Vous êtes sur la page 1sur 92

Telecom - 10/2010 www.sicame.

com 1
Le Groupe SICAME

Since its birth in 1958, the Sicame Group has developed rapidly both organically and by acquisition in response to the increasing global utilization of
electricity and the telecommunication networks in the world. Today, the Group is established in 23 countries and its products distributed in 120 countries.
The Group continues to position itself on the products and services for the transmission and distribution of electricity, plus associated safety systems and
equipment. Nowadays, thanks to its strategy, the Group has become the largest independent privately owned Company in its sector.
The Companies of the Sicame Group are renowned for their innovative capabilities, the quality of their products and the comprehensive service they offer
to their customers
Depuis sa création en 1958, le Groupe SICAME a connu un développement rapide par croissance interne et par de nombreuses acquisitions en réponse
à l’utilisation croissante de l’énergie électrique et des réseaux de télécommunication dans le monde. Aujourd’hui, le Groupe est implanté dans 23 pays
et ses produits diffusés dans 120 pays.
Le Groupe est clairement orienté sur les produits et services liés au transport et à la distribution de l’électricité et des télécommunications, ainsi que sur
les systèmes, les équipements de sécurité et l’outillage associés. Grâce à cette stratégie, il est, à l’heure actuelle, la plus grande entité indépendante de
ce secteur.
Le Groupe est réputé pour sa capacité d’innovation, la qualité de ses produits et le service très complet proposé à sa clientèle.
Desde su creación en 1958, el grupo Sicame se ha desarrollado rápidamente, tanto mediante crecimiento interno como mediante adquisiciones, en
respuesta a la utilización cada vez mayor de la energía eléctrica y redes de telecomunicación a nivel internacional. En la actualidad, el grupo El
Grupo está establecido en 23 países y sus productos se distribuyen en 120.
El grupo sigue posicionándose en el Mercado de productos y servicios destinados a la transmisión y distribución de electricidad así como a sistemas
y equipos de seguridad asociados. Hoy en día, gracias a su estrategia, el grupo se ha consolidado como la empresa privada más grande de su
sector. Todas las empresas que componen el grupo Sicame trabajan en estrecha colaboración con sus clientes en cada uno de sus mercados.
El grupo es reconocido por su capacidad de innovación, por la calidad de sus productos y por el servicio integral que ofrecen a sus clientes.

www.sicame.com

MALICO et SAAE, les marques de l’offre complète «Telecom courtes à longues portées»

Specialists of accessories to equip and secure the aerial networks, these two subsidiaries, of the Group SICAME, offer complementary ranges of
materials for the installation of telecommunication and videocommunication cables.
SM-CI, boasting by its brand MALICO, has developped a range of mechanical accessories for copper, optical fibers Fig-8 or round cables, installed on
distribution networks.
DERVAUX, with its brand SAAE, proposes spiral accessories and antivibratory systems for cables with optical fibers ADSS or OPGW, installed on
medium and high voltage networks.
By associating their know-how, SM-CI and DERVAUX propose a global service from the conception to the realization of accessories, specially adapted
to cables and of specificities of the projects of their customers.
Spécialistes des accessoires pour équiper et sécuriser les réseaux aériens, ces deux filiales du Groupe SICAME, offrent des gammes complémentaires
de matériels pour l’installation de câbles de télécommunication et videocommunication.
SM-CI, fort de sa marque MALICO, a développé une gamme d’accessoires mécaniques pour câbles cuivre ou à fibres optiques de type fig-8 ou rond,
installés sur des réseaux de distribution.
DERVAUX, avec sa marque SAAE, propose des accessoires spiralés et des systèmes antivibratoires pour câbles à fibres optiques ADSS ou OPGW,
installés sur des réseaux HTA et HTB.
En associant leur savoir-faire, SM-CI et DERVAUX proposent une prestation globale de la conception à la réalisation d’accessoires, spécialement
adaptés aux câbles et aux spécificités des projets de leurs clients.
Especialistas de los accesorios para equipar y asegurar las redes aéreas, estas dos filiales del Grupo SICAME, ofrecen gamas complementarias de
equipos para la instalación de cables de telecomunicación y videocomunicación.
SM-CI, con su marca MALICO, desarrolló una gama de accesorios mecánicos para cables de cobre o de fibras ópticas de tipo Fig-8 o redondo,
instalados sobre redes de distribución.
DERVAUX, con su marca SAAE, propone accesorios espiralados y sistemas antivibratorios para cables de fibras ópticas ADSS u OPGW, instalados
sobre redes HTA y HTB.
Mediante la combinación de su experiencia, SM-CI y DERVAUX proponen una prestación global desde la concepción hasta la realización de accesorios,
especialmente adaptados a los cables y a las especificaciones de los proyectos de sus clientes.

Email : infos@sm-ci.com - info@dervaux.fr

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 2


Cable technical information 9
Informations techniques des câbles
Información técnica para cables

Accessories for Fig-8 and round cable networks 11


Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Earthing accessories for networks 21


Accessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra

Accessories for ADSS cables


27
Accessoires pour réseaux câbles ADSS
Accesorios par cables ADSS

Accessories for service cables


33
Accessoires pour réseaux de branchement
Accesorios para cables de acomedita

Accessories for installation, running-out and staywork


39
Accessoire de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido

Attachment and protection hardware


45
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Technical information
61
Informations techniques
Informatión técnica
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 3
SM-CI reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our products
are not contractuals.
La Société SM-CI se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins illustrant les
produits présentés ne sont pas contractuels.
SM-CI se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos que ilustran los
productos no son contractuales.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 4


Reference list
Index des références
Indice de las referencias

Reference Page Référence Page Reference Page


Référence Page Référence Page Référence Page
Referencia Página Referencia Página Referencia Página

Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX

16 HUR 12 25 AAR SAR 166 - 1995 71 - 77 AWOPG 1670 75


25 HUR 10 25 AAR SAR 172 - 1500 72 - 78 AWOPG 1750 75
25 HUR 12 25 AAR SAR 172 - 1995 71 - 77 AWOPG 1840 75
25 HUR 14 25 AAR SAR 178 - 1550 72 - 78 AWOPG 1920 75
25 HUR 16 25 AAR SAR 178 - 1995 71 - 77 AWOPG 2000 75
25 HUR 8 25 AAR SAR 183 - 1550 72 - 78 AWOPG 900 75
25 HURK V12X 25 AAR SAR 183 - 1995 71 - 77 AWOPG 960 75
25 HURK V14X 25 AAR SAR 188 - 1550 72 - 78 B 100 46
35 HUR 12 25 AAR SAR 188 - 1995 71 - 77 B 200 46
50 HUR 12 25 AAR SAR 195 - 1550 72 - 78 BBPF 35 15 51
A 100 46 AAR SAR 195 - 1995 71 - 77 BBPF 35 30 51
A 200 46 AAR SAR 200 - 1650 72 - 78 BBPF 35 CPO 51
AAR 1000-800 87 AAR SAR 200 - 2500 71 - 77 BCF 59
AAR 1040-1850 72 - 78 AAR SAR 206 - 1650 72 - 78 BDP 87
AAR 1070-800 87 AAR SAR 206 - 2500 71 - 77 BH 14 x 225/145 58
AAR 1100-1850 72 - 78 AAR SAR 213 - 1650 72 - 78 BH 14 x 25/25 58
AAR 1110-800 87 AAR SAR 213 - 2500 71 - 77 BH 14 x 250/190 58
AAR 1150-1850 72 - 78 AAR SAR 219 - 1700 72 - 78 BH 14 x 350/180 58
AAR 1200-800 87 AAR SAR 219 - 2500 71 - 77 BH 14 x 450/180 58
AAR 1210-1850 72 - 78 AAR SAR 226 - 1700 72 - 78 BH 14 x 60/34 58
AAR 1260-1950 72 - 78 AAR SAR 226 - 2500 71 - 77 BH 14 x 80/40 58
AAR 1270-800 87 AAR SAR 230 - 1700 72 - 78 BIC 15 30 48
AAR 1320-1950 72 - 78 AAR SAR 230 - 2500 71 - 77 BIC 15 30 C 48
AAR 1350-800 87 AAR SAR 236 - 1750 72 - 78 BIC 30 50 48
AAR 1370-1950 72 - 78 AAR SAR 236 - 2500 71 - 77 BLF 59
AAR 1400-1950 72 - 78 AAR SAR 90 - 1995 71 - 77 BQC 12 110 57
AAR 1430-800 87 AAR SAR 93 - 1995 71 - 77 BQC 12 200 57
AAR 1460-2000 72 - 78 AAR SAR 96 - 1995 71 - 77 BQC 12 250 57
AAR 1510-800 87 AAR SAR 99 - 1995 71 - 77 BQC 12 300 57
AAR 1520-2000 72 - 78 ABD 37 BQC 12 55 57
AAR 1570-2000 72 - 78 AL 25-150 86 BQC 12 CH 57
AAR 1590-800 87 AL 50-300 86 BQC 14 250 R 57
AAR 1620-2100 72 - 78 AR1B 2-13-23 AC 84 BQC 14 300 57
AAR 1670-800 87 AR1B 2-13-23 AL 84 BQC 16 320 57
AAR 1750-800 87 AR1B 2-7-13 AC 84 BR 2/12 34
AAR 1840-800 87 AR1B 2-7-13 AL 84 BRPF 1 P 20
AAR 1920-800 87 ARP 2-13-23 AC 85 BRPF 1 PO 20
AAR 2000-800 87 ARP 2-7-13 AC 85 BRPF 1 20
AAR 900-1800 72 - 78 AWAR 1000-520 85 BRPF 6 20
AAR 940-1800 72 - 78 AWAR 1070-520 85 BRTF 10 20
AAR 960-800 87 AWAR 1110-520 85 BRTF 17 20
AAR 980-1800 72 - 78 AWAR 1200-520 85 BRTV 10/1 ADSS 84
AAR SAR 102 - 1995 71 - 77 AWAR 1270-520 85 BRTV 10/2 ADSS 84
AAR SAR 106 - 1995 71 - 77 AWAR 1350-520 85 C 1042 52
AAR SAR 110 - 1995 71 - 77 AWAR 1430-520 85 C 2662 52
AAR SAR 114 - 1995 71 - 77 AWAR 1510-520 85 C 422 52
AAR SAR 119 - 1995 71 - 77 AWAR 750-520 85 C 5596 52
AAR SAR 122 - 1995 71 - 77 AWAR 800-520 85 CAA 12 56
AAR SAR 127 - 1995 71 - 77 AWAR 860-520 85 CAG 16 24
AAR SAR 131 - 1995 71 - 77 AWAR 900-520 85 CASHT 15-54
AAR SAR 137 - 1995 71 - 77 AWAR 960-520 85 CB 14 24
AAR SAR 140 - 1995 71 - 77 AWOPG 1000 75 CB 16 (I) 37 - 56
AAR SAR 145 - 1995 71 - 77 AWOPG 1070 75 CB 16 24
AAR SAR 149 - 1995 71 - 77 AWOPG 1110 75 CB 17 24
AAR SAR 151 - 1995 71 - 77 AWOPG 1200 75 CB 20 24
AAR SAR 154 - 1995 71 - 77 AWOPG 1270 75 CBM 24
AAR SAR 159 - 1995 71 - 77 AWOPG 1350 75 CBM 3450 24
AAR SAR 164 - 1500 72 - 78 AWOPG 1430 75 CC 70 43
AAR SAR 164 - 1995 71 - 77 AWOPG 1510 75 CCC 35 FT 83
AAR SAR 166 - 1500 72 - 78 AWOPG 1590 75 CCOT 82

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 5


Reference list
Index des références
Indice de las referencias

Reference Page Référence Page Reference Page


Référence Page Référence Page Référence Page
Referencia Página Referencia Página Referencia Página

Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX

CCYT 9 82 GADSS L 1770 69 GTG 1961 80


CH 16 S 82 GADSS L 1830 69 GTG 2135 80
CHA 42 GADSS L 1890 69 GTG 2632 80
CHA 20 46 GADSS L 1960 69 GTG 3236 80
CHV 12-8 38 - 58 GADSS L 910 69 GTG 3800 80
CHV 16-12 58 GCG 2632 80 GTSR RT 1030 31
CHV 8-5 38 - 58 GCG 3300 80 GTSR RT 1090 31
CMT 113 22 GCG 3601 80 GTSR RT 1150 31
Coiffe 130 mm 59 GCG 3800 80 GTSR RT 1200 31
Coiffe 160 mm 59 GCG 4144 80 GTSR RT 1260 31
CP 5/29 38 GCG 4570 80 GTSR RT 1320 31
CS 10 W2 55 GCG 5080 80 GTSR RT 1380 31
CS 10 W3 55 GHN 16 57 GTSR RT 1440 31
CS 10 55 GHSO 16 56 GTSR RT 1500 31
CS 10-1500 55 GPC 12.12 I 49 GTSR RT 1560 31
CS 14 55 GPC 12.12 49 GTSR RT 1620 31
CS 7 W4 55 GPC 120.120 I 49 GTSR RT 1680 31
CSC 12 16 - 56 GPC 120.120 M 49 GTSR RT 890 31
CTA 46 23 GPC 120.120 49 GTSR RT 960 31
CVB 5 45 38 GPC 140 50 ALU 49 J HOOK 19
CVB 8 45 38 GPC 140.50 I 49 L 12 58
CVE 5 50 38 GPC 140.50 M 49 L 200 52
CVE 8 50 38 GPC 140.50 49 L 300 52
DDP 7-16 85 GPC 35 35 ALU 49 LFG 1000 T 55
DPL 010 44 GPC 35.35 2M 49 LFG 400 T 55
DPP 010 44 GPC 35.35 I 49 LFG 600 T 55
DYNA 1000 44 GPC 35.35 M 49 LFG 800 T 55
EB 650 56 GPC 35.35 49 M 10-35 43
EC 8 58 GPC 60 60 ALU 49 M 12-45 43
ECS 10-23 44 GPC 60.60 2M 49 M 25 25 46
ED 40 GPC 60.60 I 49 M 25 40 46
EMRC 41 GPC 60.60 M 49 M 25 60 46
ESMSD ADSS 30 GPC 60.60 49 MAPI 52
ESP 18 GPC 90 90 ALU 49 MRC 19
ESPC 18 GPC 90.90 I 49 O 13 GR 82
ESPFA 19 30 GPC 90.90 M 49 OPC 47
ESQFA 19 30 GPC 90.90 49 OPL 47
ET 3041 16 GPT 30 30 I 23 - 49 OPM 137 59
ETPTJ 59 GPT 30 30 M 23 - 49 OPM 87 59
EV 7 50 GPT 30 30 23 - 49 OPV 47
F 104 46 GTADSS C 1070 29 PA 04 120 M 13
F 107 46 GTADSS C 1100 29 PA 06 120 12
F 204 46 GTADSS C 1200 29 PA 06 120 M 13
F 204 P 46 GTADSS C 1300 29 PA 06 200 M 13
F 207 46 GTADSS C 1400 29 PA 06 200 12
FDS 100 18 GTADSS C 1500 29 PA 06 220 12
FDS 50 18 GTADSS C 1600 29 PA 06 250 M 13
FDS 60 18 GTADSS C 1700 29 PA 06 300 12
FDS 78 18 GTADSS C 2000 29 PA 06 300 M 13
FDSA 19 18 GTADSS C 900 29 PA 07 120 12
FET 414 53 GTADSS C 980 29 PA 07 120 M 13
GADSS L 1020 69 GTG 1020 80 PA 07 200 12
GADSS L 1130 69 GTG 1200 80 PA 07 200 M 13
GADSS L 1200 69 GTG 1400 80 PA 07 250 M 13
GADSS L 1290 69 GTG 1401 80 PA 07 250 12
GADSS L 1350 69 GTG 1700 80 PA 07 300 12
GADSS L 1450 69 GTG 1701 80 PA 07 300 M 13
GADSS L 1560 69 GTG 1702 80 PA 07 500 M 13
GADSS L 1660 69 GTG 1850 80 PA 07 500 12
GADSS L 1710 69 GTG 1960 80 PA 09 250 M 13

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 6


Reference list
Index des références
Indice de las referencias

Reference Page Référence Page Reference Page


Référence Page Référence Page Référence Page
Referencia Página Referencia Página Referencia Página

Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX

PA 10 120 12 PSP 83 T 30 TQC 12 150 57


PA 10 200 12 PSVD 044 90 TRAV 514 53
PA 10 300 12 PSVD 063 90 TRAV 515 53
PA 10 500 12 PSVD 083 90 TRAV 519 53
PA 100 FO 400 TR 28 PSVD 117 90 TRSB 12 41
PA 1000 V 12 PSVD 143 90 TT 35-35 ZF 22
PA 1000 12 PT 161 23 TTSBM 15 41
PA 11 C 120 12 PT 165 23 TTSBM 25 41
PA 11 C 200 12 PTC 005 41 TTSBM 8 41
PA 11 C 300 12 RCC 10 E 25 VQ 12-80 58
PA 120 FO 400 28 RCC 16 E 25 VQ 14-100 58
PA 120 FO 400 TR 28 RCC 25 E 25 VQ 5-40 58
PA 120 14 RCC 35 E 25 VQ 8-60 58
PA 140 FO 400 TR 28 RCC 50 E 25
PA 1500 14 RCC 6 E 25
PA 160 FO 400 TR 28 RL 12-300 82
PA 180 FO 400 TR 28 RL 12-600 82
PA 190 FO 400 28 RT 1-40 R 16 24
PA 2 31/6 43 RT 1-40 R 19 24
PA 200 FO 400 TR 28 RT 1-40 R 20 24
PA 230 V 12 - 13 RT 2-50 R 24
PA 230 12 - 13 RT 2-50 24
PA 3 31/6 43 RTD 50-7-12 86
PA 35 14 - 28 - 35 SAG 12 56
PA 460 35 SAR 137-166 C 71 - 72 - 77 - 78
PA 509 34 SAR 166-199 C 71 - 72 - 77 - 78
PA 509 P 34 SAR 200-258 C 71 - 72 - 77 - 78
PA 509 PB 34 SAR 90-136 C 71 - 77
PA 550 V 12 - 13 SC 2B 42
PA 550 12 - 13 SC 3B 42
PA 57 14 - 28 - 35 SCC 90-90 83
PA 69 14 - 28 - 35 SEM 516 54
PA 69 F 37 - 56 SEM PB 54
PA 69 FVC 37 - 56 SEMEQ 539 54
PA 690 35 SEMT8 53
PA 810 300 14 SH 1/87 86
PAG 1610 23 SH 2/87 86
PAG 1615 23 SMS ADSS 30
PATR 9 14 - 28 SMS D ADSS 30
PATRA 14 28 SMS D 17
PATRA 19 28 SMS Q 16
PDP 1000 40 SMS 17
PF 30 34 16 SS 10 25 B 17
PHA 46 42 SS 10 25 17 - 30
PHA 66 42 STJOP 90
PLID B 59 STLOP 90
PLID J 59 T 546 P 41
PLID N 59 T50 43
PLID O 59 TA 31/5 43
PLID R 59 TAC 5 15 50
PLID V 59 TAC 8 30 50
PLID W 59 TB 10 58
PO 150 40 TCB 35 83
PO 200 31 - 40 TCP 0613 41
PO 800 40 TL 12 OC 43
PQC 57 TL 12 43
PR 35 58 TO 12 R 57
PS 19 PFA 30 TPV 150 52
PS 4-9 16 TPV 70 52
PS 510 + BA 36 TQC 12 100 57

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 7


Reference list
Index des références
Indice de las referencias

Code France Telecom Reference Page Code France Telecom Reference Page
Code France Telecom Référence Page Code France Telecom Référence Page
Código France Telecom Referencia Página Código France Telecom Referencia Página

101898 CTA 46 23 A 100 3411941081978 46


101951 ETPTJ 59 A 200 3411947701245 46
102111 PA 509 P 34 BH 14 x 225/145 109095 58
103692 GPC 12.12 49 BH 14 x 25/25 3411947705892 58
109092 GPC 12.12 I 49 BH 14 x 350/180 109096 58
109094 PT 161 23 BH 14 x 450/180 109097 58
109095 BH 14 x 225/145 58 BH 14 x 60/34 3411947704420 58
109096 BH 14 x 350/180 58 BR 2/12 3411947706141 34
109097 BH 14 x 450/180 58 CC 70 3411947706325 43
112025 SEMT 8 53 CHA 3411947706547 42
121163 CHV 8-5 38-58 CHA 20 3411947701245 46
121164 CHV 12-8 38-58 CHV 12-8 121164 38-58
121166 GPC 35.35 2M 49 CHV 8-5 121163 38-58
121167 GPC 60.60 2M 49 CMT 113 3411947718724 22
127289C PLID B 59 COIFFE 130 mm 771108W 59
146967S PLID J 59 COIFFE 160 mm 770300K 59
719784V SEM PB 54 CP 5/29 3411947708138 38
770300K COIFFE 160 mm 59 CTA 46 101898 23
771108W COIFFE 130 mm 59 CVB 5 45 34119419774111 38
803201S FDS 60 18 CVB 8 45 3411941974980 38
804623K ESP 18 CVE 5 50 3411947731457 38
806188L FDS 50 18 CVE 8 50 3411941483871 38
808725R ESPC 18 ESP 804623K 18
811432W FDS 78 18 ESPC 808725R 18
3411941071207 PA 07 200 12 ET 3041 341194711176 16
3411941071207 PA 550 12 ETPTJ 101951 59
3411941071207 PA 07 200 M 13 F 104 3411941388930 46
3411941080988 PLID R 59 F 207 3411947719783 46
3411941081978 A 100 46 FDS 50 806188L 18
341194 1216011 PA 550 V 13 FDS 60 803201S 18
341194 1216011 PA 07 500 13 FDS 78 811432W 18
341194 1216011 PA 07 500 M 13 FET 414 3411947722011 53
3411941229226 PA 06 120 12 GPC 12.12 103692 49
3411941229226 PA 230 12 GPC 12.12 I 109092 49
3411941229226 PA 06 120 M 13 GPC 35.35 3411941703764 49
3411941323566 PA 10 500 13 GPC 35.35 2M 121166 49
3411941323566 PA 1000 V 13 GPC 60.60 2M 121167 49
3411941388930 F 104 46 OPM 137 3411948448903 59
3411941435955 OPV 47 OPM 87 3411948928535 59
3411941483871 CVE 8 50 38 OPV 3411941435955 47
3411941594812 PA 06 300 13 PA 06 120 3411941229226 12
3411941594812 PA 06 300 M 13 PA 06 120 M 3411941229226 13
3411941594812 PA 230 V 13 PA 06 300 3411941594812 13
3411941703764 GPC 35.35 49 PA 06 300 M 3411941594812 13
3411941974980 CVB 8 45 47 PA 07 200 3411941071207 12
341194711176 ET 3041 16 PA 07 200 M 3411941071207 13
3411947686610 PA 509 PB 34 PA 07 500 341194 1216011 13
3411947701245 A 200 46 PA 07 500 M 341194 1216011 13
3411947701245 CHA 20 6 PA 10 300 34119489115399 12
3411947701306 SEM 516 54 PA 10 500 3411941323566 13
3411947701382 SAG 12 56 PA 1000 34119489115399 12
3411947704420 BH 14 x 60/34 58 PA 1000 V 3411941323566 13
3411947705892 BH 14 x 25/25 58 PA 230 3411941229226 12
3411947706141 BR 2/12 34 PA 230 V 3411941594812 13
3411947706325 CC 70 43 PA 509 P 102111 34
3411947706547 CHA 42 PA 509 PB 3411947686610 34
3411947707254 TRAV 514 53 PA 550 3411941071207 12
3411947708138 CP 5/29 38 PA 550 V 341194 1216011 13
3411947708985 TL 12 43 PLID B 127289C 59
3411947713897 SC 2B 42 PLID J 146967S 59
3411947714351 SC 3B 42 PLID N 3411947727481 59
3411947714399 SEMEQ 539 54 PLID R 3411941080988 59
3411947714771 TB 10 58 PLID V 3411948921222 59
3411947717307 VQ 12-80 68 PT 161 109094 23
3411947718724 TT 35-35 ZF 22 SAG 12 3411947701382 56
3411947718724 CMT 113 22 SC 2B 3411947713897 42
3411947719783 F 207 46 SC 3B 3411947714351 42
3411947722011 FET 414 53 SEM 516 3411947701306 54
3411947727481 PLID N 59 SEM PB 719784V 54
3411947728174 TRAV 519 53 SEMEQ 539 3411947714399 54
3411947731457 CVE 5 50 47 SEMT 8 112025 53
3411948448903 OPM 137 59 TB 10 3411947714771 58
3411948921222 PLID V 59 TL 12 3411947708985 43
3411948928535 OPM 87 59 TRAV 514 3411947707254 53
34119419774111 CVB 5 45 44 TRAV 519 3411947728174 53
34119489115399 PA 10 300 12 TT 35-35 ZF 3411947718724 22
34119489115399 PA 1000 12 VQ 12-80 3411947717307 58

