Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
VICERECTORADO DE POSGRADO
ESCUELA BOLIVIANA DE POSGRADO
POTOSÍ BOLIVIA
PLAN DE TRABAJO PARA LA ENSEÑANZA Y APRENDISAJE
DEL IDIOMA QUECHUA
1.- INTRODUCCIÓN. -
Los idiomas nativos del Tawantinsuyo, durante más de quinientos años sufrieron un
estancamiento en sus desarrollo, uno de ellos fue la lengua quechua que estaba en su apogeo de expansión
y desarrollo antes de la llegada de los colonizadores, este idioma y otros resistieron al avasallamiento de
los colonizadores que pretendieron suplantar con su idioma y cultura de los colonizadores, pero el idioma
quechua resistió a toda imposición de la cultura occidental como un idioma en ese entonces en su auge de
expansión dentro del llamado Tawantinsuyo.
El idioma quechua es una lengua originaria mayoritaria al igual que el idioma aimara frente a las
lenguas minoritarias de la Amazonía que nacieron en forma oral que aún prevalecen por la transmisión de
generación a generación, empezando desde nuestros ancestros hasta nuestro días, hoy por hoy el idioma
quechua está en proceso de normalización, normativización y desarrollo en las cuatro habilidades
lingüísticas.
2.- JUSTIFICACIÓN. -
Bolivia como estado plurinacional que también se caracteriza por ser pluricultural y multilingüe,
en ese marco todo nuestro país está en la obligación de proponer una educación bilingüe, según su
sociolingüística y de acuerdo a la región que se habla, una de las lenguas vernáculas es precisamente la
lengua quechua como rige la nueva Constitución Política del Estado. Por tanto, la Universidad a través de
la carrera de Lingüística e Idiomas, tiene el privilegio de ofrecer la enseñanza del idioma quechua en esta
región del país, por ello este plan de trabajo está dirigido para los estudiantes de la Carrera de Lingüística
e Idiomas de la ciudad de Potosí, para su formación académica.
Además según el proyecto de ley de educación Avelino Siñani – Elizardo Pérez en su artículo 2
inc. h. dice de la siguiente manera: El Estado es Intracultural, Intercultural y Plurilingüe, porque articula
un sistema educativo plurinacional desde el potenciamiento de los saberes, conocimientos y la lengua
propia de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, las comunidades interculturales y afro
bolivianas, promoviendo la interrelación y convivencia en igualdad de oportunidades para todas y todas, a
través de la valoración y respeto reciproco entre culturas.
1
Dentro del mismo proyecto señala que en su artículo 21, de la siguiente manera: Lograr
competencias comunitarias trilingües mediante el desarrollo de las lenguas originaria, castellana y una
lengua extranjera.
Así, también hoy en día en nuestro país ya se está solicitando en su hoja de vida a todo servidor
público y privado, y a toda persona profesional tenga una competencia comunicacional bilingüe según al
lugar que habita, por tales situaciones todas las personas deben adquirir una formación bilingüe para
cumplir con los requisitos solicitados tanto en los instituciones públicas y privadas. Por todas estas
demandas nosotros debemos enfrentar con responsabilidad con una buena comunicación bilingüe para
enfrentar los retos de este tiempo comunicándonos bien con nuestros hermanos de habla quechua.
3.- OBJETIVOS:
a) OBJETIVOS GENERALES. -
Impartir los saberes y conocimientos del idioma quechua con el propósito de difundir y
transmitir para su desarrollo y fortalecimiento del idioma quechua.
Cumplir los requisitos requeridos como un buen profesional o funcionario público con el
conocimiento de una segunda lengua originaria (Quechua).
b) OBJETIVOS ESPECÍFICOS. -
Desarrollar las cuatro habilidades lingüísticas (Leer, escribir, escuchar y hablar) en los
participantes para que tengan competencia comunicacional en el idioma quechua con el
quechua hablante.
4.- COMPETENCIAS.
