
El arnés puede estar defectuoso. 1. Retirar el conector P11 de la tarjeta de circuitos básicos y el conector del
sensor.
2. Revisar P11-1, 2 y 3 de la siguiente forma:
•Revisar si hay un cortocircuito entre clavijas (una resistencia entre ellas de más
de 200k ohmios es correcta).
•Revisar si hay un circuito abierto (una resistencia de 10 ohmios o menos es
correcta).
3. Reparar o cambiar las piezas según se requiera.
La tarjeta de circuitos básicos puede estar Con todos los conectores conectados, revisar la magnitud de la señal de presión
defectuosa. (0.5 a 4.5 VCC) en P11-3 (OP OUT) y P11-2 (OP COM).
Si está dentro de la gama, sustituir la tarjeta de circuitos básicos.
4-10
CODIGO 143/415 - LOW OR PRELOW OIL PRESSURE (WARNING/SHUTDOWN)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: la presión de aceite del motor ha disminuido por debajo del umbral de advertencia/parada de presión baja/alta de aceite.
Efecto: depende de la calibración. El control no toma ninguna medida para el código de falla 143. El motor se apaga para el código
de falla 415.
CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA
Se habilitó la simulación de falla con una Con una herramienta de servicio basada en PC, verificar que la simulación de
herramienta de servicio basada en PC. fallas no ha sido habilitada para el sensor de presión de aceite. Si no se tiene una
herramienta de servicio basada en PC, desconectar la alimentación de la batería
para inhabilitar la anulación de funciones para la simulación de fallas.
Bajo nivel de aceite. Filtros o líneas obturados. Revisar el nivel de aceite, los conductos y los filtros. 2. Si el sistema de
lubricación está en buenas condiciones, pero el nivel de aceite está bajo, volver a
llenar.
El sensor o la bomba de aceite puede estar Desconectar los conductores del sensor de presión de aceite y conectar un
defectuoso. O el grupo electrógeno puede estar simulador de sensor de presión de aceite al arnés.
apagándose por otra falla. 1. Si el sistema de control responde al simulador, volver a conectar el sensor,
desconectar el alambre de señal + en el solenoide de combustible y hacer girar el
motor. Observar la indicación de presión de aceite en la pantalla.
•Si en la pantalla se muestra un valor aceptable, es posible que el problema no
esté en el sistema de lubricación o de detección de lubricación. Es posible que el
grupo electrógeno se esté apagando debido a otra falla (falta de combustible,
conexión intermitente). Volver a arrancar el grupo electrógeno y observar la
pantalla en busca de otras fallas.
•Si la pantalla no indica una presión de aceite aceptable, cambiar el sensor. Si el
control todavía no indica una presión de aceite cuando se está arrancando el
motor, es posible que la bomba de aceite esté defectuosa. Consultar el manual de
servicio del motor.
2. Si el control no responde al simulador, continuar con el paso siguiente.
El arnés o la tarjeta de circuitos básicos puede Si el control no responde al simulador, el defecto está en el arnés o la tarjeta de
estar defectuosos. circuitos básicos.
•Buscar +5 VCC en el sensor (el conductor marcado S1). Si no hay 5 VCC en el
sensor:
•Buscar 5 VCC en P11-1. Si los hay, el arnés está defectuoso y debe sustituirse.
En caso contrario, la tarjeta de circuitos básicos está defectuosa y debe
cambiarse. Si hay 5 VCC en el sensor, utilizar el simulador de sensor para
generar una señal hacia P11-3 (Oil Sense) y P11-2 (Oil Comm.).
Si la señal de presión (0.5 a 4.5 VCC) no llega hasta P11, buscar la causa en el
arnés.
Si la señal de presión sí llega hasta P11, la tarjeta de circuitos básicos está
defectuosa y debe cambiarse.
Los puntos de control para falla por baja presión Verificar los puntos de control contra las presiones de funcionamiento normal del
de aceite podrían ser incorrectos. motor.
Consultar el manual de servicio del motor.
4-11
CODIGO 145/144 - COOLANT SENSOR OOR HIGH/LOW (WARNING)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: esto indica que la señal del sensor de temperatura de refrigerante está fuera de la gama, en cortocircuito con voltaje alto o
bajo.
Efecto: no hay protección contra temperatura excesiva del refrigerante durante el funcionamiento del grupo electrógeno. Posible
emisión de humo blanco.
CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA
Las conexiones del sensor pueden estar Inspeccionar el sensor y las clavijas del conector del arnés del motor. Reparar o
defectuosas. cambiar las piezas según se requiera.
El sensor puede estar defectuoso. Desconectar el sensor y enchufar un simulador de sensor resistivo para aislar la
falla.
Si el control responde al simulador, cambiar el sensor.
Si el control no responde, continuar con el paso siguiente.
El arnés o la tarjeta de circuitos básicos puede 1. Retirar el conector P11 de la tarjeta de circuitos básicos y desconectar el
estar defectuosa. sensor. Revisar si hay cortocircuito en las clavijas P11-11 (H20) y P11-12 (H20
COM) de la siguiente manera:
•Revisar si hay un cortocircuito con la conexión de tierra del bloque del
motor (una resistencia de más de 200k ohmios es correcta).
•Revisar si hay un cortocircuito entre clavijas (una resistencia entre ellas
de más de 200k ohmios es correcta).
•Reparar o cambiar las piezas según se requiera.
2. Medir la resistencia del sensor de refrigerante y volver a conectar el arnés al
sensor. Desconectar el conector P11 de la tarjeta de circuitos básicos y revisar la
resistencia entre las clavijas P11-11 (H20) y P11-12 (H20 COM).
•Si la resistencia no es la misma, el arnés está defectuoso y debe cambiarse.
•Si la resistencia es la misma, la tarjeta de circuitos básicos está defectuosa y
debe cambiarse.
Razón: la temperatura del refrigerante del motor ha excedido el umbral de advertencia de pre-alarma de temperatura alta.
Efecto: el control no efectúa acción alguna.
4-12
CODIGO 146/151 -HIGH OR PREHIGH COOLANT TEMPERATURE (WARNING/SHUTDOWN)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: la temperatura del refrigerante del motor ha excedido el umbral de advertencia de pre-alarma de temperatura alta.
Efecto: depende de la calibración. El control no toma ninguna medida para el código de falla 146. El motor se apaga para el código
de falla 151.
CODIGO 153, 154, 155, 195, 196, 197, 285, 286, 418, 426, 1845, 1846, 1852, 1992, 2964 - ENGINE FAULTS ANNOUNCED BY
THE PCC1302 (EVENT/WARNING/SHUTDOWN)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: el controlador del motor ha detectado una condición de falla y está emitiendo el mensaje de falla. El PCC1302 anuncia el
código de falla de manera unívoca.
Efecto: evento, parada o advertencia
4-13
CODIGO 234 - OVERSPEED (SHUTDOWN)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: la señal de velocidad del motor indica que funciona a una velocidad superior al umbral de parada.
Efecto: el motor se apaga.
La configuración del sistema mecánico de Verificar que la configuración de parada de combustible sean las correctas para la
combustible es incorrecta. instalación.
4-14
CODIGO 359 - FAIL TO START (SHUTDOWN)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: esto indica que el motor no ha arrancado luego de haberse vencido el último período de giro para arranque.
Efecto: el motor no arranca.
4-15
CODIGO 359 - FAIL TO START (SHUTDOWN) - continuación
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: esto indica que el motor no ha arrancado luego de haberse vencido el último período de giro para arranque.
Efecto: el motor no arranca.
El accionador de la bomba de inyección no se Identificar si la causa se encuentra en el arnés, el accionador del gobernador o la
energiza debido a un defecto en el arnés, el tarjeta de circuitos básicos.
accionador del gobernador, el módulo del 1. Visualizar el menú de "Governor Duty Cycle" (Ciclo de trabajo del gobernador).
gobernador o la tarjeta de circuitos básicos. Intentar arrancar el motor y observar el ciclo de trabajo (el valor promedio es de
aproximadamente 44%). Si se visualiza el porcentaje de ciclo de trabajo antes de
la parada, hay un defecto en el arnés, el gobernador del gobernador o circuito de
salida del control. Continuar con el paso 2. (Si se visualiza un ciclo de trabajo,
esto indica que el procesador está funcionando, pero el circuito de salida de la
tarjeta de circuitos básicos podría estar defectuoso).
Si no se visualiza un ciclo de trabajo, el control está defectuoso o mal
configurado. Revisar la configuración.
2. Retirar el conector P11 del control y verificar la continuidad del alambrado del
circuito del accionador. Revisar P11 5 (GOV-DR+) and P11-4 (GOV-DR-) hacia
los bornes +/- adecuados del módulo del gobernador y entre J1-4 en el módulo
del gobernador y el accionador. Si la continuidad es correcta, ir al paso c.
3. Desconectar los dos conductores instalados en el accionador de la bomba de
inyección. Medir la resistencia entre los dos bornes del accionador. Una
indicación de 2,3 ohmios significa que el circuito del accionador está en buenas
condiciones. (Esta prueba sólo demuestra que el circuito del accionador no está
en circuito abierto ni en cortocircuito, pero no prueba si hay agarrotamiento.)
Sustituir el conjunto del accionador si se descubre un circuito abierto o un
cortocircuito. Si el accionador está en buenas condiciones, ir al paso 4.
4. Desenergizar el control durante un minuto. Volver a energizar el control y
verificar la B+ en P11-5. Si no está presente, el control está defectuoso y debe
cambiarse. Si está presente, ir al paso 5.
5. Intentar arrancar el motor y revisar si hay CNTL B+ en el borne ACT + del
accionador del gobernador (usar el bloque del motor para medir la conexión a
tierra). Si no está presente, revisar el alambrado o la función de control de SW B+
y J1-3 del módulo del gobernador.
6. Si hay CNTL B+, intentar arrancar el motor y buscar una señal GOV PWM
(modulada por duración de impulsos) (medir entre los bornes del accionador y
entre J1-2 a J1-1 del módulo del gobernador). Si no está presente en J1, el
control está defectuoso y debe cambiarse.
7. Si no está presente en el accionador, el módulo del gobernador está
defectuoso y debe cambiarse.
El sistema de combustible del motor está Dar servicio de acuerdo con el manual de servicio del motor.
desgastado o funcionando mal, o es necesario
cebarlo (bomba de transferencia de combustible,
bomba de inyección, sincronización).
El motor está desgastado o tiene un defecto Dar servicio de acuerdo con el manual de servicio del motor.
mecánico.
4-16
CODIGO 427/781 - CAN DATALINK LOST (WARNING/SHUTDOWN)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: esto indica que se perdió el enlace de comunicación entre el controlador del motor y el controlador del grupo electrógeno.
Efecto: el control emite una falla de nivel de advertencia si el enlace de datos CAN se pierde y mientras no hay velocidad del motor o
comando de arranque.
Parada –El control emite una falla de nivel de parada si el enlace de datos CAN se pierde mientras hay velocidad no cero del motor o
hay un comando de arranque activo.
CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA
El arnés de red está defectuoso. 1. Revisar el enlace de datos entre el ECM y el GCS. Buscar circuitos abiertos o
en corto entre los siguientes:
J11-20 (CANH)
J11-19 (CANL)
J11-17 (escudo de CAN).
El ECM está apagado. 1. Con el control encendido, busque la B+ en el lado positivo de la bobina del relé
piloto del interruptor con llave. Busque GND en el lado negativo de la bobina del
relé del interruptor con llave.
2. Si no existe B+, el arnés está defectuoso.
Si no existe GND, busque GND en P11-21 (LS de interruptor con llave afuera). Si
existe GND, el arnés está defectuoso; repararlo. Si no existe GND, la tarjeta de
circuitos básicos está defectuosa y debe sustituirse.
4-17
CODIGO 442 - HIGH BATTERY VOLTAGE (WARNING)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: se ha detectado que el voltaje de la batería está alto.
Efecto: se dañará el control.
CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA
Voltaje de carga excesivo. Ajustar el régimen de carga del circuito de carga de la batería alimentado con CA
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El alternador de CC del motor puede estar Sustituir el alternador de CC del motor si no se genera el voltaje de carga normal
defectuoso. (12 a 14 VCC).
El umbral de falla puede ser incorrecto. Verificar el umbral de falla contra el requisito de la instalación.
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: la naturaleza de la falla puede ser configurada como opción.
Efecto: parada
4-18
CODIGO 1435 -LOW COOLANT TEMPERATURE (WARNING)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: la temperatura del refrigerante del motor ha disminuido por debajo del umbral de advertencia de temperatura baja del
refrigerante.
Efecto: el control no efectúa acción alguna. El motor puede no arrancar debido a una velocidad lenta de giro.
CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA
Se habilitó la simulación de falla con una Con una herramienta de servicio basada en PC, verificar que la simulación de
herramienta de servicio basada en PC. fallas no haya sido habilitada para el sensor de refrigerante.
Si no se tiene una herramienta de servicio basada en PC, desconectar la
alimentación de la batería para inhabilitar la anulación de funciones para la
simulación de fallas.
El umbral de falla no se ajustó correctamente Reposicionar el umbral al valor más bajo admisible. Determinar la gama de
con la herramienta de servicio basada en PC. funcionamiento requerida antes de ajustar el umbral.
