Vous êtes sur la page 1sur 470

Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

BSF 52-5.16 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSF 52-5.16 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSF 52-5.16 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSF 52-5.16 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


0.3 32530-0803 Teileliste 210105355 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parts list 210105355 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste partielle 210105355 . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas 210105355 . . . . . . . . . . . . 11
1.1 16456-0602 Anbausatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.1 16800-0402 Befestigungssatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.1 16803-0402 Klemmflansch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bride de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brida de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.2 17451-0610 Hydr.-Pumpe R A4VG125/140EL; 24V . . Hydr. pump R A4VG125/140EL; 24V . . . Pompe hydr. R A4VG125/140EL; 24V . . Bomba hidr. R A4VG125/140EL; 24V . . 43
1.2 17483-0701 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL... . . . . . . . . . Hydr. pump R A4VG125EL... . . . . . . . . . . . Pompe hydr. R A4VG125EL... . . . . . . . . . . Bomba hidr. R A4VG125EL... . . . . . . . . . 45
1.3 12351-9604 Hydr.-Pumpe R 14cm³ . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. pump R 14cm³ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe hydr. R 14cm³ . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba hidr. R 14cm³ . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1.3 12356-0306 Hydr.-Pumpe R A10VO28(13)DR . . . . . . . Hydr. pump R A10VO28(13)DR . . . . . . . . Pompe hydr. R A10VO28(13)DR . . . . . . . Bomba hidr. R A10VO28(13)DR . . . . . . . 51
1.3 12493-0612 Hydr.-Pumpe A10VO28DR . . . . . . . . . . . . . Hydr. pump A10VO28DR . . . . . . . . . . . . . . Pompe hydr. A10VO28DR . . . . . . . . . . . . . Bomba hidr. A10VO28DR . . . . . . . . . . . . . 53
1.3 17947-0806 Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS . . . . Hydr. pump R A18VH080(65)DRS . . . . . . Pompe hydr. R A18VH080(65)DRS . . . . . Bomba hidr. R A18VH080(65)DRS . . . . 55
1.5 15118-9803 Belüftungsfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.5 15427-9812 Saugfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suction filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1.5 16400-0711 Saugfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suction filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.5 16612-0904 Hochdruckfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High-pressure filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.8 10107-9706 Kardanwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol de cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.1 11182-0207 4/2-Wegeventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/2-way valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeur à 4/2 voies . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de 4/2 vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.1 11183-0207 4/3-Wegeventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/3-way valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeur à 4/3 voies . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de 4/3 vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.1 11606-9707 Ventilbeschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching mechanism valve . . . . . . . . . . . . Mécanisme de comm. vanne . . . . . . . . . . . Modo de conexion de válv. . . . . . . . . . . . . 71
2.1 13482-0305 4/2-Wegeventil 12V/24V . . . . . . . . . . . . . . . 4/2-way valve 12V/24V . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeur à 4/2 voies 12V/24V . . . . . . . . Válvula de 4/2 vías 12V/24V . . . . . . . . . . 73
2.1 15209-0207 4/3-Wegeventil 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/3-way valve 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeur à 4/3 voies 24V . . . . . . . . . . . . Válvula de 4/3 vías 24V . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.1 15440-0704 4/3-Wegeventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/3-way valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeur à 4/3 voies . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de 4/3 vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2.1 16315-0207 4/2-Wegeventil 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/2-way valve 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeur à 4/2 voies 24V . . . . . . . . . . . . Válvula de 4/2 vías 24V . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.3 16744-0702 Hydr.-Steuerung 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. control 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande hydr. 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . Mando hidr. 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2.4 11062-0404 Ölkühler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiateur à l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.5 12327-0311 Hydr.-Speicher 4 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. accumulator 4 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accumulateur hydr. 4 l . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador hidr. 4 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.6 10118-0512 Öl-Zentralschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil central lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huilage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubricac. central aceite . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.6 17475-0611 Zentralschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Central lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graissage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engrase central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2.7 16901-0407 Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL . . . . . . . . . Hydr. control 24V, FFH-EL . . . . . . . . . . . . . Commande hydr. 24V, FFH-EL . . . . . . . . . Mando hidr. 24V, FFH-EL . . . . . . . . . . . . . 93
2.7 17901-0804 Anbauteile 24V, FFH-EL . . . . . . . . . . . . . . . Mounting parts 24V, FFH-EL . . . . . . . . . . . Pièces de montage 24V, FFH-EL . . . . . . . Piezas de montaje 24V, FFH-EL . . . . . . . 97
2.8 13819-0209 Magnetschalter kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Magnetic switch cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupt. magnétique cpl . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor magnético cpl . . . . . . . . . . . . . . 99
2.8 15683-9910 Temperaturgeber 90°C . . . . . . . . . . . . . . . . Te mperature transmitter 90°C . . . . . . . . . . Transmett. de t empérature 90°C . . . . . . . . Termotransmisor 90°C . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.1 15506-0104 Hydr.-Zylinder 2100-140/80 . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 2100-140/80 . . . . . . . . . Vérin hydraulique 2100-140/80 . . . . . . . . . Cilindro hidráulico 2100-140/80 . . . . . . . . 103
3.4 17741-0708 Plunger-Zylinder 160-60 . . . . . . . . . . . . . . . Plunger cylinder 160-60 . . . . . . . . . . . . . . . . Vérin du piston plongeur 160-60 . . . . . . . . Cilindro buzo 160-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces de rechange
210105355 21.07.2009 Lista de despiece
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

3.6 11327-9411 Hydr.-Motor A2F16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. motor A2F16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur hydr. A2F16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor hidr. A2F16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.6 17870-0803 Hydr.-Motor BRH B470 . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. motor BRH B470 . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur hydr. BRH B470 . . . . . . . . . . . . . . . . Motor hidr. BRH B470 . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4.2 10286-9702 Minimeß-Verschraubungen . . . . . . . . . . . . Gauge port fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rac. p.branchem.de mesure . . . . . . . . . . . Rac. p.puntos de medición . . . . . . . . . . . . 111
4.2 10295-0811 Hydr.-Schläuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. hoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flexibles hydr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubos flexibles hidr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
4.2 11479-0207 Hydr.-Verschraubungen BO- . . . . . . . . . . . Hydr. fittings BO- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords hydr. BO- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Racores hidr. BO- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4.2 12535-0410 SAE-Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adapter SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptador SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.2 13188-9708 Schlauchverschraubung . . . . . . . . . . . . . . . Hose screw fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord à vis p.tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . Racor para mangas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
4.2 15365-0405 Rohrschelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrazadera de tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4.2 16221-0410 SAE-Saugstutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suction connection (SAE) . . . . . . . . . . . . . . Raccord d'aspirat.(SAE) . . . . . . . . . . . . . . . Tubuladura de aspir.(SAE) . . . . . . . . . . . . 159
4.2 16573-0410 Hydr.-Dünnschlauch DKO . . . . . . . . . . . . . . Hydr. hose DKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau flexible hydr. DKO . . . . . . . . . . . . . . Manguera hidr. DKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
4.2 16672-0309 Manometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4.2 16673-0309 Vakuummeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vacuum gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manomètre à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vacuómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
4.2 16998-0611 Schmierschläuche RS . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrication lines RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduites lubrification RS . . . . . . . . . . . . . . Tuberías de lubricación RS . . . . . . . . . . . 177
4.2 17591-0702 Schlauchtüllen Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . Hose nozzles, return line . . . . . . . . . . . . . . . Embouts à olive, retour . . . . . . . . . . . . . . . . Portamangueras de retorno . . . . . . . . . . . 187
4.2 30006-0210 Hydr.-Anlage Ölbehälter . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. system oil tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instal.hyd.réserv.à huile . . . . . . . . . . . . . . . . Instal.hid.depós.d.aceite . . . . . . . . . . . . . . 191
5.1 14373-0412 Elektro-Nachrüstsatz 12V/24V . . . . . . . . . . Electric retrofit kit 12V/24V . . . . . . . . . . . . . Pcs électr.p.post-montage 12V/24V . . . . . Juego d.adaptac.eléctrica 12V/24V . . . . 193
5.1 14497-0704 Beleuchtung kpl.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lighting, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eclairage, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alumbrado, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
5.1 15665-0506 Arbeitsscheinwerfer 12V/24V . . . . . . . . . . . Search light 12V/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteur de travail 12V/24V . . . . . . . . . . Proyector de trabajo 12V/24V . . . . . . . . . 201
5.1 15676-9910 Arbeitsscheinwerfer 24V . . . . . . . . . . . . . . . Search light 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteur de travail 24V . . . . . . . . . . . . . . . Proyector de trabajo 24V . . . . . . . . . . . . . . 203
5.1 17292-0601 Verteilergehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributor casing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuerpo del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . 205
5.2 17600-0703 Steuerschrank 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control cabinet 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande 24V . . . . . . . . . . . . Cuadro de mando 24V . . . . . . . . . . . . . . . . 207
5.2 17606-0704 Türmodul OSS, 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door module OSS, 24V . . . . . . . . . . . . . . . . Module de porte OSS, 24V . . . . . . . . . . . . . Módulo de puerta OSS, 24V . . . . . . . . . . 215
5.2 17968-0807 Türmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulo de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
5.3 16153-0512 Schalterbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Box d'interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caja con interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
5.3 16646-0307 Fernsteuerkabel 32-pol. . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control cable 32-pol. . . . . . . . . . . . Cable de télécommande 32-pol. . . . . . . . . Cable de telemando 32-pol. . . . . . . . . . . . 221
5.3 16741-0902 Tragegurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carrying belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bretelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correa portadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
5.3 17040-0501 Steuerbox 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control box 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de commande 24V . . . . . . . . . . . . . . Caja de mando 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
5.3 17071-0502 Fernsteuergerät 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control unit 24V . . . . . . . . . . . . . . . Unité de télécommande 24V . . . . . . . . . . . Dispositivo de telemando 24V . . . . . . . . . 227
5.3 17132-0506 Steuerbox 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control box 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de commande 24V . . . . . . . . . . . . . . Caja de mando 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
5.3 17568-0708 Funkfernsteuerung, prop. 24V . . . . . . . . . . Radio remote control,prop 24V . . . . . . . . . Radio-commande prop. 24V . . . . . . . . . . . Telemando inalámbr. prop. 24V . . . . . . . 233
6.0 17089-0709 Kernpumpe 2100/230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Core pump 2100/230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe noyau 2100/230 . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba central 2100/230 . . . . . . . . . . . . . . 237
6.2 13882-0604 Förderkolben kpl. Ø 230 . . . . . . . . . . . . . . . Delivery piston cpl. Ø 230 . . . . . . . . . . . . . . Piston d'alimentation cpl Ø 230 . . . . . . . . . Embolo de elevación cpl. Ø 230 . . . . . . . 239
6.3 17026-0603 Wasserkastenabdeckung . . . . . . . . . . . . . . Water box cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couvercle caisson d'eau . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta p. caja de agua . . . . . . . . . . . . . . 241
6.7 17035-0501 Kernpumpenaufhängung BSF 2100/230 Core pump suspension BSF 2100/230 . . Suspension pompe noyau BSF 2100/230 Suspensión bomba central BSF 2100/230 243

Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
210105355 21.07.2009 Lista de despiece
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

7.0 16675-0309 S-Rohr S2318LSP9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-pipe S2318LSP9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau en S S2318LSP9 . . . . . . . . . . . . . . . Tubo S S2318LSP9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.1 16264-0111 Verschleißteilsatz Ø 230-260 DURO22 . Set of wear parts Ø 230-260 DURO22 . . Jeu de pièces d'usure Ø 230-260 DURO22Juego-piezas de desgaste Ø 230-260 DURO2 247
7.3 17742-0708 S-Rohr-Antrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-pipe drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entraînement tuyau en S . . . . . . . . . . . . . . . Accionamiento tubo S . . . . . . . . . . . . . . . . 249
7.4 15201-0209 S-Rohr-Wellenlagerung . . . . . . . . . . . . . . . . Compl. upper housing ass. . . . . . . . . . . . . . Palier p. tuyau oscillant . . . . . . . . . . . . . . . . Cojinete p.tubo oscilante . . . . . . . . . . . . . . 251
7.5 16663-0308 Druckstutzenlagerung Ø 220/270 . . . . . . . Discharge support Ø 220/270 . . . . . . . . . . Palier embout de sortie Ø 220/270 . . . . . . Cojin. manguito d.presión Ø 220/270 . . 253
8.0 17871-0803 Rührwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agitator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agitateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
8.1 16230-0501 Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
8.1 17023-0412 Trichter RS907L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hopper RS907L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trémie RS907L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolva RS907L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8.1 17144-0507 Grillabsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grid safety device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguro de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
8.1 17382-0606 Sicherheitsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Desconexion de seguridad . . . . . . . . . . . . 263
8.3 12435-9605 Lagerflansch Ø 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support flange Ø 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bride palier Ø 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brida del cojinete Ø 60 . . . . . . . . . . . . . . . . 265
8.3 15058-0412 Mischerwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixer shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre malaxeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
8.5 17283-0808 Spritzschutz RS907L . . . . . . . . . . . . . . . . . . Splash guard RS907L . . . . . . . . . . . . . . . . . Protec.contr.la projectio RS907L . . . . . . . Protec.contr.la proyeccio RS907L . . . . . 269
9.1 17237-0511 Trittstufe links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Step plate left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marche gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peldaño izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
9.1 17239-0511 Trittstufe rechts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Step plate right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marche droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peldaño derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
9.4 15356-0502 Abstützplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
10.2 16674-0503 Klappbogen ZXM150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foldable elbow ZXM150 . . . . . . . . . . . . . . . Coude pivotant ZXM150 . . . . . . . . . . . . . . . Codo abatible ZXM150 . . . . . . . . . . . . . . . 279
12.1 10497-9806 Zubehör - Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . Acessorios de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 281
12.1 11291-9908 Manometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
12.1 17521-0701 Werkzeugkiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tool box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caisse à outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cajón de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . 285
12.3 16526-0810 Hochdruckwasserpumpe . . . . . . . . . . . . . . . High pressure water pump . . . . . . . . . . . . . Pompe à eau haute press. . . . . . . . . . . . . . Bomba d.agua d.alta pres. . . . . . . . . . . . . 287
12.5 12370-0106 Rüttler 12V/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrator 12V/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibreur 12V/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrador 12V/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
21.1 24780-0703 Bock TRDV180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pedestal TRDV180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chevalet TRDV180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torreta TRDV180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
21.1 24784-0703 Montageteile TRDV180 . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting parts TRDV180 . . . . . . . . . . . . . . Pièces de montage TRDV180 . . . . . . . . . . Piezas de montaje TRDV180 . . . . . . . . . . 299
21.2 23258-0310 Drehwerksgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slewing unit gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réduct. dispos. d'orient. . . . . . . . . . . . . . . . Reductora giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
21.3 23915-0103 Schwenkbein rechts SB55,5 . . . . . . . . . . . Swing leg, right SB55,5 . . . . . . . . . . . . . . . . Pied orientable droite SB55,5 . . . . . . . . . . Pata giratoria derecha SB55,5 . . . . . . . . . 307
21.3 23919-0103 Schmalabstützung OSS-Super 24V . . . . . One side support OSS-Super 24V . . . . . . Stabilisation étroite OSS-Super 24V . . . . Apoyo unilateral OSS-Super 24V . . . . . . 311
21.3 23925-0408 Anbauteile für Wassertank TRDV180 . . . Mounting parts water tank TRDV180 . . . . Pcs montage reserv. d'eau TRDV180 . . . Pzs montaje caja de agua TRDV180 . . . 313
21.3 23926-0409 Anbauteile für Tank TRDV . . . . . . . . . . . . . Mounting parts tank TRDV . . . . . . . . . . . . . Pcs montage réservoir TRDV . . . . . . . . . . Pzs montaje caja TRDV . . . . . . . . . . . . . . . 315
21.3 24777-0710 Teleskopschwenkbein links TRDV180 . . Telescop. swing leg, left TRDV180 . . . . . Pied orient.télésc.gauche TRDV180 . . . . Pata girat.telesc.izquier TRDV180 . . . . . 317
21.3 24778-0710 Teleskopschwenkbein rechts TRDV180 . Telescop.swing leg, right TRDV180 . . . . . Pied orient.télesc.droite TRDV180 . . . . . . Pata girat.telesc. derech TRDV180 . . . . 321
21.3 24779-0703 Schwenkbein links SB55,5 . . . . . . . . . . . . . Swing leg, left SB55,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . Pied orientable gauche SB55,5 . . . . . . . . . Pata giratoria izquierda SB55,5 . . . . . . . . 325
21.3 24841-0708 Anbausatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
21.4 22524-9406 Hydr.-Zylinder 900-140/120-100 . . . . . . . . Hydraulic cylinder 900-140/120-100 . . . . Vérin hydraulique 900-140/120-100 . . . . . Cilindro hidráulico 900-140/120-100 . . . 331

Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces de rechange
210105355 21.07.2009 Lista de despiece
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

21.4 23913-0103 Hydr.-Zylinder 800-140/120 . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 800-140/120 . . . . . . . . . Vérin hydraulique 800-140/120 . . . . . . . . . Cilindro hidráulico 800-140/120 . . . . . . . . 333
21.6 24009-0502 Teleskop-Zylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telescopic cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cylindre télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cilindro telescópico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
21.7 22097-0208 Ausschwenkzylinder 332-165/105 . . . . . . Swinging-out cylinder 332-165/105 . . . . . Vérin de pivotement 332-165/105 . . . . . . Cilindro de apertura 332-165/105 . . . . . . 339
21.7 23916-0103 Ausschwenkzylinder 451-165/105 . . . . . . Swinging-out cylinder 451-165/105 . . . . . Vérin de pivotement 451-165/105 . . . . . . Cilindro de apertura 451-165/105 . . . . . . 341
21.7 23917-0103 Hydr.-Zylinder 451-165/105 . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 451-165/105 . . . . . . . . . Vérin hydraulique 451-165/105 . . . . . . . . . Cilindro hidráulico 451-165/105 . . . . . . . . 343
21.7 24117-0208 Hydr.-Zylinder 332-165/105 . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 332-165/105 . . . . . . . . . Vérin hydraulique 332-165/105 . . . . . . . . . Cilindro hidráulico 332-165/105 . . . . . . . . 345
22.0 24776-0703 Armpaket M52-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arm assembly M52-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de bras M52-5 . . . . . . . . . . . . . . Paquete de brazos M52-5 . . . . . . . . . . . . . 347
22.5 24168-0510 Sicherheitsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Desconexion de seguridad . . . . . . . . . . . . 355
22.5 24781-0703 Verbindungselemente TRDV180-5Arm . . Connecting elements TRDV180-5Arm . . Eléments de raccord TRDV180-5Arm . . . Elementos de unión TRDV180-5Arm . . 357
22.5 24879-0712 Sicherheitsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Desconexion de seguridad . . . . . . . . . . . . 359
22.6 23421-9803 Fanghaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hook catch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crochet d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gancho de retenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
22.8 24414-0410 Mastauflagebock M52 . . . . . . . . . . . . . . . . . Boom rest stand M52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tourelle support d.flèche M52 . . . . . . . . . . Gancho de retenida M52 . . . . . . . . . . . . . . 363
23.1 23411-0210 Hydr.-Zylinder 1319-320/200 . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 1319-320/200 . . . . . . . . Vérin hydraulique 1319-320/200 . . . . . . . . Cilindro hidráulico 1319-320/200 . . . . . . 365
23.1 24133-0210 Hydr.-Zylinder 1319-320/200-MB . . . . . . . Hydraulic cylinder 1319-320/200-MB . . . . Vérin hydraulique 1319-320/200-MB . . . . Cilindro hidráulico 1319-320/200-MB . . 367
23.2 24134-0210 Hydr.-Zylinder 2170-280/180-MB . . . . . . . Hydraulic cylinder 2170-280/180-MB . . . . Vérin hydraulique 2170-280/180-MB . . . . Cilindro hidráulico 2170-280/180-MB . . 369
23.2 24135-0210 Hydr.-Zylinder 2170-280/180 . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 2170-280/180 . . . . . . . . Vérin hydraulique 2170-280/180 . . . . . . . . Cilindro hidráulico 2170-280/180 . . . . . . 371
23.3 24137-0408 Hydr.-Zylinder 1916-250/150-MB . . . . . . . Hydraulic cylinder 1916-250/150-MB . . . . Vérin hydraulique 1916-250/150-MB . . . . Cilindro hidráulico 1916-250/150-MB . . 373
23.3 24373-0408 Hydr.-Zylinder 1916-250/150 . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 1916-250/150 . . . . . . . . Vérin hydraulique 1916-250/150 . . . . . . . . Cilindro hidráulico 1916-250/150 . . . . . . 375
23.4 24139-0210 Hydr.-Zylinder 1319-165/105-MB . . . . . . . Hydraulic cylinder 1319-165/105-MB . . . . Vérin hydraulique 1319-165/105-MB . . . . Cilindro hidráulico 1319-165/105-MB . . 377
23.4 24140-0210 Hydr.-Zylinder 1319-165/105 . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 1319-165/105 . . . . . . . . Vérin hydraulique 1319-165/105 . . . . . . . . Cilindro hidráulico 1319-165/105 . . . . . . 379
23.5 24141-0210 Hydr.-Zylinder 846-125/70-MB . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 846-125/70-MB . . . . . . Vérin hydraulique 846-125/70-MB . . . . . . Cilindro hidráulico 846-125/70-MB . . . . . 381
23.5 24142-0210 Hydr.-Zylinder 846-125/70 . . . . . . . . . . . . . Hydraulic cylinder 846-125/70 . . . . . . . . . . Vérin hydraulique 846-125/70 . . . . . . . . . . Cilindro hidráulico 846-125/70 . . . . . . . . . 383
24.0 24782-0703 Steuereinheit links TRDV180 . . . . . . . . . . . Control unit, left TRDV180 . . . . . . . . . . . . . Unité d.commande gauche TRDV180 . . . Unidad de mando izda. TRDV180 . . . . . 385
24.0 24783-0703 Steuereinheit rechts TRDV180 . . . . . . . . . Control unit, right TRDV180 . . . . . . . . . . . . Unité de commande droite TRDV180 . . . Unidad de mando derecha TRDV180 . . 387
24.1 23933-0104 Mast-Steuerblock HHVP7 . . . . . . . . . . . . . . Boom control block HHVP7 . . . . . . . . . . . . Bloc commande flèche HHVP7 . . . . . . . . . Bloque de mando pluma HHVP7 . . . . . . 389
24.2 22443-0902 Eingangsmodul regel.Pumpe . . . . . . . . . . . Input module f.regul.pump . . . . . . . . . . . . . Module d'entrée p.pom.rég . . . . . . . . . . . . . Módulo de entr.p.bom.regu . . . . . . . . . . . . 391
24.2 22446-0902 Wahlartenbetriebsventil 12/24V . . . . . . . . Operat.mode select.valve 12/24V . . . . . . . Variations soup.de servi. 12/24V . . . . . . . Válv.de trabajo de selec. 12/24V . . . . . . 393
24.2 22447-0902 Hydr.-Ventil prop. 12/24V . . . . . . . . . . . . . . Hydr. valve prop. 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . Clapet hydr. proportion. 12/24V . . . . . . . . Válvula hidr. prop. 12/24V . . . . . . . . . . . . . 395
24.2 22448-0902 Hydr.-Ventil prop. 12/24V . . . . . . . . . . . . . . Hydr. valve prop. 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . Clapet hydr. proportion. 12/24V . . . . . . . . Válvula hidr. prop. 12/24V . . . . . . . . . . . . . 397
24.4 21499-9312 Hydr.-Verschraubungen P- . . . . . . . . . . . . . Hydr. fittings P- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords hydr. P- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Racores hidr. P- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
24.4 24143-0211 Hydr.-Verrohrung M52 . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydr. pipework M52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyauterie hydr. M52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería hidr. M52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
24.9 21796-9407 Zentralschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Central lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graissage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engrase central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
24.9 22412-9311 Hydr.-Verschraubungen K- . . . . . . . . . . . . . Hydr. fittings K- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords hydr. K- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Racores hidr. K- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
25.0 24130-0199 Förderleitung Mast M52 SK125/5,5 . . . . . Delivery line boom M52 SK125/5,5 . . . . . Tuyauterie de flèche M52 SK125/5,5 . . . Tubería de transp. pluma M52 SK125/5,5 425

Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
210105355 21.07.2009 Lista de despiece
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice general

25.1 21041-9806 Rohrbefestigung DN100/125 . . . . . . . . . . . Pipe mounting assembly DN100/125 . . . Fixation de tuyau DN100/125 . . . . . . . . . . . Fijación para tubo DN100/125 . . . . . . . . . 427
25.1 22231-0810 Rohrbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe mounting assembly . . . . . . . . . . . . . . . Fixation de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación para tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
25.2 22918-0706 Endschlauch SK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . End hose SK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flexible d'épandage SK . . . . . . . . . . . . . . . . Manguera final SK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
25.2 23669-0003 Förderleitungselemente SK . . . . . . . . . . . . Delivery line elements SK . . . . . . . . . . . . . . Eléments de tuyauterie SK . . . . . . . . . . . . . Elementos de tubería SK . . . . . . . . . . . . . 435
25.3 24773-0056 Förderltg.Pumpe-Steigrohr BSF 6,0/5,5, T Del.line pump/ascend.pipe BSF 6,0/5,5, T Tuyaut.pompe/tuyau ascen. BSF 6,0/5,5, TTubería bomba/tubo subida BSF 6,0/5,5, T 459
28.4 24169-0212 EBC Drehwerk IR/TRDV . . . . . . . . . . . . . . . EBC slewing gear IR/TRDV . . . . . . . . . . . . EBC système d'orientation IR/TRDV . . . . EBC mecanismo de giro IR/TRDV . . . . . 461
28.4 24172-0708 Montageteile EBC M52-5 . . . . . . . . . . . . . . Mounting parts EBC M52-5 . . . . . . . . . . . . Pièces de montage EBC M52-5 . . . . . . . . Piezas de montaje EBC M52-5 . . . . . . . . 463

Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces de rechange
210105355 21.07.2009 Lista de despiece
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
210105355 Lista de despiece
Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H
Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 1 - 464
Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H
Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 2 - 464
Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H
Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 3 - 464
Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H
Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 4 - 464
Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H
Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 5 - 464
0.3 Teileliste 210105355 Parts list 210105355 Liste partielle 210105355 Lista de piezas 210105355
1.1 Befestigungssatz Mounting kit Jeu de fixation Juego de fijación
1.1 Klemmflansch Clamp flange Bride de serrage Brida de apriete
1.1 Anbausatz Mounting kit Jeu de montage Juego de montaje
1.2 Hydr.-Pumpe R A4VG125/140EL; 24V Hydr. pump R A4VG125/140EL; 24V Pompe hydr. R A4VG125/140EL; 24V Bomba hidr. R A4VG125/140EL; 24V
1.2 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL... Hydr. pump R A4VG125EL... Pompe hydr. R A4VG125EL... Bomba hidr. R A4VG125EL...
1.3 Hydr.-Pumpe R A10VO28(13)DR Hydr. pump R A10VO28(13)DR Pompe hydr. R A10VO28(13)DR Bomba hidr. R A10VO28(13)DR
1.3 Hydr.-Pumpe R 14cm³ Hydr. pump R 14cm³ Pompe hydr. R 14cm³ Bomba hidr. R 14cm³
1.3 Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS Hydr. pump R A18VH080(65)DRS Pompe hydr. R A18VH080(65)DRS Bomba hidr. R A18VH080(65)DRS
1.3 Hydr.-Pumpe A10VO28DR Hydr. pump A10VO28DR Pompe hydr. A10VO28DR Bomba hidr. A10VO28DR
1.5 Hochdruckfilter High-pressure filter Filtre haute pression Filtro de alta presión
1.5 Saugfilter Suction filter Filtre d'aspiration Filtro de aspiración
1.5 Saugfilter Suction filter Filtre d'aspiration Filtro de aspiración
1.5 Belüftungsfilter Air filter Filtre à air Filtro de ventilación
1.8 Kardanwelle Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan
2.1 Ventilbeschaltung Switching mechanism valve Mécanisme de comm. vanne Modo de conexion de válv.
2.1 4/3-Wegeventil 4/3-way valve Distributeur à 4/3 voies Válvula de 4/3 vías
2.1 4/2-Wegeventil 12V/24V 4/2-way valve 12V/24V Distributeur à 4/2 voies 12V/24V Válvula de 4/2 vías 12V/24V
2.1 4/2-Wegeventil 24V 4/2-way valve 24V Distributeur à 4/2 voies 24V Válvula de 4/2 vías 24V
2.1 4/3-Wegeventil 4/3-way valve Distributeur à 4/3 voies Válvula de 4/3 vías
2.1 4/3-Wegeventil 24V 4/3-way valve 24V Distributeur à 4/3 voies 24V Válvula de 4/3 vías 24V
2.1 4/2-Wegeventil 4/2-way valve Distributeur à 4/2 voies Válvula de 4/2 vías
2.3 Hydr.-Steuerung 24V Hydr. control 24V Commande hydr. 24V Mando hidr. 24V
2.4 Ölkühler Oil radiator Radiateur à l'huile Radiador de aceite
2.5 Hydr.-Speicher 4 l Hydr. accumulator 4 l Accumulateur hydr. 4 l Acumulador hidr. 4 l
2.6 Zentralschmierung Central lubrication Graissage central Engrase central
2.6 Öl-Zentralschmierung Oil central lubrication Huilage central Lubricac. central aceite
2.7 Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL Hydr. control 24V, FFH-EL Commande hydr. 24V, FFH-EL Mando hidr. 24V, FFH-EL
2.7 Anbauteile 24V, FFH-EL Mounting parts 24V, FFH-EL Pièces de montage 24V, FFH-EL Piezas de montaje 24V, FFH-EL
2.8 Temperaturgeber 90°C Temperature transmitter 90°C Transmett. de température 90°C Termotransmisor 90°C
2.8 Magnetschalter kpl. Magnetic switch cpl. Interrupt. magnétique cpl Interruptor magnético cpl
3.1 Hydr.-Zylinder 2100-140/80 Hydraulic cylinder 2100-140/80 Vérin hydraulique 2100-140/80 Cilindro hidráulico 2100-140/80
3.4 Plunger-Zylinder 160-60 Plunger cylinder 160-60 Vérin du piston plongeur 160-60 Cilindro buzo 160-60
3.6 Hydr.-Motor BRH B470 Hydr. motor BRH B470 Moteur hydr. BRH B470 Motor hidr. BRH B470
3.6 Hydr.-Motor A2F16 Hydr. motor A2F16 Moteur hydr. A2F16 Motor hidr. A2F16
4.2 Minimeß-Verschraubungen Gauge port fittings Rac. p.branchem.de mesure Rac. p.puntos de medición

Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H


Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 6 - 464
4.2 Hydr.-Verschraubungen BO- Hydr. fittings BO- Raccords hydr. BO- Racores hidr. BO-
4.2 Hydr.-Anlage Ölbehälter Hydr. system oil tank Instal.hyd.réserv.à huile Instal.hid.depós.d.aceite
4.2 Schmierschläuche RS Lubrication lines RS Conduites lubrification RS Tuberías de lubricación RS
4.2 Vakuummeter Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
4.2 Manometer Pressure gauge Manomètre Manómetro
4.2 Rohrschelle Pipe clamp Collier Abrazadera de tubo
4.2 Schlauchverschraubung Hose screw fitting Raccord à vis p.tuyaux Racor para mangas
4.2 Hydr.-Dünnschlauch DKO Hydr. hose DKO Tuyau flexible hydr. DKO Manguera hidr. DKO
4.2 SAE-Saugstutzen Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
4.2 Schlauchtüllen Rücklauf Hose nozzles, return line Embouts à olive, retour Portamangueras de retorno
4.2 Hydr.-Schläuche Hydr. hoses Flexibles hydr. Tubos flexibles hidr.
4.2 SAE-Adapter Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
5.1 Beleuchtung kpl. Lighting, cpl. Eclairage, cpl. Alumbrado, cpl.
5.1 Elektro-Nachrüstsatz 12V/24V Electric retrofit kit 12V/24V Pcs électr.p.post-montage 12V/24V Juego d.adaptac.eléctrica 12V/24V
5.1 Verteilergehäuse Distributor casing Boîte de distribution Cuerpo del distribuidor
5.1 Arbeitsscheinwerfer 24V Search light 24V Projecteur de travail 24V Proyector de trabajo 24V
5.1 Arbeitsscheinwerfer 12V/24V Search light 12V/24V Projecteur de travail 12V/24V Proyector de trabajo 12V/24V
5.2 Türmodul OSS, 24V Door module OSS, 24V Module de porte OSS, 24V Módulo de puerta OSS, 24V
5.2 Steuerschrank 24V Control cabinet 24V Armoire de commande 24V Cuadro de mando 24V
5.2 Türmodul Door module Module de porte Módulo de puerta
5.3 Schalterbox Switch box Box d'interrupteur Caja con interruptor
5.3 Fernsteuerkabel 32-pol. Remote control cable 32-pol. Cable de télécommande 32-pol. Cable de telemando 32-pol.
5.3 Funkfernsteuerung, prop. 24V Radio remote control,prop 24V Radio-commande prop. 24V Telemando inalámbr. prop. 24V
5.3 Steuerbox 24V Control box 24V Boîtier de commande 24V Caja de mando 24V
5.3 Tragegurt Carrying belt Bretelle Correa portadora
5.3 Fernsteuergerät 24V Remote control unit 24V Unité de télécommande 24V Dispositivo de telemando 24V
5.3 Steuerbox 24V Control box 24V Boîtier de commande 24V Caja de mando 24V
6.0 Kernpumpe 2100/230 Core pump 2100/230 Pompe noyau 2100/230 Bomba central 2100/230
6.2 Förderkolben kpl. Ø 230 Delivery piston cpl. Ø 230 Piston d'alimentation cpl Ø 230 Embolo de elevación cpl. Ø 230
6.3 Wasserkastenabdeckung Water box cover Couvercle caisson d'eau Cubierta p. caja de agua
6.7 Kernpumpenaufhängung BSF 2100/230 Core pump suspension BSF 2100/230 Suspension pompe noyau BSF 2100/230 Suspensión bomba central BSF 2100/230
7.0 S-Rohr S2318LSP9 S-pipe S2318LSP9 Tuyau en S S2318LSP9 Tubo S S2318LSP9
7.1 Verschleißteilsatz Ø 230-260 DURO22 Set of wear parts Ø 230-260 DURO22 Jeu de pièces d'usure Ø 230-260 DURO22 Juego-piezas de desgaste Ø 230-260 DURO2
7.3 S-Rohr-Antrieb S-pipe drive Entraînement tuyau en S Accionamiento tubo S
7.4 S-Rohr-Wellenlagerung Compl. upper housing ass. Palier p. tuyau oscillant Cojinete p.tubo oscilante
7.5 Druckstutzenlagerung Ø 220/270 Discharge support Ø 220/270 Palier embout de sortie Ø 220/270 Cojin. manguito d.presión Ø 220/270

Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H


Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 7 - 464
8.0 Rührwerk Agitator Agitateur Agitador
8.1 Grill Grille Grille Rejilla
8.1 Sicherheitsabschaltung Safety cut-out Déconnexion de sécurité Desconexion de seguridad
8.1 Grillabsicherung Grid safety device Sécurité de la grille Seguro de rejilla
8.1 Trichter RS907L Hopper RS907L Trémie RS907L Tolva RS907L
8.3 Mischerwelle Mixer shaft Arbre malaxeur Arbol mezclador
8.3 Lagerflansch Ø 60 Support flange Ø 60 Bride palier Ø 60 Brida del cojinete Ø 60
8.5 Spritzschutz RS907L Splash guard RS907L Protec.contr.la projectio RS907L Protec.contr.la proyeccio RS907L
9.1 Trittstufe rechts Step plate right Marche droite Peldaño derecha
9.1 Trittstufe links Step plate left Marche gauche Peldaño izquierda
9.4 Abstützplatte Support plate Plaque d'appui Placa de apoyo
10.2 Klappbogen ZXM150 Foldable elbow ZXM150 Coude pivotant ZXM150 Codo abatible ZXM150
12.1 Zubehör - Reinigung Cleaning accessories Accessoires de nettoyage Acessorios de limpieza
12.1 Werkzeugkiste Tool box Caisse à outils Cajón de herramientas
12.1 Manometer Pressure gauge Manomètre Manómetro
12.3 Hochdruckwasserpumpe High pressure water pump Pompe à eau haute press. Bomba d.agua d.alta pres.
12.5 Rüttler 12V/24V Vibrator 12V/24V Vibreur 12V/24V Vibrador 12V/24V
21.1 Bock TRDV180 Pedestal TRDV180 Chevalet TRDV180 Torreta TRDV180
21.1 Montageteile TRDV180 Mounting parts TRDV180 Pièces de montage TRDV180 Piezas de montaje TRDV180
21.2 Drehwerksgetriebe Slewing unit gear Réduct. dispos. d'orient. Reductora giratoria
21.3 Schwenkbein links SB55,5 Swing leg, left SB55,5 Pied orientable gauche SB55,5 Pata giratoria izquierda SB55,5
21.3 Teleskopschwenkbein links TRDV180 Telescop. swing leg, left TRDV180 Pied orient.télésc.gauche TRDV180 Pata girat.telesc.izquier TRDV180
21.3 Anbausatz Mounting kit Jeu de montage Juego de montaje
21.3 Anbauteile für Tank TRDV Mounting parts tank TRDV Pcs montage réservoir TRDV Pzs montaje caja TRDV
21.3 Teleskopschwenkbein rechts TRDV180 Telescop.swing leg, right TRDV180 Pied orient.télesc.droite TRDV180 Pata girat.telesc. derech TRDV180
21.3 Anbauteile für Wassertank TRDV180 Mounting parts water tank TRDV180 Pcs montage reserv. d'eau TRDV180 Pzs montaje caja de agua TRDV180
21.3 Schmalabstützung OSS-Super 24V One side support OSS-Super 24V Stabilisation étroite OSS-Super 24V Apoyo unilateral OSS-Super 24V
21.3 Schwenkbein rechts SB55,5 Swing leg, right SB55,5 Pied orientable droite SB55,5 Pata giratoria derecha SB55,5
21.4 Hydr.-Zylinder 900-140/120-100 Hydraulic cylinder 900-140/120-100 Vérin hydraulique 900-140/120-100 Cilindro hidráulico 900-140/120-100
21.4 Hydr.-Zylinder 800-140/120 Hydraulic cylinder 800-140/120 Vérin hydraulique 800-140/120 Cilindro hidráulico 800-140/120
21.6 Teleskop-Zylinder Telescopic cylinder Cylindre télescopique Cilindro telescópico
21.7 Ausschwenkzylinder 332-165/105 Swinging-out cylinder 332-165/105 Vérin de pivotement 332-165/105 Cilindro de apertura 332-165/105
21.7 Hydr.-Zylinder 332-165/105 Hydraulic cylinder 332-165/105 Vérin hydraulique 332-165/105 Cilindro hidráulico 332-165/105
21.7 Hydr.-Zylinder 451-165/105 Hydraulic cylinder 451-165/105 Vérin hydraulique 451-165/105 Cilindro hidráulico 451-165/105
21.7 Ausschwenkzylinder 451-165/105 Swinging-out cylinder 451-165/105 Vérin de pivotement 451-165/105 Cilindro de apertura 451-165/105
22.0 Armpaket M52-5 Arm assembly M52-5 Ensemble de bras M52-5 Paquete de brazos M52-5

Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H


Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 8 - 464
22.5 Sicherheitsabschaltung Safety cut-out Déconnexion de sécurité Desconexion de seguridad
22.5 Verbindungselemente TRDV180-5Arm Connecting elements TRDV180-5Arm Eléments de raccord TRDV180-5Arm Elementos de unión TRDV180-5Arm
22.5 Sicherheitsabschaltung Safety cut-out Déconnexion de sécurité Desconexion de seguridad
22.6 Fanghaken Hook catch Crochet d'arrêt Gancho de retenida
22.8 Mastauflagebock M52 Boom rest stand M52 Tourelle support d.flèche M52 Gancho de retenida M52
23.1 Hydr.-Zylinder 1319-320/200-MB Hydraulic cylinder 1319-320/200-MB Vérin hydraulique 1319-320/200-MB Cilindro hidráulico 1319-320/200-MB
23.1 Hydr.-Zylinder 1319-320/200 Hydraulic cylinder 1319-320/200 Vérin hydraulique 1319-320/200 Cilindro hidráulico 1319-320/200
23.2 Hydr.-Zylinder 2170-280/180 Hydraulic cylinder 2170-280/180 Vérin hydraulique 2170-280/180 Cilindro hidráulico 2170-280/180
23.2 Hydr.-Zylinder 2170-280/180-MB Hydraulic cylinder 2170-280/180-MB Vérin hydraulique 2170-280/180-MB Cilindro hidráulico 2170-280/180-MB
23.3 Hydr.-Zylinder 1916-250/150-MB Hydraulic cylinder 1916-250/150-MB Vérin hydraulique 1916-250/150-MB Cilindro hidráulico 1916-250/150-MB
23.3 Hydr.-Zylinder 1916-250/150 Hydraulic cylinder 1916-250/150 Vérin hydraulique 1916-250/150 Cilindro hidráulico 1916-250/150
23.4 Hydr.-Zylinder 1319-165/105 Hydraulic cylinder 1319-165/105 Vérin hydraulique 1319-165/105 Cilindro hidráulico 1319-165/105
23.4 Hydr.-Zylinder 1319-165/105-MB Hydraulic cylinder 1319-165/105-MB Vérin hydraulique 1319-165/105-MB Cilindro hidráulico 1319-165/105-MB
23.5 Hydr.-Zylinder 846-125/70-MB Hydraulic cylinder 846-125/70-MB Vérin hydraulique 846-125/70-MB Cilindro hidráulico 846-125/70-MB
23.5 Hydr.-Zylinder 846-125/70 Hydraulic cylinder 846-125/70 Vérin hydraulique 846-125/70 Cilindro hidráulico 846-125/70
24.0 Steuereinheit rechts TRDV180 Control unit, right TRDV180 Unité de commande droite TRDV180 Unidad de mando derecha TRDV180
24.0 Steuereinheit links TRDV180 Control unit, left TRDV180 Unité d.commande gauche TRDV180 Unidad de mando izda. TRDV180
24.1 Mast-Steuerblock HHVP7 Boom control block HHVP7 Bloc commande flèche HHVP7 Bloque de mando pluma HHVP7
24.2 Hydr.-Ventil prop. 12/24V Hydr. valve prop. 12/24V Clapet hydr. proportion. 12/24V Válvula hidr. prop. 12/24V
24.2 Hydr.-Ventil prop. 12/24V Hydr. valve prop. 12/24V Clapet hydr. proportion. 12/24V Válvula hidr. prop. 12/24V
24.2 Wahlartenbetriebsventil 12/24V Operat.mode select.valve 12/24V Variations soup.de servi. 12/24V Válv.de trabajo de selec. 12/24V
24.2 Eingangsmodul regel.Pumpe Input module f.regul.pump Module d'entrée p.pom.rég Módulo de entr.p.bom.regu
24.4 Hydr.-Verrohrung M52 Hydr. pipework M52 Tuyauterie hydr. M52 Tubería hidr. M52
24.4 Hydr.-Verschraubungen P- Hydr. fittings P- Raccords hydr. P- Racores hidr. P-
24.9 Zentralschmierung Central lubrication Graissage central Engrase central
24.9 Hydr.-Verschraubungen K- Hydr. fittings K- Raccords hydr. K- Racores hidr. K-
25.0 Förderleitung Mast M52 SK125/5,5 Delivery line boom M52 SK125/5,5 Tuyauterie de flèche M52 SK125/5,5 Tubería de transp. pluma M52 SK125/5,5
25.1 Rohrbefestigung Pipe mounting assembly Fixation de tuyau Fijación para tubo
25.1 Rohrbefestigung DN100/125 Pipe mounting assembly DN100/125 Fixation de tuyau DN100/125 Fijación para tubo DN100/125
25.2 Förderleitungselemente SK Delivery line elements SK Eléments de tuyauterie SK Elementos de tubería SK
25.2 Endschlauch SK End hose SK Flexible d'épandage SK Manguera final SK
25.3 Förderltg.Pumpe-Steigrohr BSF 6,0/5,5, T Del.line pump/ascend.pipe BSF 6,0/5,5, T Tuyaut.pompe/tuyau ascen. BSF 6,0/5,5, T Tubería bomba/tubo subida BSF 6,0/5,5, T
28.4 Montageteile EBC M52-5 Mounting parts EBC M52-5 Pièces de montage EBC M52-5 Piezas de montaje EBC M52-5
28.4 EBC Drehwerk IR/TRDV EBC slewing gear IR/TRDV EBC système d'orientation IR/TRDV EBC mecanismo de giro IR/TRDV

Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H


Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 9 - 464
Gruppenübersicht BSF 52-5.16 H
Group summary BSF 52-5.16 H
Vue d´ensemble BSF 52-5.16 H
210105355 Plano de conjuntos BSF 52-5.16 H 10 - 464
1 * 101913009_VG001
1 Hauptpumpe VG: Main pump Pompe principale Bomba principal
2 * 479847 1 .Hydr.-Pumpe R A4VG125EL... .Hydr. pump .Pompe hydr. .Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB01-2-17483-0701
3 421417 1 ..Hydr.-Pumpe R A4VG125EL ..Hydr. pump ..Pompe hydr. ..Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB01-2-17451-0610
4 421418 1 ..Hydr.-Pumpe R A4VG125EL ..Hydr. pump ..Pompe hydr. ..Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB01-2-17451-0610
5 067370003 1 ...Hydr.-Pumpe R A10VO28(13)DR ...Hydr. pump ...Pompe hydr. ...Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . EB01-3-12493-0612
6 227785001 1 ..Hydr.-Pumpe R 14cm³ ..Hydr. pump ..Pompe hydr. ..Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB01-3-12351-9604
7 235383000 1 ...Hydr.-Pumpe R 14cm³ ...Hydr. pump ...Pompe hydr. ...Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . EB01-3-12351-9604
8 264132002 1 ..Spül-u.Niederdruckventil ..Flushing valve ..Soupape de rinçage ..Válvula de barrido
9 474684 1 ..Regler ..Controller ..Régulateur ..Regulador
10 * 101913009_VG002
1 Hydr.-Steuerung VG: Hydr. control Commande hydr. Mando hidr.
11 477567 1 .Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL .Hydr. control .Commande hydr. .Mando hidr.
12 448529 1 ..Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL ..Hydr. control ..Commande hydr. ..Mando hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB02-7-16901-0407
13 295208002 1 ...4/3-Wegeventil ...4/3-way valve ...Distributeur à 4/3 voies ...Válvula de 4/3 vías . . . . . . EB02-1-15440-0704
14 067346008 1 ...4/3-Wegeventil 24V ...4/3-way valve ...Distributeur à 4/3 voies ...Válvula de 4/3 vías . . . . . . EB02-1-11183-0207
15 256188006 1 ...4/2-Wegeventil 24V ...4/2-way valve ...Distributeur à 4/2 voies ...Válvula de 4/2 vías . . . . . . EB02-1-13482-0305
16 440563 1 ...4/3-Wegeventil ...4/3-way valve ...Distributeur à 4/3 voies ...Válvula de 4/3 vías
17 440562 1 ...4/3-Wegeventil ...4/3-way valve ...Distributeur à 4/3 voies ...Válvula de 4/3 vías
18 241190009 1 ...Druckbegrenzungsventil ...Pressure limiting valve ...Limiteur de pression ...Válvula limit.de presión
19 032357006 2 ..Sechskantschraube M10x25 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
20 032131002 2 ..Sechskantschraube M8x65 DIN931-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
21 016368008 2 ..Schlauchschelle Ø 170 ..Hose clip ..Collier de serrage ..Abrazadera de manguera
22 032340000 4 ..Sechskantschraube M8x35 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
23 293146001 4 ..Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
24 037333009 4 ..Scheibe A8,4 DIN9021-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
25 032358005 4 ..Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
26 034117008 4 ..Sechskantmutter, selbstsi M10x1 DIN985-10 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
27 037108001 8 ..Scheibe B10,5 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
28 044184005 2 ..Zwischenring BO-ZR 18L ..Intermediate ring ..Bague intermédiaire ..Anillo intermedio . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
29 044181008 4 ..Zwischenring BO-ZR 8L/S ..Intermediate ring ..Bague intermédiaire ..Anillo intermedio . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
30 491891 1 ..Unterlegplatte ..Spacer plate ..Plaque d'écartement ..Placa distanciadora
31 018075001 1 ..Stahlrohr 8x1,5 DIN2391St37.4 ..Steel pipe ..Tuyau d'acier ..Tubo de acero
32 044197005 4 ..Überwurfmutter BO-M 8L ..Union nut ..Ecrou borgne ..Tuerca de unión
33 044189000 4 ..Druckring BO-DR 8L/S ..Thrust ring ..Cône de serrage ..Aro de presión
34 * 477575 1 .Anbauteile 24V, FFH-EL .Mounting parts .Pièces de montage .Piezas de montaje . . . . . . . . EB02-7-17901-0804
35 061308000 1 ..Übergangsstutzen M40x1,5/G3/4 ..Transition connection ..Manchon transfert ..Racor de reducción
36 * 101913009_VG003
1 Mastpumpe VG: Boom pump Pompe de la flèche Bomba de la pluma

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 11 - 464
0.3
32530-0803
37 502313 1 .Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS .Hydr. pump .Pompe hydr. .Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB01-3-17947-0806
38 482566 1 ..Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS ..Hydr. pump ..Pompe hydr. ..Bomba hidr.
39 471216 1 ...Hydr.-Pumpe R A18VLO080DRS ...Hydr. pump ...Pompe hydr. ...Bomba hidr.
40 * 101913009_VG004
1 Hydr.-Schaltplankomp. VG: Circ.diag.comp. Compos.plan Hydr. Juego comp.esqu.distr.Hi
41 * 490988 1 .Hydr.-Schaltplanteile .Hydr. circ. diagram parts .Schéma d.circ.hydr.pièces .Esqu.d.distr.hydr. piezas
42 223754007 2 ..Anschlußblock SAE 1 1/4" ..Connection block ..Bloc de connexion ..Bloque conexión
43 066600004 1 ..Hydr.-Speicher V= 4L;PS=330B;Po= 90B ..Hydr. accumulator ..Accumulateur hydr. ..Acumulador hidr. . . . . . . . . . EB02-5-12327-0311
44 436058 2 ..Filterelement 120µ ..Filter element ..Elément filtrant ..Elemento de filtro
45 425836 1 ..Filterelement 10µ ..Filter element ..Elément filtrant ..Elemento de filtro
46 041097001 1 ...O-Ring 34,2x3 DIN3771NBR70 ...O-ring ...Joint torique ...Junta tórica
47 060440008 1 ..Vakuummeter 1/4"(U), -0,8 - 1bar ..Vacuum gauge ..Manomètre à vide ..Vacuómetro . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16673-0309
48 269859005 1 ..Stutzen REDSD 15/15L Ø 1,8 ..Connection ..Manchon ..Racor
49 * 454116 1 ..Filter ..Filter ..Filtre ..Filtro
50 422654 1 ...Saugfiltergehäuse ...Suction filter housing ...Carter filtre aspiration ...Caja p.filtro aspiración . . . EB01-5-16400-0711
51 416341 1 ....Filterelement 10µ ....Filter element ....Elément filtrant ....Elemento de filtro
52 416341 1 ...Filterelement 10µ ...Filter element ...Elément filtrant ...Elemento de filtro
53 433057 1 ...O-Ring 215,27x5,33 DIN3771NBR70 ...O-ring ...Joint torique ...Junta tórica
54 232736003 1 ...SAE-Flansch C 2" ...SAE flange ...Bride SAE ...Brida SAE
55 019600006 1 ...O-Ring 56,74x3,53 DIN3771NBR70 ...O-ring ...Joint torique ...Junta tórica
56 032379000 4 ...Sechskantschraube M12x40 DIN933-8.8 ...Hexagon head cap screw ...Vis à tête hexagonale ...Tornillo de cab.exagonal
57 036507001 4 ...Sicherungsscheibe VS12 ...Lock washer ...Rondelle d'arrêt ...Arandela de seguridad
58 248427005 5 ...Stutzen GES 35L/R1 1/4"WD-A3 ...Connection ...Manchon ...Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-13188-9708
59 282251004 2 ...Verschlußschraube VS-R1 1/4" WD ...Screw plug ...Bouchon obturateur ...Tapón roscado
60 482498 1 ...Stutzen GES 18L/R3/4"-WD ...Connection ...Manchon ...Racor
61 483841 1 ...Stutzen GES 8L/R3/4" ...Connection ...Manchon ...Racor
62 482491 1 ...Ölablaßventil 3/4" ...Oil drain valve ...Soupape d.vidange d'huile ...Válvula de purga d.aceite
63 482494 1 ...Schlauch M26x1,5 ...Hose ...Tuyau flexible ...Tubo flexible
64 294072006 1 ..Saugfiltergehäuse ..Suction filter housing ..Carter filtre aspiration ..Caja p.filtro aspiración . . . . EB01-5-15427-9812
65 294073005 1 ..Filterelement 10µ ..Filter element ..Elément filtrant ..Elemento de filtro
66 464936 2 ..Verschraubung BO-RSZ 30SRWD-R1 1/4" ..Fitting ..Raccord à vis ..Racor
67 420220 1 ..Druckaufnehmer ..Pressure transducer ..Capteur de pression ..Registrador manometrico
68 453554 1 ..Temperaturgeber -25°...+100°C; 1/4" ..Temp erature transmitter ..Transmett. de température ..Termotransmisor
69 476488 2 ..Zwischenring BO-ZR 15L Dro.4,0 ..Intermediate ring ..Bague intermédiaire ..Anillo intermedio
70 224079008 2 ..Stutzen GES 18LM-WD-VI/SA2Ø6 ..Connection ..Manchon ..Racor
71 264440008 2 ..Kugelhahn DN13 ..Ball cock ..Robinet boisseau sphér. ..Llave esférica
72 451266 1 ..Leiste 10-fach ..Strip ..Listel ..Listón

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 12 - 464
0.3
32530-0803
73 016372007 1 ...Manometer 0-60bar ...Pressure gauge ...Manomètre ...Manómetro . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16672-0309
74 017250005 1 ...Manometer 0-400bar ...Pressure gauge ...Manomètre ...Manómetro . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16672-0309
75 406224 2 ...Schlauch DN 2 x 280 ...Hose ...Tuyau flexible ...Tubo flexible
76 063359002 6 ...Meßschottkupplung M16x2 ...Bulkhead gauge coupling ...Raccord de mesure ...Acoplamiento . . . . . . . . . . . . EB04-2-10286-9702
77 044057006 4 ...Stutzen GSS 8L ...Connection ...Manchon ...Racor
78 063355006 4 ...Meßstutzen RAD 8L ...Measuring connection ...Manchon de mesure ...Racor minimess . . . . . . . . . EB04-2-10286-9702
79 271234003 4 ...Stutzen REDSD 8/6L ...Connection ...Manchon ...Racor
80 036508000 10 ...Sicherungsscheibe VS14 ...Lock washer ...Rondelle d'arrêt ...Arandela de seguridad
81 432836 1 ..Stutzen ..Connection ..Manchon ..Racor
82 044107008 1 ..Stutzen RS 12L ..Connection ..Manchon ..Racor
83 * 500851 1 .Hydr.-Anschlußteile A18V080DRS .Hydr. connecting parts .Raccords hydrauliques .Piezas de conexion hidr.
84 431498 1 ..Zwischenring BO-ZR 12L DRO.3,6 ..Intermediate ring ..Bague intermédiaire ..Anillo intermedio
85 235186003 1 ...Zwischenring BO-ZR 12L/S-SA1 ...Intermediate ring ...Bague intermédiaire ...Anillo intermedio . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
86 286940007 1 ..Druckbegrenzungsventil ..Pressure limiting valve ..Limiteur de pression ..Válvula limit.de presión
87 019648000 1 ...Druckbegrenzungsventil ...Pressure limiting valve ...Limiteur de pression ...Válvula limit.de presión
88 065481004 1 ...Druckfeder ...Pressure spring ...Ressort a pression ...Muelle de compression
89 * 101913009_VG005
1 Elektro-Baugruppe Pumpe VG: Electric subassembly Pump Grpe assembl.électr.Pompe Grupo constr.eléctr.Bomba
90 * 484792 1 .Elektro-Baugruppe .Electric subassembly .Groupe assemblage électr. .Grupo d.construcc.eléctr.
91 482502 1 ..Steuerschrank 24V ..Control cabinet ..Armoire de commande ..Cuadro de mando . . . . . . . . EB05-2-17600-0703
92 026855006 1 ...Typenschild ...Rating plate ...Plaque signalétique ...Placa indicadora de tipo
93 477345 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
94 450750 1 ...Hauptplatine ...Motherboard ...Carte mère ...Placa portadora
95 453746 1 ...Microcontroller ...Microcontroller ...Microcontrôleur ...Microcontrolador
96 480151 1 ...E/A Modul ...I/O Module ...Entrée/Sortie Module ...Entrada/Salida Módulo
97 439363 1 ....E/A Modul ....I/O Module ....Entrée/Sortie Module ....Entrada/Salida Módulo
98 480152 1 ...E/A Modul ...I/O Module ...Entrée/Sortie Module ...Entrada/Salida Módulo
99 439363 1 ....E/A Modul ....I/O Module ....Entrée/Sortie Module ....Entrada/Salida Módulo
100 424318 1 ...Schaltgerät ...Switchbox ...Appareillage électrique ...Aparatura eléctrica
101 439338 1 ...Bedientafel ...Operating panel ...Tableau de commande ...Panel de control
102 483192 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
103 486527 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
104 483433 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
105 464103 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
106 483417 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
107 450720 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
108 454669 1 ..Steuerbox 24V ..Control box ..Boîtier de commande ..Caja de mando . . . . . . . . . . . EB05-3-17040-0501