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 8


Technical information
Informations techniques
Informatión técnica
ØP
Telephone cables (according to France Telecom specification L 123 and 124)
H Câbles téléphoniques (suivant spécification France Telecom L 123 and 124)
ØC
Cables telefónicos (según requisitos de France Telecom L 123 y 124)

Pairs / Paires / Pares Catenary/ Porteur / Portador


Galvanized Weight
Pe BD Pe BD
Strands x Ø steel Masse
insulation insulation Breaking H
Cable Number Nbre fils x Ø Acier Masa
Gaine Pe BD Gaine Pe BD Rupture mm
Nombre Ø Número de galvanise
Revestimiento Revestimiento Ruptura
Número conductores Acero Kg/m
Pe BD Pe BD daN
xØ galvanizado
Ø C mm Ø P mm
Ø mm
5 – 10 2 0,8 7 x 0,8 2,4 5 460 0,210
98 – 14 – 4 14 0,4 8,4 7 x 0,8 2,4 5 460 16,1 0,150
98 – 8 – 4 8 0,4 7,1 7 x 0,8 2,4 5 460 14,6 0,105
98 – 4 – 8 4 0,8 9,8 7 x 0,8 2,4 5 460 13,5 0,105
98 – 28 – 4 28 0,4 11,7 7x1 3 6 716 19,9 0,249
98 – 56 – 4 56 0,4 13,5 7x1 3 6 716 22 0,310
98 – 8 – 6 8 0,6 9,8 7x1 3 6 716 17,9 0,179
98 – 14 – 6 14 0,6 11,3 7x1 3 6 716 19,5 0,229
98 – 28 – 6 28 0,6 14 7x1 3 6 716 22,5 0,350
98 – 8 – 8 8 0,8 10,9 7x1 3 6 716 19,2 0,249
99 – 14 – 8 14 0,8 13,7 7x1 3 6 716 22,2 0,303
98 – 112 – 4 112 0,4 20,4 19 x 0,8 4 7,8 1225 30,5 0,560
98 – 56 – 6 56 0,6 19,4 19 x 0,8 4 7,8 1225 29,5 0,650
99 – 28 – 8 28 0,8 18 19 x 0,8 4 7,8 1225 27,9 0,530

ØP
Videocommunication cables with support cable (according to France Telecom specification L 1100)
H Câbles de vidéocommunication avec porteur (suivant spécification France Telecom L 1100)
ØC
Cables de videocomunicación con fiador (según requisitos de France Telecom L 1100)

Coaxial / Coaxial / Coaxial Catenary/ Porteur / Portador


Galvanized Weight
Pe HD Pe HD
steel
Indoor Outdoor insulation Strands x Ø insulation Breaking H Masse
Cable Acier
Intérieur Extérieur Gaine Pe HD Nbre fils x Ø Gaine Pe HD Rupture mm Masa
galvanise
Interior Exterior Revestimiento Ø Número Revestimiento Ruptura Kg/m
Acero
Ø mm Ø mm Pe HD conductores Pe HD daN
galvanizado
Ø C mm Ø P mm
Ø mm
A1 5,7 22,7 27,8 19 x 1,1 9,7 350 41 0,870
A2 3,3 13,3 17,8 19 x 0,8 4 7,8 1 250 27,6 0,451
B4 1,7 6,9 10,9 7x1 3 6 730 19 0,214
C5 1 6,6 9,2 7x1 3 6 730 17,2 0,159
C6 0,8 5,2 5 7 x 0,8 2,4 5 460 14,9 0,116

Videocommunication cables without support cable (according to France Telecom specification L 1100)
ØC Câbles de vidéocommunication sans porteur (suivant spécification France Telecom L 1100)
Cables de videocomunicación sin fiador (según requisitos de France Telecom L 1100)

Coaxial / Coaxial / Coaxial


Maxi tensile strength Weight
Indoor Outdoor Pe HD insulation Effort de traction maxi Masse
Cable
Intérieur Extérieur Gaine Pe HD Esfuerzo de tracción max Masa
Interior Exterior Revestimiento Pe HD daN Kg/m
Ø mm Ø mm Ø C mm
A1 5,7 22,7 27,8 360 0,657
A2 3,3 13,3 17,8 200 0,332
B4 1,7 6,9 10,9 50 0,142
C5 1 6,6 9,2 30 0,090
C6 0,8 5,2 5 25 0,070

Self-supporting aerial ADSS cables


Câbles ADSS autoportés
Cables ADSS autosoportado

SM-CI offers a wide range of accessories for ADSS cables from Ø 3 to Ø 20 mm. Because of the diversity of cables, we invite you to contact us.
SM-CI propose une large gamme d’accessoires pour câbles ADSS de Ø 3 à 20 mm. En raison de la diversité des câbles, nous vous invitons à
prendre contact avec nos services.
SM-CI ofrece una amplia gama de accesorios para cables ADSS de Ø 3 a 20 mm. Dado la diversidad de cables, les invitamos a contactar con
nuestros servicios.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 9


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Dead-end
Ancrage
Anclaje

Anchoring clamps with teeth


Pinces d’ancrage à dents
Pinzas de anclaje con dientes

Anchoring clamps
Pinces d’ancrage
Pinzas de anclaje

Universal anchoring pole


Console d’ancrage universelle
Consola de anclaje universal

Suspension
Suspension
Suspensión

Suspension assemblies (for messengered cables)


Ensembles de suspension (pour câbles avec porteur)
Montajes de suspensión (para cables con fiador)

Suspension and fixing clamps


Pinces de suspension et de fixation
Pinzas de suspensión y de sujeción

Suspension clamps (for messengered cables and round cables)


Pinces de suspension (pour câbles avec porteur et câbles ronds)
Pinzas de suspensión (para cables con fiador y cables redondos)

Articulated suspension assemblies with protective sheath


Ensembles de suspension articulés avec fourrure
Montajes de suspensión articulados con revestimiento

“J” suspension
Crochet en “J”
Gancho “J”

Suspension for Fig-8 cables


Suspension pour câbles Fig-8
Suspensión para cables Fig-8

Fittings
Accessoires
Accesorios

Wall saddles
Berceaux pour réseaux sur façades
Soportes para redes en fachadas

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 11


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Anchoring clamps with teeth Pinces d’ancrage à dents Pinzas de anclaje con
dientes
For steel messengered Fig-8 Pour câbles Fig-8 à porteur acier Para cables con fiador de acero
cables Fig-8
In accordance with ST CNET 6260 July 99 Conforme à la spécification ST CNET 6260 Conforme a las especificaciones ST CNET
standard Juillet 99 6260 Julio 99

All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles

L
L
L

PA 06 PA 07 / PA 11 C PA 10

Material
Capacity Matière
Code Materia
messenger outer Ø
Code
Reference Capacité Ø ext. du
Código L
Référence porteur
FRANCE mm Body Wedges
Referencia Capacidad Ø ext.
TELECOM Corps Coins
del cable guía
(341194--) Cuerpo Mandibulas
Min. / Max mm

TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION


PA 06 120
1229226 120
PA 230(*) U.V protected thermoplastic
- 4-6 Plastique U.V resistant
PA 06 200 200
Plástico resistente a U.V.
PA 06 220 - 220
U.V protected
PA 07 120 - 120
thermoplastic
PA 07 200
1071207 200 Plastique U.V resistant
PA 550(*) 5-7
Plástico resistente a U.V
PA 07 250 - 250
+
PA 07 300 - 300 Zinc alloy
Aluminium alloy
PA 10 120 - 120 Alliage de zinc
Alliage d’aluminium
PA 10 200 200 Aleación de zinc
7 - 10 Aleación de aluminio
PA 10 300
89115399 300
PA 1000(*)
PA 11 C 120 - 120
PA 11 C 200 - 9 - 11 200
PA 11 C 300 - 300
VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION
U.V protected thermoplastic
PA 06 300
1594812 4-6 300 Plastique U.V resistant U.V protected thermo plastic
PA 230 V(*)
Plástico resistente a U.V. Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V
PA 07 500 +
1216011 5-7 500
PA 550 V(*) Aluminium alloy Zinc alloy
Alliage d’aluminium Alliage de zinc
PA 10 500 Aleación de aluminio Aleación de zinc
1323566 7 - 10 1000
PA 1000 V(*)

(*) Reference / Référence / Referencia : France Telecom

Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 12


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Anchoring clamps with teeth Pinces d’ancrage à dents Pinzas de anclaje con
dientes

For steel messengered Fig-8 Pour câbles Fig-8 à porteur Para cables con fiador de acero
cables acier Fig-8
In accordance with ST CNET 6260 July 99 Conforme à la spécification ST CNET 6260 Conforme a las especificaciones ST CNET 6260
standard Juillet 99 Julio 99

All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles

L L
L

PA 04 --- M PA 06 --- M PA 07 --- M

Capacity messenger Material


Code outer Ø Matière
Reference Code Capacité Ø ext. du Materia
L
Référence Código porteur
mm Body Wedges
Referencia FRANCE TELECOM Capacidad Ø ext.
(341194--) Corps Coins
del cable guía
Cuerpo Mandibulas
min. / maxi mm
TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION
PA 04 120 M - 2–4 120
PA 06 120 M
1229226 120
PA 230(*)
4-6 Aluminium alloy
PA 06 200 M - 200
Alliage aluminium
PA 06 250 M - 250 Aleación de aluminio
Zinc alloy
+
PA 07 120 M - 120 Alliage de zinc
U.V protected
Aleación de zinc
PA 07 200 M thermoplastic
1071207 200 Plastique U.V resistant
PA 550(*) 5-7
Plástico resistente a U.V.
PA 07 250 M - 250
PA 07 300 M - 300
PA 09 250 M - 7–9 250
VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION

PA 06 300 M Aluminium alloy


1594812 4-6 300
PA 230 V(*) Alliage aluminium
Aleación de aluminio
Zinc alloy
+
Alliage de zinc
U.V protected
Aleación de zinc
thermoplastic
PA 07 500 M Plastique U.V resistant
1216011 5-7 500
PA 550 V(*) Plástico resistente a U.V.

(*) Reference / Référence / Referencia : France Telecom

Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 13


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Anchoring clamps Pinces d’ancrage Pinzas de anclaje

For messengered Fig-8 cables Pour câbles à porteur Fig-8 Para cables autosuportado Fig-8
• All Alu Alloy (AAAC) • Almelec • Almelec
• Steel • Acier • Acero
• Fibre glass reinforced resin (Medium • Composite (Isolant PEMD ou PEHD) • Compuesta (Aislante PEMD o
or high density P.E.) PEHD)

For round cable (ADSS, Pour câbles ronds (ADSS, Para cables redondos (ADSS,
coaxial…) coaxiaux…) coaxiales...)
In accordance with PE 047 11 test standard Conforme à la spécification d’essais Conforme a las especificaciones para los test
PE 047 11 PE 047 11
All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles

L(*)
L(*)

d
d

PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA 810 / PA 1500 / PA 120

Material
Capacity messenger outer Ø
Matière
Reference Capacité maxi Ø ext. du porteur
d Materia
Référence Capacidad max. Ø ext. del
mm Body Wedges
Referencia cable guía
Corps Coins
mm
Cuerpo Mandibulas
PA 35 3–5

PA 57 5 – 7.5 11 U.V protected thermo-plastic


Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V. U.V protected thermo-plastic
PA 69 6–9 Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V.
PATR 9 (**) 6-9 10
PA 810 300 8 - 10 14 Aluminium alloy
PA 1500 11 – 14 19 Alliage aluminium
PA 120 14 - 18 19 Aleación de aluminio

(*) Precise the bail length L : 120 - 200 - 300 for dead-end clamps (ex PA 35 120)
Préciser la longueur de la câblette L : 120 – 200 – 300 pour les pinces PA (ex PA 35 120)
Especifique la longitud de la abrazadera de sujeción L : 120 – 200 – 300 para las pinzas PA (ex PA 35 120)

(**) For sensitive cables on crushing / Pour câbles sensibles à l’écrasement / Para cables susceptibles de aplastamiento

Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 14


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Universal Anchoring pole Console d’ancrage Consola de anclaje universal


bracket universelle
For wooden, concrete or steel Pour poteaux bois, béton ou acier Para postes de madera, hormigón
poles o acero

Allows the fixing of the cross-arms TRAV


Permet la fixation des traverses TRAV
Permite la fijación de las crucetas TRAV

Ø 17

CASHT

Reference Designation Material


Référence Désignation Matière
Referencia Designación Materia
Bracket for anchoring, suspension and guying +
crossarm
High mechanical caracteristics alu alloy
Console Ancrage Suspension Hauban +
CASHT Alliage aluminium haute résistance
traverse
Aleación de aluminio de alta resistencia
Consola con anclaje Suspensión Tensor +
cruceta

Minimum failing strength / Résistance mini à la traction / Resistencia min. a la tracción

F2
F1 : 1700 daN  single anchor / ancrage simple / anclaje simple
F2 : 2500 daN  double anchor / ancrage double / anclaje doble
F3 : 2400 daN  stay system with 30° angle / hauban à 30° / tensor a 30º
F4 : 1700 daN  indicative / à titre indicatif / a título indicativo
F4

F2
F1
F3

Installation / Montage / Montaje

TRAV

2 stainless steel straps 20 x 0.7 mm 1 bolt Ø 14 or 16 mm Opposed with a bolt


2 feuillards 20 x 0.7 mm 1 boulon Ø 14 ou 16 mm or threated rod + nuts
2 flejes 20 x 0.7 mm 1 perno Ø 14 ó 16 mm En opposition par 1 seul boulon
En oposición mediante 1 único perno

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 15


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Suspension assembly Ensemble de suspension Montaje de suspensión


For messengered cables Pour câbles avec porteur Para cables con fiador

Galvanized steel
Brackets and clamps CSC 12 Acier galvanisé
All parts secured together SMS Q Acero galvanizado
are sold already assembled
Tous les composants
La console et la suspension
sont imperdables UV protected polyester
sont assemblées en usine Polyester protégé UV
Todos los componentes son
La consola y la suspensión Poliéster protegido
imperdibles
vienen acopladas de fábrica contra los rayos UV

UV protected thermoplastic
Technopolymère protégé UV
Ø Capacity
Reference Tecnopolímero protegido
Capacité Ø contra los rayos UV
Référence
Capacidad Ø
Referencia
mm See P 56 / Voir P 56 / Véase P 56
SMS Q 4 – 10 Protected steel
Acier protégé
CSC 12 - Acero protegido

Performances / Performances / Prestaciones


• Vertical guaranteed breaking strength : • Résistance à la traction verticale : 300 daN • Resistencia a la tracción vertical : 300 daN
300 daN • Résistance à la corrosion : selon specification • Resistencia a la corrosión: según requisitos
• Resistance to corrosion : excellent – EDF : HN 20-E-71 : excellente EDF HN 20-E-71: excelente
according EDF Specification HN 20-E-71 • Résistance aux U.V. : essai 1500 heures • Resistencia a los U.V. : ensayos de 1500
• Resistance to U.V : according to french suivant la norme française NF C 20-540 : horas según la normativa francesa NF C 20-
standard NFC 20 540 (1500 hours) – excellente (équivalent à 30 ans de durée de 540 : excelente (equivalente a 30 años de
equivalent to 30 years spanlife vie) duración)
• Protection of cables against vibrations : • Résistance aux vibrations : excellente, voir • Resistencia a las vibraciones: excelente,
excellent – refer to technical chapter chapitre " Technique" véase capítulo « Parte Técnica »

Suspension and fixing Pinces de suspension et de Pinzas de suspensión y de


clamps fixation sujeción
For messengered cables Pour câbles avec porteur Para cables con fiador
• Rigid fixing clamp of two jaws held together • Pince de fixation constituée par deux • Pinza de fijación compuesto de dos
by two stainless steel screws. mâchoires réunies par deux vis inox. mordazas unidas mediante dos tornillos de
• The rigid fixation of cables should not be • Fixation rigide des câbles sur support à acero inoxidable
used for long span applications nor in areas n’utiliser que sur des faibles portées et dans • Fijación rigida de los cables en soporte a
susceptible to strong winds. des zones peu ventées. utilizar únicamente en alcances muy cortos y
en zonas de poco viento
PS 4-9 PF 3034

80 mm ET 3041 + BH 14x60/34

39 mm

Code
Code Capacity
Reference Fixing Material
Código Capacité
Référence Fixation Matière
FRANCE Capacidad
Referencia Sujeción Materia
TELECOM Ø cable
(341194)
Insulated catenary ∅ 4 to 5 mm one side and ∅ 6 to 9 mm U.V protected th ermo-
With a stainless steel band
other side plastic
Avec lien en acier inoxydable
PS 4-9 - Porteur gainé ∅ 4 à 5 mm d’un côté et de 6 à 9 mm de l’autre Plastique U.V resistant
Con enlance de acero inoxidabl e
Ou/or/o BH 14x60/34 (Page 58) Cable guía con recubrimiento ∅ 4 à 5 mm por un lado y de Plástico resistente a
6 à 9 mm por el otro U.V.
With bolt ∅ 14 mm Insulated catenary ∅ 5 to 7 mm one side and ∅ 7 to 10 mm
Avec boulon ∅ 14 mm other side Aluminium alloy
PF 3034 - Con 1 perno ∅ 14 mm Porteur gainé ∅ 5 à 7 mm d’un côté et de 7 à 10 mm de l’autre Alliage aluminium
L > 220 mm Cable guía con recubrimiento ∅ 5 à 7 mm por un lado y de Aleación de aluminio
BH 14x225/145 (Page 58) 7 à 10 mm por el otro
With a stainless steel band
Stainless steel
Avec lien en acier inoxydable
ET 3041 7711176 - Acier inoxydable
Con enlance de acero inoxidable
Acero inoxidable
+ BH 14x60/34 (Page 58)

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 16


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Suspension clamps Pinces de suspension Pinzas de suspensión


For messengered cables Pour câbles avec porteur Para cables-con fiador
Universal system with reversible grooves Universelle par gorges réversibles Universal mediante ranuras reversibles
All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles
Very easy to install Grande facilité de montage Facilidad de montaje
Patented Brevetée Patentada

SMS SMS D

Ø Capacity
Reference
L Capacité Ø
Référence
mm Capacidad Ø
Referencia
mm
SMS 163 L L
4 – 10
SMS D 171

100
Fixing / Montage / Montaje

SMS SMS-D

Installation with pigtail On cross-arms 5/14-5/15-5/19


Installation avec queue de cochon with a bolt BH 14 x 25/25
Instalación con espiral Sur traverses 5/14-5/15-5/19
(Page 57) par vis + écrou BH 14 x 25/25
En crucetas 5/14-5/15-5/19 por tornillo
+ tuerca BH 14 x 25/25
(Page 58)

For round cables Pour câbles ronds Para cables redondos


(Telecom, coaxial, fibres optic) (Télécom, coaxiaux, à fibres (Telecom, coaxiales,
optiques) de fibra óptica)

SS 10 25 B SS 10 25
Reference / Référence / Référencia Hot dip galvanised steel
Acier galvanisé
without protection Ø6
Cable type with protection sleeve Acero galvanizado
sleeve
Type câble avec protection
sans protection
Tipo de cable con protección
sin protección
SS 10 25 B SS 10 25 80
Ø < 14 mm X
Telecom
Ø > 14 mm X
Ø < 16 mm X
Coaxial
Ø > 16 mm X
Optical fiber
Fibre optique Ø 19 mm max X
UV protected thermoplastic
Fibra óptica
Copolymère protégé UV
120
Copolímero protegido contra
los rayos UV

Performances / Performances / Prestaciones

• Vertical guaranteed breaking strength : • Résistance à la traction verticale : 500 daN. • Resistencia a la tracción vertical : 500 daN.
500 daN. • Résistance climatique : suivant la norme • Resistencia climática : según la normativa
• Climatic test : according to NFC 20-540 : française NF C 20-540 : excellente. francesa NF C 20-540 : excelente.
excellent. • Résistance aux vibrations : excellente voir • Resistencia a las vibraciones : excelente
• Protection of cables against vibrations : chapitre " Technique ". véase capítulo « Parte Técnica ».
excellent – refer to technical chapter.

Conditions of use / Limites d’installation / Límites para la instalación

Beyond 25° angles, protect your cable with a double anchoring


Au-delà de 25°, faire un double ancrage
Por encima de 25 º, realizar un doble anclaje
Angle a : up to 25° / 25° maxi

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 17


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Articulated suspension Ensembles de suspension Montajes de suspensión con


assemblies with protective articulés avec fourrure revestimiento
sheath
According to technical specification Conforme à la spécification technique Conforme a las especificaciones técnicas
France Telecom France Telecom de France Telecom
N° ST/LAA/ELR/CS/973 N° ST/LAA/ELR/CSD/973 N° ST/LAA/ELR/CSD/973

ESP* ESQ*
ESPC*

m
L = 120 m
e : mini 90
Ø 14 maxi

200 daN

300 daN 142


160 mm

300 daN
300 daN 300 daN

According to Ø et e
Selon Ø et e
Según Ø y e

Code
H Code
Reference Designation Ø C max ØP
Max Código
Référence Désignation
N7
Referencia Designación
FRANCE
mm
TELECOM
For pole (without protective sheath)
ESP* Pour Poteau (sans fourrure) 804 623 K
Para poste (sin revestimiento)
For cross arm (without protective sheath)
ESPC* Pour traverse (sans fourrure) 808 725 R ØP
Para espiral (sin revestimiento)
For pigtail bolt (without protective sheath)
ESQ* Pour queue de cochon (sans fourrure) -
H
Para espiral (sin revestimiento)

FDS 100 42 30 7/10 -


ØC

FDS 78 Protective sheath for cable with catenary 36 26 6/8 (7,8 **) 811 432 W
Fourrure pour câble avec porteur
ØC
Revestimiento para cable con fiador
FDS 60 30 22 4/6 (6**) 803 201 S

FDS 50 27 20 4/5 (5**) 806 188 L

Protective sheath for self suppor ting cable


FDSA 19 Fourrure pour cable autoporté Ø C : 8/19 mm
Revestimiento para cable autosoportado

(*) Assemblies equipped with sheath, add Fxxx or FA19 to the reference (Ex : ESPF 100)
Ensembles equip és de fourrure, ajouter Fxxx ou FA19 à la référence
Cojuntos equipadas con revestimiento, añádase Fxxx o FA19 a la referencia

(**) France Telecom Qualification Qualification France Telecom Homologación France Telecom

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 18


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

“J” suspension Crochet en “J” Gancho “J”

Ø Capacity
Reference Material
Capacité Ø
Référence Matière
Capacidad Ø
Referencia Materia
mm

Protected steel Up to 50
J HOOK Acier protégé Jusqu’à 50
Acero protegido Hasta 50

Fixing / Montage / Montaje

On pole : Sur poteau : En poste :


Be installed in alignment on intermediate S’installe en alignement sur support Se instala en alineación en soporte intermedio.
support. Fixing by two strip iron of 20 mm, 4 intermédiaire. Fixation par deux feuillards de Fijación por dos flejes 20 mm., 4 tirafondos
coach screws Ø 12 or a bolt Ø 14 mm (Page 20 mm, 4 tirefonds Ø 12 ou un boulon Ø 12 o un perno Ø 14 mm (Page 58).
58). Ø 14 mm (Page 58).