El calentador de refrigerante del motor puede El calentador de refrigerante no funciona porque: •
estar defectuoso. (Debe sentirse calor radiante El calentador de refrigerante no está conectado a la alimentación. Buscar un
al poner la mano cerca de la manguera de fusible fundido o un cordón eléctrico desconectado y corregir la condición según
salida). se requiera.
•Hay bajo nivel de refrigerante. Buscar posibles fugas de refrigerante y repararlas
según se requiera.
•Hay un calentador/termostato defectuoso.
Con el calentador de refrigerante retirado del motor y la alimentación eléctrica
desconectada, enjuagar con agua fría por dos minutos para cerrar el termostato
interno del calentador (éste se abre a 100 °F (38 °C) y se cierra a 80 °F (27 °C)).
Verificar la resistencia entre los conductores de alimentación de entrada:
a. Abierta -cambiar el calentador de refrigerante.
b. Cerrada - el calentador de refrigerante está en buenas condiciones (resistencia
de bobina de 10 a 60 ohmios)
Las conexiones del sensor pueden estar Inspeccionar el sensor y las clavijas del conector del arnés del motor. Reparar o
defectuosas. cambiar las piezas según se requiera.
El sensor puede estar defectuoso. Desconectar el sensor y enchufar un simulador de sensor resistivo para aislar la
falla.
Si el control responde al simulador, cambiar el sensor. Si el control no responde,
el arnés o la tarjeta de circuitos básicos está defectuoso y debe cambiarse.
El arnés o la tarjeta de circuitos básicos puede Medir la resistencia del sensor de temperatura de refrigerante y volver a conectar
estar defectuosa. el arnés al sensor. Desconectar el conector P11 de la tarjeta de circuitos básicos
y revisar la resistencia entre las clavijas P11-11 (H20) y P11-12 (H20 COM).
•Si la resistencia no es la misma, el arnés está defectuoso y debe cambiarse.
•Si la resistencia es la misma, la tarjeta de circuitos básicos está defectuosa y
debe cambiarse.
4-19
CODIGO 1438 - FAIL TO CRANK (SHUTDOWN)
ADVERTENCIA: la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: Indica que el motor no ha girado después de que el control ha recibido una señal de arranque.
Efecto: el motor no arranca.
CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA
1. El arrancador está defectuoso. Consultar el manual de mantenimiento del motor. Reposicionar el control. Volver
a intentar arrancar el motor y medir B+ en el arrancador. Si hay B+ en el
arrancador, es posible que el arrancador esté defectuoso.
Probar el arrancador (consultar el manual de mantenimiento del motor) y, de ser
necesario, cambiar el arrancador.
Si no hay B+ en el arrancador, proceder al paso siguiente.
2. El relé del arrancador está defectuoso. Revisar la continuidad del alambrado/probar el relé del arrancador.
Retirar el conductor del relé del arrancador -COM y buscar B+ en el conductor
COM (conectado directamente a B+ de la batería).
•Si no hay B+, buscar un circuito abierto entre el relé del arrancador-COM y B+ de
la batería.
•Si hay B+, volver a conectar el conductor COM al relé del arrancador. Retirar el
conductor del relé del arrancador -N/O. Intentar arrancar y buscar B+ en el relé
del arrancador-N/O del borne.
•Si hay B+, buscar un circuito abierto entre el relé del arrancador-N/O y el borne
SW del arrancador.
•Si no hay B+, la tarjeta de circuitos básicos/el relé del arrancador está
defectuoso.
3. El botón de parada de emergencia o de su Con el botón de parada de emergencia sin activar, retirar los conductores
alambrado está defectuoso. configurables de TB1-15 y TB1-16 y verificar que haya continuidad entre estos
dos conectores.
Si el circuito está abierto, identificar si la causa se encuentra en el botón de
parada de emergencia o su alambrado.
Con el botón de parada de emergencia local sin activar, retirar P25 de la tarjeta
de circuitos básicos.
Verificar la continuidad entre J25-2 y J25-6.
Si hay continuidad, ir al paso siguiente.
4. El MPU/circuito o tarjeta de circuitos básicos Consultar las instrucciones del código de falla 121.
está defectuoso.
4-20
CODIGO 1446 -HIGH AC VOLTAGE (SHUTDOWN)
(ADVERTENCIA): la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: Uno o más de los voltajes de la fase ha excedido 130% del voltaje nominal durante 1 segundo o ha excedido el umbral de alto
voltaje para los segundos de retardo de alto voltaje de CA.
Efecto: el motor se apaga.
4-22
CODIGO 1944 - ANNUNCIATOR OUTPUT CONFIGURATION ERROR (WARNING)
(ADVERTENCIA): la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: indica que hay más de un dispositivo de red configurado para activar uno de los relés de salida del anunciador.
Efecto: advertencia
5. Verificar la configuración del Verificar que el grupo electrógeno pueda alcanzar la velocidad nominal haciéndolo funcionar
grupo electrógeno. manualmente. Algunos problemas podrían ser: filtro de combustible tapado, posición
incorrecta de parada de combustible, mal funcionamiento de accionadores de combustible,
etc.
Si el grupo electrógeno no puede alcanzar la velocidad nominal: corregir el problema,
reposicionar el control y volver a arrancar el grupo electrógeno.
6. La tarjeta de control está Cambiar el módulo de la tarjeta de control.
defectuosa.
4-23
CODIGO 2972 -OVER EXCITATION (SHUTDOWN)
(ADVERTENCIA): la localización de averías involucra la posibilidad de peligros que podrían resultar en daños al equipo, lesiones
graves o muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con
combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Leer las páginas de Instrucciones de seguridad
importantes y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual.
Razón: El control ha detectado una sobreexcitación causada por un ciclo de trabajo de AVR mayor que 46% (60 Hz) durante 8
segundos o 55% (50 Hz) durante 8 segundos.
Efecto: parada
4-24
5. MANTENIMIENTO Y AJUSTE DEL CONTROL.
GENERALIDADES
ADVERTENCIA
El mantenimiento o el cambio
Esta sección contiene los procedimientos de remoción y incorrecto de piezas puede resultar en lesiones
cambio de tarjetas de circuitos y los procedimientos de graves o muerte, y/o daños al equipo. El personal de
ajuste de parámetros del sistema para el control del servicio debe estar capacitado y tener experiencia
grupo electrógeno. En esta sección, también se en trabajos eléctricos y mecánicos.
describen las funciones y el funcionamiento de los
sensores del motor, opciones del
ADVERTENCIA
grupo electrógeno y otras VOLTAJE PELIGROSO. Solamente los técnicos
características especiales del sistema de control de calificados deben abrir la caja de control del
grupos electrógenos, tales como puntos de conexión del PCC1302. Hay voltajes de hasta 600 VCA presentes
cliente, unidad de captador magnético de velocidad y en la caja del PCC. El contacto con estos voltajes
transformadores de corriente. También se proporciona puede causar lesiones personales debido a
información de instalación de estos artículos, cuando es electrochoque.
necesario.
5–1
REMOCION/CAMBIO DE TARJETAS DE CIRCUITOS
No se requieren herramientas especiales (con la ADVERTENCIA
excepción de una banda de puesta a tierra para usar
en la muñeca y la herramienta de servicio InPower El encendido de los gases explosivos de la batería
con el juego de interfase de PCC1302) para retirar podría causar daños personales graves o muerte.
una tarjeta del interior de la caja de control. Es La formación de arcos en los bornes de la batería,
necesario utilizar la herramienta de servicio InPower en el conmutador de luces o en otro equipo, las
cuando se reemplaza la tarjeta de circuitos básicos. llamas, las luces piloto y las chispas pueden
Antes de reemplazar la tarjeta de circuitos básicos, inflamar el gas de la batería. No fumar ni conmutar
asegurarse de crear un archivo de captura de los el conmutador de luz de averías cerca de las
valores de parámetros del grupo electrógeno usando baterías. Descargar la electricidad estática del
la herramienta InPower. (Durante la instalación del cuerpo tocando una superficie metálica conectada
grupo electrógeno, se recomienda crear un archivo de con tierra antes de tocar las baterías. Ventilar la
captura antes y después de hacer modificaciones a zona de las baterías antes de intervenir en la
los parámetros de funcionamiento del grupo batería o cerca de la misma —Usar gafas de
electrógeno). Después de haber reemplazado la
seguridad —Parar el grupo electrógeno y
tarjeta de circuitos básicos, utilizar el archivo de
desconectar el cargador antes de desconectar los
captura como plantilla para escribir los valores previos
cables de la batería —Desconectar el cable
en el software de la tarjeta de circuitos básicos nueva.
negativo (–) primero y volverlo a conectar en
Consultar la Guía del usuario de INPOWER para
último lugar.
detalles específicos.
5–2
MENU DE CONFIGURACION
El menú Setup Menus (menús de configuración) (Figura
5-2) permite acceder a los menús del grupo electrógeno
con parámetros del sistema que pueden verse y, si se
ingresa una contraseña, ajustarse. El menú de
"Password" (Contraseña) de configuración aparece
cuando se presiona el botón "1" en el Service Menu
(menú de servicio) (Figura 3-14).
5–3
MENUS DE SERVICIO DEL GRUPO ELECTROGENO
En las siguientes descripciones de entradas a los 1. Con el primer carácter resaltado, presionar el
menús, no se muestra el valor/parámetro botón debajo de los símbolos + o –hasta que el
predeterminado porque está sujeto a cambios según el valor indique "5".
modelo. Siempre crear y consultar el archivo de 2. Presionar el botón selector de flecha para
captura inicial para ver la configuración moverse al carácter numérico siguiente.
predeterminada de la fábrica de los parámetros/valores 3. Presionar el botón debajo de los símbolos + o –
del sistema. hasta que el valor indique "7".
Los menús Genset Service (servicio del grupo electrógeno) 4. Presionar el botón selector de flecha para
están disponibles presionando el botón (1) en el menú moverse al carácter numérico siguiente.
Setup (configuración) (ver la Figura 5-3). Esta sección 5. Presionar el botón debajo de los símbolos + o –
cubre solamente los menús Genset Service (servicio del hasta que el valor indique "4".
grupo electrógeno). Para obtener información sobre menús 6. Después de haber ingresado la contraseña,
de configuración del grupo electrógeno, ir a la página 5-27. presionar el botón selector de flecha .
Si se introduce una contraseña, se puede ajustar la Se visualiza el primer menú principal Setup
configuración en los menús de servicio del grupo (configuración).
electrógeno. Sin embargo, si no se la introduce,
igualmente pueden verse los menús. Una vez ingresada la contraseña correcta, será recordada
Visualización y ajuste hasta que hayan transcurrido cinco minutos de inactividad
La Figura 5-3 es un diagrama en bloques de los dos en los botones. Si han transcurrido cinco minutos de
menús de servicio del grupo electrógeno que están inactividad en los botones, se deberá volver a introducir la
disponibles en el menú Setup (configuración) una vez que contraseña para acceder a los submenús de servicio del
se introduce la contraseña correcta. Los menús Genset grupo electrógeno y modificarlos.
Service (servicio del grupo electrógeno) permiten acceder Ajuste de valores/parámetros:
a las siguientes categorías. El primer menú de servicio del Una vez ingresada la contraseña correcta y después de
grupo electrógeno permite acceder a los siguientes menús: seleccionar el servicio (1) del grupo electrógeno en el
• Genset (Grupo electrógeno) menú Setup Menus (menús de configuración), aparece el
• Customer I/O (E/S de cliente) primer menú Genset Service (servicio del grupo
• Meter Calibration (Calibración de medidores) electrógeno).
El segundo menú de servicio permite acceder al siguiente 1. Presionar los botones arriba de los símbolos S y
menú T de la pantalla digital para navegar entre los
submenús.
• Annunciator (Anunciador)
2. Presionar el botón selector ADJUST (AJUSTAR)
para seleccionar el primer parámetro o valor que
Setup Password Menu (Menú de contraseña de
se va a modificar.
configuración)
3. Presionar los botones selectores + o –para ajustar
El ajuste de los submenús de servicio del grupo
valores o seleccionar parámetros.
electrógeno está restringido al personal de servicio y debe
4. Presionar el botón de selección con la flecha
introducirse una contraseña para modificarlos. Cuando se
para navegar hasta el valor o parámetro ajustable
visualiza el menú Password (contraseña), el primer
siguiente o anterior.
carácter numérico (0) se resalta (consultar la Figura 5-3).
5. Una vez ajustados los valores/seleccionados los
NOTA: cuando se selecciona (resaltado), cada carácter
parámetros, presionar el botón SAVE
inicialmente se vuelve "0" y los caracteres restantes se
(GUARDAR) para guardar la configuración.
vuelven "X".
