Vous êtes sur la page 1sur 7

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

Definiciones

 Empleado autorizado: un empleado que bloquea o etiqueta máquinas o equipos a fin de


realizar tareas de servicio o mantenimiento.

 Empleado afectado: un empleado que debe utilizar máquinas o equipos a los cuales se les
realizan tareas de servicio según la norma de bloqueo y etiquetado o que está a cargo de otras
responsabilidades laborales en un área donde se realizan dichas tareas de servicio.

 Otros empleados: todos los empleados que están o pueden estar en un área donde es posible
que se utilicen procedimientos de control de energía.

 Capaz de ser bloqueado: se considera que un dispositivo de aislamiento de energía es capaz


de ser bloqueado si este:

o Está diseñado con un pasador u otros medios de fijación a los cuales puede colocarse
un bloqueo.

o Tiene un mecanismo de bloqueo incorporado.

o Puede bloquearse sin desmantelar, reconstruir o reemplazar el dispositivo de aislamiento


de energía o alterar de forma permanente su capacidad de control de energía.

 Energizado: las máquinas y los equipos están energizados cuando están conectados a una
fuente de energía o contienen energía residual o almacenada.

 Dispositivo de aislamiento de energía: un dispositivo mecánico que impide físicamente la


transmisión o liberación de energía, incluidos, entre otros: un interruptor eléctrico operado de
forma manual; un disyuntor; un interruptor operado de forma manual a través del cual los
conductores de un circuito pueden desconectarse de todos los conductores de alimentación sin
conexión a tierra y, además, ningún polo puede ser operado de forma independiente; una válvula
de descarga; un bloqueo y cualquier dispositivo similar utilizado para bloquear o aislar energía.
Los botones interruptores, commutadores selectores y otros dispositivos de tipo circuito de
control no son dispositivos de aislamiento de energía.

 Fuente de energía: toda fuente de energía eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática, química,
térmica o de otro tipo.

 Bloqueo: la colocación de un dispositivo de bloqueo en un dispositivo de aislamiento de energía,


de acuerdo con un procedimiento establecido, asegurando que el dispositivo de aislamiento de
energía y el equipo que está bajo control no puedan operarse hasta que se retire el dispositivo
de bloqueo.

 Dispositivo de bloqueo: todo dispositivo que utiliza medios positivos, como una cerradura,
bridas de obturación y discos de metal sujetos con pernos para mantener un dispositivo de
aislamiento de energía en una posición segura, impidiendo así la activación de la máquina o el
equipo.

 Operaciones normales de producción: utilización de una máquina o equipo para realizar la


función de producción prevista.

1
 Servicio y/o mantenimiento: actividades dentro del lugar de trabajo tales como construcción,
instalación, configuración, ajuste, inspección, modificación, mantenimiento y/o servicio de
máquinas o equipos que incluyen lubricación, limpieza o desatascamiento de máquinas o
equipos y realización de ajustes o cambios de herramientas, donde los empleados podrían estar
expuestos a la activación o arranque inesperado de un equipo o a la liberación de energía
peligrosa.

 Etiquetado: la colocación de un dispositivo de etiquetado en un dispositivo de aislamiento de


energía, de acuerdo con un procedimiento establecido, para indicar que el dispositivo de
aislamiento de energía y el equipo que está bajo control no podrán operarse hasta tanto se retire
el dispositivo de etiquetado.

 Dispositivo de etiquetado: todo dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta o un


medio de fijación que puedan sujetarse de manera segura a un dispositivo de aislamiento de
energía para indicar que la máquina o el equipo al que están sujetos no podrán operarse hasta
tanto se retire el dispositivo de etiquetado.

Programa escrito

(Nombre de la compañía) ha elaborado e implementado un “Programa de bloqueo y etiquetado”. El


programa establece políticas y procedimientos para colocar dispositivos de bloqueo apropiados y, en
algunos casos, dispositivos de etiquetado, a máquinas o equipos con aislamiento de energía. Dichas
políticas y procedimientos se han elaborado e implementado a fin de impedir la activación, el arranque o
la liberación de energía almacenada.

Los siguientes empleados han recibido instrucción sobre el “Programa de bloqueo y etiquetado” de la
compañía y
están autorizados a realizar el procedimiento de bloqueo y etiquetado:

Nombre Cargo Fecha de instrucción

Los registros de la capacitación se encuentran en (identifique la ubicación).