El desarrollo de la asignatura quechua básica por los participantes implicara las siguientes
competencias para cumplir los objetivos trazados.
2
5.- COTENIDO DE LOS CURSOS
JUK YACHAY
QHICHWA QALLUQPATA PARLARICHINAN
ALFABETO FONÉMICO DE LA LENGUA QUECHUA
ISKAY YACHAY
KIMSA YACHAY
TAWA YACHAKUY
3
PHICHQA YACHAY
SUQTA YACHAY
QANCHIS YACHAY
PUSAQ YACHAY
4
JISQ’UN YACHAY
CHUNKA YACHAY
11.1.- suqta rimanakuy, piwantaq tiyakunkimanta Diálogo # 6 (Sobre, con quien vives).
11.2.- Kay rimanakuyta ñawiriy Lectura al diálogo.
11.3.- Tapuykunata kutichiy Preguntas y respuestas.
11.4.- Qhillqaykuna amañanapaq Ejercicios de aplicación.
11.5.- Wasipi ruwana Tarea para la casa.
5
CHUNKA ISKAYNIYUQ YACHAY
TIYAKU
MAYPITAQ NKI? = ¿Dónde vives?
KAWSAKU
TIYAKUNI
ÑUQAQA SEVILLA ÑAMPURIYPI =Yo vivo en la calle Sevilla
KAWSAKUNI
12.1.- Qanchia rimanakuy, maypitaq tiyakunkimanta Diálogo # 7 (Sobre, donde vives).
12.2.- Kay rimanakuyta ñawiriy Lectura al diálogo.
12.3.- Tapuykunata kutichiy Preguntas y respuestas.
12.4.- Qhillqaykuna amañanapaq Ejercicios de aplicación.
12.5.- Wasipi ruwana Tarea para la casa.
13.1.- Pusaq rimanakuy, imatataq ruwachkankimanta Diálogo # 8 (Sobre, que estás haciendo).
13.2.- Kay rimanakuyta ñawiriy Lectura al diálogo.
13.3.- Tapuykunata kutichiy Preguntas y respuestas.
13.4.- Qhillqaykuna amañanapaq Ejercicios de aplicación.
13.5.- Wasipi ruwana Tarea para la casa.
14.1.- Isqun rimanakuy, maypitaq jampikachkanmanta Diálogo # 9 (Sobre, donde está el medicam.).
14.2.- Kay rimanakuyta ñawiriy Lectura al diálogo.
14.3.- Tapuykunata kutichiy Preguntas y respuestas.
14.4.- Qhillqaykuna amañanapaq Ejercicios de aplicación.
14.5.- Wasipi ruwana Tarea para la casa.
6
CHUNKA SUQTAYUQ YACHAY
7
ISKAY CHUNKA YACHAY
20.1.- Chunka phisqayuq rimanakuy, kunitanmanta Diálogo # 15 Sobre, el tiempo de presente progresivo
10.2.- Kay rimanakuyta ñawiriy Lectura al diálogo.
20.3.- Tapuykunata kutichiy Preguntas y respuestas.
20.4.- Qhillqaykuna amañanapaq Ejercicios de aplicación.
20.5.- Wasipi ruwana Tarea para la casa.
6.- MÉTODO.-
Como principal método para la enseñanza del idioma quechua aplicaremos el método
comunicativo, audio lingual, por lo cual también utilizaremos los activos, dentro de ello tomaremos en
cuenta los siguientes: participativo, lúdico, cooperativo los cuales nos ayudará para la mejor enseñanza y
aprendizaje en las cuatro habilidades lingüísticas y así tener una mejor comunicación con los quechuas
hablantes.
Para proceder las actividades académicas utilizaremos los siguientes instrumentos que nos
facilitará el desarrollo de las clases virtuales.
a. Zoon
b. Whatsapp
c. Telegram
d. Class Roon
e. Facebook
6) Data show.
7) Videos de idioma quechua.
8
8.- EVALUACIÓN. -
9.- BIBLIOGRAFÍA. -