NOTA: si se presiona el botón W antes de presionar el
NOTA: asegurarse de que cada carácter numérico sea
botón SAVE (GUARDAR), no se guardan los cambios.
correcto antes de pasar al carácter siguiente. Si se
6. Presionar el botón W para volver a Service Menu
introduce un carácter incorrecto, no se podrá retroceder y
(Menú de servicio).
corregirlo. Si se introduce una contraseña incorrecta, sólo
se podrán ver los menús de servicio del grupo electrógeno,
pero no se los podrá modificar. Para introducir la
contraseña 574 de los menús de servicio del grupo
electrógeno:
5–4
MENUS DE SERVICIO DEL GRUPO ELECTROGENO
1ER MENU DE
SERVICIO DEL
GRUPO
ELECTROGENO
2DO MENU DE
SERVICIO DEL
GRUPO
ELECTROGENO
CONSULTAR LA HOJA DE
INSTRUCCIONES C693
CONSULTAR LA PAGINA 5-6. CONSULTAR LA PAGINA 5-18. CONSULTAR LA PAGINA 5-20.
5–5
SUBMENUS DE SERVICIO DEL GRUPO El menú de Habilitar alternador de carga se usa para
ELECTROGENO habilitar o deshabilitar la función de alternador de carga.
Para ver los submenús de servicio del grupo Este menú permite deshabilitar la lógica del alternador
electrógeno, presionar el botón (1) en el primer menú de de carga del control si el alternador no la admite. Si el
servicio del grupo electrógeno (consultar la Figura 5-3). alternador no admite esta funcionalidad, se visualizará
El apéndice A proporciona un diagrama en bloques la advertencia de falla del cargador (código de falla 219)
que ilustra la secuencia de visualización de los de manera constante, salvo que esta configuración se
submenús de servicio del grupo electrógeno. Los cambie a "No". Cuando está deshabilitada (ajustada en
submenús de servicio del grupo electrógeno "No"), la señal de desconexión de arranque se basa
comprenden diez menús básicos. únicamente en la velocidad o frecuencia promedio del
• Genset (Grupo electrógeno), parte 1 motor y la advertencia de falla de carga está
• Genset (Grupo electrógeno), parte 2 deshabilitada.
• Fuel System (Sistema de combustible)
• Start/Stop Time Delays (Retardos de Fuel System (Sistema de combustible)
arranque/parada) El menú Fuel System (sistema de combustible) permite
seleccionar el tipo de combustible y, según el tipo
• Cycle Crank (Arranque ciclado)
seleccionado, habilitar/deshabilitar las bujías de
• Battle Short (Derivación)
precalentamiento o ajustar un retardo de quema de
• Automatic Voltage Regulator Setup combustible.
(Configuración del regulador de voltaje
• Sistema de combustible: permite seleccionar el
automático)*
tipo de combustible (diesel o gasolina).
• Electronic Governor (gobernador electrónico)*
• Genset Model and Serial Number (Modelo y Si el sistema de combustible está ajustado en "Diesel"
número de serie del grupo electrógeno) o Glow Plug Enable (Habilitar bujía de
• Display Setup (Configuración de la pantalla) precalentamiento): permite controlar las bujías de
precalentamiento para un grupo electrógeno en
Genset Menu (Menú del grupo electrógeno), parte 1 particular (Yes [Sí] o No).
El primer genset menu (menú del grupo electrógeno) o Los grupos electrógenos X3.3 no tienen bujía de
muestra el voltaje de CA prestablecido, la frecuencia del precalentamiento.
grupo electrógeno, el número de fases y el tipo de
fases. Si el sistema de combustible está ajustado en "Gas"
• Volts AC (Voltios CA): muestra el voltaje de CA (Gasolina)
(190, 200, 208, 220, 230, 240, 380, 400, 416, • Fuel Burn Delay (Retardo de quema de
440, 460 ó 480 VCA). combustible): Una vez que el grupo electrógeno
• Hertz: muestra la frecuencia del grupo recibe una señal de parada, esta función
electrógeno (50 ó 60 Hz). El control selecciona permite ajustar un retardo de combustible de 0
límites, ganancias y valores de frecuencia a 10 segundos, en el cual la ignición permanece
basándose en esta selección. encendida para que se queme el combustible
• No. of Phases (Cantidad de fases): muestra la corriente debajo del colector de admisión.
cantidad de fases (1 ó 3).
• Phase (Fase): muestra el tipo de fase (Delta o Menú Start/Stop Delay Menu (retardos de
Wye). arranque/parada)
Se puede ajustar el retardo después de recibir una
Genset Menu (Menú del grupo electrógeno), parte 2 señal de arranque válida, hasta que el grupo
El segundo genset menu (menú del grupo electrógeno) electrógeno arranque. También puede ajustarse el
permite habilitar o deshabilitar alternadores de carga. retardo en que puede funcionar el grupo electrógeno a
• Charging Alt. Enable (Habilitar alt. de carga): velocidad nominal después de recibir una señal de
El arrancador se desconecta cuando alguna de las tres parada, hasta que se detiene. Estos retardos no se
señales siguientes posibles llega al punto de ajuste de aplican a arranques/funcionamientos manuales.
desconexión. • Start (Arranque): El retardo de arranque del
–Velocidad promedio del motor (si hay una unidad de grupo electrógeno puede configurarse de 0 a
captador magnético instalada) 300 segundos.
–Frecuencia promedio • Stop (Parada): El retardo de parada del grupo
–Voltaje del alternador de carga (si la función de electrógeno puede configurarse de 0 a 600
alternador de carga está habilitada) segundos.
5–6
PARTE 1
PARTE 2
CUANDO EL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE ESTA
CONFIGURADO EN
DIESEL, APARECE EL
MENSAJE "GLOW PLUG
ENABLE" (HABILITAR
BUJIA DE
PRECALENTAMIENTO).
CUANDO EL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE ESTA
AJUSTADO EN GASOLINA,
APARECE EL MENSAJE
"FUEL BURN DELAY"
(RETARDO DE QUEMA DE
COMBUSTIBLE).
CONTINUA EN LA
PAGINA 5-9
5–7
Menú Cycle Crank (arranque ciclado) • Attempts (Intentos): el número máximo de
veces que se puede accionar el arrancador
El menú Cycle Crank (arranque ciclado) permite
cuando se intenta arrancar el motor con giro
configurar el grupo electrógeno para todos los modos
ciclado puede configurarse de 1 a 7 intentos.
de arranque (manual y remoto), de la siguiente forma:
segundos.
5–8
SUBMENUS DE SERVICIO DEL GRUPO ELECTROGENO (continuación)
VOLVER A LA
PAGINA 5-7
SI NO
5–9
Menú Electronic Governor Remota (las funciones de conmutador
(gobernador electrónico) Automático/Apagado/Funcionamiento manual en el
tablero del operador están apagadas).
El menú Electronic Governor Enable (habilitar el
gobernador electrónico) del motor se usa para habilitar Connection (Conexión): se puede configurar
o deshabilitar el gobernador electrónico en grupos una pantalla para que sea local o remota.
electrógenos con gobernadores electrónicos y
sensores captadores magnéticos. Si está habilitado Access Code (Código de acceso): se puede
(configurado en "Yes" [sí]), aparecen cuatro menús configurar una pantalla para que exija o no
adicionales que pueden usarse para ajustar la introducir el código de acceso de cambio de
configuración del gobernador (consultar la página 5- modo. si está habilitado, debe introducirse un
15). código de acceso para cambiar el modo de
funcionamiento del grupo electrógeno
Menú Genset Number (Automático, Funcionamiento manual o
(número del grupo electrógeno) Apagado).
Este menú Genset Number se usa para introducir el Symbols (Símbolos): se puede configurar una
modelo y los números de serie del grupo electrógeno. pantalla para que muestre símbolos
Cada uno permite introducir hasta 16 caracteres. internacionales en los menús del operador.
5–10
SUBMENUS DE SERVICIO DEL GRUPO ELECTROGENO (continuación)
VOLVER A LA
PAGINA 5-9
SI AVR NO ESTA
HABILITADO
O
SI NO
SI AVR ESTA
O HABILITADO
5–12
SUBMENUS DEL REGULADOR DE VOLTAJE AUTOMATICO
VOLVER A LA
PAGINA 5-9
5–13
SUBMENU DEL GOBERNADOR ELECTRONICO • Int (Integral): el multiplicador de ganancia
Los submenús Electronic Governor (gobernador integral del gobernador (K2) puede configurarse
electrónico) sólo están disponibles si el gobernador está de 5 a 1000%.
habilitado (consultar la página 5-9). Pueden usarse • D (Amortiguación): el ajuste de amortiguación
cuatro submenús del gobernador electrónico (consultar del gobernador puede configurarse de 95 a
la Figura 5-7) para ajustar la configuración del mismo. 105%.
Menú Electronic Governor (gobernador electrónico)
Menú Governor Crank Fuel (combustible de El menú del gobernador electrónico permite ajustar los
arranque del gobernador) Permite ajustar el ciclo de valores de ciclo de trabajo de combustible de salida de
trabajo del combustible de arranque inicial, el período arranque, factor de oscilación de pequeña amplitud y
de alimentación de combustible de arranque inicial, la amortiguación. Este menú sólo se visualiza si el
tasa de aceleración de combustible de arranque y el gobernador se ha habilitado con el menú Engine
ciclo de trabajo máximo de combustible de arranque. Electronic Governor Enable (Habilitar el gobernador
electrónico del motor).
• Initial DC (Ciclo de trabajo inicial): el ciclo de • Crank Exit Fuel DC (Ciclo de trabajo de
trabajo inicial del combustible de arranque es el combustible de salida de arranque): es el
valor inicial asignado al parámetro de ciclo de valor en el cual se mantiene el ciclo de trabajo
trabajo del gobernador cuando comienza a del gobernador después de desconectar el
arrancar el motor. Este valor puede arrancador hasta que el gobernador se habilita.
configurarse de 0 a 50 por ciento. Este valor puede configurarse de 0 a 100%.
Menú Electronic Governor Regulator (regulador del Este menú permite configurar el ciclo de trabajo mínimo
gobernador electrónico) y máximo del gobernador.
El menú del regulador del gobernador electrónico • Min. Gov DC (Ciclo de trabajo mínimo del
permite ajustar los valores de ganancia proporcional, gobernador): Este valor puede configurarse de
ganancia integral y amortiguación. 0 a 100%.
• Gain (Ganancia): el multiplicador de ganancia • Max. Gov DC (Ciclo de trabajo máximo del
proporcional del gobernador (K1) puede gobernador): Este valor (con valor de
configurarse de 5 a 1000%. Esto permite un oscilación de pequeña amplitud) puede
factor de escala de 0.05 a 10.0. configurarse de 0 a 100%.
5–14
SUBMENUS DEL GOBERNADOR ELECTRONICO
VOLVER A LA
PAGINA 5-11
5–15
SUBMENUS DE E/S DEL CLIENTE • Number (Número): introducir un número de código
Para acceder a los submenús Customer I/O (E/S del del 0 al 255 para el evento. Consultar la tabla 5-3
cliente), presionar el botón (2) en el primer menú de servicio que brinda una lista de todos los códigos de
del grupo electrógeno (ver la Figura 5-3). Hay cuatro advertencia y parada. La lista a continuación
submenús de E/S del cliente (consultar la Figura 5-8) que contiene códigos de eventos que no aparecen en la
pueden usarse para definir los mensajes de entrada y las Tabla 5-3.
asignaciones de salida del cliente.
• Automáticamente, se visualiza una breve
Customer Inputs (Entradas del cliente) Los menús de descripción del evento.
mensajes Customer Input Text (texto de entrada del cliente)
se usan para introducir un tipo y una descripción de evento CODIGOS DE EVENTOS
para dos eventos.
• Type (Tipo): introducir el tipo de evento (Warning CODIGO DESCRIPCION
[Advertencia], Shut-down [Parada] o Event
[Evento]). 150 READY TO LOAD (LISTO PARA CARGAR)
UTILITY CONNECTIONS (CONEXIONES
• Introducir una descripción breve del evento (hasta 151 CON LA RED PUBLICA)
32 caracteres). Ejemplos de señales de entrada: GENSET CONNECTED (GRUPO
Low Coolant Level (bajo nivel de refrigerante), Low 152 ELECTROGENO CONECTADO)
Fuel Pressure (baja presión de combustible), 153 NOT IN AUTO (NO EN AUTOMATICO)
Ground Fault (falla de conexión a tierra), etc. 155 COMMON ALARM (ALARMA COMUN)
COMMON WARNING (ADVERTENCIA
Customer Outputs (Salidas del cliente )Se pueden 156 COMUN)
configurar dos salidas del cliente para visualizar alarmas de COMMON SHUTDOWN (PARADA
advertencia comunes. Los dos menús Customer Output Map 157 COMUN)
(asignación de salida del cliente) permiten introducir un CUSTOMER FAULT INPUT 1 (FALLA 2 DE
número y un nombre de falla que se visualizarán para las 158 INGRESO DE CLIENTE)
dos salidas configurables del cliente. CUSTOMER FAULT INPUT 2 (FALLA 2 DE
159 INGRESO DE CLIENTE)
ANNUNCIATOR FAULT 1 (FALLA 3 DE
160 ANUNCIADOR)
ANNUNCIATOR FAULT 2 (FALLA 3 DE
161 ANUNCIADOR)
ANNUNCIATOR FAULT 3 (FALLA 3 DE
162 ANUNCIADOR)
5–16
SUBMENUS DE E/S DEL CLIENTE
5–17
SUBMENUS DE MEDIDORES 4. Calibrar la lectura de voltaje para L1 de modo
que la indicación en la pantalla concuerde con
Para acceder a los submenús Metering (Medidores), el voltímetro calibrado.
presionar el botón (3) en el primer menú Genset 5. Una vez ajustados los valores, presionar el
Service (servicio del grupo electrógeno) (consultar la botón SAVE (GUARDAR) para guardar la
Figura 5-3). Hay cuatro submenús de medidores (ver configuración.
la Figura 5-9) que pueden usarse para configurar los 6. Apagar el grupo electrógeno.
valores de voltaje regulado, frecuencia, voltaje de 7. Repetir los pasos 1 al 6 para L2 y L3. (En el
línea a neutro y corriente de línea. paso 1, conectar el medidor a la salida de CA
entre L2 y L3 para calibrar L2 y L3 a L1 para
Menú Meter Calib (calibración de medidor) calibrar L3).