2
Hoja de asistencia

El ___(fecha)__, los siguientes empleados recibieron la capacitación en el “Programa de bloqueo y


etiquetado”.

Empleados autorizados:

(mencione los empleados capacitados autorizados)

Empleados afectados:

(mencione los empleados capacitados afectados)


Políticas y procedimientos de bloqueo y etiquetado

Las siguientes políticas y procedimientos cumplen con la norma 29 CFR 1910. 147.

I. El empleado autorizado preparará el “Procedimiento de bloqueo y etiquetado”


implementando los siguientes pasos:

a. Notificará a todos los empleados afectados que se implementará el


“Procedimiento de bloqueo y etiquetado” dado que se deben realizar tareas de
servicio o mantenimiento en una máquina o equipo.

b. El empleado autorizado consultará el informe de los equipos de la compañía


a fin de identificar el tipo y la magnitud de la energía que utiliza la máquina o el
equipo. El equipo o la máquina se cerrarán o desactivarán a través del
procedimiento de detención normal, presionando el botón de parada, etc.

c. Desactivará los dispositivos de aislamiento de energía de modo que el equipo


esté aislado de sus fuentes de energía.

d. Bloqueará los dispositivos de aislamiento de energía con los bloqueos


individuales asignados.

e. La energía almacenada tal como la que se encuentra en los resortes,


componentes elevados de las máquinas,volantes rotativos, sistemas hidráulicos y
la presión de aire, gas, vapor o agua, etc. deben disiparse o controlarse mediante
métodos tales como reposicionamiento, bloqueo, purga, etc.

f. Después de asegurar que ningún miembro del personal esté expuesto y a los
efectos de controlar si se han desconectado las fuentes de energía, verificará el
aislamiento de la máquina o el equipo presionando el botón interruptor, el botón
de encendido u otros controles operativos normales o mediante pruebas a fin de
asegurarse de que el equipo no se encenderá.

PRECAUCIÓN: coloque los controles operativos en la posición


“neutral” u “off” (desactivado) después de la prueba.

g. El equipo o la máquina ahora está bloqueado.

3
II. Restablecimiento de máquinas y equipos a operaciones normales:

a. Verifique la máquina o el equipo y el área inmediata para asegurarse de que se hayan


retirado elementos innecesarios y que los componentes de la máquina o el equipo estén
intactos desde el punto de vista operativo.

b. Verifique el área de trabajo para asegurarse de que todos los empleados se hayan
reubicado de manera segura o retirado del área.

c. Verifique que los controles estén en posición neutral.

d. Retire los dispositivos de bloqueo y active nuevamente la máquina o el equipo.

NOTA: la eliminación de ciertas formas de bloqueo puede requerir la reactivación


de la máquina antes de retirarlas de manera segura.

e. Notifique a los empleados afectados que se ha completado el servicio o mantenimiento y


que la máquina o el equipo están listos para usarse.

Bloqueo o etiquetado grupal

Cuando las tareas de servicio o mantenimiento están a cargo de un equipo, técnicos especializados,
departamento u otro grupo, se seguirá el procedimiento estándar de la compañía. Un empleado
autorizado sigue siendo el principal responsable de coordinar la implementación real del procedimiento.

En un bloqueo o etiquetado grupal, los empleados autorizados colocarán un dispositivo de bloqueo o


etiquetado personal al dispositivo de bloqueo grupal, caja de bloqueo grupal o mecanismo comparable
cuando comienza el trabajo.

El dispositivo de bloqueo o etiquetado personal debe retirarse cuando finaliza el trabajo siguiendo el
procedimiento estándar.

Cambios de turno o personal

Se utilizarán procedimientos específicos durante los cambios de turno o personal para asegurar la
continuidad de la protección de bloqueo o etiquetado, incluida la disposición de una transferencia
ordenada de dispositivos de bloqueo o etiquetado entre los empleados salientes y entrantes.

Política sobre contratistas externos

Todos los contratistas externos cumplirán con las políticas y los procedimientos del “Programa de
bloqueo y etiquetado” de la compañía para informar a los empleados y a otros de sus actividades.

Los siguientes empleados autorizados coordinarán las actividades de los contratistas externos.

4
Nombre:

________________________________________________________________

________________________________________________________________

_____________________________________________________________

Inventario de control de energía peligrosa

Departamento: ____________________________________________________

Supervisor / Capataz: ____________________________________________

Fecha: _________Firma: _________________________________________

Mencione el nombre del equipo, modelo, número de serie y ubicación del equipo y la fuente de energía.