Suspension for Fig-8 cables Suspension pour câbles Suspensión para cables con
Fig-8 fiador de acero Fig-8

Ø Capacity
Reference Material
Capacité Ø
Référence Matière
Capacidad Ø
Referencia Materia
mm
U.V protected thermoplastic
MRC Plastique U.V resistant 7 - 11
Plástico resistente a U.V.

Fixing / Montage / Montaje

On pole : Sur poteau : En poste :


Be installed in alignment on intermediate S’installe en alignement sur support Se instala en alineación en soporte intermedio.
support. Fixing by bolt Ø 14 mm or with intermédiaire. Fixation par boulon Ø 14 ou avec Fijación por perno Ø 14 o con apoyo “J HOOK”
support “J HOOK” support “J HOOK”

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 19


Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos

Wall saddles Berceaux pour réseaux sur Soportes para redes


façades en fachadas

BRPF 1 P

1 1

2
For 9 to 20 diameter cables Tie / Collier / Abrazadera L200
D
Pour câbles de diamètre 9 à 20 mm See page / Voir page / Véase página 52
Para cables de diámetro de desde 9 hasta
20 mm de diametro

Cable Ø Distance to wall Material


Reference
Ø câble Ecartement Matière
Référence
Ø cable Distanciamiento Materia
Referencia
mm D (mm) 1 2
BRPF 1 P 9 - 20
10
BRPF 1
UV resistant thermoplastic
BRPF 6 60 Protected steel
Thermoplastique protégé UV
Acier zingué bichromaté
20 – 50 Termoplástico protegido contra los
BRTF 10 100 Acero zincado bicromado
rayos UV
BRTF 17 170

BRTF 1 PO (*) 10

(*) Special version supplied with a plug for (*) Version spéciale fournie avec une cheville (*) Versión espiral suministrada especial con
walls bearing outer thermal insulation pour murs à isolation extérieure un taco para paredes con aislación exterior

Installation / Montage / Montaje

Drilling the wall Perçage du mur Taladror de la pared

• BRPF : diameter 12 mm • BRPF : au Ø 12 mm • BRPF : de Ø 12 mm


• BRTF : diameter 16 mm • BRTF : au Ø 16 mm • BRTF : de Ø 16 mm
• drill at 70 mm deep • profondeur de perçage : 70 mm • profundidad de perforado : 70 mm
BRPF 1 and BRTF 6 : 3 per metre Les BRPF 1 et BRTF 6 se montent à raison de Los BRPF 1 y BRTF 6 se montan a razón de 3
The tie may be released. 3 par mètre. por metro.
No special tool required. Le berceau est réouvrable. El soporte es móvil.
La mise en œuvre ne nécessite pas d’outillage La puesta en marcha no necesita ningún tipo
particulier. de herramienta en particular.

Important / Important / Importante

The saddles are installed with a hammer. Les berceaux se montent au marteau. Quand Los soportes se montan con martillo. Cuando
When the nail is fully driven, the cap le clou est enfoncé, le capuchon assure se haya clavado el clavo, el capuchón
guarantees the watertightness of the complete l’étanchéité de l’ensemble. garantiza la estanqueidad de la instalación.
assembly.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 20


Earthing accessories for networks
Accessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra

Earthing connectors
Connecteurs de mise à la terre
Conectores de puesta a tierra

Earth wire
Câble de terre
Cable de tierra

PVC protective spouts


Dispositifs de protection en PVC
Dispositivos de protección de PVC

Earth rods
Piquets de terre
Varillas de tierra

Ground rod accessories


Accessoires pour piquets de terre
Accesorios para varillas de tierra

Earthing clamp
Bloc de mise à la terre
Bloque para puesta a tierra

Tinned copper terminals


Cosses cuivre étamées
Terminales de cobre esta

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 21


Earthing accessories for networks
Accessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra

Earthing connectors Connecteurs de mise à la Conectores de puesta a


terre tierra

For telecom and teledistribution Pour réseaux télécom et Para redes telecom y
network télédistribution teledistribución
For insulated steel messengered Câbles à porteur acier excentré Cables acero autosoportado
cables
In accordance with ST/LAA/RCM/SEC/2 France Conforme à la spécification technique France Conforme a las especificaciones técnicas de
Telecom standard Telecom ST/LAA/RCM/SEC/2 France Telecom ST/LAA/RCM/SEC/2

Application / Application / Aplicación

• Earthing of insulated or non insulated steel • Mise à la terre des porteurs acier galvanisé • Puesta a tierra de los cables con portador de
messengers from 3 to 11 mm diameter. isolés ou non isolés de Ø 3 à 11 mm. acero galvanizado aislados o no ailados de
• Jointing of messenger. • Jonction des porteurs. Ø 3 à 11 mm.
• Unión de los cables.
Material / Matière / Materia

TT 35-35 ZF : Insulated electrical enclosure. Enveloppe matériau synthétique isolante. Envolvente material sintético aislante.
CMT 113 : corrosion resistant alloy. Alliage métallique inoxydable. Aleación metálica anticorrosiva.

TT 35-35 ZF CMT 113

Code
Capacity Weight
Reference Code
Capacité Masse
Référence Código
Capacidad Peso
Referencia France Telecom
mm kg
(341194)
TT 35-35 ZF 3 – 11 0.087
7718724
CMT 113 3 – 11 0.100

Earthing Jointing of messengers


Mise à la terre Jonction des porteurs
Toma de tierra Unión de los cables autosoportado

Messenger
Câble principal
Cable principal

Earthing
Câble de terre
Cable de tierra

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 22


Earthing accessories for networks
Accessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra

Earth wire Câble de terre Cable de tierra

Code Cable area


Reference Code Section câble Material State
Référence Código Sección Matière Etat
Referencia FRANCE cable Materia Estado
TELECOM (mm²)
Hot dip galvanised steel
Annealed 4,95
Acier galvanisé à chaud
CTA 46 101898 13,2 Recuit
Acero galvanizado en
Recocido Ø 2,05
caliente

PVC Protective spouts Dispositifs de protection en Dispositivos de protección


PVC de PVC
For cables vertically laid on poles Pour câbles sur poteaux Para cables en postes

Max. cable
Reference Color Application
Capacité maxi
Référence Couleur Utilisation
Capacidad max.
Referencia Color Uso
Ø mm
GPT 30 30
GPT 30.30 Grey / Gris / Gris
Grounding
GPT 30.30 M Maroon / Marron / Marrón 7 Câbles de terre
Cables de tierra
GPT 30.30 I Ivory / Ivoire / Marfil 30
30

2600

Earth Rods Piquets de terre Varillas de tierra

Rod + Connector Piquet + cosse Varilla + abrazadera


Supplied with integrant connector Livré avec une cosse par piquet Suministrado con abrazadera por varilla

Material : hot dip galvanized steel rods Matière : acier galvanisé à chaud Materia : acero galvanizado en caliente

Code
Reference Code
Ø L
Référence Código
mm mm L
Referencia FRANCE
TELECOM
PT 161 109094 16 1000
PT 165 - 16 1500
PT

Reference
Reference
L Rod + Connector
Référence Ø mm
mm Piquet + Connecteur
Referencia
Varilla + Conector
PAG 1610 16 1000 PAG 1610 C
L
PAG 1615 16 1500 PAG 1615 C

PT PAG
Ø
PAG
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 23
Earthing accessories for networks
Accessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra

Ground rod accessories Accessoires pour piquets de Accesorios para varillas de


terre tierra

Connectors Connecteurs Conectores

For rod Cable area


Reference Material
Pour piquet Section cable
Référence Matière
Para varilla Sección cable
Referencia Materia
Ø (mm) (mm²)
Galvanized steel
CAG 16 16 16 - 50 Acier galvanisé
Acero galvanizado

H 10
For rod Cable area
Reference Material
Pour piquet Section cable
Référence Matière
Para varilla Sección cable
Referencia Materia
Ø (mm) (mm²)
CBM 16 / 20 16 - 95 Brass
Laiton
CBM 3450 16 / 14,3 10 – 50 Latón
CBM

For rod Cable area M8


Reference Material
Pour piquet Section cable
Référence Matière
Para varilla Sección cable
Referencia Materia
Ø (mm) (mm²)
CB 14 14,3
Copper alloy -
CB 16 16 CB
aluminium
16 - 95
Cupro-aluminium
CB 17 17,3
Cuproaluminio
CB 20 20

Ground rod clamps Cosses pour piquets de terre Terminales para varillas de tierra

For rod Cable area


Reference U-bolt Material
Pour piquet Section cable
Référence Etrier Matière
Para varilla Sección cable
Referencia Estribo Materia
Ø (mm) (mm²)
RT 2-50 R 14,3 M8 2 x 25 – 50

RT 1-40 R 16 16 - 40 Brass
Laiton
RT 1-40 R 19 19 - 40 Latón
RT 1-40 R RT 2-50 R
RT 1-40 R 20 20 - 40

Earthing clamp Bloc de mise à la terre Bloque para puesta a tierra

Cable area
Reference Bolts Material
Section cable
Référence Boulons Matière
Sección cable
Referencia Perno de anclaje Materia
(mm²)
Brass
RT 2-50 16 25 - 50 Laiton
Latón

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 24


Earthing accessories for networks
Accessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra

Tinned copper terminals Cosses cuivre étamées Terminales de cobre


estañado

Tinned forged copper terminals Cosses cuivre forgées étamées Terminales de cobre forjado
estañado
Area
Reference
Section A B C ØD ØP L
Référence
Sección (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Referencia
(mm²)
16 HUR 12 16 6,3 12 30 12,8
25 HUR 8 8,5
25 HUR 10 10,5
25 HUR 12 25 – 29,3 7,8 12 30 12,8
25 65 ØP
25 HUR 14 14,5
ØD
25 HUR 16 16,5
A B
35 HUR 12 35 8,5 12 30 12,8
L
50 HUR 12 50 9,7 12 30 12,8
C
Other hole sizes on request / Autre perçage sur demande / Otro tipo de perforado bajo solicitud

Kits for measuring point for earth Kits pour point de mesure de Conjunto para punto de medida de
connection couplage du neutre conexión del neutro

Kit components
Reference Composition kit
Référence Composición del kit 30
Referencia Terminal / Cosse /
Screw / Vis / Tornillo Ø M12
Abrazadera
Ø M14
25 HURK V12X 2 x 25 HUR 12 1 x V 1230 X
25 HURK V14X 2 x 25 HUR 14 1 x V 1430 X Vis inox
V 1230 X / V 1430 X

“C” type copper connectors Raccords cuivre en “C” Conectores de cobre en “C”

L B
A B

H C

Reference
Capacity / Capacité / Capacidad
Référence
mm²
Referencia Assembly Die
L H B C
Montage Matrice
Tinned copper (mm) (mm) (mm) (mm) Totales Mini Maxi Montaje Matriz
Cuivre étamé
Cobre estañado Mini Maxi 1 2 1 2

RCC 6 E 9 10 6.4 3.5 3 12 1.5 1.5 6 6 A HCU 10


RCC 10 E 12 12.5 8.5 4.3 13 20 10 2 x 1.5 10 10 A HCU 25
10 9 16 16 A+B
RCC 16 E 17 19 11.5 7 19 32 HCU 70
16 2 x 1.5
25 10 29.3 29.3 A
RCC 25 E 20 24.3 15 9.4 33 56 27 6 35 16 A+B HCU 150
30 2 x 1.5 30 16 A+B
30 25 35 35 A+B
RCC 35 E 20 26.5 15 10 53 70 HCU 150
50 2 x 1.5 50 16 A+B
50 16 50 50 A
RCC 50 E 20 26.5 17.2 12 66 100 63 2 x 1.5 70 30 A HCU 150
75 25 A

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 25


Accessories for ADSS cables
Accessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS

Dead-end
Ancrage
Anclaje

Anchoring clamps
Pinces d’ancrage
Pinzas de anclaje

Deand-ends for short span GTADSS C


Ancrages courtes portées GTADSS C
Anclajes para vanos cortos GTADSS C

Suspension
Suspension
Suspensión

Suspension assemblies
Ensembles de suspension
Cojuntos suspensiones

Suspensions for short spans GTSR RT


Suspensions courtes portées GTSR RT
Suspensiones de vanos cortos GTSR RT

Suspension roller
Poulie de suspension
Polea de suspensión

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 27


Accessories for ADSS cables
Accessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS

Anchoring clamps Pinces d’ancrage Pinzas de anclaje


For optical fiber cables type ADSS Pour câbles diélectriques auto-portés Para cables dieléctricos ADSS
type ADSS

PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA -- FO --

3 L
C

3
2
L
C
d
2 1 1

d
1

Material
Matière
Ø Capacity
Reference Materia
Capacité Ø d C L
Référence Body Wedges Bail
Capacidad Ø mm mm mm
Referencia Corps Coins Câblette
mm
Cuerpo Mandibulas Cablete
(1) (2) (3)
PA 35 200 3-5 200
U.V protected U.V protected
PA 57 300 5 - 7.5 11 105 thermoplastic therm oplastic
PA 69 300 6-9 300 Plastiqu e U.V resistant Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V. Plástico resistente a U.V.
PATR 9 300 6-9 10 130
PA 100 FO 400 TR 7 - 10 140
PA 120 FO 400 10 - 14 200 Stainless steel
Acier inoxydable
PA 120 FO 4 00 TR 10 - 12 High resistance alu alloy UV protected Acero inoxidable
PA 140 FO 400 TR 11 - 15 Alliage alu haute thermoplastic
14(*) 140 400 résistance Plastique UV resistant
PA 160 FO 400 TR 14 - 16 Aleación de aluminio de UV resistente
PA 180 FO 400 TR 15 - 18 gran resistencia termoplástico

PA 190 FO 400 14 - 19 200


PA 200 FO 400 TR 18 - 20 140

(*) For fixing on crossarm / Pour montage sur traverse / Para montaj e amargo cruceta
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable

Reference
∅ C H
Référence
(mm) (mm) (mm)
Referencia

PATRA 14 (*) 8 – 14
170 93
PATRA 19 (*) 13 – 19

(*) Precise the bail length (Lx)


Préciser la longueur de la câblette (Lx) Lx C
Especificar la longitud de la cablete (Lx)
Lx
Protection of cabl es by elasthomere sheath L3 = 300 mm
Protection des câbles par garniture élasthomère L4 = 400 mm H
L5 = 500 mm
Protección de los cables mediante revestimiento elastómetro
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 28


Accessories for ADSS cables
Accessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS

Dead-ends for short spans Ancrages courtes portées Anclajes vanos cortos

Dead-ends for short spans Ancrages courtes portées Anclajes cortas distancias no
without reinforcing rod sans sous-couche reforzados

Approximatif
Overall length Weight
Reference Diameter range Color code
Longueur totale Masse
Référence Capacité diamètre Code couleur
approximative Peso
Referencia Capacidad diámetro Código color
Longitud total aproximada kg
mm

GTADSS C 900 9.00 – 9.70 810 0.295


GTADSS C 980 9.80 – 10.60 830 0.315
GTADSS C 1070 10.7 – 11.6 860 0.320
GTADSS C 1100 11.0 – 12.0 860 0.320
GTADSS C 1200 12.0 – 13.0 1030 0.450
Black
GTADSS C 1300 13.0 – 14.0 1110 Noir 0.600
Negro
GTADSS C 1400 14.0 – 15.0 1210 0.650
GTADSS C 1500 15.0 – 16.0 1150 0.870
GTADSS C 1600 16.0 – 17.0 1190 0.970
GTADSS C 1700 17.0 – 18.0 1220 1.000
GTADSS C 2000 20.0 – 21.0 1425 1.550

Material / Matière / Materia

Galvanized steel wires Acier galvanisé Acero galvanizado

General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales

Dead-ends GTADSS are designed for a cable Les ancrages GTADSS sont conçus pour des Los anclajes GTADSS han sido diseñados
maximum tension (heavy duty condition) of câbles ADSS ayant des tensions maximum de para cables ADSS que aguantan tensiones
10 kN and spans up to 100 m. 10 kN et des portées jusqu’à 100 m. máximas de 10 kN y distancias hasta 100 m.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 29


Accessories for ADSS cables
Accessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS

Suspension Assemblies Ensembles de suspension Conjuntos de suspensiones


For ADSS cables Pour câbles ADSS Para cables ADSS

ESPFA 19 ESMSD ADSS

F F

Capacity messenger Min. tensile Material


outside Ø strength Matière
Reference Capacité Ø ext. Charge de rupture Materia
Référence Porteur mini
Bracket Ring and jaws Belt
Referencia Capacidad Ø ext. Carga de rotura
Console Chape et mâchoires Sangle
cable guía min
Consola Horquilla y mandibulas Correa (banda de sujeción)
mm F daN
UV protected UV protected polyester
High strength alu alloy thermoplastic Polyester protégé UV
ESMSD ADSS 10 – 20 200
Alliage d’aluminium haute Thermoplastique Poliéster protegido contra
résistance protégé UV los rayos UV
Aleación de aluminio de Termoplástico Not applicable
ESPFA 19 8 - 19 300 alta resistencia protegido contra los Non applicable
rayos UV No aplicable

SMS ADSS SMSD ADSS SS 10 25 ESQFA PS 19 PFA PSP 83 T

Ø6

L L
L

Pigtail / Queue de cochon /


Fixing on crossarm 120 Gancho de espiral
Fixation sur traverse Ø 12 / 14 / 16 mm
Montaje amargo cruceta
Ø 14 max.
Pigtail 18
Queue de cochon
Gancho de espiral
Ø 12 max. 120 mm

47

Capacity Min. tensile strength


Reference
L Capacité Charge de rupture mini .
Référence
mm Capacidad Carga de ro tura min
Referencia
Ø mm daN

SMSD ADSS
190 10 - 20 200
SMS ADSS *
SS 10 25 * 80 6 - 19 500
ESQFA 19 * 125 8 - 19
300
PS 19 PFA * 90 15 - 23
PSP 83 T * 120 8 – 25 400

(*) Use on hook brackets (see page 56) or pigtail hook (see page 57)
Utilisation sur consoles à crochet (voir page 56) ou sur crochet queue de cochon (voir page 57)
Uso en consolas con gancho (véase página 56) o en gancho de espiral (véase página 57)

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 30


Accessories for ADSS cables
Accessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS

Suspensions for short spans Suspensions courtes portées Suspensiones vanos cortos

Suspension / Suspension / Suspensión


Round thimble
Cosse coeur ronde
Guardacabos de corazó redondo

Reinforcing rods GRADSS


Protection
Tirante de refuerzo

Suspension for short spans are designed for Les suspensions sont conçues pour des Las suspensiones han sido diseñadas para
spans up to 100 m. portées jusqu’à 100 m. vanos hasta 100 m.

Material / Matière / Materia


Suspension Suspension Suspensión
Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado
Reinforcing rod Renfort Tirante de refuerzo
Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado
Round thimble Cosse cœur ronde Guardacabos de corazón redondo
Round galvanized steel thimble Acier galvanisé Acero galvanizado

ADSS Ø range Rod Ø


Reference Thimble Color code
Capacité Ø ADSS Ø fils
Référence Cosse cœur Code couleur
Capacidad Ø ADSS Ø hilo
Referencia Guardacabos Código color
mm mm

GTSR RT 890 8.90 – 9.59 White / Blanc / Blanco


GTSR RT 960 9.60 – 10.29 Blue / Bleu / Azul
GTSR RT 1030 10.30 – 10.89 Yellow / Jaune / Amarillo
GTSR RT 1090 10.90 – 11.49 Black / Noir / Negro
GTSR RT 1150 11.50 – 11.97 Orange / Orange / Naranja
GTSR RT 1200 12.00 – 12.59 Red / Rouge / Rojo
GTSR RT 1260 12.60 – 13.19 Green / Vert / Verde
2.54 CCR D55
GTSR RT 1320 13.20 – 13.79 White / Blanc / Blanco
GTSR RT 1380 13.80 – 14.39 Blue / Bleu / Azul
GTSR RT 1440 14.40 – 14.99 Yellow / Jaune / Amarillo
GTSR RT 1500 15.00 – 15.59 Black / Noir / Negro
GTSR RT 156 0 15.60 – 16.19 Orange / Orange / Naranja
GTSR RT 1620 16.20 – 16.79 Red / Rouge / Rojo
GTSR RT 1680 16.80 – 17.39 Green / Vert / Verde

Suspension roller Poulie de suspension Polea de suspensión


For ADSS cables Pour câbles ADSS Para cables ADSS

Throat Material
Pulley ∅ width Matière
Weight
Reference Largeur Materia
∅ Réa Masse
Référence Gorge
Referencia ∅ Polea Anchura
Peso
mm Roller / Poulie / Polea Arm / Bras / Brazo kg
Garganta
mm
UV protected 150
thermoplastic
Thermoplastique Galvanized steel
PO 200 90 28 protégé UV Acier galvanisé 0.850
Termoplástico Acero galvanizado
protegido contra los
rayos UV
Can be used with a AAR protection
Peut être utilisé avec une protection AAR
Puede ser utilizado con una protección AAR F = 200 daN

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 31


Accessories for service cables
Accessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida

Dead-end
Ancrage
Anclaje

Dropwire clamps (flat cables and Telecom)


Pinces d’ancrage de branchement (câbles plats et Telecom)
Pinzas de anclaje de acometida (cables planos y Telecom)

Bracket
Bride pour boîtier
Consola

Dropwire clamps (round cables)


Pinces d’ancrage de branchement (câbles ronds)
Pinzas de anclaje de acometida (cables redondos)

Dead-end clamps (cables with or without messenger)


Pinces d’ancrage (câbles avec ou sans porteur)
Pinzas de anclaje (cables con o sin fiador)

Suspension
Suspension
Suspensión

Suspension clamp
Pince de suspension
Pinza de suspensión

Hooks and brachets


Crochets et consoles
Ganchos y consolas

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 33


Accessories for service cables
Accessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida

Dropwire clamps Pinces d’ancrage de Pinzas de anclaje de


branchement acometida
For flat aerial cables Pour câbles plats Para cables planos
For Telecom cables 1 copper pair Pour câbles Telecom 1 paire cuivre Para cables Telecom 1 par de cobre

PA 509 PA 509 P PA 509 PB

Body – Wedge – lace Hook


Code
Corps – coin – lien Crochet
Reference Code Range
Cuerpo – cuña – enlace Gancho
Référence Código Capacité
Material Material
Referencia France Capacidad
Matière Ø mm Matière
TELECOM
Materia Materia
1 pair cable stainless steel
PA 509 - Câble 1 paire Inox
Cable 1 par UV resistant thermoplastic 5 Acero inoxidabl e
(341194) Thermoplastique protégé UV
PA 509 PB UV resistant thermoplastic
7686610 Termoplástico protegido contra los
Thermoplastique protégé UV
rayos UV
Termoplástico protegido contra los
PA 509 P 102111 - rayos UV

PA 509 PB : Anchoring clamp equipped with a box permitting connexion to the network cable
Pince d’arrêt munie d’un contenant permettant le raccordement au câble de réseau
Pinza de parada provista de un alojamiento que permite la conexión al cable de red

Bracket Bride pour boitier Consola

12 Ø 11
0

Reference Code / Code / Código Fixing Material


Référence FRANCE TELECOM Fixation Matière
Referencia (341194) Sujeción Materia

With steel strap or bolts Hot dip galvanized steel


BR 2/12 7706141 Par feuillard ou boulons Acier galvani sé à chaud
Mediante fleje o p ernos Acero galvanizado en caliente

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 34


Accessories for service cables
Accessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida

Dropwire clamps Pinces d’ancrage Pinzas de anclaje de


de branchement acometida
For round cables Pour câbles ronds Para cables redondos

Range Material / Matière / Materia


Reference
Capacité
Référence Body / Wedges Bail
Capacidad
Referencia Corps / Coins Anse
Ø mm
Cuerpo / Esquinas Asa
0
PA 460 4-6 15
UV protected thermoplastic
Aluminium alloy formed wire
Thermoplastique protégé UV
Alliage d’aluminium
Termoplástico protegido contra
Aleación de aluminio
PA 690 6–9 los rayos UV

Caution / Nota / Nota

• Check the tensile strength of your telecom or • Etant donné la résistance à la rupture du • Dada la resistencia a la ruptura del cable
coaxial dropwire first. These clamps may not câble coaxial sans porteur, ce modèle est coaxial sin cable guía, este modelo está
be used in some cases for span lengths in réservé aux portées de branchement reservado para alcances que no sobrepasen
excess of 25 m (80 feet). n’excédant pas 25 m. los 25 m.
• For dead-end dropwire brackets, see CB 16 I • Pour les consoles d’ancrage voir CB 16 I et • Para las consolas con anclajevéase CB 16 I y
and ABD (page 37) CVB and CVE (page 38). ABD (page 37), CVB et CVE (page 38). ABD (página 37), CVB y CVE (página 38).