Este menú permite configurar el voltaje de salida real Menú Metering Current Adjust (ajuste de corriente
del grupo electrógeno. El porcentaje puede de medidores)
configurarse de 90 a 110%. En este menú también
aparece el voltaje del alternador. Este menú permite ajustar los amperios medidos.
5–18
SUBMENUS DE MEDIDORES
Para ver los submenús Annunciator (anunciador), El anunciador tiene tres condiciones de falla posibles
presionar el botón (4) en el segundo menú Genset definidas por el cliente que pueden verse en la
Service (servicio del grupo electrógeno) (consultar la pantalla del PCC1302.
Figura 5-3).
Los menús de mensajes de texto de falla del
Hay siete submenús del anunciador (consultar la anunciador se usan para introducir un tipo y
Figura 5-10) que pueden usarse para definir tres descripción de evento para esas tres fallas del
mensajes Annunciator Fault Text (texto de falla del anunciador definidas por el cliente.
anunciador) y cuatro Annunciator Output Maps
(asignaciones de salida del anunciador). • Type (Tipo): introducir el tipo de evento
(Warning [Advertencia], Shut-down [Parada] o
Event [Evento]).
5–20
SUBMENUS DEL ANUNCIADOR
CONTINUA EN LA
PAGINA 5-23
5–21
Salidas del anunciador
Un anunciador tiene cuatro relés personalizados CODIGOS DE EVENTOS
(N.O.) que pueden ser controlados por el PCC1302.
Cuando se activa un evento específico, el PCC1302
Código Descripción
puede enviar un mensaje al anunciador para activar o
desactivar el relé. Sólo se permite un evento por relé. 150 READY TO LOAD (LISTO PARA CARGAR)
UTILITY CONNECTIONS (CONEXIONES CON
Las cuatro salidas del anunciador del PCC 1302 son
151 LA RED PUBLICA)
configurables para mostrar alarmas de advertencia GENSET CONNECTED (GRUPO
comunes. 152 ELECTROGENO CONECTADO)
Los cuatro menús de asignación de salida del 153 NOT IN AUTO (NO EN AUTOMATICO)
anunciador permiten introducir un número y un
155 COMMON ALARM (ALARMA COMUN)
nombre de falla que se visualizarán para las salidas COMMON WARNING (ADVERTENCIA
configurables del anunciador. 156 COMUN)
157 COMMON SHUTDOWN (PARADA COMUN)
• Number (Número): introducir un número de CUSTOMER FAULT INPUT 1 (FALLA 2 DE
código del 0 al 255 para el evento. Consultar 158 INGRESO DE CLIENTE)
la tabla 5-3 que brinda una lista de todos los CUSTOMER FAULT INPUT 2 (FALLA 2 DE
códigos de advertencia y parada. La lista a 159 INGRESO DE CLIENTE)
continuación contiene códigos de eventos que ANNUNCIATOR FAULT 1 (FALLA 3 DE
no aparecen en la Tabla 5-3. 160 ANUNCIADOR)
ANNUNCIATOR FAULT 2 (FALLA 3 DE
161 ANUNCIADOR)
• Description (Descripción): Automáticamente, ANNUNCIATOR FAULT 3 (FALLA 3 DE
se visualiza una breve descripción del evento. 162 ANUNCIADOR)
5–22
SUBMENUS DEL ANUNCIADOR (continuación)
VOLVER A LA PAGINA 5-21
5–23
Submenús modbus Menú Modbus Setup (configuración de modbus)
Para ver los submenús modbus, presionar el botón (5) Este menú permite ajustar una dirección numérica y
en el segundo menú Genset Service (servicio del un valor de baudios. El valor de paridad se visualiza
grupo electrógeno) (consultar la Figura 5-3). automáticamente.
5–24
SUBMENUS DE MODBUS
5–25
SUBMENUS DE CONFIGURACION DEL GRUPO ELECTROGENO
En las siguientes descripciones de entradas a los
menús, no se muestra el valor/parámetro MENU DE
predeterminado porque está sujeto a cambios CONTRASEÑA DE
según el modelo. Siempre crear y consultar el CONFIGURACION
archivo de captura inicial para ver la configuración
predeterminada de la fábrica de los
parámetros/valores del sistema.
5–27
Visualización y ajuste 2. Presionar el botón selector de flecha para
moverse al carácter numérico siguiente.
La Figura 5-13 es un diagrama en bloques de los dos 3. Presionar el botón debajo de los símbolos + ó –
menús de configuración del grupo electrógeno que están hasta que el valor indique "2".
disponibles una vez que se introduce la contraseña 4. Presionar el botón selector de flecha para
correcta o que se presiona el botón View (Ver) en el menú moverse al carácter numérico siguiente.
de contraseña de configuración del grupo electrógeno. Los 5. Presionar el botón debajo de los símbolos + o –
menús de configuración permiten acceder a las siguientes hasta que el valor indique "0".
categorías. El primer menú de configuración permite 6. Presionar el botón selector de flecha para
acceder a los siguientes menús: moverse al carácter numérico siguiente.
7. Presionar el botón debajo de los símbolos + o –
hasta que el valor indique "9".
• Genset (Grupo electrógeno)
8. Después de haber ingresado la contraseña,
presionar el botón selector de flecha . Se
• Voltage Protection (Protección de voltaje)
visualiza el primer menú principal de
configuración.
• Current Protection (Protección de corriente)
Una vez ingresada la contraseña correcta, será recordada
El segundo menú de configuración permite acceder al hasta que hayan transcurrido cinco minutos de inactividad
siguiente menú: en los botones. Si han transcurrido cinco minutos de
inactividad en los botones, se deberá volver a introducir la
• Engine Protection (Protección del motor) contraseña para acceder a los menús de configuración del
grupo electrógeno y modificarlos.
Menú Genset Setup Password (contraseña de
configuración del grupo electrógeno) Ajuste de valores/parámetros:
El ajuste de los menús de configuración del grupo Una vez ingresada la contraseña correcta en el menú
electrógeno está restringido al personal de servicio y debe Genset Setup Password (contraseña de configuración del
introducirse una contraseña para modificar estos menús. grupo electrógeno), se visualiza el primer submenú de
Una vez seleccionado el botón Genset Setup configuración del grupo electrógeno.
(configuración del grupo electrógeno) (2) en el menú
Setup Menus (menús de configuración) (consultar la 1. Presionar los botones arriba de los símbolos S y
Figura 5-12), se visualiza el menú Genset Setup Password T de la pantalla digital para navegar entre los
(contraseña de configuración del grupo electrógeno). submenús.
Cuando se visualiza el menú de contraseña de 2. Presionar el botón selector ADJUST (AJUSTAR)
configuración del grupo electrógeno, el primer carácter para seleccionar el primer parámetro o valor que
numérico (0) está resaltado (consultar la Figura 5-13). se va a modificar.
3. Presionar los botones selectores + o –para ajustar
NOTA: cuando se selecciona (resaltado), cada carácter valores o seleccionar parámetros.
inicialmente se vuelve "0" y los caracteres 4. Presionar el botón de selección con la flecha
restantes se vuelven "X". para navegar hasta el valor o parámetro ajustable
NOTA: asegurarse de que cada carácter numérico sea siguiente o anterior.
correcto antes de pasar al carácter siguiente. Si 5. Una vez ajustados los valores/seleccionados los
se introduce un carácter incorrecto, no se podrá parámetros, presionar el botón SAVE
retroceder y corregirlo. Si se introduce una (GUARDAR) para guardar la configuración.
contraseña incorrecta, sólo se podrán ver los
menús de configuración del grupo electrógeno, NOTA: si se presiona el botón W antes de presionar
pero no se los podrá modificar. el botón SAVE (GUARDAR), no se guardan los
cambios.
Para introducir la contraseña de configuración del grupo 6. presionar el botón W para volver al menú de
electrógeno 1209: menús de configuración del grupo electrógeno.
1. Con el primer carácter resaltado, presionar el 7. Para volver a Service Menu (menú de servicio)
botón debajo de los símbolos + o –hasta que el desde el menú Setup Menus (menús de
valor indique "1". configuración) del grupo electrógeno, presionar el
botón W.
5–28
MENUS DE CONFIGURACION DEL
GRUPO ELECTROGENO
1ER MENU DE
CONFIGURACION
DEL GRUPO
ELECTROGENO
2DO MENU DE
CONFIGURACION
DEL GRUPO
ELECTROGENO
5–29
SUBMENUS DEL GRUPO ELECTROGENO Menú Standby kVA Rating (potencia nominal de
reserva en kVA)
Para ver los submenús Genset (grupo electrógeno),
presionar el botón (1) en el primer menú Genset Setup Este menú muestra la potencia nominal en kVA de
(configuración del grupo electrógeno) (consultar la sistemas de grupo electrógeno de reserva de 50 ó 60
Figura 5-13). hertzios monofásicos o trifásicos.
El apéndice A proporciona un diagrama en Estos valores son usados por el control para
bloques que ilustra la secuencia de visualización determinar cuál es la carga de 100%. Los valores
de los submenús de configuración del grupo deben coincidir con la potencia nominal en kVA de la
electrógeno. aplicación del grupo electrógeno y no pueden superar
2000 kVA.
La Figura 5-14 (3 hojas) es un diagrama en bloques
de los submenús del grupo electrógeno. • 3Ph/50Hz (Trifásico/60 Hz): la potencia
nominal trifásica de 50 Hz puede configurarse
Menú Genset (grupo electrógeno) de 0 a 2000 kVA.
El menú Genset (grupo electrógeno) se usa para • 3Ph/60Hz (Trifásico/60 Hz): la potencia
ajustar la relación de transformadores, habilitar el nominal trifásica de 60 Hz puede configurarse
captador magnético (MPU), ajustar la cantidad de de 0 a 2000 kVA.
pulsos de dientes por revolución en el volante y
ajustar la relación velocidad/frecuencia. • 1Ph/50Hz (Monofásico/60 Hz): la potencia
nominal monofásica de 50 Hz puede
• CT Ratio (Relación de transformador): este • configurarse de 0 a 2000 kVA.
valor debe configurarse para que coincida con
la relación de transformador de los • 1Ph/60Hz (Monofásico/60 Hz): la potencia
transformadores de corriente del grupo nominal monofásica de 60 Hz puede
electrógeno. configurarse de 0 a 2000 kVA.
• MPU Enable (Habilitar MPU): indica si el Menú Prime kVA Rating (potencia nominal
captador magnético está o no instalado (Yes primaria en kVA)
[Sí] o No).
Este menú muestra la potencia nominal en kVA de
• Fly. Teeth (Dientes de volante): la cantidad sistemas de grupo electrógeno primarios de 50 ó 60
total de pulsos de dientes por revolución en el hertzios monofásicos o trifásicos. Estos valores son
volante (se usa para sistemas con gobernador usados por el control para determinar cuál es la carga
electrónico) puede configurarse de 0 a 256. de 100%. Los valores deben coincidir con la potencia
nominal en kVA de la aplicación del grupo electrógeno
• RPM/Hz Ratio (Relación de rpm/Hz): permite y no pueden superar 2000 kVA.
ajustar la relación entre velocidad/frecuencia
en 20, 30 o 60 rpm/Hz. • 3Ph/50Hz (Trifásico/60 Hz): la potencia
nominal trifásica de 50 Hz puede configurarse
de 0 a 2000 kVA.
Menú Application Rating Select (selección de • 3Ph/60Hz (Trifásico/60 Hz): la potencia
potencia nominal de aplicación) la potencia nominal nominal trifásica de 60 Hz puede configurarse
de aplicación del grupo electrógeno puede de 0 a 2000 kVA.
configurarse como Standby (en Reserva) o Prime • 1Ph/50Hz (Monofásico/60 Hz): la potencia
(Primaria). nominal monofásica de 50 Hz puede
configurarse de 0 a 2000 kVA.
• 1Ph/60Hz (Monofásico/60 Hz): la potencia
nominal monofásica de 60 Hz puede
configurarse de 0 a 2000 kVA.
5–30
SUBMENUS DEL GRUPO ELECTROGENO
CONTINUA EN LA
PAGINA 5-33
5–31
Menú Battery Select (selección de batería) VCC para baterías de 24 V, en incrementos
de 0.1 VCC.