Nombre: _______________Modelo: _____Nº de serie_____Sitio de la fuente de energía _______

por ej., L&J Press Brake T-101 50050 West Wall

1. ____________________________________________________________

2. ____________________________________________________________

3. ____________________________________________________________

4. ____________________________________________________________

5. ____________________________________________________________

6. ____________________________________________________________

7. ____________________________________________________________

8. ____________________________________________________________

9. ____________________________________________________________

10. ____________________________________________________________

5
APÉNDICE A: Procedimiento de control de energía peligrosa

1. Identificación de la máquina

Descripción / Nombre de la máquina / Equipo: _____________________________

Fabricante: _____________________________________________________

Modelo: _____________________ Nº de serie: ___________________________

Ubicación: ________________________________________________________

2. Controles del operador

Enumerar los tipos de controles del operador_____________________________________

3. Fuentes de energía

Marque y/o mencione las fuentes de energía:

Eléctrica ____Vapor ____Mecánica _____Neumática___ Hidráulica ___Otra_____

Explicación: ___________________________________________________________

_____________________________________________________________________

Nota: para múltiples piezas de la misma máquina o equipo con fuentes de energía y procedimientos de
cierre y arranque similares, la información deberá ingresarse en un único formulario de identificación.

4. Procedimientos de cierre

En el orden apropiado, enumere los pasos que se deben dar para cerrar y desactivar el equipo. En lo
que respecta a la energía almacenada, especifique de qué manera se disipará o controlará.

Procedimiento:
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________

5. Tipo de bloqueo: ____________________________________________________

6. Ubicación de los medios de aislamiento de energía:____________________________________

7. Procedimientos de arranque

En el orden apropiado, enumere los pasos necesarios para reactivar o energizar el equipo, asegurando
que todo el personal se retire del área donde se realizan los procedimientos de prueba o activación.

6
Procedimiento:
________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

8. Fuentes de energía activadas:


__________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________

APÉNDICE B: Control de energía peligrosa para equipos complementarios

1. Identificación de la máquina

Descripción / Nombre de la máquina / Equipo: _____________________________

Fabricante: _____________________________________________________

Modelo: _____________________ Nº de serie: ___________________________

Ubicación: ________________________________________________________

2. Controles del operador

Enumerar los tipos de controles del operador_____________________________________

© 2006 Departamento de Control de Pérdidas de The Hartford Todos los derechos reservados.

La información provista en estos materiales es de naturaleza general, se basa en determinadas presunciones y


pretende ser material de trasfondo. El contenido de estos materiales posiblemente omita ciertos detalles y no puede
tomarse como consejo que pueda aplicarse a todas las empresas. Los antecedentes presentados no reemplazan una
inspección exhaustiva del control de pérdidas de las operaciones de su empresa. Los lectores que busquen una
resolución a temas de seguridad específicos o inquietudes de la empresa con relación a este tema deben consultar a
su asesor profesional de seguridad. No garantizamos que la implementación de ninguna opinión o recomendación aquí
vertida causará la eliminación de ninguna condición de inseguridad en las instalaciones de su empresa o con respecto
a las operaciones de ésta. Tampoco garantizamos que la implementación de ninguna opinión o recomendación dará
como resultado el acatamiento de las normas o códigos de salud, incendio o seguridad, ni con las ordenanzas,
reglamentación, disposiciones legales o leyes locales, estatales o federales (que incluyen, entre otros, los códigos de
seguridad de vida, construcción o incendio reconocidos a nivel nacional). No asumimos ninguna responsabilidad por el
control o la corrección de peligros, y las opiniones y recomendaciones aquí vertidas no constituirán nuestro
compromiso, en su nombre ni en beneficio de otros, de determinar o garantizar que las instalaciones u operaciones de
su empresa sean seguras o saludables, o estén de acuerdo con las leyes, normas o reglamentación.
Estos materiales pueden traducirse a idiomas que no son el inglés únicamente para la comodidad de los consumidores
de The Hartford que no hablan inglés. A pesar de que The Hartford hace todos los esfuerzos razonables para
garantizar la exactitud de dichas traducciones, ante cualquier incoherencia entre los materiales originales en inglés y
los documentos traducidos, prevalecerán los términos de los materiales originales en inglés, incluidos todos los
documentos o políticas a los que en estos se hace referencia.

Vous aimerez peut-être aussi