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 13 - 464
0.3
32530-0803
109 448904 1 ...Gehäuseunterteil ...Housing lower part ...Partie inférieure carter ...Parte inferior carcasa
110 026855006 1 ....Typenschild ....Rating plate ....Plaque signalétique ....Placa indicadora de tipo
111 450536 1 ...Gehäuseoberteil ...Housing upper part ...Partie supérieure carter ...Parte superior carcasa
112 448945 1 ....Funktionsschild ....Function sign ....Plaque de fonction ....Placa de funcionamiento
113 451123 1 ..Elektro-Baugruppe ..Electric subassembly ..Groupe assemblage électr. ..Grupo d.construcc.eléctr.
114 453090 1 ...Kabelbaum ...Wiring loom ...Faisceau de câbles ...Mazo de cable
115 453091 1 ...Kabelbaum ...Wiring loom ...Faisceau de câbles ...Mazo de cable
116 453092 1 ...Kabelbaum ...Wiring loom ...Faisceau de câbles ...Mazo de cable
117 433523 1 ....Drucktaster 1S 2Ö ....Press-button switch ....Bouton poussoir ....Pulsador
118 466288 1 ...Klemmenkasten ...Terminal box ...Coffret à bornes ...Caja de bornes
119 423988 3 ....Blindstopfen ....Dummy plug ....Bouchon ....Tapon ciego
120 433398 3 ....Schlauchverschraubung M16x1,5 ....Hose screw fitting ....Raccord à vis p.tuyaux ....Racor para mangas
121 026855006 1 ....Typenschild ....Rating plate ....Plaque signalétique ....Placa indicadora de tipo
122 277008000 1 ....Flachsteckergehäuse 18-pol. ....Flat plug housing ....Carter p.fiche plate ....Caja por enchufe plano
123 486528 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
124 433414 1 ..Klemmenkasten ..Terminal box ..Coffret à bornes ..Caja de bornes
125 409714 1 ...KFZ-Sicherung 50A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
126 261662009 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
127 026855006 1 ...Typenschild ...Rating plate ...Plaque signalétique ...Placa indicadora de tipo
128 245248009 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte
129 243054004 1 ..Rückleuchtenkombination 24V ..Rear light combination ..Combinaison feu-arrière ..Combinación luz trasera . . EB05-1-14497-0704
130 409829 1 ...PSM-Parametrierung Daimler ...PSM-configuration Daimler...Parametrizado PSM Daimler ...Paramétrage PSM Daimler
131 457504 2 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
132 462265 1 ..Verteilergehäuse ..Distributor casing ..Boîte de distribution ..Cuerpo del distribuidor . . . . EB05-1-17292-0601
133 462715 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
134 * 101913009_VG006
1 Elektro-Baugruppe Mast VG: Electric subassembly Boom Grpe assembl.élect.Flèche Grupo constr.eléctr.Pluma
135 * 484797 1 .Elektro-Baugruppe .Electric subassembly .Groupe assemblage électr. .Grupo d.construcc.eléctr.
136 449749 1 ..Fernsteuergerät 24V ..Remote control unit ..Unité de télécommande ..Dispositivo de telemando . EB05-3-17071-0502
137 026855006 1 ...Typenschild ...Rating plate ...Plaque signalétique ...Placa indicadora de tipo
138 450255 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
139 292013009 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
140 292014008 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
141 288918008 1 ...Unfallverhütungsschild ...Accident prevention sign ...Plaque prévent. accidents ...Rótulo prevenc.accidentes
142 489320 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
143 433776 1 ..Fernsteuerkabel 32-pol., 40m ..Remote control cable ..Cable de télécommande ..Cable de telemando . . . . . . EB05-3-16646-0307
144 421806 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 14 - 464
0.3
32530-0803
145 433844 1 ..Sockelgehäuse 32-pol. ..Socle housing ..Carter de socle ..Caja del zócalo
146 243702000 1 ..Buchseneinsatz 16-pol.; (1-16) ..Bush insert ..Douille ..Casquillo
147 447639 1 ..Elektro-Nachrüstsatz ..Electric retrofit kit ..Pcs électr.p.post-montage ..Juego d.adaptac.eléctrica
148 * 455291 1 ...Beleuchtung ...Lighting ...Eclairage ...Alumbrado
149 262244002 4 ....Arbeitsscheinwerfer 12/24V, 55/70W ....Search light ....Projecteur de travail ....Proyector de trabajo
150 021278002 4 ....Glühlampe 24V,70W H3 ....Light bulb ....Lampe à incandescence ....Lámpara de incandescencia
151 401170 4 ....Platte ....Plate ....Plaque ....Placa
152 401174 4 ....Linsenschraube M6x30 -A2 ....Oval head screw ....Vis a tete goutte-de-suif ....Tornillo de cabeza lentej
153 043044007 16 ....Sechskantschraube M8x12 DIN933-8.8 ....Hexagon head cap screw ....Vis à tête hexagonale ....Tornillo de cab.exagonal
154 293146001 16 ....Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 ....Hexagonal nut, self-lock ....Ecrou hexagonale frein ....Tuerca exag., autofrenant
155 214176005 16 ....Blindnietmutter M6 ....Blind rivet nut ....Ecrou de rivet aveugle ....Tuerca ciega
156 455289 4 ....Druckfeder DA=11, LO=18,2, C=5,508 ....Pressure spring ....Ressort a pression ....Muelle de compression
157 453295 8 ....Linsenschraube M6x60 -A2 ....Oval head screw ....Vis a tete goutte-de-suif ....Tornillo de cabeza lentej
158 463923 8 ....Druckfeder DA=12 LO=55 C=3,13 ....Pressure spring ....Ressort a pression ....Muelle de compression
159 437807 12 ....Scheibe B 6.4 V2A DIN 125 ....Washer ....Rondelle ....Arandela
160 037107002 16 ....Scheibe B8,4 DIN125-ST ....Washer ....Rondelle ....Arandela
161 404719 1 ...Optionsmodul 4 ...Optional module 4 ...Module en option 4 ...Módulo opcional 4
162 232273003 1 ....KFZ-Sicherung 3A 2F4 ....Fuse for vehicle ....Fusible de véhicule ....Fusible del vehículo
163 269463006 1 ....Wechslerrelais 24V; 20/30A ....Change-over relay ....Inverseur ....Contacto conmutador
164 232279007 1 ...KFZ-Sicherung 20A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
165 267979000 1 ...Steckhülsengehäuse 14-pol. ...Pin bushing housing ...Boîtier p. alvéole ...Carcasa p.casquillo ench.
166 267611009 12 ...Steckhülse 1,5-2,5mm ...Pin bushing ...Alvéole ...Casquillo enchufable
167 484411 1 ..Elektro-Nachrüstsatz ..Electric retrofit kit ..Pcs électr.p.post-montage ..Juego d.adaptac.eléctrica
168 413622 1 ...Optionsmodul 11 ...Optional module 11 ...Module en option 11 ...Módulo opcional 11
169 232275001 2 ....KFZ-Sicherung 5A 1F3 ....Fuse for vehicle ....Fusible de véhicule ....Fusible del vehículo
170 269463006 1 ....Wechslerrelais 24V; 20/30A ....Change-over relay ....Inverseur ....Contacto conmutador
171 404718 1 ...Optionsmodul 3 ...Optional module 3 ...Module en option 3 ...Módulo opcional 3
172 232275001 2 ....KFZ-Sicherung 5A 1F3 ....Fuse for vehicle ....Fusible de véhicule ....Fusible del vehículo
173 453083 2 ...Klemmenkasten ...Terminal box ...Coffret à bornes ...Caja de bornes
174 464100 1 ...Kabelbaum ...Wiring loom ...Faisceau de câbles ...Mazo de cable
175 492296 1 ...Kabelbaum ...Wiring loom ...Faisceau de câbles ...Mazo de cable
176 483434 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
177 464102 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
178 484713 1 .Elektroausrüstung EBC/SAS Unterb. M52/5,EP .Electric equipment .Equipement électrique .Accesorios eléctricos
179 483234 1 ..Steuermodul ..Tax module ..Module del fiscal ..Módulo del impuesto
180 026855006 2 ...Typenschild ...Rating plate ...Plaque signalétique ...Placa indicadora de tipo

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 15 - 464
0.3
32530-0803
181 441771 1 ...Hauptplatine 24V ...Motherboard ...Carte mère ...Placa portadora
182 232273003 5 ....KFZ-Sicherung 3A 2F4 ....Fuse for vehicle ....Fusible de véhicule ....Fusible del vehículo
183 232277009 3 ....KFZ-Sicherung 10A, 1F2 ....Fuse for vehicle ....Fusible de véhicule ....Fusible del vehículo
184 274147003 6 ....Relais 24V; 8A; 2Wechs ....Relay ....Relais ....Rele
185 269463006 1 ....Wechslerrelais 24V; 20/30A ....Change-over relay ....Inverseur ....Contacto conmutador
186 450872 1 ...Adapter ...Adapter ...Adaptateur ...Adaptador
187 440180 1 ...Microcontroller 9-32V, 40MHz ...Microcontroller ...Microcontrôleur ...Microcontrolador
188 232273003 1 ....KFZ-Sicherung 3A 2F4 ....Fuse for vehicle ....Fusible de véhicule ....Fusible del vehículo
189 274147003 7 ....Relais 24V; 8A; 2Wechs ....Relay ....Relais ....Rele
190 267975004 1 ...Steckhülsengehäuse 4-pol. ...Pin bushing housing ...Boîtier p. alvéole ...Carcasa p.casquillo ench.
191 267974005 4 ...Steckhülse 0,5-1mm² ...Pin bushing ...Alvéole ...Casquillo enchufable
192 445994 1 ...Kabelbaum ...Wiring loom ...Faisceau de câbles ...Mazo de cable
193 213501008 4 ...Gewindebolzen M4x10 ...Threaded bolt ...Boulon filete ...Perno roscado
194 451399 1 ...Typenschild ...Rating plate ...Plaque signalétique ...Placa indicadora de tipo
195 483777 1 ..Kabelbaum ..Wiring loom ..Faisceau de câbles ..Mazo de cable
196 428450 1 ..Kabel 10m ..Cable ..Câble ..Cable
197 420128 1 ..Verteiler ..Distributor ..Distributeur ..Distribuidor
198 420138 2 ..Kabel 0,6m ..Cable ..Câble ..Cable
199 420454 1 ..Kabel 10m ..Cable ..Câble ..Cable
200 420461 1 ..Widerstand ..Resistor ..Résistance ..Resistencia
201 484030 1 ..Elektro-Nachrüstsatz ..Electric retrofit kit ..Pcs électr.p.post-montage ..Juego d.adaptac.eléctrica
202 446811 1 ...Elektro-Nachrüstsatz ...Electric retrofit kit ...Pcs électr.p.post-montage ...Juego d.adaptac.eléctrica
203 446814 1 ....Elektro-Nachrüstsatz 24V ....Electric retrofit kit ....Pcs électr.p.post-montage....Juego d.adaptac.eléctrica
204 434664 1 .....Microcontroller 24V .....Microcontroller .....Microcontrôleur .....Microcontrolador
205 417155 1 .....Antenne .....Aerial .....Antenne .....Antena
206 432403 1 .....Kabelverschraubung M16x1 .....Screwed cable gland .....Passe-cable à vis .....Racor para cables
207 423998 1 .....Gegenmutter M16x1,5 .....Counternut .....Contre-écrou .....Contratuerca
208 283130001 3 .....Zylinderschraube M4x12 DIN912-A4 .....Socket head cap screw .....Vis à tête cylindrique .....Tornillo cilíndrico rosca
209 034102000 3 .....Sechskantmutter, selbstsi M4 DIN985-8 .....Hexagonal nut, self-lock .....Ecrou hexagonale frein .....Tuerca exag., autofrenant
210 483774 1 ...Kabelbaum ...Wiring loom ...Faisceau de câbles ...Mazo de cable
211 492816 1 .Kabelbaum .Wiring loom .Faisceau de câbles .Mazo de cable
214 483287 1 .Türmodul .Door module .Module de porte .Módulo de puerta . . . . . . . . . EB05-2-17968-0807
215 483295 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
216 * 101913009_VG007
1 Funkfernsteuerung VG: Radio remote control Radio-commande Telemando inalámbrico
217 482226 1 .Funkfernsteuerung, prop. 24V .Radio remote control,prop .Radio-commande prop. .Telemando inalámbr. prop. EB05-3-17568-0708
218 * 101913009_VG011
1 Kernpumpe VG: Core pump Pompe noyau Bomba central

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 16 - 464
0.3
32530-0803
219 * 454698 1 .Kernpumpe 2100/230 .Core pump .Pompe noyau .Bomba central . . . . . . . . . . . . EB06-0-17089-0709
220 278000007 2 ..Hydr.-Zylinder 2100-140/80 ..Hydraulic cylinder ..Vérin hydraulique ..Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB03-1-15506-0104
221 239867001 2 ..Förderzylinder Ø 230x2100 ..Delivery cylinder ..Cylindre de refoulement ..Cilindro de transporte
222 * 101913009_VG013
1 VG:Hy-Rohrsatz Kernpumpe BSFVG: VG:Hy-Rohrsatz Kernpumpe VG:Hy-Rohrsatz
BSF Kernpumpe VG:Hy-Rohrsatz
BSF Kernpumpe BSF
223 * 483207 1 .Satz Hydr.-Schläuche .Set of hydraulic hoses .Jeu tuyaux flexibl. hydr. .Juego de mangueras hidr.
224 453789 2 ..Schmierschlauch RS 6L /6L x1500 ..Lubricating line ..Conduite lubrification ..Tubería de lubricación . . . . EB04-2-16998-0611
225 * 101913009_VG015
1 Förderkolben VG: Delivery piston Piston d'alimentation Embolo de elevación
226 * 263557002 1 .Förderkolben kpl. Ø 230 .Delivery piston cpl. .Piston d'alimentation cpl .Embolo de elevación cpl. . . EB06-2-13882-0604
227 262893000 2 ..Förderkolben Ø 230 ..Delivery piston ..Piston d'alimentation ..Embolo de elevación
228 * 101913009_VG016
1 VG:Umschaltung FörderzylinderVG: VG:Umschaltung Förderzylinder
VG:Umschaltung FörderzylinderVG:Umschaltung Förderzylinder
229 * 470276 1 .Magnetschalter kpl. .Magnetic switch cpl. .Interrupt. magnétique cpl .Interruptor magnético cpl . . EB02-8-13819-0209
230 270321001 4 ..Magnetschalter M12x1 ..Magnetic switch ..Interrupteur magnétique ..Interruptor magnético
231 * 101913009_VG017
1 Kernpumpenaufhängung VG: Core pump suspension Suspension pompe noyau Suspensión bomba central
232 * 456883 1 .Kernpumpenaufhängung BSF 2100/230 .Core pump suspension .Suspension pompe noyau .Suspensión bomba central EB06-7-17035-0501
233 453571 1 ..Joch ..Yoke ..Travée ..Yugo
234 * 101913009_VG019
1 Wasserkastenabdeckung VG: Water box cover Couvercle caisson d'eau Cubierta p. caja de agua
235 * 452892 1 .Wasserkastenabdeckung .Water box cover .Couvercle caisson d'eau .Cubierta p. caja de agua . . EB06-3-17026-0603
236 * 101913009_VG030
1 S-Rohr mit Lagerung VG: S-pipe with support Tuyau en S avec palier Tubo S con cojinete
237 * 405146 1 .S-Rohrweiche .S-valve .Répartiteur en S .Tubo S
238 434023 1 ..S-Rohr S2318LSP9 ..S-tube ..Tuyau en S ..Tubo S . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB07-0-16675-0309
239 * 407399 1 ..Verschleißteilsatz Ø 230-260 DURO22 ..Set of wear parts ..Jeu de pièces d'usure ..Juego-piezas de desgaste EB07-1-16264-0111
240 406927 1 ...Verschleißbrille DURO22 ...Spectacle wear plate ...Gueule usure ...Placa-gafas
241 261123001 1 ...Verschleißring DURO22 ...Wear ring ...Anneau d'usure ...Anillo desgaste
242 458878 1 ...Druckring Ø 230 ...Thrust ring ...Cône de serrage ...Aro de presión
243 * 437266 1 ..Druckstutzenlagerung Ø 220/270 ..Discharge support ..Palier embout de sortie ..Cojin. manguito d.presión . EB07-5-16663-0308
244 * 101913009_VG031
1 S-Rohr-Antrieb VG: S-pipe drive Entraînement tuyau en S Accionamiento tubo S
245 * 491669 1 .S-Rohr-Antrieb .S-pipe drive .Entraînement tuyau en S .Accionamiento tubo S . . . . . EB07-3-17742-0708
246 274893001 1 ..S-Rohr-Wellenlagerung ..Compl. upper housing ass. ..Palier p. tuyau oscillant ..Cojinete p.tubo oscilante . . EB07-4-15201-0209
247 440405 2 ..Plunger-Zylinder 160-60 ..Plunger cylinder ..Vérin du piston plongeur ..Cilindro buzo . . . . . . . . . . . . . EB03-4-17741-0708
248 * 101913009_VG033
1 Abdeckung Umschalt-Zyl. VG: Cover switch-over cylind. Recouvr. vérins d'invers. Protecc. cilindr.d.cambio
249 439873 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección
250 439862 1 ..Abdeckung ..Cover ..Recouvrement ..Protección
251 439863 1 ..Abdeckung ..Cover ..Recouvrement ..Protección
252 454893 1 ..Abdeckung ..Cover ..Recouvrement ..Protección
253 439866 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte
254 439867 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 17 - 464
0.3
32530-0803
255 064694009 1 ..Dichtungsprofil B3 ..Sealing profile ..Joint d'étanch. profilé ..Perfil-junta
256 043044007 4 ..Sechskantschraube M8x12 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
257 * 101913009_VG040
1 Trichter VG: Hopper Trémie Tolva
258 * 458581 1 .Trichter RS907L .Hopper .Trémie .Tolva
259 * 449600 1 ..Trichter RS907L ..Hopper ..Trémie ..Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-17023-0412
260 448835 1 ...Trichter ...Hopper ...Trémie ...Tolva
261 407313 1 ...Gewindebolzen M24x2 ...Threaded bolt ...Boulon filete ...Perno roscado
263 * 101913009_VG042
1 Rührwerksantrieb VG: Agitator drive Entraînem. de l'agitateur Accionamiento agitador
264 * 484646 1 .Rührwerk .Agitator .Agitateur .Agitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-0-17871-0803
265 242572008 2 ..Lagerflansch NBR ..Support flange ..Bride palier ..Brida del cojinete . . . . . . . . . EB08-3-12435-9605
266 284647001 1 ..Mischerwelle ..Mixer shaft ..Arbre malaxeur ..Arbol mezclador . . . . . . . . . . EB08-3-15058-0412
267 275587002 2 ...Mischerwellenteil außen ...Mixer shaft,exterior part ...Arbre malax.,pièce extér. ...Arbol mezcl.,parte exter.
268 264020004 1 ...Mischerwellenmittelteil ...Mixer shaft, central part ...Arbre malax.,pièce centr. ...Arbol mezcl.,parte centr.
269 441540 2 ...Mischflügel links ...Mixing paddle, left ...Ailette d.malaxage,gauche ...Aspa mezcladora,izquierda
270 441541 2 ...Mischflügel rechts ...Mixing paddle, right ...Ailette d.malaxage,droite ...Aspa mezcladora, derecha
271 484279 2 ..Hydr.-Motor BRH B470 ..Hydr. motor ..Moteur hydr. ..Motor hidr. . . . . . . . . . . . . . . . EB03-6-17870-0803
272 289033005 1 ...Motorabdeckung ...Motor cover ...Recouvrement de moteur ...Protección p. motor
273 * 101913009_VG043
1 Rührwerksabschaltung VG: Agitator switch-off Déconnexion agitateur Desconexión agitador
274 * 430785 1 .Grillabsicherung .Grid safety device .Sécurité de la grille .Seguro de rejilla . . . . . . . . . . EB08-1-17144-0507
275 * 470611 1 .Sicherheitsabschaltung .Safety cut-out .Déconnexion de sécurité .Desconexion de seguridad EB08-1-17382-0606
276 452208 1 ..Mechanischer Grenztaster ..Mechanical limit switch ..Interr. limit. mécanique ..Interr. limit. mecánico
277 * 101913009_VG044
1 Grill VG: Grille Grille Rejilla
278 * 417594 1 .Grill .Grille .Grille .Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB08-1-16230-0501
279 415599 1 ..Grill ..Grille ..Grille ..Rejilla
280 * 101913009_VG046
1 Fett-Zentralschmierung VG: Grease centr. lubrication Lubric.à la graisse centr Engrase central
281 * 474206 1 .Zentralschmierung .Central lubrication .Graissage central .Engrase central . . . . . . . . . . . EB02-6-17475-0611
282 292573002 1 ..Schmierstoffverteiler SSV6-K ..Lubricant distributor ..Distributeur de graissage ..Bloque de engrase
283 * 101913009_VG047
1 Öl-Zentralschmierung VG: Oil central lubrication Huilage central Lubricac. central aceite
284 * 477797 1 .Schmierstoffverteiler .Lubricant distributor .Distributeur de graissage .Bloque de engrase
285 253913009 1 ..Schmierstoffverteiler VSKV4-D ..Lubricant distributor ..Distributeur de graissage ..Bloque de engrase . . . . . . . EB02-6-10118-0512
286 044006002 2 ..Stutzen GES 6L/R1/4" ..Connection ..Manchon ..Racor
287 255424004 2 ..Stutzen GES 8LR1/4" Ø 0,8 ..Connection ..Manchon ..Racor
288 041343001 2 ..Verschlußschraube VS-R1/4" WD ..Screw plug ..Bouchon obturateur ..Tapón roscado
289 * 101913009_VG048
1 Spritzschutz VG: Splash guard Protec.contr.la projectio Protec.contr.la proyeccio
290 * 458750 1 .Spritzschutz RS907L .Splash guard .Protec.contr.la projectio .Protec.contr.la proyeccio . . EB08-5-17283-0808
291 455900 1 ..Aufsatztrichter RS907L ..Add-on hopper ..Trémie montable ..Tolva de alza

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 18 - 464
0.3
32530-0803
292 * 101913009_VG049
1 Druckstutzen VG: Pressure connection Tubulure de pression Tubuladura de presión
293 * 436890 1 .Klappbogen ZXM150 .Foldable elbow .Coude pivotant .Codo abatible . . . . . . . . . . . . . EB10-2-16674-0503
294 417730 1 ..Klappbogen ZXM150 ..Foldable elbow ..Coude pivotant ..Codo abatible
295 * 101913009_VG102
1 Schläge VG: Panels Cloisons latérales Pareds laterales
296 423983 1 .Satz Schläge .Set of panels .Jeu de cloisons latérales .Juego de pareds laterales
297 415857 1 ..Innenschlag ..Inner panel ..Cloison interne ..Chapa interior
298 405982 1 ..Innenschlag ..Inner panel ..Cloison interne ..Chapa interior
299 408642 2 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte
300 * 101913009_VG103
1 Rahmenanbauteile VG: Frame mounting parts Pièces d.montage p.cadre Piezas montaje bastidor
301 449858 1 .Werkzeugkasten PRIPRO 797x600x550 .Tool box .Caisse à outils .Cajón de herramientas
302 444496 1 ..Türe ..Door ..Porte ..Puerta
303 444489 2 ..Zwischenblech ..Intermediate plate ..Tôle intermédiaire ..Chapa intermedia
304 444493 1 ..Haken ..Hook ..Agrafe ..Gancho
305 243351008 1 ..Schnappverschluß ..Snap closure ..Fermeture à déclic ..Cierre de fiador
306 293207005 1 ..Bügel ..Clamp ..Etrier ..Estribo
307 065924008 1 ..Dichtungsprofil B2 ..Sealing profile ..Joint d'étanch. profilé ..Perfil-junta
308 445119 1 ..Flachdichtung ..Gasket ..Joint plat ..Junta plana
309 481581 4 ..Stopfen ..Plug ..Bouchon ..Tapón
310 444814 2 ..Entlüftungsstopfen 1" ..Vent screw ..Bouchon de ventilation ..Tapón de purga
311 483749 2 ..Gleitlagerbuchse ..Friction bearing bush ..Coussinet lisse ..Casquillo del cojinete
312 437807 10 ..Scheibe B 6.4 V2A DIN 125 ..Washer ..Rondelle ..Arandela
313 457821 6 ..Hutmutter M 6 DIN 1587-V2A ..Cap nut ..Ecrou borgne ..Tuerca caperuza
314 491551 2 ..Sechskantmutter M6 ISO4032 A2 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal
315 034104008 7 ..Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
316 037105004 4 ..Scheibe M6 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
317 231853000 2 ..Hutmutter M6 DIN1587 ..Cap nut ..Ecrou borgne ..Tuerca caperuza
318 414839 6 ..Linsenschraube M6x20 -10.9 ..Oval head screw ..Vis a tete goutte-de-suif ..Tornillo de cabeza lentej
319 037330002 4 ..Scheibe A6,4 DIN9021-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
320 * 101913009_VG104
1 Mastauflagebock VG: Boom rest stand Tourelle support d.flèche Gancho de retenida
321 * 431575 1 .Mastauflagebock M52 .Boom rest stand .Tourelle support d.flèche .Gancho de retenida . . . . . . . EB22-8-24414-0410
322 400532 1 ..Schlauchaufroller ..Hose reel ..Enrouleur p. flexible ..Enrollador de manguera
323 * 101913009_VG107
1 Antr.-Schemel Hauptpumpe VG: Drive mount main pump Trav.d'entraîn.ppe princ. Bastid.motriz bomba prin.
324 420749 1 .Antriebsschemel .Drive mount .Traverse d'entraînement .Bastidor motriz
325 420761 1 ..Traverse ..Cross member ..Traverse ..Traversa
326 032142004 6 ..Sechskantschraube M10x40 DIN931-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
327 033706009 6 ..Sechskantmutter M10 DIN934-8 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 19 - 464
0.3
32530-0803
328 445793 1 ..Halteblech ..Mounting plate ..Tôle de support ..Chapa de fijación
329 * 101913009_VG109
1 Befestigung Antr.-Schemel VG: Attachment drive mount Fixat.traverse d'entraîn. Fijación bastidor motriz
330 253627007 1 .Befestigungssatz .Mounting kit .Jeu de fixation .Juego de fijación . . . . . . . . . . EB01-1-16800-0402
331 * 418857 1 .Befestigungssatz .Mounting kit .Jeu de fixation .Juego de fijación
332 034112003 1 ..Sechskantmutter, selbstsi M24 DIN985-10 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
333 036512009 2 ..Sicherungsscheibe VS24 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad
334 238516007 1 ..Sechskantmutter AM24 DIN439-04 ..Hexagonal nut ..Ecrou hexagonale ..Tuerca exagonal
335 425284 1 ..Augenschraube LBM24x130 DIN444-8.8 ..Eye bolt ..Vis à anneau ..Tornillo ojal
336 032224003 1 ..Sechskantschraube M20x70 DIN931-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
337 * 446217 4 .Aufnahmebolzen .Locating bolt .Goujon de réception .Perno
338 446237 4 ..Platte ..Plate ..Plaque ..Placa
339 441715 8 ..Sechskantschraube M12x1,5x25DIN961-10.9 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
340 037110002 8 ..Scheibe B13 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
341 446235 4 ..Leiste ..Strip ..Listel ..Listón
342 * 101913009_VG110
1 Aufstieg VG: Steps Echelle Escalera
343 * 433065 1 .Satz Trittstufen .Set of step plates .Satz Trittstufen .JUEGO ESCALERAS BRF/BSF Modul
344 424747 1 ..Trittstufe ..Step plate ..Marche ..Peldaño . . . . . . . . . . . . . . . . . EB09-1-17239-0511
345 415293 1 ..Trittstufe links ..Step left side ..Marche gauche ..Peldaño izquierda . . . . . . . . EB09-1-17237-0511
346 415822 2 ..Handlauf ..Hand rail ..Main courante ..Pasamanos
347 415813 2 ...Handlauf ...Hand rail ...Main courante ...Pasamanos
348 414829 4 ...Spannelement ...Tension element ...Elément de tension ...Elemento tensor
349 418752 8 ...Linsenschraube M6x20 -A2 ...Oval head screw ...Vis a tete goutte-de-suif ...Tornillo de cabeza lentej
350 285018008 8 ...Scheibe A6,4 DIN125-A4 ...Washer ...Rondelle ...Arandela
351 247010002 1 ..Trittstufe ..Step plate ..Marche ..Peldaño
352 037108001 2 ..Scheibe B10,5 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
353 034106006 2 ..Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
355 * 101913009_VG116
1 Öltank VG: Oil tank Réservoir à huile Depósito de aceite
356 * 024894001 1 .Hydr.-Anlage Ölbehälter .Hydr. system oil tank .Instal.hyd.réserv.à huile .Instal.hid.depós.d.aceite . . . EB04-2-30006-0210
357 * 101913009_VG120
1 Kühler VG: Radiator Radiateur Radiador
358 * 418903 1 .Kühler .Radiator .Radiateur .Radiador
359 * 417856 1 ..Kühler ..Radiator ..Radiateur ..Radiador
360 066337005 2 ...Ölkühler 24V ...Oil radiator ...Radiateur à l'huile ...Radiador de aceite . . . . . . . EB02-4-11062-0404
361 066355003 2 ....Elektr.-Motor 24V ....Electr. motor ....Moteur électr. ....Motor eléctr.
362 267559006 2 ....Temperaturgeber 55°C ....Temperature transmitter ....Transmett. de température....Termotransmisor
363 278764000 2 ....Temperaturgeber 70°C ....Temperature transmitter ....Transmett. de température....Termotransmisor
364 278493009 2 .....Temperaturgeber 70°C; M14x1,5 ..... Temperature transmitter .....Transmett. de température.....Termotransmisor

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 20 - 464
0.3
32530-0803
365 403405 2 ....Temperaturgeber 90°C; M14x1,5 ....Tempe rature transmitter ....Transmett. de température....Termotransmisor . . . . . . . . EB02-8-15683-9910
366 * 417312 1 ...Hydr.-Anlage Kühler ...Hydr. system cooler ...Instal.hydr.refroidisseur ...Instal.hidr. refrigerador
367 085979004 1 ....Rohrbogen RAD25 90° ....Elbow fittin g ....Raccord coudé ....Codo
368 085228001 1 .....Rohrbogen D25x2 90GRAD .....Elbow .....Coude .....Codo
369 042859002 2 ....O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 ....O-ring ....Joint torique ....Junta tórica
370 066335007 2 ....SAE-Flansch A 1 1/4" ....SAE flange ....Bride SAE ....Brida SAE
371 032359004 8 ....Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 ....Hexagon head cap screw ....Vis à tête hexagonale ....Tornillo de cab.exagonal
372 058829000 4 ....Gummischeibe 35x9x5 ....Rubber disc ....Rondelle caoutchouc ....Disco de goma
373 223343007 1 ....Rohrbogen RAD30 90° ....Elbow fittin g ....Raccord coudé ....Codo
374 223332005 1 .....Rohrbogen RAD30 .....Elbow fitting .....Raccord coudé .....Codo
375 036506002 12 ....Sicherungsscheibe VS10 ....Lock washer ....Rondelle d'arrêt ....Arandela de seguridad
376 061409006 8 ....Schlauchschelle Ø 25-40 ....Hose clip ....Collier de serrage ....Abrazadera de manguera
377 061200001 1 ....PVC-Schlauch 12x3 ....PVC hose ....Flexible PVC ....Manguera PVC
378 060502001 2 ....Schlauchschelle Ø 16-25 ....Hose clip ....Collier de serrage ....Abrazadera de manguera
379 464097 7 ....Saugschlauch DN25 ....Suction hose ....Tuyau flex. d'aspiration ....Manguera de aspiración
380 024883009 2 ....Stütze ....Support ....Support ....Soporte
381 032358005 4 ....Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 ....Hexagon head cap screw ....Vis à tête hexagonale ....Tornillo de cab.exagonal
382 * 283970009 1 ...Hydr.-Anlage Kühler ...Hydr. system cooler ...Instal.hydr.refroidisseur ...Instal.hidr. refrigerador
383 085979004 1 ....Rohrbogen RAD25 90° ....Elbow fittin g ....Raccord coudé ....Codo
384 085228001 1 .....Rohrbogen D25x2 90GRAD .....Elbow .....Coude .....Codo
385 042859002 2 ....O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 ....O-ring ....Joint torique ....Junta tórica
386 066335007 2 ....SAE-Flansch A 1 1/4" ....SAE flange ....Bride SAE ....Brida SAE
387 032359004 8 ....Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 ....Hexagon head cap screw ....Vis à tête hexagonale ....Tornillo de cab.exagonal
388 058829000 4 ....Gummischeibe 35x9x5 ....Rubber disc ....Rondelle caoutchouc ....Disco de goma
389 274254006 1 ....Kühlerstutzen ....Radiator connection ....Tubulure du radiateur ....Tubuladura d. radiador
390 036506002 12 ....Sicherungsscheibe VS10 ....Lock washer ....Rondelle d'arrêt ....Arandela de seguridad
391 061409006 8 ....Schlauchschelle Ø 25-40 ....Hose clip ....Collier de serrage ....Abrazadera de manguera
392 061200001 1 ....PVC-Schlauch 12x3 ....PVC hose ....Flexible PVC ....Manguera PVC
393 060502001 2 ....Schlauchschelle Ø 16-25 ....Hose clip ....Collier de serrage ....Abrazadera de manguera
394 464097 7 ....Saugschlauch DN25 ....Suction hose ....Tuyau flex. d'aspiration ....Manguera de aspiración
395 024883009 2 ....Stütze ....Support ....Support ....Soporte
396 032358005 4 ....Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 ....Hexagon head cap screw ....Vis à tête hexagonale ....Tornillo de cab.exagonal
397 278764000 1 ....Temperaturgeber 70°C ....Temperature transmitter ....Transmett. de température....Termotransmisor
398 278493009 1 .....Temperaturgeber 70°C; M14x1,5 ..... Temperature transmitter .....Transmett. de température.....Termotransmisor
399 261682005 1 .....Kabelschutzkappe .....Protecting cap for cable .....Capuchon protect. d.câble.....Tapa protectora p. cable
400 041363007 1 .....Usit-Ring .....Seal ring .....Joint d'étanchéité .....Junta de estanquidad

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 21 - 464
0.3
32530-0803
401 066395005 1 ....Gummitülle ....Rubber sleeve ....Douille en caoutchouc ....Caperucita de goma
402 066394006 1 ....Steckhülsengehäuse 2-pol. ....Pin bushing housing ....Boîtier p. alvéole ....Carcasa p.casquillo ench.
403 410309 2 ..Kühlerrahmen ..Radiator frame ..Cadre du radiateur ..Bastidor del radiador
404 410310 2 ...Kühlerrahmen ...Radiator frame ...Cadre du radiateur ...Bastidor del radiador
405 415892 2 ...Gitterrost ...Grid ...Grille ...Rejilla
406 292251007 8 ...Befestigung ...Fixture ...Fixation ...Fijación
407 423230 8 ...Unterlage ...Support ...Support ...Suplemento
408 * 101913009_VG135
1 Hydr.-Öl VG: Hydr. oil Huile hydr. Aceite hidr.
409 * 000171007 75 .Hydr.-Öl HLP46 DIN51524/2 .Hydr. oil .Huile hydr. .Aceite hidr.
410 * 101913009_VG139
1 Kotflügel VG: Mudguard Aile Guardabarros
411 486184 1 .Anbau Stufenpritsche TRDV180 G.3. .Anbau Stufenpritsche TRDV180
.AnbauG.3.Stufenpritsche TRDV180
.AnbauG.3.Stufenpritsche TRDV180 G.3.
412 414962 34 ..Sechskantschraube M8x16 DIN6921-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
413 450290 34 ..Gleitstück ..Sliding piece ..Pièce à coulisse ..Resbaladera
414 414962 30 ..Sechskantschraube M8x16 DIN6921-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
415 450290 30 ..Gleitstück ..Sliding piece ..Pièce à coulisse ..Resbaladera
416 485102 2 ..Kotflügel ..Mudguard ..Aile ..Guardabarros
417 032338009 6 ..Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
418 457843 12 ..Scheibe A 8,4 DIN 9021-A2 ..Washer ..Rondelle ..Arandela
419 296292004 6 ..Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-A4 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
420 414962 16 ..Sechskantschraube M8x16 DIN6921-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
421 450290 16 ..Gleitstück ..Sliding piece ..Pièce à coulisse ..Resbaladera
422 448915 2 .Kotflügel 800x670x500 Al .Mudguard .Aile .Guardabarros
423 * 101913009_VG140
1 Fahrzeugnacharbeit VG: Vehicle modification Retouches véhicule Retoque al vehículo
424 * 428523 1 .Anbausatz .Mounting kit .Jeu de montage .Juego de montaje . . . . . . . . . EB01-1-16456-0602
425 444983 1 ..Steuerbox 24V ..Control box ..Boîtier de commande ..Caja de mando . . . . . . . . . . . EB05-3-17132-0506
426 404328 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
427 026855006 1 ...Typenschild ...Rating plate ...Plaque signalétique ...Placa indicadora de tipo
428 428882 1 ..Schalter (NLA) ..Switch ..Interrupteur ..Interruptor
429 266063001 1 ...Mechanischer Grenztaster ...Mechanical limit switch ...Interr. limit. mécanique ...Interr. limit. mecánico
430 * 101913009_VG141
1 Kardanwelle VG: Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan
431 421326 1 .Kardanwelle .Cardan shaft .Arbre cardan .Arbol de cardan
432 435511 1 .Kardanwelle .Cardan shaft .Arbre cardan .Arbol de cardan
433 * 101913009_VG142
1 VG:Gelenkwellenschutz VG: VG:Gelenkwellenschutz VG:Gelenkwellenschutz VG:Gelenkwellenschutz
434 426897 1 .Schutz .Guard .Protection .Protección
435 426833 1 ..Schutz ..Guard ..Protection ..Protección
436 023790009 1 ..Rohrbügel DN80 ..Pipe mount ..Etrier tuyau ..Estribo de tubo

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 22 - 464
0.3
32530-0803
437 032338009 3 ..Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
439 * 101913009_VG150
1 Standardzubehör VG: Standard accessories Accessoires standard Accesorios standard
440 * 417017 1 .Standardzubehör .Standard accessories .Accessoires standard .Accesorios standard
441 * 404262 1 ..Standardzubehör BRF/BSF 5 1/2 ..Standard accessories ..Accessoires standard ..Accesorios standard
442 024449003 1 ...Werkzeugkiste ...Tool box ...Caisse à outils ...Cajón de herramientas . . . EB12-1-17521-0701
443 041289000 1 ...Einmaulschlüssel 65 DIN894 ...Single end spanner ...Clé à fourche simple ...Llave de una boca
444 000211006 1 ...Hebelpresse mit Schlauch ...Lever press with hose ...Presse à levier a.flexib. ...Bomba manual de engrase
445 453510 1 ...Wasserschlauch ...Water hose ...Tuyau d'eau ...Manguera de agua
446 491738 1 ...Spritzdüse ...Spraying nozzle ...Buse de projection ...Tobera
447 064626006 1 ...Schutzhelm ...Safety helmet ...Casque de protection ...Casco protector
448 276591000 1 ...Reinigungsstutzen SK125-5 1/2 ...Cleaning port ...Embout de nettoyage ...Tubo de limpieza . . . . . . . . EB12-1-10497-9806
449 417249 1 ...Schalenkupplung SK-H125/5,5 ND, ST ...Clamp coupling ...Collier à coquille ...Acoplamiento de manguito
450 055559001 2 ...Dichtung A DN125/5,5 NB ...A seal ...Joint-A ...Junto-A
451 018841002 2 ...Schwammkugel Ø 150 ...Sponge ball ...Balle éponge ...Bola de esponja . . . . . . . . . EB12-1-10497-9806
452 063567001 1 ...Schwammwürfel DN125 ...Sponge cube ...Cube de nettoyage ...Dado limpieza . . . . . . . . . . . EB12-1-10497-9806
453 286270007 1 ...Arbeitsscheinwerfer 24V,70W ...Search light ...Projecteur de travail ...Proyector de trabajo . . . . . EB05-1-15665-0506
454 276593008 1 ...Fangkorb SK125-5 1/2 ...Catching basket ...Panier récepteur ...Tubo receptor . . . . . . . . . . . EB12-1-10497-9806
455 362335002 1 ...Schlosserhammer 1250g ...Hammer ...Marteau rivoir ...Martillo de ajustador
456 018582002 1 ...Spritzdüse ...Spraying nozzle ...Buse de projection ...Tobera
457 013396002 1 ....Klauen-Schlauchkupplung KIM34 DIN3482 ....Claw hose coupling ....Crabotage pour flexible ....Acopl.d.garras p.manguera
458 000227003 1 ....Spritzdüse Ø6 ....Spraying nozzle ....Buse de projection ....Tobera
459 032438006 1 ...Sechskantschraube M20x70 DIN933-8.8 ...Hexagon head cap screw ...Vis à tête hexagonale ...Tornillo de cab.exagonal
460 032383009 2 ...Sechskantschraube M12x60 DIN933-8.8 ...Hexagon head cap screw ...Vis à tête hexagonale ...Tornillo de cab.exagonal
461 416506 1 ..Ersatzteilpaket ZMS-K ..Spare parts kit ..Jeu de pièces de rech. ..Juego d.piezas d.recambio
462 232273003 2 ...KFZ-Sicherung 3A 2F4 ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
463 232275001 2 ...KFZ-Sicherung 5A 1F3 ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
464 232276000 2 ...KFZ-Sicherung 7,5A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
465 232277009 2 ...KFZ-Sicherung 10A, 1F2 ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
466 232278008 2 ...KFZ-Sicherung 15A, 1F1 ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
467 232279007 2 ...KFZ-Sicherung 20A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
468 232280009 2 ...KFZ-Sicherung 25A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
469 232281008 2 ...KFZ-Sicherung 30A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
470 274147003 1 ...Relais 24V; 8A; 2Wechs ...Relay ...Relais ...Rele
471 269463006 1 ...Wechslerrelais 24V; 20/30A ...Change-over relay ...Inverseur ...Contacto conmutador
472 244371003 1 ...Schrittrelais 24V; 2Wechs ...Step relay ...Relais progressif ...Rele paso a paso
473 409723 1 ...KFZ-Sicherung 30A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 23 - 464
0.3
32530-0803
474 409714 1 ...KFZ-Sicherung 50A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
475 410572 1 ...KFZ-Sicherung 70A ...Fuse for vehicle ...Fusible de véhicule ...Fusible del vehículo
476 032383009 2 ..Sechskantschraube M12x60 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
477 032438006 2 ..Sechskantschraube M20x70 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
478 270321001 1 ..Magnetschalter M12x1 ..Magnetic switch ..Interrupteur magnétique ..Interruptor magnético
479 276840007 1 ...Dichtring ...Seal ring ...Joint d'étanchéité ...Junta de estanquidad
480 416341 1 .Filterelement 10µ .Filter element .Elément filtrant .Elemento de filtro
481 294073005 1 .Filterelement 10µ .Filter element .Elément filtrant .Elemento de filtro
482 425836 1 .Filterelement 10µ .Filter element .Elément filtrant .Elemento de filtro
483 041097001 1 ..O-Ring 34,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
484 * 101913009_VG161
1 Abstützplatte VG: Support plate Plaque d'appui Placa de apoyo
485 296705009 4 .Abstützplatte 600x600x50 .Support plate .Plaque d'appui .Placa de apoyo . . . . . . . . . . . EB09-4-15356-0502
486 * 101913009_VG164
1 Plattenmagazin VG: Magazine for plates Plattenmagazin Plattenmagazin
487 * 483743 1 .Plattenmagazin links .Plate magazine left .COFFRE A CALES .CAJA CONTEN. 2-TACOS 600x600x50 IZ.CPTA.
488 031320005 3 ..Senkschraube M6x16 DIN963 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado
489 037105004 3 ..Scheibe M6 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
490 034104008 3 ..Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
491 483740 1 ..Türe 720x235x30 ..Door ..Porte ..Puerta
492 243351008 1 ..Schnappverschluß ..Snap closure ..Fermeture à déclic ..Cierre de fiador
493 293207005 1 ..Bügel ..Clamp ..Etrier ..Estribo
494 445119 1 ..Flachdichtung ..Gasket ..Joint plat ..Junta plana
495 483751 2 ..Scharnier 39,2x36x12 ..Hinge ..Articulation à charnière ..Bisagra
496 483749 2 ...Gleitlagerbuchse ...Friction bearing bush ...Coussinet lisse ...Casquillo del cojinete
497 437807 8 ...Scheibe B 6.4 V2A DIN 125 ...Washer ...Rondelle ...Arandela
498 457821 4 ...Hutmutter M 6 DIN 1587-V2A ...Cap nut ...Ecrou borgne ...Tuerca caperuza
499 481581 4 ..Stopfen ..Plug ..Bouchon ..Tapón
500 031323002 2 ..Senkschraube M6x25 DIN963 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado
501 487775 4 ..Gummipuffer ..Rubber buffer ..Tampon en caoutchouc ..Tope de goma
502 034104008 2 ..Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
503 037105004 2 ..Scheibe M6 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
504 294710009 2 ..Linsenschraube M6x10 DIN7380-10.9 ..Oval head screw ..Vis a tete goutte-de-suif ..Tornillo de cabeza lentej
505 444814 2 ..Entlüftungsstopfen 1" ..Vent screw ..Bouchon de ventilation ..Tapón de purga
506 * 483745 1 .Plattenmagazin rechts .Plate magazine right .Plattenmagazin rechts .CAJA CONTEN. 2-TACOS 600x600x50 DE.CPTA.
507 031320005 3 ..Senkschraube M6x16 DIN963 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado
508 037105004 3 ..Scheibe M6 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
509 034104008 3 ..Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 24 - 464
0.3
32530-0803
510 483740 1 ..Türe 720x235x30 ..Door ..Porte ..Puerta
511 243351008 1 ..Schnappverschluß ..Snap closure ..Fermeture à déclic ..Cierre de fiador
512 293207005 1 ..Bügel ..Clamp ..Etrier ..Estribo
513 445119 1 ..Flachdichtung ..Gasket ..Joint plat ..Junta plana
514 483751 2 ..Scharnier 39,2x36x12 ..Hinge ..Articulation à charnière ..Bisagra
515 483749 2 ...Gleitlagerbuchse ...Friction bearing bush ...Coussinet lisse ...Casquillo del cojinete
516 437807 8 ...Scheibe B 6.4 V2A DIN 125 ...Washer ...Rondelle ...Arandela
517 457821 4 ...Hutmutter M 6 DIN 1587-V2A ...Cap nut ...Ecrou borgne ...Tuerca caperuza
518 481581 4 ..Stopfen ..Plug ..Bouchon ..Tapón
519 031323002 2 ..Senkschraube M6x25 DIN963 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado
520 487775 4 ..Gummipuffer ..Rubber buffer ..Tampon en caoutchouc ..Tope de goma
521 034104008 2 ..Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
522 037105004 2 ..Scheibe M6 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
523 294710009 2 ..Linsenschraube M6x10 DIN7380-10.9 ..Oval head screw ..Vis a tete goutte-de-suif ..Tornillo de cabeza lentej
524 444814 2 ..Entlüftungsstopfen 1" ..Vent screw ..Bouchon de ventilation ..Tapón de purga
525 * 424800 1 Beschilderung Labelling Signalisation Rótulos
526 * 403522 1 .Beschilderung .Labelling .Signalisation .Rótulos
527 279759001 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
528 249928008 2 ..Unfallverhütungsschild (D) ..Accident prevention sign ..Plaque prévent. accidents ..Rótulo prevenc.accidentes
529 276916009 2 ..Unfallverhütungsschild ..Accident prevention sign ..Plaque prévent. accidents ..Rótulo prevenc.accidentes
530 026381004 1 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
531 233416005 1 ..Funktionsschild (D) ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
532 279767006 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
533 405843 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
534 405847 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
535 405848 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
536 405849 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
537 472903 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
538 266387004 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
539 026694005 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
540 439704 1 ..Werbeschild ..Marketing sign ..Plaque indicatrice ..Rótulo
541 406513 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
542 085579006 1 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
543 443140 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
544 443141 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
545 403084 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 25 - 464
0.3
32530-0803
546 238043004 2 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
547 272723005 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
548 224396008 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
549 401473 2 ..Unfallverhütungsschild ..Accident prevention sign ..Plaque prévent. accidents ..Rótulo prevenc.accidentes
550 261423002 2 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
551 278287008 2 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
552 278647004 2 ..Unfallverhütungsschild ..Accident prevention sign ..Plaque prévent. accidents ..Rótulo prevenc.accidentes
553 406244 1 ..Warnschild -***- ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
554 406256 1 ..Warnschild -***- ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
555 406258 1 ..Warnschild -***- ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
556 406265 1 ..Warnschild -***- ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
557 406326 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
558 406338 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
559 443872 1 ..Wartungsschild ..Maintenance sign ..Panneau d'entretien ..Rótulo de servicio
560 443873 1 ..Wartungsschild ..Maintenance sign ..Panneau d'entretien ..Rótulo de servicio
561 400482 6 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
562 402664 6 ..Warnschild -***- ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
563 403637 1 .Schild .Label .Plaque .Rótulo
564 * 403451 1 .Beschilderung .Labelling .Signalisation .Rótulos
565 259973001 2 ..Warnschild (GB) ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
566 281761003 4 ..Funktionsschild (GB) ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
567 230147005 1 ..Warnschild (GB) ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
568 485411 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
569 * 404094 1 .Beschilderung .Labelling .Signalisation .Rótulos
570 253724007 4 ..Unfallverhütungsschild ..Accident prevention sign ..Plaque prévent. accidents ..Rótulo prevenc.accidentes
571 266387004 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
572 285295009 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
573 451665 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
574 451664 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
575 414457 4 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
576 269595000 1 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
577 400238 1 ..Kurzanleitungsschild ..Abbrev.operat.instr.sign ..Panneau d'instr. abrégés ..Rótulo instr.serv.resum.
578 266518006 2 ..Unfallverhütungsschild ..Accident prevention sign ..Plaque prévent. accidents ..Rótulo prevenc.accidentes
579 243676000 1 ..Wartungsschild ..Maintenance sign ..Panneau d'entretien ..Rótulo de servicio
580 400335 1 ..Typenschild ..Rating plate ..Plaque signalétique ..Placa indicadora de tipo
581 026381004 2 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 26 - 464
0.3
32530-0803
582 278299009 2 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
583 400588 2 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
584 460338 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
585 220056009 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
586 244301002 1 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
587 220447003 3 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
588 261221000 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
589 261208007 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
590 443875 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
591 443876 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
592 266731003 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
593 * 224897002 1 .Typenschild (GB) CE .Rating plate .Plaque signalétique .Placa indicadora de tipo
594 * 468780 1 .Typenschild .Rating plate .Plaque signalétique .Placa indicadora de tipo
595 220447003 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
596 406265 2 .Warnschild -***- .Warning sign .Plaque d'avertissement .Rótulo de aviso
597 * 402629 1 .Satz Schilder .Set of signs .Jeu de plaques .Juego rótulos
598 402057 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
599 402047 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
600 402662 6 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
601 489840 1 .Kurzanleitungsschild .Abbrev.operat.instr.sign .Panneau d'instr. abrégés .Rótulo instr.serv.resum.
602 238120008 1 .Warnschild (GB) .Warning sign .Plaque d'avertissement .Rótulo de aviso
603 * 420765 1 .Beschilderung .Labelling .Signalisation .Rótulos
604 280927000 2 ..Warnschild ..Warning sign ..Plaque d'avertissement ..Rótulo de aviso
605 402135 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
606 465829 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
607 402273 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
608 402353 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
609 402286 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
610 279771005 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
611 478495 2 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
612 509139 2 .Markierung gelb .Marker yellow .Marquage jaune .Marcación amarilla
613 509140 2 .Markierung rot .Marker red .Marquage rouge .Marcación roja
614 406244 1 .Warnschild -***- .Warning sign .Plaque d'avertissement .Rótulo de aviso
615 471535 2 .Warnschild -***- .Warning sign .Plaque d'avertissement .Rótulo de aviso
616 462715 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
617 * AP52-5-MZ 1 Zulieferbaugruppe Armpaket Zulieferbaugruppe Armpaket Zulieferbaugruppe Armpaket Zulieferbaugruppe Armpaket

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 27 - 464
0.3
32530-0803
618 459643 1 .Armpaket M52-5 .Arm assembly .Ensemble de bras .Paquete de brazos . . . . . . . . EB22-0-24776-0703
619 424692 1 ..Drehkopf ..Slewing head ..Tourelle ..Cabezal giratorio
620 425100 1 ..Hydr.-Zylinder 1319-320/200-MB ..Hydraulic cylinder ..Vérin hydraulique ..Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB23-1-24133-0210
621 268000004 1 ...Hydr.-Zylinder 1319-320/200 ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB23-1-23411-0210
622 429134 1 ...Mono-Sperrblock 330bar/30l Gen.8 ...Shutoff monobloc ...Monobloc d'arrêt ...Bloqueador mono
623 412235 1 ...Mono-Sperrblock 300bar/20l Gen.8 ...Shutoff monobloc ...Monobloc d'arrêt ...Bloqueador mono
624 459637 1 ...Arm 1 ...Arm 1 ...Bras 1 ...Brazo 1
625 425775 1 ....Arm 1 (bearbeitet) ....Arm 1 (finished up) ....Bras 1 (fini) ....Brazo 1 (terminada)
627 434402 1 ...Arm 2 ...Arm 2 ...Bras 2 ...Brazo 2
628 434403 1 ....Arm 2 (bearbeitet) ....Arm 2 (finished up) ....Bras 2 (fini) ....Brazo 2 (terminada)
630 417754 1 ...Arm 3 ...Arm 3 ...Bras 3 ...Brazo 3
631 424349 1 ....Arm 3 (bearbeitet) ....Arm 3 (finished up) ....Bras 3 (fini) ....Brazo 3 (terminada)
633 434410 1 ...Arm 4 ...Arm 4 ...Bras 4 ...Brazo 4
634 434411 1 ....Arm 4 (bearbeitet) ....Arm 4 (finished up) ....Bras 4 (fini) ....Brazo 4 (terminada)
636 422532 1 ....Mastablage ....Boom support ....Support bras ....Soporte pluma
637 417756 1 ...Arm 5 ...Arm 5 ...Bras 5 ...Brazo 5
638 422105 1 ....Arm 5 (bearbeitet) ....Arm 5 (finished up) ....Bras 5 (fini) ....Brazo 5 (terminada)
640 492332 1 ....Schlauchhalter ....Hose bracket ....Fixation d.tuyau flexible ....Gancho de manguera
641 492334 1 ....Schlauchhalter ....Hose bracket ....Fixation d.tuyau flexible ....Gancho de manguera
642 417760 1 ...Umlenkhebel ...Link lever ...Levier inverseur ...Palanca de inversión
643 417770 1 ...Druckstange ...Forcing rod ...Tige de pression ...Varilla de presión
644 417761 1 ...Umlenkhebel ...Link lever ...Levier inverseur ...Palanca de inversión
645 434318 1 ...Druckstange ...Forcing rod ...Tige de pression ...Varilla de presión
646 417762 1 ...Umlenkhebel ...Link lever ...Levier inverseur ...Palanca de inversión
647 434319 1 ...Druckstange ...Forcing rod ...Tige de pression ...Varilla de presión
648 417763 1 ...Umlenkhebel ...Link lever ...Levier inverseur ...Palanca de inversión
649 434320 1 ...Druckstange ...Forcing rod ...Tige de pression ...Varilla de presión
650 425370 1 ...Hydr.-Zylinder 2170-280/180-MB ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB23-2-24134-0210
651 420470 1 ....Hydr.-Zylinder 2170-280/180 ....Hydraulic cylinder ....Vérin hydraulique ....Cilindro hidráulico . . . . . . . EB23-2-24135-0210
652 432968 1 ....Mono-Sperrblock 300bar/30l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
653 412232 1 ....Mono-Sperrblock 310bar/15l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
654 425340 1 ...Hydr.-Zylinder 1916-250/150-MB ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB23-3-24137-0408
655 432140 1 ....Hydr.-Zylinder 1916-250/150 ....Hydraulic cylinder ....Vérin hydraulique ....Cilindro hidráulico . . . . . . . EB23-3-24373-0408
656 429133 1 ....Mono-Sperrblock 310bar/30l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
657 417384 1 ....Mono-Sperrblock 240bar/10l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
658 425280 1 ...Hydr.-Zylinder 1319-165/105-MB ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB23-4-24139-0210

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 28 - 464
0.3
32530-0803
659 420144 1 ....Hydr.-Zylinder 1319-165/105 ....Hydraulic cylinder ....Vérin hydraulique ....Cilindro hidráulico . . . . . . . EB23-4-24140-0210
660 412352 1 ....Mono-Sperrblock 310bar/10l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
661 412352 1 ....Mono-Sperrblock 310bar/10l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
662 425130 1 ...Hydr.-Zylinder 846-125/70-MB ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB23-5-24141-0210
663 420430 1 ....Hydr.-Zylinder 846-125/70 ....Hydraulic cylinder ....Vérin hydraulique ....Cilindro hidráulico . . . . . . . EB23-5-24142-0210
664 429132 1 ....Mono-Sperrblock 290bar/20l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
665 412352 1 ....Mono-Sperrblock 310bar/10l Gen.8 ....Shutoff monobloc ....Monobloc d'arrêt ....Bloqueador mono
666 266063001 1 .....Mechanischer Grenztaster .....Mechanical limit switch .....Interr. limit. mécanique .....Interr. limit. mecánico
667 275526005 1 ...Fanghaken ...Hook catch ...Crochet d'arrêt ...Gancho de retenida . . . . . . EB22-6-23421-9803
668 026855006 1 ....Typenschild ....Rating plate ....Plaque signalétique ....Placa indicadora de tipo
669 066136002 1 ...Pilotventil ...Pilot valve ...Soupape pilote ...Válvula piloto
670 462620 1 ...Druckbegrenzungsventil ...Pressure limiting valve ...Limiteur de pression ...Válvula limit.de presión
671 019648000 1 ....Druckbegrenzungsventil ....Pressure limiting valve ....Limiteur de pression ....Válvula limit.de presión
672 430667 1 .Mastauflagebock .Boom rest stand .Tourelle support d.flèche .Gancho de retenida
673 441244 2 ..Platte ..Plate ..Plaque ..Placa
674 222722001 4 ..Senkschraube M8x16 DIN7991 ..Flat head screw ..Vis à tête conique ..Tornillo avellanado
675 * 428414 1 .Förderleitung Mast M52 SK125/5,5 .Delivery line boom .Tuyauterie de flèche .Tubería de transp. pluma . . EB25-0-24130-0809
676 428420 1 ..Satz Förderrohre M52 SK125/5,5 ..Set of delivery pipes ..Jeu tuyaux de refoulement ..Juego tubos de transporte
677 417586 1 ...Paßrohr PRO-Line SK125/5,5 ND L1 ...Adapter pipe PRO-Line ...Tuyau d' adapt. PRO-Line ...Tubo d' adaptac. PRO-Line
678 417590 1 ...Paßrohr PRO-Line SK125/5,5 ND L2 ...Adapter pipe PRO-Line ...Tuyau d' adapt. PRO-Line ...Tubo d' adaptac. PRO-Line
679 417593 1 ...Paßrohr PRO-Line SK125/5,5 ND L3 ...Adapter pipe PRO-Line ...Tuyau d' adapt. PRO-Line ...Tubo d' adaptac. PRO-Line
680 417597 1 ...Paßrohr PRO-Line SK125/5,5 ND L4 ...Adapter pipe PRO-Line ...Tuyau d' adapt. PRO-Line ...Tubo d' adaptac. PRO-Line
681 417599 1 ...Paßrohr PRO-Line SK125/5,5 ND L5 ...Adapter pipe PRO-Line ...Tuyau d' adapt. PRO-Line ...Tubo d' adaptac. PRO-Line
682 058427004 1 .Rückleuchtenkombination 24V .Rear light combination .Combinaison feu-arrière .Combinación luz trasera . . . EB05-1-14497-0704
683 * 432114 1 .EBC M52-G.3 .EBC INSTALLED M52 TRDV180 .EBC M52-G.3 .EBC M52-G.3
684 * 431502 1 ..Montageteile EBC M52-5 ..Mounting parts ..Pièces de montage ..Piezas de montaje . . . . . . . . EB28-4-24172-0708
685 431348 1 ...Winkelgeber ...Angle sensor ...Capteur angulaire ...Sensor angular
686 420126 1 ...Verteiler ...Distributor ...Distributeur ...Distribuidor
687 420220 10 ...Druckaufnehmer ...Pressure transducer ...Capteur de pression ...Registrador manometrico
688 433025 1 ...Kabel 27m ...Cable ...Câble ...Cable
689 431348 1 ....Winkelgeber ....Angle sensor ....Capteur angulaire ....Sensor angular
690 431348 1 ....Winkelgeber ....Angle sensor ....Capteur angulaire ....Sensor angular
691 431348 1 ....Winkelgeber ....Angle sensor ....Capteur angulaire ....Sensor angular
692 431348 1 ....Winkelgeber ....Angle sensor ....Capteur angulaire ....Sensor angular
693 * 433321 1 .Arbeitsscheinwerfer 24V, M52 .Search light .Projecteur de travail .Proyector de trabajo
694 427609 1 ..Halter ..Holder ..Support ..Soporte

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 29 - 464
0.3
32530-0803
695 292682003 1 ..Anschweißplatte ..Welding plate ..Plaque a souder ..Placa de soldar
696 * 433319 1 ..Elektro-Teile ..Electrical parts ..Pièces électriques ..Piezas eléctricas
697 * 231017008 1 ...Arbeitsscheinwerfer 24V ...Search light ...Projecteur de travail ...Proyector de trabajo . . . . . EB05-1-15676-9910
698 066964009 420 ...Kabelbinder 186x4,8 ...Cable tie ...Raccord de câbles ...Empalme de cables
699 229725001 53 ...Kabel 2x2,5mm² ...Cable ...Câble ...Cable
700 021278002 1 ...Glühlampe 24V,70W H3 ...Light bulb ...Lampe à incandescence ...Lámpara de incandescencia
701 017425005 3 ...Steckhülse ...Pin bushing ...Alvéole ...Casquillo enchufable
702 065774009 1 ...Steckhülse ...Pin bushing ...Alvéole ...Casquillo enchufable
703 021095007 9 ..Klemmhälftenpaar NG2 Ø 18 ..Pair of clamping halfs ..Paire de pinces ..Pareja de pinzas . . . . . . . . . EB04-2-15365-0405
704 060544001 9 ..Deckplatte NG2 LDP2-W2 DIN3015 ..Cover plate ..Plaque de recouvrement ..Placa cubierta
705 032111006 18 ..Sechskantschraube M6x35 DIN931-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
706 036504004 18 ..Sicherungsscheibe VS6 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad
707 418460 2 ..Haltering ..Retaining ring ..Anneau de blocage ..Anillo de fijación
709 272453003 1 ..Sechskantschraube M12x16 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
710 037110002 1 ..Scheibe B13 DIN125-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
711 272881002 2 ..Verbindungsstück NW17 ..Connection piece ..Pièce de raccordement ..Pieza de unión
712 032338009 4 ..Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
713 034105007 4 ..Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
714 043730007 8 ..Scheibe B8,4 DIN125-1.4401 ..Washer ..Rondelle ..Arandela
715 060502001 2 ..Schlauchschelle Ø 16-25 ..Hose clip ..Collier de serrage ..Abrazadera de manguera
716 272888005 2 ..Panzerschlauch PG16 ..Reinforced tube ..Tuyau métallique ..Tubo flexible amado
717 * 101913009_VG507
1 Endschlauch VG: End hose Flexible d'épandage Manguera final
718 * 422600 1 .Endschlauch SK125/5,5 x4000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
719 242838001 1 ..Endschlauch SK125/5,5 x4000 ..End hose ..Flexible d'épandage ..Manguera final . . . . . . . . . . . EB25-2-22918-0706
720 466452 1 ..Sicherung Ø 151-160 ..Safety device ..Sécurité ..Seguro
721 063718009 1 ...Schlauchschelle Ø 151-160 ...Hose clip ...Collier de serrage ...Abrazadera de manguera
722 466455 1 ...Bolzen Ø18x56 ...Bolt ...Axe ...Bulón
723 041216002 1 ...Schäkel A0,4 DIN82101 ...Shackle ...Manille ...Gancho cerrado
724 066321008 1 ...Sicherungsseil ...Safety rope ...Cable de sécurité ...Cable de seguridad
725 280644008 1 ...Karabinerhaken ...Spring snap ...Mousqueton ...Gancho de mosqueton
726 * 101913009_VG511
1 VG:Mastzentralschmierung VG: VG:Mastzentralschmierung VG:Mastzentralschmierung VG:Mastzentralschmierung
727 * 238940000 1 .Zentralschmierung .Central lubrication .Graissage central .Engrase central . . . . . . . . . . . EB24-9-21796-9407
728 * TRDV180 1 Zulieferbaugruppe Bock Zulieferbaugruppe Bock Zulieferbaugruppe Bock Zulieferbaugruppe Bock
729 * 454625 1 .Bock TRDV180 .Pedestal .Chevalet .Torreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB21-1-24780-0703
730 409712 1 ..Ausziehbein ..Telescopic leg ..Stabilisateur ..Pata extensible
731 409064 1 ...Hydr.-Zylinder 800-140/120 ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB21-4-23913-0103

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 30 - 464
0.3
32530-0803
732 417064 1 ...Teleskop-Zylinder ...Telescopic cylinder ...Cylindre télescopique ...Cilindro telescópico . . . . . . EB21-6-24009-0502
733 456201 1 ....Ventilblock ....Valve block ....Bloc de soupapes ....Bloque de válvulas
734 456202 1 ....Senkbremsventil ....Flow control valve ....Soupape de freinage ....Válvula de frenada
735 456203 1 ....Senkbremsventil ....Flow control valve ....Soupape de freinage ....Válvula de frenada
736 264196006 1 ...Pendelplatte ...Swivel plate ...Plaque basculante ...Plato oscilante
737 266063001 1 ...Mechanischer Grenztaster ...Mechanical limit switch ...Interr. limit. mécanique ...Interr. limit. mecánico
738 265686007 1 ...Hydr.-Rückschlagventil ...Hydr. check valve ...Soupape de retenue hydr. ...Válvula d.retención hidr.
739 286970006 1 ...Senkbremsventil 350 bar ...Flow control valve ...Soupape de freinage ...Válvula de frenada
740 488958 1 ...Hydr.-Rohrsatz ...Set of hydraulic pipes ...Jeu tuyaux hydrauliques ...Juego tubos hidr.
741 483112 1 ...Schwenkbein SB55,5 ...Swinging leg ...Pied orientable ...Pata giratoria
742 261439009 1 ....Hydr.-Zylinder 900-140/120-100 ....Hydraulic cylinder ....Vérin hydraulique ....Cilindro hidráulico . . . . . . . EB21-4-22524-9406
743 264196006 1 ....Pendelplatte ....Swivel plate ....Plaque basculante ....Plato oscilante
744 265686007 1 ...Hydr.-Rückschlagventil ...Hydr. check valve ...Soupape de retenue hydr. ...Válvula d.retención hidr.
745 286970006 1 ...Senkbremsventil 350 bar ...Flow control valve ...Soupape de freinage ...Válvula de frenada
746 477340 3 ...Anbausatz ...Mounting kit ...Jeu de montage ...Juego de montaje . . . . . . . . EB21-3-24841-0708
747 470483 3 ....Opferanode ....Sacrificial anode ....Anode sacrificielle ....Anodo sacrificial
748 411256 1 ...Schwenkbein rechts SB55,5 ...Swing leg, right ...Pied orientable droite ...Pata giratoria derecha
749 261439009 1 ....Hydr.-Zylinder 900-140/120-100 ....Hydraulic cylinder ....Vérin hydraulique ....Cilindro hidráulico . . . . . . . EB21-4-22524-9406
750 264196006 1 ....Pendelplatte ....Swivel plate ....Plaque basculante ....Plato oscilante
751 265686007 1 ...Hydr.-Rückschlagventil ...Hydr. check valve ...Soupape de retenue hydr. ...Válvula d.retención hidr.
752 286970006 1 ...Senkbremsventil 350 bar ...Flow control valve ...Soupape de freinage ...Válvula de frenada
753 247303007 2 ..Ausschwenkzylinder 332-165/105 ..Swinging-out cylinder ..Vérin de pivotement ..Cilindro de apertura . . . . . . EB21-7-22097-0208
754 417340 2 ...Hydr.-Zylinder 332-165/105 ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB21-7-24117-0208
755 227466003 2 ...Druckbegrenzungsventil ...Pressure limiting valve ...Limiteur de pression ...Válvula limit.de presión
756 401453 2 ..Ausschwenkzylinder 451-165/105 ..Swinging-out cylinder ..Vérin de pivotement ..Cilindro de apertura . . . . . . EB21-7-23916-0103
757 409086 2 ...Hydr.-Zylinder 451-165/105 ...Hydraulic cylinder ...Vérin hydraulique ...Cilindro hidráulico . . . . . . . . EB21-7-23917-0103
758 265686007 4 ...Hydr.-Rückschlagventil ...Hydr. check valve ...Soupape de retenue hydr. ...Válvula d.retención hidr.
759 409712 1 ...Ausziehbein ...Telescopic leg ...Stabilisateur ...Pata extensible
760 409064 1 ....Hydr.-Zylinder 800-140/120 ....Hydraulic cylinder ....Vérin hydraulique ....Cilindro hidráulico . . . . . . . EB21-4-23913-0103
761 417064 1 ...Teleskop-Zylinder ...Telescopic cylinder ...Cylindre télescopique ...Cilindro telescópico . . . . . . EB21-6-24009-0502
762 456201 1 ....Ventilblock ....Valve block ....Bloc de soupapes ....Bloque de válvulas
763 456202 1 ....Senkbremsventil ....Flow control valve ....Soupape de freinage ....Válvula de frenada
764 456203 1 ....Senkbremsventil ....Flow control valve ....Soupape de freinage ....Válvula de frenada
765 264196006 1 ...Pendelplatte ...Swivel plate ...Plaque basculante ...Plato oscilante
766 266063001 1 ...Mechanischer Grenztaster ...Mechanical limit switch ...Interr. limit. mécanique ...Interr. limit. mecánico
767 265686007 1 ...Hydr.-Rückschlagventil ...Hydr. check valve ...Soupape de retenue hydr. ...Válvula d.retención hidr.