Este menú se usa para ajustar el voltaje nominal de la
batería. • Weak Batt (Batería débil): el umbral de voltaje
débil de batería puede configurarse de 6.0 a
• Nominal Battery Voltage (Voltaje nominal de la 10.0 VCC para baterías de 12 V y de 12.0 a
batería): permite ajustar el voltaje nominal de 16.0 VCC para baterías de 24 V, en
la batería (12 ó 24 V). incrementos de 0.1 VCC.
Menú Battery Thresholds (umbrales de batería) Menú Battery Delay Setup (configuración de
retardo de batería)
Se usa para ajustar los valores de alto y bajo voltaje y
determinar cuándo el voltaje de la batería está fuera Este menú se usa para determinar cuándo, después
de la gama establecida durante el funcionamiento de determinar que el estado de la batería está fuera
normal. de la gama de funcionamiento prestablecida, se
anuncia un mensaje de advertencia.
También se usa para determinar cuándo el voltaje de
la batería está debajo de los umbrales de batería débil • L. Batt TD (Retardo de batería baja): puede
durante el giro del motor. configurarse un retardo de 2 a 60 segundos
antes de que se anuncie el mensaje de
El menú de umbrales de la batería que se visualiza advertencia de batería baja (código de falla
depende del voltaje de batería introducido en el menú 213).
Battery Select (selección de batería).
• H. Batt TD (Retardo de batería alta): puede
• Low Batt (Batería baja): el umbral de voltaje configurarse un retardo de 2 a 60 segundos
bajo de batería puede configurarse de 11.0 a antes de que se anuncie el mensaje de
13.0 VCC para baterías de 12 V y de 22.0 a advertencia de batería alta (código de falla
27.0 VCC para baterías de 24 V, en 214).
incrementos de 0.1 VCC.
• Wk Batt TD (Retardo de batería débil): puede
• High Batt (Batería alta): el umbral de voltaje configurarse un retardo de 1 a 5 segundos
alto de batería puede ajustarse de 14.0 a 17.0 antes de que se anuncie el mensaje de
VCC para baterías de 12 V y de 28.0 a 34.0 advertencia de batería débil (código de falla
221).
5–32
SUBMENUS DEL GRUPO ELECTROGENO (continuación)
CONTINUA EN LA
PAGINA 5-35
5–33
Menús Oil Pressure Setup (configuración • Sender Type (Tipo de emisor): este menú sólo
de presión de aceite) se visualiza si el tipo de sensor se ajusta en
Emisor. El tipo de emisor puede configurarse
Hay un menú disponible para ajustar el tipo de sensor. en 2 Alambres o 3 Alambres.
5–34
SUBMENUS DEL GRUPO ELECTROGENO (continuación)
INTERRUPTOR EMISOR
5–35
SUBMENUS DE PROTECCION DE
VOLTAJE Menú Over frequency (sobrefrecuencia) Este menú
se usa para determinar cuándo existe una condición
Para acceder a los submenús Voltage Protection de falla de sobrefrecuencia y cuánto tiempo la
condición de falla debe estar presente antes de que el
(protección de voltaje), presionar el botón (2) en el
motor se pare.
primer menú Genset Setup (configuración del grupo
electrógeno) (consultar la Figura 5-13). La Figura 5-15
es un diagrama en bloques de los cuatro submenús • Over frequency Threshold (Umbral de
de ajuste de voltaje disponibles. sobrefrecuencia): este umbral se usa para
ajustar la cantidad de hertzios que puede
Menú High AC Voltage (alto voltaje de CA) superar la frecuencia de línea del alternador
para activar una condición de falla de
sobrefrecuencia. Este valor puede
Este menú se usa para determinar cuándo existe una
configurarse de 0 a 10 segundos.
condición de falla de alto voltaje de CA y cuánto
tiempo la condición de falla debe estar presente antes
de que el motor se pare. • Over frequency Delay (Retardo de
sobrefrecuencia): debe pasar un retardo de
High AC Voltage Threshold (Umbral de alto voltaje de 100 a 2000 ciclos medios antes de que el
CA): este umbral se usa para ajustar el porcentaje de motor se pare debido a una condición de falla
voltaje deseado necesario para activar la condición de de sobrefrecuencia. Si la condición de falla
falla de alto voltaje de CA. Este valor puede está activa mientras dura este retardo, el
configurarse 105 a 125%. motor se para y se anuncia el mensaje de
parada por sobrefrecuencia (código de falla
High AC Voltage Time Delay (Retardo de alto voltaje 14).
de CA): debe pasar un retardo de 1 a 10 segundos
antes de que el motor se pare debido a una condición Menú Under frequency (subfrecuencia)
de falla de alto voltaje de CA. Si la condición de falla
está activa mientras dura este retardo, el motor se Este menú se usa para determinar cuándo existe
para y se anuncia el mensaje de parada por alto una condición de falla de subfrecuencia y cuánto
voltaje de CA (código de falla 12). tiempo la condición de falla debe estar presente
antes de que el motor se pare.
Menú Low AC Voltage (bajo voltaje de CA)
• Under frequency Threshold (Umbral de
Este menú se usa para determinar cuándo existe una subfrecuencia): este umbral se usa para
condición de falla de bajo voltaje de CA y cuánto ajustar la cantidad de hertzios que puede
tiempo la condición de falla debe estar presente antes bajar la frecuencia de línea del alternador para
de que el motor se pare. activar una condición de falla de
subfrecuencia. Este valor puede configurarse
• Low AC Voltage Threshold (Umbral de bajo de 0 a 10 segundos.
voltaje de CA): este umbral se usa para
ajustar el porcentaje de voltaje deseado
necesario para activar la condición de falla de • Under frequency Time Delay (Retardo de
bajo voltaje de CA. Este valor puede subfrecuencia): debe pasar un retardo de 500
configurarse de 50 a 95%. a 2000 ciclos medios antes de que el motor se
pare debido a una condición de falla de
• Low AC Voltage Time Delay (Retardo de bajo subfrecuencia. Si la condición de falla está
voltaje de CA): debe pasar un retardo de 2 a activa mientras dura este retardo, el motor se
20 segundos antes de que el motor se pare para y se anuncia el mensaje de parada por
debido a una condición de falla de bajo voltaje subfrecuencia (código de falla 15).
de CA. Si la condición de falla está activa
mientras dura este retardo, el motor se para y
se anuncia el mensaje de parada por bajo
voltaje de CA (código de falla 13).
5–36
SUBMENUS DE PROTECCION DE VOLTAJE
5–37
SUBMENUS DE PROTECCION DE este retardo, se anuncia el mensaje de
CORRIENTE advertencia de corriente alta de CA (código de
falla 216).
Para acceder a los submenús Current Protection
Menú High AC Current Shutdown (parada por
(protección de corriente), presionar el botón (3) en el
primer menú Genset Setup (configuración del grupo corriente alta de CA)
electrógeno) (ver la Figura 5-13). La Figura 5-16 es un
diagrama en bloques de los dos submenús de Este menú se usa para determinar cuándo existe una
protección de corriente disponibles. condición de falla de parada por corriente alta de CA y
cuánto tiempo la condición de falla debe estar
Menú High AC Current Warning (advertencia de presente antes de que el motor se pare.
corriente alta de CA)
Este menú se usa para determinar cuándo existe una • H. Curr Shutdown Threshold (Umbral de
condición de falla de alta corriente de CA y cuánto parada por alta corriente): este umbral se usa
tiempo la condición de falla debe estar presente antes para ajustar el porcentaje de corriente de CA
de que se anuncie el mensaje de advertencia de nominal en el cual se activa la condición de
corriente alta de CA. falla de parada por corriente alta de CA. Este
valor puede configurarse de 130 a 190%.
• H. Curr Warning Threshold (Umbral de
advertencia de corriente alta): este umbral se
usa para ajustar el porcentaje de corriente de • H. Curr Shutdown Time Delay (Retardo de
CA nominal en el cual se activa la condición parada por alta corriente): debe pasar un
de falla de advertencia de corriente alta de retardo de 2 a 60 segundos antes de que el
CA. Este valor puede configurarse de 110 a motor se pare debido a una condición de falla
130%. de corriente alta de CA. Si la condición de
falla está activa mientras dura este retardo, el
motor se para y se anuncia el mensaje de
• H. Curr Warning Time Delay (Retardo de
parada por corriente alta de CA (código de
advertencia de alta corriente): debe pasar un
falla 46).
retardo de 10 a 60 segundos antes de que se
anuncie un mensaje de advertencia. Si la
condición de falla está activa mientras dura
5–38
SUBMENUS DE PROTECCION DE CORRIENTE
5–39
SUBMENUS DE PROTECCION DEL Menú Engine Protection Speed/Frequency
MOTOR (velocidad/frecuencia de protección del motor)
Este menú se usa para determinar cuándo existe una
Para ver los submenús Engine Protection (protección condición de falla de parada por conflicto de
velocidad/frecuencia y cuánto tiempo la condición de
del motor), presionar el botón (4) en el segundo menú
falla debe estar presente antes de que el motor se
Genset Setup (configuración del grupo electrógeno)
pare.
(ver la Figura 5-13).
Los submenús de protección del motor (consultar la • Speed/Freq Fault Threshold (Umbral de falla
Figura 5-17) se usan para ajustar umbrales con el fin de velocidad/frecuencia): este umbral se usa
de determinar cuándo existen condiciones de falla del para ajustar el valor necesario para activar la
motor y retardos con el fin de determinar cuánto condición de falla de parada por conflicto de
tiempo está presente una condición de falla antes de velocidad/frecuencia. Este valor puede
que se anuncie el mensaje de falla y, si es necesario, configurarse de 0.1 a 20.0 Hz.
parar el motor.
• Speed/Freq Fault Time Delay (Retardo de
Menú Engine Protection Overspeed falla de velocidad/frecuencia): debe pasar un
(sobrevelocidad de protección del motor) retardo de 0,2 a 10,0 segundos antes de que
se anuncie un mensaje de advertencia debido
Este menú se usa para ajustar el valor necesario para a una condición de falla de parada por
parar el grupo electrógeno y activar un mensaje de conflicto de velocidad/frecuencia. Si la
parada por sobrevelocidad (código de falla 31) en condición de falla está activa mientras dura
grupos electrógenos de 50 y 60 Hz, indicando que el este retardo, el grupo electrógeno se para y
motor ha excedido la velocidad de funcionamiento se anuncia el mensaje de parada de
normal. compatibilidad conflicto de velocidad/Hz
(código de falla 71).
5–40
SUBMENUS DE PROTECCION DEL MOTOR (continuación)
CONTINUA EN LA
PAGINA 5-45
5–41
Menú Low Oil Pressure Shutdown (parada temperatura de refrigerante. Este valor puede
por baja presión de aceite) configurarse de 180 a 200 grados F.
Este menú se usa para determinar cuándo existe una • HCT WarningTime Delay (Retardo de
condición de falla de parada por baja presión de aceite advertencia de alta temperatura de
y cuánto tiempo la condición de falla debe estar refrigerante): debe pasar un retardo de 2 a 10
presente antes de que el motor se pare. segundos antes de que se anuncie el mensaje
de advertencia. Si la condición de falla está
activa mientras dura este retardo, se anuncia
• LOP Shutdown Threshold (Umbral de parada
el mensaje de advertencia de alta temperatura
por baja presión de aceite): este umbral se
de refrigerante (código de falla 202).
usa para ajustar el valor de presión de aceite
necesario para activar una condición de falla
Menú High Coolant Temperature Shutdown
de parada por presión baja de aceite. Este
valor puede configurarse de 0 a 100 psi. (parada por alta temperatura de refrigerante)
Este menú se usa para determinar cuándo existe una • HCT ShutdownTime Delay (Retardo de
condición de falla de advertencia de alta temperatura parada por alta temperatura de refrigerante):
de refrigerante y cuánto tiempo la condición de falla debe pasar un retardo de 2 a 10 segundos
debe estar presente antes de que se anuncie el antes de que el motor se pare debido a una
mensaje de advertencia. condición de falla de alta temperatura de
refrigerante. Si la condición de falla está activa
mientras dura este retardo, el motor se para y
• HCT WarningThreshold (Umbral de
se anuncia el mensaje de parada por alta
advertencia de alta temperatura de
temperatura de refrigerante (código de falla 1).
refrigerante): este umbral se usa para ajustar
el valor de temperatura necesario para activar
una condición de falla de advertencia de alta
5–42
SUBMENUS DE PROTECCION DEL MOTOR (continuación)
CONTINUA EN LA
PAGINA 5-45
5–43
Menús Engine Protection Low Coolant El menú battery charger (cargador de batería) se usa
Temperature and Battery Charger (baja para determinar cuándo existe una condición de falla
temperatura de refrigerante y cargador de batería en el cargador del alternador y cuándo se debe
de protección del motor) anunciar el mensaje de advertencia. La condición de
falla existe cuando se alcanza el umbral bajo o el alto.