Dead-end clamps Pinces d’ancrage Pinzas de anclaje


For cables with or without Pour câbles avec ou sans porteur Para cables con o sin fiador
messenger
All parts are secured together Toutes les pièces sont imperdables Todas las piezas son imperdibles

Capacity max/min Material


messenger outside Ø Matière
Reference Capacité mini/maxi Ø ext. Materia
L(*)
Référence du porteur
mm Body Wedges
Referencia Capacidad min. max. Ø
Corps Coins
ext. del cable guía Cuerpo Mandibulas
mm
120
200
PA 35 3–5 300
200 L
300 U.V protec ted U.V protected
Ø
thermo-plastic thermo-plastic
120 Plastique U.V Plastique U.V
PA 57 5–7 200 résistant résistant
300
120
PA 69 6–9 200
300
11

(*) Other lengths available : please consult us / Autres longueurs : nous consulter / Para otras longitudes : consúltenos

Precise the bail length / Préciser la longueur de la câblette / Especifique la longitud de la cablete : 120 - 200 - 300
For example / Par exemple / Por ejemplo PA 06 120
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 35


Accessories for service cables
Accessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida

Suspension Clamp Pince de suspension Pinza de suspensión


For Fig-8 cables coaxial or optical Pour câbles Fig-8 coaxiaux Para cables coaxiales o de fibra
ou à fibres optiques óptica Fig-8

Thermoplastic Stainless steel


Thermoplastique Acier inoxydable
Termoplástico Acero inoxidable

A Thermoplastic
Thermoplastique
Termoplástico
B

Stainless steel screw


Visserie inoxydable
Tornillería inoxidable

Reference Range / Capacité / Capacidad


Référence mm
Referencia A B

PS 510 + BA 8 – 10 5-7

Installation / Installation / Instalación

On crossarms 5/14 – 5/15 – 5/19 On universal anchoring pole bracket On bracket BQC for pole attachment
Sur traverses 5/14 – 5/15 – 5/19 Sur console CASHT Sur console BQC pour fixation sur poteau
En crucetas 5/14 – 5/15 – 5/19 En consola CASHT En consola BQC para sujeción en poste

BA

B
A

Rings A and B secured together


Bagues A et B solidaires par un lien
Anillos A y B solidarios mediante enlace

Efficiency of plastic ring / Efficacité de la bague plastique / Eficiencia del anillo de plastico

• Eliminates wear cause by rubbing of the hook • Supprime l’usure due aux frottements du • Elimina el uso producido por rozamiento
on the bracket crochet sur la console con los ganchos en la consola
• Eliminates static current discharge, therefore • Supprime la décharge des courants statiques, • Elimina la descarga de corrientes estáticas, y
no sparklings generating parasite signals donc la création d’étincelles génératrices de por consiguiente la creación de destellos
signaux parasites generadores de señales parásitas

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 36


Accessories for service cables
Accessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida

Dual eye dropwire screw Anneau de branchement Anillo de acometida doble


double
PA 690

ABD

Ø 14,5 Corrosion resistant aluminium alloy Thermoplastic plug CHV 12-8


Alliage inoxydable Cheville plastique CHV 12-8
Aleación inoxidable Taco de plástico CHV 12-8 PA 509
(P. 38)

Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión

Excellent in industrial areas and sea cost Excellente en milieu industriel et atmosphère Excelente en el medio industrial y atmósfera
environment saline salina

Fastening / Montage / Montaje

Concrete, bricks, wood Brique, béton, parpaing, bois Ladrillo, hormigón, bloques, madera
- Drill at Ø 12 mm - Percer Ø 12 mm - Agujero Ø 12 mm
- Install the plug and screw the - Monter la cheville et visser à fond - Colacar el taco y apretar a fondo
anchor till stop

Max. service load


Reference Minimum failing loads Packaging
Charge maxi d’utilisation
Référence Tenue mécanique Cond t
Carga max. útil
Referencia Duración mecánica Embalaje
daN

ABD 50 50 pcs
100 daN
150 daN

Service (drop out) Bracket Console de branchement Consola de acometida

Fastening / Montage / Montaje

• with a nut on already installed max. Ø 16 mm • par 1 écrou sur boulon déjà installé de • Mediante 1 tuerca en perno de anclaje ya
bolt Ø 16 mm maxi. instalado de Ø 16 mm max
• 4 wood screws Ø 4 mm • 4 vis à bois de Ø 4 mm • 4 tornillos de Ø 4 mm.

PA 69 F CB 16 (I)

Mini failing strength


Reference Material
Résistance mini à la traction
Référence Matière
Resistencia mini a la tracción
Referencia Materia
daN
Stainless steel
CB 16 (I) Acier inoxydable 200
Acero inoxidable

PA 69 F UV resistant thermoplastic 20
Thermoplastique protégé UV Ø 5,5
200 Ø 18
Termoplástico protegido contra
PA 69 FVC(*) los rayos UV
25
Ø 21
(*) Delivered with 4 screws FS 5-40 + 4 plugs CHV 8-5
Livré avec 4 vis FS 5-40 + 4 chevilles CHV 8-5
Suministrado con 4 tornillos FS 5-40 + 4 tacos CHV 8-5
Ø 18
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 37
Accessories for service cables
Accessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida

Dropwire anchor screw Crochet d’ancrage Gancho para anclaje de


de branchement acometida

Pigtail ended wood screw Vis à bois pour charpente Tornillo para madera para
estructura (armadura)

Code Min. failing strength


Reference Code Material Résistance mini déroulement
Référence Código Matière crochet
Referencia Materia Resistencia mini a la tracción Ø5/Ø8
FRANCE TELECOM
(341194) daN
CVB 5 45 774111 Stainless steel
Acier inoxydable 180 45
CVB 8 45 1974980 Acero inoxidable

Plugs Chevilles Tacos

Lc
Code Drill
Reference
Code Perçage Lc
Référence ØP
Código Perforado mm
Referencia FRANCE TELECOM Ø P mm
CHV 8-5 121163 8 40
CHV 12-8 121164 12 60

Pigtail ended wood screw Vis à expansion pour mur Tornillo de expansión para pared
with expandable plug

Code Material
Min. tensile strength
Code Matière
Reference Résistance mini déroulement
Código Materia
Référence crochet Ø5/Ø8
FRANCE Screw Plug
Referencia Resistencia mini a la tracción
TELECOM Vis Cheville
daN
(341194) Tornillo Taco

CVE 5 50 7731457
Stainless steel Heat treated steel 50
Acier inoxydable Acier traité 180
Acero inoxidable Acero tratado
CVE 8 50 1483871

Piton Coin piton Alcayata


For wood pole Pour poteau bois Para poste de madera

Code
Min. failing strength
Reference Code Material
Résistance mini à la traction
Référence Código Matière
Resistencia mini a la tracción
Referencia FRANCE TELECOM Materia
daN
(341194)
Galvanized steel
CP 5/29 7708138 Acier galvanisé 100
Acero galvanizado

For any other drop-out fitting, see pages 46 to 54


Pour tout autre accessoire de branchement, voir pages 46 à 54
Para cualquier otro accesorio de acometida, véase página 46 - 54

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 38


Accessories for installation, running-out and staywork
Accessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido

Installation and running-out accessories


Accessoires de pose et déroulage
Accesorios para instalación y desenrollamiento
Running-out rollers
Poulies de déroulage à crochet
Poleas fijas con gancho

Running out assembly


Ensemble de déroulage
Conjunto de polea

Suspension roller for ADSS cables


Poulie de suspension pour câbles ADSS
Polea de suspensión para cables ADSS

Come along clamps


Tendeurs
Tensores

Tensioner
Appareil de traction
Aparato de tracción

Steel pulling hoses


Tire-câbles
Tiracables

Ball bearing type swivel


Emerillon
Engarce giratorio

Staywork accessories
Accessoires de haubanage
Accesorios para tendido
Stay wire anchor clamp
Pince d’ancrage
Pinza de anclaje

Stay wire
Câble de haubanage
Cable tensor

Tighten cables
Serre-câbles
Sujeta cables

Stay rod and plate


Dispositif d’ancrage
Dispositivo de anclaje

Thimble clevis
Cosse coeur
Guardacabos de horquilla

Turnbuckles
Tendeurs à lanterne
Tensores

Shackles
Manilles
Grilletes

Dynamometers
Dynamomètres
Dinamómetros

Special hand cable-cutter


Coupe-câble spécial
Cortacables especial
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 39
Accessories for installation, running-out and staywork
Accessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido

Running-out rollers with hook Poulies de déroulage à Poleas fijas con gancho
crochet
PO 800
PDP 1000 Mobile pawl PO 150
High strength cast Loquet mobile
aluminium alloy Pestillo móvil
Alliage d’aluminium
haute résistance
Aleación de aluminio de
alta resistencia

F : 800 daN

F : 800 daN F : 150 daN

Pulley ∅ Throat width Weight


Reference Material / Matière / Materia
∅ Réa Largeur Gorge Masse
Référence Roller / Réa / Polea
Referencia ∅ Polea Anchura Garganta Peso
mm mm PDP 1000 PO 800 kg
Aluminium alloy protected with
PDP 1000 160 80 Thermoplastic roller 2.3
Epoxy resin
Réa en matériau
Alliage aluminium recouvert de
thermopl astique
résine Epoxy
Polea de material
PO 800 130 60 Aleación de alumino revestido 2.6
termoplástico
de resina Epoxy
Aluminium
PO 150 30 46 Aluminium 0.57
Aluminio

Running out assembly Ensemble de déroulage Conjunto de polea


Roller with bracket with strap Poulie avec console à sangle Polea con consola a correa

Weight
Reference Application
Masse
Référence Utilisation Strap and ratchet controlled
Peso
Referencia aplicación tightening device
kg
Sangle et tendeur à cliquet
On pole orc ommon supports
Correa y tensor a trinquete
ED Sur poteau ou appuis communs 4.9
Special belt bracket
Sobre poste o apoyos comunes Console support de poulie
Consola apoyo de polea

Running-out roller Poulie de Déroulage Polea fijas


For ADSS cables Pour câbles ADSS Para cables ADSS

Throat Material
width Matière
Pulley ∅ Weight
Reference Largeur Materia
∅ Réa Masse
Référence Gorge
Referencia ∅ Polea Anchura
Peso
mm Roller / Poulie / Polea Arm / Bras / Brazo kg
Garganta 150
mm
UV protected
thermoplastic
Thermoplastique Galvanized steel
PO 200 90 28 protégé UV Acier galvanisé 0.850
Termoplástico Acero galvanizado
protegido contra los
rayos UV F = 200 daN
Note : Straight in live cable pulling madatory
Déroulage du câble en alignement obligatoire
Desenrollado del cable en alineación obligatorio
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 40
Accessories for installation, running-out and staywork
Accessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido

Come along clamps Tendeurs Tensores

Capacity Max. service load


Weight
Reference Material Capacité Charge maxi service
Masse
Référence Matière Capacidad Carga máxima de
Peso
Referencia Materia min. / max. servicio
kg
mm daN
Aluminium alloy
TCP 0613 Alliage aluminium 6 – 13,5 600 1.000
Aleación aluminio
Aluminium alloy
T 546 P Alliage léger 6 – 14 600 1.520
Aleación ligera

Tensioner Appareil de traction Herramienta tensora

Reference Height (of hoisting)


Load / Charge / Carga
Référence Hauteur de levage
daN
Referencia Altura de elevación
PTC 005 500 800

Catenary wire is ended by a hooking system / Câble équipé d’un crochet / Cable equipado con un gancho

Steel pulling hoses Tire-câbles Tiracables


(Running out hose) (Chaussette de tirage) (Manguito de tirada)

Apparent cable Ø Min. tensile strength Max. working load Weight


Reference Material
Ø apparent du câble L Résistance à la rupture Tension maxi Masse
Référence Matière
Ø aparente del mm Resitencia a la ruptura Tensión max. Peso
Referencia Materia
cable daN daN kg
TTSBM 8 8 – 15 350 900 300 0.90
Galvanized steel
TTSBM 15 15 – 25 500 2000 650 0.170
Acier galvanisé
Acero
TTSBM 25 25 – 45 600 3300 1100 0.300
galvanizado
TRSB 12 12 350 1700 570 0.120

Ball bearing type swivel Emerillon Engarce giratorio

Min. tensile strength Weight


Reference Material
Résistance mini traction Masse
Référence Matière
Resistencia mini tracción Peso
Referencia Materia
daN kg

Protected steel
EMRC Acier protégé 5000 0.668
Acero protegido

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 41


Accessories for installation, running-out and staywork
Accessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido

Staywork Haubanage Tensión

Universal anchoring bracket Console d’ancrage universelle Consola de anclaje universal


See page 15 Voir page 15 Véase página 15

Stay wire anchor clamp Pince d’ancrage Pinza de anclaje

270
Reference Material
Référence Matière
Referencia Materia

PHA 66 High strength aluminium alloy and stainless steel Releasable rigid bail
Alliage aluminium et acier inoxydable Manille ouvrante
PHA 46 Aleación de aluminio y acero inoxidable Grillete móvil

Stay wire Câble de haubanage Cable tensor

Code Mini failing load Rod


Code Résistance mini à Fil
Reference Material
Código la traction Hilo
Référence Matière
FRANCE Resistencia min. a Nber
Referencia Materia
TELECOM la tracción Nbre mm Ø mm
(341194) daN Número
Hot dip galvanize d steel
6,6
Acier galvanisé à chaud
CHA 7706547 1 600 7 2,2 6,6
Acero galvanizado en
caliente

Tighten cables Serre-câbles Sujeta cables

Code
Mechanical strength
Code
Reference Résistence mécanique Material
Código
Référence Resistencia mecánica Matière
FRANCE
Referencia mini Materia
TELECOM
daN
(341194)
Hot dip Galvanized
SC 3B 7714351 3000 steel SC 2B SC 3B
Acier galvanisé
SC 2B 7713897 2000 Acero galvanizado en
caliente

Grip dead-ends Ancrage spiralés Anclajes preformados


On purpose Sur demande A petición

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 42


Accessories for installation, running-out and staywork
Accessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido

Stay rod and plate Dispositif d’ancrage Dispositivo de anclaje

The back plate B is installed on the rod A with La plaque B est à assembler sur la tige A par La placa B esta montada al vástago A con una
a nut un écrou tuerca
Code
Code A B
Reference Material A+B
ØD Código
Référence Matière
mm FRANCE
Referencia Materia
TELECOM
(341194) 1700
PA 2 31/6 200 47705335 Hot dip galvanized steel
B Acier galvanisé à chaud
PA 3 31/6 330 7702013
Acero galvanizado en
TA 31/5 A - 7717635 caliente

Thimble clevis Cosse coeur Guardacabos


de horquilla
Code Dimensions
Code Dimensions
Reference Material
Código Dimensiones
Référence Matière
FRANCE mm
Referencia Materia
TELECOM
P E D Ø
(341194)
Galvanized steel
CC 70 7706325 Acier galvanisé 85 26 57 12
Acero galvanizado

Turnbuckles Tendeurs à lanterne Tensores


Ø 15 Ø 10
Max. service load
Reference Material
Charge d’utilisation maxi
Référence Matière
Carga de utilización máximo
Referencia Materia
daN

T 50 120 Hot dip galvanized steel


Ø 22
Ø 12
Acier galvanisé à chaud
TL 12 OC Acero galvanizado en caliente
170

Code Max. service load


Code Charge d’utilisation
Reference Material
Código maxi
Référence Matière
FRANCE Carga de utilización
Referencia Materia
TELECOM máximo Ø 22
Ø 12
(341194) daN
Hot dip galvanized steel
Acier galvanisé à chaud
TL 12 7708985 350
Acero galvaniza do en
caliente

Snackles Manilles Grilletes

Dimensions
Reference Dimensions Material
Référence DImensiones Matière
Referencia mm Materia
D L l

M 10-35 10 35 20 Hot dip galvanized steel


Acier galvanisé à chaud
M 12-45 12 45 26 Acero galvanizado en caliente

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 43


Accessories for installation, running-out and staywork
Accessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido

Dynamometers Dynamomètres Dinamómetros

DPL 010 DPP 010 DYNA 1000

Range
Reference
Plage d’utilisation
Référence
Margen útil
Referencia
daN
DPL 010 0 - 1000

DPP 010 0 – 1000

DYNA 1000 (*) 0 - 1000

(*) Dynamometer with digital display and maintain of the peak value
Dynamomètre à affichage digital et maintien de la valeur crête
Dinamómetro con visualización digital y mantenimiento del valor pico

Special hand cable-cutter Coupe-câble spécial Cortacables especial


For steel messengered Fig-8 cables Pour câbles Fig-8 à porteur acier Para cables con fiador de acero
Fig-8
Steel messenger cutting
groove
Outer ø : 10 mm maxi
Emplacement réservé
au porteur acier
ø extérieur : 10 maximum
Lugar reservado para el fiador
de acero
ø exterior : 10 máximo
Rotating blade
270 mm

release pole
Cliquet Dedicated for coaxial or pair
pour l’ouverture cables
des mâchoires External Ø : 23 max
Trinquete para la Emplacement réservé
apertura de las au câble coaxial ou au câble
mordazas à paires
ø extérieur : 23 maximum
Lugar reservado al cable
coaxial o al cable de pares
ø exterior : 23 máximo

Max. ∅ Capacity
Capacité ∅ maxi Weight
Reference Max area
Référence Capacidad ∅ maxi Section maxi
Masse
Steel messenger Telecom cable Peso
Referencia Sección max.
Acier porteur Câble Telecom kg
Acero virado Cable Telecom

ECS 10-23 10 mm 23 1 x 180 mm² 0.70

Caution : Never locate the messenger in the cable cutting groove. This would severely damage the tool.
Attention : La coupe d’un câble acier, dans la gorge réservée au câble coaxial ou au câble à paire, entraîne la détérioration irrémédiable des deux
mâchoires interchangeables.
Cuidado : El corte de un cable de acero en la garganta reservada al cable coaxial o al cable de par, conlleva el deterioro irremediable
de las dos mordazas intercambiables.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 44


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Pole installation accessories


Accessoires de poteaux
Accesorios para postes
Accessories for poles
Accessoires de poteaux
Accesorios para postes
Stainless steel strap installation toolings
Outils de pose pour feuillard
Herramientas de instalación para fleje
Cable mounts on poles
Berceaux de descente sur poteaux
Soportes en postes
PVC protective spouts for cables vertically laid on poles
PVC pour câbles sur poteaux
Dispositivos de protección PVC para cables en postes

Wall accessories
Accessoires de façade
Accesorios para fachada
Accessories for wall
Accessoires de façades
Accesorios de pared
Protective sleeves and links
Gaines de protection et liens
Fundas de protección y enlaces

Anchoring accessories for poles


Accessoires d’ancrage sur poteaux
Accesorios de anclaje en postes

Hooks and brackets for network


Crochets et consoles de réseau
Consolas para pared
Wall and poles brackets
Consoles de façade et consoles pour poteaux
Consolas para pared y postes
Fuse links
Liaisons fusibles chantournées
Conexión fusibles contorneado
Universal anchoring bracket
Console d’ancrage universelle
Consola de anclaje universal
Pole brackets
Semelles
Zapatas
Hook brackets
Consoles à crochet
Consolas con gancho
Service bracket
Consoles de branchement
Consolas de acometida
Pigtail bolt, sealing, flat type
Boulons, tiges, plaque queue de cochon
Pernos, cañas, placa espiral
Bolts
Boulons
Pernos
Square head wood screws
Vis à bois à tête carrée
Tornillos de cabeza cuadrada
Plugs
Chevilles
Tacos
Hammer screw
Tige à bourrer
Tirafondo
Accessories for wooden poles
Accessoires pour poteaux bois
Accesorios para postes de madera
Identification and protection for poles
Identification et protection de poteaux
Identificación y protección para poste
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 45
Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Accessories for poles Accessoires de poteaux Accesorios para postes

Strap and container Feuillard Fleje

Mini tensile
Code
strength
Code Width x
Reference Résistance mini à Material Packing
Código thickness t
Référence la traction Matière Cond
FRANCE Larg x Ep
Referencia Resistencia min. Materia Embalaje
TELECOM mm
a la tracción
(341194)
daN
F 104 1388930 10 x 0.4 244
5 containers each
Stainless steel
F 107 - 10 x 0.7 427 50 m Disposable plastic container with
Acier rewinding facility
5 rouleaux de
F 204 - inoxydable Boitier plastique rigide avec noyau
20 x 0.4 488 50 m par carton
Acero enrouleur (jetable)
F 204 P (*) - Caja de 5 rollos
inoxidable Cajetín de plástico rígido con
de 50 m por caja
F 207 7719783 20 x 0.7 854 núcleo enrollador (desechable)

(*) Colour brown / marron / marron

Buckles Chapes Grapas

Code
Code
Reference Material Packing
Código
Référence Matière L mm Cond t
FRANCE
Referencia Materia Embalaje
TELECOM
(341194)
A 100 1081978 11
Stainless steel 100 in a PE bag
L
A 200 Acier inoxydable 100 / sachet L
7701245 acero inoxidable 21 100 / bolsa
CHA 20

Eyes Mailles Eslabones

Reference Material Packing


Référence Matière A x B mm Condt
Referencia Materia Embalaje A

M 25 25 25 x 25
Hot dip galvanized steel 100 in a PE bag
M 25 40 Acier galvanisé à chaud 25 x 40 100 / sachet
Acero galvanizado en caliente 100 / bolsa B
M 25 60 25 x 60

Protective shrouds Bandes de protection Bandas de protección


(slid on the steel strap)

Reference Material Packing


Référence Matière L mm Cond t
Referencia Materia Embalaje

B 100 Thermoplastic 12.5 10 m in a roll


Thermoplastique Rouleau de 10 m
B 200 Termoplástico 20.5 Rollo de 10 m
L

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 46


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Stainless steel strap Outils de pose pour feuillard Herramienta de instalación


installation tooling para fleje

Lever type tool Outil à levier Herramienta de palanca

Weight
Reference Material
Masse
Référence Matière
Peso
Referencia Materia
kg

Chrome plated steel


Rubber grips
Acier chromé
OPL 1.4
Poignées caoutchouc
Acero cromado
Empuñadura de caucho

Benchscrew type tool Outil à vis Herramienta de tornillar

Code
Code Weight
Reference Material
Código Masse
Référence Matière
FRANCE Peso
Referencia Materia
TELECOM kg
(341194)
Galvanized steel
OPV 1435955 Acier galvanisé 1.8
Acero galvanizado

Strap cutting tool Outil à couper Herramienta de corte

Weight
Reference Material
Masse
Référence Matière
Peso
Referencia Materia
kg

Heat treated steel


OPC Acier traité 0.68
Acero tratado

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 47


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Cable mounts on poles Berceaux de descente sur Soportes en postes


poteaux

To nail A clouer Para clavar

Withdrawable “Rilsan” tie


Collier
Capacity Abrazadera
Reference Material
Capacité
Référence Matière
Capacidad
Referencia Materia
Ø mm

BIC 15 30 C 7 - 30 UV resistant thermoplastic Nail screw


Thermoplastique protégée UV Clou à frapper
Termoplástico protegido contra Tornillo de rosca
EB 650 (*) 6 - 50 los rayos UV

*Installation : with “Rilsan” ties * Installation : s’utilise avec les abrazaderas “Rilsan” ref : C 422,
Ref : C 422, C 1042 or C 2662 colliers “Rilsan” réf : C 422, C 1042, C 1042, C 2662 (no suministradas).
(to be ordered separatly). C 2662 (non livrés). Véase página 52.
See page 52. Voir page 52.
* Instalación : se usa con

With stainless steel strap Avec feuillard Con fleje


On installed stainless steel strap Sur feuillard déjà installé En fleje ya instalado

Withdrawable “Rilsan” tie


Collier
Abrazadera

Capacity
Reference Material
Capacité
Référence Matière
Capacidad
Referencia Materia
Ø mm
Positioning screw
UV resistant thermoplastic Vis de positionnement
Thermoplastique protégée UV Tornillo de regulación
BIC 15 30 7 - 30
Termoplástico protegido contra
los rayos UV

The tie may be removed and a new one Collier interchangeable quand la pièce est Abrazadera intercambiable cuando la pieza
installed when the mount is secured. It is fixée. Matériel livré complet avec collier comme está fija. Material suministrado con abrazadera
delivered with integrant tie as shown. indiqué sur croquis. tal y como se indica en el croquis.