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 31 - 464
0.3
32530-0803
768 286970006 1 ...Senkbremsventil 350 bar ...Flow control valve ...Soupape de freinage ...Válvula de frenada
769 488958 1 ...Hydr.-Rohrsatz ...Set of hydraulic pipes ...Jeu tuyaux hydrauliques ...Juego tubos hidr.
770 * 101913009_VG553
1 VG:Montageteile Bock/BSF VG: VG:Montageteile Bock/BSF VG:Montageteile Bock/BSF VG:Montageteile Bock/BSF
771 * 455799 1 .Montageteile TRDV180 .Mounting parts .Pièces de montage .Piezas de montaje . . . . . . . . EB21-1-24784-0703
772 412057 1 ..Schlauchaufroller ..Hose reel ..Enrouleur p. flexible ..Enrollador de manguera
773 455001 1 ...Hydr.-Steuerblock ...Hydr. control block ...Bloc de commande hydr. ...Bloque de mando hidr.
774 433369 1 ...Schalterbox ...Switch box ...Box d'interrupteur ...Caja con interruptor . . . . . . EB05-3-16153-0512
775 412059 1 ...Schlauchaufroller ...Hose reel ...Enrouleur p. flexible ...Enrollador de manguera
776 417905 1 ...Mast-Steuerblock HHVP7-24V ...Boom control block ...Bloc commande flèche ...Bloque de mando pluma . EB24-1-23933-0104
777 254880005 1 ....Eingangsmodul regel.Pumpe ....Input module f.regul.pump....Module d'entrée p.pom.rég....Módulo de entr.p.bom.regu EB24-2-22443-0902
778 257869007 1 .....DBV-Einsatz .....Insert f. press.lim.valve .....Insert p.lim. de pression .....Suplemento lim.de presión
779 255033000 1 ....Wahlartenbetriebsventil 24V ....Operat.mode select.valve ....Variations soup.de servi. ....Válv.de trabajo de selec. EB24-2-22446-0902
780 255035008 1 ....Hydr.-Ventil prop. 24V; 35/35 l/min. ....Hydr. valve prop. ....Clapet hydr. proportion. ....Válvula hidr. prop. . . . . . . . EB24-2-22447-0902
781 255036007 1 ....Hydr.-Ventil prop. 24V; 40/63 l/min. ....Hydr. valve prop. ....Clapet hydr. proportion. ....Válvula hidr. prop. . . . . . . . EB24-2-22448-0902
782 255036007 1 ....Hydr.-Ventil prop. 24V; 40/63 l/min. ....Hydr. valve prop. ....Clapet hydr. proportion. ....Válvula hidr. prop. . . . . . . . EB24-2-22448-0902
783 255037006 1 ....Hydr.-Ventil prop. 24V; 25/40 l/min. ....Hydr. valve prop. ....Clapet hydr. proportion. ....Válvula hidr. prop. . . . . . . . EB24-2-22448-0902
784 255038005 1 ....Hydr.-Ventil prop. 24V; 16/25 l/min. ....Hydr. valve prop. ....Clapet hydr. proportion. ....Válvula hidr. prop. . . . . . . . EB24-2-22448-0902
785 255038005 1 ....Hydr.-Ventil prop. 24V; 16/25 l/min. ....Hydr. valve prop. ....Clapet hydr. proportion. ....Válvula hidr. prop. . . . . . . . EB24-2-22448-0902
786 433538 1 ...Hydr.-Steuerung 24V ...Hydr. control ...Commande hydr. ...Mando hidr. . . . . . . . . . . . . . EB02-3-16744-0702
787 283864005 1 ....4/3-Wegeventil 24V ....4/3-way valve ....Distributeur à 4/3 voies ....Válvula de 4/3 vías . . . . . . EB02-1-15209-0207
788 421954 1 ....4/2-Wegeventil 24V ....4/2-way valve ....Distributeur à 4/2 voies ....Válvula de 4/2 vías . . . . . . EB02-1-16315-0207
789 266353009 1 ....Druckbegrenzungsventil 210bar ....Pressure limiting valve ....Limiteur de pression ....Válvula limit.de presión
790 266354008 1 ....Druckbegrenzungsventil 140bar ....Pressure limiting valve ....Limiteur de pression ....Válvula limit.de presión
791 451086 1 ...Schmierpumpe elektr. 24V; 2l; P203 ...Central electr. lubr.pump ...Pompe de graissage électr...Bomba lubrific. electr.
792 455003 1 ...Hydr.-Steuerblock ...Hydr. control block ...Bloc de commande hydr. ...Bloque de mando hidr.
793 433369 1 ...Schalterbox ...Switch box ...Box d'interrupteur ...Caja con interruptor . . . . . . EB05-3-16153-0512
794 425832 1 ...Hochdruckfilter ...High-pressure filter ...Filtre haute pression ...Filtro de alta presión . . . . . EB01-5-16612-0904
795 284302003 2 ..Drehwerksgetriebe ..Slewing unit gear ..Réduct. dispos. d'orient. ..Reductora giratoria . . . . . . . EB21-2-23258-0310
796 284236001 2 ...Planetengetriebe ...Planetary gear ...Engranaje planétaire ...Engranaje planetario
797 222864008 2 ...Hydr.-Motor A2F16 ...Hydr. motor ...Moteur hydr. ...Motor hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB03-6-11327-9411
798 222441007 1 ..Vierpunktlager ..Slewing rim ..Appui sur quatre points ..Apoyo sobre cuatro puntos
799 402948 1 ...Grenztaster ...Limit switch ...Interrupteur d.limitation ...Interruptor de limitación
800 401496 1 ..Diffusor 120 l/min ..Diffuser ..Diffuseur ..Difusor
801 283621002 1 ..Belüftungsfilter ..Ventilation filter ..Filtre d'aération ..Filtro de ventilación . . . . . . . EB01-5-15118-9803
802 272317000 1 ...Belüftungsfilter ...Ventilation filter ...Filtre d'aération ...Filtro de ventilación
803 436755 1 ...Behälter ...Vessel ...Réservoir ...Depósito

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 32 - 464
0.3
32530-0803
804 231058009 1 ..Doppelsenkbremsventil 150bar ..Double flow contr.valve ..Soupape p.régul.de press. ..Valvula gemela
805 066989000 1 ...Überdruckventil ...Overpressure valve ...Soupape de surpression ...Válvula sobrepresión
806 271269007 2 ..Mechanischer Grenztaster ..Mechanical limit switch ..Interr. limit. mécanique ..Interr. limit. mecánico
807 * 101913009_VG567
1 Anbauteile für Tank VG: Mounting parts tank Pcs montage réservoir Pzs montaje caja
808 * 401482 1 .Anbauteile für Tank TRDV .Mounting parts tank .Pcs montage réservoir .Pzs montaje caja . . . . . . . . . EB21-3-23926-0409
809 * 101913009_VG569
1 Förderltg.Pumpe-Steigrohr VG: Del.line pump/ascend.pipe Tuyaut.pompe/tuyau ascen. Tubería bomba/tubo subida
810 * 485734 1 .Förderltg.Pumpe-Steigrohr BSF 6,0/5,5, TRDV .Del.line pump/ascend.pipe .Tuyaut.pompe/tuyau ascen. .Tubería bomba/tubo subida EB25-3-24773-0804
811 444069 1 ..Paßrohr PRO-Line SK125/5,5 V1 ..Adapter pipe PRO-Line ..Tuyau d' adapt. PRO-Line ..Tubo d' adaptac. PRO-Line
812 423785 1 ..Paßrohr PRO-Line SK125/5,5 V10 ..Adapter pipe PRO-Line ..Tuyau d' adapt. PRO-Line ..Tubo d' adaptac. PRO-Line
814 * 101913009_VG603
1 Verbindungselemente VG: Connecting elements Eléments de raccord Elementos de unión
815 * 458029 1 .Verbindungselemente TRDV180-5Arm .Connecting elements .Eléments de raccord .Elementos de unión . . . . . . . EB22-5-24781-0703
816 * 101913009_VG605
1 VG:OSS VG: VG:OSS VG:OSS VG:OSS
817 * 413374 1 .Schmalabstützung OSS-Super 24V .One side support .Stabilisation étroite .Apoyo unilateral . . . . . . . . . . EB21-3-23919-0103
818 405363 2 ..Rundumleuchte 24V, 70W ..Warning beacon ..Feu tournant à éclats lum ..Luz intermittente omnidir
819 266063001 2 ..Mechanischer Grenztaster ..Mechanical limit switch ..Interr. limit. mécanique ..Interr. limit. mecánico
820 404720 1 ..Optionsmodul 5 ..Optional module 5 ..Module en option 5 ..Módulo opcional 5
821 483278 1 ..Türmodul OSS, 24V ..Door module ..Module de porte ..Módulo de puerta . . . . . . . . EB05-2-17606-0704
822 281857001 1 ...Funktionsschild ...Function sign ...Plaque de fonction ...Placa de funcionamiento
824 * 101913009_VG667
1 VG:EBC VG: VG:EBC VG:EBC VG:EBC
825 * 423347 1 .EBC Drehwerk TRDV .EBC slewing gear .EBC système d'orientation .EBC mecanismo de giro . . . EB28-4-24169-0212
826 428375 1 ..Winkelgeber ..Angle sensor ..Capteur angulaire ..Sensor angular
827 420220 2 ..Druckaufnehmer ..Pressure transducer ..Capteur de pression ..Registrador manometrico
828 * 101913009_VG998
1 Software VG: Software Software Software
829 * 492789 1 .Software EPS .Software .Software .Software
830 * 492790 1 .Software EBC .Software .Software .Software
831 * 492791 1 .Software ETS .Software .Software .Software
832 * 492792 1 .Software EGD .Software .Software .Software
833 * 492793 1 .Software EGD-RC .Software .Software .Software
834 * 101913009_VG999
1 VG:Produktbegleitende Dokumentation
VG: VG:Produktbegleitende Dokumentation
VG:Produktbegleitende Dokumentation
VG:Produktbegleitende Dokumentation
835 362300008 1 .DocuBox-Maschine .DocuBox/Machine .DocuBox/Machine .DocuBox/Máquina
836 402009 1 ..Technische Daten ..Technical data ..Caractéristiques techn. ..Características técnicas
837 402011 1 ..Betriebsanleitung ..Operating Instructions ..Instructions de service ..Instrucciones de servicio
838 402010 1 ..Ersatzteilliste ..Spare parts list ..Liste des pièces de rech. ..Lista de despiece
839 402012 1 ..Technischer Anhang ..Technical appendix ..Annexe technique ..Anexo técnico
840 520149 1 .PEDOC-1-Betreiber .PEDOC-1/Owner .PEDOC-1/Utilisateur .PEDOC-1/Propietario
841 520148 1 .PEDOC-2-Händler .PEDOC-2/Dealer .PEDOC-2/Concessionn. .PEDOC-2/Representante

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 33 - 464
0.3
32530-0803
842 * 101913009_ZUBEHÖR
1 VG:Zubehörliste BSF 52.16H VG:Zubehörliste BSF 52.16HVG:Zubehörliste BSF 52.16HVG:Zubehörliste BSF 52.16H
843 * 432925 1 .Hochdruckwasserpumpe .High pressure water pump .Pompe à eau haute press. .Bomba d.agua d.alta pres.
844 * 432923 1 ..Hochdruckwasserpumpe ..High pressure water pump ..Pompe à eau haute press. ..Bomba d.agua d.alta pres. EB12-3-16526-0810
845 457254 1 ...Hochdruckwasserpumpe ...High pressure water pump ...Pompe à eau haute press. ...Bomba d.agua d.alta pres.
846 434534 1 ....Hydr.-Motor ....Hydr. motor ....Moteur hydr. ....Motor hidr.
847 430391 1 ...Senkbremsventil ...Flow control valve ...Soupape de freinage ...Válvula de frenada
848 067344000 1 ...4/2-Wegeventil 24V ...4/2-way valve ...Distributeur à 4/2 voies ...Válvula de 4/2 vías . . . . . . EB02-1-11182-0207
849 433902 1 ..Pistole kpl. ..Gun ..Pistolet ..Pistola
850 466255 1 ...Hochdruck-Pistole 350 bar, M22x1,5 ...Spray gun ...Pistolet de projection ...Pistola de proyección
851 428425 1 ...Düsenrohr 500bar ...Nozzle pipe ...Tuyau tuyère ...Tubo de tobera
852 421132 1 ...Flachstrahldüse ...Fan nozzle ...Buse à jet plan ...Tobera para chorro plano
853 429918 1 ..Hochdruckschlauch 10m ..High pressure hose ..Tuyau flex.haute pression ..Manguera de alta presión
854 * 468332 1 .Rüttler 24V .Vibrator .Vibreur .Vibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB12-5-12370-0106
855 459829 1 ..Rüttler 24V (1/2 Power) ..Vibrator ..Vibreur ..Vibrador
856 278499003 1 ..Elektro-Nachrüstsatz 24V ..Electric retrofit kit ..Pcs électr.p.post-montage ..Juego d.adaptac.eléctrica . EB05-1-14373-0412

Teileliste 210105355

210105355
Parts list 210105355
Liste partielle 210105355
Lista de piezas 210105355 34 - 464
0.3
32530-0803
428523 Anbausatz

210105355
Mounting kit
Jeu de montage
Juego de montaje 35 - 464
1.1
16456-0602
428523 Anbausatz

210105355
Mounting kit
Jeu de montage
Juego de montaje 36 - 464
1.1
16456-0602
1 450324 1 Gehäuse Housing Carter Carcasa
2 450325 1 Türe Door Porte Puerta
3 450326 1 Zwischenplatte Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
4 450329 1 Griffplatte Handle with plate Poignée avec plaque Asidero con placa
5 450340 1 Scharnier Hinge Articulation à charnière Bisagra
6 064694009 1 Dichtungsprofil B3 Sealing profile Joint d'étanch. profilé Perfil-junta
7 418752 2 Linsenschraube M6x20 -A2 Oval head screw Vis a tete goutte-de-suif Tornillo de cabeza lentej
8 414107 4 Flachkopfschraube M6x12 -10.9 Countersunk screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
9 296263004 6 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-A4 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
10 428534 1 Halter Holder Support Soporte
11 444983 1 Steuerbox 24V Control box Boîtier de commande Caja de mando . . . . . . . . . . . . EB05-3-17132-0506
12 404117 4 Zylinderschraube M4x16 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
13 032333004 4 Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
14 450290 4 Gleitstück Sliding piece Pièce à coulisse Resbaladera
15 037107002 4 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
16 428882 1 Schalter (NLA) Switch Interrupteur Interruptor
17 428575 1 .Konsole .Console .Console .Consola
18 428924 1 .Gehäuse .Housing .Carter .Carcasa
19 266063001 1 .Mechanischer Grenztaster .Mechanical limit switch .Interr. limit. mécanique .Interr. limit. mecánico
20 031129002 2 .Zylinderschraube M5x40 DIN84-5.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
21 428573 1 .Winkel .Elbow .Coude .Codo
22 031813004 4 .Zylinderschraube M6x25 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
23 428574 1 .Führungsplatte .Guide plate .Plaque de guidage .Placa de guía
24 428579 1 .Faltenbalg .Bellow .Soufflet .Fuelle
25 037108001 2 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela
26 038407002 2 .Splint 3,2x18 DIN94-St .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas
27 032337000 3 .Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
28 428597 1 .Unterlegplatte .Spacer plate .Plaque d'écartement .Placa distanciadora
29 064553001 2 .Buchse 30x34x30 DU .Bush .Douille d'usure .Casquillo
30 428580 1 .Druckfeder .Pressure spring .Ressort a pression .Muelle de compression
31 428899 1 .Stange .Rod .Barre .Barra
32 031812005 4 .Zylinderschraube M6x20 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
33 428576 1 .Bock .Pedestal .Chevalet .Torreta
34 428578 1 .Rolle .Roller .Rouleau .Rodillo
35 428577 1 .Bolzen 10H11x64DIN1443St50 .Bolt .Axe .Bulón
36 041737002 1 .Reduzierring PG13,5-PG11 .Reducing ring .Bague de rêduction .Anillo de reducción

428523 Anbausatz

210105355
Mounting kit
Jeu de montage
Juego de montaje 37 - 464
1.1
16456-0602
37 041723003 1 .Gegenmutter PG9 .Counternut .Contre-écrou .Contratuerca
38 268913007 1 .Schlauchverschraubung PG9 .Hose screw fitting .Raccord à vis p.tuyaux .Racor para mangas
39 268927006 5 .Schutzschlauch PG9 .Protective hose .Tuyau flex.de protection .Manguera protectora
40 277020004 1 .Schlauchverschraubung PG11 .Hose screw fitting .Raccord à vis p.tuyaux .Racor para mangas
41 067134003 1 .Kabelverschraubung PG11 .Screwed cable gland .Passe-cable à vis .Racor para cables
42 039634007 5 .Kabel 4x1 .Cable .Câble .Cable
43 063347001 1 .Befestigungsmittel PM-BLAU .Glue .Moyen de fixation .Pegamento de fijación
44 063351000 1 .Aktivator 100ml .Activator .Activateur .Activador
45 281642009 4 Sechskantschraube M14x1,5x45 -10.9 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
46 281530001 4 Sechskantmutter M14x1,5 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
47 441523 2 Spritzlappen 600x400 Splash guard Tablier Faldilla
48 272807002 2 Befestigungsblech Fixing plate Tôle de fixation Chapa de fijación
49 401174 14 Linsenschraube M6x30 -A2 Oval head screw Vis a tete goutte-de-suif Tornillo de cabeza lentej
50 243781005 14 Sechskantmutter, selbstsi M6 SSN003-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
51 037330002 2 Scheibe A6,4 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
52 241772003 1 Gummipuffer Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma

428523 Anbausatz

210105355
Mounting kit
Jeu de montage
Juego de montaje 38 - 464
1.1
16456-0602
253627007 258564000 Befestigungssatz

210105355
Mounting kit
Jeu de fixation
Juego de fijación 39 - 464
1.1
16800-0402
1 032223004 4 Sechskantschraube M20x65 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
2 034110005 4 Sechskantmutter, selbstsi M20 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
3 042170008 4 Scheibe 21 DIN7349-St Washer Rondelle Arandela
4 019137003 4 Bügelelement mit Gummi Rubber buffer, U-part Elément d'étrier Elemento de estribo
5 032359004 8 Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
6 034106006 8 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

253627007 258564000 Befestigungssatz

210105355
Mounting kit
Jeu de fixation
Juego de fijación 40 - 464
1.1
16800-0402
248460004 Klemmflansch

210105355
Clamp flange
Bride de serrage
Brida de apriete 41 - 464
1.1
16803-0402
0 248460004 1 Klemmflansch Clamp flange Bride de serrage Brida de apriete
1 262325002 1 .Klemmflansch .Clamp flange .Bride de serrage .Brida de apriete
2 220109008 4 .Zylinderschraube, selbsts M10x35 DIN912-10.9MK .Cap head screw,self-lock. .Vis à tête cyl.frein.int. .Tornillo cil.autofrenant
3 043992007 8 .Gelenkwellenschraube M10x1x30/20-10.9 .Bolt for cardan shaft .Boulon p. arbre articule .Tornillo p.arbol articul.
4 034117008 8 .Sechskantmutter, selbstsi M10x1 DIN985-10 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
5 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador
6 063349009 1 Befestigungsmittel PM-VIOLETT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación

248460004 Klemmflansch

210105355
Clamp flange
Bride de serrage
Brida de apriete 42 - 464
1.1
16803-0402
420198 421417 421418 440058 441581 453085 Hydr.-Pumpe R A4VG125/140EL; 24V
459274 470299 486289 498784

210105355
Hydr. pump R A4VG125/140EL; 24V
Pompe hydr. R A4VG125/140EL; 24V
Bomba hidr. R A4VG125/140EL; 24V 43 - 464
1.2
17451-0610
0 * 413963 1 Hydr.-Pumpe L A4VG125 Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr.
1 258369001 2 .Druckbegrenzungsventil .Pressure limiting valve .Limiteur de pression .Válvula limit.de presión
2 060527002 2 ..O-Ring 23,4x2,62 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
3 042715007 2 ..O-Ring 36x3,5 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 274266007 2 ..Bundmutter selbstsichernd M10x1 ..Collar nut self-locking ..Ecrou embase frein.inter. ..Tuerca c.collar autofren.
5 272902004 1 .Druckbegrenzungsventil .Pressure limiting valve .Limiteur de pression .Válvula limit.de presión
6 226975003 1 ..O-Ring 23,47x2,95 DIN3771NBR90 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
7 274266007 1 ..Bundmutter selbstsichernd M10x1 ..Collar nut self-locking ..Ecrou embase frein.inter. ..Tuerca c.collar autofren.
8 031832001 8 .Zylinderschraube M8x30 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
9 226978000 1 .O-Ring 12,42x1,78 DIN3771NBR90 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
10 043162002 4 .O-Ring 82,2x2,62 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
11 421419 1 .Ansteuergerät EL 24V .Drive unit .Appareil de commande .Aparato mando
12 450131 2 ..Elektromagnet 24V ..Solenoid ..Electro-aimant ..Solenoide
13 463604 2 ...Magnetspule 24V ...Solenoid coil ...Bobine d'electro-aimant ...Carrete del electroiman
14 041173006 2 ...O-Ring 19,5x2,5 DIN3771NBR70 ...O-ring ...Joint torique ...Junta tórica
15 482668 2 ...O-Ring 16,0 x 1,25 N DIN3771 FPM 80 ...O-ring ...Joint torique ...Junta tórica
16 482709 2 ...Dichtring 11,6x16,5x1,5 DIN3869-14 FPM ...Seal ring ...Joint d'étanchéité ...Junta de estanquidad
17 283118007 8 ..Zylinderschraube M5x10 DIN912-A4 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
18 031821009 4 ..Zylinderschraube M6x65 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
19 221471007 1 ..O-Ring 29,87x1,78 DIN3771NBR90 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
20 043765001 3 ..O-Ring 10,82x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
21 226978000 2 ..O-Ring 12,42x1,78 DIN3771NBR90 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
22 042176002 1 ..O-Ring 6,07x1,78 DIN3771NBR90 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
23 043880009 2 ..O-Ring 26,64x2,62 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
24 276564008 1 ..Zylinderstift 6x14 DIN6325 ..Straight pin ..Goupille cylindrique ..Clavija cilíndrica
25 258368002 1 ..Dichtung ..Gasket ..Joint ..Junta

420198 421417 421418 440058 441581 453085 Hydr.-Pumpe R A4VG125/140EL; 24V


459274 470299 486289 498784

210105355
Hydr. pump R A4VG125/140EL; 24V
Pompe hydr. R A4VG125/140EL; 24V
Bomba hidr. R A4VG125/140EL; 24V 44 - 464
1.2
17451-0610
479847 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL...

210105355
Hydr. pump R A4VG125EL...
Pompe hydr. R A4VG125EL...
Bomba hidr. R A4VG125EL... 45 - 464
1.2
17483-0701
479847 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL...

210105355
Hydr. pump R A4VG125EL...
Pompe hydr. R A4VG125EL...
Bomba hidr. R A4VG125EL... 46 - 464
1.2
17483-0701
1 421417 1 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . . EB01-2-17451-0610
2 421418 1 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . . EB01-2-17451-0610
3 * 220024002 1 Hydr.-Pumpe R A10VO28(13)DR Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . . EB01-3-12356-0306
4 227785001 1 Hydr.-Pumpe R 14cm³ Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . . EB01-3-12351-9604
5 264132002 1 Spül-u.Niederdruckventil Flushing valve Soupape de rinçage Válvula de barrido
6 245344000 2 SAE-Block 1 1/4" SAE connection block Bloc SAE Bloque SAE
7 481556 1 SAE-Block 1 1/4" SAE connection block Bloc SAE Bloque SAE
8 065158007 4 SAE-Adapter 1 1/4" 90° Adapter SAE Adaptate ur SAE Adaptador SAE . . . . . . . . . . . . EB04-2-12535-0410
9 042859002 8 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
10 245345009 6 Sechskantschraube M14x120 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
11 472388 4 Sechskantschraube M14x100 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
12 032188000 4 Sechskantschraube M14x90 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
13 261216002 2 Sechskantschraube M14x125 DIN931-10.9 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
14 282865005 12 Scheibe Washer Rondelle Arandela
15 041345009 1 Verschlußschraube VS-R1/2" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
16 479848 1 Hydr.-Rohrsatz Set of hydraulic pipes Jeu tuyaux hydrauliques Juego tubos hidr.
17 044151009 4 Hydr.-Rückschlagventil RSZ 18LR-WD SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
18 407503 2 Stutzen GES 18L/M22x1,5 WD Connection Manchon Racor
19 044138006 2 Stutzen RSWS 18LM Connection Manchon Racor
20 044073006 5 Stutzen EWSD 18L Connection Manchon Racor
21 044213002 1 Stutzen GES 18L/R3/4"-WD Connection Manchon Racor
22 043026009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
23 044097008 1 Stutzen RSWS 18LR-WD Connection Manchon Racor
24 238124004 1 Stutzen SNV 18L Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
25 044129002 1 Stutzen WS 18L Connection Manchon Racor
26 044140007 2 Stutzen GES 12L/M14x1,5 Connection Manchon Racor
27 044144003 2 Stutzen RSWS 12L/M14x1,5 Connection Manchon Racor
28 044071008 5 Stutzen EWSD 12L Connection Manchon Racor
29 044020004 2 Stutzen GES 8L/M18x1,5 Connection Manchon Racor
30 044070009 2 Stutzen EWSD 8L Connection Manchon Racor
31 063355006 2 Meßstutzen RAD 8L Measuring connection Manchon de mesure Racor minimess . . . . . . . . . . . EB04-2-10286-9702
32 265761003 1 Hydr.-Rohrsatz Set of hydraulic pipes Jeu tuyaux hydrauliques Juego tubos hidr.
33 044139005 2 Stutzen GES 12L/M12x1,5 Connection Manchon Racor
34 069021004 1 Wechselventil S 12L Shuttle valve Sélecteur de circuit Válvula selectora
35 244077006 1 Stutzen GES 12L/M22x1,5 Connection Manchon Racor
36 245238006 2 Stutzen GES 38SM/M48x2 Connection Manchon Racor

479847 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL...

210105355
Hydr. pump R A4VG125EL...
Pompe hydr. R A4VG125EL...
Bomba hidr. R A4VG125EL... 47 - 464
1.2
17483-0701
37 247047004 2 Stutzen GES 30S/M33x2 Connection Manchon Racor
38 044169004 1 Stutzen GES 25SR-WD Connection Manchon Racor
39 474684 1 Regler Controller Régulateur Regulador
40 482127 1 Halter Holder Support Soporte
41 044074005 1 Stutzen EWSD 25S Connection Manchon Racor
42 285442001 1 Stutzen ELSD 30/25/25S Connection Manchon Racor
43 044122009 1 Stutzen REDSD 25S/18L Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB24-4-21499-9312
44 450146 1 Stutzen EWSD 30S Connection Manchon Racor
45 032136007 2 Sechskantschraube M8x90 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
46 033705000 2 Sechskantmutter M8 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
47 037107002 4 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
48 044072007 7 Stutzen EWSD 15L Connection Manchon Racor
49 044087005 3 Stutzen ELSD 15L Connection Manchon Racor
50 044099006 4 Stutzen RSWS 12LM Connection Manchon Racor
51 238123005 4 Stutzen SNV 15L Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
52 044115003 4 Stutzen REDSD 12/6L Connection Manchon Racor
53 044153007 4 Stutzen RS 15L SA5 Connection Manchon Racor
54 044079000 2 Stutzen ETSD 12L Connection Manchon Racor
55 044014007 1 Stutzen GES 18LR Connection Manchon Racor
56 044012009 1 Stutzen GES 15LR Connection Manchon Racor
57 044025009 4 Stutzen GES 15L/M16x1,5 Connection Manchon Racor
58 044010001 1 Stutzen GES 12L/R3/8" Connection Manchon Racor
59 262146003 1 Durchtrieb mit Füllpumpe SAE-D Drive shaft w. feed. pump Arbre d'entr.a.ppe gavage Eje d.acc.c.bomba d.rell.
60 267355006 2 .O-Ring 120,37x1,78 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
61 275327000 1 .O-Ring 151,99x3,53 DIN3771NBR90 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
62 275323004 1 .O-Ring 117,07x3,53 DIN3771NBR90 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
63 262147002 1 Durchtrieb mit Füllpumpe SAE-B Drive shaft w. feed. pump Arbre d'entr.a.ppe gavage Eje d.acc.c.bomba d.rell.
64 267355006 2 .O-Ring 120,37x1,78 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
65 261390009 1 .O-Ring 120,32x2,62 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
66 043410000 1 .O-Ring 101,27x2,62 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica

479847 Hydr.-Pumpe R A4VG125EL...

210105355
Hydr. pump R A4VG125EL...
Pompe hydr. R A4VG125EL...
Bomba hidr. R A4VG125EL... 48 - 464
1.2
17483-0701
227785001 235383000 Hydr.-Pumpe R 14cm³

210105355
Hydr. pump R 14cm³
Pompe hydr. R 14cm³
Bomba hidr. R 14cm³ 49 - 464
1.3
12351-9604
0 227785001 1 Hydr.-Pumpe R 14cm³ Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr.
1 235383000 1 .Hydr.-Pumpe R 14cm³ .Hydr. pump .Pompe hydr. .Bomba hidr.
2 273589002 1 ..Dichtsatz ..Seal set ..Jeu de joints ..Juego de juntas
3 031808006 2 .Zylinderschraube M10X20 DIN7984-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
4 037108001 2 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela
5 036506002 2 .Sicherungsscheibe VS10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
6 065256006 1 .SAE-Flansch C 3/4" .SAE flange .Bride SAE .Brida SAE
7 019602004 1 ..O-Ring 34,52x3,53 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
8 031812005 4 ..Zylinderschraube M6x20 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
9 036504004 4 ..Sicherungsscheibe VS6 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad
10 248426006 1 .Stutzen GES 35L/R1"-WD-A3L .Connection .Manchon .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-13188-9708
11 064872009 1 .SAE-Adapter 1/2" 90° .Adapter SAE .Adapta teur SAE .Adaptador SAE . . . . . . . . . . . EB04-2-12535-0410
12 041180002 1 .O-Ring 18,64x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
13 032318003 4 .Sechskantschraube M6x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
14 037105004 4 .Scheibe M6 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela
15 036504004 4 .Sicherungsscheibe VS6 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad

227785001 235383000 Hydr.-Pumpe R 14cm³

210105355
Hydr. pump R 14cm³
Pompe hydr. R 14cm³
Bomba hidr. R 14cm³ 50 - 464
1.3
12351-9604
220024002 Hydr.-Pumpe R A10VO28(13)DR

210105355
Hydr. pump R A10VO28(13)DR
Pompe hydr. R A10VO28(13)DR
Bomba hidr. R A10VO28(13)DR 51 - 464
1.3
12356-0306
1 067370003 1 Hydr.-Pumpe R A10VO28(13)DR Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr. . . . . . . . . . . . . . . . EB01-3-12493-0612
2 031873002 2 Zylinderschraube M12x35 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
3 037110002 2 Scheibe B13 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
4 036507001 2 Sicherungsscheibe VS12 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
5 065314003 1 SAE-Adapter 1 1/4" 90° Adapter SAE Adaptate ur SAE Adaptador SAE . . . . . . . . . . . . EB04-2-12535-0410
6 042859002 1 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
7 041823000 4 Sechskantschraube 7/16-14UNC x1 1/4 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
8 036507001 4 Sicherungsscheibe VS12 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
9 234582006 1 SAE-Adapter 3/4" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE . . . . . . . . . . . . EB04-2-12535-0410
10 043157004 1 O-Ring 24,99x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
11 041468009 4 Sechskantschraube 3/8-16UNC x1 1/4 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
12 036506002 4 Sicherungsscheibe VS10 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
13 291410001 1 Stutzen GES 15L 3/4-16 UNF Connection Manchon Racor

220024002 Hydr.-Pumpe R A10VO28(13)DR

210105355
Hydr. pump R A10VO28(13)DR
Pompe hydr. R A10VO28(13)DR
Bomba hidr. R A10VO28(13)DR 52 - 464
1.3
12356-0306
067043000 067369001 067370003 067371002 Hydr.-Pumpe A10VO28DR
069110009 222694003 227880003 231665007
232362008 241192007

210105355
Hydr. pump A10VO28DR
Pompe hydr. A10VO28DR
Bomba hidr. A10VO28DR 53 - 464
1.3
12493-0612
1.1 069146002 1 Steuerventil Control valve Vanne pilote Válvula de distribución
1.2 069146002 1 Steuerventil Control valve Vanne pilote Válvula de distribución
2 043070000 3 .O-Ring 7,65x1,78 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
3 060527002 1 .O-Ring 23,4x2,62 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
4 061014006 1 .O-Ring 14x1,78 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
5 226971007 4 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
6 471072 4 .Zylinderschraube M6x30 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
7 484502 1 .Flachdichtung .Gasket .Joint plat .Junta plana
8 060527002 1 .O-Ring 23,4x2,62 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
9 484507 1 .Kappe .Cap .Capuchon .Cofia
10 471072 4 .Zylinderschraube M6x30 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
11 050391002 1 Dichtsatz Seal set Jeu de joints Juego de juntas
12 067703007 1 .Wellendichtring .Rotary shaft seal .Bague d'étanchéité .Retén para ejes
13 016269000 1 .O-Ring 85x3 DIN3771NVR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
14 227202005 1 .O-Ring 103x2 DIN3771NBR80 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
15 043762004 1 .O-Ring 148x2,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
16 043419001 4 .O-Ring 13x2 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
17 043157004 1 .O-Ring 24,99x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
18 042859002 1 .O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica

067043000 067369001 067370003 067371002 Hydr.-Pumpe A10VO28DR


069110009 222694003 227880003 231665007
232362008 241192007

210105355
Hydr. pump A10VO28DR
Pompe hydr. A10VO28DR
Bomba hidr. A10VO28DR 54 - 464
1.3
12493-0612
502313 Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS

210105355
Hydr. pump R A18VH080(65)DRS
Pompe hydr. R A18VH080(65)DRS
Bomba hidr. R A18VH080(65)DRS 55 - 464
1.3
17947-0806
0 502313 1 Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS Hydr. pump Pompe hydr. Bomba hidr.
1 482566 1 .Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS .Hydr. pump .Pompe hydr. .Bomba hidr.
2 * 471216 1 ..Hydr.-Pumpe R A18VLO080DRS ..Hydr. pump ..Pompe hydr. ..Bomba hidr.
3 441505 1 .Stutzen GES 38S/R1 1/4" -WD .Connection .Manchon .Racor
4 044169004 1 .Stutzen GES 25SR-WD .Connection .Manchon .Racor
5 502133 1 .Stutzen GES 15L 7/16-20 UNF .Connection .Manchon .Racor
6 044144003 1 .Stutzen RSWS 12L/M14x1,5 .Connection .Manchon .Racor
7 502131 1 .Stutzen GES 12L/M18x1,5 DRB3,6 .Connection .Manchon .Racor
8 036507001 4 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
9 033707008 4 .Sechskantmutter M12 DIN934-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal
10 502157 1 .Zwischenplatte .Intermediate plate .Plaque intermédiaire .Placa intermedia
11 295210003 3 ..O-Ring 7,65x1,78 DIN3771NBR90 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
12 021252002 1 Dichtung Gasket Joint Junta

502313 Hydr.-Pumpe R A18VH080(65)DRS

210105355
Hydr. pump R A18VH080(65)DRS
Pompe hydr. R A18VH080(65)DRS
Bomba hidr. R A18VH080(65)DRS 56 - 464
1.3
17947-0806
283621002 283820007 283821006 Belüftungsfilter

210105355
Air filter
Filtre à air
Filtro de ventilación 57 - 464
1.5
15118-9803
1 040104005 1 Winkel 1" GF94 Elbow Coude Codo
2 272576003 1 Nachsaugeventil Suction valve Clapet d'aspiration Válvula d.post-aspiración
3 283613007 1 Gehäuse Housing Carter Carcasa
4 283617003 1 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
5 283618002 1 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
6 283614006 1 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta
7.1 272317000 1 Belüftungsfilter Ventilation filter Filtre d'aération Filtro de ventilación
7.2 283817007 1 Belüftungsfilter Ventilation filter Filtre d'aération Filtro de ventilación
8 272318009 1 .Filterelement 10µ (3x) .Filter element .Elément filtrant .Elemento de filtro
9 286935009 1 .O-Ring 30x5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
10 283816008 1 Leergehäuse Empty housing Carter Carcasa

283621002 283820007 283821006 Belüftungsfilter

210105355
Air filter
Filtre à air
Filtro de ventilación 58 - 464
1.5
15118-9803
294072006 Saugfilter

210105355
Suction filter
Filtre d'aspiration
Filtro de aspiración 59 - 464
1.5
15427-9812
1 294072006 1 Saugfiltergehäuse Suction filter housing Carter filtre aspiration Caja p.filtro aspiración
2 016136007 2 .O-Ring 90x5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
3 225579002 1 .O-Ring 120,25x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
4 061510005 1 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta
5 262976008 1 .Ventilteller .Valve disc .Assiette de clapet .Platillo de válvula
6 034105007 1 .Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
7 294092002 1 .Deckel 488 .Lid .Couvercle .Tapa
8 041334007 1 ..O-Ring 102x4 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
9 034104008 1 ..Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
10 268521004 1 ..Gewindestift M6x30 DIN913 ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
11 294073005 1 Filterelement 10µ Filter element Elément filtrant Elemento de filtro
12 060440008 1 Vakuummeter 1/4"(U), -0,8 - 1bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
13 043713008 1 Verlängerung 3/8x50 GF526 Extension Rallonge Alargadera
14 040111001 1 Winkel 45° 3/8" GF121 Elbow Coude Codo
15 041344000 3 Verschlußschraube VS-R3/8" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
16 203198007 1 Kugelhahn DN10; G3/8" Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica
17 207570003 1 Außengewindetülle LW9 R 3/8" Nozzle, male thread Douille filetée Manguito rosca exterior
18 207496006 1 PVC-Gewebeschlauch 10x3mm PVC fabric ply hose Flexible à texture en PVC Tubo flexible textil PVC
19 066238007 1 Schlauchschelle Ø 18 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
20.1 293253004 1 Distanzring 168x126x145 Spacer ring Rondelle d'écartement Anillo distanciador
20.2 292237005 1 Distanzring Spacer ring Rondelle d'écartement Anillo distanciador
21 061510005 1 Dichtung Gasket Joint Junta
22.1 043555004 4 Stiftschraube M8x190 DIN835-8.8 Stud Goujon fileté Tornillo con pivote
22.2 254351000 4 Stiftschraube M8x75 DIN939-8.8 Stud Goujon fileté Tornillo con pivote
23 034105007 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

294072006 Saugfilter

210105355
Suction filter
Filtre d'aspiration
Filtro de aspiración 60 - 464
1.5
15427-9812
422654 Saugfilter

210105355
Suction filter
Filtre d'aspiration
Filtro de aspiración 61 - 464
1.5
16400-0711
0 422654 1 Saugfiltergehäuse Suction filter housing Carter filtre aspiration Caja p.filtro aspiración
1 032388004 2 .Sechskantschraube M12x85 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
2 439939 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa
3 429812 1 ..O-Ring 165x7 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 470139 1 ..O-Ring 175x4 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
5 019529006 1 .O-Ring 120x4 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
6 416341 1 Filterelement 10µ Filter element Elément filtrant Elemento de filtro
7 019600006 1 O-Ring 56,74x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
8 232736003 1 SAE-Flansch C 2" SAE flange Bride SAE Brida SAE
9.1 042923006 4 Sechskantschraube M12x35 DIN933-10.9 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
9.2 032379000 4 Sechskantschraube M12x40 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
10 036507001 4 Sicherungsscheibe VS12 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
11 042069009 1 Verschlußschraube VS-M14x1,5 WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
12 248427005 7 Stutzen GES 35L/R1 1/4"WD-A3 Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-13188-9708
13 282251004 7 Verschlußschraube VS-R1 1/4" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
14.1 044008000 1 Stutzen GES 8L/R3/8" Connection Manchon Racor
14.2 483841 1 Stutzen GES 8L/R3/4" Connection Manchon Racor
15.1 041344000 1 Verschlußschraube VS-R3/8" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
15.2 041346008 1 Verschlußschraube VS-R 3/4" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
16.1 454255 1 Stutzen GES 15L/R3/8"-WD Connection Manchon Racor
16.2 482498 1 Stutzen GES 18L/R3/4"-WD Connection Manchon Racor
17.1 429041 1 Ölablaßventil 3/8" Oil drain valve Soupape d.vidange d'huile Válvula de purga d.aceite
17.2 482491 1 Ölablaßventil 3/4" Oil drain valve Soupape d.vidange d'huile Válvula de purga d.aceite
18.1 429043 1 Schlauch M22x1,5 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
18.2 482494 1 Schlauch M26x1,5 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
19 433057 1 O-Ring 215,27x5,33 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica

422654 Saugfilter

210105355
Suction filter
Filtre d'aspiration
Filtro de aspiración 62 - 464
1.5
16400-0711
425832 Hochdruckfilter

210105355
High-pressure filter
Filtre haute pression
Filtro de alta presión 63 - 464
1.5
16612-0904
0 425832 1 Hochdruckfilter High-pressure filter Filtre haute pression Filtro de alta presión
1 458105 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
2 013292009 1 ..O-Ring 80x4 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
3 519845 1 .Filterkopf .Filter head .Tête de filtre .Cabeza de filtro
4 425836 1 Filterelement 10µ Filter element Elément filtrant Elemento de filtro
5 041097001 1 .O-Ring 34,2x3 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
6 425835 1 Verschmutzungsanzeige Dirt accumulation reading Indication d'encrassement Indic. impureza p. filtro
7 043367001 1 .O-Ring 15x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica

425832 Hochdruckfilter

210105355
High-pressure filter
Filtre haute pression
Filtro de alta presión 64 - 464
1.5
16612-0904
Kardanwelle

210105355
Cardan shaft
Arbre cardan
Arbol de cardan 65 - 464
1.8
10107-9706
1 * 435577 1 Kardanwelle Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan
2 * 435577 1 Kardanwelle Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan
3 * 435577 1 Kardanwelle Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan
4 * 435577 1 Kardanwelle Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan
5 * 435577 1 Kardanwelle Cardan shaft Arbre cardan Arbol de cardan
6 248443005 0 Gelenkwellenschraube M8x1x30/18-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
7 042492003 0 Gelenkwellenschraube M10x1x30/10-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
8 043992007 0 Gelenkwellenschraube M10x1x30/20-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
9 042494001 0 Gelenkwellenschraube M10x1x32/12-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
10 042495000 0 Gelenkwellenschraube M10x1x35/22-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
11 225594003 0 Gelenkwellenschraube M10x1x40/15-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
12 042560003 0 Gelenkwellenschraube M12x1,5x35/20-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
13 043170007 0 Gelenkwellenschraube M12x1,5x40/20-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
14 042644000 0 Gelenkwellenschraube M16x1,5x50/29-10.9 Bolt for cardan shaft Boulon p. arbre articule Tornillo p.arbol articul.
15 042902001 0 Sechskantmutter, selbstsi M8x1 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
16 034117008 0 Sechskantmutter, selbstsi M10x1 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
17 034118007 0 Sechskantmutter, selbstsi M12x1,5 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
18 042646008 0 Sechskantmutter, selbstsi M16x1,5 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
20 003549005 0 Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
21 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación

Kardanwelle

210105355
Cardan shaft
Arbre cardan
Arbol de cardan 66 - 464
1.8
10107-9706
067344000 067345009 4/2-Wegeventil

210105355
4/2-way valve
Distributeur à 4/2 voies
Válvula de 4/2 vías 67 - 464
2.1
11182-0207
0.1 067344000 1 4/2-Wegeventil 24V 4/2-way valve Distributeur à 4/2 voies Válvula de 4/2 vías
0.2 067345009 1 4/2-Wegeventil 12V 4/2-way valve Distributeur à 4/2 voies Válvula de 4/2 vías
1 267379008 1 .Polrohr .Pole tube .Tube polaire .Tubo polar
2 267380000 1 ..Mutter M22x1,5 ..Nut ..Ecrou ..Tuerca
3.1 267377000 1 .Magnetspule 24V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
3.2 267378009 1 .Magnetspule 12V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
4 267376001 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
5 042097000 4 ..O-Ring 9,25x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 042978006 2 ..O-Ring 17,17x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
7 016344006 1 ..O-Ring 22x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
8 042787006 4 Zylinderschraube M5x50 DIN912-12.9 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
9 036116007 4 Federring 5 DIN7980 Spring ring Rondelle elastique Anillo elastico
10 267381009 1 Bügel Clamp Etrier Estribo
11 267382008 1 Ring Ring Bague Anillo

067344000 067345009 4/2-Wegeventil

210105355
4/2-way valve
Distributeur à 4/2 voies
Válvula de 4/2 vías 68 - 464
2.1
11182-0207
067346008 067347007 4/3-Wegeventil

210105355
4/3-way valve
Distributeur à 4/3 voies
Válvula de 4/3 vías 69 - 464
2.1
11183-0207
0.1 067346008 1 4/3-Wegeventil 24V 4/3-way valve Distributeur à 4/3 voies Válvula de 4/3 vías
0.2 067347007 1 4/3-Wegeventil 12V 4/3-way valve Distributeur à 4/3 voies Válvula de 4/3 vías
1 267379008 2 .Polrohr .Pole tube .Tube polaire .Tubo polar
2 267380000 2 ..Mutter M22x1,5 ..Nut ..Ecrou ..Tuerca
3.1 267377000 2 .Magnetspule 24V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
3.2 267378009 2 .Magnetspule 12V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
4 267376001 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
5 042097000 4 ..O-Ring 9,25x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 042978006 2 ..O-Ring 17,17x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
7 016344006 2 ..O-Ring 22x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
8 042787006 4 Zylinderschraube M5x50 DIN912-12.9 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
9 036116007 4 Federring 5 DIN7980 Spring ring Rondelle elastique Anillo elastico
10 267381009 2 Bügel Clamp Etrier Estribo
11 267382008 2 Ring Ring Bague Anillo

067346008 067347007 4/3-Wegeventil

210105355
4/3-way valve
Distributeur à 4/3 voies
Válvula de 4/3 vías 70 - 464
2.1
11183-0207
061243000 067740002 227978009 238711006 Ventilbeschaltung
269250002 269251001 269252000 269253009
269254008 269255007

210105355
Switching mechanism valve
Mécanisme de comm. vanne
Modo de conexion de válv. 71 - 464
2.1
11606-9707
1 227978009 0 Ventilbeschaltung LED Switching mechanism valve Mécanisme de com.vanne Modo de conexion de válv.
2 227978009 0 Ventilbeschaltung LED Switching mechanism valve Mécanisme de com.vanne Modo de conexion de válv.
3.1 061243000 0 Gerätesteckdose schwarz 2-pol.+PE Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
3.2 067740002 0 Gerätesteckdose grau 2-pol.+PE Plug socket, grey Prise femelle grise Caja de enchufe gris
4 063480007 0 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta
5.1 269250002 0 Gerätesteckdose schwarz 3m, LED-Rot Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
5.2 269251001 0 Gerätesteckdose schwarz 5m, LED-Rot Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
5.3 269252000 0 Gerätesteckdose schwarz 10m, LED-Rot Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
5.4 269253009 0 Gerätesteckdose schwarz 15m, LED-Rot Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
6.1 269254008 0 Gerätesteckdose schwarz 3m, LED-Rot/Grün Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
6.2 269255007 0 Gerätesteckdose schwarz 5m, LED-Rot/Grün Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
6.3 269256006 0 Gerätesteckdose schwarz 10m, LED-Rot/Grün Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro
6.4 269257005 0 Gerätesteckdose schwarz 15m, LED-Rot/Grün Plug socket, black Prise femelle noire Caja de enchufe negro

061243000 067740002 227978009 238711006 Ventilbeschaltung


269250002 269251001 269252000 269253009
269254008 269255007

210105355
Switching mechanism valve
Mécanisme de comm. vanne
Modo de conexion de válv. 72 - 464
2.1
11606-9707
255117007 256188006 4/2-Wegeventil 12V/24V

210105355
4/2-way valve 12V/24V
Distributeur à 4/2 voies 12V/24V
Válvula de 4/2 vías 12V/24V 73 - 464
2.1
13482-0305
0.1 255117007 1 4/2-Wegeventil 12V 4/2-way valve Distributeur à 4/2 voies Válvula de 4/2 vías
0.2 256188006 1 4/2-Wegeventil 24V 4/2-way valve Distributeur à 4/2 voies Válvula de 4/2 vías
1 245366004 1 .Mutter .Nut .Ecrou .Tuerca
2 041143007 1 .O-Ring 30x3 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
3.1 245363007 1 .Magnetspule 12V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
3.2 245364006 1 .Magnetspule 24V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
4 043022003 2 .O-Ring 21,89x2,62 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
5 043784008 1 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
6 041099009 5 .O-Ring 12x2 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
7 247025000 4 Zylinderschraube M6x40 DIN912-12.9 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
8 220274001 4 Verschlußstopfen Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre

255117007 256188006 4/2-Wegeventil 12V/24V

210105355
4/2-way valve 12V/24V
Distributeur à 4/2 voies 12V/24V
Válvula de 4/2 vías 12V/24V 74 - 464
2.1
13482-0305
283864005 4/3-Wegeventil 24V

210105355
4/3-way valve 24V
Distributeur à 4/3 voies 24V
Válvula de 4/3 vías 24V 75 - 464
2.1
15209-0207
0 283864005 1 4/3-Wegeventil 24V 4/3-way valve Distributeur à 4/3 voies Válvula de 4/3 vías
1 267379008 2 .Polrohr .Pole tube .Tube polaire .Tubo polar
2 267380000 2 ..Mutter M22x1,5 ..Nut ..Ecrou ..Tuerca
3 267377000 2 .Magnetspule 24V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
4 267376001 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
5 042097000 4 ..O-Ring 9,25x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 042978006 2 ..O-Ring 17,17x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
7 016344006 2 ..O-Ring 22x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
8 042787006 4 Zylinderschraube M5x50 DIN912-12.9 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
9 036116007 4 Federring 5 DIN7980 Spring ring Rondelle elastique Anillo elastico
10 267381009 2 Bügel Clamp Etrier Estribo
11 267382008 2 Ring Ring Bague Anillo

283864005 4/3-Wegeventil 24V

210105355
4/3-way valve 24V
Distributeur à 4/3 voies 24V
Válvula de 4/3 vías 24V 76 - 464
2.1
15209-0207
295208002 4/3-Wegeventil

210105355
4/3-way valve
Distributeur à 4/3 voies
Válvula de 4/3 vías 77 - 464
2.1
15440-0704
0 295208002 1 4/3-Wegeventil 4/3-way valve Distributeur à 4/3 voies Válvula de 4/3 vías
1 058435009 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
2 019603003 3 ..O-Ring 28,17x3,53 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
3 019604002 2 ..O-Ring 20,29x2,62 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 042858003 1 ..O-Ring 31,34x3,53 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
5 042859002 2 ..O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 064226008 2 .Druckfeder .Pressure spring .Ressort a pression .Muelle de compression
7 042860004 8 .Zylinderschraube 7/16-14UNC x1 3/4 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
8 067827006 1 .Umlenkplatte .Baffle plate .Déflecteur .Deflector
9 042097000 4 ..O-Ring 9,25x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
10 043840007 4 .Zylinderschraube 10-32UNF x7/8" .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
11 488865 4 .Verschlußschraube M12x1,25 036-85970-0 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
12 488867 4 .O-Ring 13x1 FPM80 .O-ring .Joint torique .Junta tórica