El menú low coolant temperature (baja temperatura de
refrigerante) se usa para determinar cuándo la • Charger Failed H Threshold (Umbral de falla
temperatura del refrigerante del grupo electrógeno es de cargador alto): este umbral se usa para
demasiado baja y se anuncia un mensaje de ajustar el valor alto de voltaje del alternador
advertencia de baja temperatura de refrigerante del cargador. Puede configurarse de 13.0 a
(código de falla 203). 20.0 VCC para unidades de 12 V y de 25.0 a
40.0 VCC para unidades de 24 V.
Este mensaje de advertencia se anuncia sólo si se
determina que la temperatura del refrigerante es baja • Charger Failed L Threshold (Umbral de falla
durante un minuto. de cargador bajo): este umbral se usa para
ajustar el valor bajo de voltaje del alternador
• LCT Warning Threshold (Umbral de del cargador. Puede configurarse de 2.0 a
advertencia de baja temperatura de 13.0 VCC para unidades de 12 V y de 2.0 a
refrigerante): este umbral se usa para ajustar 25.0 VCC para unidades de 24 V.
el valor de temperatura necesario para activar
una condición de falla de advertencia de baja • Charger Failed Time Delay (Retardo de falla
temperatura de refrigerante. Este valor puede de cargador): debe pasar retardo de 2 a 300
configurarse de 32 a 100 grados F. segundos antes de que se anuncie el mensaje
de advertencia. Si la condición de falla está
activa mientras dura este retardo, se anuncia
el mensaje de advertencia de falla del
cargador (código de falla 219).
5–44
SUBMENUS DE PROTECCION DEL MOTOR (continuación)
5–45
CONEXIONES DEL CLIENTE DE LA TARJETA • Status (Estado), Warning (advertencia) o Shutdown
DE CIRCUITOS BASICOS TB1 (parada). Predefinido = advertencia
• Introducir una descripción breve del evento (hasta
La tarjeta de circuitos básicos del PCC (Figura 5-18) 32 caracteres).
contiene los puntos de conexión (TB1) para las opciones del Se requiere la herramienta de servicio InPower o el
control remoto y de monitor.
acceso a los menús de servicio del grupo electrógeno
Entradas del cliente TB1 para modificar las entradas de falla del cliente.
Las opciones disponibles varían entre los modelos de Salidas del cliente en TB1
control del PCC1302 (PCC con o sin pantalla).
Las opciones disponibles varían entre los modelos de
Los grupos electrógenos X3.3 tienen unidad de pantalla.
control del PCC1302 (PCC con o sin pantalla). Los
Consultar la página 9-6 para las conexiones típicas del TB1. grupos electrógenos X3.3 tienen unidad de pantalla.
Arranque remoto: Cuando el control está en modo Consultar la página 9-6 para las conexiones típicas del TB1.
Auto/Remote (Automático/Remoto), al conectar a tierra esta Salidas 1 y 2 del cliente: Un juego de contactos
entrada, se iniciará la secuencia de giro y arranque del normalmente abiertos (NA) con una capacidad de
motor. Este circuito debe abrirse para permitir la anulación 2 amperios a 30 VCC para cada una de las dos señales de
de una condición de paro con la entrada de reposición. (La salida. Los relés pueden usarse para controlar dispositivos
parada remota es en realidad la eliminación de la señal de pequeños y luces indicadoras.
arranque remota al control).
La naturaleza de la señal de salida del cliente (contactos
Parada de emergencia local/remota: Al conectar a tierra
cerrados) se selecciona según las preferencias del cliente.
esta entrada se causa un paro inmediato. La parada de
Ejemplos de señales de salida: Genset running (event)
emergencia debe reposicionarse en el tablero delantero.
[Grupo electrógeno en marcha (evento)], common warning
Entradas de fallas del cliente 1 y 2: Al conectar a tierra (advertencia común), common shutdown (parada común),
cualquiera de estas entradas se activa la secuencia de etc. (consultar la tabla 5-3 para la lista de códigos de
alarma o parada correspondiente. advertencia y de parada y la página 5-3 para la lista de
códigos de evento).
El equipo detector externo debe conectarse a la entrada
digital designada. Cada relé puede programarse de manera independiente
para energizarse si se introduce un número de código
El cliente puede especificar el tipo de falla. Ejemplos de
(0 a 255, predeterminado = 0) para el evento deseado.
señales de entrada: Low Coolant Level (bajo nivel de
refrigerante), Low Fuel Pressure (baja presión de Se requiere la herramienta de servicio InPower o el
combustible), Ground Fault (falla de conexión a tierra), etc. acceso a los menús de servicio del grupo electrógeno
Cada una de las dos funciones de falla puede programarse para modificar las salidas del cliente.
de la siguiente manera: Ready To Load (Listo para cargar): Funciona cuando el
grupo electrógeno ha alcanzado el 90% de la velocidad y el
voltaje nominales y se traba hasta que el grupo electrógeno
se cambia al modo apagado (salida de señal B+).
TARJETA DE
CIRCUITOS
BASICOS
(TB1)
5–47
INSTALACION DEL SENSOR DE
CAPTADOR MAGNETICO DE VELOCIDAD
DEL MOTOR (MPU)
SENSOR DE
Para instalar el sensor MPU, hacer girar el motor con MPU
una palanca hasta que un diente de engranaje en el
volante esté alineado en el centro del orificio de
montaje. Con la mano, atornillar el sensor lentamente
hasta que apenas toque el diente del engranaje.
Desatornillarlo un cuarto de vuelta y apretar la
contratuerca.
5–48
INSTALACION DE TRANSFORMADORES DE Requisitos de instalación de transformador:
CORRIENTE (CT)
A. El transformador tiene un punto en uno de sus
Los transformadores de corriente (CT) se usan para lados. El punto debe quedar orientado hacia el
visualizar la carga del grupo electrógeno en kVA y el bloque de bornes de reconexión del grupo
amperaje del alternador. Los transformadores están electrógeno. También se usa un punto para
instalados en la caja de bornes principal. identificar la clavija 1 del transformador.
INSTALACION DE RELES:
El tablero del pedestal del PCC1302 trae instalada una tarjeta de módulos de relés NOS, 12 V, 70 A. Cada módulo
de relés tiene dos y medio relés de canal. Así, el PCC301 usa cuatro relés cuya función se indica a continuación:
NOTA: si alguno de los relés se avería, la tarjeta de relés debe cambiarse completa.
TARJETA
TARJETA DE TARJETA DE GOB. DEL
RELES CIRCUITOS PCC1302
BASICOS DEL
PCC 1302
5-49
6. MANTENIMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO
PRUEBAS DEL GENERADOR
PRECAUCION
Desconectar siempre el
Estas pruebas pueden efectuarse sin sacar el grupo cargador de baterías de la fuente de CA antes de
electrógeno. Antes de comenzar las pruebas, desconectar los cables de la batería. De lo
desconectar el cable negativo [–] de la batería para contrario, al desconectar los cables se pueden
asegurar que el motor no arranque cuando se efectúan producir sobretensiones que podrían dañar los
estas pruebas. circuitos de control de CC del grupo electrógeno.
ESTATOR
PRINCIPAL
ROTOR DE
EXCITADOR
DISCOS
IMPULSORES
CONJUNTO
RECTIFICADOR
VENTILADOR ROTOR PRINCIPAL GIRATORIO
ENFRIADOR (CAMPO DEL
GENERADOR)
6-1
PROCEDIMIENTO DE AISLAMIENTO DEL 4. Usar dos puentes para conectar una batería de
GENERADOR/TARJETA DE CIRCUITOS 12 V a los conductores del estator del excitador
X (campo +) y XX (campo –).
BASICOS
Conectar el puente del borne positivo (+) de la batería al
El procedimiento siguiente se usa para determinar si la
conductor X. Prepararse para conectar el puente del
tarjeta de circuitos básicos del grupo electrógeno o del
borne negativo (–) de la batería a los conductores XX. Si
control están causando una falla de parada por alto
se usa una de las baterías de arranque de 12 V, pasar
voltaje de CA.
los puentes de la conexión de la batería en el lado
puesto a tierra del sistema para evitar la aplicación
1. Desconectar el disyuntor de la línea y parar el accidental de 24 V al sistema.
grupo electrógeno.
5. Verificar nuevamente la polaridad. La polaridad
debe ser correcta. Si no, esta prueba no dará
PRECAUCION
Esta prueba comprende la resultados confiables, ya que las polaridades
excitación sin regular del grupo electrógeno. magnéticas inducida y residual en el estator del
Para evitar dañar el grupo electrógeno debido excitador serán opuestas.
a sobrecorriente, asegurar que todas las
cargas hayan sido desconectadas y que El grupo electrógeno puede pararse con una
todas las fallas hayan sido eliminadas de los condición de falla dentro de 5 a 15 segundos
bornes de salida de energía del grupo debido a que los conductores del estator del
electrógeno. excitador están desconectados de la tarjetas de
circuitos básicos. Borrar la falla y arrancar el
grupo electrógeno para verificar la fase siguiente.
ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO. Al
tocar los componentes no aislados dentro de 6. Arrancar el grupo electrógeno y conectar el
las cajas de control y de salida de energía se alambre puente del borne negativo (–) de la
podría sufrir lesiones graves o muerte. Tener batería al conductor XX.
cuidado y evitar tocar los componentes de
7. Si se obtiene el voltaje de salida nominal o uno
voltaje peligroso cuando se hacen
más alto, y los voltajes están equilibrados en
mediciones y ajustes.
todas las fases cuando el excitador es
alimentado por una batería de 12 V, es probable
Pararse en una plataforma de madera seca o en un que los circuitos del grupo electrógeno estén en
felpudo de goma, asegurar que la ropa y los zapatos buenas condiciones. Consultar la Sección 4 para
estén secos, quitarse los artículos de joyería y usar la localización de averías de los circuitos de
herramientas con mangos aislados. control del PCC. (El voltaje normal de excitación
varía entre aproximadamente 10 VCC sin carga
2. Retirar la cubierta de acceso lateral de la caja de y 40 VCC a carga plena).
control para acceder a los conductores del
estator del excitador (X y XX). Desconectar los Si los voltajes están desequilibrados, verificar primero el
conductores X y XX del arnés de CA (conectores estator principal. Si todos los voltajes están muy bajos,
tipo conexión rápida). buscar averías primero en los circuitos del excitador y de
campo.
3. Prepararse para medir el voltaje de salida entre
los bornes del generador mientras el grupo
electrógeno está en marcha.
6-2
Estator del excitador Cebado del campo (sólo generadores autoexcitados):
De ser necesario, cebar el campo del excitador antes o
Prueba de resistencia de devanados: después de la instalación. Aplicar 110 a 220 VCA por uno
o dos segundos a los bornes X y XX del estator del
Medir la resistencia de los devanados con un puente excitador.
Wheatstone u ohmímetro digital. Cambiar el estator si la
resistencia no corresponde con la especificada en la
Tabla 6-1. Parar el generador, desconectar la tarjeta de
circuitos básicos, usar un diodo para establecer la
polaridad correcta y usar un fusible de 3 A para
Prueba de resistencia del aislamiento de los devanados evitar la sobreexcitación. Consultar el diagrama.
Desconectar los conductores X y XX del estator del
excitador de los conectores en el arnés de CA y aislarlos Como alternativa, cuando el grupo electrógeno está
de la tierra. Usar un ohmímetro para medir la resistencia funcionando sin carga conectada, conectarle una batería
entre cualquiera de los conductores y las láminas de de 12 VCC por uno a dos segundos como se muestra en
estator. Cambiar el estator si la resistencia del el diagrama.
aislamiento es menos de 1 megohmio (1,000,000 La polaridad debe ser la correcta. + a X, –a XX.
ohmios).
MEDIR LA RESISTENCIA
DE AISLAMIENTO DE LOS MEDIR LA RESISTENCIA
DEVANADOS ENTRE DE LOS DEVANADOS
CUALQUIERA DE LOS ENTRE LOS DOS
CONDUCTORES Y LAS CONDUCTORES DEL
LAMINAS DE ESTATOR ESTATOR: X Y XX
APLICAR 110 A 220 VCA POR 1 A 2 COMO ALTERNATIVA, APLICAR 12 VCC DE UNA
SEGUNDOS CON LA TARJETA DE BATERIA AL ESTATOR DEL EXCITADOR POR 1
CIRCUITOS BASICOS DESCONECTADA Y EL A 2 SEGUNDOS CON EL AVR CONECTADO Y EL
GRUPO ELECTROGENO PARADO GRUPO ELECTROGENO EN MARCHA SIN
CARGA
FUSIBLE DIODO
DE 3 A DIODO
ESTATOR BATERIA DE 12 ESTATOR TARJETA DE
110 a 220 CIRCUITOS
VCA DEL VCC DEL BASICOS
EXCITADOR
6-3
Puente rectificador del excitador (conjunto otro. Si la resistencia está alta o baja en ambos
rectificador giratorio) sentidos, cambiar el diodo.
