Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Introduction
corpus. Some linguists find it operative in analyzing how it done and use by the
“maximize” a word and its meaning, and frequently employed in the English
study over the past years due to their capacity to change rather rapidly, as
Roberts (2005).
modifiers, as they are also known as, serve to “convey the degree or the exact
2008:213). Degree adverbs are often divided into two classes-intensives and
downtoners.
Doctoral Thesis (1973, 5). In the thesis, Bäcklund has divided adverbs of degree
into subgroups based on their semantic value on a scale of rising degree (1973,
14). Paradis (2000, 148) applies the term reinforcers to refer to the words of
degree that denote the upper point in the scale of degree, e.g. very. In
2
middle of an imaginary scale and the lowest point on that scale are diminishers
Bolinger uses the terms degree words (1972, 18) and intensifiers (1972, 17)
and comments that he uses the term intensifier for all words that scale a quality
in some direction. All intensifiers are further divided into four sub-groups based
Bolinger, the highest point in the scale are boosters e.g. ”He is terribly selfish”
denoting a slightly lower degree e.g. ”He is fairly happy” (ibid.). The next
category in Bolinger's scale are diminishers that are the lower part of the middle
of the scale, denoting a lower degree e.g. ”They were little disposed” (ibid.).
Minimizers represent the lowest end of the scale of degree e.g. ”He's a bit of
an idiot” (ibid.).
Quirk et al. (1973, 438) use the term intensifier for words that either have
downtoners (1973, 439). Two of these three categories of intensifiers have their
completely) and boosters (e.g. very much) (ibid.). Quirk et al. (1985, 590) state
that amplifiers form an open class of adverbs as new words are constantly
added to replace older forms which ”follow the trend of hyperbole in rapidly
compromizers (e.g. kind of), diminishers (e.g. partly), minimizers (e.g. hardly)
spoken text?
Bautista (2000) and of the Philippine English corpus in the form of the Philippine
compiled by the team supervised by Bautista from 1994 to 2004. Quirk et al.
(1985, 445, 589), intensifier is the wider term for the two subgroups of amplifiers
and downtoners. Intensifiers are defined as scaling devices, and it is noted that
this involves both scaling the meaning upwards and downwards (ibid., 591).
(henceforth, ICE for the international project and ICE-PHI for the local
4
component) comprises nearly one million words of spoken and written English
Great Britain, Ireland (Eire, Northern Ireland), Hong Kong, India, New Zealand,
Nigeria, the Philippines, Sierra Leone, Singapore, South Africa, and the United
States of America.
corpus contains about one million words; (2) Each corpus consists of 500 texts,
each text having about 2,000 words; (3) The texts are drawn from specified text
categories and the number of texts in a category is also specified; (4) The major
text category division is between spoken and written. Spoken texts are further
divided into dialogues and monologues, and some monologues are scripted
(read aloud from scripts). Written texts are manuscript or printed; (5) Texts
generally date from the period 1990-1995 inclusive. A few corpora are likely to
include material (particularly spoken material) from a later date; (6) ICE is
over, who have received formal education through the medium of English to
ICE-PHI contains the 500 texts specified in the design, though there are
explained below. In order to meet the 2,000-word requirement for each text, it
has been necessary to make some of the texts composite, that is, they are the
words (Nelson 1996a:27). Thus, for example, in the case of examination papers,
The Filipino speakers and writers represented here come from the highly
educated sector, with the least educated among them being college
acrolectal variety of English, i.e., a kind of English that approaches the world
standard.
6
ICE-PHI Frequency
Hits Percentage
1. Definitely 100 0.90%
2. Completely 60 0.54%
3. Totally 53 0.47%
4. Absolutely 33 0.29%
5. Very 2051 18.30%
6. Really 1776 10.49%
7. Too 577 5.14%
8. So 6238 55.67%
9. Extremely 31 0.27%
10. Truly 106 0.94%
11. Highly 85 0.75%
12. Fully 80 0.71%
13. Terribly 7 0.06%
14. Bloody 7 0.06%
English. It also shows the corresponding percentage that each intensifiers gets
in relation to its total number of hits among the most commonly used
intensifiers.
It can be gathered from the table that the most common used intensifier
is “so” with 6,238 number of hits and total percentage of 55.67%. It followed by
the intensifier “very” with 2,051 number of hits and total percentage of 18.30%.
It means that we always used these words in both written and spoken text. On
the other hand, it can also observed on the table that the sometimes used
7
intensifier are “terribly” and “bloody” with both 7 number of hits and 0.06% total
percentage. It means that Filipino sometimes used it the context of written and
spoken text.
Table 2. Summary of the Most Frequently Used Intensifiers in written and spoken text of
ICE-PHI.
ICE-PHI Frequency
Written Text Spoken Hits Percentage
Text
1. Definitely 27 73 100 0.90%
2. Completely 38 22 60 0.54%
3. Totally 23 30 53 0.47%
4. Absolutely 10 23 33 0.29%
5. Very 434 1617 2051 18.30%
6. Really 174 1602 1776 10.49%
7. Too 221 356 577 5.14%
8. So 784 5454 6238 55.67%
9. Extremely 17 14 31 0.27%
10. Truly 78 28 106 0.94%
11. Highly 65 25 85 0.75%
12. Fully 57 23 80 0.71%
13. Terribly 4 3 7 0.06%
14. Bloody 3 4 7 0.06%
The table showed that the most common used intensifiers in terms of
written and spoken text is “so”. It displays 784 number of written text and 5,454
spoken text. Also the word “very” that display 434 number of written text and
1617 spoken text. In fact, Riissanen (2016) found that the three popular
intensifier variants are very, so and really are notably less frequent in American
Conclusions
Based on the results and findings of the study, the following conclusions
were drawn:
1. The most commonly used intensifiers by Filipinos are so, very and
really. There is a wide used of these intensifiers in both written text and
2. The most commonly used intensifiers by Filipinos are so, very and really
in both written and spoken text. Therefore, these unifiers are always
References
Bautista, M.L.S. (2000) Defining standard Philippine English: Its status and
grammatical features. De La Salle University Press
Paradis, Carita. 2000. “It’s well weird: Degree Modifiers of Adjectives Revisited:
The Nineties”. In Corpora galore: Analyses and techniques in describing
English: Papers from the Nineteenth International Conference on English
Language Research on Computerised Corpora (ICAME 1998), ed. John
M.
Kirk, 147-160. Amsterdam: Rodopi.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik. 1985.
A
Comprehensive Grammar of the English language. New York: Longman.
Tagliamonte, Sali. and Chris Roberts. 2005. “So weird; So cool; So innovative:
The use of intensifiers in the television series Friends”. American Speech
80/3: 280-300.
Appendices
10