Tongue and slot for installation on a Hole for a wood screw


steel strap Trou pour fixation poteau bois
Languette pour encliquetage sur Agujero para la sujeción en poste
feuillard de madera
Capacity Lengüeta para anclaje en fleje
Reference Material
Capacité
Référence Matière
Capacidad
Referencia Materia
Ø mm
UV resistant thermoplastic
Thermoplastique protégée UV
BIC 30 50 30 – 50
Termoplástico protegido contra
los rayos UV Toothed tie may be released
Collier serrable cran par cran et réouvrable
Can be installed with screw Abrazadera ajustable muesca a muesca y
Il peut être monté avec une vis reutilizable
Se puede montar con un tornillo

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 48


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

PVC protective spouts for Dispositifs de protection en Dispositivos de protección de


cables vertically laid on PVC pour câbles sur poteaux PVC para cables en postes
poles

Installation / Fixation / Sujeción

• With stainless steel straps on poles (GPT and • Par feuillard sur poteaux (GPT et GPC) • Mediante fleje en postes (GPT et GPC)
GPC)
• With screws on front walls (GPC) • Par vis sur façade (GPC) • Mediante tornillos sobrepared (GPC)

Reference / Référence / Referencia Max. cable


Applications
PVC Aluminium Capacité maxi
Applications PVC PVC
Maroon / Marron / Aluminium Capacidad max.
Aplicaciones Grey / Gris / Gris Ivory / Ivoire / Marfil
Marron Aluminio Ø mm
30
Grounding 30

Câbles de terre GPT 30.30 GPT 30.30 M GPT 30.30 I - 7 2600

Cables de tierra

GPC 12.12 - GPC 12.12 I


12
2000
Code FRANCE TELECOM Code FRANCE TELECOM 15
103692 - 109092 -

GPC 35 35
GPC 35.35 GPC 35.35 M GPC 35.35 I
ALU
35
2750
Code FRANCE TELECOM 35

3411941703764

GPC 35.35 2M - - -
35
Code FRANCE TELECOM
2000
35
121166
Underground to
overhead mains
GPC 60 60
Protections pour GPC 60.60 GPC 60.60 M GPC 60.60 I 60
ALU
liaisons aéro- 2750
60
souterraines

Protecciones para
enlaces aero - GPC 60.60 2M - - -
subterráneos 60
Code FRANCE TELECOM 2000
60
121167

GPC 90 90
GPC 90.90 GPC 90.90 M GPC 90.90 I 90
ALU 2750
90

GPC 120.120 GPC 120.120 M GPC 120.120 I - 120


2750
120

50
GPC 140 50
GPC 140.50 GPC 140.50 M GPC 140.50 I 140 140
ALU 2750

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 49


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Mount and ties for wall Berceaux et colliers pour Soportes abrazaderas para
mounting fixation murale sujeción en pared

Headed plug Embase à cheville Base con taco

Reference Material
Référence Matière
Referencia Materia
40
UV resistant thermoplastic
Thermoplastique protégée UV
EC 8
Termoplástico protegido contra los
rayos UV

Driling / Perçage / Perforado

• Hard wall : Ø 8 mm • matériaux durs : Ø 7 mm Materiales duros: Ø 7 mm


• Soft wall : Ø 7 mm • matériaux tendres : Ø 8 mm Materiales blandos: Ø 8 mm

Plate type screwed Embase à visser Base a tornillar

Reference Material
Référence Matière
Referencia Materia

UV resistant thermoplastic
Thermoplastique protégée UV
EV 7 Termoplástico protegido contra los
rayos UV

Fastening / Fixation / Sujeción

To be screwed on a " SPIT " nail plug TAC or Se visse sur pointe " SPIT " ou similaire ou Se atornilla en punta " SPIT " o similar con un
wood screw 5/20 avec cheville à clouer TAC ou vis à bois de taco a clavar TAC o tornillo de madera de 5/20
5/20

Nail plugs Chevilles à clouer Tacos a clavar

Ø5
Material
Matière
Reference
Materia
Référence
Plug Nail
Referencia
Cheville Clou
Ø8
Zapata Clavo
50
TAC 5 15 Thermoplastic Heat treated steel
Plastique Acier traité
TAC 8 30 Plástico Acero tratado

70

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 50


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Accessories for wall Accessoires de façade Accesorios de pared

Wall saddles Berceaux pour réseaux sur Soportes para rédes en fachada
façade

For 6 to 20 mm diameter cables Pour câbles de Ø 6 à 20 mm Para cables de Ø 6 a 20 mm

Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión

Excellent in industrial and sea-corrosive Excellente en milieux industriels et atmosphère Excelente en medio industrial y atmósfera
atmosphere saline salina

Special installation on insulated walls


Application spéciale façades isolées
Aplicación especial paredes aisladas

Material
Reference Matière
Référence Materia
Referencia
Body / Corps / Cuerpo Nail / Vis / Tornillo

BBPF 35 15 UV resistant thermoplastic


Thermoplastique protégé UV UV resistant thermoplastic
Termoplástico protegido los rayos UV Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
BBPF 35 30
Black as standard
Noirs de série
Negros de serie Heat treated steel
BBPF 35 CPO (*) Acier traité
Acero tratado

(*) The BBPF 35 15 and BBPF 35 30 may be (*) Les BBPF 35 15 et BBPF 35 30 peuvent (*) Los BBPF 3515 y BBPF 35 30 pueden
delivered with the following colours (U.V. être livrés dans les couleurs suivantes suministrarse en los siguientes colores
resistant). (protection UV assurée) : (protección contra los rayos UV garantizada) :
• Grey : BBPF 35 -- G • Gris : BBPF 35 -- G • Gris : BBPF 35 -- G
• Ivory : BBPF 35 -- V • Ivoire : BBPF 35 -- V • Marfil : BBPF 35 – V
• Maroon : BBPF 35 -- M. • Marron : BBPF 35 -- M. • Marron : BBPF 35 -- M.

Installation of a second cable possible. Montage d’un deuxième câble possible. Montaje de un segundo cable posible. Pedir
Ordercuello plastico (see page 52). Commander les colliers plastiques (voir las cintas plasticas (véase página 52).
page 52).

BBPF
Plastic tie
Collier plastique
Cinta plastica
Width 9 mm
Largeur 9 mm
Anchura 9 mm

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 51


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Protective sleeves and links Gaines de protection et liens Fundas de protección y


enlaces

Protective sleeve
Gaine de protection TPV Protective sleeve
Funda de protección TPV Gaine de protection TPV
Funda de protección TPV

Saddles BRPF
Berceaux
Puntos de apoyo
Ties L 200 or L 300
Liens
Enlaces

Protective sleeves Gaines de protection Fundas de protección

Capacity max.
Reference Material
Capacité max.
Référence Ø mm Matière
Capacidad max.
Referencia Materia
Ø mm
Ø
Specially UV protected flexible
TPV 70 40 40 thermoplastic
Pre-cutting up
PVC souple spécialement
Pré-fendu
traité anti UV Prehendido
TPV 150 50 50 PVC flexible especialmente tratado
anti UV

Ties Liens Cintas


20 mm
Range
Reference Material
Capacité
Référence Matière
Capacidad
Referencia Materia
Ø mm
U.V resistant thermoplastic
L 200 30 – 50
Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos 20 mm
L 300 50 - 90
UV

Rilsan ties Colliers Abrazaderas


Range Length
Reference Material
Capacité Longueur
Référence Matière
Capacidad Longitud
Referencia Materia
Ø mm mm
C 422 4 – 22 120 UV resistant
thermoplastic
C 1042 10 – 42 176 Thermoplastique
protégée UV
C 2662 26 – 62 260 Termoplástico 9 mm
protegido contra los
C 5596 55 - 96 350 rayos UV

Clamp for “Rilsan” tie Pince pour collier “Rilsan” Pinza para abrazadera “Rilsan”

Weight
Reference Material
Masse
Référence Matière
Peso
Referencia Materia
kg
Heat treated steel
MAPI Acier protégé 0.35
Acero protegido

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 52


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Accessories for poles Accessoires d’ancrage sur Accesorios de anclaje en


poteaux postes
For wooden poles Pour poteaux bois Para postes de madera

Crossarms Traverses Crucetas


TRAV + FET
BH 14 x 25/25

Code
Code Nber/Nbre/Cantidad
Reference Fixing with Material
Código Holes L
Référence FRANCE
Fixation avec Matière
Trous mm
Referencia TELECOM Sujeción con Materia
Agujeros
(341194)
SEM 516
TRAV 514 7707254 14 440
SEM PB
Hot dip galvanized steel
SEM 516
TRAV 515 15 820 Acier gal vanisé à chaud
SEM PB
Acero galvanizado en caliente
SEMEQ 539
TRAV 519 7728174 19 1090
SEM PB

Spacer devices Ferrures d’étoilement Herrajes de desdoblamiento

Code
Reference Code Fixing Material
Référence Código Fixation Matière
Referencia FRANCE TELECOM Sujeción Materia
(341194)

With 1 bolt 14 x 25/25 Hot dip galvanized steel


FET 414 7722011 Avec 1 boulon 14 x 25/25 Acier galvanisé à chaud
Con un perno de anclaje 14 x 25/25 Acero galvanizado en caliente

Plate crossarm Semelle traverse Zapata cruceta

320 mm

15
40

The plate crossarm SEMT 8 has the same La semelle traverse SEMT 8 possède les La zapata cruceta SEMT 8 posee las funciones
function of the croosarms TRAV and spacer fonctions des traverses TRAV et de la ferrure de los crucetas TRAV y del herraje de
device FET 414. It allows the fixing of the d’étoilement FET 414. desdoblamiento FET 414.
service cables. Elle permet aussi la fixation des câbles de Permite también la fijación de los cables para
branchement. acometida.

Code Nber/Nbre/Cantidad
Reference Fixing Material
Code Holes
Référence Fixation Matière
Código Trous
Referencia Sujeción Materia
FRANCE TELECOM Agujeros
With bolt Ø 14 or steel strap 20 x 0,7 Galvanized steel
SEMT 8 112025 8 Par boulon Ø 14 ou feuillard 20 x 0,7 Acier galvanisé
Con un Ø 14 o mediante fleje 20 x 0,7 Acero galvanizado

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 53


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Accessories for poles Accessoires d’ancrage sur Accesorios de anclaje en


poteaux postes
For wooden poles Pour poteaux bois Para postes de madera

Fixing base plates Semelles Zapatas

VQ 12-80

Reference Code / Code / Código Fixing Material


Référence FRANCE TELECOM Fixation Matière
Referencia (341194) Sujeción Materia
With 1 bolt and 1 coach screw Hot dip galvanized steel
SEM 516 7701306 Avec 1 boulon et 1 tirefond Acier galvanisé à chaud
Con 1 perno de anclaje y 1 tirafondo Acero galvanizado en caliente

Brackets Consoles Consolas

Reference Fixing Material


Code / Code / Código
Référence Fixation Matière
N7 FRANCE TELECOM
Referencia Sujeción Materia
With steel strap or coach screw Hot dip galvanized steel
SEM PB 719 784 V Par feuillard ou 4 tirefonds Acier galvanisé à chaud
Mediante fleje o 4 tirafondos Acero galvanizado en caliente

For concrete poles Pour poteaux béton Para postes de hormigón

Square base plate Equerre Escuadra

Reference Code / Code / Código Fixing Material


Référence FRANCE TELECOM Fixation Matière
Referencia (341194) Sujeción Materia
With steel strap 20 x 0.7 Hot dip galvanized steel
SEMEQ 539 7714399 Par feuillard 20 x 0.7 Acier galvani sé à chaud
Mediante fleje 20 x 0.7 Acero galvanizado en caliente

Universal Anchoring pole bracket Console d’ancrage universelle Consola de anclaje universal
TRAV

Reference Designation Material


Référence Désignation Matière
Referencia Designación Materia
Bracket for anchoring, suspension and guying + crossarm High mechanical caracteristics alu alloy
CASHT Console Ancrage Suspension Hauban + traverse Alliage aluminium haute résistance
Consola con anclaje Suspensión Tensor + cruceta Aleación de aluminio de alta resistencia

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 54


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Wall Brackets Consoles de façade Consolas de pared


Twin legs bracket Console bipode pour ancrage simple Consola bipode para anclaje simple en
dans le plan de façade la línea de la pared
Reference Fixing Material 15
0
Référence Fixation Matière 0
10
Referencia Sujeción Materia
With 2 bolts or steel strap Aluminium alloy
CS 10 W2 Avec 2 boulons ou feuillard Alliage aluminium
Con 2 pernos de anclaje o fleje Aleación de aluminio Ø 13

Three legs bracket Console tripode pour ancrage simple Consola tripode para anclaje simple
perpendiculaire à la façade perpendicular a la pared
Reference Fixing Material
150
Référence Fixation Matière
0
Referencia Sujeción Materia 10

150
With 2 bolts or steel strap Aluminium alloy
CS 10 W3 Avec 2 boulons ou feuillard Alliage aluminium
Con 2 pernos de anclaje o fleje Aleación de aluminio
Ø 13

Service bracket Console pour branchement sur façade Consola para acometida en pared

Reference Fixing Material


Référence Fixation Matière
Referencia Sujeción Materia
With 4 screws Ø 8 Aluminium alloy
CS 7 W4 Avec 4 vis Ø 8 Alliage aluminium
Con 4 tornillos Ø 8 Aleación de aluminio 70

Pole Brackets Consoles pour poteaux Consola para postes


Bracket for single or doble anchoring Console pour simple ou double Consola para amarre simple o doble
ancrage

Reference Fixing Material


Référence Fixation Matière
Referencia Sujeción Materia
With 2 bolts or steel strap Aluminium alloy
CS 10 Avec 2 boulons ou feuillard Alliage aluminium 100
Con 2 pernos de anclaje o fleje Aleación de aluminio

Single anchoring bracket Console simple ancrage Consola anclaje simple

Reference Fixing Material


Référence Fixation Matière
Referencia Sujeción Materia
With 2 bolts or steel strap Aluminium alloy
CS 10-1500 Avec 2 boulons ou feuillard Alliage aluminium 100
Con 2 pernos de anclaje o fleje Aleación de aluminio

Suspension bracket Console de suspension pour Consola de suspensión para


alignement alineamiento
Reference Fixing Material
Référence Fixation Matière
Referencia Sujeción Materia
With 2 bolts or steel strap Aluminium alloy
CS 14 Avec 2 boulons ou feuillard Alliage aluminium
140
Con 2 pernos de anclaje o fleje Aleación de aluminio

Fuse links Liaisons fusibles Conexión fusible


chantournées contorneado
Reference Fuse / Fusible / Color mark Material
Référence Fusible Marquage couleur Matière
Referencia daN Marcaje color Materia
LFG 400 T 400 Orange / Orange / Naranja
Hot dip galvanized steel
LFG 600 T 600 Red / Rouge / Rojo
Acier galvanise à chaud
LFG 800 T 800 Yellow / Jaune / Amarillo
Acero galvanizado en caliente
LFG 1000 T 1000 White / Blanc / Blanco
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 55
Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Universal anchoring bracket Console d’ancrage universelle Consola de anclaje universal


See page 15 Voir page 15 Véase página 15

Pole brackets Semelles Zapatas 93

CAA12
Mini tensile
Code
strength
Code
Reference Fixing Material Résistance mini
Código
Référence Fixation Matière traction
FRANCE
Referencia Sujeción Materia Resistencia min.
TELECOM
tracción
(341194)
daN
With 2 bolts or SAG 12
CAA 12 - steel strap 1200
Avec 2 boul ons Galvanized steel
ou feuillard Acier galvanisé

110
SAG 12 7701382 Con 2 pernos Acero galvanizado 1200
de anclaje o
fleje
55

Hook brackets Consoles à crochet Consolas con gancho

Mini tensile strength CSC 12


128
Résistance mini
Reference Fixing Material traction
Référence Fixation Matière Resistencia min.
Referencia Sujeción Materia tracción
(F)
daN
F
With 2 bolts or steel
strap
Galvanized steel
Avec 2 boulons ou
CSC 12 Acier galvanisé 1200
feuillard
Acero galvanizado
Con 2 pernos de
anclaje o fleje 150
GHSO 16
steel strap Galvanized steel
GHSO 16 Avec feuillard Acier galvanisé 330
Con fleje Acero galvanizado F

Service (drop out) brackets Consoles de branchement Consolas de acometida

Mini failing strength CB 16 (I)


Résistance mini à la
Reference Fixing Material Ø 18
traction
Référence Fixation Matière
Resistencia min.
Referencia Sujeción Materia
tracción
daN Ø 21
Stainless steel
CB 16 (I) With 2 bolts or steel Acier inoxydable 200
strap Acero inoxidable Ø 18
Avec 2 boulons ou UV resistant thermoplastic PA 69 F
PA 69 F feuillard Thermoplastique 20
Con 2 pernos de protégé UV 200 Ø 5,5
PA 69 FVC(*) anclaje o fleje Termoplástico protegido
contra los rayos UV
25

(*) Delivered with 4 screws FS 5-40 + 4 plugs CHV 8-5


Livré avec 4 vis FS 5-40 + 4 chevilles CHV 8-5
Suministrado con 4 tornillos FS 5-40 + 4 tacos CHV 8-5

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 56


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Pigtail bolt type Boulons queue de cochon Pernos espiral

Max.
service ØD
Quantity
load (F)
of nuts Weight
Reference Charge Material F
L Nbre Masse
Référence d’utilisation ØD Matière
mm d’écrous Peso
Referencia maxi (F) Materia
Núm kg
Carga útil L
tuercas
max. (F)
daN BQC 12 CH
BQC 12 55 55 2 0.126 ØD
BQC 12 CH - - -
BQC 12 110 110 2 0.231 F 18
250 12 Galvanized
BQC 12 200 200 2 -
steel
BQC 12 250 250 2 Acier 0.261
68
BQC 12 300 300 2 galvanisé 0.295
2 Acero
BQC 14 250 R 250 0.355 GHN 16
480 galvanizado
BQC 14 300 300 2 14 0.400
BQC 16 320 320 2 0.430
730 F 26
GHN 16 76 - 16 -

ØD
L

Pigtail sealing type Tiges queue de cochon Caña espiral

Weight
Reference Material
L Masse
Référence Matière
mm Peso
Referencia Materia Ø12
kg
TQC 12 100 100 Galvanized steel -
Acier galvanisé
TQC 12 150 150 Acero galvanizado 0.126
L

Pigtail flat type Plaque queue de cochon Placa espiral

Weight
Reference Material
Masse
Référence Matière 10
Peso Ø 16
Referencia Materia
kg
Galvanized steel 30
PQC Acier galvanisé 0.126
Acero galvanizado 63 56
86
For other length : please consult.
Pour autre dimension nous consulter. 110
Para cualquier otra dimensión : consùltenos.