El puente del rectificador giratorio está montado en el Cambio de los diodos: Asegurarse que el diodo de
rotor del excitador, en el lado interior, orientado hacia repuesto tenga la polaridad correcta. Desconectar el
el rotor principal. Consiste en una placa positiva y una cable de llegada del borne y destornillar el diodo viejo.
negativa, partida diametralmente. Cada una porta tres Aplicar compuesto termodisipador debajo de la
diodos, tres bornes para conectar los conductores del cabeza del diodo. Asegurarse que el compuesto no
rotor del excitador a los cables de llegada de los caiga en las roscas. Apretar los diodos de 36 a 42 lb-
diodos y un borne para el conductor del rotor principal pulg (4 a 4.8 Nm) y los bornes de los cables de
(campo del grupo electrógeno). Un supresor de llegada a 24 lb-pulg (2.7 Nm) durante el armado.
sobretensiones va conectado entre las dos placas
para impedir los voltajes transitorios que pueden Prueba y cambio del supresor de sobretensiones:
dañar los diodos. Quitar el supresor. Cambiar el supresor si muestra
señales de sobrecalentamiento o si el ohmímetro
Prueba de los diodos: Desconectar de los bornes los indica menos que la resistencia infinita (fin de la
cables de llegada de los diodos. Con la ayuda de un escala) en ambos sentidos. Apretar los bornes a 24 lb-
ohmímetro, medir la resistencia eléctrica entre cada pulg (2.7 Nm) durante el armado.
cable de llegada del diodo y la placa en la cual está
montado el diodo. Invertir las sondas del medidor y
repetir las pruebas. La resistencia eléctrica a través de Las capas de polvo pueden causar el
cada diodo debe estar alta en un sentido y baja en el sobrecalentamiento y falla de los diodos. Sacudir
el polvo periódicamente.
6–4
Rotor del excitador cualquiera de los devanados no es la especificada en
la tabla 6-1.
Prueba de resistencia de devanados:
Prueba de resistencia del aislamiento de los
Desconectar los seis conductores de devanados del devanados:
rotor de los bornes en el conjunto rectificador. Con un
puente Wheatstone, medir la resistencia eléctrica a Usar un ohmímetro para medir la resistencia entre
través de cada par de devanados del rotor: U (CR1 o cualquiera de los conductores de devanados o el
CR4) y V (CR2 o CR5), V (CR2 o CR5) y W (CR3 o borne al cual está conectado y las láminas del rotor.
CR6), W (CR3 o CR6) y U (CR1 o CR4). Ver el Cambiar el conjunto completo del eje del rotor si la
diagrama esquemático del devanado. Cambiar todo el resistencia del aislamiento es menos de 1 megohmio.
conjunto del eje del rotor si la resistencia de
CONDUCTORES
DEL ROTOR
MEDIR LA RESISTENCIA DEL
PRINCIPAL
AISLAMIENTO DEL DEVANADO
ENTRE CUALQUIER CONDUCTOR
O EL BORNE AL CUAL ESTA
CONECTADO Y LAS LAMINAS DEL
ROTOR
6–5
Rotor principal (campo del generador) Prueba de resistencia del aislamiento de los
devanados: Usar un ohmímetro para medir la
Prueba de resistencia de devanados: resistencia entre uno de los conductores de
devanado del rotor principal o el borne al cual está
Desconectar los dos conductores del rotor principal conectado y las láminas del rotor principal. Cambiar
de los bornes en el conjunto rectificador giratorio. el rotor si la resistencia del aislamiento es menos de
Consultar la Figura 6-4. Medir la resistencia eléctrica 1 megohmio.
entre los dos conductores con un puente Wheatstone
o un ohmímetro digital. Sustituir el rotor si la NOTA: resistencias incorrectas indican
resistencia no coincide con lo especificado en la devanados defectuosos y es necesario cambiar
Tabla 6-1. Conectar los conductores del rotor y los componentes.
apretar los bornes a 24 lb-pulg (2.7 Nm) durante el
armado.
6–6
Estator principal devanado conectados en serie). El valor de los
devanados de conexión monofásica solamente puede
Prueba de resistencia de devanados: medirse en los bornes W-V y debe ser el doble del
valor en la tabla.
Medir la resistencia eléctrica a través de cada par de
conductores del estator (U1-U2, U5-U6, V1-V2, V5-
V6, W1-W2 y W5-W6) usando un puente Wheatstone Prueba de resistencia del aislamiento de los
o un ohmímetro con una precisión de por lo menos devanados:
0.001 ohmio. Cambiar el estator si la resistencia de Desconectar el AVR por completo, (EN EL AVR),
cualquiera de los devanados no es la especificada en antes de realizar esta prueba. Desconectar las
la Tabla 6-1. conexiones de neutro a tierra. Debe revisarse el
aislamiento del estator con un probador de
Como método alternativo, la resistencia de devanados aislamiento. El instrumento de la prueba debe tener
puede medirse entre los conductores de líneas en los 500 ó 1000 V para generadores con bajo voltaje
bornes (U-V, V-W, W-U) de un generador conectado (hasta 690 V). Para máquinas con bajo voltaje (hasta
en configuración "estrella". En un generador de 600 V, 690 V), el valor de aislamiento MINIMO es 1,0
la resistencia entre líneas debe ser el doble del valor megaohmio a tierra (conexión a tierra). LOS
dado en la tabla (dos elementos de devanado DEVANADOS DEBEN ESTAR SECOS SI TIENEN
conectados en serie). En un generador conectado en MENOS DE 1.0 MEGAOHMIO.
"estrella en serie", la resistencia entre líneas debe ser
cuatro veces el valor dado en la tabla (cuatro NOTA: las fallas en el devanado o los cables del
elementos de devanado conectados en serie). estator también pueden causar aumento
En un generador conectado en "estrella en paralelo", observable de la carga en el motor cuando se
la resistencia entre líneas debe ser igual al valor dado aplica excitación.
en la tabla (dos juegos de dos elementos de
Salida
trifásica
TIERRA
6–7
DESARMADO DEL GENERADOR que cada alambre y conductor esté bien marcado para
identificar su borne correspondiente.
El generador es pesado. Se necesitarán dos personas y un 3. Desconectar todas las conexiones del arnés de
dispositivo elevador con capacidad suficiente para retirar y dar alambrado del motor de las cajas de control y de salida
servicio al generador. del generador. Para facilitar las reconexiones,
asegurar que cada alambre y conductor esté bien
marcado para identificar su borne correspondiente.
La caída inesperada del generador 4. Desconectar los conductores de control (derivación de
ADVERTENCIA
devanados) del generador de sus conexiones en la
puede dañarlo y causar lesiones
caja de salida. Para facilitar las reconexiones,
graves y muerte. El dispositivo elevador, las tiras y las
asegurar que cada alambre y conductor esté bien
cadenas deben ser de capacidad suficiente y deben
marcado para identificar su borne correspondiente.
conectarse apropiadamente para impedir el desplazamiento
5. Si el grupo electrógeno tiene un disyuntor de línea,
de la carga.
desconectar los cables del disyuntor. Para facilitar las
reconexiones, asegurar que cada cable y conductor
Antes de comenzar, desconectar el cable negativo (–) de la esté bien marcado para identificar su borne
batería para asegurarse de que el motor no arranque cuando se correspondiente.
está trabajando en él. 6. Fijar una eslinga a la caja de salida del generador,
aflojar los pernos de montaje de los costados del
ADVERTENCIA El encendido de los gases generador y retirar la caja.
explosivos de la batería podría
causar daños personales graves o muerte. La formación de Remoción del generador del grupo electrógeno
arcos en los bornes de la batería, en el conmutador de
luces o en otro equipo, las llamas, las luces piloto y las PRECAUCION No usar las paletas del ventilador
chispas pueden inflamar el gas de la batería. No fumar ni para hacer girar el motor. Esto
conmutar el conmutador de luz de averías cerca de las puede dañar las paletas y causar daños a la propiedad y
baterías. Descargar la electricidad estática del cuerpo provocar lesiones personales.
tocando una superficie metálica conectada con tierra antes 1. El rotor del generador quedará dentro del estator
de tocar las baterías. cuando se retira el generador del motor. Con una
Ventilar la zona de las baterías antes de intervenir en la palanca, hacer girar el motor hasta que uno de los
batería o cerca de la misma —Usar gafas de seguridad — cuatro polos del rotor apunte directamente hacia abajo,
Parar el grupo electrógeno y desconectar el cargador antes de modo que el rotor quedará apoyado en la cara del
de desconectar los cables de la batería —Desconectar el polo cuando se retira el generador.
cable negativo (–) primero y volverlo a conectar en último
lugar. PRECAUCION Al apoyar el rotor en los bordes de la
ranura del devanado entre dos polos
PRECAUCION Desconectar siempre el cargador de se puede causar daños al mismo.
baterías de la fuente de CA antes de 2. Instalar argollas y una eslinga de capacidad suficiente
desconectar los cables de la batería. De lo contrario, al (Figura 6-7).
desconectar los cables se pueden producir sobretensiones 3. Quitar el huelgo de la eslinga y sacar los dos pernos
que podrían dañar los circuitos de control de CC del grupo que fijan el generador a sus amortiguadores de
electrógeno. caucho.
4. Levantar el extremo del generador aproximadamente
El arranque inesperado del grupo una pulgada (12 mm) y apoyarlo firmemente con
ADVERTENCIA bloques colocados debajo de la caja del volante. Bajar
electrógeno podría resultar en
lesiones graves o muerte. Para evitar los arranques el generador un poco para que los bloques soporten la
inesperados, desconectar el cable negativo (–) del borne de mayoría del peso.
la batería. 5. Sacar los pernos que sujetan los discos impulsores del
generador al volante.
Remoción la caja del control del grupo electrógeno 6. Aflojar todos los pernos que fijan el adaptador a la caja
del volante. Ajustar la eslinga de modo que soporte
1. Desconectar los cables de línea y sus conductos. Para todo el peso del generador, sacar los pernos y tirar el
facilitar las reconexiones, asegurar que cada cable y generador para separarlo.
conductor esté bien marcado para identificar su borne Nunca retirar el generador dejando el rotor colgado de los
correspondiente. discos impulsores. El peso del rotor dañará los discos
2. Desconectar el alambrado del control remoto y sus impulsores.
conductos. Para facilitar las reconexiones, asegurar
6–10
4 pantalla trasera, plástico PASAR LA TIRA POR LA PARTE
5 Pieza fundida de NDE con CENTRAL DEL NUCLEO DEL ROTOR
caja del cojinete POSICION DE ELEVACION
6 Cubierta de AVR
7 AVR AS480
8 cojinete NDE, anillo 'o'
9 bloque de bornes
10 estator de excitador
11 bastidor
12 estator principal
13 deflector de aire
14 rotor de excitador
15 conjunto rectificador giratorio FIGURA 6-7. CONJUNTO DE GENERADOR
16 conjunto rotor principal
17 ventilador, extraíble
18 cubo del ventilador, fijo
19 eje
20 espaciador de ejes
21 disco acoplador
22 adaptador de DE
23 pantalla de DE
24 caja de bornes estándar
25 tapa de caja de bornes
estándar
6-11
Remoción del rotor del generador manos en ambos extremos para evitar que
entre en contacto con los devanados del
1. Quitar el adaptador del extremo de discos estator.
impulsores y quitar la placa terminal del
extremo del cojinete del rotor. 3. Apoyar el rotor en una bancada, apoyándolo
firmemente en dos caras de polo, no en los
2. Usar una eslinga de capacidad adecuada y discos impulsores, el ventilador o el excitador.
envolver su tira de levante en el extremo
impulsor del rotor. Levantar el extremo del 4. Quitar la pinza retenedora si se va a retirar el
cojinete del rotor mediante un cáncamo y cojinete del eje del rotor.
empujarlo hacia el extremo impulsor del
generador hasta que la mitad del ancho del REARMADO DEL GENERADOR
núcleo del rotor sobresalga del estator. Soltar
el peso del rotor y volver a fijar la tira de El procedimiento de rearmado consiste en invertir el
levante alrededor de la parte central del orden del procedimiento de desarmado. Observar lo
núcleo del rotor. Sacar el rotor hasta que siguiente. Los pares de apriete de armado se
quede libre del estator, guiándolo con las especifican en la página que sigue.
Cáncamo
Posición del
alternador
después del
desarmado
del rotor Desarmado del
principal rotor principal
6-12
Herramientas y pares de apriete para el armado del conjunto del generador
6-13
PASAR
25
A
R
T LA
Cáncamo
Proc
TIRA POR LA
PRECAUCI
PRECAUC
PARTE CEN
ON
ION
edim
i 7.t ESPECIFICACIONES DEL GRUPO ELECTROGENO
3- Capacidad nominal de fases
7-1
Especificaciones del grupo electrógeno
Clase de regulación del gobernador ISO8528 Parte 1 Clase G2
Regulación de voltaje, sin carga a carga plena ± 1%
Variación aleatoria de voltaje ± 1%
Regulación de frecuencia Caída
Variación aleatoria de frecuencia ± 0,25%
Especificaciones del motor
Diseño 4 ciclos, en línea, aspiración natural
Diámetro 91,7 mm (3,6 pulg.)
Carrera 127 mm (5 pulg.)
Cilindrada 3,3 l (201 pulg.³ )
Bloque de cilindros Aleación de hierro fundido, en línea, 4 cilindros
Capacidad de batería 88 A/h
Alternador de carga de batería 36 A
Voltaje de arranque 12 V, tierra negativa
Sistema de combustible Inyección directa: Combustible diesel número 2
Elemento único, filtro de combustible atornillable con separador de agua, eficiencia de
Filtro de combustible filtración 25 micrones 99% (mín.), eficiencia de separación de agua 90% (mín.)