295208002 4/3-Wegeventil

210105355
4/3-way valve
Distributeur à 4/3 voies
Válvula de 4/3 vías 78 - 464
2.1
15440-0704
421954 4/2-Wegeventil 24V

210105355
4/2-way valve 24V
Distributeur à 4/2 voies 24V
Válvula de 4/2 vías 24V 79 - 464
2.1
16315-0207
0 421954 1 4/2-Wegeventil 24V 4/2-way valve Distributeur à 4/2 voies Válvula de 4/2 vías
1 267379008 1 .Polrohr .Pole tube .Tube polaire .Tubo polar
2 267380000 1 ..Mutter M22x1,5 ..Nut ..Ecrou ..Tuerca
3 267377000 1 .Magnetspule 24V .Solenoid coil .Bobine d'electro-aimant .Carrete del electroiman
4 267376001 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
5 042097000 4 ..O-Ring 9,25x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 042978006 2 ..O-Ring 17,17x1,78 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
7 016344006 1 ..O-Ring 22x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
8 042787006 4 Zylinderschraube M5x50 DIN912-12.9 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
9 036116007 4 Federring 5 DIN7980 Spring ring Rondelle elastique Anillo elastico
10 267381009 1 Bügel Clamp Etrier Estribo
11 267382008 1 Ring Ring Bague Anillo

421954 4/2-Wegeventil 24V

210105355
4/2-way valve 24V
Distributeur à 4/2 voies 24V
Válvula de 4/2 vías 24V 80 - 464
2.1
16315-0207
433538 Hydr.-Steuerung 24V

210105355
Hydr. control 24V
Commande hydr. 24V
Mando hidr. 24V 81 - 464
2.3
16744-0702
0 433538 1 Hydr.-Steuerung 24V Hydr. control Commande hydr. Mando hidr.
1 433193 1 .Anschlußplatte .Connecting plate .Plaque de raccordement .Placa de unión
2 283864005 1 .4/3-Wegeventil 24V .4/3-way valve .Distributeur à 4/3 voies .Válvula de 4/3 vías . . . . . . . . EB02-1-15209-0207
3 421954 1 .4/2-Wegeventil 24V .4/2-way valve .Distributeur à 4/2 voies .Válvula de 4/2 vías . . . . . . . . EB02-1-16315-0207
4 266353009 1 .Druckbegrenzungsventil 210bar .Pressure limiting valve .Limiteur de pression .Válvula limit.de presión
5 266354008 1 .Druckbegrenzungsventil 140bar .Pressure limiting valve .Limiteur de pression .Válvula limit.de presión
6 267381009 2 .Bügel .Clamp .Etrier .Estribo
7 267382008 2 .Ring .Ring .Bague .Anillo
8 042132004 8 .Sicherungsscheibe VS5 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
9 041908006 8 .Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
10 044159001 4 .Stutzen GES 15L/R1/2" WD .Connection .Manchon .Racor
11 231494003 1 .Schraubkupplung M14x1,5 .Screw coupling .Collier av.fermet. à vis .Acoplamiento roscado . . . . . EB04-2-10286-9702
12 041343001 2 .Verschlußschraube VS-R1/4" WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
13 211775001 1 .Stutzen GES 18L/R1/2"-WD .Connection .Manchon .Racor

433538 Hydr.-Steuerung 24V

210105355
Hydr. control 24V
Commande hydr. 24V
Mando hidr. 24V 82 - 464
2.3
16744-0702
066337005 066368003 067884007 269897009 Ölkühler

210105355
Oil radiator
Radiateur à l'huile
Radiador de aceite 83 - 464
2.4
11062-0404
1 066337005 1 Ölkühler 24V Oil radiator Radiateur à l'huile Radiador de aceite
1.1 066355003 1 .Elektr.-Motor 24V .Electr. motor .Moteur électr. .Motor eléctr.
1.2 444176 1 .Elektr.-Motor 24V .Electr. motor .Moteur électr. .Motor eléctr.
2 066368003 1 Ölkühler 12V Oil radiator Radiateur à l'huile Radiador de aceite
2.1 066369002 1 .Elektr.-Motor 12V .Electr. motor .Moteur électr. .Motor eléctr.
2.2 444175 1 .Elektr.-Motor 12V .Electr. motor .Moteur électr. .Motor eléctr.
3 067884007 1 Ölkühler 440V Oil radiator Radiateur à l'huile Radiador de aceite
4.1 085978005 1 Rohrstutzen RAD25 Union nipple Raccord Conexión hidráulico
4.2 223347003 1 Rohrstutzen RAD30 Union nipple Raccord Conexión hidráulico
4.3 274254006 1 Kühlerstutzen Radiator connection Tubulure du radiateur Tubuladura d. radiador
5.1 085979004 1 Rohrbogen RAD25 90° Elbow fitting Raccord coudé Codo
5.2 223343007 1 Rohrbogen RAD30 90° Elbow fitting Raccord coudé Codo
6 042859002 3 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
7 066335007 2 SAE-Flansch A 1 1/4" SAE flange Bride SAE Brida SAE
8 032359004 4 Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
9 036506002 8 Sicherungsscheibe VS10 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
10 061409006 8 Schlauchschelle Ø 25-40 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
11 061200001 1 PVC-Schlauch 12x3 PVC hose Flexible PVC Manguera PVC
12 060502001 2 Schlauchschelle Ø 16-25 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
13.1 042017006 1 Gummischlauch NW25x6 Rubber hose Tuyau flex. en caoutch. Manguera de goma
13.2 066884008 1 Gummischlauch Ø 30x6 Rubber hose Tuyau flex. en caoutch. Manguera de goma
14 032145001 1 Sechskantschraube M10x55 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
15 066395005 1 Gummitülle Rubber sleeve Douille en caoutchouc Caperucita de goma
16 066394006 1 Steckhülsengehäuse 2-pol. Pin bushing housing Boîtier p. alvéole Carcasa p.casquillo ench.
17 258817003 1 SAE-Block 1 1/4" SAE connection block Bloc SAE Bloque SAE
18 267559006 1 Temperaturgeber 55°C Temperature transmit ter Transmett. de température Termotransmisor
19 067860005 1 .Temperaturgeber 55°C; M14x1,5 .Temperatu re transmitter .Transmett. de température .Termotransmisor
20 261682005 1 .Kabelschutzkappe .Protecting cap for cable .Capuchon protect. d.câble .Tapa protectora p. cable
21 041363007 1 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
22 086367000 1 SAE-Block 1 1/4" SAE connection block Bloc SAE Bloque SAE
23 054628001 1 Temperaturgeber 55°C Temperature transmit ter Transmett. de température Termotransmisor
24 018098004 1 .Temperaturgeber 55°C; M14x1,5 .Temperatu re transmitter .Transmett. de température .Termotransmisor
25 261682005 1 .Kabelschutzkappe .Protecting cap for cable .Capuchon protect. d.câble .Tapa protectora p. cable
26 041363007 1 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
27 278764000 1 Temperaturgeber 70°C Temperature transmit ter Transmett. de température Termotransmisor
28 278493009 1 .Temperaturgeber 70°C; M14x1,5 .Temperatu re transmitter .Transmett. de température .Termotransmisor

066337005 066368003 067884007 269897009 Ölkühler

210105355
Oil radiator
Radiateur à l'huile
Radiador de aceite 84 - 464
2.4
11062-0404
29 261682005 1 .Kabelschutzkappe .Protecting cap for cable .Capuchon protect. d.câble .Tapa protectora p. cable
30 041363007 1 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
31 403405 1 Temperaturgeber 90°C; M14x1,5 Temperature tr ansmitter Transmett. de température Termotransmisor . . . . . . . . . . EB02-8-15683-9910
32 041363007 1 Usit-Ring Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad

066337005 066368003 067884007 269897009 Ölkühler

210105355
Oil radiator
Radiateur à l'huile
Radiador de aceite 85 - 464
2.4
11062-0404
066337005 066368003 067884007 269897009 Ölkühler

210105355
Oil radiator
Radiateur à l'huile
Radiador de aceite 86 - 464
2.4
11062-0404
066600004 418982 443163 Hydr.-Speicher 4 l

210105355
Hydr. accumulator 4 l
Accumulateur hydr. 4 l
Acumulador hidr. 4 l 87 - 464
2.5
12327-0311
0.1 066600004 1 Hydr.-Speicher V= 4L;PS=330B;Po= 90B Hydr. accumulator Accumulateur hydr. Acumulador hidr.
0.2 418982 1 Hydr.-Speicher V= 4L;PS=210B;Po= 90B Hydr. accumulator Accumulateur hydr. Acumulador hidr.
0.3 443163 1 Hydr.-Speicher V= 4L;PS=330B;Po= 90B Hydr. accumulator Accumulateur hydr. Acumulador hidr.
1 064020000 1 .Blase 4l .Bladder .Vessie .Vejiga
2 265901009 1 ..Gasventil-Einsatz ..Gas valve insert ..Pièces p.valve d.gonflage ..Dispos.d.la válvula d.gas
3 283880005 1 ..O-Ring 7,5x2 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 415408 1 ..Schutzkappe ..Protecting cap ..Capuchon de protection ..Tapa protectora
5 031684000 1 .Verschlußschraube M12x1,5 DIN910-5.8 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
6 061376003 1 .O-Ring 43x2,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
7 283872000 1 .O-Ring 55x3,5 DIN3771NBR90 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
8 283876006 1 .Stützring .Back-up ring .Bague d'appui .Anillo de apoyo
9 061308000 1 Übergangsstutzen M40x1,5/G3/4 Transition connection Manchon transfert Racor de reducción
10 016373006 1 Manometer 0-250bar Pressure gauge Manomètre Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16672-0309
11 044105000 1 Stutzen MAS 8LR Connection Manchon Racor
12 044181008 2 Zwischenring BO-ZR 8L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
13 044189000 2 Druckring BO-DR 8L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
14 044197005 2 Überwurfmutter BO-M 8L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
15 018075001 1 Stahlrohr 8x1,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
16 016368008 2 Schlauchschelle Ø 170 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera

066600004 418982 443163 Hydr.-Speicher 4 l

210105355
Hydr. accumulator 4 l
Accumulateur hydr. 4 l
Acumulador hidr. 4 l 88 - 464
2.5
12327-0311
253912000 253913009 253914008 Öl-Zentralschmierung

210105355
Oil central lubrication
Huilage central
Lubricac. central aceite 89 - 464
2.6
10118-0512
1.1 253912000 1 Schmierstoffverteiler VSKV2-D Lubricant distributor Distributeur de graissage Bloque de engrase
1.2 253913009 1 Schmierstoffverteiler VSKV4-D Lubricant distributor Distributeur de graissage Bloque de engrase
1.3 253914008 1 Schmierstoffverteiler VSKV6-D Lubricant distributor Distributeur de graissage Bloque de engrase
2 255424004 2 Stutzen GES 8LR1/4" Ø 0,8 Connection Manchon Racor
3.1 044006002 0 Stutzen GES 6L/R1/4" Connection Manchon Racor
3.2 267094008 0 Verschraubung RV R1/4 RAD6 Fitting Raccord à vis Racor
4 032133000 2 Sechskantschraube M8x75 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
5 037333009 4 Scheibe A8,4 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
6 293146001 2 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
7 032333004 2 Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
8 036505003 2 Sicherungsscheibe VS8 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
9 044069007 2 Stutzen EWSD 6L Connection Manchon Racor

253912000 253913009 253914008 Öl-Zentralschmierung

210105355
Oil central lubrication
Huilage central
Lubricac. central aceite 90 - 464
2.6
10118-0512
474206 Zentralschmierung

210105355
Central lubrication
Graissage central
Engrase central 91 - 464
2.6
17475-0611
1 440241 1 Hydr.-Rohrsatz Set of hydraulic pipes Jeu tuyaux hydrauliques Juego tubos hidr.
2 292573002 1 Schmierstoffverteiler SSV6-K Lubricant distributor Distributeur de graissage Bloque de engrase
3 067230004 12 Rückschlagventilkörper Ø6 Check valve body Corps du clapet anti-ret. Cuerpo de válv.de retenc.
4 292582006 5 Verschlußschraube M10x1 Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
5 041979006 2 Zylinderschraube M5x40 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
6 042132004 2 Sicherungsscheibe VS5 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
7 043621006 1 Verschlußschraube VS-M10x1 WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
8 044047003 1 Stutzen WS 6L Connection Manchon Racor
9 044150000 2 Stutzen GSS 6L Connection Manchon Racor
10 044092003 1 Stutzen RSWS 6LR Connection Manchon Racor
11 044018003 6 Stutzen GES 6LM Connection Manchon Racor
12 041754001 2 Verschlußstopfen VS 6L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
13 044047003 1 Stutzen WS 6L Connection Manchon Racor
14 044064002 2 Stutzen WSS 6L Connection Manchon Racor
15 044069007 2 Stutzen EWSD 6L Connection Manchon Racor
16 018177006 1 Verschraubung K-EWV 6L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB24-9-22412-9311
17 044133001 5 Stutzen RSWS 6LM Connection Manchon Racor
18 044084008 2 Stutzen ELSD 6L Connection Manchon Racor
19 044039008 3 Stutzen GS 6L Connection Manchon Racor
20 036507001 2 Sicherungsscheibe VS12 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
21 067874004 2 Hydr.-Dünnschlauch DN4 RAD 6Lx570 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
22 292580008 1 Induktivschalter M11x1 Inductive switch Contacteur Interruptor inductivo
23 454741 1 Fettverteiler M10x1 (7x) Grease distributor Distributeur de graisse Distribuidor de grasa
24 041979006 2 Zylinderschraube M5x40 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
25 042132004 2 Sicherungsscheibe VS5 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
26 016110007 7 Kegelschmiernippel BM10x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
27 067096002 12 Dichtring Ø6 Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad

474206 Zentralschmierung

210105355
Central lubrication
Graissage central
Engrase central 92 - 464
2.6
17475-0611
448529 Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL

210105355
Hydr. control 24V, FFH-EL
Commande hydr. 24V, FFH-EL
Mando hidr. 24V, FFH-EL 93 - 464
2.7
16901-0407
0 448529 1 Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL Hydr. control Commande hydr. Mando hidr.
1 440572 1 .Steuerblock FFH .Control block .Bloc de commande .Bloque de mando
2 295208002 1 .4/3-Wegeventil .4/3-way valve .Distributeur à 4/3 voies .Válvula de 4/3 vías . . . . . . . . EB02-1-15440-0704
3 042893000 6 .Zylinderschraube M12x60 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
4 036507001 6 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
5 067346008 1 .4/3-Wegeventil 24V .4/3-way valve .Distributeur à 4/3 voies .Válvula de 4/3 vías . . . . . . . . EB02-1-11183-0207
6 041908006 4 .Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
7 042132004 4 .Sicherungsscheibe VS5 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
8 256188006 1 .4/2-Wegeventil 24V .4/2-way valve .Distributeur à 4/2 voies .Válvula de 4/2 vías . . . . . . . . EB02-1-13482-0305
9 247025000 4 .Zylinderschraube M6x40 DIN912-12.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
10 036504004 4 .Sicherungsscheibe VS6 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
11 277149008 1 .Einschraubdrossel M10 Ø 2,0/4,0 .Screw-in throttle .Etrangleur .Estrangulador
12 440563 1 .4/3-Wegeventil .4/3-way valve .Distributeur à 4/3 voies .Válvula de 4/3 vías
13 249318003 4 ..O-Ring 12x2,5 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
14 440562 1 .4/3-Wegeventil .4/3-way valve .Distributeur à 4/3 voies .Válvula de 4/3 vías
15 041187005 3 ..O-Ring 8x2 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
16 019522003 1 ..O-Ring 14x2 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
17 440571 1 .Abdeckplatte .Cover plate .Plaque de recouvrement .Placa de cubricion
18 041099009 2 .O-Ring 12x2 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
19 031832001 4 .Zylinderschraube M8x30 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
20 036505003 4 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
21 243294000 1 .Verschlußschraube 3/4"-16UNF .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
22 019523002 1 .O-Ring 16x2 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
23 243900006 1 .Stützring .Back-up ring .Bague d'appui .Anillo de apoyo
24 018486001 1 .O-Ring 10x2 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
25 044009009 4 .Stutzen GES 12L/R1/4" .Connection .Manchon .Racor
26 239356004 1 .Zwischenring BO-ZR 12L Ø 1,2 .Intermediate ring .Bague intermédiaire .Anillo intermedio . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
27 044169004 1 .Stutzen GES 25SR-WD .Connection .Manchon .Racor
28 044008000 1 .Stutzen GES 8L/R3/8" .Connection .Manchon .Racor
29 044085007 1 .Stutzen ELSD 8L .Connection .Manchon .Racor
30 063355006 2 .Meßstutzen RAD 8L .Measuring connection .Manchon de mesure .Racor minimess . . . . . . . . . . EB04-2-10286-9702
31 066611006 1 .HD-Meßschlauch NW 2x1000mm .High-pressure hose .Tuyau flexible .Latiguillo . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-10286-9702
32 063358003 2 .Manometeranschluß R 1/4 .Pressure gauge connection .Raccord manomètre .Racor p. manometro . . . . . . EB04-2-10286-9702
33 016373006 1 .Manometer 0-250bar .Pressure gauge .Manomètre .Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16672-0309
34 017250005 1 .Manometer 0-400bar .Pressure gauge .Manomètre .Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16672-0309
35 044151009 1 .Hydr.-Rückschlagventil RSZ 18LR-WD SA5 .Hydr. check valve .Soupape de retenue hydr. .Válvula d.retención hidr.

448529 Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL

210105355
Hydr. control 24V, FFH-EL
Commande hydr. 24V, FFH-EL
Mando hidr. 24V, FFH-EL 94 - 464
2.7
16901-0407
36 224352000 2 .Stutzen GES 18L/R1"-WD .Connection .Manchon .Racor
37 044007001 2 .Stutzen GES 8LR .Connection .Manchon .Racor
38 041343001 7 .Verschlußschraube VS-R1/4" WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
39 241190009 1 .Druckbegrenzungsventil .Pressure limiting valve .Limiteur de pression .Válvula limit.de presión

448529 Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL

210105355
Hydr. control 24V, FFH-EL
Commande hydr. 24V, FFH-EL
Mando hidr. 24V, FFH-EL 95 - 464
2.7
16901-0407
448529 Hydr.-Steuerung 24V, FFH-EL

210105355
Hydr. control 24V, FFH-EL
Commande hydr. 24V, FFH-EL
Mando hidr. 24V, FFH-EL 96 - 464
2.7
16901-0407
477575 Anbauteile 24V, FFH-EL

210105355
Mounting parts 24V, FFH-EL
Pièces de montage 24V, FFH-EL
Piezas de montaje 24V, FFH-EL 97 - 464
2.7
17901-0804
1 440564 1 Kugelhahn Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica
2 041180002 1 O-Ring 18,64x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
3 437137 1 SAE-Flansch E 1/2" SAE flange Bride SAE Brida SAE
4 041180002 1 .O-Ring 18,64x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
5 031840006 4 Zylinderschraube M8x70 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
6 036505003 4 Sicherungsscheibe VS8 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
7 044014007 1 Stutzen GES 18LR Connection Manchon Racor
8 044213002 1 Stutzen GES 18L/R3/4"-WD Connection Manchon Racor
9 061308000 1 Übergangsstutzen M40x1,5/G3/4 Transition connection Manchon transfert Racor de reducción
10 044184005 2 Zwischenring BO-ZR 18L Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207

477575 Anbauteile 24V, FFH-EL

210105355
Mounting parts 24V, FFH-EL
Pièces de montage 24V, FFH-EL
Piezas de montaje 24V, FFH-EL 98 - 464
2.7
17901-0804
263304006 263305005 281479007 407371 Magnetschalter kpl.
428581 432369 437270 437457 449556 455878

210105355
Magnetic switch cpl.
Interrupt. magnétique cpl
Interruptor magnético cpl 99 - 464
2.8
13819-0209
1.1 270321001 4 Magnetschalter M12x1 Magnetic switch Interrupteur magnétique Interruptor magnético
1.2 425857 4 Magnetschalter M12x1, CE Magnetic switch Interrupteur magnétique Interruptor magnético
2 276840007 4 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
3 277457004 4 Schutzbügel Protective frame Etrier de protection Estribo de protección
4 032333004 12 Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
5.1 264115003 2 Kabelschutzrohr 900mm Cable protection pipe Tuyau de protect.p.cables Tubo d.protección d.cable
5.2 264116002 2 Kabelschutzrohr 1630mm Cable protection pipe Tuyau de protect.p.cables Tubo d.protección d.cable
5.3 407372 2 Kabelschutzrohr 2270mm Cable protection pipe Tuyau de protect.p.cables Tubo d.protección d.cable
6 271460000 2 Rohrunterlage Ø25 Pipe saddle Plaque d'écartement Apoyo p. tubo
7 043678004 2 Schlauchschelle Ø160-180 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
8 259748003 2 Vielfach-Steckvorrichtung 0,75m Multiple plug Fiche multiple Enchufe multiple
9.1 257562003 2 Vielfach-Steckvorrichtung 2m Multiple plug Fiche multiple Enchufe multiple
9.2 257563002 2 Vielfach-Steckvorrichtung 3m Multiple plug Fiche multiple Enchufe multiple

263304006 263305005 281479007 407371 Magnetschalter kpl.


428581 432369 437270 437457 449556 455878

210105355
Magnetic switch cpl.
Interrupt. magnétique cpl
Interruptor magnético cpl 100 - 464
2.8
13819-0209
016964004 403405 Temperaturgeber 90°C

210105355
Temperature transmitter 90°C
Transmett. de température 90°C
Termotransmisor 90°C 101 - 464
2.8
15683-9910
1 016964004 1 Temperaturgeber 90°C M14x1,5 Temperature t ransmitter Transmett. de température Termotransmisor
2 261682005 1 Kabelschutzkappe Protecting cap for cable Capuchon protect. d.câble Tapa protectora p. cable
3 041363007 1 Usit-Ring Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad
4 041792005 1 Überwurfmutter 18L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
5 086732004 1 Adapter für Thermofühler Adapter for thermoprobe Adaptat.p.sonde thermique Adaptador p. termosensor
6 043248007 1 Verschraubung BO-TV 18L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
7 295219004 1 Stutzen ELSD 25S Connection Manchon Racor
8 403405 1 Temperaturgeber 90°C; M14x1,5 Temperature tra nsmitter Transmett. de température Termotransmisor
9 041363007 1 Usit-Ring Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad
10 403651 1 Stutzen ELSD 25S Connection Manchon Racor
11 280456005 1 Rundsteckverbinder Round pin-socket connect. Connect. multibroche rond Conector enchuf. redondo
12 280457004 1 Buchsenkontakt Socket contact Contact de douille Contacto de casquillo
13 280458003 1 Abdichtung Sealing Etanchement Estancamiento
14 280459002 1 Kappe Cap Capuchon Cofia

016964004 403405 Temperaturgeber 90°C

210105355
Temperature transmitter 90°C
Transmett. de température 90°C
Termotransmisor 90°C 102 - 464
2.8
15683-9910
278000007 Hydr.-Zylinder 2100-140/80

210105355
Hydraulic cylinder 2100-140/80
Vérin hydraulique 2100-140/80
Cilindro hidráulico 2100-140/80 103 - 464
3.1
15506-0104
0 278000007 1 Hydr.-Zylinder 2100-140/80 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 278001006 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 235478009 1 .Kolben .Piston .Piston .Embolo
3 235165008 1 ..Kolben ..Piston ..Piston ..Embolo
4 041112009 1 ..O-Ring 70x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
5 067012002 4 ..Zylinderschraube, selbsts M16x80 DIN912-8.8MK ..Cap head screw,self-lock. ..Vis à tête cyl.frein.int. ..Tornillo cil.autofrenant
6 235250007 1 ..Stangenführungsring ..Rod guide ring ..Bague d.guidage d.la tige ..Anillo-guía de barra
7 042707002 2 ..Rechteckring ..Plain compression ring ..Segment de piston à s.rec ..Anillo de seccion rectang
8 235199003 1 ..Stangenführungsring ..Rod guide ring ..Bague d.guidage d.la tige ..Anillo-guía de barra
9 237350002 2 ..Kolbenring ..Piston ring ..Segment de piston ..Aro de émbolo
10 043762004 2 .O-Ring 148x2,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
11 087968000 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
12 417918 1 .Führungsbuchse .Guide bush .Douille de guidage .Casquillo de guía
13 066570008 3 .Führungsring .Guide ring .Bague de guidage .Anillo-guía
14 053680008 1 .Kopfflansch .Head flange .Bride .Brida
15 063667008 1 .Stangenführungsring .Rod guide ring .Bague d.guidage d.la tige .Anillo-guía de barra
16 024160007 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
17 062954000 1 .Nutring .Lip seal ring .Joint à lèvres .Collarin
18 042709000 1 .O-Ring 130x5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
19 063669006 1 .Stützring .Back-up ring .Bague d'appui .Anillo de apoyo
20 042658009 6 .Zylinderschraube, selbsts M12x35 DIN912-8.8MK .Cap head screw,self-lock. .Vis à tête cyl.frein.int. .Tornillo cil.autofrenant
21 042744007 2 .O-Ring 52x3,5 DIN3771NBR90 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
22 055828004 2 .Stützring .Back-up ring .Bague d'appui .Anillo de apoyo
23 041345009 6 .Verschlußschraube VS-R1/2" WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
24 240892007 4 .Verschlußschraube M12x1 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
25 241004001 4 ..Verschlußschraube M12x1 ..Screw plug ..Bouchon obturateur ..Tapón roscado
26 241079007 4 ..Stützring ..Back-up ring ..Bague d'appui ..Anillo de apoyo
27 241080009 4 ..O-Ring 5,3x2,4 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica

278000007 Hydr.-Zylinder 2100-140/80

210105355
Hydraulic cylinder 2100-140/80
Vérin hydraulique 2100-140/80
Cilindro hidráulico 2100-140/80 104 - 464
3.1
15506-0104
440405 Plunger-Zylinder 160-60

210105355
Plunger cylinder 160-60
Vérin du piston plongeur 160-60
Cilindro buzo 160-60 105 - 464
3.4
17741-0708
0 440405 1 Plunger-Zylinder 160-60 Plunger cylinder Vérin du piston plongeur Cilindro buzo
1 254427002 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
2 440403 1 .Plungerrohr .Plunger tube .Tuyau plongeur .Tubo buzo
3 443333 1 .Abstreifring .Scraper ring .Segment racleur .Anillo rascador
4 065346000 1 .Stützring .Back-up ring .Bague d'appui .Anillo de apoyo
5 065345001 1 .Nutring .Lip seal ring .Joint à lèvres .Collarin
6 261707003 2 .Führungsring .Guide ring .Bague de guidage .Anillo-guía

440405 Plunger-Zylinder 160-60

210105355
Plunger cylinder 160-60
Vérin du piston plongeur 160-60
Cilindro buzo 160-60 106 - 464
3.4
17741-0708
222864008 Hydr.-Motor A2F16

210105355
Hydr. motor A2F16
Moteur hydr. A2F16
Motor hidr. A2F16 107 - 464
3.6
11327-9411
0 222864008 1 Hydr.-Motor A2F16 Hydr. motor Moteur hydr. Motor hidr.
1 028870005 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
2 043879007 1 ..Wellendichtring ..Rotary shaft seal ..Bague d'étanchéité ..Retén para ejes
3 043878008 1 ..O-Ring 64,77x2,62 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 043877009 1 ..O-Ring 52,07x2,62 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
5 042846002 1 .Paßfeder A8x7x32 DIN6885 .Drive Key .Clavette d'assemblage .Chaveta de ajuste

222864008 Hydr.-Motor A2F16

210105355
Hydr. motor A2F16
Moteur hydr. A2F16
Motor hidr. A2F16 108 - 464
3.6
11327-9411
484279 Hydr.-Motor BRH B470

210105355
Hydr. motor BRH B470
Moteur hydr. BRH B470
Motor hidr. BRH B470 109 - 464
3.6
17870-0803
0 484279 1 Hydr.-Motor BRH B470 Hydr. motor Moteur hydr. Motor hidr.
1 502156 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas

484279 Hydr.-Motor BRH B470

210105355
Hydr. motor BRH B470
Moteur hydr. BRH B470
Motor hidr. BRH B470 110 - 464
3.6
17870-0803
016372007 016373006 016375004 017250005 Minimeß-Verschraubungen
062901008 063352009 063353008 063355006
063356005 063357004

210105355
Gauge port fittings
Rac. p.branchem.de mesure
Rac. p.puntos de medición 111 - 464
4.2
10286-9702
1 063357004 1 HD-Meßschlauch NW 2x300mm High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
2 063365009 1 HD-Meßschlauch NW 2x400mm High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
3 064095006 1 HD-Meßschlauch NW 2x630mm High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
4 066611006 1 HD-Meßschlauch NW 2x1000mm High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
5 253248004 1 HD-Meßschlauch NW 2x1500mm High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
6 063352009 1 HD-Meßschlauch NW 2x2500mm High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
7 063356005 1 HD-Meßschlauch NW 2x5000mm High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
8 066885007 1 HD-Meßschlauch NW 2x5000mm; R1/4 High-pressure hose Tuyau flexible Latiguillo
9 016372007 1 Manometer 0-60bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
10 275726009 1 Manometer 0-160bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
11 016373006 1 Manometer 0-250bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
12 017250005 1 Manometer 0-400bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
13 062901008 1 Manometer 0-250bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
14 016375004 1 Manometer 0-400bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
15 063359002 1 Meßschottkupplung M16x2 Bulkhead gauge coupling Raccord de mesure Acoplamiento
16 063358003 1 Manometeranschluß R 1/4 Pressure gauge connection Raccord manomètre Racor p. manometro
17 272672004 1 Dichtring 9,5x5,2x1,5 DIN16258 Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad
18 225358003 1 Manometeranschluß R 1/2 Pressure gauge connection Raccord manomètre Racor p. manometro
19 272673003 1 Dichtring C17,5x6,2x2,5 DIN837-1 Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad
20 063355006 1 Meßstutzen RAD 8L Measuring connection Manchon de mesure Racor minimess
21 043364004 1 O-Ring 6x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
22 067544004 1 Meßstutzen RAD 12L Measuring connection Manchon de mesure Racor minimess
23 233045007 1 Meßstutzen RAD 12S Measuring connection Manchon de mesure Racor minimess
24 043494000 1 O-Ring 10x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
25 063353008 1 Meßstutzen RAD 15L Measuring connection Manchon de mesure Racor minimess
26 043495009 1 O-Ring 13x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
27 241833007 1 Meßstutzen RAD 18L Measuring connection Manchon de mesure Racor minimess
28 042925004 1 O-Ring 16x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
29 274621008 1 Gewindestutzen G 1/2 Screw neck Raccord fileté Racord de rosca
30 222092003 1 Schraubkupplung M8x1 Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
31 231494003 1 Schraubkupplung M14x1,5 Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
32 063376001 1 Schraubkappe mit Kette Screw cap with chain Bouchon fileté a.chaîne Tapa roscada con cadena

016372007 016373006 016375004 017250005 Minimeß-Verschraubungen


062901008 063352009 063353008 063355006
063356005 063357004

210105355
Gauge port fittings
Rac. p.branchem.de mesure
Rac. p.puntos de medición 112 - 464
4.2
10286-9702
016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche
016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 113 - 464
4.2
10295-0811
1 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
1.1 016511004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.2 016534007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.3 255898009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.4 271080008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.5 461527 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.6 016529009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.7 016535006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.8 016520008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx850 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.9 419466 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.10 016517008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.11 016449008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.12 269901005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1150 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.13 275045007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.14 406989 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.15 016512003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.16 015433002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.17 275049003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.18 406990 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.19 254077009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.20 267855001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.21 252310001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.22 016510005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.23 275053002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx1900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.24 415015 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.25 419776 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx2100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.26 016509003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx2200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.27 269902004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.28 239399003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.29 269900006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.30 067981007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.31 247305005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx4000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.32 041150003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx4500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.33 248668000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.34 247406001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx5400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.35 259976008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx6000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 114 - 464
4.2
10295-0811
1.36 294000007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx6600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.37 251832001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx7000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.38 267934003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx7300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.39 416028 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx7500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.40 456896 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx8500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
1.41 431006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx10000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
2 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
2.1 016538003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN8 10Lx400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
2.2 016448009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN8 10Lx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
2.3 016537004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN8 10Lx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
2.4 016447000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN8 10Lx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
2.5 016515000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN8 10Lx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
3.1 454560 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.2 454561 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx225 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.3 453155 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx240 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.4 453154 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx270 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.5 016536005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.6 016532009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.7 016502000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.8 432539 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.9 016504008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.10 016522006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.11 016526002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.12 016525003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.13 041105003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.14 016501001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.15 016527001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.16 249400005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.17 016518007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.18 065361001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.19 016968000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.20 421562 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.21 248159001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.22 016450000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.23 041907007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 115 - 464
4.2
10295-0811
3.24 281874000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.25 016524004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.26 421563 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2050 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.27 016503009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.28 016500002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.29 016519006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.30 041158005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.31 041106002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.32 041379004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.33 016541003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.34 016523005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx3200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.35 041117004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx3400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.36 263917008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx3600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.37 467043 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx4450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.38 456894 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx8500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.39 251388005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx15000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
3.40 251387006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx30000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
4.1 481550 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.2 466681 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.3 041149001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx4000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.4 041153000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx4500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.5 421679 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx4800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.6 042950008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.7 259950008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx5300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.8 043374007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx5750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.9 259977007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx6000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.10 441503 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx6300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.11 444416 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx6600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.12 434468 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx7000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.13 267933004 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx7300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.14 265606003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx7500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.15 479269 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx8500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
4.16 240583002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx10000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
5.1 228531005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 116 - 464
4.2
10295-0811
5.2 256230006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.3 246904009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.4 042645009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.5 064681009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.6 064678009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.7 062062002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.8 253845009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx850 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.9 064684006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.10 229534001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.11 223799004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1040 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.12 267008007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.13 269906000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1150 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.14 064683007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.15 064682008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.16 266261007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.17 230204003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.18 269904002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.19 223800003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.20 269903003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.21 064679008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2050 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.22 067005006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2150 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.23 064677000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2250 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.24 269907009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.25 064676001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.26 269905001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.27 064675002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.28 291726009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx2950 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.29 064674003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx4400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.30 064711005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx5400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
5.31 251833000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Sx7000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
6.1 269620001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.2 230684005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.3 223815001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.4 230681008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.5 231433006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 117 - 464
4.2
10295-0811
6.6 271223001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.7 271224000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx1150 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.8 267011007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.9 267013005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.10 271225009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx1700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.11 267012006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.12 273241007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.13 231445007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx2100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.14 271226008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.15 231447005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.16 223814002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
6.17 255515007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Sx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
7.1 016544000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.2 016431003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.3 016436008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.4 262978006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.5 016506006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.6 262094003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.7 016533008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.8 267187009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.9 016433001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.10 016438006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.11 221994005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.12 016521007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx850 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.13 457868 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.14 016435009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.15 264449009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.16 244078005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.17 016445002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.18 221995004 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.19 238127001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.20 016439005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.21 222352002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1500 m.S Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.22 016444003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.23 222353001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1600 m.S. Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 118 - 464
4.2
10295-0811
7.24 041102006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.25 016432002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.26 222351003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1900 m.S Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.27 265033003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.28 412609 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx2100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.29 016528000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx2400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.30 016440007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx2800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.31 043106000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.32 245251009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx3200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.33 067983005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.34 232128006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx4000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.35 066944003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.36 461829 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx5300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.37 415416 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx5750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.38 289074006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx6000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.39 294002005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx6600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.40 422858 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx7000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.41 416027 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx7500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.42 456895 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx8500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.43 229645000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx10000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
7.44 263489002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx20000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
8.1 227090000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.2 276626001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.3 264459002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.4 224038007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx820 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.5 230682007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.6 228265009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.7 224040008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1050 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.8 266646004 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.9 228266008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.10 224042006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.11 228297006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.12 224043005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.13 228433006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.14 227096004 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 119 - 464
4.2
10295-0811
8.15 224044004 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1780 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.16 227095005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.17 231446006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx2100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.18 269909007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.19 269908008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.20 224045003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx2550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.21 233026000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.22 248196006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx4000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.23 255245005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.24 249258008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx5400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.25 402831 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx5750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
8.26 251831002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx7000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
9.1 402777 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.2 445495 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.3 042401007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.4 043026009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.5 066549000 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.6 221997002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.7 016543001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.8 402779 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.9 262096001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.10 244079004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx850 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.11 066547002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.12 466457 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx950 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.13 042625003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.14 466459 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.15 222131003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.16 043025000 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.17 243431009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.18 238128000 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.19 423062 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.20 406242 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.21 291401007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1700 m.S. Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.22 233603009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.23 271437004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1800 m.S. Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 120 - 464
4.2
10295-0811
9.24 295204006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx1900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.25 202667005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.26 269911008 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.27 269910009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.28 267015003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx2600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.29 043105001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.30 513704 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx3100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.31 489526 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx3200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.32 513705 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx3300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.33 067984004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.34 489527 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx3600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.35 232129005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx4000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.36 467042 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx4500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.37 467041 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx4600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.38 467040 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx4650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.39 066945002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.40 499535 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx5300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.41 289075005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx6000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.42 294003004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx6600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.43 454414 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx7000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.44 427198 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx7500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.45 462605 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx8000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.46 456897 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx8500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.47 225155002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx10000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
9.48 458643 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN16 18Lx30000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
10.1 494715 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx550 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.2 248361006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.3 433903 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.4 066695006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.5 065599006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.6 281387005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.7 281390005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx850 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.8 463700 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.9 042047005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.10 255205003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 121 - 464
4.2
10295-0811
10.11 232722004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.12 472626 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.13 238129009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.14 043699009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.15 254001004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.16 267014004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.17 239408004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.18 222043007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.19 222240004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.20 513706 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx3100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.21 067985003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.22 237476009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx4000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.23 467038 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx4700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.24 247670002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.25 248109006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.26 229644001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx10000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
10.27 458642 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN19 25Sx30000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
11.1 042959009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.2 245727009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx450 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.3 476155 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.4 066438001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.5 065957004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.6 249348002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.7 230680009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.8 400045 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.9 042404004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.10 261604009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.11 224690005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.12 257517003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.13 229020007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1350 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.14 042405003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.15 252343007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.16 235994004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.17 269912007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.18 291402006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1700 m.S. Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 122 - 464
4.2
10295-0811
11.19 042406002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.20 271438003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1800 m.S. Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.21 295205005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.22 042072009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.23 226619000 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx2200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.24 269913006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.25 235993005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx2400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.26 231448004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx2500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.27 042046006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx2800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.28 043104002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.29 513707 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx3100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.30 233027009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx3500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.31 232130007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx4000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.32 467036 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx4800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.33 066946001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.34 277847009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx6600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.35 271562005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx7000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.36 233550000 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx10000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
11.37 458640 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx30000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
12.1 497172 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.2 454127 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.3 504481 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx650 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.4 238786002 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.5 244342003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx750 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.6 248913001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx850 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.7 267463008 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.8 065160008 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.9 282867003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.10 237523004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.11 256753004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.12 065162006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.13 257296007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.14 235995003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.15 267462009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1700 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.16 065342004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1800 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 123 - 464
4.2
10295-0811
12.17 265653001 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx1900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.18 225342006 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx2000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.19 265654000 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx2100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.20 226078007 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx2200 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.21 265655009 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx2300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.22 221290000 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx2400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.23 226424004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx3000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.24 474695 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx3600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.25 285452004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx5000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
12.26 285449004 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx10000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
13.1 254943007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx500; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.2 254944006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx600; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.3 295234005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx650; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.4 295233006 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx700; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.5 249484005 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx750; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.6 249485004 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx800; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.7 249486003 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx850; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.8 249487002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx900; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.9 249488001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1000; 90° H ydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.10 249489000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1100; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.11 249490002 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1200; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.12 249491001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1300; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.13 249493009 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1400; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.14 249492000 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1500; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.15 249494008 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1600; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.16 262977007 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1700; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
13.17 498079 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx2200; 90° Hyd r. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
14 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
14.1 249495007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx700; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
14.2 249496006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx800; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
14.3 249497005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx900; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
14.4 249498004 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1000; 90° H ydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
14.5 417028 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx2400; 90° Hydr . hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
14.6 433502 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx2730;90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
15 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 124 - 464
4.2
10295-0811
15.1 224046002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx800; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
15.2 224047001 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx860; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
15.3 224048000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1000;90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
15.4 224049009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx1350;90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
15.5 224200000 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx2050;90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
15.6 224201009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx2200;90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
15.7 224202008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 16Sx2730;90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
16.1 487622 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx250; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.2 406952 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx520; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.3 497576 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx570; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.4 294097007 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx700; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.5 449562 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx750; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.6 273151003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx800; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.7 449563 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx850; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.8 291425009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx900; 90° Hy dr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.9 439618 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx920; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.10 294100004 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1000; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.11 273152002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1100; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.12 273970006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1200; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.13 294098006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1300; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.14 273993009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1400; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.15 443747 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1500;90° Hydr . hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.16 273544005 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1600; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.17 415016 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1700; 90° Hyd r. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.18 272674002 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1800; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.19 281386006 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx1900; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
16.20 405653 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx2000; 90° Hyd r. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
17 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
17.1 435683 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN19 25Sx550;90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
17.2 435682 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN19 25Sx650;90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
17.3 489151 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN19 25Sx850; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
17.4 435686 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN19 25Sx1000;90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
17.5 456660 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN19 25Sx1050;90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
18 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
18.1 448048 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 30Sx1150;90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 125 - 464
4.2
10295-0811
19 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
19.1 445133 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN16 18Lx700; 2x90° Hyd r. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
20 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
20.1 418807 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx3240; 1x0°SAE Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
21 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
21.1 065597008 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN19 25Sx1000; 1x90°SAE Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
22 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
22.1 418808 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 38Sx3300; 1x90°SAE Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
23 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
23.1 065596009 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN19 x750; 2x90°SAE Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
24 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
24.1 042571005 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN25 x700; 2x90°SAE Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
25 * OPTION 0 --------- --------- --------- --------- ---------
25.1 227327003 1 Hydr.-Schlauch 4SH DN31 x1200; 2x90°SA E Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr.
26 043418002 1 O-Ring 6,5x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
27 245746006 1 O-Ring 8,5x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
28 043494000 1 O-Ring 10x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
29 043419001 1 O-Ring 13x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
30 019522003 1 O-Ring 14x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
31 043420003 1 O-Ring 15x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
32 043421002 1 O-Ring 22x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
33 042245001 1 O-Ring 27x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
34 043372009 1 O-Ring 35x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
35 013485007 1 O-Ring 32,9x3,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
36 042859002 1 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica

016433001 016435009 016436008 016438006 Hydr.-Schläuche


016439005 016440007 016444003 016445002
016447000 016448009

210105355
Hydr. hoses
Flexibles hydr.
Tubos flexibles hidr. 126 - 464
4.2
10295-0811
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 127 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 128 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 129 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 130 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 131 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 132 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 133 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 134 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 135 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 136 - 464
4.2
11479-0207
1 043331008 1 Anschlußteile BO-A 6L Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
2 242910000 1 Anschlußteile BO-A 6S Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
3 043332007 1 Anschlußteile BO-A 8L Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
4 242911009 1 Anschlußteile BO-A 8S Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
5 043333006 1 Anschlußteile BO-A 12L Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
6 043401006 1 Anschlußteile BO-A 12S Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
7 043334005 1 Anschlußteile BO-A 15L Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
8 043335004 1 Anschlußteile BO-A 18L Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
9 043336003 1 Anschlußteile BO-A 25S Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
10 043337002 1 Anschlußteile BO-A 30S Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
11 043338001 1 Anschlußteile BO-A 38S Connection parts Pièces de raccordement Elementos de conexión
12 044180009 1 Zwischenring BO-ZR 6L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
13.1 043795000 1 .O-Ring 4,5x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
13.2 228703008 1 .O-Ring 4,4x0,8 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
14 044180009 1 Zwischenring BO-ZR 6L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
15.1 043795000 1 .O-Ring 4,5x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
15.2 228703008 1 .O-Ring 4,4x0,8 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
16 044181008 1 Zwischenring BO-ZR 8L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
17.1 043364004 1 .O-Ring 6x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
17.2 228704007 1 .O-Ring 6x0,8 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
18 044181008 1 Zwischenring BO-ZR 8L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
19.1 043364004 1 .O-Ring 6x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
19.2 228704007 1 .O-Ring 6x0,8 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
20 044182007 1 Zwischenring BO-ZR 12L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
21.1 043494000 1 .O-Ring 10x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
21.2 228705006 1 .O-Ring 9,5x0,8 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
22 281358005 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 0,8 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
23 241046001 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 1,0 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
24 239356004 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 1,2 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
25 242900007 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 1,3 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
26 240859008 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 1,5 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
27 241689002 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 2 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
28 276125007 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 2,2 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
29 242904003 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 2,5 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
30 204605007 1 Zwischenring BO-ZR 12L Ø 3,2 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
31 235186003 1 Zwischenring BO-ZR 12L/S-SA1 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 137 - 464
4.2
11479-0207
32 044182007 1 Zwischenring BO-ZR 12L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
33.1 043494000 1 .O-Ring 10x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
33.2 228705006 1 .O-Ring 9,5x0,8 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
34 044183006 1 Zwischenring BO-ZR 15L Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
35.1 043495009 1 .O-Ring 13x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
35.2 228706005 1 .O-Ring 12,5x0,8 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
36 276682003 1 Zwischenring BO-ZR 15L Ø 2,1 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
37 246665005 1 Zwischenring BO-ZR 15L Ø 3 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
38 235187002 1 Zwischenring BO-ZR 15L SA1 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
39 044184005 1 Zwischenring BO-ZR 18L Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
40.1 042925004 1 .O-Ring 16x1,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
40.2 228707004 1 .O-Ring 15x1 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
41 265494008 1 Zwischenring BO-ZR 18L Ø 2,5 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
42 235189000 1 Zwischenring BO-ZR 18L Ø 5 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
43 248108007 1 Zwischenring BO-ZR 18L Ø 6 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
44 251799005 1 Zwischenring BO-ZR 18L Ø 6,5 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
45 251874001 1 Zwischenring BO-ZR 18L Ø 7,5 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
46 404493 1 Zwischenring BO-ZR 18L Ø 8,0 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
47 235188001 1 Zwischenring BO-ZR 18L SA1 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
48 044185004 1 Zwischenring BO-ZR 25S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
49.1 043496008 1 .O-Ring 22,3x2,4 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
49.2 228708003 1 .O-Ring 20x1 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
50 253462000 1 Zwischenring BO-ZR 25S Ø 8,6 Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
51 044186003 1 Zwischenring BO-ZR 30S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
52.1 043497007 1 .O-Ring 27,3x2,4 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
52.2 228709002 1 .O-Ring 25x1 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
53 044187002 1 Zwischenring BO-ZR 38S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
54.1 043372009 1 .O-Ring 35x2,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
54.2 228716008 1 .O-Ring 32x1,78 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
55 044188001 1 Druckring BO-DR 6L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
56 044188001 1 Druckring BO-DR 6L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
57 044189000 1 Druckring BO-DR 8L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
58 044189000 1 Druckring BO-DR 8L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
59 044190002 1 Druckring BO-DR 12L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
60 044190002 1 Druckring BO-DR 12L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
61 044191001 1 Druckring BO-DR 15L Thrust ring Cône de serrage Aro de presión

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 138 - 464
4.2
11479-0207
62 044192000 1 Druckring BO-DR 18L Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
63 044193009 1 Druckring BO-DR 25S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
64 044194008 1 Druckring BO-DR 30S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
65 044195007 1 Druckring BO-DR 38S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
66 044196006 1 Überwurfmutter BO-M 6L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
67 242908009 1 Überwurfmutter BO-M 6S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
68 044197005 1 Überwurfmutter BO-M 8L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
69 043519008 1 Überwurfmutter BO-M 8S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
70 044198004 1 Überwurfmutter BO-M 12L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
71 044201001 1 Überwurfmutter BO-M 12S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
72 044199003 1 Überwurfmutter BO-M 14S/15L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
73 044200002 1 Überwurfmutter BO-M 18L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
74 044202000 1 Überwurfmutter BO-M 25S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
75 044203009 1 Überwurfmutter BO-M 30S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
76 044204008 1 Überwurfmutter BO-M 38S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
77 043213003 1 Verschraubung BO-GEV 6LM Fitting Raccord à vis Racor
78 043722002 1 Verschraubung BO-GEV 6L/M12x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
79 043214002 1 Verschraubung BO-GEV 8LM Fitting Raccord à vis Racor
80 223198003 1 Verschraubung BO-GEV 8LM-WD Fitting Raccord à vis Racor
81 223184004 1 Verschraubung BO-GEV 8L/M14x1,5WD Fitting Raccord à vis Racor
82 043215001 1 Verschraubung BO-GEV 8L/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
83 043216000 1 Verschraubung BO-GEV 8L/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
84 043518009 1 Verschraubung BO-GEV 8SM Fitting Raccord à vis Racor
85 043630000 1 Verschraubung BO-GEV 12L/M12x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
86 043631009 1 Verschraubung BO-GEV 12L/M14x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
87 043217009 1 Verschraubung BO-GEV 12LM Fitting Raccord à vis Racor
88 043218008 1 Verschraubung BO-GEV 12L/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
89 043385009 1 Verschraubung BO-GEV 15L/M12x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
90 043220009 1 Verschraubung BO-GEV 15L/M16x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
91 043219007 1 Verschraubung BO-GEV 15LM Fitting Raccord à vis Racor
92 043221008 1 Verschraubung BO-GEV 15L/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
93 043222007 1 Verschraubung BO-GEV 18L/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
94 043376005 1 Verschraubung BO-GEV 18L/M Fitting Raccord à vis Racor
95 043224005 1 Verschraubung BO-GEV 25S/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
96 043225004 1 Verschraubung BO-GEV 25S/M26x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
97 043223006 1 Verschraubung BO-GEV 25SM Fitting Raccord à vis Racor

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 139 - 464
4.2
11479-0207
98 247046005 1 Verschraubung BO-GEV 30S M33x2 Fitting Raccord à vis Racor
99 043226003 1 Verschraubung BO-GEV 30SM Fitting Raccord à vis Racor
100 245237007 1 Verschraubung BO-GEV 38SM M48x2 Fitting Raccord à vis Racor
101 043200003 1 Verschraubung BO-GEV 6LR Fitting Raccord à vis Racor
102 043201002 1 Verschraubung BO-GEV 6L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
103 043202001 1 Verschraubung BO-GEV 8L/R 1/4" Fitting Raccord à vis Racor
104 043203000 1 Verschraubung BO-GEV 8L/R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
105 043204009 1 Verschraubung BO-GEV 12L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
106 043205008 1 Verschraubung BO-GEV 12LR Fitting Raccord à vis Racor
107 043206007 1 Verschraubung BO-GEV 12L/R1/2" Fitting Raccord à vis Racor
108 081995008 1 Verschraubung GES 12L/R1/2"Ø1,8 Fitting Raccord à vis Racor
109 043208005 1 Verschraubung BO-GEV 15L/R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
110 043207006 1 Verschraubung BO-GEV 15LR Fitting Raccord à vis Racor
111 043881008 1 Verschraubung BO-GEV 15LR-WD Fitting Raccord à vis Racor
112 244479002 1 Verschraubung BO-GEV 15L/R 3/4" Fitting Raccord à vis Racor
113 043209004 1 Verschraubung BO-GEV 18LR Fitting Raccord à vis Racor
114 249825004 1 Verschraubung BO-GEV 18LR3/4-WD Fitting Raccord à vis Racor
115 043375006 1 Verschraubung BO-GEV 25S/R3/4" Fitting Raccord à vis Racor
116 043210006 1 Verschraubung BO-GEV 25SR Fitting Raccord à vis Racor
117 224069005 1 Verschraubung BO-GEV 25SR-WD Fitting Raccord à vis Racor
118 043802003 1 Verschraubung BO-GEV 30S/R1" Fitting Raccord à vis Racor
119 043211005 1 Verschraubung BO-GEV 30SR Fitting Raccord à vis Racor
120 043212004 1 Verschraubung BO-GEV 38SR Fitting Raccord à vis Racor
121 043227002 1 Verschraubung BO-GEV 8L 7/16-20 Fitting Raccord à vis Racor
122 229308004 1 Verschraubung BO-GEV 8L 9/16-18 Fitting Raccord à vis Racor
123 043400007 1 Verschraubung BO-GEV 12L 7/16-20 Fitting Raccord à vis Racor
124 220141008 1 Verschraubung BO-GEV 12L 9/16-18 Fitting Raccord à vis Racor
125 225565003 1 Verschraubung BO-GEV 12L 9/16-18 Fitting Raccord à vis Racor
126 043683002 1 Verschraubung BO-GEV 12L 3/4-16 Fitting Raccord à vis Racor
127 043473005 1 Verschraubung BO-GEV 15L/9/16-18 Fitting Raccord à vis Racor
128 224106007 1 Verschraubung BO-GEV 18L 3/4-16 Fitting Raccord à vis Racor
129 043228001 1 Verschraubung BO-GEV 18L 7/8 Fitting Raccord à vis Racor
130 043229000 1 Verschraubung BO-GEV 25S 1 1/16-12 Fitting Raccord à vis Racor
131 043230002 1 Verschraubung BO-GEV 25S 1 5/16-12 Fitting Raccord à vis Racor
132 043900002 1 Verschraubung BO-GEV 30S 1 1/16 Fitting Raccord à vis Racor
133 220233000 1 Verschraubung BO-GEV 30S 1 5/16-12 Fitting Raccord à vis Racor

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 140 - 464
4.2
11479-0207
134 248368009 1 Verschraubung BO-GEV 30S 1 5/8-12 Fitting Raccord à vis Racor
135 060513003 1 O-Ring 8,91x1,78 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
136 041099009 1 O-Ring 12x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
137 271310008 1 O-Ring 16,36x2,21 DIN3771NBR90 O-ring Joint torique Junta tórica
138 060532000 1 O-Ring 19,2x2,46 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
139 226975003 1 O-Ring 23,47x2,95 DIN3771NBR90 O-ring Joint torique Junta tórica
140 043231001 1 Verschraubung BO-WEV 6LMK Fitting Raccord à vis Racor
141 043467008 1 Verschraubung BO-WEV 8LMK Fitting Raccord à vis Racor
142 043233009 1 Verschraubung BO-WEV 8LRK Fitting Raccord à vis Racor
143 043709009 1 Verschraubung BO-WEV 15LRK Fitting Raccord à vis Racor
144 043232000 1 Verschraubung BO-WEV 25S/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
145 043466009 1 Verschraubung BO-TEV 8LRK Fitting Raccord à vis Racor
146 262847001 1 Verschraubung BO-GV 12/6L Fitting Raccord à vis Racor
147 043240005 1 Verschraubung BO-GV 15/12L Fitting Raccord à vis Racor
148 043241004 1 Verschraubung BO-GV 18/15L Fitting Raccord à vis Racor
149 043234008 1 Verschraubung BO-GV 6L Fitting Raccord à vis Racor
150 043235007 1 Verschraubung BO-GV 8L Fitting Raccord à vis Racor
151 043236006 1 Verschraubung BO-GV 12L Fitting Raccord à vis Racor
152 043237005 1 Verschraubung BO-GV 15L Fitting Raccord à vis Racor
153 043238004 1 Verschraubung BO-GV 18L Fitting Raccord à vis Racor
154 043239003 1 Verschraubung BO-GV 25S Fitting Raccord à vis Racor
155 225979000 1 Verschraubung BO-GV 30S Fitting Raccord à vis Racor
156 232735004 1 Verschraubung BO-GV 38S Fitting Raccord à vis Racor
157 043242003 1 Verschraubung BO-WV 6L Fitting Raccord à vis Racor
158 043243002 1 Verschraubung BO-WV 12L Fitting Raccord à vis Racor
159 043244001 1 Verschraubung BO-WV 15L Fitting Raccord à vis Racor
160 043387007 1 Verschraubung BO-WV 18L Fitting Raccord à vis Racor
161 043386008 1 Verschraubung BO-WV 25S Fitting Raccord à vis Racor
162 246163002 1 Verschraubung BO-WV 30S Fitting Raccord à vis Racor
163 253761002 1 Verschraubung BO-WV 38S Fitting Raccord à vis Racor
164 249721001 1 Verschraubung BO-TV 8/8/12L Fitting Raccord à vis Racor
165 043250008 1 Verschraubung BO-TV 15/15/8L Fitting Raccord à vis Racor
166 242949000 1 Verschraubung BO-TV 15/15/12L Fitting Raccord à vis Racor
167 242745000 1 Verschraubung BO-TV 18/12/12L Fitting Raccord à vis Racor
168 043251007 1 Verschraubung BO-TV 18/18/12L Fitting Raccord à vis Racor
169 043800005 1 Verschraubung BO-TV 6L Fitting Raccord à vis Racor

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 141 - 464
4.2
11479-0207
170 043245000 1 Verschraubung BO-TV 8L Fitting Raccord à vis Racor
171 043246009 1 Verschraubung BO-TV 12L Fitting Raccord à vis Racor
172 043247008 1 Verschraubung BO-TV 15L Fitting Raccord à vis Racor
173 043248007 1 Verschraubung BO-TV 18L Fitting Raccord à vis Racor
174 043249006 1 Verschraubung BO-TV 25S Fitting Raccord à vis Racor
175 267264003 1 Verschraubung BO-TV 30S Fitting Raccord à vis Racor
176 043748002 1 Verschraubung BO-GSV 6L Fitting Raccord à vis Racor
177 043252006 1 Verschraubung BO-GSV 8L Fitting Raccord à vis Racor
178 043253005 1 Verschraubung BO-GSV 12L Fitting Raccord à vis Racor
179 043254004 1 Verschraubung BO-GSV 15L Fitting Raccord à vis Racor
180 043255003 1 Verschraubung BO-GSV 18L Fitting Raccord à vis Racor
181 043256002 1 Verschraubung BO-GSV 25S Fitting Raccord à vis Racor
182 043257001 1 Verschraubung BO-GSV 30S Fitting Raccord à vis Racor
183 043258000 1 Verschraubung BO-GSV 38S Fitting Raccord à vis Racor
184 043259009 1 Verschraubung BO-WSV 6L Fitting Raccord à vis Racor
185 043260001 1 Verschraubung BO-WSV 8L Fitting Raccord à vis Racor
186 267009006 1 Verschraubung BO-WSV 8S Fitting Raccord à vis Racor
187 043261000 1 Verschraubung BO-WSV 12L Fitting Raccord à vis Racor
188 267263004 1 Verschraubung BO-WSV 12S Fitting Raccord à vis Racor
189 043262009 1 Verschraubung BO-WSV 15L Fitting Raccord à vis Racor
190 043263008 1 Verschraubung BO-WSV 18L Fitting Raccord à vis Racor
191 043388006 1 Verschraubung BO-WSV 25S Fitting Raccord à vis Racor
192 235098007 1 Verschraubung BO-WSV 30S Fitting Raccord à vis Racor
193 235097008 1 Verschraubung BO-WSV 38S Fitting Raccord à vis Racor
194 019644004 1 Verschraubung BO-EWVD 25S/18L PHR Fitting Raccord à vis Racor
195 043264007 1 Verschraubung BO-EWVD 6L Fitting Raccord à vis Racor
196 043265006 1 Verschraubung BO-EWVD 8L Fitting Raccord à vis Racor
197 043266005 1 Verschraubung BO-EWVD 12L Fitting Raccord à vis Racor
198 043267004 1 Verschraubung BO-EWVD 15L Fitting Raccord à vis Racor
199 043268003 1 Verschraubung BO-EWVD 18L Fitting Raccord à vis Racor
200 043269002 1 Verschraubung BO-EWVD 25S Fitting Raccord à vis Racor
201 043270004 1 Verschraubung BO-EWVD 30S Fitting Raccord à vis Racor
202 043271003 1 Verschraubung BO-EWVD 38S Fitting Raccord à vis Racor
203 043272002 1 Verschraubung BO-ETVD 6L Fitting Raccord à vis Racor
204 043273001 1 Verschraubung BO-ETVD 8L Fitting Raccord à vis Racor
205 043274000 1 Verschraubung BO-ETVD 12L Fitting Raccord à vis Racor