Eye bolts Tiges à œil Varillas

Max. service load


Ø 12
Reference Charge d’utilisation maxi Material
Référence Carga de utilización Matière
Referencia máximo Materia
daN 75
Ø 22
TO 12 R
Hot dip galvanized steel
Rolled Eyed
350 Acier galvanisé à chaud
Œil Roulé
Acero galvanizado en cali ente
Ojo curvado

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 57


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Bolts Boulons Pernos

Composition / Composition / Composición


Code Screw Nuts Plates Washer
Reference Code Vis Ecrous Plaquettes Rondelles Material Use
Référence Codigó Tornillos Tuercas Plaquetas Arandelas Matière Utilisation
Referencia FRANCE Qty Qty Qty Qty Materia utilización
TELECOM
Qté Ref. Qté Ref. Qté Ref. Qté Ref.
Ctd Ctd Ctd Ctd
341194
BH 14 x25/25 1 HM 14-25 1 HM 14 N - Assembling
7705892
Assemblage
BH 14 x 80/40 - 1 HM14-80/40 2 HM 14 N - 2 Ø 14 Montaje

341194 Galvanized
BH 14 x 60/34 1 HM 14-60/34 1 HM 14 N 2 Ø 14
7704420 steel
Acier
BH 14 x 225/145 109095 1 HM 14-225/145 1 HM 14 N 1 70x35x5 1 Ø 14
galvanisé
Acero Fastening
BH 14 x 250/190 - 1 HM14-250/190 2 HM 14 N 2 70x35x5 2 Ø 14 galvanizado Fixation
Fijación
BH 14 x 350/180 109096 1 HM 14-350 - 2 70x35x5 -

BH 14 x 450/180 109097 1 HM 14-450 - 2 70x35x5 -

Square head wood screws Vis à bois à tête carrée Tornillos de cabeza cuadrada
Code
Reference Code
Ø Lv
Référence Código
mm mm Lv
Referencia FRANCE TELECOM
(341194)
VQ 5-40 - 5 40
VQ 8-60 - 8 60
VQ 12-80 7717307 12 80
VQ 14-100 - 14 100 ØP

Plugs Chevilles Tacos


Code Drill
Reference
Code Perçage Lc
Référence Lc
Código Perforado mm
Referencia FRANCE TELECOM Ø P mm
121163 ØP
CHV 8-5 8 40
CHV 12-8 121164 12 60
CHV 16-12 - 16 80

Hammer screw Tige à bourrer Tirafondo


Code Drill
Reference Code Perçage Lv
Référence Código Perforado mm
Referencia FRANCE TELECOM
(341194)
Ø P mm
TB 10 7714771 10 80

Accessories for wooden Accessoires pour poteaux Accesorios para postes de


poles bois madera
L12 PR 35
Reference Designation 2 35
Référence Désignation
Référencia Designación 5
33 14 16
L 12 Washer / Rondelle / Arandela
PR 35 Square washer / Plaquette / Plaqueta

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 58


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Identification and protection Identification et protection de Accesorios de postes


for poles poteaux

Caps for wood poles Coiffes pour poteaux bois Capuchones para poste de madera

Pole dimensions
Code
Reference Dimensions Fixing Material
Code
Référence poteau Fixation Matière
Código
Referencia Dimensiones Sujeción Materia
N7
poste

COIFFE 130 mm 771 108 W 60 U.V resistan t thermoplastic


3 screws or 3 points
Thermoplastique protégé UV
3 vis ou 3 pointes
Termoplástico protegido contra
COIFFE 160 mm 770 300 K 110 3 tornillos o 3 puntas
los rayos UV

Covers for steel poles Obturateurs poteaux métalliques Tapas para postes metálicos

Code
Pole dimensions
Code
Reference Dimensions Fixing Material
Código
Référence poteau Fixation Matière
France
Referencia Dimensiones Sujeción Materia
TELECOM
poste
(341194)

OPM 87 8928535 87 3 screws or 3 points Heat treated steel


3 vis ou 3 pointes Acier protégé
OPM 137 8448903 137 3 tornillos o 3 puntas Acero protegido

Labels “prohibited climb” Etiquettes “montée interdite” Etiquetas “subida prohibida”

Code
Reference Material
Code
Référence Matière
Código
Referencia Materia
FRANCE TELECOM
U.V resistant thermoplastic
ETPTJ 101951 Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV

Labels marking for post Etiquettes de marquage pour Etiquetas de marcaje para poste
poteau
Code Code
Code Code
Reference Color Material
Código Código
Référence Couleur Matière
FRANCE FRANCE
Referencia Color Materia
TELECOM TELECOM
(341194) N7
PLID N 7727481 - Black / Noir / Negro
PLID V 8921222 - Green / Vert / Verde
PLID B - 127 289 C Blue / Bleu / Azur U.V resistant thermoplastic
Thermoplastique protégé UV
PLID J - 146 967 S Yellow / Jaune / Amarillo
Termoplástico protegido
PLID O - - Orange / Orange / Naranja contra los rayos UV
PLID W - - White / Blanc / Blanco PLID N PLID B

PLID R 1080988 - Red / Rouge / Rojo


Location and identification plate of the cables and the supports. Marking is carried out by means of struck figures.
Plaquette d’identification et de repérage des câbles et des supports. Le marquage s’effectue au moyen de chiffres frappés.
Placa de definición y localización de los cables y apoyos. El marcado se efectúa por medio de caracteres grabados.

Characters to be struck Caractères à frapper Caracteres para grabar

Reference Material
Référence Matière
Referencia Materia
BLF U.V resistant thermoplastic
Thermoplastique protégé UV
BCF Termoplástico protegido contra los rayos UV

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 59


Technical information
Informations techniques
Informatión técnica

Mandatory information
Renseignements obligatoires
Informatión obligatoria

General information and reliability of the suspension clamp technology


Généralités sur la suspension et la fiabilisation des réseaux
Información general de la suspensión y la fiabilización de las redes

Instruction for installation of the anchor clamps


Installation des pinces
Instalación de las pinzas

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 61


Technical information
Informations techniques
Informatión técnica

Mandatory Information Renseignements obligatoires Información obligatoria


(required to assist in selecting the (pour déterminer le choix optimum (para determinar la elección óptima
most suitable dead-end clamp) d’une pince d’ancrage) de una pinza de anclaje)

Besides the cable characteristics, we would En plus des caractéristiques du câble, nous Además de las características del cable, le
strongly recommend to provide us with a vous recommandons de nous fournir un recomendamos que nos facilite una muestra. (1
sample : a few pieces one metre long for échantillon. (1m pour un essai de traction, m para un test de tracción, 90 m para un test de
tensile testing and 90 metres for possible 90 m pour un essai de vibrations). vibraciones).
vibration testing.

Messenger data 1 Caractéristiques du porteur 1 Características del cable fiador 1


- Steel : 7 strands, dia. each : ……….mm - Acier : 7 fils de …….... mm - Acero : 7 hilos de ........ mm
19 strands, dia. each : ……….mm 19 fils de …….... mm 19 hilos de ........ mm
37 strands, dia. each : ……….mm 37 fils de ……... mm 37 hilos de ........ mm
61 strands, dia. each : ……….mm 61 fils de …..…. mm 61 hilos de ........ mm
- Alu alloy : 7 strands, dia. each : ……….mm - Almelec : 7 fils de …..…. mm - Almelec : 7 hilos de ......... mm
- Other : ………............. - Autres : ...................... - Otros : ......................
- GRP (Glass Reinforced Plastic) or - Fibre de verre + résine ou - Fibra de vidrio + resina o
- Kevlar + resin. - Kevlar + resine. - Kevlar + resina

Insulating sheath characteristics 2 Caractéristiques de la gaine 2 Características del aislante 2


- PVC or - PVC ou - PVC o
- Low Density Polyethylene (LDPE) - Polyéthylène Basse Densité (PEBD) - Polietileno baja densidad (PEBD)
- Medium Density Polyethylene (MDPE) - Polyéthylène Moyenne Densité (PEMD) - Polietileno densidad media (PEMD)
- High Density Polyethylene (HDPE) - Polyéthylène Haute Densité (PEHD) - Polietileno densidad alta (PEHD)

Installation sag 3 Flèche 3 Flecha 3


In the absence of specific data, the tensioning Sans indication, nous ferons les calculs avec une Sin indicación, realizaremos los cálculos con
computations will be made with a sag of : flèche de : una flecha de :
0.42 m for a 40 metre long span and 0.42 m pour 40 m et 0.42 m para 40 m y
0.65 m for a 50 metre long span. 0.65 m pour 50 m. 0.65 m para 40 m

Connecting link 4 Languette 4 Lengüeta 4


The height H is important. H est important. H es importante
In some cases H=0 wich does not allow the Certains câbles ont H=0, ce qui ne permet pas Algunos cables tienen H=0, lo que no permite
user to install the dead-end clamp selected on d’utiliser la pince déterminée par les autres usar la pinza deterninada según los otros
the basis of the other data. paramètres. parámetros.

Minimum bending radius R 5 Rayon de courbure R 5


Radio de curvatura R 5

Recommended by the cable manufacturer. Minimum préconisé par le fabricant du câble. Mínimo aconsejado por el fabricante del cable.

H E

Planned Connecting link Bending radius Complete cable


Messenger / Porteur / Cable guía sag Languette Rayon de Planned span
linear
Flèche Lengüeta courbure R length
weight / m
prévue Radio de la curva Portée moyenne
Nature Poids / m câble
Nature d Flecha H (mm) R prévue (m)
D ØD Ød E complet
Vano medio
 (mm)  (mm) prevista  (mm) (mm) Peso / m cable
previsto
  completo

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 62


Technical information
Informations techniques
Informatión técnica

General information and Généralités sur la suspension Información general de la


reliability of the suspension et la fiabilité des réseaux suspensión y la fiabilización
clamp technology de las redes
The suspension clamps (belt type) have been La pince SMS est issue d'une longue étude sur Las pinzas de suspensión (tipo correa) han sido
designed to offer an improved protection to the les phénomènes vibratoires auxquels sont diseñadas tras un largo período de estudio
cables against wind induced vibrations. soumis les câbles aériens. acerca de los fenómenos vibratorios a los que
se someten los cables aéreos.

Opération Fonctionnement Funcionamiento


Round cables can be secured in protective Le serrage du porteur s'effectue par une pince La fijación del cable guía se efectúa mediante
polymere sleeves and figure-8 cables between universelle permettant, par simple una pinza universal que permite, con una sola
jaws. retournement, de serrer des porteurs de Ø 5 à vuelta, apretar los cables de Ø 5 a Ø 11.
Different types of rings enable a quick and easy Ø 11 mm. La unión de esta pinza con la consola soporte
fixing on any pole bracket (bolt, hook, cross- La liaison de cette pince avec la console se realiza mediante una correa flexible que
arm). The link beween the pole bracket and the support est réalisée au moyen d'une sangle garantiza 3 grados de libertad a los
cable is made by means of a flexible but very souple garantissant 3 degrés de liberté aux movimientos del cable. Los ensayos realizados
resistant polyester belt that offers the cable a mouvements du câble. Les essais effectués ofrecen resultados conforme a lo requisito en
complete freedom of movement in all possible donnent des résultats conformes à la las especificaciones de France Telecom en
directions once secured in the suspension spécification France Télécom quant à la tenue cuanto a la resistencia a las vibraciones.
clamp. Destructive vibration tests carried out aux vibrations.
according to France Telecom specification
showed the ability of the clamps to protect the
cables against damage and cold hardening
effects caused by wind induced vibrations.

Advantages Avantages Ventajas

- Easy and quick installation - Facilité d'installation - Fácil instalación


- Cost-effective solution - Economie - Universal
- Universal system - Universalité - Económica
- Safe system - Fiabilité - Fiable
- Improved protection of the cable. - Sécurité. - Segura.

Improved reliability of the Fiabilisation des réseaux La fiabilidad de la red


network
The network reliability is improved thanks to : a - Par la qualité des produits : a – la calidad de los productos : todos
a - the quality of the products all made out of les pièces sont réalisées dans des fabricados con materiales no corrosivos
non corrosive U.V. resistant materials matériaux insensibles à la corrosion et aux resistentes a los rayos ultravioleta
rayons U.V.
b - the quality insurance guaranteed by the b – el seguro de calidad garantizado por los
ISO 9002 qualifications b - Par la qualité des contrôles : requisitos de la norma ISO 9002
nos soutraitants sont qualifiés AFAQ Iso
c - the clamp design : the flexible belt enables 9002 c – el diseño del producto que permite que los
the cable to move in all possible directions cables se muevan en todas las direcciones
under- wind induced vibrations without being c - Par la conception du produit qui permet aux posibles en el punto de suspensión sin
affected by : câbles de bouger librement au point de necesidad de someterse :
• cold hardening effect on the copper pairs or suspension sans être soumis : • al efecto de endurecimiento en frío en los
the messenger wire, • à l'écrouissage des fils cuivre ou des fils acier hilos de cobre o acero debido a una flexión
• erosion of the outer sheath leading to a quick dû à une flexion alternée, alterna,
rupture of the conductor wires • au frottement qui entraîne toujours une usure • al frotamiento que provoca a su vez un
• rupture or craking of the outer sheath prématurée des isolants, desgaste prematuro de los aislantes,
enabling water penetration towards the • à la fracture de l'isolant entraînant la • a la rotura del aislante lo que permite que
conductors by capillarity. pénétration de l'eau dans le câble. entre agua en el cable.

Cette technique de suspension nous permet de Esta técnica de suspensión permite declinar
décliner une gamme de produits permettant una gama de productos que permite:
de : - apretar cables con o sin fiador
- serrer des câbles avec ou sans porteur, - utilizar pernos de anclaje, espirales, consolas
- d'utiliser boulons, queues de cochon, diversas para el enganche en postes
consoles diverses pour l'accrochage sur
poteaux.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 63


Technical information
Informations techniques
Informatión técnica

Instructions for installation Installation des pinces Instalación de las pinzas


of the anchor clamps

Install the first anchor clamp and tension the cable ;


1 a dynamometer must be installed in the tensioning
assembly (comealong, tensioner, strap).
Installer la première pince et tractionner le câble. La
chaîne de traction doit comporter un dynamomètre.
Instalar la primera pinza y tensar el cable. La
cadena de tracción debe conllevar un dinamómetro.

The anchor clamp hangs from the


bracket
Pince verrouillée sur console
Pinza bloqueada en consola

2 3

(a)

(a) Push the wedges back (direction of the pole) till stop then act on the
tensioner to increase the tension in the span till the mark (a) is flush with
the wedges front end a shown. Install the clamp on the straightened cable
When the tensioning force is reached, bring the anchor clamp with its making sure that the messenger is properly seated in the wedges as well
bail strung against the cable as shown and mark the cable (a) flush with as in their front and back holding hooks.
the clamp body end. Reculer les coins mobiles et augmenter la tension jusqu’à pouvoir
La tension de pose étant atteinte, aligner côte à côte le câble et la pince introduire le porteur, le repère (a) étant positionné à l’extrémité des
en tirant sur la pince pour que l’anse soit tendue. Faire un repère (a) coins. Installer la pince sur une partie rectiligne pour que le porteur soit
sur le câble au niveau de l’extrémité du corps de pince. bien positionné dans les crochets avant et arrière des coins.
Una vez lograda la tensión de instalación, alinee el cable a la pinza Retroceda las cuñas móviles y aumente al tensión hasta poder introducir
tirando de la pinza para que el asa quede tensa. Haga una marca en el el cable, el indicador (a) se hallará posicionado en el extremo de las
cable a la altura del extremo del cuerpo de pinza. cuñas. Instale la pinza en una zona rectilínea para que el cable quede
bien posicionado en los ganchos delanteros y traseros de las cuñas.

4 5

Push the wedges forward till the messenger is caught. Release the tension and take away the tensioning assembly.
Repousser vers l’avant les coins mobiles dans le corps de pince. Relâcher la tension et déposer la chaîne de traction.
Empuje hacia delante las cuñas móviles en el cuerpo de pinza. Suelte la tensión y suelte la cadena de tracción.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 64


Long span ADSS cables 71
Câbles ADSS longues portées
Cables ADSS vanos largos

OPGW cables 77
Câbles OPGW
Cables OPGW

Submarine cables 83
Câbles sous-marins
Cables submarinos

Attachment and protection hardware 85


Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Technical information 95
Informations techniques
Informatión técnica

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 65


DERVAUX SA reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our
products are not contractuals.
« La Société DERVAUX SA se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins
illustrant les produits présentés ne sont pas contractuels.»
DERVAUX SA se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos que
ilustran los productos no son contractuales.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 66


ADSS cable long spans
Câble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos

Dead-ends for medium and long spans

Ancrages moyennes et longues portées


Anclajes para medios y largos vanos

Suspensions for medium and long spans

Suspensions moyennes et longues portées


Suspensiones para medios y largos vanos

ADSS = All Dielectric Self Supporting cable

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 67


ADSS cable long spans
Câble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos

Dead-ends for medium and Ancrages moyennes et Anclajes medios y largos


long spans longues portées vanos

General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales

For medium and long spans, please give us Pour moyenne et longue portées, dans le cas Para medio y largo vanos, en caso de usos
cable specifications, line datas and advise of d’utilisation spécifique, consulter DERVAUX específicos, consulte DERVAUX con la ficha
unusual operating conditions or high avec la fiche technique du câble. técnica del cable.
temperature environments so that proper dead-
end designs can be selected.

Material / Matière / Materia

Reinforcing rod Protection Protección


Galvanized steel wire (GPADSS) or En acier galvanisé (GPADSS) ou acier De acero galvanizado (GPADSS) o acero
Aluminium Clad Steel wire (AWPADSS). recouvert d’aluminium (AWPADSS). recubierto de aluminio. (AWPADSS)
Rods are subsetted for ease of installation. Pour faciliter l’installation, la protection est Para facilitar la instalación, se suministra la
livrée par faisceaux de fils collés. protección mediante haz de hilos pegados.

Dead-end Ancrage Anclaje


Galvanized steel wire (GAADSS) or Acier galvanisé (GAADSS) ou Acero galvanizado (GPADSS) o
Aluminium Clad Steel wire (AWAADSS). acier recouvert d’aluminium (AWAADSS). acero recubierto de aluminio (AWPADSS).

Clevis thimble Cosse coeur Guardacabo


Galvanized cast iron. Fonte galvanisée. Hierro fundido galvanizado.
Minimum UTS 120 kN. Minimum UTS 120 kN. Mínimo UTS 120 kN.

Bolt Boulon Perno


Galvanized steel. Acier galvanisé avec goupille en acier inox. Acero galvanizado con pasador de acero
Cotter pin. inoxidable.

Extension link Rallonge Alargador


Galvanized steel. Acier galvanisé. Acero galvanizado.
Minimum UTS 120 kN. Minimum UTS 120 kN. Mínimo UTS 120 kN.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 68


ADSS cable long spans
Câble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos

Hyperformed dead-ends for Ancrages hyperformed Anclajes preformados para


medium and long spans moyennes et longues medios y largos vanos
portées

Extension link
Rallonge
Alargador
Reinforcing rod GPADSS
Available upon request Dead-end GAADSS
or AWPADSS
Disponible sur demande or AWAADSS
Protection
Disponible previa petición Ancrage
Connector Protección
Anclaje
Connecteur
Conector

Available upon
request
Disponible sur
demande
Disponible previa
petición
Clevis thimble
Cosse coeur
Guardacabos

Weight
Reference Diameter range
Masse
Référence Capacité diamètre
Masa
Referencia Capacidad diámetro
kg

GADSS L 910 9.10 – 10.10 2.110


GADSS L 1020 10.20 – 11.20 2.170
GADSS L 1130 11.30 – 11.90 2.330
GADSS L 1200 12.00 – 12.80 3.040
GADSS L1290 12.90 – 13.40 4.100
GADSS L 1350 13.50 – 14.40 4.660
GADSS L 1450 14.50 – 15.50 6.400
GADSS L 1560 15.60 – 17.00 6.690
GADSS L 1660 16.60 – 17.00 6.900
GADSS L 1710 17.10 – 17.60 7.100
GADSS L 1770 17.70 – 18.20 7.150
GADSS L 1830 18.30 – 18.80 7.200
GADSS L 1890 18.90 – 19.50 7.400
GADSS L 1960 19.60 – 20.10 8.440

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 69


ADSS cable long spans
Câble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos

Suspensions for medium and Suspensions moyennes et Suspensiones para medios y


long spans longues portées largos vanos

Components / Composants / Componentes

Armor-rods Reinforcing rod


Varas blindadas Renfort
Refuerzo

Material / Matière / Materia

Housing Corps de pince Carcasa


Aluminium alloy casting Alliage d’aluminium Aleación de aluminio

Insert Elastomère Elastómero


An elastomer formulated for resistance to ozone Résistant à l’ozone et à des conditions Resistente al ozono y a condiciones climáticas
attack weathering and extreme high and low climatiques extrêmes. Un insert en alliage extremas. Un inserto de aleación de alumino lo
temperature variations. An aluminium alloy insert d’aluminium rigidifie celui-ci. hace más rígido.
reinforcement is molded into the elastomer.

Armor-Rod Armor-Rod Varillas de protección


Aluminium Alloy Alliage d’aluminium Aleación de aluminio

Reinforcing rod Renfort Vara reforzada


Aluminium Alloy Alliage d’aluminium. Aleación de aluminio

Bolt Boulon Perno


Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado

Cotter pin Goupille Pasador


Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable

Shackle Manille Grillete


A galvanized steel shackle CH 16 S type may Une manille de type CH 16 S peut être fournie Se puede suministrar un grillete de tipo
be required to attach the SAR suspension to pour l’installation de la pince sur la charpente CH 16 S para la instalación de la grapa en la
the tower or other hardware.(see page 82). (voir page 82). estructura (véase página 82).

General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales

Rod lay direction Sens de direction Sentido de dirección


Left and right lay can be supplied. Droit ou gauche. Derecha o izquierda.

Slip load Valeur de glissement Valor de deslizamiento


The armor-grip suspension has a slip load of La pince SAR a une valeur de glissement qui La grapa SAR tiene un valor de deslizamiento
approximately 10-20 % of a standard ADSS est approximativement égale à 10-20 % de la aproximado de 10-20 % de la carga de ruptura
rated strength. charge de rupture de l’ADSS (suivant design). del ADSS (según diseño).

Line angles Conditions d’utilisation Condiciones de uso


The maximum recommended line angle for a Angle de ligne > 30° : suspension simple Angulo de línea > 30º : suspensión sencilla
single armor-grip suspension is 30°. For ADSS Angle de ligne 30 > a > 60° : suspension Angulo de línea 30 > a > 60° : suspensión
line angles between 30° to 60° the double AGS double. Dans ce cas, l’utilisation d’un double doble. En ese caso, el uso de un doble anclaje
suspension is recommended. ancrage est une autre possibilité. es otra posibilidad.
Also a double dead-ending is another option.

Reinforcing rods (AAR) Renfort (AAR) Vara de refuerzo (AAR)


Aluminium alloy wires (see page 72). Alliage d’aluminium (voir page 72). Aleación de aluminio (véase página 72).

Installation Installation Instalación


Do not re-use the rods after one installation. Ne jamais réutiliser les fils après Nunca reutilice los hilos tras una primera
installation. instalación.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 70


ADSS cable long spans
Câble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos

Suspensions for medium and Suspensions moyennes et Suspensiones para medios y


long spans longues portées largos vanos

Select the appropriate SAR suspension for Sélectionner la pince de suspension sans Seleccione la grapa de suspensión apropiada
ADSS without reinforcing rod from the following renfort appropriée selon la table ci-dessous. sin refuerzo según el recuadro siguiente.
table.

