Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
En el idioma español, las palabras tilde y virgulilla se pueden referir a cualquier trazo,
como el apóstrofo o el acento agudo, sin embargo el contexto puede indicar que se
habla específicamente del símbolo "~".
Cuando aparecían dos letras "n" seguidas (algo muy habitual en latín) podía ocurrir
que se confundiesen con una m.
Para evitar esta confusión, los copistas colocaron una "n" más pequeña sobre la otra
"n", y con el paso del tiempo la letra superior fue disminuyendo de tamaño hasta
quedar en el trazo actual.
La letra "ñ" fue "tomada" del castellano como parte de su alfabeto en los siguientes
idiomas: aragonés, asturiano, aymara, bubi, chamorro, filipino, gallego, guaraní,
euskera, mapudungun, mixteco, quechua, tagalo, tetum, wolof, zapoteco.
El idioma inglés admite la "ñ" en préstamos del castellano como en el caso de las
palabras "cañón" (canyon), "cañada" (Cañada de Oro en Arizona), "jalapeño",
"piñata" o "niño" (en la corriente marina y en la Oscilación del Sur El Niño).
En castellano, el uso del signo inicial «¡» es obligatorio, 2 mientras que en gallego y
en catalán su uso es opcional.
Los signos de exclamación son signos ortográficos dobles (¡!) utilizados para
expresar enunciados cargados de afectos, sentimientos.
Exclamar significa, en la definición de la RAE, “emitir palabras con fuerza o
vehemencia para expresar la viveza de un afecto”
Estos signos se encargan de dar una forma gráfica a esta particular forma de
expresar las vocablos.
Ejemplos:
!Qué gusto que hayas llegado para el cumpleaños!
¡Me encanta tu actitud!
¡Ay!
¡Gracias por todo!
Al igual que las oraciones con signos de interrogación, los enunciados exclamativos
requieren una pronunciación distinta que la diferencien de un enunciado común.
Es decir, también debe pronunciarse con una curva melódica que tenga el efecto de
transmitir al oyente que, efectivamente, quien pronuncia estas oraciones le está
dando cierta emotividad y realce.