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 142 - 464
4.2
11479-0207
206 043275009 1 Verschraubung BO-ETVD 15L Fitting Raccord à vis Racor
207 043276008 1 Verschraubung BO-ETVD 18L Fitting Raccord à vis Racor
208 043277007 1 Verschraubung BO-ETVD 25S Fitting Raccord à vis Racor
209 043278006 1 Verschraubung BO-ETVD 30S Fitting Raccord à vis Racor
210 043279005 1 Verschraubung BO-ETVD 38S Fitting Raccord à vis Racor
211 043432004 1 Verschraubung BO-RSWV 6LM Fitting Raccord à vis Racor
212 043469006 1 Verschraubung BO-RSWV 8LM Fitting Raccord à vis Racor
213 043676006 1 Verschraubung BO-RSWV 8L/M14x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
214 043677005 1 Verschraubung BO-RSWV 12L/M14x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
215 043295005 1 Verschraubung BO-RSWV 12LM Fitting Raccord à vis Racor
216 043296004 1 Verschraubung BO-RSWV 12L/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
217 043297003 1 Verschraubung BO-RSWV 12SM Fitting Raccord à vis Racor
218 043298002 1 Verschraubung BO-RSWV 15LM Fitting Raccord à vis Racor
219 043299001 1 Verschraubung BO-RSWV 15L/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
220 043629008 1 Verschraubung BO-RSWV 18LM Fitting Raccord à vis Racor
221 043300000 1 Verschraubung BO-RSWV 25SM Fitting Raccord à vis Racor
222 043548008 1 Verschraubung BO-RSWV 6LR Fitting Raccord à vis Racor
223 043422001 1 Verschraubung BO-RSWV 6L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
224 043579006 1 Verschraubung BO-RSWV 8LR Fitting Raccord à vis Racor
225 043291009 1 Verschraubung BO-RSWV 12L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
226 043290000 1 Verschraubung BO-RSWV 12LR Fitting Raccord à vis Racor
227 043292008 1 Verschraubung BO-RSWV 15LR Fitting Raccord à vis Racor
228 208685007 1 Verschraubung BO-RSWV 15LR-WD Fitting Raccord à vis Racor
229 043293007 1 Verschraubung BO-RSWV 18LR-WD Fitting Raccord à vis Racor
230 043294006 1 Verschraubung BO-RSWV 25SR Fitting Raccord à vis Racor
231 243442001 1 Verschraubung BO-ELVD 18/ 8/18L Fitting Raccord à vis Racor
232 243443000 1 Verschraubung BO-ELVD 18/12/18L Fitting Raccord à vis Racor
233 285446007 1 Verschraubung BO-ELVD 30/25/25S Fitting Raccord à vis Racor
234 043280007 1 Verschraubung BO-ELVD 6L Fitting Raccord à vis Racor
235 043281006 1 Verschraubung BO-ELVD 8L Fitting Raccord à vis Racor
236 043282005 1 Verschraubung BO-ELVD 12L Fitting Raccord à vis Racor
237 043283004 1 Verschraubung BO-ELVD 15L Fitting Raccord à vis Racor
238 043284003 1 Verschraubung BO-ELVD 18L Fitting Raccord à vis Racor
239 043285002 1 Verschraubung BO-ELVD 25S Fitting Raccord à vis Racor
240 043286001 1 Verschraubung BO-ELVD 30S Fitting Raccord à vis Racor
241 043287000 1 Verschraubung BO-ELVD 38S Fitting Raccord à vis Racor

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 143 - 464
4.2
11479-0207
242 232566008 1 Stutzen EGESD 6SM-WD Connection Manchon Racor
243 232193002 1 Stutzen EGESD 8SM-WD Connection Manchon Racor
244 043378003 1 Stutzen EGESD 12L/M10x1-WD Connection Manchon Racor
245 043377004 1 Stutzen EGESD 12L/M14x1,5-WD Connection Manchon Racor
246 083941005 1 Stutzen EGESD 12LM14x1,5 Ø 2 Connection Manchon Racor
247 043379002 1 Stutzen EGESD 12L/M-WD Connection Manchon Racor
248 235183006 1 Stutzen EGESD 12L/M18x1,5-WD Connection Manchon Racor
249 232564000 1 Stutzen EGESD 12SM-WD Connection Manchon Racor
250 043329007 1 Stutzen EGESD 15L/M-WD Connection Manchon Racor
251 043330009 1 Stutzen EGESD 18L/M18x1,5-WD Connection Manchon Racor
252 210489000 1 Stutzen EGESD 6LR-WD Connection Manchon Racor
253 227205002 1 Stutzen EGESD 8L/R 1/4" Connection Manchon Racor
254 227411003 1 Stutzen EGESD 8SR-WD Connection Manchon Racor
255 043326000 1 Stutzen EGESD 12L/R1/4"-WD Connection Manchon Racor
256 043624003 1 Stutzen EGESD 12L/R-WD Connection Manchon Racor
257 043695003 1 Stutzen EGESD 12L/R1/2"-WD Connection Manchon Racor
258 254009006 1 Stutzen EGESD 12S/R1/2-WD Connection Manchon Racor
259 043328008 1 Stutzen EGESD 15L/R3/8"-WD Connection Manchon Racor
260 043327009 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Connection Manchon Racor
261 056731006 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Ø 1,8 Connection Manchon Racor
262 273574004 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Ø 2,1 Connection Manchon Racor
263 267370007 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Ø 3,3 Connection Manchon Racor
264 043196007 1 Stutzen EGESD 18L/R1/4"-WD-S Connection Manchon Racor
265 412973 1 Stutzen EGESD 18L 3/4" Connection Manchon Racor
266 043610004 1 Stutzen EGESD 18L/R1/2"-WD Connection Manchon Racor
267 222566005 1 Stutzen EGESD 25SR-WD Connection Manchon Racor
268 286941006 1 Stutzen EGESD 30SR1Z-WD Connection Manchon Racor
269 230670006 1 Stutzen EGESD 30SR-WD Connection Manchon Racor
270 225566002 1 Stutzen SNV 12/8L A3L Connection Manchon Racor
271 255527008 1 Stutzen SNV 6L Connection Manchon Racor
272 238121007 1 Stutzen SNV 8L Connection Manchon Racor
273 253840004 1 Stutzen SNV 8S Connection Manchon Racor
274 238122006 1 Verschraubung SNV 12L Fitting Raccord à vis Racor
275 253841003 1 Stutzen SNV 12S Connection Manchon Racor
276 238123005 1 Stutzen SNV 15L Connection Manchon Racor
277 238124004 1 Stutzen SNV 18L Connection Manchon Racor

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 144 - 464
4.2
11479-0207
278 238125003 1 Stutzen SNV 25S Connection Manchon Racor
279 238126002 1 Stutzen SNV 30S Connection Manchon Racor
280 253763000 1 Stutzen SNV 38S Connection Manchon Racor
281 043705003 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 12L 3bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
282 249360006 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 15L 0,5bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
283 043667002 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 15L 4bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
284 043774005 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 15L-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
285 228087009 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 15L Ø 1 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
286 248918006 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 18L 3BAR Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
287 043775004 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 18L-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
288 043694004 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 25S 3bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
289 043761005 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 25S 6bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
290 255525000 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 6L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
291 043305005 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 12L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
292 043306004 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 15L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
293 043307003 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 18L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
294 043308002 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 25S Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
295 067777004 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 30S Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
296 043666003 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVV 12LMWD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
297 043743007 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVV 15LRWD-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
298 248367000 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVV 18LMWD-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
299 253149006 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVV 25SRWD 3bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
300 043186004 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 15LMWD-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
301 041360000 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 15LRWD-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
302 043158003 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 18LM18x1,5 WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
303 248591009 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 18LMWD-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
304 043753000 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 18LRWD-SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
305 042637004 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 25SRWD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
306 042479000 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 25SRWD 3bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
307 226729000 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RVZ 38SRWD-R1,5" Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
308 043508006 1 Verschraubung BO-REDVD 8/6L Fitting Raccord à vis Racor
309 043316007 1 Verschraubung BO-REDVD 12/6L Fitting Raccord à vis Racor
310 043317006 1 Verschraubung BO-REDVD 12/8L Fitting Raccord à vis Racor
311 043319004 1 Verschraubung BO-REDVD 15/12L Fitting Raccord à vis Racor
312 043320006 1 Verschraubung BO-REDVD 18/8L Fitting Raccord à vis Racor
313 043321005 1 Verschraubung BO-REDVD 18/12L Fitting Raccord à vis Racor

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 145 - 464
4.2
11479-0207
314 043322004 1 Verschraubung BO-REDVD 18/15L Fitting Raccord à vis Racor
315 043000009 1 Verschraubung BO-REDVD 18L/25S PHR Fitting Raccord à vis Racor
316 289078002 1 Verschraubung BO-REDVD 25S/8L Fitting Raccord à vis Racor
317 400293 1 Verschraubung BO-REDVD 25S/12L Fitting Raccord à vis Racor
318 043324002 1 Verschraubung BO-REDVD 25S/15L Fitting Raccord à vis Racor
319 043323003 1 Verschraubung BO-REDVD 25S/18L Fitting Raccord à vis Racor
320 400294 1 Verschraubung BO-REDVD 30S/12L Fitting Raccord à vis Racor
321 043325001 1 Verschraubung BO-REDVD 30/25S Fitting Raccord à vis Racor
322 043741009 1 Verschraubung BO-REDVD 38/25S Fitting Raccord à vis Racor
323 043885004 1 Verschraubung BO-REDVD 38/30S Fitting Raccord à vis Racor
324 043312001 1 Verschraubung BO-GFV 15L-35 Fitting Raccord à vis Racor
325 043313000 1 Verschraubung BO-GFV 18L-40 Fitting Raccord à vis Racor
326 043314009 1 Verschraubung BO-WFV 15L-35 Fitting Raccord à vis Racor
327 043315008 1 Verschraubung BO-WFV 18L-40 Fitting Raccord à vis Racor
328 043860003 1 Verschraubung BO-WFV 25S-55 Fitting Raccord à vis Racor
329 001177000 1 O-Ring 18x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
330 041976009 1 O-Ring 24x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
331 248865007 1 O-Ring 32x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
332 256139000 1 Verschraubung BO-MAV 6LR Fitting Raccord à vis Racor
333 043301009 1 Verschraubung BO-MAV 8LR Fitting Raccord à vis Racor
334 043302008 1 Verschraubung BO-MAV 12SR Fitting Raccord à vis Racor
335 043303007 1 Verschraubung EMASD 8L-R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
336 248366001 1 Verschraubung EMASD 12L-R 1/4" Fitting Raccord à vis Racor
337 041754001 1 Verschlußstopfen VS 6L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
338 041754001 1 Verschlußstopfen VS 6L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
339 041755000 1 Verschlußstopfen VS 8L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
340 041755000 1 Verschlußstopfen VS 8L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
341 041757008 1 Verschlußstopfen VS 12L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
342 041757008 1 Verschlußstopfen VS 12L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
343 041758007 1 Verschlußstopfen VS 15L Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
344 041759006 1 Verschlußstopfen VS 18L Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
345 041761007 1 Verschlußstopfen VS 25S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
346 042821001 1 Verschlußstopfen VS 30S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
347 043790005 1 Verschlußstopfen VS 38S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
348 018381009 1 Stahlrohr 6x1 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
349 018075001 1 Stahlrohr 8x1,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 146 - 464
4.2
11479-0207
350 018081008 1 Stahlrohr 12x2 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
351 018084005 1 Stahlrohr 15x2,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
352 042504001 1 Stahlrohr 18x3 DIN2391ST37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
353 231699002 1 Stahlrohr 25x4 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
354 231449003 1 Stahlrohr 30x5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero

019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-


043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 147 - 464
4.2
11479-0207
019644004 041360000 042479000 042637004 Hydr.-Verschraubungen BO-
043000009 043158003 043186004 043196007
043200003 043201002

210105355
Hydr. fittings BO-
Raccords hydr. BO-
Racores hidr. BO- 148 - 464
4.2
11479-0207
041227004 041228003 041231003 064872009 SAE-Adapter
065158007 065202005 065207000 065208009
065209008 065210000

210105355
Adapter SAE
Adaptateur SAE
Adaptador SAE 149 - 464
4.2
12535-0410
041227004 041228003 041231003 064872009 SAE-Adapter
065158007 065202005 065207000 065208009
065209008 065210000

210105355
Adapter SAE
Adaptateur SAE
Adaptador SAE 150 - 464
4.2
12535-0410
1 064872009 1 SAE-Adapter 1/2" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
2 232079003 1 SAE-Adapter 3/4" 0° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
3 248600000 1 SAE-Adapter 3/4" 45° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
4 234582006 1 SAE-Adapter 3/4" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
5 065313004 1 SAE-Adapter 3/4" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
6 245066003 1 SAE-Adapter 1/2" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
7 065594001 1 SAE-Adapter 3/4" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
8 041228003 1 SAE-Adapter 1" 0° Adapter SAE Adaptateur SA E Adaptador SAE
9 065211009 1 SAE-Adapter 1" 0° Adapter SAE Adaptateur SA E Adaptador SAE
10 229306006 1 SAE-Adapter 1" 0° Adapter SAE Adaptateur S AE Adaptador SAE
11 041231003 1 SAE-Adapter 1" 45° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
12 065210000 1 SAE-Adapter 1" 45° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
13 238787001 1 SAE-Adapter 1" 45° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
14 232731008 1 SAE-Adapter 1" 45° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
15 234583005 1 SAE-Adapter 1" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
16 271302003 1 SAE-Adapter 1" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
17 041227004 1 SAE-Adapter 1" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
18 065209008 1 SAE-Adapter 1" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
19 065593002 1 SAE-Adapter 1" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
20 220231002 1 SAE-Adapter 1" 90° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
21 230119004 1 SAE-Adapter 1 1/4" 0° Adapter SAE Adaptate ur SAE Adaptador SAE
22 065213007 1 SAE-Adapter 1 1/4" 0° Adapter SAE Adaptate ur SAE Adaptador SAE
23 065208009 1 SAE-Adapter 1 1/4" 0° Adapter SAE Adaptate ur SAE Adaptador SAE
24 065212008 1 SAE-Adapter 1 1/4" 45° Adapter SAE Adaptat eur SAE Adaptador SAE
25 065207000 1 SAE-Adapter 1 1/4" 45° Adapter SAE Adaptat eur SAE Adaptador SAE
26 066887005 1 SAE-Adapter 1 1/4" 90° Adapter SAE Adaptat eur SAE Adaptador SAE
27 065314003 1 SAE-Adapter 1 1/4" 90° Adapter SAE Adaptat eur SAE Adaptador SAE
28 065202005 1 SAE-Adapter 1 1/4" 90° Adapter SAE Adaptat eur SAE Adaptador SAE
29 065158007 1 SAE-Adapter 1 1/4" 90° Adapter SAE Adaptat eur SAE Adaptador SAE
30 442090 1 SAE-Adapter 1 1/2" 0° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
31 446464 1 SAE-Adapter 1 1/2" 45° Adapter SAE Adaptateur SAE Adaptador SAE
32 240877006 1 SAE-Adapter 1 1/2" 90° Adapter SAE Adaptat eur SAE Adaptador SAE
33 041180002 1 O-Ring 18,64x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
34 043157004 1 O-Ring 24,99x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
35 013485007 1 O-Ring 32,9x3,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
36 042859002 1 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica

041227004 041228003 041231003 064872009 SAE-Adapter


065158007 065202005 065207000 065208009
065209008 065210000

210105355
Adapter SAE
Adaptateur SAE
Adaptador SAE 151 - 464
4.2
12535-0410
37 019601005 1 O-Ring 47,22x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
38 065531006 1 Adapter M42x2 45° Adapter Adaptateur Adapta dor
39 067177002 1 Adapter M52x2 45° Adapter Adaptateur Adapta dor
40 065530007 1 Adapter M42x2 90° Adapter Adaptateur Adapta dor
41 067176003 1 Adapter M52x2 90° Adapter Adaptateur Adapta dor

041227004 041228003 041231003 064872009 SAE-Adapter


065158007 065202005 065207000 065208009
065209008 065210000

210105355
Adapter SAE
Adaptateur SAE
Adaptador SAE 152 - 464
4.2
12535-0410
248417002 248419000 248421001 248422000 Schlauchverschraubung
248425007 248426006 248427005 248428004
248429003 248430005

210105355
Hose screw fitting
Raccord à vis p.tuyaux
Racor para mangas 153 - 464
4.2
13188-9708
1 248417002 1 Einschraubstutz.m.Nippel 1"-RAD25 Screw-in conn.w.nipple Manchon vissé av.nipple Racor p.enrosc.c.manguito
2 248419000 1 Einschraubstutz.m.Nippel 1"-RAD30 Screw-in conn.w.nipple Manchon vissé av.nipple Racor p.enrosc.c.manguito
3 248421001 1 Einschraubstutz.m.Nippel 1"-RAD38 Screw-in conn.w.nipple Manchon vissé av.nipple Racor p.enrosc.c.manguito
4 248422000 1 Einschraubstutz.m.Nippel 1 1/2"-RAD38 Screw-in conn.w.nipple Manchon vissé av.nipple Racor p.enrosc.c.manguito
5 042017006 1 Gummischlauch NW25x6 Rubber hose Tuyau flex. en caoutch. Manguera de goma
6 066884008 1 Gummischlauch Ø 30x6 Rubber hose Tuyau flex. en caoutch. Manguera de goma
7 224418009 1 Schlauch Ø 38x6 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
8 061409006 1 Schlauchschelle Ø 25-40 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
9 002332006 1 Schlauchschelle Ø 32-50 B14,3 mm Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
10 002334004 1 Schlauchschelle Ø 40-60 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
11 259179009 1 Stutzen GES 35L/1 5/8"-12UNF Connection Manchon Racor
12 261024003 1 Stutzen GES 35L/1 5/16"-12UN Connection Manchon Racor
13 262144005 1 Stutzen GES 35L/M30x1,5-WD-A Connection Manchon Racor
14 255534004 1 Stutzen GES 35LM/M42x2 Connection Manchon Racor
15 248425007 1 Stutzen GES 35L/R3/4"-WD-A3L Connection Manchon Racor
16 248426006 1 Stutzen GES 35L/R1"-WD-A3L Connection Manchon Racor
17 248427005 1 Stutzen GES 35L/R1 1/4"WD-A3 Connection Manchon Racor
18 248428004 1 Stutzen GES 35L/R1 1/2"WD-A3 Connection Manchon Racor
19 266427003 1 Stutzen GES 35L/M33X2-WD-A3L Connection Manchon Racor
20 262138008 1 Stutzen EWSD 35L Connection Manchon Racor
21 249597002 1 Nippel 45° RAD25-RAD35L Nipple Nipple Mangu ito
22 249599000 1 Nippel 45° RAD38-RAD35L Nipple Nipple Mangu ito
23 248429003 1 Nippel 90° RAD25-RAD35L Nipple Nipple Mangu ito
24 248430005 1 Nippel 90° RAD30-RAD35L Nipple Nipple Mangu ito
25 248431004 1 Nippel 90° RAD38-RAD35L Nipple Nipple Mangu ito
26 248865007 1 O-Ring 32x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica

248417002 248419000 248421001 248422000 Schlauchverschraubung


248425007 248426006 248427005 248428004
248429003 248430005

210105355
Hose screw fitting
Raccord à vis p.tuyaux
Racor para mangas 154 - 464
4.2
13188-9708
021090002 021091001 021092000 021093009 Rohrschelle
021094008 021095007 021096006 021097005
021098004 061383009

210105355
Pipe clamp
Collier
Abrazadera de tubo 155 - 464
4.2
15365-0405
1 021090002 1 Klemmhälftenpaar NG0 Ø 6 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
2 021091001 1 Klemmhälftenpaar NG0 Ø 8 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
3 021092000 1 Klemmhälftenpaar NG0 Ø 10 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
4 021093009 1 Klemmhälftenpaar Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
5 404976 1 Klemmhälftenpaar NG1 Ø 8 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
6 067513006 1 Klemmhälftenpaar NG1 Ø 12 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
7 021094008 1 Klemmhälftenpaar NG2 Ø 15 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
8 227400001 1 Klemmhälftenpaar NG2 Ø 16 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
9 021095007 1 Klemmhälftenpaar NG2 Ø 18 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
10 065362000 1 Klemmhälftenpaar NG3 Ø 20 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
11 021097005 1 Klemmhälftenpaar NG3 Ø 22 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
12 021096006 1 Klemmhälftenpaar NG3 Ø 25 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
13 061383009 1 Klemmhälftenpaar NG4 Ø 28 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
14 067778003 1 Klemmhälftenpaar NG4 Ø 30 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
15 433806 1 Klemmhälftenpaar NG5 Ø 32 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
16 061702004 1 Klemmhälftenpaar NG5 Ø 33 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
17 435973 1 Klemmhälftenpaar NG5 Ø 33,7 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
18 226497002 1 Klemmhälftenpaar NG5 Ø 35 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
19 432105 1 Klemmhälftenpaar NG5 Ø 38 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
20 021098004 1 Klemmhälftenpaar NG5 Ø 40 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
21 228487007 1 Klemmhälftenpaar NG6 Ø 48 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
22 245235009 1 Klemmhälftenpaar NG6 Ø 50 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas
23 060543002 1 Deckplatte NG0 LDP0-W1 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
24 246211006 1 Deckplatte NG1 LDP1-W1 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
25 060544001 1 Deckplatte NG2 LDP2-W2 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
26 060545000 1 Deckplatte NG3 LDP3-W3 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
27 061400005 1 Deckplatte NG4 LDP4-W4 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
28 060546009 1 Deckplatte NG5 LDP5-W5 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
29 245349005 1 Deckplatte NG6 LDP6-W6 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
30 * 245240007 1 Aufbauschraube LAS0-W1 DIN3015 Mounting screw Vis de montage Tornillo de montaje
31 230686003 1 Aufbauschraube LAS1-W1 DIN3015 Mounting screw Vis de montage Tornillo de montaje
32 255828008 1 Aufbauschraube LAS2-W1 DIN3015 Mounting screw Vis de montage Tornillo de montaje
33 230685004 1 Aufbauschraube LAS4-W4 DIN3015 Mounting screw Vis de montage Tornillo de montaje
34 255829007 1 Verdrehsicherung Anti-torsion safety dev. Sécurité anti-torsion Protección contra torsión
35 021113002 1 Tragschienenmutter LTM-W1 DIN3015 Nut Ecrou de fixation Tuerca de fijación
36 245397002 1 Doppelrohrschelle Ø6 Double pipe clamp Collier double Abrazadera de tubo doble

021090002 021091001 021092000 021093009 Rohrschelle


021094008 021095007 021096006 021097005
021098004 061383009

210105355
Pipe clamp
Collier
Abrazadera de tubo 156 - 464
4.2
15365-0405
37 243432008 1 Doppelrohrschelle Ø 12 Double pipe clamp Collier double Abrazadera de tubo doble
38 223812004 1 Doppelrohrschelle Ø 16 Double pipe clamp Collier double Abrazadera de tubo doble
39 245398001 1 Deckplatte DP-B1 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
40 237331005 1 Doppelrohrschelle kpl. Ø 12 Double pipe clamp cpl. Collier double cpl. Abrazad.de tubo doble cpl
41 253580005 1 Doppelrohrschelle kpl. Ø 12 Double pipe clamp cpl. Collier double cpl. Abrazad.de tubo doble cpl
42 252751000 1 Doppelrohrschelle kpl. Ø 15 Double pipe clamp cpl. Collier double cpl. Abrazad.de tubo doble cpl
43 233331009 1 Doppelrohrschelle kpl. Ø 38 Double pipe clamp cpl. Collier double cpl. Abrazad.de tubo doble cpl
44 036504004 1 Sicherungsscheibe VS6 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
45 036700002 1 Sicherungsblech 6,4 DIN463-ST Securing plate Tôle de sûreté Chapa de seguridad
46 066800008 1 Befestigungsschelle 1xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
47 202540009 1 Befestigungsschelle 1xØ 15 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
48 066801007 1 Befestigungsschelle 2xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
49 066802006 1 Befestigungsschelle 3xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
50 066803005 1 Befestigungsschelle 4xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
51 066804004 1 Befestigungsschelle 5xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
52 066805003 1 Befestigungsschelle 6xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
53 402402 1 Befestigungsschelle 7xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
54 295906003 1 Befestigungsschelle 8xØ 8 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
55 032110007 1 Sechskantschraube M6x30 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
56 032111006 1 Sechskantschraube M6x35 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
57 032112005 1 Sechskantschraube M6x40 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
58 032113004 1 Sechskantschraube M6x45 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
59 032116001 1 Sechskantschraube M6x60 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
60 032118009 1 Sechskantschraube M6x70 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal

021090002 021091001 021092000 021093009 Rohrschelle


021094008 021095007 021096006 021097005
021098004 061383009

210105355
Pipe clamp
Collier
Abrazadera de tubo 157 - 464
4.2
15365-0405
021090002 021091001 021092000 021093009 Rohrschelle
021094008 021095007 021096006 021097005
021098004 061383009

210105355
Pipe clamp
Collier
Abrazadera de tubo 158 - 464
4.2
15365-0405
024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen
086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 159 - 464
4.2
16221-0410
024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen
086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 160 - 464
4.2
16221-0410
024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen
086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 161 - 464
4.2
16221-0410
024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen
086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 162 - 464
4.2
16221-0410
024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen
086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 163 - 464
4.2
16221-0410
1 042859002 1 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
2 042688008 1 O-Ring 47,22x3,53 DIN3771NBR90 O-ring Joint torique Junta tórica
3 019600006 1 O-Ring 56,74x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
4 060515001 1 O-Ring 69,45x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
5 043178009 1 O-Ring 85,32x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
6 042353003 1 O-Ring 98,02x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
7 043637003 1 O-Ring 110,72x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
8 279942009 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/1 1/2" 0° Suction c onnection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
9 279941000 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/1 1/2" 90° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
10 203539006 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/1 1/2" 120° Suctio n connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
11 427937 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/ 2" 0° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
12 230855009 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 0° Suction connecti on (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
13 263291009 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 0° Suction connecti on (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
14 223870004 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2" 5° Suction conn ection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
15 272193004 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 45° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
16 263460005 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2" 45° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
17 233962009 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/2" 60° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
18 024741002 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 90° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
19 085805000 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 90° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
20 220047005 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/2" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
21 262953005 1 SAE-Saugstutzen 1 1/4"/2" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
22 289047004 1 SAE-Saugstutzen 1 1/4"/2" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
23 248590000 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
24 224867003 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 90° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
25 265972009 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2" 105° Suction co nnection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
26 223639009 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/2" 120° Suction co nnection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
27 203540008 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 135° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
28 086254003 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 135° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
29 * 423221 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 90° Suction connection ( SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
30 414762 1 SAE-Saugstutzen 3"/2" 90° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
31 414763 1 SAE-Saugstutzen 3 1/2"/2" 90° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
32 423660 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2" 90° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
33 * 423222 1 SAE-Saugstutzen 2"/2" 135° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
34 * 423661 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2" 135° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
35 203506000 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/2" Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
36 256754003 1 SAE-Saugstutzen 1 1/2"/2" Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)

024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen


086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 164 - 464
4.2
16221-0410
37 237815000 1 SAE-Saugstutzen 2"/2 1/2" 0° Suction conn ection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
38 222567004 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 5° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
39 419433 1 SAE-Saugstutzen 2"/2 1/2" 45° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
40 423698 1 SAE-Saugstutzen 2"/2 1/2" 70° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
41 222170006 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 75° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
42 419432 1 SAE-Saugstutzen 2"/2 1/2" 90° Suction connec tion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
43 024814007 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 90° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
44 258021006 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 90° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
45 224415002 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 135° Suctio n connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
46 249719000 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 135° Suctio n connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
47 423699 1 SAE-Saugstutzen 2"/2 1/2" 135° Suction conne ction (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
48 246053002 1 SAE-Saugstutzen 3 1/2"/2 1/2" 159° Suctio n connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
49 230026003 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 180° Suctio n connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
50 242108003 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/2 1/2" 240° Suctio n connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
51 239686004 1 SAE-Saugstutzen 3"/3" 0° Suction connecti on (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
52 248202000 1 SAE-Saugstutzen 3 1/2"/3" 0° Suction conn ection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
53 239685005 1 SAE-Saugstutzen 3"/3" 90° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
54 259066002 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/3" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
55 266910002 1 SAE-Saugstutzen 3"/3" 90° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
56 253483005 1 SAE-Saugstutzen 3 1/2"/3" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
57 241832008 1 SAE-Saugstutzen 3 1/2"/3" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
58 430405 1 SAE-Saugstutzen 3"/3" 90° Suction connection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
59 296490000 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/3" 90° Suction con nection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
60 266279002 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/3" 105° Suction co nnection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
61 402640 1 SAE-Saugstutzen 2 1/2"/3" 105° Suction conne ction (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
62 247063004 1 SAE-Saugstutzen 3 1/2"/3" 135° Suction co nnection (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
63 027796009 1 SAE-Saugstutzen 4"/4" 90° Suction connect ion (SAE) Raccord d'aspirat.(SAE) Tubuladura de aspir.(SAE)
64 224418009 1 Schlauch Ø 38x6 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
65 066269005 1 Schlauch Ø 50x7 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
66 043698000 1 Schlauch Ø 63x7 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
67 239691002 1 Schlauch Ø 76x7 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
68 067843006 1 Schlauch Ø 100x8 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
69 002334004 1 Schlauchschelle Ø 40-60 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
70 065628003 1 Schlauchschelle Ø 65 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
71 065936009 1 Schlauchschelle Ø 77 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
72 064175007 1 Schlauchschelle Ø 95 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera

024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen


086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 165 - 464
4.2
16221-0410
73 016957008 1 Schlauchschelle Ø 111-120 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera

024741002 024814007 027796009 085805000 SAE-Saugstutzen


086254003 203506000 203539006 203540008
220047005 222170006

210105355
Suction connection (SAE)
Raccord d'aspirat.(SAE)
Tubuladura de aspir.(SAE) 166 - 464
4.2
16221-0410
224717001 228496001 234150001 235528001 Hydr.-Dünnschlauch DKO
237014005 238291005 239311007 241790001
242576004 242577003

210105355
Hydr. hose DKO
Tuyau flexible hydr. DKO
Manguera hidr. DKO 167 - 464
4.2
16573-0410
224717001 228496001 234150001 235528001 Hydr.-Dünnschlauch DKO
237014005 238291005 239311007 241790001
242576004 242577003

210105355
Hydr. hose DKO
Tuyau flexible hydr. DKO
Manguera hidr. DKO 168 - 464
4.2
16573-0410
224717001 228496001 234150001 235528001 Hydr.-Dünnschlauch DKO
237014005 238291005 239311007 241790001
242576004 242577003

210105355
Hydr. hose DKO
Tuyau flexible hydr. DKO
Manguera hidr. DKO 169 - 464
4.2
16573-0410
1 234150001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN4 RAD 6Lx600 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
2 414405 1 Hydr.-Dünnschlauch DN4 RAD 6Lx650 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
3 265696000 1 Hydr.-Dünnschlauch DN4 RAD 6Lx750 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
4 242576004 1 Hydr.-Dünnschlauch DN4 RAD 6Lx1230 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
5 242577003 1 Hydr.-Dünnschlauch DN4 RAD 6Lx1750 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
6 237014005 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx250 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
7 244288002 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx300 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
8 243760000 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx360 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
9 245699001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx420 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
10 235528001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx450 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
11 278673007 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx1100 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
12 243759008 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx1380 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
13 244919009 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx1410 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
14 243758009 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx1480 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
15 252717002 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx1580 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
16 249438006 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx1950 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
17 242988003 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx1970 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
18 241790001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2100 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
19 264166007 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2170 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
20 422444 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2300 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
21 244012003 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2380 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
22 244289001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2480 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
23 422445 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2500 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
24 239311007 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2630 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
25 250029006 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12x2800 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
26 238291005 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx2950 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
27 419387 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx3000 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
28 224717001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx3200 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
29 291394004 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx3400 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
30 291405003 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx6700 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
31 249420001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN6 RAD 12Lx11365 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
32 282647003 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx300 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
33 289111008 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx400 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
34 280302007 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx1480 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
35 280303006 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx1580 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
36 228496001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Sx1600 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.

224717001 228496001 234150001 235528001 Hydr.-Dünnschlauch DKO


237014005 238291005 239311007 241790001
242576004 242577003

210105355
Hydr. hose DKO
Tuyau flexible hydr. DKO
Manguera hidr. DKO 170 - 464
4.2
16573-0410
37 285164004 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx1850 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
38 409936 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx1970 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
39 285156009 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx2100 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
40 286736004 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx2480 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
41 286737003 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx2560 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
42 281768006 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx2800 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
43 279403001 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx2950 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
44 291406002 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx10500 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
45 294029004 1 Hydr.-Dünnschlauch DN8 RAD 12Lx10800 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
46 041036004 1 O-Ring 5x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
47 043494000 1 O-Ring 10x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
48 226580003 1 O-Ring 9,5x1,5 DIN3771NBR80 O-ring Joint torique Junta tórica

224717001 228496001 234150001 235528001 Hydr.-Dünnschlauch DKO


237014005 238291005 239311007 241790001
242576004 242577003

210105355
Hydr. hose DKO
Tuyau flexible hydr. DKO
Manguera hidr. DKO 171 - 464
4.2
16573-0410
224717001 228496001 234150001 235528001 Hydr.-Dünnschlauch DKO
237014005 238291005 239311007 241790001
242576004 242577003

210105355
Hydr. hose DKO
Tuyau flexible hydr. DKO
Manguera hidr. DKO 172 - 464
4.2
16573-0410
001239003 001240005 001242003 001245000 Manometer
001246009 001247008 001248007 001249006
001250008 002244000

210105355
Pressure gauge
Manomètre
Manómetro 173 - 464
4.2
16672-0309
1.1 002244000 1 Manometer 0-6bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.2 001239003 1 Manometer 0-10bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.3 402845 1 Manometer 0-10bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.4 001240005 1 Manometer 0-25bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.5 210536005 1 Manometer 0-60bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.6 001242003 1 Manometer 0-100bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.7 062901008 1 Manometer 0-250bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.8 432919 1 Manometer 0-250bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
1.9 016375004 1 Manometer 0-400bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.1 001245000 1 Manometer 0-6bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.2 001246009 1 Manometer 0-10bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.3 001247008 1 Manometer 0-25bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.4 001248007 1 Manometer 0-40bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.5 001250008 1 Manometer 0-60bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.6 001249006 1 Manometer 0-100bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.7 401643 1 Manometer 0-160bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
2.8 065825000 1 Manometer 0-600bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
3.1 227701001 1 Manometer 0-400bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
4.1 415850 1 Manometer 0-6bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
4.2 415851 1 Manometer 0-10bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
5.1 206188001 1 Manometer 0-2,5bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
5.2 206556002 1 Manometer 0-6bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
5.3 021198001 1 Manometer 0-40bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
5.4 275726009 1 Manometer 0-160bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
6.1 208653000 1 Manometer 0-10bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
6.2 016373006 1 Manometer 0-250bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
6.3 245726000 1 Manometer 0-5800 psi Pressure gauge Manomètre Manómetro
6.4 424236 1 Manometer 0-600bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
6.5 427538 1 Manometer 0-1000bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
7.1 205401006 1 Manometer 0-6bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
7.2 016372007 1 Manometer 0-60bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
7.3 404546 1 Manometer 0-100bar Pressure gauge Manomètre Manómetro
7.4 017250005 1 Manometer 0-400bar Pressure gauge Manomètre Manómetro

001239003 001240005 001242003 001245000 Manometer


001246009 001247008 001248007 001249006
001250008 002244000

210105355
Pressure gauge
Manomètre
Manómetro 174 - 464
4.2
16672-0309
021152005 060440008 230118005 234581007 Vakuummeter
244084002 251624002 251701006 400553 400556

210105355
Vacuum gauge
Manomètre à vide
Vacuómetro 175 - 464
4.2
16673-0309
1 021152005 1 Vakuummeter 1/4"(H);-0,3bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
2 060440008 1 Vakuummeter 1/4"(U), -0,8 - 1bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
3 230118005 1 Vakuummeter 1/4"(U); -0,8 - 1bar (AL-frei) Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
4 234581007 1 Vakuummeter 1/4"(H); -0,9 - 1bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
5 244084002 1 Vakuummeter 1/4"(H); -0,8 - 1bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
6 251624002 1 Vakuummeter 1/4"(H); -1 - 0bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
7 251701006 1 Vakuummeter 1/8"(H); -1 - 0bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
8 400553 1 Vakuummeter 1/4"(H); +0,3 - -1bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro
9 400556 1 Vakuummeter 1/4"(U); +0,3 - -1bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro

021152005 060440008 230118005 234581007 Vakuummeter


244084002 251624002 251701006 400553 400556

210105355
Vacuum gauge
Manomètre à vide
Vacuómetro 176 - 464
4.2
16673-0309
257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS
272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 177 - 464
4.2
16998-0611
257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS
272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 178 - 464
4.2
16998-0611
257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS
272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 179 - 464
4.2
16998-0611
257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS
272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 180 - 464
4.2
16998-0611
257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS
272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 181 - 464
4.2
16998-0611
257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS
272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 182 - 464
4.2
16998-0611
1 478238 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx 330 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
2 454398 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx 600 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
3 454397 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx 760 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
4 454396 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1060 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
5 461908 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1150 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
6 461907 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1270 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
7 454799 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1640 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
8 478239 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1990 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
9 453787 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2500 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
10 454796 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2620 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
11 454797 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2730 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
12 461906 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2800 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
13 454402 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2830 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
14 454401 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2920 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
15 454794 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3020 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
16 454675 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3250 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
17 454676 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3390 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
18 454399 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3430 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
19 454674 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3540 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
20 454400 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3560 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
21 467006 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3700 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
22 454673 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3710 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
23 467005 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3870 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
24 454800 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx4350 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
25 272215005 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 300 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
26 272216004 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 320 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
27 283313006 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 400 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
28 283314005 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 410 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
29 295350002 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 445 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
30 283324008 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 480 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
31 295351001 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 510 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
32 403255 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 530 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
33 272218002 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 565 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
34 406846 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 580 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
35 283315004 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 630 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
36 406856 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 730 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación

257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS


272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 183 - 464
4.2
16998-0611
37 458706 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 750 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
38 272219001 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 890 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
39 283316003 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x 975 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
40 458707 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1080 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
41 445299 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1350 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
42 458708 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1420 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
43 458709 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1900 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
44 283319000 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x2000 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
45 295353009 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x2030 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
46 295349000 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 275 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
47 403250 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 300 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
48 272217003 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 480 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
49 403258 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 580 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
50 257286004 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 700 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
51 272222001 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 800 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
52 272220003 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 830 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
53 272221002 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 835 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
54 403259 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx 970 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
55 257287003 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1000 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
56 402259 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1050 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
57 257288002 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1100 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
58 402301 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1120 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
59 402312 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1240 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
60 257289001 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1400 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
61 458701 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1520 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
62 283317002 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1670 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
63 272129007 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1750 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
64 283318001 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1800 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
65 272130009 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1900 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
66 451598 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx1980 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
67 403260 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx2170 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
68 402314 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx2570 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
69 402323 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx2620 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
70 402313 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx2940 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
71 402315 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx3030 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
72 451600 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx3300 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación

257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS


272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 184 - 464
4.2
16998-0611
73 451601 1 Schmierschlauch RS 6L /6LLx3390 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
74 454493 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1160 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
75 483851 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1300 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
76 454395 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1400 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
77 478242 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1580 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
78 454492 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx1810 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
79 478243 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2180 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
80 454678 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2240 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
81 454489 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2330 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
82 483428 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2430 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
83 454484 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2490 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
84 483427 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2590 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
85 454488 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2780 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
86 483421 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2880 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
87 454485 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx2920 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
88 483425 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3020 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
89 454487 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3210 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
90 483423 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3310 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
91 454486 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3380 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
92 483424 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx3480 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
93 454677 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx4600 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
94 454491 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx4920 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
95 454490 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LLx5190 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
96 459972 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1400 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
97 453789 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1500 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
98 454770 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1600 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
99 455998 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x1800 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
100 453788 1 Schmierschlauch RS 6L /6L x2500 Lubricating line Conduite lubrification Tubería de lubricación
101 454403 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LL90°x2810 Lubricat ing line Conduite lubrification Tubería de lubricación
102 454405 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LL90°x2880 Lubricat ing line Conduite lubrification Tubería de lubricación
103 478240 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LL90°x1040 Lubricat ing line Conduite lubrification Tubería de lubricación
104 454481 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LL90°x1060 Lubricat ing line Conduite lubrification Tubería de lubricación
105 454482 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LL90°x2380 Lubricat ing line Conduite lubrification Tubería de lubricación
106 454483 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LL90°x2470 Lubricat ing line Conduite lubrification Tubería de lubricación
107 478241 1 Schmierschlauch RS 6LL/6LL90°x2620 Lubricat ing line Conduite lubrification Tubería de lubricación
108 067228003 1 Keilring Ø6 Tapered ring Bague conique Anillo cónico

257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS


272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 185 - 464
4.2
16998-0611
109 067229002 1 Überwurfmutter Ø6 Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
110 268927006 1 Schutzschlauch PG9 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora
111 220392006 1 Schlauchstutzen Hose connection Manchon tuyau Espiga p. mangueras
112 267853003 1 Schlauchstutzen 90° Hose connection Manch on tuyau Espiga p. mangueras
113 220391007 1 Schraubhülse Screw sleeve Manchon à vis Manguito
114 067095003 1 Kunststoffrohr Ø 8,6x2,3 600bar Plastic pipe Tuyau en plastique Tubo de plástico

257286004 257287003 257288002 257289001 Schmierschläuche RS


272129007 272130009 272215005 272216004
272217003 272218002

210105355
Lubrication lines RS
Conduites lubrification RS
Tuberías de lubricación RS 186 - 464
4.2
16998-0611
467218 467219 467220 467221 467222 467223 Schlauchtüllen Rücklauf
479205 479208 479209 485130

210105355
Hose nozzles, return line
Embouts à olive, retour
Portamangueras de retorno 187 - 464
4.2
17591-0702
1 485131 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 / DN25, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
2 485134 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 1/4 / DN25, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
3 485135 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 1/4 / DN30, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
4 485130 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 / DN25, 0° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
5 485133 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 1/4 / DN25, 0° H ose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
6 485136 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 1/4 / DN30, 0° H ose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
7 485137 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 1/4 / DN30, 0° H ose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
8 485138 1 Schlauchtülle Rücklauf SAE 1 1/4 / DN30, 0° H ose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
9 467218 1 Schlauchtülle Rücklauf 35L / DN25, 90° Hose n ozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
10 467219 1 Schlauchtülle Rücklauf 35L / DN30, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
11 467220 1 Schlauchtülle Rücklauf 35L / DN38, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
12 467221 1 Schlauchtülle Rücklauf 25S / DN25, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
13 485143 1 Schlauchtülle Rücklauf 25S / DN30, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
14 467222 1 Schlauchtülle Rücklauf 30S / DN30, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
15 485141 1 Schlauchtülle Rücklauf 30S / DN38, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
16 467223 1 Schlauchtülle Rücklauf 38S / DN38, 90° Hose nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
17 479205 1 Schlauchtülle Rücklauf 25S / DN25, 0° Hose n ozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
18 485142 1 Schlauchtülle Rücklauf 25S / DN30, 0° Hose n ozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
19 479208 1 Schlauchtülle Rücklauf 30S / DN30, 0° Hose n ozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
20 485140 1 Schlauchtülle Rücklauf 30S / DN38, 0° Hose n ozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
21 479209 1 Schlauchtülle Rücklauf 38S / DN38, 0° Hose n ozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
22 485139 1 Schlauchtülle Rücklauf 38S / DN38, 2x90° Hos e nozzle, return line Embout à olive, retour Portamanguera de retorno
23 065703009 1 SAE-Flansch A 1" 3000PSI SAE flange Bride SAE Brida SAE
24 066335007 1 SAE-Flansch A 1 1/4" SAE flange Bride SAE Brida SAE
25 043496008 1 O-Ring 22,3x2,4 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
26 043368000 1 O-Ring 25,3x2,4 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
27 248865007 1 O-Ring 32x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
28 043369009 1 O-Ring 33,3x2,4 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
29 013485007 1 O-Ring 32,9x3,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
30 042859002 1 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
31 464097 1 Saugschlauch DN25 Suction hose Tuyau flex. d'aspiration Manguera de aspiración
32 464098 1 Saugschlauch DN30 Suction hose Tuyau flex. d'aspiration Manguera de aspiración
33 464099 1 Saugschlauch DN38 Suction hose Tuyau flex. d'aspiration Manguera de aspiración
34 466379 1 Schlauchschelle Ø 34-37 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
35 483636 1 Schlauchschelle Ø 36-42 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
36 466381 1 Schlauchschelle Ø 40-43 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera

467218 467219 467220 467221 467222 467223 Schlauchtüllen Rücklauf


479205 479208 479209 485130

210105355
Hose nozzles, return line
Embouts à olive, retour
Portamangueras de retorno 188 - 464
4.2
17591-0702
37 464976 1 Schlauchschelle Ø 47-51 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera

467218 467219 467220 467221 467222 467223 Schlauchtüllen Rücklauf


479205 479208 479209 485130

210105355
Hose nozzles, return line
Embouts à olive, retour
Portamangueras de retorno 189 - 464
4.2
17591-0702
467218 467219 467220 467221 467222 467223 Schlauchtüllen Rücklauf
479205 479208 479209 485130

210105355
Hose nozzles, return line
Embouts à olive, retour
Portamangueras de retorno 190 - 464
4.2
17591-0702
1 016481008 1 Gewindereduzierstutzen R1" / R1/2" Reducing fitting Raccord à vis reducteur Racor de reducción
2 043329007 1 Stutzen EGESD 15L/M-WD Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
3 060440008 1 Vakuummeter 1/4"(U), -0,8 - 1bar Vacuum gauge Manomètre à vide Vacuómetro . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16673-0309
4 065478004 1 Verschlußstopfen M18x1,5 Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
5 041347007 2 Verschlußschraube VS-R1" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
6 043237005 1 Verschraubung BO-GV 15L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
7 261338003 1 Verschraubungssatz Set of hydraulic fittings Jeu de raccords à vis Juego de racores hidr.
8 043269002 1 .Verschraubung BO-EWVD 25S .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
9 044015006 1 .Stutzen GES 25SR .Connection .Manchon .Racor
10 085230002 1 Stutzen 90mm RAD25 Connection Manchon Racor
11 043376005 1 Verschraubung BO-GEV 18L/M Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
12 043247008 1 Verschraubung BO-TV 15L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
13 021094008 4 Klemmhälftenpaar NG2 Ø 15 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas . . . . . . . . . . EB04-2-15365-0405
14 060544001 4 Deckplatte NG2 LDP2-W2 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
15 032111006 8 Sechskantschraube M6x35 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
16 036700002 8 Sicherungsblech 6,4 DIN463-ST Securing plate Tôle de sûreté Chapa de seguridad
17 043322004 1 Verschraubung BO-REDVD 18/15L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
18 018084005 1 Stahlrohr 15x2,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
19 018084005 1 Stahlrohr 15x2,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
20 016444003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1600 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
21 043237005 1 Verschraubung BO-GV 15L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
22 018084005 3 Stahlrohr 15x2,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
23 066269005 2 Schlauch Ø 50x7 Hose Tuyau flexible Tubo flexible
24 001057007 4 Schlauchschelle Ø 50-70 x14,3 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
25 032339008 8 Sechskantschraube M8x30 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
26 036505003 8 Sicherungsscheibe VS8 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
27 080334000 1 Saugstutzen Suction connection Raccord d'aspiration Tubuladura de aspiración
28 019740005 1 .Blinddeckel .Dummy lid .Faux-couvercle .Tapa ciega
29 080335009 1 .Schlauchtülle R2" .Hose nozzle .Embout à olive .Portamanguera
30 081714001 1 .Schlauchtülle .Hose nozzle .Embout à olive .Portamanguera
31 043269002 1 Verschraubung BO-EWVD 25S Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
32 044015006 1 Stutzen GES 25SR Connection Manchon Racor

024894001 Hydr.-Anlage Ölbehälter

210105355
Hydr. system oil tank
Instal.hyd.réserv.à huile
Instal.hid.depós.d.aceite 191 - 464
4.2
30006-0210
024894001 Hydr.-Anlage Ölbehälter

210105355
Hydr. system oil tank
Instal.hyd.réserv.à huile
Instal.hid.depós.d.aceite 192 - 464
4.2
30006-0210
025355002 025356001 246288000 247605006 Elektro-Nachrüstsatz 12V/24V
278498004 278499003 286268006

210105355
Electric retrofit kit 12V/24V
Pcs électr.p.post-montage 12V/24V
Juego d.adaptac.eléctrica 12V/24V 193 - 464
5.1
14373-0412
0.1 025355002 1 Elektro-Nachrüstsatz 12V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica
0.2 025356001 1 Elektro-Nachrüstsatz 24V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica
0.3 278498004 1 Elektro-Nachrüstsatz 12V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica
0.4 278499003 1 Elektro-Nachrüstsatz 24V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica
0.5 247605006 1 Elektro-Nachrüstsatz 12V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica
0.6 246288000 1 Elektro-Nachrüstsatz 24V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica
0.7 286268006 1 Elektro-Nachrüstsatz Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica
1.1 065033009 1 .Wechslerrelais 12V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
1.2 065034008 1 .Wechslerrelais 24V; 10/20A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
1.3 210857001 1 .Wechslerrelais 12V; 40/60A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
1.4 269463006 1 .Wechslerrelais 24V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
1.5 067641004 1 .Relais 12V; 70A .Relay .Relais .Rele
1.6 067633009 1 .Relais 24V; 40A .Relay .Relais .Rele
2 067032008 1 .Kippschalter 1S .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
3 067037003 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma
4 016884003 1 .Steckhülsengehäuse 2-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
5 016729003 1 .Flachsteckergehäuse 2-pol. .Flat plug housing .Carter p.fiche plate .Caja por enchufe plano
6 016733002 2 .Steckhülse .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable
7 016757004 2 .Flachstecker 6,3X0,8mm .Flat plug .Fiche plate .Enchufe plano
8 065018008 1 .Flanschdose 4-pol.+PE .Flange socket .Prise de cour.fem.à bride .Caja de enchufe abridado
9 021133008 2 .Ringzunge 2,5mm²; Ø 4 .Cable lug .Languette annulaire .Terminal de cable
10 067275001 1 .Aderleitung 1,5mm² .Cable .Câble .Cable unipolar
11 067273003 1 .Aderleitung 1,5mm² .Cable .Câble .Cable unipolar
12 065083004 2 .Aderendhülse 1,5mm² .Lead end sleeve .Embout .Casquillo
13 031101004 2 .Zylinderschraube M3x16 DIN84-5.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
14 043088005 2 .Sechskantmutter, selbstsi M3 DIN985-8 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

025355002 025356001 246288000 247605006 Elektro-Nachrüstsatz 12V/24V


278498004 278499003 286268006

210105355
Electric retrofit kit 12V/24V
Pcs électr.p.post-montage 12V/24V
Juego d.adaptac.eléctrica 12V/24V 194 - 464
5.1
14373-0412
024929002 058427004 231615002 240463009 Beleuchtung kpl.
243054004 243055003 243423004 258625004
261057009 264027007

210105355
Lighting, cpl.
Eclairage, cpl.
Alumbrado, cpl. 195 - 464
5.1
14497-0704
024929002 058427004 231615002 240463009 Beleuchtung kpl.
243054004 243055003 243423004 258625004
261057009 264027007

210105355
Lighting, cpl.
Eclairage, cpl.
Alumbrado, cpl. 196 - 464
5.1
14497-0704
024929002 058427004 231615002 240463009 Beleuchtung kpl.
243054004 243055003 243423004 258625004
261057009 264027007

210105355
Lighting, cpl.
Eclairage, cpl.
Alumbrado, cpl. 197 - 464
5.1
14497-0704
1 241737006 1 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
2 241738005 1 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
3 274857005 1 .Steckverbinder .Pin-and-socket connector .Connecteur mâle-femelle .Conexión por enchufe
3.1 274855007 1 ..Dichtring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
4 241739004 2 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
5 238401002 4 Schwingungsdämpfer Vibration absorber Amortisseur d'oscillation Amortiguad. d.vibraciones
6 032650004 4 Flachrundschraube M8x30 DIN603 Cup square bolt Boulon a tête plate Tornillo aplastado
7 034105007 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
8 280360007 1 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
9 280361006 1 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
10 295777009 1 .KFZ-Leuchte .Traction lamp .Lampe de véhicule .Alumbrado de la mátricula
11.1 041222009 9 Glühlampe 24V 21W BA15S Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
11.2 041192003 9 Glühlampe 12V 21W BA15S Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
12.1 041265008 2 Glühlampe 24V 10W BA15S Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
12.2 041264009 2 Glühlampe 12V 10W BA15S Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
13 018458000 1 Schutzhaube Protective hood Capot de protection Cofia protectora
14 062192008 1 Bremsschlußleuchte Stop and tail lamp Feu comb. arrière-stop Luz stop-piloto
15 039640004 1 Kabel 2x1 Cable Câble Cable
16 225593004 1 Rückstrahler rot Reflector, red Catadioptre, rouge Piloto de reflejos, rojo
17.1 021389001 3 Glühlampe 24V; 5W; S8,5 Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
17.2 021387003 3 Glühlampe 12V 5W S8,5 Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
18 243073001 1 KFZ-Leuchte 12/24V; 5W; SOFF Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
19 240808004 2 KFZ-Leuchte 12/24V; 4W; BA9S Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
20 243719006 2 Kabeltülle Cable bushing Passe-câble Manguito para cables
21.1 042016007 2 Glühlampe 24V; 2W; BA9S Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
21.2 041308004 1 Glühlampe 12V 2W BA9S Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
21.3 * 293069007 2 Glühlampe 24V 4W BA95 Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
22 429893 8 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
23 437104 8 Steckverbindung plug-in connector Connecteur Conexión
24 296595002 16 .Steckhülse .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable
25 437075 8 .Steckhülsengehäuse 2pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
26 263034004 16 .Abdichtung .Sealing .Etanchement .Estancamiento
27 263035003 8 .Kabeltülle .Cable bushing .Passe-câble .Manguito para cables
28 039575001 1 Kabel Cable Câble Cable
29 401490 1 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
30 401497 1 .KFZ-Leuchte .Traction lamp .Lampe de véhicule .Alumbrado de la mátricula

024929002 058427004 231615002 240463009 Beleuchtung kpl.


243054004 243055003 243423004 258625004
261057009 264027007

210105355
Lighting, cpl.
Eclairage, cpl.
Alumbrado, cpl. 198 - 464
5.1
14497-0704
31 401491 1 KFZ-Leuchte Traction lamp Lampe de véhicule Alumbrado de la mátricula
32 401498 1 .KFZ-Leuchte .Traction lamp .Lampe de véhicule .Alumbrado de la mátricula

024929002 058427004 231615002 240463009 Beleuchtung kpl.