Suspension clamp Marking


Pince de suspension Marquage Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protecci ón
Grapa de suspensión Lining Marcaje
designation Capacity Weight
Diameter Range Diameter Range Rods
Désignation Capacité Masse
Capacité Ø Capacité Ø Length Rods Tiges
Reference garniture Capacidad Reference Color code Peso
Capacidad Ø Capacidad Ø Lg Tiges Varillas
Référence Designación Référence Code couleur kg
Longitud Varillas Nber
Referencia Mini Maxi revestimiento Referencia Mini Maxi Código color
Ø mm mm Ø mm Nbre
mm mm mm mm Núm
Yellow / Jaune /
AAR SAR 90 -1995 9.00 9.30 Amarillo
1.48
8
Orange / Orange /
AAR SAR 93 -1995 9.31 9.61 Naranja
1.48
9.00 10.63 GSAR 90 -106 9.00 10.60 AAR SAR 96 -1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57
AAR SAR 99 -1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57
AAR SAR 102 -1995 10.21 10.63 9 White / Blanc / Blanco 1.57
AAR SAR 106 -1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58
SAR 90 -136 C 4.24
Yellow / Jaune /
AAR SAR 110 -1995 11.05 11.45 Amarillo
1.58
10.64 12.23 GSAR 106 -122 10.60 12.20
AAR SAR 114 -1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67
Orange / Orange /
AAR SAR 119 -1995 11.96 12.23 10 Naranja
1.67
AAR SAR 122 -1995 12.24 12.69 Red / Rouge / Rojo 1.67
12.24 13.72 GSAR 122 -136 12.20 13.60 AAR SAR 127 -1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77
11
AAR SAR 131 -1995 13.11 13.72 Red / Rouge / Rojo 1.77
AAR SAR 137 -1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41
13.73 14.54 GSAR 137 -145 13.70 14.50 1995
AAR SAR 140 -1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41
10 Yellow / Jaune /
AAR SAR 145 -1995 14.55 14.89 Amarillo
2.51
14.55 15.40 GSAR 145 -154 14.50 15.40 AAR SAR 149-1995 14.90 15.15 Black / Noir / Negro 2.51
SAR 137 -166 C
Orange / Orange /
AAR SAR 151 -1995 15.16 15.40 Naranja
2.55
AAR SAR 154 -1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55
15.41 16.65 GSAR 154 -166 15.40 16.60 AAR SAR 159 -1995 15.94 16.42 11 Green / Vert / Verde 2.55
5.18
AAR SAR 164 -1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55
Yellow / Jaune /
AAR SAR 166 -1995 16.66 17.25 Amarillo
2.69
16.66 17.86 GSAR 166 -178 16.60 17.80
Yellow / Jaune /
AAR SAR 172 -1995 17.26 17.86 Amarillo
2.73
AAR SAR 178 -1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73
SAR 166-199 C 17.87 18.80 GSAR 178 -188 17.80 18.80 Orange / Orange /
AAR SAR 183 -1995 18.36 18.80 Naranja
2.73
AAR SAR 188 -1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74
18.81 19.99 GSAR 188 -199 18.80 19.90
AAR SAR 195 -1995 19.52 19.99 Green / Vert / Verde 2.83
AAR SAR 200 -2500 20.00 20.67 White / Blanc / Blanco 4.49
20.00 21.30 GSAR 200 -213 20.00 21.30 12
AAR SAR 206 -2500 20.68 21.30 Blue / Bleu / Azur 4.50
Yellow / Jaune /
AAR SAR 213 -2500 21.31 21.98 Amarillo
4.74
21.31 22.60 GSAR 213 -226 21.30 22.60
Orange / Orange /
SAR 200 -258 C AAR SAR 219 -2500 21.99 22.60 2500 6.35 4.75
Naranja
Orange / Orange /
AAR SAR 226 -2500 22.61 23.05 Naranja
4.76
22.61 24.80 GSAR 226 -248 22.60 24.80 AAR SAR 230 -2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77
AAR SAR 236 -2500 23.61 24.00 Blue / Bleu / Azur 4.78

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 71


ADSS cable long spans
Câble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos

Single suspensions Suspensions simples avec Suspensiones simples con


with reinforcing rods for renfort pour câble ADSS varilla de protección para
ADSS cable ADSS

Select the appropriate SAR suspension for Sélectionner la pince de suspension avec Seleccione la grapa de suspensión apropiada
ADSS with reinforcing rod from the following renfort appropriée selon la table ci-dessous. sin refuerzo según el recuadro siguiente.
table.

Suspension clamp Marking Structural reinforcing rods Outer rods


Pince suspension Marquage Renfort armor -rod Couche extérieure armor -rod
Grapa de suspensión Lining designation Marcaje Vara de refuerzo estructurales Capa exterior de varilla de protecci ón
Ø Range Capacity Weight
Désignation Rods Rods
Capacité Ø Capacité Color Code Color Code Masse
garniture Rods Tiges Rods Tiges
Reference Capacidad Ø Capacidad Reference Code Reference Code Peso
Designación Lg Tiges Varillas Lg Tiges Varillas
Référence Référence couleur Référence couleur kg
revestimiento mm Varillas Nber mm Varillas Nber
Referencia Mini Maxi Referencia Código Referencia Código
Ø mm Ø mm Nbre Ø mm Nbre
mm mm color color
Núm Núm
White White
SAR 13 7-166 C 9.00 9.30 GSAR 154 -166 15,4 16,6 AAR 900 -1800 9 Blanc AAR SAR 164 -1500 11 Blanc 2.61
Blanco Blanco
Blue Yellow
9.40 9.70 AAR 940 -1800 1800 9 Bleu AAR SAR 166 -1500 1500 11 Jaune 2.66
Azur Amarillo
GSAR 166 -178 16,6 17,8
Yellow Yellow
9.80 10.30 AAR 980 -1800 10 Jaune AAR SAR 172 -1500 12 Jaune 2.74
Amarillo Amarillo
Black Black
10.40 10.90 AAR 1040 -1850 10 Noir AAR SAR 178 -1550 5.18 12 Noir 2.86
Negro Negro
SAR 166-199 C GSAR 178 -188 17,8 18,8
Orange Green
11.00 11.40 AAR 1100 -1850 11 Orange AAR SAR 183 -1550 12 Vert 2.91
Naranja Verde
1850 1550
Red Red
11.50 12.00 AAR 1150 -1850 11 Rouge AAR SAR 188 -1550 12 Rouge 3.06
Rojo Rojo
GSAR 188 -199 18,8 19,9
Green Green
12.10 12.50 AAR 1210 -1850 11 Vert AAR SAR 195 -1550 12 Vert 3.14
Verde Verde
White
3.71 White B lanc
12.60 13.10 AAR 1260 -1950 12 AAR SAR 200 -1650 11 Blanc 4.32
Blanco
Blanco
Blue Blue
13.20 13.60 GSAR 200 -213 20,0 21,3 AAR 1320 -1950 12 Bleu AAR SAR 206 -1650 11 Bleu 4.37
Azur Azur
1950 1650
Yellow Blue
13.70 13.90 AAR 1370 -1950 12 Jaune AAR SAR 206 -1650 11 Bleu 4.39
Amarillo Azur
Black Yellow
14.00 14.50 AAR 1400 -1950 13 Noir AAR SAR 213 -1650 12 Jaune 4.59
Negro Amarillo
SAR 200 -258 C GSAR 213 -226 21,3 22,6 6.35
Orange Orange
14.60 15.10 AAR 1460 -2000 13 Orange AAR SAR 219 -1700 12 Orange 4.66
Naranja Naranja
Red Orange
15.20 15.60 AAR 1520 -2000 2000 14 Rouge AAR SAR 226 -1700 1700 12 Orange 4.77
Rojo Naranja
Green Red
15.70 16.10 GSAR 226 -248 22,6 24,8 AAR 1570 -2000 14 Vert AAR SAR 230 -1700 12 Rouge 4.94
Verde Rojo
White Blue
16.20 16.60 AAR 1620 -2100 2100 14 Blanc AAR SAR 236 -1750 1750 12 Bleu 4.98
Blanco Azur

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 72


OPGW cable
Câble OPGW
Cable OPGW

Hyperformed grip dead-ends

Ancrages hyperformed
Anclajes preformados

Single hyperformed suspensions without reinforcing rod

Suspensions simples sans renfort


Suspensiones sencilla sin varilla de protección

Single hyperformed suspensions with reinforcing rods

Suspensions simples avec renfort


Suspensiones sencilla con varilla de protección

OPGW = Optical Pilot Ground Wire

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 73


OPGW cable
Câble OPGW
Cable OPGW

Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados

Materials / Matière / Materia

Grip Dead-end (AWOPG) Ancrage Anclaje


Aluminium clad steel wire. Acier recouvert d’’aluminium. Acero recubierto de aluminio.

Reinforcing rods (APOPG) Protection Protección


Aluminium alloy. Alliage d’aluminium. Aleación de aluminio.
The reinforcing rods are subsetted for ease of Pour faciliter l’installation, la protection est Para facilitar la instalación, se suministra la
installation. livrée en faisceaux de fils collés. protección en haces de hilos pegados.

Thimble clevis Cosse coeur Guardacabos


Galvanized cast iron. Fonte galvanisée. fundido galvanizado.
minimum U.T.S. 27000 lbs. minimum U.T.S. 120 kN. mínimo U.T.S. 120 kN.

Shackle Manille Grillete


Galvanized steel. Acier galvanisé. Acero galvanizado.

Parallel groove clamp Mâchoire parallèle Mordaza paralela


Aluminium alloy. Alliage d’aluminium. Aleación de aluminio.

Extension link Rallonge Alargador


Galvanized steel. Acier galvanisé. Acero galvanizado.

Ground cable Shunt Shunt


Aluminium alloy. Alliage d’aluminium. Aleación de aluminio.

General recommandations / Recommandations / Recomendaciones

A ground clamp may be ordered with the dead- Sur commande, un connecteur de mise à la Bajo pedido, se puede suministrar un conector
end. Clamping over the APOPG or the terre peut être fourni. L’installation de celui-ci de puesta a tierra. No se autoriza la instalación
AWAOPG assemblies is not permitted. sur l’ancrage n’est pas autorisé. de éste en el anclaje.

Consult DERVAUX for OPGW dead-ends that Consulter DERVAUX pour tout ancrage ayant Consulte DERVAUX para otros anclajes que
exceed 120 kN. une charge de rupture supérieure à 120 kN. tengan una carga de ruptura superior a
120 kN.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 74


OPGW cable
Câble OPGW
Cable OPGW

Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados

Grip dead-end Reinforcing rod


Shackle Extension link Thimble clevis
Ancrage Renfort
Manille Rallonge Cosse cœur
Anclaje Refuerzo
Grillete Alargador Guardacabos
AWAOPG APOPG

Ground cable
Câble de terre
Cable de tierra

Paralel groove clamp


Mâchoire parallèle
Mordaza paralela

Ø Range
Weight
Reference Capacité Ø Component Ref. Color Code
Masse
Référence Capacidad Ø Réf. Composant Code couleur
Peso
Referencia Min. Max. Ref. componente Código color
kg
mm mm
APOPG 900
AWOPG 900 9.00 9.50 Red / Rouge / Rojo 1.870
AWAOPG 900
APOPG 960
AWOPG 960 9.60 9.90 Green / Vert / Verde 2.790
AWAOPG 960
APOPG 1000
AWOPG 1000 10.00 10.60 Blue / Bleu / Azur 2.800
AWAOPG 1000
APOPG 1070
AWOPG 1070 10.70 11.00 Yellow / Jaune / Amarillo 2.860
AWAOPG 1070
APOPG 1110
AWOPG 1110 11.10 11.90 Black / Noir / Negro 3.080
AWAOPG 1110
APOPG 1200
AWOPG 1200 12.00 12.60 Green / Vert / Verde 3.100
AWAOPG 1200
APOPG 1270
AWOPG 1270 12.70 13.40 Red / Rouge / Rojo 3.270
AWAOPG 1270
APOPG 1350
AWOPG 1350 13.50 14.20 Green / Vert / Verde 3.380
AWAOPG 1350
APOPG 1430
AWOPG 1430 14.30 15.00 Red / Rouge / Rojo 4.100
AWAOPG 1430
APOPG 1510
AWOPG 1510 15.10 15.80 Blue / Bleu / Azur 4.180
AWAOPG 1510
APOPG 1590
AWOPG 1590 15.90 16.60 Yellow / Jaune / Amarillo 4.320
AWAOPG 1590
APOPG 167 0
AWOPG 1670 16.70 17.40 Black / Noir / Negro 4.400
AWAOPG 1670
APOPG 1750 Orange / Orange /
AWOPG 1750 17.50 18.30 5.020
AWAOPG 1750 Naranja

APOPG 1840
AWOPG 1840 18.40 19.10 Red / Rouge / Rojo 5.170
AWAOPG 1840
APOPG 1920
AWOPG 1920 19.20 19.90 Black / Noir / Negro 6.320
AWAOPG 1920
APOPG 2000
AWOPG 2000 20.00 21.40 Green / Vert / Verde 6.970
AWAOPG 2000

For other diameters, please contact DERVAUX / Pour autres diamètres, consulter DERVAUX / Para otros diámetros, consulte DERVAUX

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 75


OPGW cable
Câble OPGW
Cable OPGW

Single hyperformed Suspensions simples Suspensiones simples


suspensions

Components / Composants / Componentes

SAR

Reinforcing rod
Armor-rods Renfort
Varas blindadas Refuerzo

Material / Matière / Materia

Housing Corps de pince Armazón de pinza


Aluminium alloy casting. Alliage d’aluminium. Aleación de alumino.

Inserts Elastomère Elastómero


An elastomer formulated for resistance to ozone Résistant à l’ozone et à des conditions Resistente al ozono y a condiciones climáticas
attack weathering and extreme high and low climatiques extrêmes. Un insert en alliage extremas. Un inserto de aleación de alumino lo
temperature variations. An aluminium alloy insert d’aluminium rigidifie celui-ci. hace más rígido.
reinforcement is molded into the elastomer.

Armor-Rods Armor-Rods Varas blindadas


Aluminium Alloy for OPGW. Alliage d’aluminium. Aleación de alumino.

Reinforcing rods Renfort Refuerzo


Aluminium Alloy. Alliage d’aluminium. Aleación de alumino.

Bolts Boulons Pernos


Galvanized steel. Acier galvanisé. Acero galvanizado.

Cotter pin Goupille Pasador


Stainless steel. Acier inoxydable. Acero inoxidable.

Shackle Manille Grillete


A galvanized steel shackle CH 16 S type may Une manille de type CH 16 S peut être fournie Se puede suministrar un grillete del tipo
be required to attach the SAR suspension to pour l’installation de la pince sur la charpente CH 16 S para la instalación de la grapa en la
the tower or other hardware (see page 82). (voir page 82). estructura (véase página 82).

General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales

Grounding Mise à la terre Toma de tierra


A ground cable can be attached by using an Mise à la terre de la suspension par fixation du Toma de tierra de la suspensión mediante
aluminium lug to the housing by a screw. shunt directement sur le corps de la pince. fijación del shunt directamente al armazón de
la grapa.

Rod lay direction Sens de direction Sentido de dirección


Left and right lay can be supplied. Droit ou gauche. Derecho o izquierdo.

Slip load Valeur de glissement Valor de deslizamiento


The armor-grip suspension has a slip load of La pince SAR a une valeur de glissement qui La grapa SAR tiene un valor de deslizamiento
approximately 10-20 % of a standard ADSS est approximativement égale à 10-20 % de la aproximado de 10-20 % de la carga de ruptura
rated strength. charge de rupture de l’OPGW (suivant design). del ADSS (según diseño).

Line angles Conditions d’utilisation Condiciones de uso


The maximum recommended line angle for a Angle de ligne > 30° : suspension simple Angulo de línea > 30º : suspensión simple
single armor-grip suspension is 30°. For Angle de ligne 30 > a > 60° : suspension Angulo de línea 30 > a > 60°: suspensión
OPGW line angles between 30° to 60° the double. doble.
double AGS suspension is recommended. Dans ce cas, l’utilisation d’un double ancrage En ese caso, el uso de un doble anclaje es
Also a double dead-ending is another option. est une autre possibilité. otra posibilidad.

Reinforcing rods (AAR) Renfort (AAR) Refuerzo (AAR)


Aluminium alloy wires (see page 78). Alliage d’aluminium (voir page 78). Aleación de alumino (véase página 78).

Installation Installation Instalación


Do not re-use the rods after one installation. Ne jamais réutiliser les fils après Nunca reutilice los hilos tras una primera
installation. instalación.
Telecom - 10/2010 www.sicame.com 76
OPGW cable
Câble OPGW
Cable OPGW

Single hyperformed Suspensions simples sans Suspensiones simples sin


suspensions without renfort varilla de protección
reinforcing rod

Select the appropriate SAR suspension for Selectionner la pince de suspension sans Seleccione la grapa de suspensión apropiada
OPGW without reinforcing rod from the renfort appropriée selon la table ci-dessous sin refuerzo según el recuadro siguiente
following table

Suspension clamp Marking


Pince suspension Lining Marquage Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protección
Grapa de suspensión designation Marcaje Weight
Ø Range Désignation Capacity Ø Range Rods Masse
Capacité Length Rods Tiges
Reference Capacité Ø garniture Reference Capacité Ø Color Code Peso
Capacidad Lg Tiges Varillas
Référence Capacidad Ø Designación Référence Capacidad Ø Varillas
Code couleur kg
Longitud Nber
Referencia Mini Maxi revestimiento Referencia Mini Maxi Ø mm Nbre Código color
Ø mm mm
mm mm mm mm Núm
Yellow / Jaune /
AAR SAR 90 -1995 9.00 9.30 Amarillo
1.48
8
Orange / Orange /
AAR SAR 93 -1995 9.31 9.61 Naranja
1.48
9.00 10.63 GSAR 90 -106 9.00 10.60 AAR SAR 96 -1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57
AAR SAR 99 -1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57
AAR SAR 102 -1995 10.21 10.63 9 White / Blanc / Blanco 1.57
AAR SAR 106 -1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58
SAR 90 -136 C 4.24
Yellow / Jaune /
AAR SAR 110 -1995 11.05 11.45 Amarillo
1.58
10.64 12.23 GSAR 106 -122 10.60 12.20
AAR SAR 114 -1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67
Orange / Orange /
AAR SAR 119 -1995 11.96 12.23 10 Naranja
1.67
AAR SAR 122 -1995 12.24 12.69 Red / Rouge / Rojo 1.67
12.24 13.72 GSAR 122 -136 12.20 13.60 AAR SAR 127 -1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77
11
AAR SAR 131 -1995 13.11 13.72 Red / Rouge / Rojo 1.77
AAR SAR 137 -1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41
13.73 14.54 GSAR 137 -145 13.70 14.50 1995
AAR SAR 140 -1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41
10 Yellow / Jaune /
AAR SAR 145 -1995 14.55 14.89 Amarillo
2.51
14.55 15.40 GSAR 145 -154 14.50 15.40 AAR SAR 149 -1995 14.90 15.15 Black / Noir / Negro 2.51
SAR 13 7-166 C
Orange / Orange /
AAR SAR 151 -1995 15.16 15.40 Naranja
2.55

AAR SAR 154 -1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55
15.41 16.65 GSAR 154 -166 15.40 16.60 AAR SAR 159 -1995 15.94 16.42 11 Green / Vert / Verde 2.55
5.18
AAR SAR 164 -1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55
Yellow / Jaune /
AAR SAR 166 -1995 16.66 17.25 Amarillo
2.69
16.66 17.86 GSAR 166 -178 16.60 17.80
Yellow / Jaune /
AAR SAR 172 -1995 17.26 17.86 Amarillo
2.73

AAR SAR 178 -1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73
SAR 166 -199 C 17.87 18.80 GSAR 178 -188 17.80 18.80
AAR SAR 183 -1995 18.36 18.80 Green / Vert / Verde 2.73
AAR SAR 188 -1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74
18.81 19.99 GSAR 188 -199 18.80 19.90
AAR SAR 195 -1995 19.52 19.99 Green / Vert / Verde 2.83
AAR SAR 200 -2500 20.00 20.67 Red / Rouge / Rojo 4.49
20.00 21.30 GSAR 200 -213 20.00 21.30 12
AAR SAR 206 -2500 20.68 21.30 Blue / Bleu / Azur 4.50
Yellow / Jaune /
AAR SAR 213 -2500 21.31 21.98 Amarillo
4.74
21.31 22.60 GSAR 213 -226 21.30 22.60
Orange / Orange /
SAR 200 -258 C AAR SAR 219 -2500 21.99 22.60 2500 6.35 4.75
Naranja
Orange / Orange /
AAR SAR 226 -2500 22.61 23.05 Naranja 4.76
22.61 24.80 GSAR 226 -248 22.60 24.80 AAR SAR 230 -2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77
AAR SAR 236 -2500 23.61 24.00 Blue / Bleu / Azur 4.78

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 77


OPGW cable
Câble OPGW
Cable OPGW

Single hyperformed Suspensions simples avec Suspensiones simples con


suspensions with reinforcing renfort varilla de protección
rods

Select the appropriate SAR suspension for Selectionner la pince de suspension avec Seleccione la grapa de suspensión apropiada
OPGW with reinforcing rod from the following renfort appropriée selon la table ci-dessous. sin refuerzo según el recuadro siguiente.
table.

Suspension clamp Structural reinforcing rods Outer rods


Pince suspension Marking Renfort armor -rod Couche extérieure armor -rod
Grapa de suspensión Lining designation Marquage Vara de refuerzo estructurales Capa exterior de varilla de protecci ón
Weight
Ø Range Désignation Marcaje Rods Rods
Capacité Ø Rods Color Code Color Code Masse
garniture Capacity Tiges Rods Tiges
Reference Capacidad Ø Reference Tiges Code Reference Code Peso
Designación Capacité Lg Varillas Lg Tiges Varillas
Référence Référence Varillas couleur Référence couleur kg
revestimiento Capacidad mm Nber mm Varillas Nber
Referencia Mini Maxi Referencia Ø Código Referencia Código
Ø mm Nbre Ø mm Nbre
mm mm mm color color
Núm Núm
White
WhiteBlanc
SAR 137-166 C 9.00 9.30 GSAR 154 -166 15,4 16,6 AAR 900 -1800 9 Blanc AAR SAR 164 -1500 11 2.61
Blanco
Blanco
Blue Yellow
9.40 9.70 AAR 940 -1800 1800 9 Bleu AAR SAR 166 -1500 1500 11 Jaune 2.66
Azur Amarillo
GSAR 166 -178 16,6 17,8
Yellow Yellow
9.80 10.30 AAR 980 -1800 10 Jaune AAR SAR 172 -1500 12 Jaune 2.74
Amarillo Amarillo
Black Black
10.40 10.90 AAR 1040 -1850 10 Noir AAR SAR 178 -1550 5.18 12 Noir 2.86
Negro Negro
SAR 166-199 C GSAR 178 -188 17,8 18,8
Orange Green
11.00 11.40 AAR 1100 -1850 11 Orange AAR SAR 183 -1550 12 Vert 2.91
Naranja Verde
1850 1550
Red Red
11.50 12.00 AAR 1150 -1850 11 Rouge AAR SAR 188 -1550 12 Rouge 3.06
Rojo Rojo
GSAR 188 -199 18,8 19,9
Green Green
12.10 12.50 AAR 1210 -1850 11 Vert AAR SAR 195 -1550 12 Vert 3.14
Verde Verde
White White
3.71
12.60 13.10 AAR 1260 -1950 12 Blanc AAR SAR 200 -1650 11 Blanc 4.32
Blanco Blanco
Blue Blue
13.20 13.60 GSAR 200 -213 20,0 21,3 AAR 1320 -1950 12 Bleu AAR SAR 206 -1650 11 Bleu 4.37
Azur Azur
1950 1650
Yellow Blue
13.70 13.90 AAR 1370 -1950 12 Jaune AAR SAR 206 -1650 11 Bleu 4.39
Amarillo Azur
Black Yellow
14.00 14.50 AAR 1400 -1950 13 Noir AAR SAR 213 -1650 12 Jaune 4.59
Negro Amarillo
SAR 200 -258 C GSAR 213 -226 21,3 22,6 6.35
Orange Orange
14.60 15.10 AAR 1460 -2000 13 Orange AAR SAR 219 -1700 12 Orange 4.66
Naranja Naranja
Red Green
15.20 15.60 AAR 1520 -2000 2000 14 Rouge AAR SAR 226 -1700 1700 12 Vert 4.77
Rojo Verde
Green White
15.70 16.10 GSAR 226 -248 22,6 24,8 AAR 1570 -2000 14 Vert AAR SAR 230 -1700 12 Blanc 4.94
Verde Blanco
White Blue
16.20 16.60 AAR 1620 -2100 2100 14 Blanc AAR SAR 236 -1750 1750 12 Bleu 4.98
Blanco Azur