Tipo de filtro de aire Elemento sustituible en seco
Filtro de caudal pleno atornillable, eficiencia de filtración 25 micrones
Tipos de filtro de aceite lubricante 99% (mín.)
Radiador a temperatura ambiente 122 °F (50 °C) con sistema de recuperación de
Sistema de enfriamiento estándar refrigerante
Especificaciones del alternador
Diseño Sin escobillas, 4 polos, campo giratorio
Estator Paso 2/3
Rotor Cojinete sencillo, disco flexible
Sistema de aislamiento Clase H
Aumento de temperatura estándar 163 °C en espera a temperatura ambiente de 27 °C
Coincidencia de par (derivación) estándar, EBS (sistema de refuerzo de excitación)
Tipo de excitador opcional
Rotación de fases A (U), B (V), C (W)
Enfriamiento del alternador Ventilador centrífugo de transmisión directa
Distorsión armónica total de forma de onda de CA < 5% sin carga a carga plena lineal, < 3% para cualquier armónico único
Factor de influencia de teléfono (TIF) < 50 según NEMA MG1-22,43
Factor armónico de teléfono (THF) <3
Voltajes disponibles
60 Hz línea a neutro/línea a línea 50 Hz línea a neutro/línea a línea (voltaje estándar -)
127/220 (estándar) 120/208 133/230 138/240 230/400 (estándar) 240/416 220/380 127/220 138/240
220/380 240/416 255/440 277/480 265/460 254/440 265/460 277/480 120/208 133/230
Opciones y accesorios del grupo electrógeno
Motor Alternador Tablero de control Grupo electrógeno
Alternador de aum. de temp. a 105 Disparo de derivación Filtro de aire para servicio severo
Calentador de Alternador de aum. de temp. a 125 Contactos auxiliares Gobernador electrónico
refrigerante de Alternador de aum. de temp. a 150 °C Relé de falla de Cargador de baterías
208/240/480 V. EBS (sistema de refuerzo de excitación) puesta a tierra Juego de mantenimiento para las
Calentador anticondensación de 1500 /3000 horas
Sistema de escape
120/240 V, 25 W.
Silenciador de escape
de nivel residencial
estándar
8. DIAGRAMAS DE ALAMBRADO
• Página 8–2, Diagrama de reconexiones del NOTA: los diagramas de alambrado son
alambrado de CA DIAGRAMAS REPRESENTATIVOS.
• Página 8–3 y 8–4, Diagrama de bloque.
• Página 8–5, Arnés de CA. PARA REALIZAR SERVICIOS, USAR EL
• Página 8–6, Arnés del motor (gobernador DIAGRAMA QUE SE SUMINISTRA CON EL GRUPO
electrónico o mecánico). ELECTROGENO, ADHERIDO EN LA PARTE
• Página 8–7, Puente de arnés del motor TRASERA DE LA PUERTA DEL TABLERO DEL
(PCC2100 a PCC1302) PEDESTAL
• Página 8–8, Conexiones del cliente.
Los diagramas pueden descargarse de la base de
datos de ingeniería del PGBU.
8–1
Trifásico, reconectable, 12 conductores
Conexión secundaria de CT
8–2
Trifásico, reconectable, 12 conductores
Conexión secundaria de CT
8–3
Monofásico, NO reconectable, 4 conductores
Conexión secundaria de CT
8–4
DIAGRAMA DE ALAMBRADO
8–5
J29 - 6 Run (Wake-up) J25-10
HMI2xx J29 - 4 Auto J25-11 PCC 1302 OEM Genset CCS WD
(Configurable Wake-up)
Configurable Input Input J20 - 17 0630-3270 WD-CONTROL
or HMI3xx ECM Engine Connection #3, Coolant Level
Return J20 - 5
Switch J20 - 1
(WD-CONTROL 1302)
Display (Wake-up)
J29 - 1 PCC Net A (+) J25-4 Chassis Ground
Part numbers J29 - 2 PCC Net B (-) J25-3 Input J20 - 18 Locate near
FRD24967
Configurable Input
HMI 220: J29 - 3 System Wake-up J25-5 #4, Fuel Level Switch Return J20 - 6 mounting screw
J20 - 9
0300-6314 HMI Fused B+ and (Wake-up) chassis.
HMI 320: Customer Fused B+ J20 - 10
0300-6315 Switches OEM
share a common 4.5A J20 - 20
J28 Mate: Part numbers Part numbers connected OR
J28 - 1 HMI Fuse B+ J25-12 fuse. Fused B+ 20 Amp
0323-2091 J25 Mate: 0323-2445 J20 Mate: 0323-2446 Terminal blocks for J20 - 21
J28 - 2 B+ Return J25-8 HMI Fused B+ is
J29 Mate: Sockets: 0323-2466 Sockets: 0323-2466 customer connections
assumed to consume
0323-2456 Use Shielded Twisted Pair for PCC Net no more than 1.5A J20 - 2 B+ Return
Sockets: 0323-2466 Only terminate shield on one end
J25 - Display J20 - Genset J20 - 4
J20 - 7 - +
Terminal Terminal
OR Block J20 - 12
Block Battery
Manual (Wake-up) J25-10 Fused B+ J20 J11, J25 Fused B+ Battery
J1 - 6 Harness Harness
Charging
Auto (Configurable Wake-up) J25-11 Alternator Switched
J1 - 7 These signals
Local go to the Remote E-stop Basic Basic E-stop B+ Power (IC Regulator B+
PCC Net A (+) J25-4 PB (B) Customer Customer Type/
J1 - 1 display but IC
HMI211 PCC Net B (-) J25-3 Kubota)
J1 - 2 don’t go Regulator
J1 - 4 System Wake-up J25-5 through the Power
Display Pilot Relay
PCC controller. PCC1302 Baseboard Battery Charger E-stop B+
Lamp Power
Failed Alternator J20-22 FSO
Part numbers These signals Flash/ Failed Control
HMI Fuse B+ J25-12 Output J20 - 14 LS Out
HMI211: J1 - 3 Part numbers go to the
0300-6014 J1 - 5 B+ Return J25-8 PCC 1302: 0327-1617-01 genset but E-stop B+
don’t go OR Power Starter
through the
J20 - 15 LS Out Control
PCC controller. Battery
Charging E-stop B+
HMI 114 Alternator Switched Power Switched B+
(Non-IC Regulator B+
J1 - 3 PCC Net A (+) J25-4 J20 - 3 LS Out (Run) Control
Bargraph Type/
J1 - 4 PCC Net B (-) J25-3 Bosch) J20 - 11
J1 - 5 System Wake-up J25-5
J1 - Gov PS
PMG
(optional)
Part numbers
AUX 104 J17 Mate: 0323-2098 P4
Sockets: 0323-1200 P3
GOVERNOR POWER STAGE
Part numbers J17 - AVR Control
Aux 104: 0327-1507 J17 - 2
J1 Mate: 0323-2216 : Sockets: 0323-1200 J17 - 1
Remote Start TB1-10
Input #1 Input #2 J1 - 7
Input #3 Input #4 Input #5 Input #6 System Wake-up TB15 - 5 CCS WD
Remote
PCC Net A (+) TB1 - 1
PCC 1302 Customer Connections:
+/-5V Analog Sense J11 - 1 J11 - 3 J1 - 4
Sense J11 - 5 J11 - 7 J11 - 9 J11 - 11
Input Return J11 - 2 J11 - 4 HMI211 J1 - 1 PCC Net B (-) TB1 - 2 PCC Net Devices 0630-3270 WD-CONTROL
Oil Current source J10 - 3 J10 - 4 J10 - 5 J10 - 6 J1 - 2
Temperature Part numbers Customer Fused B+ TB1 - 5
RTD Current return J10 - 9 J10 - 10 J10 - 11 J10 - 12 J1 - 3
B+ Return
(WD-CONTROL 1302)
HMI211: J1 - 5 TB1 - 3
Sensor Sense return J11 - 6 J11 - 8 J11 - 10 J11 - 12 0300-6014
FRD24967
Sense
OR J29 - 3 System Wake-up TB15 - 5
Exhaust Stack Current source HMI2xx J29 - 1 PCC Net A (+) TB1 - 1
Temperature #1 J29 - 2 PCC Net B (-) TB1 - 2
RTD Current return and
Sensor J28 - 1 Customer Fused B+ TB1 - 5
Sense return
HMI3xx J28 - 2 B+ Return TB1 - 3
OR Discrete Input (Sense) OR
Sense
Ambient Current source
Gnd must be Display
wired in Return
Temperature System Wake-up TB15 - 5
RTD Current return
Customer PCC Net A (+) TB1 - 1
Sensor Sense return Battery
Fused B+ PCC Net B (-) TB1 - 2
OR Gnd must be Discrete Input (Sense) OR Charger Customer Fused B+ TB1 - 5
Sense
wired in Return B+ Return TB1 - 3
Fuel Level Current source
Sensor
RTD Current return
Sensor
AND/ J1-5 System Wake-up TB15 - 5 PCC Net must use a daisy chain
Sense return
OR HMI 112 J1-3 PCC Net A (+) TB1 - 1 topology only PCC1302
Sense
OR J1-4 PCC Net B (-) TB1 - 2 Baseboard
Bargraph Use Shielded Twisted Pair for PCC Net
Intake Manifold Current source Input #7 Input #8 J6-1 Customer Fused B+ TB1 - 5
Part numbers Only terminate shield on one end, to
Temperature J6-2 B+ Return TB1 - 3 prevent ground loops
Current return 0-38V Analog Sense J11 - 13 J11 - 15 HMI 112: 0300-6050-02
RTD
Sensor Input Return J11 - 16
Sense return J11 - 14 Use a local, floating (non-grounded)
DC power supply if B+ line has high
Sense
OR Discrete Input (Sense) OR HMI 113 J2-3 PCC Net A (+) TB1 - 1 resistance (>1 ohm) due to long runs,
Gnd must be
0-5V Analog Input Sense return Return PCC Net B (-) to prevent brief power outages during
wired in J2-4 TB1 - 2
Annunciator genset starts
OR TB1-16 Customer Fused B+ TB1 - 5
Discrete Input (Sense) Customer Part numbers
Gnd must be TB1-15 B+ Return TB1 - 3
Return Fused B+ w/o enclosure: Refer to the PCCNet Spec Sheet for
wired in
OR 300-5929-01 further details on PCCNet
Gnd must be Discrete Input (Sense)
Customer w/ enclosure:
wired in Return
Fused B+ 300-5929-02
J6
J2 - 1 Relay NO
Aux 101 J1 - 1
J2 - 2 Relay Com Relay NO
Relay 1 Aux 102 Aux 102
J2 - 3 Relay NC Output
Maximum J2 - 1 Relay Com Relay 9 Relay Output
of 2 Aux J3 - 1 Relay NC Output
J2 - 4 Relay NO J1 Ratings:
Aux 101 101 & 2 A,
J2 - 5 Relay Com Aux 102 J1 - 2 Relay NO
Relay 2 102's can Aux 102 30VDC,
J2 - 6 Relay NC Output J2 - 2 Relay Com 250VAC
be used Relay 10
Remote I/O J3 - 2 Relay NC Output
J2 - 7 Relay NO per J2
Aux 101 Part numbers J1 - 3
J2 - 8 Relay Com genset Relay NO Part numbers
Relay 3 Aux 102: Aux 102
J2 - 9 Relay NC Output J2 - 3 Relay Com Aux 101 mates:
0327-1265 Relay 11
J3 - 3 Relay NC Output J1: 0323-2192-04
J2 - 10 Relay NO Aux 101
J3 J14: 0323-1678-02
Aux 101 J1 - 4
J2 - 11 Relay Com Relay Output Relay NO Others: come w/ board
Relay 4 Aux 102
J2 - 12 Ratings: J2 - 4 Relay Com Aux 102 mates:
Relay NC Output Relay 12
30VDC, J1, J2, J3: 0323-1678-08
J3 - 4 Relay NC Output
250VAC J4: 0323-1678-07
NO: 5A J1 - 5 Others: come w/ board
Relay NO
J3 - 1 Relay NO NC: 3A Aux 102
Aux 101 J2 - 5 Relay Com
J3 - 2 Relay Com Relay 13
Relay 5 Input J4 - 1 J3 - 5 Relay NC Output
J3 - 3 Relay NC Output Input #9 J4 - 2
Return
J1 - 6 Relay NO
J3 - 4 Relay NO Input J4 - 3 Aux 102
J4
+ -
Items in dashed lines
represent internal
Battery PCC circuitry.
Part numbers
TB 8 Mate: 0323-2325-03
System Wakeup:
Ground if the PCC PCC Net
control system is to
always stay awake. Devices
(See Customer -
TB15 - 5 System Wake-up
PCC Net page)
OR
PC Tool Harness
PC Tool
Part numbers
PC Tool Harness kit: 0541-1199
Cummins India Limited
Power Generation Business Unit
35 A/1/2, Erandawana,
Pune 411 038 • India
Tel. (91) 020-6602 7525
Fax (91) 020-6602 8090
www.cumminsindia.com
(r)
Cummins , el logotipo con la "C" y "Our energy working for
you" (Nuestra energía trabajando para usted).
son marcas comerciales de Cummins Inc.