243054004 243055003 243423004 258625004
261057009 264027007

210105355
Lighting, cpl.
Eclairage, cpl.
Alumbrado, cpl. 199 - 464
5.1
14497-0704
024929002 058427004 231615002 240463009 Beleuchtung kpl.
243054004 243055003 243423004 258625004
261057009 264027007

210105355
Lighting, cpl.
Eclairage, cpl.
Alumbrado, cpl. 200 - 464
5.1
14497-0704
083687000 083691009 246299002 286270007 Arbeitsscheinwerfer 12V/24V
292115004

210105355
Search light 12V/24V
Projecteur de travail 12V/24V
Proyector de trabajo 12V/24V 201 - 464
5.1
15665-0506
0.1 083687000 1 Arbeitsscheinwerfer 12V,50W Search light Projecteur de travail Proyector de trabajo
0.2 083691009 1 Arbeitsscheinwerfer 24V,70W Search light Projecteur de travail Proyector de trabajo
0.3 246299002 1 Arbeitsscheinwerfer 24V,70W Search light Projecteur de travail Proyector de trabajo
0.4 292115004 1 Arbeitsscheinwerfer 12V,55W Search light Projecteur de travail Proyector de trabajo
0.5 286270007 1 Arbeitsscheinwerfer 24V,70W Search light Projecteur de travail Proyector de trabajo
1 065255007 1 .Arbeitsscheinwerfer .Search light .Projecteur de travail .Proyector de trabajo
2 083590003 1 .Halter .Holder .Support .Soporte
3 039640004 1 .Kabel 2x1 .Cable .Câble .Cable
4 034106006 1 .Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
5 017425005 3 .Steckhülse .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable
6 065774009 1 .Steckhülse .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable
7.1 016759002 1 .Glühlampe 12V,55W H3 .Light bulb .Lampe à incandescence .Lámpara de incandescencia
7.2 021278002 1 .Glühlampe 24V,70W H3 .Light bulb .Lampe à incandescence .Lámpara de incandescencia
8.1 016093001 1 .Stecker 2-pol. .Plug .Fiche mâle .Enchufe
8.2 246761006 1 .Stecker 3-pol. .Plug .Fiche mâle .Enchufe
8.3 285237009 1 .Stecker 7-pol. .Plug .Fiche mâle .Enchufe
9 285241008 1 .Zugentlastung .Strain relief .Décharge de traction .Descarga de tracción

083687000 083691009 246299002 286270007 Arbeitsscheinwerfer 12V/24V


292115004

210105355
Search light 12V/24V
Projecteur de travail 12V/24V
Proyector de trabajo 12V/24V 202 - 464
5.1
15665-0506
231017008 Arbeitsscheinwerfer 24V

210105355
Search light 24V
Projecteur de travail 24V
Proyector de trabajo 24V 203 - 464
5.1
15676-9910
1 061850008 1 Kunststoffgehäuse Plastic housing Carter en plastique Carcasa plástica
2 067032008 1 Kippschalter 1S Toggle switch Interrupteur basculant Interruptor basculante
3 067037003 1 Gummikappe Rubber cap Capuchon en caoutchouc Caperuza de goma
4 229725001 1 Kabel 2x2,5mm² Cable Câble Cable
5 065255007 1 Arbeitsscheinwerfer Search light Projecteur de travail Proyector de trabajo
6 021278002 1 Glühlampe 24V,70W H3 Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia
7 017428002 120 Kabelbinder 186x4,8 Natur Cable tie Raccord de câbles Empalme de cables

231017008 Arbeitsscheinwerfer 24V

210105355
Search light 24V
Projecteur de travail 24V
Proyector de trabajo 24V 204 - 464
5.1
15676-9910
462265 Verteilergehäuse

210105355
Distributor casing
Boîte de distribution
Cuerpo del distribuidor 205 - 464
5.1
17292-0601
1 462265 1 Verteilergehäuse Distributor casing Boîte de distribution Cuerpo del distribuidor
2.1 404714 1 Funktionsschild Function sign Plaque de fonction Placa de funcionamiento
2.2 405800 1 Funktionsschild Function sign Plaque de fonction Placa de funcionamiento
2.3 466302 1 Funktionsschild Function sign Plaque de fonction Placa de funcionamiento
2.4 462715 1 Funktionsschild Function sign Plaque de fonction Placa de funcionamiento
3.1 466258 1 Anschlußkabel 8pol., 10m Connection cable Câble de raccordement Cable de conexión
3.2 441588 1 Anschlußkabel 8pol., 15m Connection cable Câble de raccordement Cable de conexión
4 031113005 3 Zylinderschraube M4x20 DIN84-VZ Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
5 033702003 3 Sechskantmutter M4 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal

462265 Verteilergehäuse

210105355
Distributor casing
Boîte de distribution
Cuerpo del distribuidor 206 - 464
5.1
17292-0601
482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 207 - 464
5.2
17600-0703
482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 208 - 464
5.2
17600-0703
482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 209 - 464
5.2
17600-0703
482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 210 - 464
5.2
17600-0703
0 482502 1 Steuerschrank 24V Control cabinet Armoire de commande Cuadro de mando
2 066396004 4 .Gummipuffer 40x30-NBR55 .Rubber buffer .Tampon en caoutchouc .Tope de goma
3 066377007 1 .Schlüssel .Key .Clé .Llave
8 232467000 1 .Schaltplantasche .Bag for circuit diagrams .Enveloppe pour plans .Bolsa para esquemas
9 477345 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
30 450750 1 .Hauptplatine .Motherboard .Carte mère .Placa portadora
30.1 455721 3 ..KFZ-Sicherung 2A ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.2 232273003 10 ..KFZ-Sicherung 3A 2F4 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.3 232275001 3 ..KFZ-Sicherung 5A 1F3 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.4 232276000 3 ..KFZ-Sicherung 7,5A ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.5 232277009 9 ..KFZ-Sicherung 10A, 1F2 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.6 232278008 3 ..KFZ-Sicherung 15A, 1F1 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.7 232279007 4 ..KFZ-Sicherung 20A ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.8 232281008 1 ..KFZ-Sicherung 30A ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
30.9 274147003 17 ..Relais 24V; 8A; 2Wechs ..Relay ..Relais ..Rele
30.10 269463006 4 ..Wechslerrelais 24V; 20/30A ..Change-over relay ..Inverseur ..Contacto conmutador
38 425127 1 .Vielfach-Steckvorrichtung .Multiple plug .Fiche multiple .Enchufe multiple
39 425156 2 .Flachstecker 0,5-1mm² .Flat plug .Fiche plate .Enchufe plano
40 425160 66 .Flachstecker 0,5-1mm² .Flat plug .Fiche plate .Enchufe plano
42 453746 1 .Microcontroller .Microcontroller .Microcontrôleur .Microcontrolador
45 480151 1 .E/A Modul .I/O Module .Entrée/Sortie Module .Entrada/Salida Módulo
46 480152 1 .E/A Modul .I/O Module .Entrée/Sortie Module .Entrada/Salida Módulo
47 424318 1 .Schaltgerät .Switchbox .Appareillage électrique .Aparatura eléctrica
49 016383009 1 .KFZ-Leuchte 12/24V; 5W .Traction lamp .Lampe de véhicule .Alumbrado de la mátricula
50 021389001 2 .Glühlampe 24V; 5W; S8,5 .Light bulb .Lampe à incandescence .Lámpara de incandescencia
54 258632000 1 .Kippschalter 12A; 28V; 4Wechs .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
55 244354004 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma
56 439482 2 .Flanschdose 5-pol. .Flange socket .Prise de cour.fem.à bride .Caja de enchufe abridado
57 412506 2 .Schutzkappe .Protecting cap .Capuchon de protection .Tapa protectora
59 439338 1 .Bedientafel .Operating panel .Tableau de commande .Panel de control
60 419666 1 .Widerstand 120 Ohm; 0,5W .Resistor .Résistance .Resistencia
61 065151004 1 .Diode 1N5408 .Diode .Diode .Diodo
62 455716 1 .Widerstand 1,0 kOHM; 0,5 W .Resistor .Résistance .Resistencia
83 433844 1 .Sockelgehäuse 32-pol. .Socle housing .Carter de socle .Caja del zócalo
84 243702000 1 .Buchseneinsatz 16-pol.; (1-16) .Bush insert .Douille .Casquillo
85 243703009 1 .Buchseneinsatz 16-pol.; (17-32) .Bush insert .Douille .Casquillo

482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 211 - 464
5.2
17600-0703
86 246290001 1 .Kabel .Cable .Câble .Cable
87 404275 1 .Kabel .Cable .Câble .Cable
89 483192 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
101 417626 1 .Masseband .Earthing strap .Bande de masse .Banda
150 267975004 12 .Steckhülsengehäuse 4-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
151 267976003 11 .Steckhülsengehäuse 6-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
152 267978001 9 .Steckhülsengehäuse 10-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
153 267979000 6 .Steckhülsengehäuse 14-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
154 267980002 7 .Steckhülsengehäuse 18-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
155 267981001 10 .Steckhülsengehäuse 22-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
156 267974005 584 .Steckhülse 0,5-1mm² .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable
157 267611009 10 .Steckhülse 1,5-2,5mm .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable
160 277003005 4 .Flachsteckergehäuse 4-pol. .Flat plug housing .Carter p.fiche plate .Caja por enchufe plano
161 277006002 1 .Flachsteckergehäuse 10-pol. .Flat plug housing .Carter p.fiche plate .Caja por enchufe plano
162 277004004 3 .Flachsteckergehäuse 6-pol. .Flat plug housing .Carter p.fiche plate .Caja por enchufe plano
164 277009009 1 .Flachsteckergehäuse 22-pol. .Flat plug housing .Carter p.fiche plate .Caja por enchufe plano
165 277010001 20 .Flachstecker 0,5-1mm² .Flat plug .Fiche plate .Enchufe plano
194 251114004 3 .Endwinkel .End bracket .Equerre terminal .Angulo terminal
300 404716 1 Optionsmodul 1 Optional module 1 Module en option 1 Módulo opcional 1
301 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
302 274147003 5 .Relais 24V; 8A; 2Wechs .Relay .Relais .Rele
303 404717 1 Optionsmodul 2 Optional module 2 Module en option 2 Módulo opcional 2
304 274147003 1 .Relais 24V; 8A; 2Wechs .Relay .Relais .Rele
305 286813008 2 .Blinkrelais 24V .Flashlight relay .Relais clignotant .Rele de luz intermittente
306 404718 1 Optionsmodul 3 Optional module 3 Module en option 3 Módulo opcional 3
307 232275001 2 .KFZ-Sicherung 5A 1F3 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
308 444182 1 .Optionsmodul 3/1 .Optional module 3/1 .Module en option 3/1 .Módulo opcional 3/1
309 404719 1 Optionsmodul 4 Optional module 4 Module en option 4 Módulo opcional 4
310 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
311 269463006 1 .Wechslerrelais 24V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
312 404720 1 Optionsmodul 5 Optional module 5 Module en option 5 Módulo opcional 5
313 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
314 232276000 1 .KFZ-Sicherung 7,5A .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
315 274147003 3 .Relais 24V; 8A; 2Wechs .Relay .Relais .Rele
316 269463006 2 .Wechslerrelais 24V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
317 474200 1 Optionsmodul 5/1 Optional module 5/1 Module en option 5/1 Módulo opcional 5/1

482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 212 - 464
5.2
17600-0703
318 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
319 232276000 1 .KFZ-Sicherung 7,5A .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
320 274147003 3 .Relais 24V; 8A; 2Wechs .Relay .Relais .Rele
321 269463006 2 .Wechslerrelais 24V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
322 480481 1 Optionsmodul 5/2 Optional module 5/2 Module en option 5/2 Módulo opcional 5/2
323 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
324 232276000 1 .KFZ-Sicherung 7,5A .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
325 274147003 3 .Relais 24V; 8A; 2Wechs .Relay .Relais .Rele
326 269463006 2 .Wechslerrelais 24V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
327 413524 1 Optionsmodul 7 Optional module 7 Module en option 7 Módulo opcional 7
328 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
329 232278008 2 .KFZ-Sicherung 15A, 1F1 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
330 269463006 1 .Wechslerrelais 24V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
331 413622 1 Optionsmodul 11 Optional module 11 Module en option 11 Módulo opcional 11
332 232275001 2 .KFZ-Sicherung 5A 1F3 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
333 269463006 1 .Wechslerrelais 24V; 20/30A .Change-over relay .Inverseur .Contacto conmutador
334 434883 1 Optionsmodul 14 12V / 24V Optional module 14 Module en option 14 Módulo opcional 14
335 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
336 232277009 1 .KFZ-Sicherung 10A, 1F2 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
337 274147003 8 .Relais 24V; 8A; 2Wechs .Relay .Relais .Rele
338 464279 1 Optionsmodul 18 Optional module 18 Module en option 18 Módulo opcional 18
339 453708 1 Modul Module Module Módulo
340 441771 1 .Hauptplatine 24V .Motherboard .Carte mère .Placa portadora
341 232273003 5 ..KFZ-Sicherung 3A 2F4 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
342 232277009 3 ..KFZ-Sicherung 10A, 1F2 ..Fuse for vehicle ..Fusible de véhicule ..Fusible del vehículo
343 274147003 1 ..Relais 24V; 8A; 2Wechs ..Relay ..Relais ..Rele
344 269463006 1 ..Wechslerrelais 24V; 20/30A ..Change-over relay ..Inverseur ..Contacto conmutador
345 450872 1 .Adapter .Adapter .Adaptateur .Adaptador
346 440180 1 .Microcontroller 9-32V, 40MHz .Microcontroller .Microcontrôleur .Microcontrolador
347 232273003 1 .KFZ-Sicherung 3A 2F4 .Fuse for vehicle .Fusible de véhicule .Fusible del vehículo
348 274147003 9 .Relais 24V; 8A; 2Wechs .Relay .Relais .Rele
349 439363 1 E/A Modul I/O Module Entrée/Sortie Module Entrada/Salida Módulo
350 446804 1 Elektroausrüstung 24V Electric equipment Equipement électrique Accesorios eléctricos . . . . . . EB05-2-17111-0505
351 232276000 1 KFZ-Sicherung 7,5A Fuse for vehicle Fusible de véhicule Fusible del vehículo
352 274147003 1 Relais 24V; 8A; 2Wechs Relay Relais Rele

482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 213 - 464
5.2
17600-0703
482502 Steuerschrank 24V

210105355
Control cabinet 24V
Armoire de commande 24V
Cuadro de mando 24V 214 - 464
5.2
17600-0703
483278 Türmodul OSS, 24V

210105355
Door module OSS, 24V
Module de porte OSS, 24V
Módulo de puerta OSS, 24V 215 - 464
5.2
17606-0704
0 483278 1 Türmodul OSS, 24V Door module Module de porte Módulo de puerta
1 067034006 1 .Kipptaster 10A; 3S2, 5S12 .Flip switch .Clé basculante .Tecla basculante
2 067037003 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma
3 277010001 10 .Flachstecker 0,5-1mm² .Flat plug .Fiche plate .Enchufe plano
4 277007001 1 .Flachsteckergehäuse 14-pol. .Flat plug housing .Carter p.fiche plate .Caja por enchufe plano
5 281857001 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
6 244846004 2 .Leuchtdiode, grün 20mA; 24V .Light-emitt. diode, green .Diode lumineuse, verte .Diodo luminoso, verde
7 483230 1 .Betätigungselement .Actuation element .Elément d'actionnement .Elemento de accionamiento
8 406327 1 .Schaltglied für Taster 1S 2Ö .Circuit element f. button .Elém. de circuit p.bouton .Elem. d.conex. p.pulsador
9 483308 1 .Schaltglied für Taster 1S .Circuit element f. button .Elém. de circuit p.bouton .Elem. d.conex. p.pulsador

483278 Türmodul OSS, 24V

210105355
Door module OSS, 24V
Module de porte OSS, 24V
Módulo de puerta OSS, 24V 216 - 464
5.2
17606-0704
483287 Türmodul

210105355
Door module
Module de porte
Módulo de puerta 217 - 464
5.2
17968-0807
0 483287 1 Türmodul Door module Module de porte Módulo de puerta
1 277010001 2 .Flachstecker 0,5-1mm² .Flat plug .Fiche plate .Enchufe plano
2 277004004 1 .Flachsteckergehäuse 6-pol. .Flat plug housing .Carter p.fiche plate .Caja por enchufe plano
3 483295 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
4 067032008 1 .Kippschalter 1S .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
5 067037003 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma
200 067032008 2 Kippschalter 1S Toggle switch Interrupteur basculant Interruptor basculante
201 067037003 2 Gummikappe Rubber cap Capuchon en caoutchouc Caperuza de goma

483287 Türmodul

210105355
Door module
Module de porte
Módulo de puerta 218 - 464
5.2
17968-0807
405197 433369 Schalterbox

210105355
Switch box
Box d'interrupteur
Caja con interruptor 219 - 464
5.3
16153-0512
0.1 405197 1 Schalterbox E-STOP Switch box Box d'interrupteur Caja con interruptor
0.2 433369 1 Schalterbox Switch box Box d'interrupteur Caja con interruptor
1 067155008 1 .Kunststoffgehäuse .Plastic housing .Carter en plastique .Carcasa plástica
2 402758 1 .Drucktaster .Press-button switch .Bouton poussoir .Pulsador
3 243732009 1 .Schaltglied für Taster 2Ö .Circuit element f. button .Elém. de circuit p.bouton .Elem. d.conex. p.pulsador
4 066870009 1 .Anzeigeschild für Taster .Sign for button .Plaque indicatr.p.bouton .Placa p.pulsador

405197 433369 Schalterbox

210105355
Switch box
Box d'interrupteur
Caja con interruptor 220 - 464
5.3
16153-0512
433760 433765 433766 433772 433776 461552 Fernsteuerkabel 32-pol.

210105355
Remote control cable 32-pol.
Cable de télécommande 32-pol.
Cable de telemando 32-pol. 221 - 464
5.3
16646-0307
0.1 461552 1 Fernsteuerkabel 32-pol., 2,5m Remote control cable Cable de télécommande Cable de telemando
0.2 433760 1 Fernsteuerkabel 32-pol., 5m Remote control cable Cable de télécommande Cable de telemando
0.3 433765 1 Fernsteuerkabel 32-pol., 10m Remote control cable Cable de télécommande Cable de telemando
0.4 433766 1 Fernsteuerkabel 32-pol., 15m Remote control cable Cable de télécommande Cable de telemando
0.5 433772 1 Fernsteuerkabel 32-pol., 25m Remote control cable Cable de télécommande Cable de telemando
0.6 433776 1 Fernsteuerkabel 32-pol., 40m Remote control cable Cable de télécommande Cable de telemando
1 433783 1 .Tüllengehäuse 32-pol. .Bush housing .Carter douille .Caja de boquilla
2 433786 1 .Tüllengehäuse 32-pol. .Bush housing .Carter douille .Caja de boquilla
3 243704008 1 .Steckereinsatz 16-pol.; (1-16) .Plug insert .Insert de fiche .Cartucho de enchufe
4 243705007 1 .Steckereinsatz 16-pol.; (17-32) .Plug insert .Insert de fiche .Cartucho de enchufe
5 243702000 1 .Buchseneinsatz 16-pol.; (1-16) .Bush insert .Douille .Casquillo
6 243703009 1 .Buchseneinsatz 16-pol.; (17-32) .Bush insert .Douille .Casquillo
7 433869 2 .Kabelverschraubung .Screwed cable gland .Passe-cable à vis .Racor para cables
8 424047 2 .Reduzierung .Reducer .Réduction .Reducción
9 246290001 0 .Kabel .Cable .Câble .Cable

433760 433765 433766 433772 433776 461552 Fernsteuerkabel 32-pol.

210105355
Remote control cable 32-pol.
Cable de télécommande 32-pol.
Cable de telemando 32-pol. 222 - 464
5.3
16646-0307
227618000 288778002 295773003 403322 Tragegurt

210105355
Carrying belt
Bretelle
Correa portadora 223 - 464
5.3
16741-0902
1 288778002 1 Bauchtragegurt 82-132cm Waist belt Bretelle ventrale Correa tipo cinturón
2 227618000 1 Bauchtragegurt 82-132cm Waist belt Bretelle ventrale Correa tipo cinturón
3 271294001 1 .Gurtschloß .Belt closure .Fermeture de bretelle .Cierre de correa
4 403322 1 Halstragegurt Neck strap Bretelle au cou Correa tipo collar
5 295773003 1 Schultertragegurt Web shoulder strap Bretelle en harnais Correa tipo arnés

227618000 288778002 295773003 403322 Tragegurt

210105355
Carrying belt
Bretelle
Correa portadora 224 - 464
5.3
16741-0902
453325 454669 Steuerbox 24V

210105355
Control box 24V
Boîtier de commande 24V
Caja de mando 24V 225 - 464
5.3
17040-0501
0.1 453325 1 Steuerbox 24V Control box Boîtier de commande Caja de mando
0.2 454669 1 Steuerbox 24V Control box Boîtier de commande Caja de mando
1 448904 1 .Gehäuseunterteil .Housing lower part .Partie inférieure carter .Parte inferior carcasa
2 285240009 1 ..Flanschdose 7-pol. ..Flange socket ..Prise de cour.fem.à bride ..Caja de enchufe abridado
3 285243006 1 ..Schutzkappe ..Protecting cap ..Capuchon de protection ..Tapa protectora
4 277003005 1 ..Flachsteckergehäuse 4-pol. ..Flat plug housing ..Carter p.fiche plate ..Caja por enchufe plano
5 277010001 2 ..Flachstecker 0,5-1mm² ..Flat plug ..Fiche plate ..Enchufe plano
6.1 448902 1 .Gehäuseoberteil .Housing upper part .Partie supérieure carter .Parte superior carcasa
6.2 450536 1 .Gehäuseoberteil .Housing upper part .Partie supérieure carter .Parte superior carcasa
7 448945 1 ..Funktionsschild ..Function sign ..Plaque de fonction ..Placa de funcionamiento
8 427386 1 ..Drucktaster 1S6/S6.1 ..Press-button switch ..Bouton poussoir ..Pulsador
9 406329 1 ..Schaltglied für Taster 2Ö 1S6/S6.1 ..Circuit element f. button ..Elém. de circuit p.bouton ..Elem. d.conex. p.pulsador
10 067032008 1 ..Kippschalter 1S ..Toggle switch ..Interrupteur basculant ..Interruptor basculante
11 067035005 1 ..Kipptaster 10A; 2S54 ..Flip switch ..Clé basculante ..Tecla basculante
12 067033007 2 ..Kippschalter 5A; 2S297 ..Toggle switch ..Interrupteur basculant ..Interruptor basculante
13 232477003 1 ..Kipptaster ..Flip switch ..Clé basculante ..Tecla basculante
14 293063003 1 ..Kipptaster 20A; 28V; 2WECHS ..Flip switch ..Clé basculante ..Tecla basculante
15 067037003 6 ..Gummikappe ..Rubber cap ..Capuchon en caoutchouc ..Caperuza de goma
16 277008000 1 ..Flachsteckergehäuse 18-pol. ..Flat plug housing ..Carter p.fiche plate ..Caja por enchufe plano
17.1 277009009 1 ..Flachsteckergehäuse 22-pol. ..Flat plug housing ..Carter p.fiche plate ..Caja por enchufe plano
17.2 277007001 1 ..Flachsteckergehäuse 14-pol. ..Flat plug housing ..Carter p.fiche plate ..Caja por enchufe plano
18 277010001 0 ..Flachstecker 0,5-1mm² ..Flat plug ..Fiche plate ..Enchufe plano
19 277011000 2 ..Flachstecker 1,5-2,5mm² ..Flat plug ..Fiche plate ..Enchufe plano
20 016884003 1 ..Steckhülsengehäuse 2-pol. ..Pin bushing housing ..Boîtier p. alvéole ..Carcasa p.casquillo ench.
21 016733002 2 ..Steckhülse ..Pin bushing ..Alvéole ..Casquillo enchufable
22 267975004 1 ..Steckhülsengehäuse 4-pol. ..Pin bushing housing ..Boîtier p. alvéole ..Carcasa p.casquillo ench.
23 267974005 2 ..Steckhülse 0,5-1mm² ..Pin bushing ..Alvéole ..Casquillo enchufable
24 016729003 1 ..Flachsteckergehäuse 2-pol. ..Flat plug housing ..Carter p.fiche plate ..Caja por enchufe plano
25 042374008 2 ..Flachstecker 4-6mm² ..Flat plug ..Fiche plate ..Enchufe plano
26 065151004 1 ..Diode 1N5408 ..Diode ..Diode ..Diodo
27 067032008 1 Kippschalter 1S Toggle switch Interrupteur basculant Interruptor basculante
28 067037003 1 Gummikappe Rubber cap Capuchon en caoutchouc Caperuza de goma
29 065018008 1 Flanschdose 4-pol.+PE Flange socket Prise de cour.fem.à bride Caja de enchufe abridado

453325 454669 Steuerbox 24V

210105355
Control box 24V
Boîtier de commande 24V
Caja de mando 24V 226 - 464
5.3
17040-0501
449749 Fernsteuergerät 24V

210105355
Remote control unit 24V
Unité de télécommande 24V
Dispositivo de telemando 24V 227 - 464
5.3
17071-0502
0 449749 1 Fernsteuergerät 24V Remote control unit Unité de télécommande Dispositivo de telemando
1 248033004 3 .Kreuzhebeltaster .Star handle switch .Interrupteur à quatre voi .Conmutador cruzado
2 427386 1 .Drucktaster 1S6/S6.1 .Press-button switch .Bouton poussoir .Pulsador
3 406327 1 .Schaltglied für Taster 1S 2Ö .Circuit element f. button .Elém. de circuit p.bouton .Elem. d.conex. p.pulsador
4 251663005 1 .Kippschalter 15A; 1Wechs .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
5 067035005 2 .Kipptaster 10A; 2S54 .Flip switch .Clé basculante .Tecla basculante
6 067033007 1 .Kippschalter 5A; 2S297 .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
7 232477003 1 .Kipptaster .Flip switch .Clé basculante .Tecla basculante
8 067037003 4 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma
9 244354004 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma
10 274407002 1 .Meßwandler .Measuring transformer .Convertisseur de mesure .Transformador de medida
11 067735004 2 .Potentiometer 4,7 kOhm .Potentiometer .Potentiomètre .Potenciometro
12 228896009 2 .Zeigerknopf .Pointer knob .Poigneé d'aiguille .Interruptor
13 228897008 2 .Kappe .Cap .Capuchon .Cofia
14 244847003 1 .Leuchtdiode, rot 20mA; 24V .Light-emitting diode, red .Diode lumineuse, rouge .Diodo luminoso, rojo
15 224152006 1 .Montageplatte X48 .Mounting plate .Plaque de montage .Placa de montaje
16 065151004 12 .Diode 1N5408 .Diode .Diode .Diodo
17 243707005 1 .Anbaugehäuse 32-pol. .Add-on housing .Carter annexe .Caja de anejo
18 243704008 1 .Steckereinsatz 16-pol.; (1-16) .Plug insert .Insert de fiche .Cartucho de enchufe
19 243705007 1 .Steckereinsatz 16-pol.; (17-32) .Plug insert .Insert de fiche .Cartucho de enchufe
20 292584004 1 .Bügel .Clamp .Etrier .Estribo
21 403322 1 .Halstragegurt .Neck strap .Bretelle au cou .Correa tipo collar . . . . . . . . . EB05-3-16741-0902
22 450255 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
23 292013009 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
24 292014008 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
25 286298005 1 .Gehäuseoberteil .Housing upper part .Partie supérieure carter .Parte superior carcasa
26 455579 1 .Gehäuseunterteil .Housing lower part .Partie inférieure carter .Parte inferior carcasa
27 294934005 1 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta
28 291203001 1 .Blende .Orifice .Obturateur .Estrangulador
29 293803001 2 .U-Scheibe .U-washer .Rondelle U .Arandela U
30 292460005 2 .Platte .Plate .Plaque .Placa
31 400951 1 .Griff links .Handle, left .Poignée, gauche .Asidero, izquierdo
32 400952 1 .Griff rechts .Handle, right .Poignée, droite .Asidero, derecho
33 292461004 1 ..Bügel ..Clamp ..Etrier ..Estribo
34 037187006 1 ..Scheibe 3,2 DIN433-St ..Washer ..Rondelle ..Arandela
35 043088005 1 ..Sechskantmutter, selbstsi M3 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant

449749 Fernsteuergerät 24V

210105355
Remote control unit 24V
Unité de télécommande 24V
Dispositivo de telemando 24V 228 - 464
5.3
17071-0502
36 043811007 6 .Zylinderschraube M5x60 DIN912-12.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
37 042957001 2 .Zylinderschraube M5x30 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
38 037332000 2 .Scheibe A5,3 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela
39 042132004 2 .Sicherungsscheibe VS5 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad

449749 Fernsteuergerät 24V

210105355
Remote control unit 24V
Unité de télécommande 24V
Dispositivo de telemando 24V 229 - 464
5.3
17071-0502
449749 Fernsteuergerät 24V

210105355
Remote control unit 24V
Unité de télécommande 24V
Dispositivo de telemando 24V 230 - 464
5.3
17071-0502
444983 Steuerbox 24V

210105355
Control box 24V
Boîtier de commande 24V
Caja de mando 24V 231 - 464
5.3
17132-0506
0 444983 1 Steuerbox 24V Control box Boîtier de commande Caja de mando
1 278504008 1 .Kunststoffgehäuse .Plastic housing .Carter en plastique .Carcasa plástica
2 286265009 1 .Schlüsselschalter .Key switch .Interrupteur à clé .Interruptor con llave
3 282463009 1 ..Schlüssel ..Key ..Clé ..Llave
4 433393 1 .Schlauchverschraubung M16x1,5 .Hose screw fitting .Raccord à vis p.tuyaux .Racor para mangas
5 244846004 2 .Leuchtdiode, grün 20mA; 24V .Light-emitt. diode, green .Diode lumineuse, verte .Diodo luminoso, verde
6 065151004 1 .Diode 1N5408 .Diode .Diode .Diodo
7 448477 1 .Schlauchverschraubung M20x1,5 .Hose screw fitting .Raccord à vis p.tuyaux .Racor para mangas
8 243732009 1 .Schaltglied für Taster 2Ö .Circuit element f. button .Elém. de circuit p.bouton .Elem. d.conex. p.pulsador
9 066869007 2 .Schaltglied für Taster 1S .Circuit element f. button .Elém. de circuit p.bouton .Elem. d.conex. p.pulsador
10 267979000 1 .Steckhülsengehäuse 14-pol. .Pin bushing housing .Boîtier p. alvéole .Carcasa p.casquillo ench.
11 267974005 13 .Steckhülse 0,5-1mm² .Pin bushing .Alvéole .Casquillo enchufable

444983 Steuerbox 24V

210105355
Control box 24V
Boîtier de commande 24V
Caja de mando 24V 232 - 464
5.3
17132-0506
482226 Funkfernsteuerung, prop. 24V

210105355
Radio remote control,prop 24V
Radio-commande prop. 24V
Telemando inalámbr. prop. 24V 233 - 464
5.3
17568-0708
482226 Funkfernsteuerung, prop. 24V

210105355
Radio remote control,prop 24V
Radio-commande prop. 24V
Telemando inalámbr. prop. 24V 234 - 464
5.3
17568-0708
0 482226 1 Funkfernsteuerung, prop. 24V Radio remote control,prop Radio-commande prop. Telemando inalámbr. prop.
1 401275 1 .Gehäuseunterteil .Housing lower part .Partie inférieure carter .Parte inferior carcasa
2 261551000 1 ..Akkufach, einteilig ..Battery compartment,1pcs ..Compart. Accu., 1 pièce ..Sujetador del acu., 1 pieza
3 286298005 1 .Gehäuseoberteil .Housing upper part .Partie supérieure carter .Parte superior carcasa
4 043811007 6 .Zylinderschraube M5x60 DIN912-12.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
5 042957001 2 .Zylinderschraube M5x30 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
6 037332000 2 .Scheibe A5,3 DIN9021-ST .Washer .Rondelle .Arandela
7 042132004 2 .Sicherungsscheibe VS5 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
8 294934005 1 .Dichtung .Gasket .Joint .Junta
9 400951 1 .Griff links .Handle, left .Poignée, gauche .Asidero, izquierdo
10 400952 1 .Griff rechts .Handle, right .Poignée, droite .Asidero, derecho
11 292461004 1 ..Bügel ..Clamp ..Etrier ..Estribo
12 037187006 4 ..Scheibe 3,2 DIN433-St ..Washer ..Rondelle ..Arandela
13 043088005 2 ..Sechskantmutter, selbstsi M3 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
14 292584004 1 .Bügel .Clamp .Etrier .Estribo
15 293803001 2 .U-Scheibe .U-washer .Rondelle U .Arandela U
16 288778002 1 .Bauchtragegurt 82-132cm .Waist belt .Bretelle ventrale .Correa tipo cinturón . . . . . . . EB05-3-16741-0902
17 271294001 1 ..Gurtschloß ..Belt closure ..Fermeture de bretelle ..Cierre de correa
18 458017 2 .NC-Akku 4,2Ah .NC battery .Accumulateur NC .Acumulador NC
19 292010002 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
20 292011001 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
21 401807 1 .Funktionsschild .Function sign .Plaque de fonction .Placa de funcionamiento
22 487160 2 .Kreuzhebeltaster .Star handle switch .Interrupteur à quatre voi .Conmutador cruzado
23 292129003 2 ..Faltenbalg ..Bellow ..Soufflet ..Fuelle
24 241401002 1 .Schlagtaster .Push-button .Bouton-poussoir .Pulsador
25 241502008 1 .Kipptaster .Flip switch .Clé basculante .Tecla basculante
26 241504006 1 .Kippschalter .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
27 295755005 1 .Kippschalter .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
28 418164 1 .Kippschalter .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante
29 249791002 1 .Potentiometer 5 kOhm .Potentiometer .Potentiomètre .Potenciometro
30 255255008 1 ..Drehknopf ..Turning knob ..Bouton tournant ..Botón de giro
31 412453 1 .Drehschalter .Rotary switch .Commutateur rotatif .Conmutador giratorio
32 449140 1 .Geber .Transmitter .Emetteur .Transmisor
33 294941001 4 .Drucktaster .Press-button switch .Bouton poussoir .Pulsador
34 241416000 3 .Wasserschutzkappe .Water protection cap. .Capot de prot.co.les eaux .Tapa prote.estanca al agu
35 249520008 1 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma

482226 Funkfernsteuerung, prop. 24V

210105355
Radio remote control,prop 24V
Radio-commande prop. 24V
Telemando inalámbr. prop. 24V 235 - 464
5.3
17568-0708
36 243707005 1 .Anbaugehäuse 32-pol. .Add-on housing .Carter annexe .Caja de anejo
37 243704008 1 .Steckereinsatz 16-pol.; (1-16) .Plug insert .Insert de fiche .Cartucho de enchufe
38 243705007 1 .Steckereinsatz 16-pol.; (17-32) .Plug insert .Insert de fiche .Cartucho de enchufe
39 457932 1 .Wendelantenne 430-440MHz .Spiral aerial .Antenne hélicoidale .Antena de caracol
40 434444 1 .Antenne 410-430/890-960MHz .Aerial .Antenne .Antena
41 434447 1 .Kabel 3m .Cable .Câble .Cable
42 238083006 1 .Feinsicherung 6,3A-T; 250V .Fine-wire fuse .Fusible faible intensité .Fusible sensible
43 235345006 1 .Feinsicherung 1A-MT; 250V .Fine-wire fuse .Fusible faible intensité .Fusible sensible
44 292117002 1 .Feinsicherung 12,5A-T; 250V .Fine-wire fuse .Fusible faible intensité .Fusible sensible
45 292118001 1 .Feinsicherung 4A-MT; 250V .Fine-wire fuse .Fusible faible intensité .Fusible sensible
46 295751009 1 .Ladegerät .Charging set .Groupe chargeur .Cargador
47 065151004 1 .Diode 1N5408 .Diode .Diode .Diodo
48 486470 1 .Leuchtdiode, rot/grün .Light-em. diode red/green .Diode lumin. rouge/verte .Diode luminoso rojo/verde
49 458451 1 .Anzeigeinstrument .Display .Afficheur .Indicador

482226 Funkfernsteuerung, prop. 24V

210105355
Radio remote control,prop 24V
Radio-commande prop. 24V
Telemando inalámbr. prop. 24V 236 - 464
5.3
17568-0708
454698 Kernpumpe 2100/230

210105355
Core pump 2100/230
Pompe noyau 2100/230
Bomba central 2100/230 237 - 464
6.0
17089-0709
1.1 262824008 2 Hydr.-Zylinder 2100-140/80 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB03-1-13845-0301
1.2 278000007 2 Hydr.-Zylinder 2100-140/80 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB03-1-15506-0104
2 239867001 2 Förderzylinder Ø 230x2100 Delivery cylinder Cylindre de refoulement Cilindro de transporte
3 088111005 6 Zuganker M30x2x2820 Tie rod Tirant Espárrago
4 033717001 6 Sechskantmutter M30x2 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
5 032246007 8 Sechskantschraube M24x80 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
6.1 031893008 8 Zylinderschraube M16x40 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
6.2 031900001 8 Zylinderschraube M16x65 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
6.3 041514005 8 Zylinderschraube M16x80 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
6.4 041863002 8 Zylinderschraube M16x100 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
7 044000008 3 Hydr.-Rückschlagventil RSZ 15LR-WD SA5 Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
8 018084005 2 Stahlrohr 15x2,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
9 041345009 1 Verschlußschraube VS-R1/2" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
10 282252003 1 Verschlußschraube VS-R1 1/2" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
11 264440008 1 Kugelhahn DN13 Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica
12 042744007 4 O-Ring 52x3,5 DIN3771NBR90 O-ring Joint torique Junta tórica
13 055828004 4 Stützring Back-up ring Bague d'appui Anillo de apoyo
14 042859002 2 O-Ring 37,7x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
15 441110 1 Dichtmasse 310ml Sealing compound Matière d'écartement Masa de junta
16 360128004 1 Montagepaste Anti-seize compound Pâte anti-grippage Pasta antigripado
17 360022003 1 Montagepaste 450g Anti-seize compound Pâte anti-grippage Pasta antigripado

454698 Kernpumpe 2100/230

210105355
Core pump 2100/230
Pompe noyau 2100/230
Bomba central 2100/230 238 - 464
6.0
17089-0709
263557002 Förderkolben kpl. Ø 230

210105355
Delivery piston cpl. Ø 230
Piston d'alimentation cpl Ø 230
Embolo de elevación cpl. Ø 230 239 - 464
6.2
13882-0604
1 042657000 8 Zylinderschraube, selbsts M16x40 DIN912-8.8MK Cap head screw,self-lock. Vis à tête cyl.frein.int. Tornillo cil.autofrenant
2 263558001 2 Kolbenstangenflansch ND80 2X M16,2X D18 Piston rod flange Bride tige piston Brida d.vástago d.émbolo
3 042634007 8 Sechskantschraube M16x50 DIN933SK-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
4 022425003 1 Stahldraht Ø 1 DIN177 Steel wire Fil d'acier Alambre de acero
5 401503 2 Distanzflansch D65/D65 L=210 Spacer flange Bride d'écartement Brida separadora
6 262893000 2 Förderkolben Ø 230 Delivery piston Piston d'alimentation Embolo de elevación
7 042641003 4 Zylinderschraube M16x30 DIN6912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
8 360035003 4 Verschlußstopfen Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre

263557002 Förderkolben kpl. Ø 230

210105355
Delivery piston cpl. Ø 230
Piston d'alimentation cpl Ø 230
Embolo de elevación cpl. Ø 230 240 - 464
6.2
13882-0604
452892 E477236 Wasserkastenabdeckung

210105355
Water box cover
Couvercle caisson d'eau
Cubierta p. caja de agua 241 - 464
6.3
17026-0603
1 472016 1 Halter Holder Support Soporte
2 451574 1 Hebel Lever Levier Palanca
3 019011006 1 Gummipuffer D50X60 M8X26 Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma
4 021097005 1 Klemmhälftenpaar NG3 Ø 22 Pair of clamping halfs Paire de pinces Pareja de pinzas . . . . . . . . . . EB04-2-15365-0405
5 060545000 1 Deckplatte NG3 LDP3-W3 DIN3015 Cover plate Plaque de recouvrement Placa cubierta
6 032113004 2 Sechskantschraube M6x45 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
7 472059 1 Lochblech Perforated plate Tôle perforée Chapa perforada
8 037107002 4 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
9 293146001 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
10 210524004 1 Zellgummiprofil Foam rubber profile Profil en caoutchouc Perfil de caucho celular
11 467003 1 Deckel Lid Couvercle Tapa
12 066698003 1 Bügelgriff GN565-20-112SW Bow-type handle Poignée d'étrier Asidero
13 032313008 2 Sechskantschraube M6x12 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
14 036504004 4 Sicherungsscheibe VS6 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad

452892 E477236 Wasserkastenabdeckung

210105355
Water box cover
Couvercle caisson d'eau
Cubierta p. caja de agua 242 - 464
6.3
17026-0603
456883 456885 Kernpumpenaufhängung BSF 2100/230

210105355
Core pump suspension BSF 2100/230
Suspension pompe noyau BSF 2100/230
Suspensión bomba central BSF 2100/230 243 - 464
6.7
17035-0501
1.1 448089 1 Halter links Holder left Support gauche Asidero izquierda
1.2 448022 1 Halter links Holder left Support gauche Asidero izquierda
2.1 448090 1 Halter rechts Holder right Support droit Asidero derecha
2.2 448023 1 Halter rechts Holder right Support droit Asidero derecha
3 436815 2 Spannbuchse E20x25x34 Spring dowel sleeve Douille de serrage Casquillo elastico
4 032223004 8 Sechskantschraube M20x65 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
5 275736002 8 Sechskantmutter, selbstsi M20 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
6 443845 2 Steckbolzen Connecting bolt Goujon Pasador
7 041911006 2 Scheibe B31 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
8 034113002 2 Sechskantmutter, selbstsi M30 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
9 440979 2 Buchse Bush Douille d'usure Casquillo
10 453539 2 Lager Bearing Palier Cojinete
11 454228 4 Distanzhülse Spacer sleeve Douille d'écartement Casquillo separador
12 453546 4 Unterlegblech Shim Tôle d'appui Arandela
13 451037 4 Sonderschraube M20x100 HS 50/30 Special screw Vis spécial Tornillo especial
14 037112000 4 Scheibe B21 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
15 275736002 4 Sechskantmutter, selbstsi M20 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
16 453571 1 Joch Yoke Travée Yugo
17 439446 2 Sechskantmutter M30x2 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
18 455111 2 Scheibe Disc Disque Disco
19 041911006 2 Scheibe B31 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela

456883 456885 Kernpumpenaufhängung BSF 2100/230

210105355
Core pump suspension BSF 2100/230
Suspension pompe noyau BSF 2100/230
Suspensión bomba central BSF 2100/230 244 - 464
6.7
17035-0501
434023 S-Rohr S2318LSP9

210105355
S-pipe S2318LSP9
Tuyau en S S2318LSP9
Tubo S S2318LSP9 245 - 464
7.0
16675-0309
0 434023 1 S-Rohr S2318LSP9 S-tube Tuyau en S Tubo S
1 228383004 1 .Verschleißhülse .Wear sleeve .Douille d'usure .Casquillo de desgaste
2 266682000 1 .Schürfleiste .Scraping strip .Bande de raclage .Listón rascador
3 032379000 1 .Sechskantschraube M12x40 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
4 034107005 1 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

434023 S-Rohr S2318LSP9

210105355
S-pipe S2318LSP9
Tuyau en S S2318LSP9
Tubo S S2318LSP9 246 - 464
7.0
16675-0309
407399 Verschleißteilsatz Ø 230-260 DURO22

210105355
Set of wear parts Ø 230-260 DURO22
Jeu de pièces d'usure Ø 230-260 DURO22
Juego-piezas de desgaste Ø 230-260 DURO2 247 - 464
7.1
16264-0111
1 406927 1 Verschleißbrille DURO22 Spectacle wear plate Gueule usure Placa-gafas
2 261123001 1 Verschleißring DURO22 Wear ring Anneau d'usure Anillo desgaste
3 269520004 1 Druckring Ø 230 Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
4 276291009 2 Zwischenring Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio
5 043635005 8 O-Ring 235x5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
6 032204007 8 Sechskantschraube M16x70 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
7 036509009 8 Sicherungsscheibe VS16 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
8 031683001 2 Verschlußschraube M10x1 DIN910-5.8 Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado

407399 Verschleißteilsatz Ø 230-260 DURO22

210105355
Set of wear parts Ø 230-260 DURO22
Jeu de pièces d'usure Ø 230-260 DURO22
Juego-piezas de desgaste Ø 230-260 DURO2 248 - 464
7.1
16264-0111
491669 S-Rohr-Antrieb

210105355
S-pipe drive
Entraînement tuyau en S
Accionamiento tubo S 249 - 464
7.3
17742-0708
1 274877001 1 Schwenkhebel Swinging lever Levier pivotant Palanca
2 032376003 3 Sechskantschraube M12x25 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
3 036507001 3 Sicherungsscheibe VS12 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
4 254500000 1 Sicherungsblech Securing plate Tôle de sûreté Chapa de seguridad
5 033718000 1 Sechskantmutter M42x3 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
6 274873005 1 Scheibe Washer Rondelle Arandela
7 274893001 1 S-Rohr-Wellenlagerung Compl. upper housing ass. Palier p. tuyau oscillant Cojinete p.tubo oscilante . . . EB07-4-15201-0209
8 032438006 1 Sechskantschraube M20x70 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
9 032211003 2 Sechskantschraube M16x110 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
10 279745002 2 Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
11 043148000 1 Zylinderschraube, selbsts M12x25 DIN912-8.8MK Cap head screw,self-lock. Vis à tête cyl.frein.int. Tornillo cil.autofrenant
12 440405 2 Plunger-Zylinder 160-60 Plunger cylinder Vérin du piston plongeur Cilindro buzo . . . . . . . . . . . . . . EB03-4-17741-0708
13 032383009 2 Sechskantschraube M12x60 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
14 225549003 2 Sechskantschraube M12x9 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
15 257428008 2 Scheibe Ø 70x13 Disc Disque Disco
16 248115003 2 Scheibe Ø 70x9 Disc Disque Disco
17 248116002 2 Scheibe Ø 70x11 Disc Disque Disco
18 256300004 4 Kugelpfanne Ball 60/70 X 38 Ball cup Coussinet sphérique Casquillo rotula
19 003549005 2 Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
20 257429007 2 Scheibe Ø 70x4 Disc Disque Disco
21 261349005 2 Sicherungsblech Securing plate Tôle de sûreté Chapa de seguridad
22 032356007 4 Sechskantschraube M10x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
23 037108001 4 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela

491669 S-Rohr-Antrieb

210105355
S-pipe drive
Entraînement tuyau en S
Accionamiento tubo S 250 - 464
7.3
17742-0708
274893001 S-Rohr-Wellenlagerung

210105355
Compl. upper housing ass.
Palier p. tuyau oscillant
Cojinete p.tubo oscilante 251 - 464
7.4
15201-0209
1 274884007 1 Verschleißhülse Wear sleeve Douille d'usure Casquillo de desgaste
2 274889002 1 Flanschlager Support flange Palier à bride Brida-cojinete
3 017192008 1 O-Ring 100x3 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
4 233254005 1 O-Ring 114,5x3 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
5 267304002 1 O-Ring 90x3 DIN3771NBR80 O-ring Joint torique Junta tórica
6 288066002 1 Stangendichtung Rod packing Garniture pour la tige Junta p. vástago émbolo
7 427720 1 Bundscheibe BS100 DU-B Collar disc Rondelle à collet Arandela con collar
8 360022003 1 Montagepaste 450g Anti-seize compound Pâte anti-grippage Pasta antigripado

274893001 S-Rohr-Wellenlagerung

210105355
Compl. upper housing ass.
Palier p. tuyau oscillant
Cojinete p.tubo oscilante 252 - 464
7.4
15201-0209
437266 Druckstutzenlagerung Ø 220/270

210105355
Discharge support Ø 220/270
Palier embout de sortie Ø 220/270
Cojin. manguito d.presión Ø 220/270 253 - 464
7.5
16663-0308
1 240391003 1 Lagerring Outer housing Anneau palier Anillo de cojinete
2 043621006 2 .Verschlußschraube VS-M10x1 WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
3 437267 1 Abstreifring Scraper ring Segment racleur Anillo rascador
4 043520000 1 O-Ring 220x10 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
5 295355007 1 Führungsband Guiding band Ceinture de guide Cinta guia
6 247565007 2 Nutring 220x240x15 Lip seal ring Joint à lèvres Collarin
7 240421009 1 Rechteckdichtring 232x185x20 Plain compression ring Segment de pist. rectang. Junta
8 043432004 2 Verschraubung BO-RSWV 6LM Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207

437266 Druckstutzenlagerung Ø 220/270

210105355
Discharge support Ø 220/270
Palier embout de sortie Ø 220/270
Cojin. manguito d.presión Ø 220/270 254 - 464
7.5
16663-0308
484646 Rührwerk

210105355
Agitator
Agitateur
Agitador 255 - 464
8.0
17871-0803
1 242572008 2 Lagerflansch NBR Support flange Bride palier Brida del cojinete . . . . . . . . . . EB08-3-12435-9605
2 032143003 8 Sechskantschraube M10x45 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
3 262133003 2 Scheibe Washer Rondelle Arandela
4 034106006 14 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
5 284647001 1 Mischerwelle Mixer shaft Arbre malaxeur Arbol mezclador . . . . . . . . . . . EB08-3-15058-0412
6 258034006 2 Drehmomentstütze Torque support Support pour couple Soporte contrapar
7 484279 2 Hydr.-Motor BRH B470 Hydr. motor Moteur hydr. Motor hidr. . . . . . . . . . . . . . . . . EB03-6-17870-0803
8 031874001 8 Zylinderschraube M12x40 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
9 034107005 8 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
10 240703002 4 Sechskantschraube M10x130 DIN933-10.9 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
11 032334003 2 Sechskantschraube M8x22 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
12 033706009 8 Sechskantmutter M10 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
13 293146001 2 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
14 032153006 2 Sechskantschraube M10x95 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
15 066961002 1 Gummipuffer 25x17-NBR75 Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma
16 289033005 1 Motorabdeckung Motor cover Recouvrement de moteur Protección p. motor
17 468015 1 Halter Holder Support Soporte
18 410710 3 Linsenschraube M8x20 -A2 Oval head screw Vis a tete goutte-de-suif Tornillo de cabeza lentej
19 296292004 3 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-A4 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
20 360022003 1 Montagepaste 450g Anti-seize compound Pâte anti-grippage Pasta antigripado

484646 Rührwerk

210105355
Agitator
Agitateur
Agitador 256 - 464
8.0
17871-0803
417594 Grill

210105355
Grille
Grille
Rejilla 257 - 464
8.1
16230-0501
1 415599 1 Grill Grille Grille Rejilla
2 042587002 2 Gummipuffer 40x30 NBR60 Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma
3 037107002 2 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
4 041530005 2 Sechskantschraube M8x18 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
5 238743003 1 Kabelverschraubung PG13,5 Screwed cable gland Passe-cable à vis Racor para cables
6 432235 2 Bügelelement mit Gummi Rubber buffer, U-part Elément d'étrier Elemento de estribo
7 031853006 4 Zylinderschraube M10x35 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
8 034106006 4 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
9 456607 2 Scheibe Washer Rondelle Arandela
10 456627 2 Gummidichtung Rubber seal Joint caoutchouc Empaquetadura de goma
11 247234008 6 Senkschraube M6x30 DIN963 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
12 033624000 6 Hutmutter, selbstsichern M6 DIN986-5 Cap nut, self-locking Ecrou borgne,a freinage i Tuerca de sombrere.autofr
13 037420006 3 Scheibe 20 DIN1440-ST Washer Rondelle Arandela
14 243714001 1 Metallverschraubung PG13,5 Metal screw fitting Raccord métallique à vis Racor métalico

417594 Grill

210105355
Grille
Grille
Rejilla 258 - 464
8.1
16230-0501
449600 Trichter RS907L

210105355
Hopper RS907L
Trémie RS907L
Tolva RS907L 259 - 464
8.1
17023-0412
1 448835 1 Trichter Hopper Trémie Tolva
2 066181002 1 Buchse 25x28x30 DU Bush Douille d'usure Casquillo
3 037337005 1 Scheibe A17 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
4 034109003 1 Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
5 407313 1 Gewindebolzen M24x2 Threaded bolt Boulon filete Perno roscado
6 252841004 1 Keilklotz links Bock, left-hand-side Calce gauche Calce izquierda
7 242334000 1 Verschlußschieber Slide Obturateur coulissant Compuerta
8 233915001 1 Rundschnur 15 NBR70 Round cord Ganse Cordel
9 252842003 1 Keilklotz rechts Bock, right-hand-side Calce droite Calce derecha
10 032204007 4 Sechskantschraube M16x70 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
11 255574006 1 Sechskantmutter M24x2 DIN936-17H Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal

449600 Trichter RS907L

210105355
Hopper RS907L
Trémie RS907L
Tolva RS907L 260 - 464
8.1
17023-0412
430785 Grillabsicherung

210105355
Grid safety device
Sécurité de la grille
Seguro de rejilla 261 - 464
8.1
17144-0507
1 085472006 1 Steckbolzen Connecting bolt Goujon Pasador
2 032360006 1 Sechskantschraube M10x40 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
3 037331001 1 Scheibe A10,5 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
4 441735 1 Distanzhülse Spacer sleeve Douille d'écartement Casquillo separador
5 034106006 1 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
6 264399007 2 Preßklemme Ø3 Wire rope clamp Serre-câbles Pinza presión
7 264400006 1 Drahtseil Wire rope Câble métallique Cable metálico

430785 Grillabsicherung

210105355
Grid safety device
Sécurité de la grille
Seguro de rejilla 262 - 464
8.1
17144-0507
470611 Sicherheitsabschaltung

210105355
Safety cut-out
Déconnexion de sécurité
Desconexion de seguridad 263 - 464
8.1
17382-0606
1 465771 1 Abdeckung Cover Recouvrement Protección
2 277390006 1 Halteblech Mounting plate Tôle de support Chapa de fijación
3 452208 1 Mechanischer Grenztaster Mechanical limit switch Interr. limit. mécanique Interr. limit. mecánico
4 277389004 1 Schaltnocken Switching cam Came de contacteur Leva de avance
5 041184008 1 Zylinderschraube M5x45 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
6 037104005 3 Scheibe B,3 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
7 034103009 3 Sechskantmutter, selbstsi M5 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
8 041979006 2 Zylinderschraube M5x40 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
9 032314007 2 Sechskantschraube M6x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
10 037330002 2 Scheibe A6,4 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
11 034104008 2 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
12 418752 2 Linsenschraube M6x20 -A2 Oval head screw Vis a tete goutte-de-suif Tornillo de cabeza lentej

470611 Sicherheitsabschaltung

210105355
Safety cut-out
Déconnexion de sécurité
Desconexion de seguridad 264 - 464
8.1
17382-0606
242572008 Lagerflansch Ø 60

210105355
Support flange Ø 60
Bride palier Ø 60
Brida del cojinete Ø 60 265 - 464
8.3
12435-9605
0 242572008 1 Lagerflansch NBR Support flange Bride palier Brida del cojinete
1 242573007 1 .Lagerflansch .Support flange .Bride palier .Brida del cojinete
2 043213003 1 .Verschraubung BO-GEV 6LM .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
3 222484006 1 .Buchse 60x65x40 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
4 043909003 1 .O-Ring 60x4 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
5 043621006 1 .Verschlußschraube VS-M10x1 WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
6 242574006 1 .Gummischeibe NBR .Rubber disc .Rondelle caoutchouc .Disco de goma

242572008 Lagerflansch Ø 60

210105355
Support flange Ø 60
Bride palier Ø 60
Brida del cojinete Ø 60 266 - 464
8.3
12435-9605
284647001 Mischerwelle

210105355
Mixer shaft
Arbre malaxeur
Arbol mezclador 267 - 464
8.3
15058-0412
0 284647001 1 Mischerwelle Mixer shaft Arbre malaxeur Arbol mezclador
1 275587002 2 .Mischerwellenteil außen .Mixer shaft,exterior part .Arbre malax.,pièce extér. .Arbol mezcl.,parte exter.
2 264020004 1 .Mischerwellenmittelteil .Mixer shaft, central part .Arbre malax.,pièce centr. .Arbol mezcl.,parte centr.
3 055916000 2 .Scheibe .Washer .Rondelle .Arandela
4 441540 2 .Mischflügel links .Mixing paddle, left .Ailette d.malaxage,gauche .Aspa mezcladora,izquierda
5 441541 2 .Mischflügel rechts .Mixing paddle, right .Ailette d.malaxage,droite .Aspa mezcladora, derecha
6 032218006 4 .Sechskantschraube M16x170 DIN931-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
7 034109003 4 .Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-10 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant

284647001 Mischerwelle

210105355
Mixer shaft
Arbre malaxeur
Arbol mezclador 268 - 464
8.3
15058-0412
458750 Spritzschutz RS907L

210105355
Splash guard RS907L
Protec.contr.la projectio RS907L
Protec.contr.la proyeccio RS907L 269 - 464
8.5
17283-0808
458750 Spritzschutz RS907L

210105355
Splash guard RS907L
Protec.contr.la projectio RS907L
Protec.contr.la proyeccio RS907L 270 - 464
8.5
17283-0808
1 455900 1 Aufsatztrichter RS907L Add-on hopper Trémie montable Tolva de alza
2 032167005 6 Sechskantschraube M12x70 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
3 034107005 12 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
4 208786003 6 Augenschraube AM12X80 DIN444-5.6 Eye bolt Vis à anneau Tornillo ojal
5 037110002 18 Scheibe B13 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
6 500544 3 Moosgummiprofil CR 20x20 Foam rubber strip Profil caoutchouc Peril goma
7 483375 1 Gummikragen Rubber collar Collerette en caoutchouc Cuelle de goma
8 443952 2 Haltewinkel Mounting bracket Equerre de fixation Angulo de fijación
9 267176007 2 Klotz Block Bloc Maza
10 223906004 1 Kragenleiste Collar strip Listel collerette Listón cuelle
11 443954 2 Kragenleiste Collar strip Listel collerette Listón cuelle
12 443955 2 Innenleiste Inner strip Listel intérieur Listón interior
13 443956 2 Außenleiste Outer strip Listel extérieur Listón exterior
14 257515005 2 Kragenleiste Collar strip Listel collerette Listón cuelle
15 037107002 24 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
16 034105007 11 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
17 043198005 2 Flachrundschraube M8x25 DIN603 Cup square bolt Boulon a tête plate Tornillo aplastado
18 032650004 15 Flachrundschraube M8x30 DIN603 Cup square bolt Boulon a tête plate Tornillo aplastado
19 032653001 7 Flachrundschraube M8x35 DIN603 Cup square bolt Boulon a tête plate Tornillo aplastado
20 501885 2 Flachkopfschraube M10x30-A2 Countersunk screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
21 254912009 13 Hutmutter M8 DIN1587 Cap nut Ecrou borgne Tuerca caperuza
22 460848 1 Kragenleiste Collar strip Listel collerette Listón cuelle
23 460941 1 Kragenleiste Collar strip Listel collerette Listón cuelle
24 034106006 2 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
25 443961 2 Halter Holder Support Soporte
26 443920 1 Trichterabdeckung Hopper cover Recouvrement pour trémie Cubierta para tolva
27 443965 1 Gummischurz Rubber apron Tablier caoutchouc Mandil goma
28 443966 1 Klemmleiste Strip terminal Reglette de bornes Regleta de bornes
29 499585 9 Flachkopfschraube M8x20-A2 Countersunk screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
30 460304 1 Halter Holder Support Soporte
31 460298 2 Stopfen Plug Bouchon Tapón
32 499592 2 Flachkopfschraube M10x40 A2 Countersunk screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
33 037331001 2 Scheibe A10,5 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
34 034107005 2 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
35 460291 2 Zugfeder Traction spring Ressort de traction Muelle de traccion
36 460326 2 Buchse 16x18x 9 Bush Douille d'usure Casquillo

458750 Spritzschutz RS907L

210105355
Splash guard RS907L
Protec.contr.la projectio RS907L
Protec.contr.la proyeccio RS907L 271 - 464
8.5
17283-0808
37 460299 1 Lagerung Bedding Logement Soporte
38 460293 2 Anschraubplatte Bolt-on plate Plaque à visser Placa para atornillar
39 034105007 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
40 037107002 4 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
41 032650004 4 Flachrundschraube M8x30 DIN603 Cup square bolt Boulon a tête plate Tornillo aplastado
42 241770005 1 Gummipuffer Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma
43 034104008 1 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
44 460295 1 Lagerung Bedding Logement Soporte
45 460294 1 Fanghaken Hook catch Crochet d'arrêt Gancho de retenida
46 460293 2 Anschraubplatte Bolt-on plate Plaque à visser Placa para atornillar
47 034105007 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
48 037107002 4 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
49 032650004 4 Flachrundschraube M8x30 DIN603 Cup square bolt Boulon a tête plate Tornillo aplastado
50 241770005 1 Gummipuffer Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma
51 034104008 1 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
52 037108001 2 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
53 033706009 1 Sechskantmutter M10 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
54 034106006 1 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
55 032360006 1 Sechskantschraube M10x40 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
56 037108001 2 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
57 462819 1 Griff Handle Poignée Asidero
58 443967 2 Spannverschluß Toggle-type fastener Fermeture à genouillère Cierre
59 443958 2 Griff Handle Poignée Asidero
60 037104005 12 Scheibe B,3 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
61 034103009 6 Sechskantmutter, selbstsi M5 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
62 032299009 6 Sechskantschraube M5x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
63 254912009 6 Hutmutter M8 DIN1587 Cap nut Ecrou borgne Tuerca caperuza
64 037107002 6 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
65 032650004 2 Flachrundschraube M8x30 DIN603 Cup square bolt Boulon a tête plate Tornillo aplastado
66 041530005 6 Sechskantschraube M8x18 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
67 483868 1 Halter Holder Support Soporte
68 034105007 2 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

458750 Spritzschutz RS907L

210105355
Splash guard RS907L
Protec.contr.la projectio RS907L
Protec.contr.la proyeccio RS907L 272 - 464
8.5
17283-0808
415293 Trittstufe links

210105355
Step plate left
Marche gauche
Peldaño izquierda 273 - 464
9.1
17237-0511
0 415293 1 Trittstufe links Step left side Marche gauche Peldaño izquierda
1 415300 1 .Trittstufe .Step plate .Marche .Peldaño
2 251205007 1 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección
3 242871000 1 .Linsenschraube M6x16 DIN7985 .Oval head screw .Vis a tete goutte-de-suif .Tornillo de cabeza lentej
4 036104006 1 .Federring A6 DIN127 .Spring ring .Rondelle elastique .Anillo elastico
5 261234000 1 .Bolzen .Bolt .Axe .Bulón
6 038426009 2 .Splint 5x40 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas
7 042727008 2 .Sechskantschraube M12x35 DIN933SK-10.9 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
8 464307 2 .Scheibe B 13,0 DIN 125-V4-A .Washer .Rondelle .Arandela
9 034107005 2 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
10 296276004 4 .Linsenschraube M6x16 -A2 .Oval head screw .Vis a tete goutte-de-suif .Tornillo de cabeza lentej
11 285018008 4 .Scheibe A6,4 DIN125-A4 .Washer .Rondelle .Arandela
12 424395 1 .Halter .Holder .Support .Soporte
13 415822 1 Handlauf Hand rail Main courante Pasamanos
14 415813 1 .Handlauf .Hand rail .Main courante .Pasamanos
15 414829 2 .Spannelement .Tension element .Elément de tension .Elemento tensor
16 418752 4 .Linsenschraube M6x20 -A2 .Oval head screw .Vis a tete goutte-de-suif .Tornillo de cabeza lentej
17 285018008 4 .Scheibe A6,4 DIN125-A4 .Washer .Rondelle .Arandela