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 78


Submarine cables
Cables sous-marins
Cables submarinos

Hyperformed stoppers for submarine cables

Ancrages hyperformed pour câbles sous-marins


Anclajes preformados para cables submarinos

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 79


Submarine cables
Cables sous-marins
Cables submarinos

Hyperformed stoppers for Ancrages hyperformed pour Anclajes preformados para


submarine cables câbles sous-marins cables submarinos

Twisted loop Identification color ring


Boucle toronnée Anneau de couleur
Bucle de cable de cordones Anillo de color

Instal color code / Code couleur / Código color

Identif. Color ring Weight


Reference Cable Ø Installation color code
L Anneau de couleur Identif. Masse
Référence Ø Câble Code couleur Instal.
mm Anillo de color definición Peso
Referencia Ø Cable Código color instalación
Nber / Nbre / Núm kg
GTG 1020 10.10 – 10.50 1580 Black / Noir / Negro - 1.025
GTG 1200 12.30 – 13.40 1250 Black / Noir / Negro 1 Blue / Bleu / Azur 1.420
GTG 1400 13.70 – 14.40 1190 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.050
GTG 1401 13.70 – 14.40 2050 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.750
GTG 1700 16.70 – 17.40 1425 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.100
GTG 1701 16.70 – 17.40 2470 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 3.500
GTG 1702 16.70 – 17.40 1650 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.360
GTG 1850 18.20 – 18.80 1800 Black / Noir / Negro 1 Orange / Orange / Naranja 2.570
GTG 1960 19.50 – 20.00 1640 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 2.670
GTG 1961 19.50 – 20.00 1900 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 3.580
GTG 2135 21.00 – 25.00 2300 Black / Noir / Negro 1 Yellow / Jaune / Amarillo 4.600
GTG 2632 26.00 – 32.00 2670 Black / Noir / Negro 1 Green / Vert / Verde 6.050
GTG 3236 33.00 – 36.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Blue / Bleu / Azur 6.450
GTG 3800 36.10 – 38.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Yellow / Jaune / Amarillo 7.100

Open helix loop Identification color ring


Boucle non toronnée Anneau de couleur
Bucle de cable sin cordones Anillo de color

Instal color code / Code couleur / Código color

Identif. Color ring Weight


Reference Cable Ø Installation color code
L Anneau de couleur Identif. Masse
Référence Ø Câble Code couleur Instal.
mm Anillo de color definición Peso
Referencia Ø Cable Código color instalación
Nber / Nbre / Núm kg
GCG 2632 26.00 – 32.00 3630 Vert / Green / Verde - 8.230
GCG 3300 33.00 2710 Black / Noir / Negro 1 Black / Noir / Negro 6.400
GCG 3601 36.00 3070 Black / Noir / Negro - 7.200
GCG 3800 36.00 – 38.00 2840 Yellow / Jaune / Amarillo 2 Yellow / Jaune / Amarillo 9.600
GCG 4144 41.00 – 44.00 3400 Black / Noir / Negro - 12.100
GCG 4570 45.00 – 46.00 4300 Black / Noir / Negro 2 Black / Noir / Negro 11.400
GCG 5080 48.00 – 51.00 3890 Black / Noir / Negro 3 Black / Noir / Negro 15.000

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 80


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Attachments
Accessoires de fixation
Accesorios de sujeción
Shackle
Manille
Grillete

Y connector
Connecteur en Y
Conector Y

Extension links
Rallonges
Alargaderas

Thimble clevis
Cosses coeur à chape
Guardacabos de horquilla

Suspension bracket
Support de suspension
Soporte de suspensión

Fastening clamps
Attaches rapides
Grapas de bajada
Fastening clamps
Attaches rapides
Bridas rápidas

Fastening damp for wooden or concrete pole


Attache rapide pour poteaux
Grapa de bajada

Armor rods for fixing clamp


Armor rods pour descente de pylône
Varas blindadas para sujetar la abrazadera

Fixing clamp for armor rod


Descente de pylône pour armor rod
Abrazadera de sujeción para la vara blindada

Grounding hardware
Accessoires de mise à la terre
Accesorios para puesta a tierra

Warning
Balisage
Balizamiento
Armor rods for stockbridge and warning sphere
Armor rods pour stockbridge et balise sphérique
Varas blindada para amortigador y baliza esférica

Aircraft warning spheres


Balises diurnes sphériques
Balizas diurna esférica

Vibration
Vibration
Vibración
Stockbridges
Stockbridges
Amortiguadores tipo stockbridges

Plastic spiral vibration dampers


Amortisseurs de vibration spiralés
Amortiguadores de vibración en espiral

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 81


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Shackle Manille Grillete


20
Mini tensile strength
Weight
Reference Material Charge de rupture
Masse
Référence Matière mini M16
Peso
Referencia Materia Carga de ruptura min
kg
kN

80
Forged galvanized steel
CH 16 S Acier forgé galvanisé 120 0.580
Acero forjado galvanizado
16

“Y” Connector Connecteur en “Y” Conector en Y

Mini tensile strength


Weight
Reference Material Charge de rupture
Masse

M18
Référence Matière mini
Peso
Referencia Materia Carga de ruptura min
kg
kN
Forged galvanized steel

60
CCYT9 Acier forgé galvanisé 90 0.860
Acero forjado galvanizado

16

Twisted Connector Connecteur Conector

Mini tensile strength 123


Weight
Reference Material Charge de rupture 50
Masse
Référence Matière mini
Peso
Referencia Materia Carga de ruptura min
34
kg
kN
Forged galvanized steel
CCOT Acier forgé galvanisé 120 0.700
20

16
Acero forjado galvanizado

Chain link Maillon Eslabón

Mini tensile strength Ø 12,7


Weight
Reference Material Charge de rupture
Masse
Référence Matière mini
Peso
25,4

Referencia Materia Carga de ruptura min


kg
kN
Forged galvanized steel
O 13 GR Acier forgé galvanisé 130 0,200 63
Acero forjado galvanizado
12,7

Extension links Rallonges Alargaderas

Mini tensile strength


Weight
Reference Material Charge de rupture
P Masse
Référence Matière mini
mm Peso
Referencia Materia Carga de ruptura min Ø 18
kg
kN 40
RL 12-300 Galvanized steel 300 1.840
P
Acier galvanisé 120
RL 12-600 Acero galvanizado 600 3.350 40

18 16

M16

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 82


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Thimble clevis Cosses cœur à chape Guardacabos de horquilla

CCC 35 TCB 35
20

M 16

7.5
R1

0
R5

Mini tensile strength Weight


Reference Material
Charge de rupture mini Masse
Référence Matière
Carga de ruptura min Peso
Referencia Materia
kN kg
CCC 35 FT Galvanized cast iron 2.490
Fonte galvanisée 120
TCB 35 Hierro fundido galvanizado 1.860

Suspension bracket Support de suspension Soporte de suspensión

Ø 14 Ø 18
316

M16
90
90

Mini tensile strength Weight


Reference Material
Charge de rupture mini Masse
Référence Matière
Carga de ruptura min Peso
Referencia Materia
kN kg
Galvanized steel
SCC 90-90 Acier galvanisé 45 7.83
Acero galvanizado

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 83


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Fastening clamps Attaches rapides Grapas de bajada

BRTV 10/1 BRTV 10/2

M 10
40
M 10

M 10
40 4 to/à 22

M 10
145 4 to/à 22
145

Capacity Weight
Reference Material
Capacité Masse
Référence Matière
Capacidad Peso
Referencia Materia
Ø mm kg

BRTV 10/1 ADSS 0.55


Galvanized steel + plastic
9 - 19 Acier galvanisé + plastique
Acero galvanizado + plástico
BRTV 10/2 ADSS 0.57
190

M12

M12

4 to/à 22
40

Capacity Torque on bolt Weight


Reference Material
Capacité Couple de serrage Masse
Référence Matière
Capacidad Par de fijación Peso
Referencia Materia
Ø mm m.daN kg

AR1B 2-7-13 AC 7 – 13 0.72


Galvanized steel
Acier galvanisé 1-2
Acero galvanizado
AR1B 2-13-23 AC 13 - 23 0.84

AR1B 2-7-13 AL 7 – 13 0.660


Aluminium alloy + galvanized steel
Alliage d’aluminium + acier galvanisé
1-2
Aleación de aluminio + acero
galvanizado
AR1B 2-13-23 AL 13 - 23 0.670

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 84


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Fastening clamps for Attaches rapides pour Grapas de bajada para postes
wooden or concrete pole poteaux

Capacity Weight
Reference Material Buckle A 200
Capacité Masse
Référence Matière Agrafe
Capacidad Peso
Referencia Materia Grapa
Ø mm kg

ARP 2-7-13 AC 7 – 13 0.390 Pole / Poteau / Poste


Galvanized steel
Acier galvanisé Strap/Feuillard / Fleje
Acero galvanizado F 204
ARP 2-13-23 AC 13 - 23 0.510
Fasteningfor pole
Attache rapide
Brida rápida
ARP

Armor rods for fixing clamp Amor rods pour descente de Varas blindadas para sujetar
pylône la abrazadera

Capacity
Capacité Weight
Reference
Capacidad Masse
Référence
Ø mm Peso
Referencia
kg
Mini Maxi
AWAR 750-520 7.50 7.90
AWAR 800-520 8.00 8.50
0.040
AWAR 860-520 8.60 8.90
AWAR 900-520 9.00 9.50
AWAR 960-520 9.60 9.90
AWAR 1000-520 10.00 10.60
AWAR 1070-520 10.70 11.00
0.045
AWAR 1110-520 11.10 11.90 AWAR + DDP 7-16
AWAR 1200-520 12.00 12.60
AWAR 1270-520 12.70 13.40
AWAR 1350-520 13.50 14.20
AWAR 1430-520 14.30 15.00 0.075
AWAR 1510-520 15.10 15.80

Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pour Abrazadera de sujeción para
armor rod vara blindada

Capacity Weight
Reference Material
Capacité Masse
Référence Matière
Capacidad Peso
Referencia Materia
Ø mm kg

Galvanized steel
DDP 7-16 7.5 – 15.8 Acier galvanisé 0.52
Acero galvanizado

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 85


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Grounding hardwares Accessoires de mise à la terre Accesorios para puesta a


tierra

Parallel groove clamps Connecteurs à gorge parallèle Conectores paralelo


AL 25-150

Torque on bolt M10

Capacity Weight 56 48
Reference Material Couple de
Capacité Masse
Référence Matière serrage AL 50-300
Capacidad Peso
Referencia Materia Par de fijación
Ø mm kg
m.daN

AL 25-150 Aluminium alloy 6,3 - 16 0.150


Alliage d’aluminium 2
AL 50-300 Aleación de aluminio 9 - 22 0.550
M10

87 61

Parallel groove clamp Connecteur à gorge parallèle Conector paralelo

Capacity Weight
Reference Material
Capacité Masse M12
Référence Matière
Capacidad Peso
Referencia Materia
Ø mm kg
Galvanized steel
RTD 50-7-12 Acier galvanisé 7 - 12 0.380
Acero galvanizado

Flexible braids Ensembles de shuntage Montajes por shuntado

Torque on
bolt Weight
Reference Application Material M12
M12
L (*) Couple de Masse
Référence Application Matière 1000
mm serrage Peso
Referencia Aplicación Materia
Par de fijación kg
m.daN
Dead-end
Alu + Alu alloy
SH 1/87 Ancrage 0.390
Aluminium + Alliage
Anclaje
aluminium 1000 2
Suspension
Aluminio + Aleación
SH 2/87 Suspension 0.490
de aluminio
Suspensión
M12
(*) If requested, other lengths can be delivered : please consult
1000
Pour autre longueur : nous consulter
Para otras longitudes : consúltenos

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 86


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Armor rods for stockbridge Armor rods pour stockbridge Varas blindada para
and warning sphere et balise sphérique amortigador y baliza esférica

Capacity
Capacité Weight
Reference
Capacidad Masse
Référence
Ø mm Peso
Referencia
kg
Mini Maxi
AAR 960-800 9.60 9.90 0.305
AAR 1000 -800 10.00 10.60 0.310
AAR 1070 -800 10.70 11.00 0.315
AAR 1110 -800 11.10 11.90 0.335
AAR 1200 -800 12.00 12.60 0.340
AAR 1270 -800 12.70 13.40 0.365
AAR 1350 -800 13.50 14.20 0.370
AAR 1430 -800 14.30 15.00 0.405
AAR 1510 -800 15.10 15.80 0.410
AAR 1590 -800 15.90 16.60 0.440
AAR 1670 -800 16.70 17.40 0.445
AAR 1750 -800 17.50 18.30 0..470
AAR 1840 -800 18.40 19.10 0.485
AAR 1920 -800 19.20 19.90 0.520
AAR 2000 -800 20.00 21.40 0.530

Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques Balizas diurna esférica

OPGW AIRCRAFT WARNING SPHERE / BALISE DIURNE SPHERIQUE / BALIZAS DIURNA ESFERICA
Capacity Warning Diameter with protecting Weight
Capacité sphere rods Masse
Reference Color of the half sphere Material
Capacidad Balise Diamètre avec renfort Peso
Référence Couleur de la ½ spère Matière
Ø Baliza Diametro con proteccion kg
Referencia Color de ½ esfera Materia
Mini Maxi diurna Mini Maxi
Ø mm 0 Ø 500 Ø 610
mm mm mm mm
9.00 9.90 R = Red – Rouge - Rojo 02 12.50 18.50
500
10.00 15.80 BDP O = Orange – Orange - Naranja 03 18.50 24.50 ABS 3.8 3.42
610
15.90 21.40 B = White – Blanc - Blanco 04 24.50 30.50

Exemple : BDP 500 R 03 = Warning sphere Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50
Balise diurne Ø 500 Rouge Ca pacité 18.50 à 24.50
Baliza diurnal Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 87


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

To prevent your optical Pour protéger vos câbles Para proteger sus cables
cables from aeolian optiques des vibrations ópticos de las vibraciones
vibrations éoliennes eólicas
Damping system : A NECESSITY / Système d’Amortissement: UNE NECESSITE / Sistema de Amortiguación : UNA NECESIDAD

The self-damping of the cable is often very weak and not sufficient to reduce the level of vibration.
L’auto-amortissement du câble est souvent faible et insuffisant pour réduire le niveau de vibration.
La auto-amortiguación del cable es a menudo escasa e insuficiente para reducir el nivel de vibración.

Our damping solutions / Nos solutions d’amortissement / Nuestras soluciones de amortiguación

DERVAUX offers a complete range or 4 DERVAUX offre une gamme complète DERVAUX ofrece una gama completa de
resonance Stockbridge dampers for OPGW d’amortisseurs Stockbridge à 4 résonances amortiguadores Stockbridge de 4 resonancias
cables from 9 to 24 mm diameter tested and pour câble OPGW de diamètre 9 à 24 mm, para cable OPGW de diámetro 9 a 24 mm,
conform to IEC 61897 (requirements and tests testés et conformes à la norme CEI 61897 probados y conformes a la norma CEI 61897
for stockbridge type aeolian vibration dampers). (Exigences et essais applicables aux (exigencias y pruebas aplicables a los
amortisseurs de vibrations éoliennes amortiguadores de vibraciones eólicas
Stockbridge). Stockbridge).

Guarantee of damping eficiency / Garantie de l’efficacité de l’amortissement / Garantía de la eficacia de la amortiguación

Protection on the whole range of aeolian Protection sur l’ensemble de la plage de Protección sobre el conjunto de la gama de
vibration frequency fréquence des vibrations éoliennes frecuencia de las vibraciones eólicas
Simulation of vibratory phenomena : Simulation des phénomènes vibratoires : Simulación de los fenómenos vibratorios :
- to optimize the use of damper - pour optimiser l’utilisation des amortisseurs - para optimizar la utilización de los
- to provide the damper location drawing. - pour fournir le plan de positionnement des amortiguadores
amortisseurs. - para proporcionar el plano de
posicionamiento de los amortiguadores.

Our laboratory equipment / Nos équipements de laboratoire / Nuestros equipos de laboratorio

MAIN MECHANICAL TESTS VIBRATION TESTS


- Clamp slip test - Damper Characteristics Test
- Attachment of weights to messenger cable - Damper Effectiveness Test
- Attachment of clamp to messenger cable. - Damper Fatigue Test.

TESTS MECANIQUES TESTS VIBRATOIRES


- Essai de glissement de la pince - Essai des caractéristiques de l’amortisseur
- Essai de fixation des masses au câble de - Essai d’Efficacité de l’amortisseur
liaison - Essai de Fatigue de l’amortisseur.
- Essai de fixation de la pince au câble de
liaison. PRUEBAS VIBRATORIAS
- Prueba de las Características del
PRUEBAS MECÁNICAS
amortiguador
- Prueba de deslizamiento de la pinza - Prueba de Eficacia del amortiguador
- Prueba de fijación de las masas al cable de - Prueba de Fatiga del amortiguador.
enlace
- Prueba de fijación de la pinza al cable de
enlace.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 88


Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección

Computer-aided Analysis and Simulation Capabilities / Moyens Numériques d’Analyse et de Simulation /


Medios Digitales de Análisis y Simulación

Damping analytical studies with Des études analytiques d’amortissement avec Estudios analíticos de amortiguación con el
«TECNOSOFT» software provides a vast le logiciel «TECNOSOFT» fourni de software «TECNOSOFT» proporcionan
number of answers : nombreuses réponses : numerosas respuestas :
- damper number and location - nombre d’amortisseur et position - número de amortiguador y posición
- maximum bending stresses on the outer layer - contraintes maximales de flexions dynamiques - tensiones máximas de flexión dinámica en las
strands of the line conductor / cable dans les brins des couches externes du hebras de las capas externas del conductor /
- the maximum span length that can efficiently conducteur / câble de la ligne cable de la línea
be protected - la longueur maximale de portée pouvant être - la longitud máxima de superficie que puede
- vibration amplitude at the damper clamp. efficacement protégée protegerse eficazmente
- l’amplitude de vibration au niveau de la pince - la amplitud de vibración en la pinza del
de l’amortisseur. amortiguador.

Measurement of the self-damping of the cable / Mesure de l’auto-amortissement du câble / Medición de la autoamortiguación del cable

Measurement of the power function Mesure de la fonction de puissance Medición de la función de potencia
dissipated by all cable types (ACSR, propre dissipée par tout type de câble propia disipada por cualquier tipo de
AAAC, TACSR, ACCC, ACSS, (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC, cable (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC,
OPGW ...etc) according to IEEE ACSS, OPGW ...etc) selon les ACSS, OPGW, etc.) según las
recommendations and used in the recommandations IEEE et utilisée recomendaciones IEEE y utilizada
analytical damping study of the line. pour le calcul analytique para el cálculo analítico de
d’amortissement de la ligne. amortiguación de la línea.

Verification of optical performance of the OPGW and ADSS cables (According to CIGREand IEEErecommandations)
Verification des performances optiques des câbles OPGW et ADSS (suivant recommandations CIGRE et IEEE)
Verificación de los rendimientos ópticos de los cables OPGW y ADSS (Según recomendaciones CIGRE y IEEE)

Field vibrations test Mesures de vibrations en Mediciones de vibraciones


ligne en línea
To obtain information directly from the line by recording vibrations during several weeks
Pour obtenir des informations directement de la ligne par la mesure des vibrations pendant plusieurs semaines
Para obtener información directamente de la línea por la medición de las vibraciones durante varias semanas

ANALYSIS OF THE LINE ANALYSE DE LA LIGNE ANÁLISIS DE LA LÍNEA

- To evaluate risks due to aeolian vibration on - Pour évaluer le risque en ligne du aux - Para evaluar el riesgo en línea debido a las
the line vibrations éoliennes vibraciones eólicas
- To characterize of the vibration appearing on - Pour caractériser les vibrations apparaissant - Para caracterizar las vibraciones que
the conductor / cable sur le conducteur / câble aparecen en el conductor / cable
- To confirm performance of a damping system - Pour confirmer la performance d’un système - Para confirmar el rendimiento de un sistema
installed on the line. d’amortissement installé sur la ligne. de amortiguación instalado en la línea.

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 89


Technical information
Informations techniques
Informatión técnica

Stockbridges Stockbridges Amortiguadores tipo


stockbridges
F
ØC

P
L

Cable size
Clamp capacity
Dimensions du L P F S Weight
Reference Capacité de la pince Material
câble Masse
Référence Capacidad de la Matière
Dimensiones del Peso
Referencia grapa Materia
cable mm mm mm N.m kg
Ø C mm
Ø mm
Forged g alvanized steel + aluminium
STJOP 9 - 18 13 – 28,5 353 85 60 60 alloy 1,520
Fonte galvanisée + alliage
d’aluminium
STLOP 18 - 24 23 - 39 368 100 60(*) 60 Acero forjado galvanizado + aleación -
de aluminio

(*) To be confirmed / Sous réserve / Con reservas

Plastic spiral vibration Amortisseurs de vibration Amortiguadores de vibración


dampers spiralés en espiral

Capacity Weight
Reference Material
Capacité L Masse
Référence Matière
Capacidad mm Peso
Referencia Materia
Ø mm kg
PSVD 044 4.42 – 6.34 1170 0.250
PSVD 063 6.35 – 8.30 1245 0.260
UV stabilized PVC
PSVD 083 8.31 – 11.69 UV PVC stabilisé 1295
UV PVC estabilizado 0.320
PSVD 117 11.70 – 14.31 1360
PSVD 143 14.32 – 19.30 1570 0.390

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 90


Technical information
Informations techniques
Informatión técnica

Information for damping Information pour étude Información para el estudio


study d’amortissement de amortiguación

Ground and Wind - Terrain et Vent - Terreno y Viento


Type of wind Laminar / Laminaire / Laminar
Nature du vent With little turbulences / Avec petites turbulences / Con pequeñas turbulencias
Tipo de viento With turbulences / Avec turbulences / Con turbulencias
Other / Autre / Otros

Flat country (deserts, lakes…) / Terrain plat (désert, lacs…) / Terreno llano (desierto, lagos...)
Type of ground
Valley with small vegetation / Vallée avec végétation moyenne / Valle con vegetación media
Type de terrain
Trees and mountain / Arbres, montagnes / Arboles, montañas
Tipo de terreno
Other / Autre / Otros

Cable OPGW
Name of the cable
Nom du câble
Nombre del cable

Ø total (mm)

Unit weight Not greased Greased


Masse linéïque Non graissé Graissé
Peso unitorio (kg/m) No engrasado Engrasado

UTS kN kgf

Stranding (Nber & Alu All. Alu Steel / Acier / Acero Other / Autres / Otros
diameter of wires )
Composition (Nb et
N° Ø (mm) N° Ø (mm) N° Ø (mm) N° Ø (mm)
diameter de fils)
Compocisión (No. y
diámetro de hilo s)

Note / Note / Nota :


Detailed cable data sheet must be supplied for every damping study with OPGW cables.
La fiche technique détaillée du câble doit être fournie pour toute étude de vibration sur câbles OPGW.
La hoja de datos detallada del cable debe ser suministrada para todo estudio de amortiguación con cables de tipo OPGW

Greasing / Graissage / Engrase Yes / Oui / Si No / Non / No


Greasing to IEC 61089, Annex C: Indicate Case (1, 2, 3, or 4) / Graissage selon IEC 61089, Annexe C : indiquer le cas (1, 2, 3, ou 4) /
Engrase según IEC 61089, Anexo C: Indicar caso (1, 2, 3, o 4)

Tension and spans - Tension et portées - Tensión y vanos


Note / Note / Nota :
Tension without overload (with no wind, no ice / snow)
Tension sans surcharge (sans vent, sans glace / neige)
Tensión sin sobrecargo (sin viento, sin hielo / nieve)

Max tension (at the average temperature for the coldest month of the year) - Tension maxi (à la température moyenne pour le mois le plus froid de
l’année) - Tensión maxi (a la temperature media para el mes más frio del año) kN
EDS / Tension journalière / Tensión diaria N / mm2
Maximum span lenght / Longueur maximum de la portée / Longitud máxima del alcance m

Other information - Autres informations - Otras informaciones

Telecom - 10/2010 www.sicame.com 91


TELOP - 10/10 - FGBE