415293 Trittstufe links

210105355
Step plate left
Marche gauche
Peldaño izquierda 274 - 464
9.1
17237-0511
424747 Trittstufe rechts

210105355
Step plate right
Marche droite
Peldaño derecha 275 - 464
9.1
17239-0511
0 424747 1 Trittstufe Step plate Marche Peldaño
1 424816 1 .Trittstufe .Step plate .Marche .Peldaño
2 251205007 1 .Schutzgitter .Protective grid .Grille de protection .Rejilla de protección
3 242871000 1 .Linsenschraube M6x16 DIN7985 .Oval head screw .Vis a tete goutte-de-suif .Tornillo de cabeza lentej
4 036104006 1 .Federring A6 DIN127 .Spring ring .Rondelle elastique .Anillo elastico
5 261234000 1 .Bolzen .Bolt .Axe .Bulón
6 038426009 2 .Splint 5x40 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas
7 042727008 2 .Sechskantschraube M12x35 DIN933SK-10.9 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
8 464307 2 .Scheibe B 13,0 DIN 125-V4-A .Washer .Rondelle .Arandela
9 034107005 2 .Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
10 296276004 11 .Linsenschraube M6x16 -A2 .Oval head screw .Vis a tete goutte-de-suif .Tornillo de cabeza lentej
11 285018008 11 .Scheibe A6,4 DIN125-A4 .Washer .Rondelle .Arandela
12 424395 1 .Halter .Holder .Support .Soporte
13 424801 1 .Spritzlappen .Splash guard .Tablier .Faldilla
14 424758 1 .Halter .Holder .Support .Soporte
15 034104008 2 ..Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
16 037330002 2 ..Scheibe A6,4 DIN9021-ST ..Washer ..Rondelle ..Arandela
17 033624000 7 .Hutmutter, selbstsichern M6 DIN986-5 .Cap nut, self-locking .Ecrou borgne,a freinage i .Tuerca de sombrere.autofr
18 424804 1 .Klemmleiste .Strip terminal .Reglette de bornes .Regleta de bornes
19 415822 1 Handlauf Hand rail Main courante Pasamanos
20 415813 1 .Handlauf .Hand rail .Main courante .Pasamanos
21 414829 2 .Spannelement .Tension element .Elément de tension .Elemento tensor
22 418752 4 .Linsenschraube M6x20 -A2 .Oval head screw .Vis a tete goutte-de-suif .Tornillo de cabeza lentej
23 285018008 4 .Scheibe A6,4 DIN125-A4 .Washer .Rondelle .Arandela
24 247010002 1 Trittstufe Step plate Marche Peldaño
25 037108001 2 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
26 034106006 2 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

424747 Trittstufe rechts

210105355
Step plate right
Marche droite
Peldaño derecha 276 - 464
9.1
17239-0511
265880007 280546009 284723006 285177004 Abstützplatte
296705009 405537 453593

210105355
Support plate
Plaque d'appui
Placa de apoyo 277 - 464
9.4
15356-0502
1.1 285177004 1 Abstützplatte 395x395x50 Support plate Plaque d'appui Placa de apoyo
1.2 405537 1 Abstützplatte 400x400x50 Support plate Plaque d'appui Placa de apoyo
1.3 296705009 1 Abstützplatte 600x600x50 Support plate Plaque d'appui Placa de apoyo
1.4 453593 1 Abstützplatte 600x600x50 Support plate Plaque d'appui Placa de apoyo
2 280546009 1 Kantholz 150x150x1000 Timber Cale Alfarjía
3 284723006 1 Kantholz 150x150x600 Timber Cale Alfarjía

265880007 280546009 284723006 285177004 Abstützplatte


296705009 405537 453593

210105355
Support plate
Plaque d'appui
Placa de apoyo 278 - 464
9.4
15356-0502
436890 Klappbogen ZXM150

210105355
Foldable elbow ZXM150
Coude pivotant ZXM150
Codo abatible ZXM150 279 - 464
10.2
16674-0503
1 417730 1 Klappbogen ZXM150 Foldable elbow Coude pivotant Codo abatible
2 436893 1 Bolzen Bolt Axe Bulón
3 041764004 2 Stützscheibe S40x50x2,5 DIN988 Supporting ring Rondelle de bague de frei Arandela de apoyo
4 436894 1 Achshalter Bolt locating plate Plaque de fixation d'axe Soporte de eje
5 264392004 1 Zuganker M36x1,5x100 Tie rod Tirant Espárrago
6 262639002 1 Haltebolzen Mounting bolt Goujon de fixation Pasador de sujeción
7 426793 1 Keil Wedge Clavette Cuña
8 420209 1 Seilgeschirr Lifting equipment Engins de levage Aparatos elevadores
9 268561006 2 .Schlüsselring Ø 35 .Key ring .Porte-clés .Anillo p. leva
10 062187000 2 .Federstecker 5 DIN11024 .Circlip .Agrafe .Pasador-muelle
11 054720006 1 Verschlußdeckel ZXV125 Sealing cover Couvercle de fermeture Cierre de tapa
12 265984000 1 Schalenkupplung ZX-K 5 Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
13 265985009 1 .Mutter .Nut .Ecrou .Tuerca
14 432197 1 .Augenschraube M20 X 123 .Eye bolt .Vis à anneau .Tornillo ojal
15 031873002 2 Zylinderschraube M12x35 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
16 243253009 6 Verschlußschraube Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
17 032160002 1 Sechskantschraube M10x12 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
18 240948003 1 Schalenkupplung ZX-W 6 HD Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
19 240514000 2 .Kupplungshälfte ZX150/6.0" .Coupling half .Demi-raccord .Medio acoplamiento
20 240952002 1 .Lasche .Bracket .Eclisse .Cubrejunta
21 240981002 1 .Lasche .Bracket .Eclisse .Cubrejunta
22 240945006 1 .Keil F.6 .Wedge .Clavette .Cuña
23 244407003 3 .Bolzen 18X70 .Bolt .Axe .Bulón
24 038425000 3 .Splint 5x32 DIN94-ST .Cotter pin .Goupille fendue .Pasador de aletas
25 038265008 1 .Spannstift 5x20 DIN1481 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico
26 041910007 3 .Scheibe B19 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela
27 069042009 1 O-Ring 170,81x7 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
28 043017005 1 O-Ring 148x6 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
29 032206005 1 Sechskantschraube M16x80 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
30 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
31 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

436890 Klappbogen ZXM150

210105355
Foldable elbow ZXM150
Coude pivotant ZXM150
Codo abatible ZXM150 280 - 464
10.2
16674-0503
016091003 018841002 026650007 054372001 Zubehör - Reinigung
054373000 054374009 057618005 057619004
063567001 063597000

210105355
Cleaning accessories
Accessoires de nettoyage
Acessorios de limpieza 281 - 464
12.1
10497-9806
1.1 230227006 1 Schwammkugel Ø 120 Sponge ball Balle éponge Bola de esponja
1.2 016091003 1 Schwammkugel Ø 120 Sponge ball Balle éponge Bola de esponja
1.3 234053001 1 Schwammkugel Ø 120 Sponge ball Balle éponge Bola de esponja
1.4 230229004 1 Schwammkugel Ø 150 Sponge ball Balle éponge Bola de esponja
1.5 018841002 1 Schwammkugel Ø 150 Sponge ball Balle éponge Bola de esponja
1.6 223673007 1 Schwammkugel Ø 150 Sponge ball Balle éponge Bola de esponja
1.7 026650007 1 Schwammkugel Ø 175 Sponge ball Balle éponge Bola de esponja
2.1 063567001 1 Schwammwürfel DN125 Sponge cube Cube de nettoyage Dado limpieza
2.2 063597000 1 Schwammwürfel DN150 Sponge cube Cube de nettoyage Dado limpieza
3.1 256126000 1 Schwammolch Ø 120x150 Sponge pig Obus éponge Pistón de esponja
3.2 253086004 1 Schwammolch Ø 150x180 Sponge pig Obus éponge Pistón de esponja
4 265417001 1 Putzmolch DN125 Cleaning pig Obus de nettoyage Rascatubos
5.1 054372001 1 Reinigungsdeckel DN100-4 Cleaning lid Couvercle de nettoyage Tapa de limpieza
5.2 057618005 1 Reinigungsdeckel DN100-4 1/2 Cleaning lid Couvercle de nettoyage Tapa de limpieza
5.3 054373000 1 Reinigungsdeckel DN120-5 Cleaning lid Couvercle de nettoyage Tapa de limpieza
5.4 057619004 1 Reinigungsdeckel DN125-5 1/2 Cleaning lid Couvercle de nettoyage Tapa de limpieza
5.5 054374009 1 Reinigungsdeckel DN150-6 Cleaning lid Couvercle de nettoyage Tapa de limpieza
6 037566009 1 .Dichtring A33x39 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
7 015052001 1 .Klauen-Außengewindekuppl. KAM10 DIN3481 .Claw coupl.,extern.thread .Raccord .Acopamiento rapido
8.1 276711000 1 Reinigungsstutzen SK100-4 1/2 Cleaning port Embout de nettoyage Tubo de limpieza
8.2 276591000 1 Reinigungsstutzen SK125-5 1/2 Cleaning port Embout de nettoyage Tubo de limpieza
9 042011002 1 .Kugelhahn DN17 R1" PN10 .Ball cock .Robinet boisseau sphér. .Llave esférica
10 060559009 1 .Manometer 0-40bar .Pressure gauge .Manomètre .Manómetro
11 209173000 1 .Kugelhahn DN25; R1" .Ball cock .Robinet boisseau sphér. .Llave esférica
12.1 276715006 1 Fangkorb SK100-4 1/2 Catching basket Panier récepteur Tubo receptor
12.2 279243009 1 Fangkorb SK120-5 Catching basket Panier récepteur Tubo receptor
12.3 276593008 1 Fangkorb SK125-5 1/2 Catching basket Panier récepteur Tubo receptor
12.4 279234005 1 Fangkorb SK150-6 Catching basket Panier récepteur Tubo receptor

016091003 018841002 026650007 054372001 Zubehör - Reinigung


054373000 054374009 057618005 057619004
063567001 063597000

210105355
Cleaning accessories
Accessoires de nettoyage
Acessorios de limpieza 282 - 464
12.1
10497-9806
026629009 026630001 026702007 027406001 Manometer
053461007 056710001 057621005 057622004
080262004 081012004

210105355
Pressure gauge
Manomètre
Manómetro 283 - 464
12.1
11291-9908
1 401637 1 Membrane Diaphragm Diaphragme Diafragma
2 401636 1 Spannring Tension ring Bague de tension Aro de apriete
3 032128002 4 Sechskantschraube M8x50 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
4 034105007 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
5 036505003 4 Sicherungsscheibe VS8 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
6.1 018112003 1 Verschraubung K-ETV 12L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB24-9-22412-9311
6.2 043274000 1 Verschraubung BO-ETVD 12L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
7.1 042591001 1 Verschraubung P-EMAS 12S-R 1/2"-SV Fitting Raccord à vis Racor
7.2 043304006 1 Verschraubung EMASD 12L R1/2" Fitting Raccord à vis Racor
8.1 016623002 1 Kolbenmanometer 63bar Piston pressure gauge Manomètre à piston Manómetro-émbolo
8.2 064162007 1 Kolbenmanometer 100bar Piston pressure gauge Manomètre à piston Manómetro-émbolo
8.3 062430003 1 Kolbenmanometer 250bar Piston pressure gauge Manomètre à piston Manómetro-émbolo
9.1 016826003 1 Verschraubung K-EWV 12L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB24-9-22412-9311
9.2 043266005 1 Verschraubung BO-EWVD 12L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
10.1 019562005 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 12L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr. . . . EB24-9-22412-9311
10.2 043305005 1 Hydr.-Rückschlagventil BO-RV 12L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr. . . . EB04-2-11479-0207
11 054454000 1 Stutzen Connection Manchon Racor
12 003549005 1 Kegelschmiernippel AM10x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
13 062010009 1 Kugelhahn DN10 M18x1,5 PN400 Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica
14 062011008 1 .Kugelgriff SW9 .Ball handle .Poignee a billes .Manilla de bola

026629009 026630001 026702007 027406001 Manometer


053461007 056710001 057621005 057622004
080262004 081012004

210105355
Pressure gauge
Manomètre
Manómetro 284 - 464
12.1
11291-9908
0 024449003 1 Werkzeugkiste Tool box Caisse à outils Cajón de herramientas
1 018425004 1 .Schlosserhammer .Hammer .Marteau rivoir .Martillo de ajustador
2 016904006 1 .Einmaulschlüssel 46 DIN894 .Single end spanner .Clé à fourche simple .Llave de una boca
3 018426003 1 .Doppelmaulschlüssel 41/46 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
4 018427002 1 .Doppelmaulschlüssel 36/41 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
5 018428001 1 .Doppelmaulschlüssel 30/32 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
6 018429000 1 .Doppelmaulschlüssel 27/30 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
7 016901009 1 .Doppelmaulschlüssel 22/24 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
8 018430002 1 .Doppelmaulschlüssel 19/24 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
9 000116004 1 .Doppelmaulschlüssel 17/19 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
10 018431001 1 .Doppelmaulschlüssel 14/17 DIN895 .Double open ended span. .Clé à fourches doubles .Llave de dos bocas
11 446478 1 .Doppelringschlüssel 12/13 DIN838 .Double-ended ring spann. .Clé polygonale double .Llave doble de bocas des.
12 018433009 1 .Doppelringschlüssel 19/24 DIN838 .Double-ended ring spann. .Clé polygonale double .Llave doble de bocas des.
13 018434008 1 .Doppelringschlüssel 30/36 DIN838 .Double-ended ring spann. .Clé polygonale double .Llave doble de bocas des.
14 018435007 1 .Schraubendreher Nr.7DIN 911/ISO 2936 .Screw driver .Tournevis .Atornillador
15 018436006 1 .Flachmeißel 200mm .Flat chisel .Ciseau plat .Cincel plano
16 018439003 1 .Kreuzmeißel .Cross-cut chisel .Bec d'âne .Cincel agudo
17 018437005 1 .Spachtel 50MM .Stripping knife .Spatule .Espátula
18 041371002 1 .Sechskantstiftschlüssel SW4 DIN911 .Hex. socket head wrench .Clé mâle normale .Llave macho exagonal
19 041372001 1 .Sechskantstiftschlüssel SW5 DIN 911/ISO 2936 .Hex. socket head wrench .Clé mâle normale .Llave macho exagonal
20 000121002 1 .Sechskantstiftschlüssel SW6 DIN911 .Hex. socket head wrench .Clé mâle normale .Llave macho exagonal
21 000122001 1 .Sechskantstiftschlüssel SW8 DIN911 .Hex. socket head wrench .Clé mâle normale .Llave macho exagonal
22 000123000 1 .Sechskantstiftschlüssel SW10 DIN911 .Hex. socket head wrench .Clé mâle normale .Llave macho exagonal
23 041373000 1 .Sechskantstiftschlüssel SW14 DIN911 .Hex. socket head wrench .Clé mâle normale .Llave macho exagonal
24 041288001 1 .Sechskantstiftschlüssel SW19 DIN911 .Hex. socket head wrench .Clé mâle normale .Llave macho exagonal
25 016907003 1 .Kombi-Zange .Combination pliers .Pince universelle .Alicates universales
26 224584001 1 .Wasserpumpenzange 240mm DIN5231F .Water pump pliers .Pince multiprise .Tenazas p. bomba de agua
27 018440005 1 .Werkzeugkasten .Tool box .Caisse à outils .Cajón de herramientas
28 000111009 1 .Vorhängeschloß .Padlock .Cadenas .Candado
29 016110007 2 .Kegelschmiernippel BM10x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador

024449003 Werkzeugkiste

210105355
Tool box
Caisse à outils
Cajón de herramientas 285 - 464
12.1
17521-0701
024449003 Werkzeugkiste

210105355
Tool box
Caisse à outils
Cajón de herramientas 286 - 464
12.1
17521-0701
432923 Hochdruckwasserpumpe

210105355
High pressure water pump
Pompe à eau haute press.
Bomba d.agua d.alta pres. 287 - 464
12.3
16526-0810
432923 Hochdruckwasserpumpe

210105355
High pressure water pump
Pompe à eau haute press.
Bomba d.agua d.alta pres. 288 - 464
12.3
16526-0810
1 457254 1 Hochdruckwasserpumpe High pressure water pump Pompe à eau haute press. Bomba d.agua d.alta pres.
2 459051 1 .Hochdruckwasserpumpe .High pressure water pump .Pompe à eau haute press. .Bomba d.agua d.alta pres.
3 434534 1 .Hydr.-Motor .Hydr. motor .Moteur hydr. .Motor hidr.
4 459055 1 .LS-Druckentlastungsventil .Unloading pressure valve .Soupape d.sécurité accum. .LS-válv. descarga presión
5 440257 1 ..Druckfeder ..Pressure spring ..Ressort a pression ..Muelle de compression
6 459054 1 .Ventil 1/2, 63°C .Valve .Clapet .Válvula
7 432919 1 .Manometer 0-250bar .Pressure gauge .Manomètre .Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-16672-0309
8 459053 1 .Pumpenkopf .Pump head .Tête de pompe .Cabezal de bomba
9 430351 1 .Ersatzteilpaket .Spare parts kit .Jeu de pièces de rech. .Juego d.piezas d.recambio
10 430353 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
11 468055 1 .Ölschauglas .Oil-level glass .Viseur de graissage .Mirilla d.nivel de aceite
12 468053 1 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica
13 428394 1 Wasserfilter Water filter Filtre d'eau Filtro de agua
14 428391 1 .Gehäuse .Housing .Carter .Carcasa
15 428392 1 .Filtergehäuse .Filter housing .Carter de filtre .Carcasa de filtro
16 459062 1 .Adapter .Adapter .Adaptateur .Adaptador
17 042714008 1 ..O-Ring 25x2 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
18 457259 1 ..Adapter ..Adapter ..Adaptateur ..Adaptador
19 041364006 1 ..Usit-Ring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
20 428384 1 .Adapter .Adapter .Adaptateur .Adaptador
21 502325 2 .Ablaßhahn NW 14 3/8"AG; MS m. .Drain cock .Robinet purgeur .Grifo de purga
22 282475000 1 .Füllstandssonde M14x1,5; 9-36V .Fill-level sensor .Sonde de niveau .Sonda de nivel
23 042155007 1 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
24 458645 1 .Sechskantschraube M8 x60DIN 931-A4 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
25 041862003 1 .O-Ring 26x2 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
26 041363007 1 .Usit-Ring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
27 416679 1 .Siebeinsatz .Sieve insert .Insert-tamis .Suplemento-tamiz
28 061376003 1 .O-Ring 43x2,5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
29 063351000 1 .Aktivator 100ml .Activator .Activateur .Activador
30 063347001 1 .Befestigungsmittel PM-BLAU .Glue .Moyen de fixation .Pegamento de fijación
31 429160 1 Adapterplatte Adapter plate Plaque d'adaptation Placa adaptador
32 455104 2 Außengewindetülle LW19 R 3/4" Nozzle, male thread Douille filetée Manguito rosca exterior
33 060502001 2 Schlauchschelle Ø 16-25 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
34 063523003 1 PVC-Gewebeschlauch 19x4 PVC fabric ply hose Flexible à texture en PVC Tubo flexible textil PVC
35 040315001 1 Reduziernippel 1"-3/4" GF241 Reducing nipple Nipple de reduction Racor de reducción
36 435696 1 Kugelhahn Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica

432923 Hochdruckwasserpumpe

210105355
High pressure water pump
Pompe à eau haute press.
Bomba d.agua d.alta pres. 289 - 464
12.3
16526-0810
37 040104005 1 Winkel 1" GF94 Elbow Coude Codo
38 426474 1 Verschraubung 1" GF331 Fitting Raccord à vis Racor
39 426475 1 Dichtring Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad
40 427993 1 Winkel 3/8" Elbow Coude Codo
41 431809 1 Nippel Nipple Nipple Manguito
42 244080006 1 Stutzen GES 12L/R1/4"-WD Connection Manchon Racor
43 409447 3 Stutzen GES 15L/R 3/8 WD Connection Manchon Racor
44 043328008 1 Stutzen EGESD 15L/R3/8"-WD Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
45 044072007 3 Stutzen EWSD 15L Connection Manchon Racor
46 430391 1 Senkbremsventil Flow control valve Soupape de freinage Válvula de frenada
47 044087005 2 Stutzen ELSD 15L Connection Manchon Racor
48 433121 1 Hydr.-Rohrsatz Set of hydraulic pipes Jeu tuyaux hydrauliques Juego tubos hidr.
49 044159001 2 Stutzen GES 15L/R1/2" WD Connection Manchon Racor
50 432939 1 Befestigungswinkel Mounting bracket Equerre de fixation Angulo de fijación
51 227661002 1 Anschlußblock NG6 Connection block Bloc de connexion Bloque conexión
52 067344000 1 4/2-Wegeventil 24V 4/2-way valve Distributeur à 4/2 voies Válvula de 4/2 vías . . . . . . . . EB02-1-11182-0207
53 032335002 2 Sechskantschraube M8x10 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
54 032333004 2 Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
55 037107002 4 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
56 031817000 2 Zylinderschraube M6x45 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
57 445726 1 Kupplung Clutch Embrayage Embrague
58 445728 1 Kupplungsstecker Connecting plug Fiche de raccordement Acoplamiento rápido
59 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
60 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

432923 Hochdruckwasserpumpe

210105355
High pressure water pump
Pompe à eau haute press.
Bomba d.agua d.alta pres. 290 - 464
12.3
16526-0810
062793009 240842002 240843001 243745009 Rüttler 12V/24V

210105355
Vibrator 12V/24V
Vibreur 12V/24V
Vibrador 12V/24V 291 - 464
12.5
12370-0106
1.1 062793009 1 Rüttler 12V Vibrator Vibreur Vibrador
1.2 243745009 1 Rüttler 24V Vibrator Vibreur Vibrador
1.3 240842002 1 Rüttler 12V (1/2 Power) Vibrator Vibreur Vibrador
1.4 240843001 1 Rüttler 24V (1/2 Power) Vibrator Vibreur Vibrador
2 253374004 1 .Kupplungsstecker 4-POL.; 16A; 220V .Connecting plug .Fiche de raccordement .Acoplamiento rápido
3 205195008 1 .Kabel .Cable .Câble .Cable
4 032150009 4 Sechskantschraube M10x80 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
5 037108001 4 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
6 034106006 4 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
7 022119005 4 Distanzhülse Spacer sleeve Douille d'écartement Casquillo separador
8.1 025355002 1 Elektro-Nachrüstsatz 12V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica .. EB05-1-14373-0412
8.2 025356001 1 Elektro-Nachrüstsatz 24V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica .. EB05-1-14373-0412
8.3 247605006 1 Elektro-Nachrüstsatz 12V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica .. EB05-1-14373-0412
8.4 246288000 1 Elektro-Nachrüstsatz 24V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica .. EB05-1-14373-0412
8.5 278498004 1 Elektro-Nachrüstsatz 12V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica .. EB05-1-14373-0412
8.6 278499003 1 Elektro-Nachrüstsatz 24V Electric retrofit kit Pcs électr.p.post-montage Juego d.adaptac.eléctrica .. EB05-1-14373-0412

062793009 240842002 240843001 243745009 Rüttler 12V/24V

210105355
Vibrator 12V/24V
Vibreur 12V/24V
Vibrador 12V/24V 292 - 464
12.5
12370-0106
454625 Bock TRDV180

210105355
Pedestal TRDV180
Chevalet TRDV180
Torreta TRDV180 293 - 464
21.1
24780-0703
454625 Bock TRDV180

210105355
Pedestal TRDV180
Chevalet TRDV180
Torreta TRDV180 294 - 464
21.1
24780-0703
1 041708002 1 Tankverschluß B 50 Tank lid Couvercle de réservoir Tapa para depósito
2 061437007 1 Zylindersieb Sieve Tamis Tamiz
3 424958 4 Absteckbolzen Connecting bolt Goujon Bulón
4 424960 4 .Bolzen .Bolt .Axe .Bulón
5 424962 4 .Hebel .Lever .Levier .Palanca
6 244439000 4 .Druckfeder .Pressure spring .Ressort a pression .Muelle de compression
7 017007009 4 .Kegelschmiernippel CM8x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador
8 460845 4 .Spannstift S10x30 .Dowel pin .Goupille de serrage .Pasador elástico
9 431055 4 .Verschlußstopfen M8x1 .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre
10 412270 2 Sicherung Safety device Sécurité Seguro
11 422574 2 Anschlag Stop Butée Tope
12 004186001 2 Gummipuffer 75x30 NBR60 Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma
13 276792003 1 Auflageplatte Supporting plate Plaque d'appui Placa de apoyo
14 411688 1 Abdeckblech Metal cover Tôle de protection Chapa protectora
15 411686 1 Abdeckblech Metal cover Tôle de protection Chapa protectora
16 424224 1 Halter Holder Support Soporte
17 043472006 4 Senkschraube M8x30 DIN7991 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
18 037107002 24 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
19 033705000 4 Sechskantmutter M8 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
20 031835008 4 Zylinderschraube M8x45 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
21 031853006 4 Zylinderschraube M10x35 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
22 034106006 4 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
23 037108001 8 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
24 409951 4 Scheibe B10,5 DIN125-PA6.6 Washer Rondelle Arandela
25 033706009 2 Sechskantmutter M10 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
26 031851008 2 Zylinderschraube M10x25 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
27 401985 15 Klebeband Adhesive tape Ruban adhésif Cinta adhesiva
28 * 459237 1 Teleskopschwenkbein links TRDV180 Telescop. swing leg, left Stab. pivot. télescop. gauchePata girat.telesc.izquier . . . . EB21-3-24777-0710
29 * 483124 1 Schwenkbein links SB55,5 Swing leg, left Pied orientable gauche Pata giratoria izquierda . . . . EB21-3-24779-0703
30 * 411987 1 Schwenkbein rechts SB55,5 Swing leg, right Pied orientable droite Pata giratoria derecha . . . . . EB21-3-23915-0103
31 459863 2 Schubplatte Push plate Plaque à pousser Placa de empuje
32 460960 2 Gasfeder Pneumatic spring Ressort pneumatique Amortiguador de gas
33 431506 2 Abdeckung links Cover, left Recouvrement, gauche Protección, izquierda
34 431507 2 Abdeckung rechts Cover, right Recouvrement, droite Protección, derecha
35 408635 2 Abdeckplatte Cover plate Plaque de recouvrement Placa de cubricion
36 450290 138 Gleitstück Sliding piece Pièce à coulisse Resbaladera

454625 Bock TRDV180

210105355
Pedestal TRDV180
Chevalet TRDV180
Torreta TRDV180 295 - 464
21.1
24780-0703
37 414962 138 Sechskantschraube M8x16 DIN6921-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
38 207193008 8 Senkschraube M6x20 DIN7991 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
39 034104008 8 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
40 032167005 8 Sechskantschraube M12x70 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
41 408812 2 Befestigungswinkel Mounting bracket Equerre de fixation Angulo de fijación
42 451415 8 Distanzstück Spacer Pièce d'écartement Pieza separadora
43 259418003 2 Halter Holder Support Soporte
44 037336006 8 Scheibe A13 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
45 034107005 8 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
46 036507001 4 Sicherungsscheibe VS12 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
47 037110002 4 Scheibe B13 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
48 034105007 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
49 411581 1 Drehkranzschutz Slewing rim guard Prot.p.couronne d'orient. Protecc.corona giratoria
50 411730 1 Drehkranzschutz Slewing rim guard Prot.p.couronne d'orient. Protecc.corona giratoria
51 411442 2 Abdeckung Cover Recouvrement Protección
52 411441 1 Abdeckung Cover Recouvrement Protección
53 214176005 6 Blindnietmutter M6 Blind rivet nut Ecrou de rivet aveugle Tuerca ciega
54 036504004 6 Sicherungsscheibe VS6 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
55 032314007 6 Sechskantschraube M6x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
56 036505003 7 Sicherungsscheibe VS8 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
57 032333004 1 Sechskantschraube M8x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
58 043044007 10 Sechskantschraube M8x12 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
59 247303007 2 Ausschwenkzylinder 332-165/105 Swinging-out cylinder Vérin de pivotement Cilindro de apertura . . . . . . . . EB21-7-22097-0208
60 401453 2 Ausschwenkzylinder 451-165/105 Swinging-out cylinder Vérin de pivotement Cilindro de apertura . . . . . . . . EB21-7-23916-0103
61 411422 4 Bolzen Ø 250x261x230 Bolt Axe Bulón
62 411419 8 Achshalter Bolt locating plate Plaque de fixation d'axe Soporte de eje
63 411426 4 Bolzen Ø 180x236x205 Bolt Axe Bulón
64 410531 8 Buchse 180x185x 60 DU-B Bush Douille d'usure Casquillo
65 411414 2 Bolzen Ø 60x210x192 Bolt Axe Bulón
66 411401 2 Bolzen Ø 60x148x130 Bolt Axe Bulón
67 411407 4 Bolzen Ø 60x135x117 Bolt Axe Bulón
68 023763007 8 Achshalter Bolt locating plate Plaque de fixation d'axe Soporte de eje
69 036507001 16 Sicherungsscheibe VS12 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
70 032376003 16 Sechskantschraube M12x25 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
71 017005001 4 Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
72 419967 4 Buchse 250x255x62 Bush Douille d'usure Casquillo

454625 Bock TRDV180

210105355
Pedestal TRDV180
Chevalet TRDV180
Torreta TRDV180 296 - 464
21.1
24780-0703
73 434826 4 Sechskantschraube M30 x 35DIN 933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
74 004186001 2 Gummipuffer 75x30 NBR60 Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de goma
75 037110002 2 Scheibe B13 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
76 034107005 2 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
77 032411007 40 Sechskantschraube M16x30 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
78 036509009 16 Sicherungsscheibe VS16 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
79 360022003 1 Montagepaste 450g Anti-seize compound Pâte anti-grippage Pasta antigripado
80 410140 22 Gleitstück Sliding piece Pièce à coulisse Resbaladera
81 414962 22 Sechskantschraube M8x16 DIN6921-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
82 * 459238 1 Teleskopschwenkbein rechts TRDV180 Telescop.swing leg, right Stab. pivot. télescop. droit Pata girat.telesc. derech . . . EB21-3-24778-0710

454625 Bock TRDV180

210105355
Pedestal TRDV180
Chevalet TRDV180
Torreta TRDV180 297 - 464
21.1
24780-0703
454625 Bock TRDV180

210105355
Pedestal TRDV180
Chevalet TRDV180
Torreta TRDV180 298 - 464
21.1
24780-0703
455799 Montageteile TRDV180

210105355
Mounting parts TRDV180
Pièces de montage TRDV180
Piezas de montaje TRDV180 299 - 464
21.1
24784-0703
455799 Montageteile TRDV180

210105355
Mounting parts TRDV180
Pièces de montage TRDV180
Piezas de montaje TRDV180 300 - 464
21.1
24784-0703
1 * 456047 1 Steuereinheit rechts TRDV180 Control unit, right Unité de commande droite Unidad de mando derecha . EB24-0-24783-0703
2 * 456037 1 Steuereinheit links TRDV180 Control unit, left Unité d.commande gauche Unidad de mando izda. . . . . EB24-0-24782-0703
3 284302003 2 Drehwerksgetriebe Slewing unit gear Réduct. dispos. d'orient. Reductora giratoria . . . . . . . . EB21-2-23258-0310
4 222441007 1 Vierpunktlager Slewing rim Appui sur quatre points Apoyo sobre cuatro puntos
5 222770008 64 Zyl.-Schr. schlußgerollt M30x170 912-12.9U130 Sock.h.c.screw final roll Vis à tête cyl.filet fin. Tornillo cilí.rosca final
6 287887004 64 Scheibe EN 14399-6 -30 -tZn Washer Rondelle Arandela
7 249439005 1 Spezialöl 1 l Avilub-Metac. 907 Special oil Huile spéciale Aceite especial
8 407226 1 Nabe Hub Moyeu Cubo
9 406675 1 Ritzel Pinion Pignon Piñon
10 042457006 1 Gewindestift M6x10 DIN914-45H Set screw Vis pointeau Varilla roscada
11 032317004 3 Sechskantschraube M6x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
12 033704001 3 Sechskantmutter M6 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
13 037105004 6 Scheibe M6 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
14 032339008 8 Sechskantschraube M8x30 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
15 034105007 8 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
16 037333009 12 Scheibe A8,4 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
17 412205 1 Halter Holder Support Soporte
18 402948 1 Grenztaster Limit switch Interrupteur d.limitation Interruptor de limitación
19 437218 1 Hydr.-Dünnschlauch DN 6 RAD 8Lx 3500 Hydr. hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidr.
20 032339008 3 Sechskantschraube M8x30 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
21 037333009 14 Scheibe A8,4 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
22 401496 1 Diffusor 120 l/min Diffuser Diffuseur Difusor
23 283621002 1 Belüftungsfilter Ventilation filter Filtre d'aération Filtro de ventilación . . . . . . . . EB01-5-15118-9803
24 275741000 6 Sechskantschraube M10x35 DIN933-5.6 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
25 275743008 14 Scheibe A10,5 DIN125-St Washer Rondelle Arandela
26 257002000 1 Ölstandsanzeiger Oil level indicator Indicat. d.niveau d'huile Indicad. d.nivel d.aceite
27 279959005 1 Kabelschutz Cable protection Protection de câbles Protección cable
28 455236 1 Ablagewanne Trough Bac collecteur Bandeja de depósito
29 412268 1 Hydr.-Rohrsatz Set of hydraulic pipes Jeu tuyaux hydrauliques Juego tubos hidr.
30 403497 1 Behälter Vessel Réservoir Depósito
31 283237001 1 Ölstandsanzeiger m.Thermo Oil lev.indic.w.thermom. Indic.niv.d'huile a.therm Indic.niv.d.aceite c.term
32 209173000 1 Kugelhahn DN25; R1" Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica
33 041347007 1 Verschlußschraube VS-R1" WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
34 041903001 1 Bogen 1" GF1A Pipe elbow Coude Codo
35 * 401478 1 Anbauteile für Wassertank TRDV180 Mounting parts water tank Pcs montage reserv. d'eau Pzs montaje caja de agua . . EB21-3-23925-0408
36 254912009 7 Hutmutter M8 DIN1587 Cap nut Ecrou borgne Tuerca caperuza

455799 Montageteile TRDV180

210105355
Mounting parts TRDV180
Pièces de montage TRDV180
Piezas de montaje TRDV180 301 - 464
21.1
24784-0703
37 033705000 10 Sechskantmutter M8 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
38 412385 2 Halter Holder Support Soporte
39 034106006 8 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
40 231058009 1 Doppelsenkbremsventil 150bar Double flow contr.valve Soupape p.régul.de press. Valvula gemela
41 414334 2 Halter Holder Support Soporte
42 271269007 2 Mechanischer Grenztaster Mechanical limit switch Interr. limit. mécanique Interr. limit. mecánico
43 041184008 8 Zylinderschraube M5x45 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
44 042132004 8 Sicherungsscheibe VS5 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
45 033703002 8 Sechskantmutter M5 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
46 417964 1 Halter Holder Support Soporte
47 450290 4 Gleitstück Sliding piece Pièce à coulisse Resbaladera
48 031838005 3 Zylinderschraube M8x60 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
49 042712000 1 Gewindestift M8x20 DIN914-45H Set screw Vis pointeau Varilla roscada
50 257295008 1 Leiter Ladder Echelle Escalera
51 415390 2 Anschlag Stop Butée Tope
52 204392006 4 Senkschraube M10x40 DIN7991 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
53 432177 1 Rolle Roller Rouleau Rodillo
54 432825 1 Flansch Flange Bride Brida
55 433058 1 O-Ring 122x5,3 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
56 041610006 1 Rohrdoppelnippel 1"x60 DIN2982 Taper nipple Raccord double a vis Manguito doble roscado
57 032337000 4 Sechskantschraube M8x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
58 036505003 4 Sicherungsscheibe VS8 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
59 032359004 8 Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
60 036506002 8 Sicherungsscheibe VS10 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
61 438523 4 Schutzkappe Protecting cap Capuchon de protection Tapa protectora
62 252868003 8 Schlauchschelle Ø 170-190 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
63 455476 2 Halter Holder Support Soporte
64 446819 2 Gleitstück Sliding piece Pièce à coulisse Resbaladera
65 441715 2 Sechskantschraube M12x1,5x25DIN961-10.9 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
66 037118004 2 Scheibe 13 DIN7349-ST Washer Rondelle Arandela
67 455238 1 Abdeckung Cover Recouvrement Protección
68 454494 2 Scharnier Hinge Articulation à charnière Bisagra
69 064694009 2 Dichtungsprofil B3 Sealing profile Joint d'étanch. profilé Perfil-junta
70 205739008 2 Spannverschluß Toggle-type fastener Fermeture à genouillère Cierre
71 032299009 4 Sechskantschraube M5x16 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
72 037332000 4 Scheibe A5,3 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela

455799 Montageteile TRDV180

210105355
Mounting parts TRDV180
Pièces de montage TRDV180
Piezas de montaje TRDV180 302 - 464
21.1
24784-0703
73 034103009 4 Sechskantmutter, selbstsi M5 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
74 041529003 6 Sechskantschraube M6x18 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
75 285018008 12 Scheibe A6,4 DIN125-A4 Washer Rondelle Arandela
76 034104008 12 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
77 032317004 6 Sechskantschraube M6x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
78 455241 2 Winkel Elbow Coude Codo
79 037105004 8 Scheibe M6 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
80 032317004 4 Sechskantschraube M6x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
81 034104008 4 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
82 034105007 4 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
83 032334003 4 Sechskantschraube M8x22 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
84 031112006 8 Zylinderschraube M4x16 DIN84-5.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
85 034102000 8 Sechskantmutter, selbstsi M4 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

455799 Montageteile TRDV180

210105355
Mounting parts TRDV180
Pièces de montage TRDV180
Piezas de montaje TRDV180 303 - 464
21.1
24784-0703
455799 Montageteile TRDV180

210105355
Mounting parts TRDV180
Pièces de montage TRDV180
Piezas de montaje TRDV180 304 - 464
21.1
24784-0703
284302003 Drehwerksgetriebe

210105355
Slewing unit gear
Réduct. dispos. d'orient.
Reductora giratoria 305 - 464
21.2
23258-0310
0 284302003 1 Drehwerksgetriebe Slewing unit gear Réduct. dispos. d'orient. Reductora giratoria
1 284236001 1 .Planetengetriebe .Planetary gear .Engranaje planétaire .Engranaje planetario
2 294327007 1 ..Bremse RA10 ..Brake ..Frein ..Freno
3 296965001 1 ...Dichtsatz RA10 ...Seal set ...Jeu de joints ...Juego de juntas
4 296729001 1 ..Verlängerung 1/4x30 ..Extension ..Rallonge ..Alargadera
5 296707007 1 ..Verlängerung 1/4x50 ..Extension ..Rallonge ..Alargadera
6 296727003 1 ..Stopfen 1/4 ..Plug ..Bouchon ..Tapón
7 296719008 1 ..Winkel 1/4 ..Elbow ..Coude ..Codo
8 296711006 2 ..Verlängerung 1/2x130 ..Extension ..Rallonge ..Alargadera
9 296715002 1 ..Winkel 1/2 ..Elbow ..Coude ..Codo
10 296723007 1 ..Stopfen 1/2 ..Plug ..Bouchon ..Tapón
11 437076 1 ..Ölschauglas 1/2 ..Oil-level glass ..Viseur de graissage ..Mirilla d.nivel de aceite
12 437961 1 ..Deckel ..Lid ..Couvercle ..Tapa
13 031851008 6 ...Zylinderschraube M10x25 DIN912-8.8 ...Socket head cap screw ...Vis à tête cylindrique ...Tornillo cilíndrico rosca
14 222864008 1 .Hydr.-Motor A2F16 .Hydr. motor .Moteur hydr. .Motor hidr. . . . . . . . . . . . . . . . . EB03-6-11327-9411
15 231779003 4 .Zylinderschraube, selbsts M8x25 DIN912-8.8MK .Cap head screw,self-lock. .Vis à tête cyl.frein.int. .Tornillo cil.autofrenant
16 222953003 1 .Abtriebsritzel m=10; z=18; B=100 .Power take-off pinion .Pignon de sortie .Piñón motriz
17 006983008 24 .Zylinderschraube M16x1,5x120DIN912-12 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
18 036509009 24 .Sicherungsscheibe VS16 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
19 249439005 1 .Spezialöl 1 l Avilub-Metac. 907 .Special oil .Huile spéciale .Aceite especial

284302003 Drehwerksgetriebe

210105355
Slewing unit gear
Réduct. dispos. d'orient.
Reductora giratoria 306 - 464
21.2
23258-0310
411987 Schwenkbein rechts SB55,5

210105355
Swing leg, right SB55,5
Pied orientable droite SB55,5
Pata giratoria derecha SB55,5 307 - 464
21.3
23915-0103
1 411256 1 Schwenkbein rechts SB55,5 Swing leg, right Pied orientable droite Pata giratoria derecha
2 261439009 1 .Hydr.-Zylinder 900-140/120-100 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB21-4-22524-9406
3 235217008 3 .Reinigungsdeckel Ø 235 .Cleaning lid .Couvercle de nettoyage .Tapa de limpieza
4 243353006 3 ..Spannkreuz ..Clamping cross ..Encroix ..Cruz
5 406411 3 ..O-Ring 214x5 NBR ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 243352007 3 ..Dichtung ..Gasket ..Joint ..Junta
7 031889009 3 ..Zylinderschraube M16x60 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
8 295052009 3 ..Reinigungsdeckel Ø 235 ..Cleaning lid ..Couvercle de nettoyage ..Tapa de limpieza
9 409860 1 .Pendelplatte .Swivel plate .Plaque basculante .Plato oscilante
10 264195007 2 .Satz Flansche .Set of flanges .Jeu de brides .Juego bridas
11 036506002 6 .Sicherungsscheibe VS10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
12 032358005 6 .Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
13 * 264470007 1 Abdeckblech Metal cover Tôle de protection Chapa protectora
14 044024000 1 Stutzen GES 15LM Connection Manchon Racor
15 044049001 1 Stutzen WS 15L Connection Manchon Racor
16 238122006 1 Verschraubung SNV 12L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
17 044058005 1 Stutzen GSS 12L Connection Manchon Racor
18 238256008 4 Zylinderschraube M10x110 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
19 037108001 4 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
20 044100005 1 Stutzen RSWS 12L/M18x1,5 Connection Manchon Racor
21 289125007 1 Anschlußblock Connection block Bloc de connexion Bloque conexión
22 043157004 1 O-Ring 24,99x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
23 041355002 2 Verschlußschraube VS-M18x1,5 WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
24 044023001 1 Stutzen GES 12L/M18x1,5 Connection Manchon Racor
25 044048002 1 Stutzen WS 12L Connection Manchon Racor
26 238123005 1 Stutzen SNV 15L Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
27 * 244645001 1 Abdeckblech Metal cover Tôle de protection Chapa protectora
28 044022002 1 Stutzen GES 12LM Connection Manchon Racor
29 272913006 2 Ölstandsanzeiger 381mm Oil level indicator Indicat. d.niveau d'huile Indicad. d.nivel d.aceite
30 018084005 1 Stahlrohr 15x2,5 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
31 018081008 1 Stahlrohr 12x2 DIN2391St37.4 Steel pipe Tuyau d'acier Tubo de acero
32 044199003 2 Überwurfmutter BO-M 14S/15L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
33 044191001 2 Druckring BO-DR 15L Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
34 044198004 4 Überwurfmutter BO-M 12L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
35 044190002 4 Druckring BO-DR 12L/S Thrust ring Cône de serrage Aro de presión
36 031123008 6 Zylinderschraube M5x10 DIN84-5.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca

411987 Schwenkbein rechts SB55,5

210105355
Swing leg, right SB55,5
Pied orientable droite SB55,5
Pata giratoria derecha SB55,5 308 - 464
21.3
23915-0103
37 042132004 6 Sicherungsscheibe VS5 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
38 265686007 1 Hydr.-Rückschlagventil Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
39 287334007 1 Befestigungsschelle 2 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
40 287338003 2 Befestigungsschelle 1 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
41 031811006 4 Zylinderschraube M6x16 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
42 286970006 1 Senkbremsventil 350 bar Flow control valve Soupape de freinage Válvula de frenada
43 044059004 1 Stutzen GSS 15L Connection Manchon Racor
44 043735002 1 Sicherungsscheibe VS18 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
45 036511000 1 Sicherungsscheibe VS22 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
46 044182007 4 Zwischenring BO-ZR 12L/S Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
47 044183006 2 Zwischenring BO-ZR 15L Intermediate ring Bague intermédiaire Anillo intermedio . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207

411987 Schwenkbein rechts SB55,5

210105355
Swing leg, right SB55,5
Pied orientable droite SB55,5
Pata giratoria derecha SB55,5 309 - 464
21.3
23915-0103
411987 Schwenkbein rechts SB55,5

210105355
Swing leg, right SB55,5
Pied orientable droite SB55,5
Pata giratoria derecha SB55,5 310 - 464
21.3
23915-0103
413374 433458 Schmalabstützung OSS-Super 24V

210105355
One side support OSS-Super 24V
Stabilisation étroite OSS-Super 24V
Apoyo unilateral OSS-Super 24V 311 - 464
21.3
23919-0103
1 405363 2 Rundumleuchte 24V, 70W Warning beacon Feu tournant à éclats lum Luz intermittente omnidir
2 405364 2 Glas, grün Glass, green Verre, vert Vidrio, verde
3 413381 1 Halter Holder Support Soporte
4 413382 1 Abdeckung Cover Recouvrement Protección
5 266063001 2 Mechanischer Grenztaster Mechanical limit switch Interr. limit. mécanique Interr. limit. mecánico
6 240529008 2 Sechskantschraube M8x35 DIN931SK-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
7 036505003 2 Sicherungsscheibe VS8 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
8 296292004 2 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-A4 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
9 041184008 8 Zylinderschraube M5x45 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
10 042132004 8 Sicherungsscheibe VS5 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
11 033703002 8 Sechskantmutter M5 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
12 032317004 2 Sechskantschraube M6x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
13 037105004 2 Scheibe M6 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
14 034104008 2 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

413374 433458 Schmalabstützung OSS-Super 24V

210105355
One side support OSS-Super 24V
Stabilisation étroite OSS-Super 24V
Apoyo unilateral OSS-Super 24V 312 - 464
21.3
23919-0103
401478 Anbauteile für Wassertank TRDV180

210105355
Mounting parts water tank TRDV180
Pcs montage reserv. d'eau TRDV180
Pzs montaje caja de agua TRDV180 313 - 464
21.3
23925-0408
1 040018007 1 Bogen 2" GF1A Pipe elbow Coude Codo
2 016338009 1 Schlauchtülle R2"-LW50 Hose nozzle Embout à olive Portamanguera
3 001314009 1 Ablaßhahn 3/8" Drain cock Robinet purgeur Grifo de purga
4 041427008 1 Muffe 3/8" DIN2986 Sleeve Manchon Manguito
5 040017008 1 Bogen 2" GF1 Pipe elbow Coude Codo
6 041644001 2 Rohrdoppelnippel 2"x100 DIN2982 Taper nipple Raccord double a vis Manguito doble roscado
7 062610001 1 Festkupplung 52-C R2" IG Fixed coupling Raccord fixe Acoplamiento fijo
8 062616005 1 Blindkupplung 52-C Dummy coupling Faux-accouplement Acoplamiento ciego
9 252076002 2 Kugelhahn DN50; R2 Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica
10 271807003 1 Spiralschlauch Spiral hose Flexible spirale Manguera espiral
11 001057007 4 Schlauchschelle Ø 50-70 x14,3 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
12 040195001 1 T-Stück 2" GF134 T-piece Pièce en T Pieza-T
13 080775009 1 Gewinderohr Threaded pipe Tuyau fileté Tubo roscado
14 040377007 1 Muffe 2" GF270 Sleeve Manchon Manguito
15 016338009 1 Schlauchtülle R2"-LW50 Hose nozzle Embout à olive Portamanguera
16 040127008 1 Winkel 2" GF121 45° Elbow Coude Codo

401478 Anbauteile für Wassertank TRDV180

210105355
Mounting parts water tank TRDV180
Pcs montage reserv. d'eau TRDV180
Pzs montaje caja de agua TRDV180 314 - 464
21.3
23925-0408
401482 Anbauteile für Tank TRDV

210105355
Mounting parts tank TRDV
Pcs montage réservoir TRDV
Pzs montaje caja TRDV 315 - 464
21.3
23926-0409
1 436168 1 Deckel Lid Couvercle Tapa
2 436160 2 .Sonderschraube .Special screw .Vis spécial .Tornillo especial
3 037521002 2 .Dichtring A8x12 DIN7603-CU .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
4 436166 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa
5 409656 1 .Runddichtring .0-ring seal .Joint torique d'étanch. .Anillo tórico de empaque.
6 436163 1 .Bügel .Clamp .Etrier .Estribo
7 436170 2 .Sicherungsscheibe 5 DIN 6799 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
8 261041002 2 .Paßscheibe 8x14x0,5 DIN988 .Shim ring .Rondelle d' ajustage .Arandela de ajuste
9 275742009 2 Sechskantmutter M10 DIN934-5 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
10 275743008 2 Scheibe A10,5 DIN125-St Washer Rondelle Arandela
11 040096003 1 Winkel 1 1/2" GF92 Elbow Coude Codo
12 040126009 1 Winkel 1 1/2" GF121 45° Elbow Coude Codo
13 248422000 2 Einschraubstutz.m.Nippel 1 1/2"-RAD38 Screw-in conn.w.nipple Manchon vissé av.nipple Racor p.enrosc.c.manguito . EB04-2-13188-9708
14 040093006 1 Winkel 3/4" GF92 Elbow Coude Codo
15 040116006 1 Winkel 45° 3/4" GF121 Elbow Coude Codo
16 220206008 2 Außengewindetülle LW19 R 3/4" Nozzle, male thread Douille filetée Manguito rosca exterior
17 429126 4 Kraftstoffschlauch Ø 38x6,5 Fuel hose Tuyau de carburant Manguera de carburante
18 220207007 5 Gummischlauch Ø 19 Rubber hose Tuyau flex. en caoutch. Manguera de goma
19 041706004 2 Doppelnippel 1 1/2" GF280 Double nipple Nipple double Manguito doble
20 272084003 1 Kugelhahn DN40; R1 1/2" Ball cock Robinet boisseau sphér. Llave esférica
21 002334004 2 Schlauchschelle Ø 40-60 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
22 061409006 2 Schlauchschelle Ø 25-40 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
23 013325002 1 Schmutzfänger R 1 1/2" Dirt trap Collecteur d'impuretes Colector de fango
24 434594 1 .Sieb .Sieve .Tamis .Tamiz
25 434595 1 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad
26 283820007 1 Belüftungsfilter Ventilation filter Filtre d'aération Filtro de ventilación . . . . . . . . EB01-5-15118-9803
27 041374009 1 Tankverschluß B 80 Tank lid Couvercle de réservoir Tapa para depósito
28 275741000 2 Sechskantschraube M10x35 DIN933-5.6 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal

401482 Anbauteile für Tank TRDV

210105355
Mounting parts tank TRDV
Pcs montage réservoir TRDV
Pzs montaje caja TRDV 316 - 464
21.3
23926-0409
459237 Teleskopschwenkbein links TRDV180

210105355
Telescop. swing leg, left TRDV180
Pied orient.télésc.gauche TRDV180
Pata girat.telesc.izquier TRDV180 317 - 464
21.3
24777-0710
1 409712 1 Ausziehbein Telescopic leg Stabilisateur Pata extensible
2 409064 1 .Hydr.-Zylinder 800-140/120 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB21-4-23913-0103
3 409824 1 Auflage Support Support Apoyo
4 417064 1 Teleskop-Zylinder Telescopic cylinder Cylindre télescopique Cilindro telescópico . . . . . . . . EB21-6-24009-0502
5 289125007 1 Anschlußblock Connection block Bloc de connexion Bloque conexión
6 409719 1 Halter Holder Support Soporte
7 409720 2 Rolle Roller Rouleau Rodillo
8 409825 2 Schlauchklemme Hose clamp Pince pour flexible Abrazadera de manguera
9 402685 2 Bolzen B27H11x80DIN1444 Bolt Axe Bulón
10 264196006 1 Pendelplatte Swivel plate Plaque basculante Plato oscilante
11 264194008 1 .Pendelplatte .Swivel plate .Plaque basculante .Plato oscilante
12 264195007 1 .Satz Flansche .Set of flanges .Jeu de brides .Juego bridas
13 032358005 6 .Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
14 036506002 6 .Sicherungsscheibe VS10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
15 409704 2 Anschlag Stop Butée Tope
16 409703 2 Anschlag Stop Butée Tope
17 460609 2 Anschlag Stop Butée Tope
18 032152007 4 Sechskantschraube M10x90 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
19 037108001 8 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
20 034106006 4 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
21 043472006 4 Senkschraube M8x30 DIN7991 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
22 037107002 10 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
23 034105007 8 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
24 037430009 2 Scheibe 28 DIN1440-ST Washer Rondelle Arandela
25 038447004 2 Splint 6,3x40 DIN94-ST Cotter pin Goupille fendue Pasador de aletas
26 291472007 2 Buchse 70x75x38 DU-B Bush Douille d'usure Casquillo
27 409826 2 Laufrolle Roller Poulie Polea de rodadura
28 409827 2 Sicherungsring Securing ring Circlip Anillo de seguridad
29 034106006 2 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
30 411271 2 Zylinderschraube M10x120 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
31 034110005 2 Sechskantmutter, selbstsi M20 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
32 239278001 2 Scheibe 21 DIN6916-C45 Washer Rondelle Arandela
33 031830003 12 Zylinderschraube M8x20 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
34 036118005 12 Federring A8 DIN7980 Spring ring Rondelle elastique Anillo elastico
35 032113004 2 Sechskantschraube M6x45 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
36 037105004 8 Scheibe M6 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela

459237 Teleskopschwenkbein links TRDV180

210105355
Telescop. swing leg, left TRDV180
Pied orient.télésc.gauche TRDV180
Pata girat.telesc.izquier TRDV180 318 - 464
21.3
24777-0710
37 034104008 2 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
38 428909 1 Platte Plate Plaque Placa
39 266063001 1 Mechanischer Grenztaster Mechanical limit switch Interr. limit. mécanique Interr. limit. mecánico
40 041979006 4 Zylinderschraube M5x40 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
41 037104005 4 Scheibe B,3 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
42 034103009 4 Sechskantmutter, selbstsi M5 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
43 409828 1 Nocken Cam Came Leva
44 017005001 10 Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
45 032343007 2 Sechskantschraube M8x50 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
46 415197 2 Deckel Lid Couvercle Tapa
47 240532008 8 Senkschraube M6x16 DIN7991 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
48 238256008 4 Zylinderschraube M10x110 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
49 265686007 1 Hydr.-Rückschlagventil Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
50 286970006 1 Senkbremsventil 350 bar Flow control valve Soupape de freinage Válvula de frenada
51 264571003 1 Zylinderschraube M16x25 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
52 264112006 2 Schraube M8 Screw Vis Tornillo

459237 Teleskopschwenkbein links TRDV180

210105355
Telescop. swing leg, left TRDV180
Pied orient.télésc.gauche TRDV180
Pata girat.telesc.izquier TRDV180 319 - 464
21.3
24777-0710
459237 Teleskopschwenkbein links TRDV180

210105355
Telescop. swing leg, left TRDV180
Pied orient.télésc.gauche TRDV180
Pata girat.telesc.izquier TRDV180 320 - 464
21.3
24777-0710
459238 Teleskopschwenkbein rechts TRDV180

210105355
Telescop.swing leg, right TRDV180
Pied orient.télesc.droite TRDV180
Pata girat.telesc. derech TRDV180 321 - 464
21.3
24778-0710
1 409712 1 Ausziehbein Telescopic leg Stabilisateur Pata extensible
2 409064 1 .Hydr.-Zylinder 800-140/120 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB21-4-23913-0103
3 409824 1 Auflage Support Support Apoyo
4 417064 1 Teleskop-Zylinder Telescopic cylinder Cylindre télescopique Cilindro telescópico . . . . . . . . EB21-6-24009-0502
5 289125007 1 Anschlußblock Connection block Bloc de connexion Bloque conexión
6 409719 1 Halter Holder Support Soporte
7 409720 2 Rolle Roller Rouleau Rodillo
8 409825 2 Schlauchklemme Hose clamp Pince pour flexible Abrazadera de manguera
9 402685 2 Bolzen B27H11x80DIN1444 Bolt Axe Bulón
10 264196006 1 Pendelplatte Swivel plate Plaque basculante Plato oscilante
11 264194008 1 .Pendelplatte .Swivel plate .Plaque basculante .Plato oscilante
12 264195007 1 .Satz Flansche .Set of flanges .Jeu de brides .Juego bridas
13 032358005 6 .Sechskantschraube M10x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
14 036506002 6 .Sicherungsscheibe VS10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
15 409704 2 Anschlag Stop Butée Tope
16 409703 2 Anschlag Stop Butée Tope
17 460609 2 Anschlag Stop Butée Tope
18 032152007 4 Sechskantschraube M10x90 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
19 037108001 8 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
20 034106006 4 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
21 043472006 4 Senkschraube M8x30 DIN7991 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
22 037107002 10 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
23 034105007 8 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
24 037430009 2 Scheibe 28 DIN1440-ST Washer Rondelle Arandela
25 038447004 2 Splint 6,3x40 DIN94-ST Cotter pin Goupille fendue Pasador de aletas
26 291472007 2 Buchse 70x75x38 DU-B Bush Douille d'usure Casquillo
27 409826 2 Laufrolle Roller Poulie Polea de rodadura
28 409827 2 Sicherungsring Securing ring Circlip Anillo de seguridad
29 034106006 2 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
30 411271 2 Zylinderschraube M10x120 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
31 034110005 2 Sechskantmutter, selbstsi M20 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
32 239278001 2 Scheibe 21 DIN6916-C45 Washer Rondelle Arandela
33 031830003 12 Zylinderschraube M8x20 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
34 036118005 12 Federring A8 DIN7980 Spring ring Rondelle elastique Anillo elastico
35 032113004 2 Sechskantschraube M6x45 DIN931-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
36 037105004 8 Scheibe M6 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela

459238 Teleskopschwenkbein rechts TRDV180

210105355
Telescop.swing leg, right TRDV180
Pied orient.télesc.droite TRDV180
Pata girat.telesc. derech TRDV180 322 - 464
21.3
24778-0710
37 034104008 2 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
38 428909 1 Platte Plate Plaque Placa
39 266063001 1 Mechanischer Grenztaster Mechanical limit switch Interr. limit. mécanique Interr. limit. mecánico
40 041979006 4 Zylinderschraube M5x40 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
41 037104005 4 Scheibe B,3 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
42 034103009 4 Sechskantmutter, selbstsi M5 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
43 409828 1 Nocken Cam Came Leva
44 017005001 10 Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
45 032343007 2 Sechskantschraube M8x50 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
46 415197 2 Deckel Lid Couvercle Tapa
47 240532008 8 Senkschraube M6x16 DIN7991 Flat head screw Vis à tête conique Tornillo avellanado
48 238256008 4 Zylinderschraube M10x110 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
49 265686007 1 Hydr.-Rückschlagventil Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
50 286970006 1 Senkbremsventil 350 bar Flow control valve Soupape de freinage Válvula de frenada
51 264571003 1 Zylinderschraube M16x25 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
52 264112006 2 Schraube M8 Screw Vis Tornillo

459238 Teleskopschwenkbein rechts TRDV180

210105355
Telescop.swing leg, right TRDV180
Pied orient.télesc.droite TRDV180
Pata girat.telesc. derech TRDV180 323 - 464
21.3
24778-0710
459238 Teleskopschwenkbein rechts TRDV180

210105355
Telescop.swing leg, right TRDV180
Pied orient.télesc.droite TRDV180
Pata girat.telesc. derech TRDV180 324 - 464
21.3
24778-0710
483124 Schwenkbein links SB55,5

210105355
Swing leg, left SB55,5
Pied orientable gauche SB55,5
Pata giratoria izquierda SB55,5 325 - 464
21.3
24779-0703
1 483112 1 Schwenkbein SB55,5 Swinging leg Pied orientable Pata giratoria
2 261439009 1 .Hydr.-Zylinder 900-140/120-100 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB21-4-22524-9406
3 235217008 3 .Reinigungsdeckel Ø 235 .Cleaning lid .Couvercle de nettoyage .Tapa de limpieza
4 243353006 3 ..Spannkreuz ..Clamping cross ..Encroix ..Cruz
5 406411 3 ..O-Ring 214x5 NBR ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 243352007 3 ..Dichtung ..Gasket ..Joint ..Junta
7 031889009 3 ..Zylinderschraube M16x60 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
8 295052009 3 ..Reinigungsdeckel Ø 235 ..Cleaning lid ..Couvercle de nettoyage ..Tapa de limpieza
9 416927 1 .Pendelplatte .Swivel plate .Plaque basculante .Plato oscilante
10 409860 1 ..Pendelplatte ..Swivel plate ..Plaque basculante ..Plato oscilante
11 264195007 1 ..Satz Flansche ..Set of flanges ..Jeu de brides ..Juego bridas
12 032365001 6 ..Sechskantschraube M10x65 DIN933-8.8 ..Hexagon head cap screw ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal
13 036506002 6 ..Sicherungsscheibe VS10 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad
14 427882 1 Abdeckblech Metal cover Tôle de protection Chapa protectora
15 044024000 1 Stutzen GES 15LM Connection Manchon Racor
16 044049001 1 Stutzen WS 15L Connection Manchon Racor
17 238122006 1 Verschraubung SNV 12L Fitting Raccord à vis Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
18 044058005 1 Stutzen GSS 12L Connection Manchon Racor
19 238256008 4 Zylinderschraube M10x110 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
20 037108001 8 Scheibe B10,5 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
21 044100005 1 Stutzen RSWS 12L/M18x1,5 Connection Manchon Racor
22 289125007 1 Anschlußblock Connection block Bloc de connexion Bloque conexión
23 043157004 1 O-Ring 24,99x3,53 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
24 041355002 2 Verschlußschraube VS-M18x1,5 WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
25 044023001 1 Stutzen GES 12L/M18x1,5 Connection Manchon Racor
26 044048002 1 Stutzen WS 12L Connection Manchon Racor
27 238123005 1 Stutzen SNV 15L Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
28 427360 1 Abdeckblech Metal cover Tôle de protection Chapa protectora
29 044022002 1 Stutzen GES 12LM Connection Manchon Racor
30 468289 1 Ölstandsanzeiger 600mm Oil level indicator Indicat. d.niveau d'huile Indicad. d.nivel d.aceite
31 * 483125 1 Hydr.-Rohrsatz Set of hydraulic pipes Jeu tuyaux hydrauliques Juego tubos hidr.
32 296276004 8 Linsenschraube M6x16 -A2 Oval head screw Vis a tete goutte-de-suif Tornillo de cabeza lentej
33 421313 8 Scheibe A6,4 DIN 125 Washer Rondelle Arandela
34 265686007 1 Hydr.-Rückschlagventil Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
35 287334007 1 Befestigungsschelle 2 Fixing clamp Bride de fixation Abrazadera de fijacion
36 032359004 2 Sechskantschraube M10x35 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal

483124 Schwenkbein links SB55,5

210105355
Swing leg, left SB55,5
Pied orientable gauche SB55,5
Pata giratoria izquierda SB55,5 326 - 464
21.3
24779-0703
37 031811006 2 Zylinderschraube M6x16 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
38 286970006 1 Senkbremsventil 350 bar Flow control valve Soupape de freinage Válvula de frenada
39 044059004 1 Stutzen GSS 15L Connection Manchon Racor
40 043735002 1 Sicherungsscheibe VS18 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
41 036511000 1 Sicherungsscheibe VS22 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
42 445515 1 Entlüftungsrohr Breather tube Tube de purge Tubo de ventilación
43 222783008 1 Kappe Cap Capuchon Cofia
44 034106006 2 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

483124 Schwenkbein links SB55,5

210105355
Swing leg, left SB55,5
Pied orientable gauche SB55,5
Pata giratoria izquierda SB55,5 327 - 464
21.3
24779-0703
483124 Schwenkbein links SB55,5

210105355
Swing leg, left SB55,5
Pied orientable gauche SB55,5
Pata giratoria izquierda SB55,5 328 - 464
21.3
24779-0703
477340 Anbausatz

210105355
Mounting kit
Jeu de montage
Juego de montaje 329 - 464
21.3
24841-0708
0 477340 1 Anbausatz Mounting kit Jeu de montage Juego de montaje
1 470483 1 .Opferanode .Sacrificial anode .Anode sacrificielle .Anodo sacrificial
2 477339 2 .Magnet .Magnet .Aimant .Imán
3 477479 2 .Haltebügel .Fixing bracket .Etrier support .Estribo de fijación
4 477480 2 .Halter .Holder .Support .Soporte
5 037107002 4 .Scheibe B8,4 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela
6 032336001 4 .Sechskantschraube M8x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
7 252098006 2 .Sechskantmutter, selbstsi VM12 DIN980-A4 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
8 409204 2 .Sechskantschraube M10x16 DIN933-A4 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal

477340 Anbausatz

210105355
Mounting kit
Jeu de montage
Juego de montaje 330 - 464
21.3
24841-0708
261439009 Hydr.-Zylinder 900-140/120-100

210105355
Hydraulic cylinder 900-140/120-100
Vérin hydraulique 900-140/120-100
Cilindro hidráulico 900-140/120-100 331 - 464
21.4
22524-9406
0 261439009 1 Hydr.-Zylinder 900-140/120-100 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 261440001 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 231726001 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
3 086874001 1 .Kolben .Piston .Piston .Embolo
4 086875000 1 .Führungsbuchse .Guide bush .Douille de guidage .Casquillo de guía
5 227071003 1 .Außengewindering .Ring threaded outside .Bague filetée .Anillo roscado exter.
6 042457006 2 .Gewindestift M6x10 DIN914-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada
7 086877008 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
8 065835003 1 ..Kolbendichtung ..Piston seal ..Garniture de piston ..Guarnición del émbolo
9 043563009 1 ..O-Ring 115x5 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
10 066453002 4 ..Kolbenführungsband ..Piston guide band ..Ceinture de guide de pist ..Banda de conduc.de émbolo
11 066454001 4 ..Stangenführungsband ..Rod guiding band ..Ceinture guide tige ..Banda guía para émbolo
12 043561001 1 ..Stangendichtung ..Rod packing ..Garniture pour la tige ..Junta p. vástago émbolo
13 042709000 1 ..O-Ring 130x5 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
14 043562000 1 ..Abstreifring ..Scraper ring ..Segment racleur ..Anillo rascador
15 228490007 1 ..Backring ..Back-up ring ..Bague d' appui ..Anillo de apoyo
16 017670009 1 .O-Ring 136x3 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
17 235943000 1 .Distanzbuchse .Spacer bush .Douille d'écartement .Casquillo separador
18 017170004 2 ..O-Ring 120x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica

261439009 Hydr.-Zylinder 900-140/120-100

210105355
Hydraulic cylinder 900-140/120-100
Vérin hydraulique 900-140/120-100
Cilindro hidráulico 900-140/120-100 332 - 464
21.4 22524-9406
409064 481967 Hydr.-Zylinder 800-140/120

210105355
Hydraulic cylinder 800-140/120
Vérin hydraulique 800-140/120
Cilindro hidráulico 800-140/120 333 - 464
21.4
23913-0103
1 409117 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston Vástago de émbolo
2 086874001 1 Kolben Piston Piston Embolo
3 086875000 1 Führungsbuchse Guide bush Douille de guidage Casquillo de guía
4 227071003 1 Außengewindering Ring threaded outside Bague filetée Anillo roscado exter.
5 042457006 2 Gewindestift M6x10 DIN914-45H Set screw Vis pointeau Varilla roscada
6 086877008 1 Dichtsatz Seal set Jeu de joints Juego de juntas
7 065835003 1 .Kolbendichtung .Piston seal .Garniture de piston .Guarnición del émbolo
8 043563009 1 .O-Ring 115x5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
9 066453002 4 .Kolbenführungsband .Piston guide band .Ceinture de guide de pist .Banda de conduc.de émbolo
10 066454001 4 .Stangenführungsband .Rod guiding band .Ceinture guide tige .Banda guía para émbolo
11 043561001 1 .Stangendichtung .Rod packing .Garniture pour la tige .Junta p. vástago émbolo
12 042709000 1 .O-Ring 130x5 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
13 043562000 1 .Abstreifring .Scraper ring .Segment racleur .Anillo rascador
14 228490007 1 .Backring .Back-up ring .Bague d' appui .Anillo de apoyo
15 017670009 1 O-Ring 136x3 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
16 409329 1 Distanzbuchse Spacer bush Douille d'écartement Casquillo separador
17 017170004 2 .O-Ring 120x3 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica

409064 481967 Hydr.-Zylinder 800-140/120

210105355
Hydraulic cylinder 800-140/120
Vérin hydraulique 800-140/120
Cilindro hidráulico 800-140/120 334 - 464
21.423913-0103
417064 Teleskop-Zylinder

210105355
Telescopic cylinder
Cylindre télescopique
Cilindro telescópico 335 - 464
21.6
24009-0502
0 417064 1 Teleskop-Zylinder Telescopic cylinder Cylindre télescopique Cilindro telescópico
1 402704 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 402705 1 .Kappe .Cap .Capuchon .Cofia
3 402710 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
4 402718 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
5 402720 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
6 402729 1 .Distanzrohr .Spacer pipe .Entretoise .Tubo distanciador
7 402735 1 .Distanzrohr .Spacer pipe .Entretoise .Tubo distanciador
8 402737 1 .Führung .Guide .Guidage .Guía
9 402754 1 .Führung .Guide .Guidage .Guía
10 402761 1 .Führungsbuchse .Guide bush .Douille de guidage .Casquillo de guía
11 402772 1 .Kolben .Piston .Piston .Embolo
12 402775 1 .Kolben .Piston .Piston .Embolo
13 402778 1 .Kolben .Piston .Piston .Embolo
14 402783 1 .Sprengring .Snap ring .Anneau de sécurité .Anillo de retención
15 402791 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
16 402796 1 ..Abstreifer ..Scraper ..Racleur ..Rascador
17 402838 1 ..Abstreifer ..Scraper ..Racleur ..Rascador
18 402842 1 ..Abstreifer ..Scraper ..Racleur ..Rascador
19 402843 1 ..Stangendichtung ..Rod packing ..Garniture pour la tige ..Junta p. vástago émbolo
20 402858 1 ..Stangendichtung ..Rod packing ..Garniture pour la tige ..Junta p. vástago émbolo
21 402868 1 ..Stangendichtung ..Rod packing ..Garniture pour la tige ..Junta p. vástago émbolo
22 402869 1 ..O-Ring ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
23 402894 1 ..Stützring ..Back-up ring ..Bague d'appui ..Anillo de apoyo
24 402870 1 ..O-Ring ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
25 402901 1 ..Stützring ..Back-up ring ..Bague d'appui ..Anillo de apoyo
26 402871 1 ..O-Ring ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
27 402872 1 ..O-Ring ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
28 402909 1 ..Stützring ..Back-up ring ..Bague d'appui ..Anillo de apoyo
29 402873 1 ..O-Ring ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
30 402922 2 ..Führungsband ..Guiding band ..Ceinture de guide ..Cinta guia
31 400223 2 ..Führungsband ..Guiding band ..Ceinture de guide ..Cinta guia
32 402968 1 ..Dichtring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
33 402983 1 ..Dichtring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
34 402999 1 ..Dichtring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
35 402880 1 ..O-Ring ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica

417064 Teleskop-Zylinder

210105355
Telescopic cylinder
Cylindre télescopique
Cilindro telescópico 336 - 464
21.6
24009-0502
36 402935 2 ..Führungsband ..Guiding band ..Ceinture de guide ..Cinta guia
37 402949 1 ..Führungsband ..Guiding band ..Ceinture de guide ..Cinta guia
38 402967 1 ..Führungsband ..Guiding band ..Ceinture de guide ..Cinta guia
39 456201 1 .Ventilblock .Valve block .Bloc de soupapes .Bloque de válvulas
40 402888 2 .O-Ring .O-ring .Joint torique .Junta tórica
41 456202 1 .Senkbremsventil .Flow control valve .Soupape de freinage .Válvula de frenada
42 456203 1 .Senkbremsventil .Flow control valve .Soupape de freinage .Válvula de frenada
43 403030 4 .Zylinderschraube .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
44 403035 3 .Verschlußschraube .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
45 457958 2 .Zylinderschraube .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
46 457959 2 .Dichtring .Seal ring .Joint d'étanchéité .Junta de estanquidad

417064 Teleskop-Zylinder

210105355
Telescopic cylinder
Cylindre télescopique
Cilindro telescópico 337 - 464
21.6
24009-0502
417064 Teleskop-Zylinder

210105355
Telescopic cylinder
Cylindre télescopique
Cilindro telescópico 338 - 464
21.6
24009-0502
247303007 Ausschwenkzylinder 332-165/105

210105355
Swinging-out cylinder 332-165/105
Vérin de pivotement 332-165/105
Cilindro de apertura 332-165/105 339 - 464
21.7
22097-0208
0 247303007 1 Ausschwenkzylinder 332-165/105 Swinging-out cylinder Vérin de pivotement Cilindro de apertura
1.1 245654004 1 .Hydr.-Zylinder 332-165/105 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB21-7-21969-9408
1.2 417340 1 .Hydr.-Zylinder 332-165/105 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB21-7-24117-0208
2 043295005 1 .Verschraubung BO-RSWV 12LM .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
3 018081008 1 .Stahlrohr 12x2 DIN2391St37.4 .Steel pipe .Tuyau d'acier .Tubo de acero
4 043282005 1 .Verschraubung BO-ELVD 12L .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
5 044023001 2 .Stutzen GES 12L/M18x1,5 .Connection .Manchon .Racor
6 065335008 1 .Rückschlagventil .Check valve .Clapet anti-retour .Válvula de retención
7 042772008 1 ..O-Ring 7x2 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
8 031837006 4 .Zylinderschraube M8x55 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
9 036505003 4 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
10 227466003 1 .Druckbegrenzungsventil .Pressure limiting valve .Limiteur de pression .Válvula limit.de presión

247303007 Ausschwenkzylinder 332-165/105

210105355
Swinging-out cylinder 332-165/105
Vérin de pivotement 332-165/105
Cilindro de apertura 332-165/105 340 - 464
21.7
22097-0208
401453 Ausschwenkzylinder 451-165/105

210105355
Swinging-out cylinder 451-165/105
Vérin de pivotement 451-165/105
Cilindro de apertura 451-165/105 341 - 464
21.7
23916-0103
0 401453 1 Ausschwenkzylinder 451-165/105 Swinging-out cylinder Vérin de pivotement Cilindro de apertura
1 409086 1 .Hydr.-Zylinder 451-165/105 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB21-7-23917-0103
2 043295005 1 .Verschraubung BO-RSWV 12LM .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
3 018081008 1 .Stahlrohr 12x2 DIN2391St37.4 .Steel pipe .Tuyau d'acier .Tubo de acero
4 265686007 2 .Hydr.-Rückschlagventil .Hydr. check valve .Soupape de retenue hydr. .Válvula d.retención hidr.
5 044023001 2 .Stutzen GES 12L/M18x1,5 .Connection .Manchon .Racor
6 289125007 1 .Anschlußblock .Connection block .Bloc de connexion .Bloque conexión
7 238256008 4 .Zylinderschraube M10x110 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
8 037108001 4 .Scheibe B10,5 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela
9 041757008 2 .Verschlußstopfen VS 12L/S .Sealing plug .Bouchon de fermeture .Tapón de cierre
10 043157004 1 .O-Ring 24,99x3,53 DIN3771NBR70 .O-ring .Joint torique .Junta tórica
11 043296004 1 .Verschraubung BO-RSWV 12L/M18x1,5 .Fitting .Raccord à vis .Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207

401453 Ausschwenkzylinder 451-165/105

210105355
Swinging-out cylinder 451-165/105
Vérin de pivotement 451-165/105
Cilindro de apertura 451-165/105 342 - 464
21.7
23916-0103
409086 Hydr.-Zylinder 451-165/105

210105355
Hydraulic cylinder 451-165/105
Vérin hydraulique 451-165/105
Cilindro hidráulico 451-165/105 343 - 464
21.7
23917-0103
0 409086 1 Hydr.-Zylinder 451-165/105 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 409118 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 017005001 2 ..Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 ..Conical lubr. nipple ..Graisseur ..Engrasador
3 409119 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
4 245861004 1 .Kolben .Piston .Piston .Embolo
5 234077003 1 .Führung .Guide .Guidage .Guía
6 233165000 1 .Drahtring .Wire ring .Anneau métallique .Anillo de alambre
7 245862003 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
8 017190000 1 ..Abstreifring ..Scraper ring ..Segment racleur ..Anillo rascador
9 065838000 1 ..Stangendichtung ..Rod packing ..Garniture pour la tige ..Junta p. vástago émbolo
10 065839009 1 ..Kolbendichtung ..Piston seal ..Garniture de piston ..Guarnición del émbolo
11 245590003 1 ..O-Ring + Backring beids. 97x4 NBR ..O-ring + 2 back-up rings ..Joint tor.+2 bagues appui ..Junta tór.+2anillos apoyo
12 043435001 1 ..O-Ring 155x4 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
13 234847000 1 ..Stützring ..Back-up ring ..Bague d'appui ..Anillo de apoyo
14 245593000 1 .Gelenkkopf .Joint head .Tete d' articulation .Cabeza de articulacion
15 085372009 1 .Sicherungsblech .Securing plate .Tôle de sûreté .Chapa de seguridad
16 043606005 2 .Gewindestift M5x12 DIN914-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada
17 063348000 1 Befestigungsmittel PM-ROT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
18 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

409086 Hydr.-Zylinder 451-165/105

210105355
Hydraulic cylinder 451-165/105
Vérin hydraulique 451-165/105
Cilindro hidráulico 451-165/105 344 - 464
21.7
23917-0103
417340 Hydr.-Zylinder 332-165/105

210105355
Hydraulic cylinder 332-165/105
Vérin hydraulique 332-165/105
Cilindro hidráulico 332-165/105 345 - 464
21.7
24117-0208
0 417340 1 Hydr.-Zylinder 332-165/105 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 417341 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 017005001 2 ..Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 ..Conical lubr. nipple ..Graisseur ..Engrasador
3 245683004 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
4 245861004 1 .Kolben .Piston .Piston .Embolo
5 234077003 1 .Führung .Guide .Guidage .Guía
6 233165000 1 .Drahtring .Wire ring .Anneau métallique .Anillo de alambre
7 245862003 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
8 017190000 1 ..Abstreifring ..Scraper ring ..Segment racleur ..Anillo rascador
9 065838000 1 ..Stangendichtung ..Rod packing ..Garniture pour la tige ..Junta p. vástago émbolo
10 065839009 1 ..Kolbendichtung ..Piston seal ..Garniture de piston ..Guarnición del émbolo
11 245590003 1 ..O-Ring + Backring beids. 97x4 NBR ..O-ring + 2 back-up rings ..Joint tor.+2 bagues appui ..Junta tór.+2anillos apoyo
12 043435001 1 ..O-Ring 155x4 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
13 234847000 1 ..Stützring ..Back-up ring ..Bague d'appui ..Anillo de apoyo
14 245593000 1 .Gelenkkopf .Joint head .Tete d' articulation .Cabeza de articulacion
15 085372009 1 .Sicherungsblech .Securing plate .Tôle de sûreté .Chapa de seguridad
16 043606005 2 .Gewindestift M5x12 DIN914-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada
17 063348000 1 Befestigungsmittel PM-ROT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
18 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

417340 Hydr.-Zylinder 332-165/105

210105355
Hydraulic cylinder 332-165/105
Vérin hydraulique 332-165/105
Cilindro hidráulico 332-165/105 346 - 464
21.7
24117-0208
459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 347 - 464
22.0
24776-0703
459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 348 - 464
22.0
24776-0703
459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 349 - 464
22.0
24776-0703
0 459643 1 Armpaket M52-5 Arm assembly Ensemble de bras Paquete de brazos
1 424692 1 .Drehkopf .Slewing head .Tourelle .Cabezal giratorio
2 425100 1 .Hydr.-Zylinder 1319-320/200-MB .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-1-24133-0210
3 459637 1 .Arm 1 .Arm 1 .Bras 1 .Brazo 1
4 434402 1 .Arm 2 .Arm 2 .Bras 2 .Brazo 2
5 417754 1 .Arm 3 .Arm 3 .Bras 3 .Brazo 3
6 434410 1 .Arm 4 .Arm 4 .Bras 4 .Brazo 4
7 004186001 1 ..Gummipuffer 75x30 NBR60 ..Rubber buffer ..Tampon en caoutchouc ..Tope de goma
8 036507001 1 ..Sicherungsscheibe VS12 ..Lock washer ..Rondelle d'arrêt ..Arandela de seguridad
9 034107005 1 ..Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 ..Hexagonal nut, self-lock ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant
10 417756 1 .Arm 5 .Arm 5 .Bras 5 .Brazo 5
11 * 411367 2 ..Automat.Endschlauchhalter ..End hose catch bracket ..Réceptacle d.flex.épand. ..Gancho d.manguera termin. EB25-2-23011-0103
12 417760 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión
13 417770 1 .Druckstange .Forcing rod .Tige de pression .Varilla de presión
14 417761 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión
15 434318 1 .Druckstange .Forcing rod .Tige de pression .Varilla de presión
16 417762 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión
17 434319 1 .Druckstange .Forcing rod .Tige de pression .Varilla de presión
18 417763 1 .Umlenkhebel .Link lever .Levier inverseur .Palanca de inversión
19 434320 1 .Druckstange .Forcing rod .Tige de pression .Varilla de presión
20 425370 1 .Hydr.-Zylinder 2170-280/180-MB .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-2-24134-0210
21 425340 1 .Hydr.-Zylinder 1916-250/150-MB .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-3-24137-0408
22 425280 1 .Hydr.-Zylinder 1319-165/105-MB .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-4-24139-0210
23 425130 1 .Hydr.-Zylinder 846-125/70-MB .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-5-24141-0210
24 425714 1 .Lagerbolzen Ø 120x571x546 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
25 425715 1 .Lagerbolzen Ø 110x323x275 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
26 425716 1 .Lagerbolzen Ø 130x323x275 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
27 425713 1 .Lagerbolzen Ø 150x687x662 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
28 425712 2 .Lagerbolzen Ø 140x178x154 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
29 425717 1 .Lagerbolzen Ø 140x615x590 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
30 425574 1 .Lagerbolzen Ø 100x427x406 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
31 425542 2 .Lagerbolzen Ø 80x189x169 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
32 425605 1 .Lagerbolzen Ø 120x583x558 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
33 425608 1 .Lagerbolzen Ø 80x247x207 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
34 425637 1 .Lagerbolzen Ø 100x247x207 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
35 425638 1 .Lagerbolzen Ø 90x533x513 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete

459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 350 - 464
22.0 24776-0703
36 425319 1 .Lagerbolzen Ø 90x433x413 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
37 428091 2 .Lagerbolzen Ø 70x215x176 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
38 425320 1 .Lagerbolzen Ø 70x380x365 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
39 425367 2 .Lagerbolzen Ø 65x136,5x104,5 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
40 425318 1 .Lagerbolzen Ø 80x427x412 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
41 434413 1 .Lagerbolzen Ø 55x306x291 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
42 425259 1 .Lagerbolzen Ø 40x137x105 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
43 425258 1 .Lagerbolzen Ø 50x137x105 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
44 424131 1 .Lagerbolzen Ø 60x302x287 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
45 425256 2 .Lagerbolzen Ø 60x101x80 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
46 417376 1 .Lagerbolzen Ø 45x224x212 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
47 222397009 4 .Achshalter .Bolt locating plate .Plaque de fixation d'axe .Soporte de eje
48 276422001 2 .Achshalter .Bolt locating plate .Plaque de fixation d'axe .Soporte de eje
49 225209000 10 .Achshalter .Bolt locating plate .Plaque de fixation d'axe .Soporte de eje
50 023763007 6 .Achshalter .Bolt locating plate .Plaque de fixation d'axe .Soporte de eje
51 228806002 2 .Achshalter .Bolt locating plate .Plaque de fixation d'axe .Soporte de eje
52 032468005 4 .Sechskantschraube M24x60 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
53 032436008 13 .Sechskantschraube M20x50 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
54 032411007 12 .Sechskantschraube M16x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
55 032413005 4 .Sechskantschraube M16x40 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
56 032410008 4 .Sechskantschraube M16x25 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
57 032377002 5 .Sechskantschraube M12x30 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
58 041389007 4 .Sechskantschraube M10x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
59 272453003 8 .Sechskantschraube M12x16 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
60 036512009 4 .Sicherungsscheibe VS24 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
61 036510001 13 .Sicherungsscheibe VS20 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
62 036509009 20 .Sicherungsscheibe VS16 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
63 036507001 13 .Sicherungsscheibe VS12 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
64 036506002 4 .Sicherungsscheibe VS10 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
65 252318003 5 .Verschlußschraube M36x40 A/M8x1 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
66 017005001 28 .Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador
67 237949002 6 .Verschlußschraube M30x20/M8x1 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
68 237948003 2 .Verschlußschraube M24x20/M8x1 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
69 237947004 4 .Verschlußschraube M16x20/M8x1 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
70 277738008 2 .Buchse 130x135x100 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
71 066221001 2 .Buchse 150x155x120 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo

459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 351 - 464
22.0
24776-0703
72 272505003 4 .Buchse 140x145x45 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
73 272500008 2 .Buchse 140x145x130 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
74 063750009 4 .Buchse 80x85x50 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
75 225472002 2 .Buchse 120x125x110 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
76 063853003 2 .Buchse 80x85x75 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
77 235531001 2 .Buchse 90x95x100 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
78 226179003 2 .Buchse 90x95x80 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
79 275567006 2 .Buchse 70x75x60 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
80 278656008 2 .Buchse 70x75x90 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
81 428449 4 .Buchse 65x70x30 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
82 432088 2 .Buchse 40x44x40 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
83 066076007 2 .Buchse 60x65x50 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
84 237307000 2 .Buchse 60x65x60 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
85 065518003 2 .Buchse 45x50x50 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
86 274240007 1 .Verschlußschraube M36x25/M8x1 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
87 275526005 1 .Fanghaken .Hook catch .Crochet d'arrêt .Gancho de retenida . . . . . . . EB22-6-23421-9803
88 251549006 2 .Verschlußschraube M24x30 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
89 411378 2 .Rohrbolzen Ø 288x218x207 .Bolt .Goujon .Bulón
90 425865 1 .Lagerbolzen Ø 130x377x352 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
91 425867 1 .Lagerbolzen Ø 140x763x738 .Bolt .Goujon palier .Bulón del cojinete
92 292852008 2 .Achshalter .Bolt locating plate .Plaque de fixation d'axe .Soporte de eje
93 063732001 4 .Buchse 288x293x45 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
94 252318003 2 .Verschlußschraube M36x40 A/M8x1 .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
95 017005001 4 .Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador
96 032468005 2 .Sechskantschraube M24x60 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
97 036512009 2 .Sicherungsscheibe VS24 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
98 240531009 6 .Senkschraube M10x20 DIN7991 .Flat head screw .Vis à tête conique .Tornillo avellanado
99 265877007 1 .Deckel .Lid .Couvercle .Tapa
100 032335002 1 .Sechskantschraube M8x10 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
101 036505003 1 .Sicherungsscheibe VS8 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
102 065035007 2 .Mechanischer Grenztaster .Mechanical limit switch .Interr. limit. mécanique .Interr. limit. mecánico
103 243130009 2 .Halter .Holder .Support .Soporte
104 036503005 4 .Sicherungsscheibe S4 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
105 265118009 4 .Zylinderschraube M4x45 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
106 033702003 4 .Sechskantmutter M4 DIN934-8 .Hexagonal nut .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal
107 243129007 2 .Platte .Plate .Plaque .Placa

459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 352 - 464
22.0
24776-0703
108 032316005 4 .Sechskantschraube M6x14 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
109 042132004 4 .Sicherungsscheibe VS5 .Lock washer .Rondelle d'arrêt .Arandela de seguridad
110 * 428644 1 .Hydr.-Verrohrung M52 .Hydr. pipework .Tuyauterie hydr. .Tubería hidr. . . . . . . . . . . . . . . EB24-4-24143-0211
111 * 432848 1 .Sicherheitsabschaltung .Safety cut-out .Déconnexion de sécurité .Desconexion de seguridad EB22-5-24168-0510
112 037111001 2 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela
113 032412006 2 .Sechskantschraube M16x35 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
114 461780 1 .Halter .Holder .Support .Soporte
115 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
116 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador
117 262389006 1 Fett Grease Graisse Grasa

459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 353 - 464
22.0
24776-0703
459643 Armpaket M52-5

210105355
Arm assembly M52-5
Ensemble de bras M52-5
Paquete de brazos M52-5 354 - 464
22.0
24776-0703
432848 Sicherheitsabschaltung

210105355
Safety cut-out
Déconnexion de sécurité
Desconexion de seguridad 355 - 464
22.5
24168-0510
1 415961 1 Winkel Elbow Coude Codo
2 066136002 1 Pilotventil Pilot valve Soupape pilote Válvula piloto
3 * 462620 1 Druckbegrenzungsventil Pressure limiting valve Limiteur de pression Válvula limit.de presión
4 041355002 1 Verschlußschraube VS-M18x1,5 WD Screw plug Bouchon obturateur Tapón roscado
5 044024000 2 Stutzen GES 15LM Connection Manchon Racor
6 043327009 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Connection Manchon Racor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EB04-2-11479-0207
7 044072007 2 Stutzen EWSD 15L Connection Manchon Racor
8 044012009 1 Stutzen GES 15LR Connection Manchon Racor
9 044087005 2 Stutzen ELSD 15L Connection Manchon Racor
10 417028 2 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx2400; 90° Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
11 237903006 2 Schutzschlauch Ø 52 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora
12 032356007 4 Sechskantschraube M10x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
13 042944001 8 Scheibe 10,5 DIN7349-ST Washer Rondelle Arandela
14 034106006 4 Sechskantmutter, selbstsi M10 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
15 032362004 4 Sechskantschraube M10x50 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
16 032340000 2 Sechskantschraube M8x35 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
17 283592005 2 Scheibe 8,4 DIN7349-St Washer Rondelle Arandela
18 034105007 2 Sechskantmutter, selbstsi M8 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant

432848 Sicherheitsabschaltung

210105355
Safety cut-out
Déconnexion de sécurité
Desconexion de seguridad 356 - 464
22.5
24168-0510
458029 Verbindungselemente TRDV180-5Arm

210105355
Connecting elements TRDV180-5Arm
Eléments de raccord TRDV180-5Arm
Elementos de unión TRDV180-5Arm 357 - 464
22.5
24781-0703
1 222770008 56 Zyl.-Schr. schlußgerollt M30x170 912-12.9U130 Sock.h.c.screw final roll Vis à tête cyl.filet fin. Tornillo cilí.rosca final
2 287887004 56 Scheibe EN 14399-6 -30 -tZn Washer Rondelle Arandela
3 224026006 56 Schutzkappe SW41 Protecting cap Capuchon de protection Tapa protectora
4 249439005 1 Spezialöl 1 l Avilub-Metac. 907 Special oil Huile spéciale Aceite especial
5 249885002 8 Schutzschlauch Ø 150 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora
6 416028 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN6 8Lx7500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
7 265606003 1 Hydr.-Schlauch 4SP DN10 12Lx7500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
8 416027 11 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx7500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
9 264611002 1 Halterungsschelle m.Gummi Ø 128 Clamp with rubber Bride de fixat. a. caout. Brida de fijación c. goma
10 204800006 1 Kette Ø 6x42 DIN763 Chain Chaîne Cadena
11 041215003 2 Schäkel A0,25 DIN82101 Shackle Manille Gancho cerrado
12 283565003 2 Schelle DN125/5,5 Hose clamp Collier de serrage Abrazadera
13 032415003 4 Sechskantschraube M16x50 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
14 033709006 4 Sechskantmutter M16 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
15 065628003 1 Schlauchschelle Ø 65 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
16 471048 8 Spiralschlauch 50x5 Spiral hose Flexible spirale Manguera espiral
17 277100005 1 Rohraufhängung DN120/125 Pipe suspension Suspension pour tuyau Suspensión para tubo . . . . . EB25-1-21041-9806

458029 Verbindungselemente TRDV180-5Arm

210105355
Connecting elements TRDV180-5Arm
Eléments de raccord TRDV180-5Arm
Elementos de unión TRDV180-5Arm 358 - 464
22.5
24781-0703
486392 Sicherheitsabschaltung

210105355
Safety cut-out
Déconnexion de sécurité
Desconexion de seguridad 359 - 464
22.5
24879-0712
1 486398 1 Nocken Cam Came Leva
2 486399 1 Rohr Pipe Tuyau Tubo
3 424273 4 Zylinderschraube M5x30 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
4 037104005 4 Scheibe B,3 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
5 032317004 2 Sechskantschraube M6x20 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
6 034104008 2 Sechskantmutter, selbstsi M6 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
7 037330002 4 Scheibe A6,4 DIN9021-ST Washer Rondelle Arandela
8 266063001 1 Mechanischer Grenztaster Mechanical limit switch Interr. limit. mécanique Interr. limit. mecánico
9 039632009 40 Kabel 2x1,5 Cable Câble Cable

486392 Sicherheitsabschaltung

210105355
Safety cut-out
Déconnexion de sécurité
Desconexion de seguridad 360 - 464
22.5
24879-0712
275526005 Fanghaken

210105355
Hook catch
Crochet d'arrêt
Gancho de retenida 361 - 464
22.6
23421-9803
1 227536001 1 Fanghaken Hook catch Crochet d'arrêt Gancho de retenida
2 272509009 1 Bolzen Bolt Axe Bulón
3 038447004 1 Splint 6,3x40 DIN94-ST Cotter pin Goupille fendue Pasador de aletas
4 227540000 1 Bolzen B16x90 DIN1444-St50 Bolt Axe Bulón
5 042717005 1 Splint 4x25 DIN94-ST Cotter pin Goupille fendue Pasador de aletas
6 037111001 2 Scheibe B17 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
7 227552001 1 Pneumatik-Zylinder Pneumatic cylinder Vérin pneumatique Cilindro neumático
8 267763009 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
9 227553000 1 Gabelkopf Fork head Chape Cabeza de horquilla
10 227554009 1 Aufhängebefestigung Suspension fixture Fixation de suspension Fijación de suspensión
11 017005001 1 Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 Conical lubr. nipple Graisseur Engrasador
12 269720008 1 Verschraubung M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
13 269719006 1 Schutzkappe M10x1 Protecting cap Capuchon de protection Tapa protectora
14 269717008 1 Reduzierung M18x1,5-M10x1 Reducer Réduction Reducción
15 269718007 2 Dichtring A18x22 DIN7603-Al Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad

275526005 Fanghaken

210105355
Hook catch
Crochet d'arrêt
Gancho de retenida 362 - 464
22.6
23421-9803
431575 Mastauflagebock M52

210105355
Boom rest stand M52
Tourelle support d.flèche M52
Gancho de retenida M52 363 - 464
22.8
24414-0410
1 066214005 4 Anschlagschiene Stop rail Rail de butée Carril tope
2.1 420080 4 Zwischenplatte Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
2.2 420084 4 Zwischenplatte Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
2.3 420083 4 Zwischenplatte Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
3 412548 1 Mastauflagebock M52 Boom rest stand Tourelle support d.flèche Gancho de retenida
4 412551 1 Mastauflagebock M52 Boom rest stand Tourelle support d.flèche Gancho de retenida
5 412550 1 Mastauflagebock M52 Boom rest stand Tourelle support d.flèche Gancho de retenida
6 431578 1 Mastauflagebock M52 Boom rest stand Tourelle support d.flèche Gancho de retenida
7 032379000 2 Sechskantschraube M12x40 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
8 037110002 4 Scheibe B13 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
9 034107005 2 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
10 400532 1 Schlauchaufroller Hose reel Enrouleur p. flexible Enrollador de manguera
11 032398007 12 Sechskantschraube M14x40 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
12 032397008 4 Sechskantschraube M14x30 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
13 034108004 12 Sechskantmutter, selbstsi M14 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
14 034107005 10 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN985-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
15 032413005 6 Sechskantschraube M16x40 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
16 034109003 6 Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
17 032379000 10 Sechskantschraube M12x40 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
18 037109000 28 Scheibe B15 DIN125-St Washer Rondelle Arandela
19 037110002 20 Scheibe B13 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
20 037111001 12 Scheibe B17 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
21 032338009 2 Sechskantschraube M8x25 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
22 033705000 2 Sechskantmutter M8 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
23 037107002 4 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela

431575 Mastauflagebock M52

210105355
Boom rest stand M52
Tourelle support d.flèche M52
Gancho de retenida M52 364 - 464
22.8
24414-0410
268000004 424694 Hydr.-Zylinder 1319-320/200

210105355
Hydraulic cylinder 1319-320/200
Vérin hydraulique 1319-320/200
Cilindro hidráulico 1319-320/200 365 - 464
23.1
23411-0210
0 424694 1 Hydr.-Zylinder 1319-320/200 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 268000004 1 .Hydr.-Zylinder 1319-320/200 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico
2 293367000 1 ..Zylinderrohr ..Cylinder tube ..Tuyau de cylindre ..Tubo cilíndrico
3 293798006 1 ..Kolbenstange ..Piston rod ..Tige de piston ..Vástago de émbolo
4 268114000 1 ..Führung AL ..Guide ..Guidage ..Guía
5 268115009 1 ..Kolben AL ..Piston ..Piston ..Embolo
6 285478004 2 ..Buchse 130x135x110 DU-B ..Bush ..Douille d'usure ..Casquillo
7 277424008 2 ..Sicherung ..Safety device ..Sécurité ..Seguro
8 279316004 24 ..Scheibe 25 DIN433-St ..Washer ..Rondelle ..Arandela
9 279317003 24 ..Zylinderschraube M24x90 DIN912-10.9 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
10 407354 1 ..Dichtsatz ..Seal set ..Jeu de joints ..Juego de juntas
11 430908 1 ...Tandem-Dichtsatz ...Tandem packing ...Garniture tandem ...Junta en tandem
12 223953002 4 ...Führungsring ...Guide ring ...Bague de guidage ...Anillo-guía
13 223956009 1 ...Führungsring ...Guide ring ...Bague de guidage ...Anillo-guía
14 407350 1 ...Gleitring-Dichtsatz ...Sliding ring seal set ...Jeu joints anneau gliss. ...Juego juntas anillo desl.
15 223965003 1 ...O-Ring + Backring beids. 200x5 NBR ...O-ring + 2 back-up rings ...Joint tor.+2 bagues appui ...Junta tór.+2anillos apoyo
16 278633005 1 ...O-Ring 304,17x6,99 DIN3771NBR90 ...O-ring ...Joint torique ...Junta tórica
17 278634004 1 ...Stützring ...Back-up ring ...Bague d'appui ...Anillo de apoyo
18 227498000 2 ..Buchse 140x145x110 DU-B ..Bush ..Douille d'usure ..Casquillo
19 277440008 2 ..Gewindestift M10x16 DIN915-45H ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
20 424677 1 .Buchse .Bush .Douille d'usure .Casquillo
21 225472002 2 .Buchse 120x125x110 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
22 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
23 063348000 1 Befestigungsmittel PM-ROT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
24 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

268000004 424694 Hydr.-Zylinder 1319-320/200

210105355
Hydraulic cylinder 1319-320/200
Vérin hydraulique 1319-320/200
Cilindro hidráulico 1319-320/200 366 - 464
23.1
23411-0210
425100 Hydr.-Zylinder 1319-320/200-MB

210105355
Hydraulic cylinder 1319-320/200-MB
Vérin hydraulique 1319-320/200-MB
Cilindro hidráulico 1319-320/200-MB 367 - 464
23.1
24133-0210
0 425100 1 Hydr.-Zylinder 1319-320/200-MB Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 268000004 1 .Hydr.-Zylinder 1319-320/200 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-1-23411-0210
2 429134 1 .Mono-Sperrblock 330bar/30l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
3 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 412235 1 .Mono-Sperrblock 300bar/20l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
5 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 425368 1 .Hydr.-Rohrsatz .Set of hydraulic pipes .Jeu tuyaux hydrauliques .Juego tubos hidr.
7 044167006 2 .Stutzen GES 8L/M14x1,5-WD .Connection .Manchon .Racor
8 044070009 2 .Stutzen EWSD 8L .Connection .Manchon .Racor
9 044143004 2 .Stutzen RSWS 8L/M14x1,5 .Connection .Manchon .Racor
10 044086006 1 .Stutzen ELSD 12L .Connection .Manchon .Racor
11 044041009 1 .Stutzen GS 12L .Connection .Manchon .Racor

425100 Hydr.-Zylinder 1319-320/200-MB

210105355
Hydraulic cylinder 1319-320/200-MB
Vérin hydraulique 1319-320/200-MB
Cilindro hidráulico 1319-320/200-MB 368 - 464
23.1
24133-0210
425370 Hydr.-Zylinder 2170-280/180-MB

210105355
Hydraulic cylinder 2170-280/180-MB
Vérin hydraulique 2170-280/180-MB
Cilindro hidráulico 2170-280/180-MB 369 - 464
23.2
24134-0210
0 425370 1 Hydr.-Zylinder 2170-280/180-MB Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 420470 1 .Hydr.-Zylinder 2170-280/180 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-2-24135-0210
2 432968 1 .Mono-Sperrblock 300bar/30l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
3 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 412232 1 .Mono-Sperrblock 310bar/15l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
5 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 425366 1 .Hydr.-Rohrsatz .Set of hydraulic pipes .Jeu tuyaux hydrauliques .Juego tubos hidr.
7 044167006 2 .Stutzen GES 8L/M14x1,5-WD .Connection .Manchon .Racor
8 044070009 2 .Stutzen EWSD 8L .Connection .Manchon .Racor
9 044143004 2 .Stutzen RSWS 8L/M14x1,5 .Connection .Manchon .Racor
10 044086006 1 .Stutzen ELSD 12L .Connection .Manchon .Racor
11 044041009 1 .Stutzen GS 12L .Connection .Manchon .Racor

425370 Hydr.-Zylinder 2170-280/180-MB

210105355
Hydraulic cylinder 2170-280/180-MB
Vérin hydraulique 2170-280/180-MB
Cilindro hidráulico 2170-280/180-MB 370 - 464
23.2
24134-0210
420470 Hydr.-Zylinder 2170-280/180

210105355
Hydraulic cylinder 2170-280/180
Vérin hydraulique 2170-280/180
Cilindro hidráulico 2170-280/180 371 - 464
23.2
24135-0210
0 420470 1 Hydr.-Zylinder 2170-280/180 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 423610 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 423110 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
3 281688005 1 .Führung AL .Guide .Guidage .Guía
4 281957008 1 .Kolben AL .Piston .Piston .Embolo
5 064602004 2 .Buchse 120x125x100 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
6 277424008 2 .Sicherung .Safety device .Sécurité .Seguro
7 037188005 24 .Scheibe 21 DIN433-St .Washer .Rondelle .Arandela
8 043191002 24 .Zylinderschraube M20x80 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
9 407353 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
10 430907 1 ..Tandem-Dichtsatz ..Tandem packing ..Garniture tandem ..Junta en tandem
11 223952003 3 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
12 223955000 1 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
13 405683 1 ..Gleitring-Dichtsatz ..Sliding ring seal set ..Jeu joints anneau gliss. ..Juego juntas anillo desl.
14 223964004 1 ..O-Ring + Backring beids. 180x5 NBR ..O-ring + 2 back-up rings ..Joint tor.+2 bagues appui ..Junta tór.+2anillos apoyo
15 277085007 1 ..Dichtring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
16 246990000 2 .Buchse 110x115x100 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
17 277440008 2 .Gewindestift M10x16 DIN915-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada
18 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
19 063348000 1 Befestigungsmittel PM-ROT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
20 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

420470 Hydr.-Zylinder 2170-280/180

210105355
Hydraulic cylinder 2170-280/180
Vérin hydraulique 2170-280/180
Cilindro hidráulico 2170-280/180 372 - 464
23.2
24135-0210
425340 Hydr.-Zylinder 1916-250/150-MB

210105355
Hydraulic cylinder 1916-250/150-MB
Vérin hydraulique 1916-250/150-MB
Cilindro hidráulico 1916-250/150-MB 373 - 464
23.3
24137-0408
0 425340 1 Hydr.-Zylinder 1916-250/150-MB Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1.1 420380 1 .Hydr.-Zylinder 1916-250/150 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-3-24138-0210
1.2 432140 1 .Hydr.-Zylinder 1916-250/150 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-3-24373-0408
2 * 429133 1 .Mono-Sperrblock 310bar/30l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
3 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 * 417384 1 .Mono-Sperrblock 240bar/10l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
5 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6.1 425335 1 .Hydr.-Rohrsatz .Set of hydraulic pipes .Jeu tuyaux hydrauliques .Juego tubos hidr.
6.2 448702 1 .Hydr.-Rohrsatz .Set of hydraulic pipes .Jeu tuyaux hydrauliques .Juego tubos hidr.
7 044167006 2 .Stutzen GES 8L/M14x1,5-WD .Connection .Manchon .Racor
8 044070009 2 .Stutzen EWSD 8L .Connection .Manchon .Racor
9 044143004 2 .Stutzen RSWS 8L/M14x1,5 .Connection .Manchon .Racor
10 044086006 1 .Stutzen ELSD 12L .Connection .Manchon .Racor
11 276060007 2 .Rohrunterlage .Pipe saddle .Plaque d'écartement .Apoyo p. tubo
12 276061006 1 .Rohrunterlage .Pipe saddle .Plaque d'écartement .Apoyo p. tubo
13 441691 1 .Schlauchschelle Ø290-310 B14,3 .Hose clip .Collier de serrage .Abrazadera de manguera
14 439260 1 .Unterlage EPDM .Support .Support .Suplemento

425340 Hydr.-Zylinder 1916-250/150-MB

210105355
Hydraulic cylinder 1916-250/150-MB
Vérin hydraulique 1916-250/150-MB
Cilindro hidráulico 1916-250/150-MB 374 - 464
23.3
24137-0408
432140 Hydr.-Zylinder 1916-250/150

210105355
Hydraulic cylinder 1916-250/150
Vérin hydraulique 1916-250/150
Cilindro hidráulico 1916-250/150 375 - 464
23.3
24373-0408
0 432140 1 Hydr.-Zylinder 1916-250/150 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 420340 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 432383 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
3 268142001 1 .Führung AL .Guide .Guidage .Guía
4 281735000 1 .Kolben AL .Piston .Piston .Embolo
5 275344009 2 .Buchse 100x105x120 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
6 277424008 2 .Sicherung .Safety device .Sécurité .Seguro
7 037188005 20 .Scheibe 21 DIN433-St .Washer .Rondelle .Arandela
8 277780001 20 .Zylinderschraube M20x75 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
9 445785 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
10 444012 1 ..Tandem-Dichtsatz ..Tandem packing ..Garniture tandem ..Junta en tandem
11 444005 3 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
12 443996 1 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
13 223945007 1 ..Gleitring-Dichtsatz ..Sliding ring seal set ..Jeu joints anneau gliss. ..Juego juntas anillo desl.
14 223963005 1 ..O-Ring + Backring beids. 150x5 NBR ..O-ring + 2 back-up rings ..Joint tor.+2 bagues appui ..Junta tór.+2anillos apoyo
15 436433 1 ..Dichtring Ø 250x238x10,7 ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
16 265151008 2 .Buchse 100x105x75 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
17 277440008 2 .Gewindestift M10x16 DIN915-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada
18 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
19 063348000 1 Befestigungsmittel PM-ROT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
20 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

432140 Hydr.-Zylinder 1916-250/150

210105355
Hydraulic cylinder 1916-250/150
Vérin hydraulique 1916-250/150
Cilindro hidráulico 1916-250/150 376 - 464
23.3
24373-0408
425280 Hydr.-Zylinder 1319-165/105-MB

210105355
Hydraulic cylinder 1319-165/105-MB
Vérin hydraulique 1319-165/105-MB
Cilindro hidráulico 1319-165/105-MB 377 - 464
23.4
24139-0210
0 425280 1 Hydr.-Zylinder 1319-165/105-MB Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 420144 1 .Hydr.-Zylinder 1319-165/105 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-4-24140-0210
2 412352 1 .Mono-Sperrblock 310bar/10l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
3 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 412352 1 .Mono-Sperrblock 310bar/10l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
5 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 425235 1 .Hydr.-Rohrsatz .Set of hydraulic pipes .Jeu tuyaux hydrauliques .Juego tubos hidr.
7 044167006 2 .Stutzen GES 8L/M14x1,5-WD .Connection .Manchon .Racor
8 044070009 2 .Stutzen EWSD 8L .Connection .Manchon .Racor
9 044143004 2 .Stutzen RSWS 8L/M14x1,5 .Connection .Manchon .Racor
10 044086006 1 .Stutzen ELSD 12L .Connection .Manchon .Racor

425280 Hydr.-Zylinder 1319-165/105-MB

210105355
Hydraulic cylinder 1319-165/105-MB
Vérin hydraulique 1319-165/105-MB
Cilindro hidráulico 1319-165/105-MB 378 - 464
23.4
24139-0210
420144 Hydr.-Zylinder 1319-165/105

210105355
Hydraulic cylinder 1319-165/105
Vérin hydraulique 1319-165/105
Cilindro hidráulico 1319-165/105 379 - 464
23.4
24140-0210
0 420144 1 Hydr.-Zylinder 1319-165/105 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 420148 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 420180 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
3 279453006 1 .Führung AL .Guide .Guidage .Guía
4 279454005 1 .Kolben AL .Piston .Piston .Embolo
5 275567006 2 .Buchse 70x75x60 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
6 277420002 2 .Sicherung .Safety device .Sécurité .Seguro
7 230209008 15 .Scheibe 17 DIN433-St .Washer .Rondelle .Arandela
8 043189001 15 .Zylinderschraube M16x60 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
9 279455004 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
10 230358001 1 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
11 430903 1 ..Tandem-Dichtsatz ..Tandem packing ..Garniture tandem ..Junta en tandem
12 230370005 1 ..Gleitring-Dichtsatz ..Sliding ring seal set ..Jeu joints anneau gliss. ..Juego juntas anillo desl.
13 230360002 1 ..O-Ring + Backring beids. 105x4 NBR ..O-ring + 2 back-up rings ..Joint tor.+2 bagues appui ..Junta tór.+2anillos apoyo
14 277077002 1 ..Dichtring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
15 230357002 2 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
16 267513000 2 .Buchse 80x85x80 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
17 042081003 2 .Gewindestift M8x12 DIN915-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada
18 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
19 063348000 1 Befestigungsmittel PM-ROT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
20 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

420144 Hydr.-Zylinder 1319-165/105

210105355
Hydraulic cylinder 1319-165/105
Vérin hydraulique 1319-165/105
Cilindro hidráulico 1319-165/105 380 - 464
23.4
24140-0210
425130 Hydr.-Zylinder 846-125/70-MB

210105355
Hydraulic cylinder 846-125/70-MB
Vérin hydraulique 846-125/70-MB
Cilindro hidráulico 846-125/70-MB 381 - 464
23.5
24141-0210
0 425130 1 Hydr.-Zylinder 846-125/70-MB Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 420430 1 .Hydr.-Zylinder 846-125/70 .Hydraulic cylinder .Vérin hydraulique .Cilindro hidráulico . . . . . . . . . EB23-5-24142-0210
2 429132 1 .Mono-Sperrblock 290bar/20l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
3 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
4 412352 1 .Mono-Sperrblock 310bar/10l Gen.8 .Shutoff monobloc .Monobloc d'arrêt .Bloqueador mono
5 041079003 2 ..O-Ring 22,2x3 DIN3771NBR70 ..O-ring ..Joint torique ..Junta tórica
6 420427 1 .Hydr.-Rohrsatz .Set of hydraulic pipes .Jeu tuyaux hydrauliques .Juego tubos hidr.
7 044167006 2 .Stutzen GES 8L/M14x1,5-WD .Connection .Manchon .Racor
8 044070009 2 .Stutzen EWSD 8L .Connection .Manchon .Racor
9 044143004 2 .Stutzen RSWS 8L/M14x1,5 .Connection .Manchon .Racor
10 044086006 1 .Stutzen ELSD 12L .Connection .Manchon .Racor

425130 Hydr.-Zylinder 846-125/70-MB

210105355
Hydraulic cylinder 846-125/70-MB
Vérin hydraulique 846-125/70-MB
Cilindro hidráulico 846-125/70-MB 382 - 464
23.5
24141-0210
420430 Hydr.-Zylinder 846-125/70

210105355
Hydraulic cylinder 846-125/70
Vérin hydraulique 846-125/70
Cilindro hidráulico 846-125/70 383 - 464
23.5
24142-0210
0 420430 1 Hydr.-Zylinder 846-125/70 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Cilindro hidráulico
1 420090 1 .Zylinderrohr .Cylinder tube .Tuyau de cylindre .Tubo cilíndrico
2 420070 1 .Kolbenstange .Piston rod .Tige de piston .Vástago de émbolo
3 278563007 1 .Führung AL .Guide .Guidage .Guía
4 278564006 1 .Kolben AL .Piston .Piston .Embolo
5 421466 2 .Buchse 55x60x70 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
6 277420002 2 .Sicherung .Safety device .Sécurité .Seguro
7 243885008 15 .Scheibe 13 DIN433-St .Washer .Rondelle .Arandela
8 041027000 15 .Zylinderschraube M12x45 DIN912-10.9 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
9 278565005 1 .Dichtsatz .Seal set .Jeu de joints .Juego de juntas
10 220787006 1 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
11 430900 1 ..Tandem-Dichtsatz ..Tandem packing ..Garniture tandem ..Junta en tandem
12 232762006 1 ..Gleitring-Dichtsatz ..Sliding ring seal set ..Jeu joints anneau gliss. ..Juego juntas anillo desl.
13 232760008 1 ..O-Ring + Backring beids. 70x4 ..O-ring + 2 back-up rings ..Joint tor.+2 bagues appui ..Junta tór.+2anillos apoyo
14 277749000 1 ..Dichtring ..Seal ring ..Joint d'étanchéité ..Junta de estanquidad
15 220788005 2 ..Führungsring ..Guide ring ..Bague de guidage ..Anillo-guía
16 066827007 2 .Buchse 50x55x40 DU-B .Bush .Douille d'usure .Casquillo
17 043453009 2 .Gewindestift M8x10 DIN915-45H .Set screw .Vis pointeau .Varilla roscada
18 063347001 1 Befestigungsmittel PM-BLAU Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
19 063348000 1 Befestigungsmittel PM-ROT Glue Moyen de fixation Pegamento de fijación
20 063351000 1 Aktivator 100ml Activator Activateur Activador

420430 Hydr.-Zylinder 846-125/70

210105355
Hydraulic cylinder 846-125/70
Vérin hydraulique 846-125/70
Cilindro hidráulico 846-125/70 384 - 464
23.5
24142-0210
456037 Steuereinheit links TRDV180

210105355
Control unit, left TRDV180
Unité d.commande gauche TRDV180
Unidad de mando izda. TRDV180 385 - 464
24.0
24782-0703
1 412059 1 Schlauchaufroller Hose reel Enrouleur p. flexible Enrollador de manguera
2 417905 1 Mast-Steuerblock HHVP7-24V Boom control block Bloc commande flèche Bloque de mando pluma . . . EB24-1-23933-0104
3 455003 1 Hydr.-Steuerblock Hydr. control block Bloc de commande hydr. Bloque de mando hidr.
4 433369 1 Schalterbox Switch box Box d'interrupteur Caja con interruptor . . . . . . . . EB05-3-16153-0512
5 425832 1 Hochdruckfilter High-pressure filter Filtre haute pression Filtro de alta presión . . . . . . . EB01-5-16612-0904
6 435160 2 Kennzeichenleuchte License plate light Feu éclaire-plaque Pilotos de la matricula
7 021389001 2 Glühlampe 24V; 5W; S8,5 Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia

456037 Steuereinheit links TRDV180

210105355
Control unit, left TRDV180
Unité d.commande gauche TRDV180
Unidad de mando izda. TRDV180 386 - 464
24.0
24782-0703
456047 Steuereinheit rechts TRDV180

210105355
Control unit, right TRDV180
Unité de commande droite TRDV180
Unidad de mando derecha TRDV180 387 - 464
24.0
24783-0703
1 412057 1 Schlauchaufroller Hose reel Enrouleur p. flexible Enrollador de manguera
2 455001 1 Hydr.-Steuerblock Hydr. control block Bloc de commande hydr. Bloque de mando hidr.
3 433369 1 Schalterbox Switch box Box d'interrupteur Caja con interruptor . . . . . . . . EB05-3-16153-0512
4 435160 2 Kennzeichenleuchte License plate light Feu éclaire-plaque Pilotos de la matricula
5 021389001 2 Glühlampe 24V; 5W; S8,5 Light bulb Lampe à incandescence Lámpara de incandescencia

456047 Steuereinheit rechts TRDV180

210105355
Control unit, right TRDV180
Unité de commande droite TRDV180
Unidad de mando derecha TRDV180 388 - 464
24.0
24783-0703
417905 Mast-Steuerblock HHVP7

210105355
Boom control block HHVP7
Bloc commande flèche HHVP7
Bloque de mando pluma HHVP7 389 - 464
24.1
23933-0104
0 417905 1 Mast-Steuerblock HHVP7-24V Boom control block Bloc commande flèche Bloque de mando pluma
1 255345002 1 .Grundplatte .Base plate .Embase .Placa de base
2 254880005 1 .Eingangsmodul regel.Pumpe .Input module f.regul.pump .Module d'entrée p.pom.rég .Módulo de entr.p.bom.regu EB24-2-22443-0902
3 255033000 1 .Wahlartenbetriebsventil 24V .Operat.mode select.valve .Variations soup.de servi. .Válv.de trabajo de selec. . . EB24-2-22446-0902
4 255035008 1 .Hydr.-Ventil prop. 24V; 35/35 l/min. .Hydr. valve prop. .Clapet hydr. proportion. .Válvula hidr. prop. . . . . . . . . EB24-2-22447-0902
5 255036007 1 .Hydr.-Ventil prop. 24V; 40/63 l/min. .Hydr. valve prop. .Clapet hydr. proportion. .Válvula hidr. prop. . . . . . . . . EB24-2-22448-0902
6 255036007 1 .Hydr.-Ventil prop. 24V; 40/63 l/min. .Hydr. valve prop. .Clapet hydr. proportion. .Válvula hidr. prop. . . . . . . . . EB24-2-22448-0902
7 255037006 1 .Hydr.-Ventil prop. 24V; 25/40 l/min. .Hydr. valve prop. .Clapet hydr. proportion. .Válvula hidr. prop. . . . . . . . . EB24-2-22448-0902
8 255038005 1 .Hydr.-Ventil prop. 24V; 16/25 l/min. .Hydr. valve prop. .Clapet hydr. proportion. .Válvula hidr. prop. . . . . . . . . EB24-2-22448-0902
9 255038005 1 .Hydr.-Ventil prop. 24V; 16/25 l/min. .Hydr. valve prop. .Clapet hydr. proportion. .Válvula hidr. prop. . . . . . . . . EB24-2-22448-0902
10 257759007 1 .Filterelement 100µ .Filter element .Elément filtrant .Elemento de filtro
11 257861005 7 .Handhebel .Hand lever .Levier à main .Palanca mando
12 042069009 6 .Verschlußschraube VS-M14x1,5 WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
13 041346008 2 .Verschlußschraube VS-R 3/4" WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
14 044070009 1 .Stutzen EWSD 8L .Connection .Manchon .Racor
15 044167006 1 .Stutzen GES 8L/M14x1,5-WD .Connection .Manchon .Racor
16 063355006 1 .Meßstutzen RAD 8L .Measuring connection .Manchon de mesure .Racor minimess . . . . . . . . . . EB04-2-10286-9702
17 041370003 1 .Verschlußschraube VS-R1/8" WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
18 044125006 1 .Stutzen GES 25S/R3/4" .Connection .Manchon .Racor
19 044213002 1 .Stutzen GES 18L/R3/4"-WD .Connection .Manchon .Racor
20 041344000 1 .Verschlußschraube VS-R3/8" WD .Screw plug .Bouchon obturateur .Tapón roscado
21 044012009 11 .Stutzen GES 15LR .Connection .Manchon .Racor
22 044140007 1 .Stutzen GES 12L/M14x1,5 .Connection .Manchon .Racor
23 044011000 2 .Stutzen GES 12L; 1/2" .Connection .Manchon .Racor

417905 Mast-Steuerblock HHVP7

210105355
Boom control block HHVP7
Bloc commande flèche HHVP7
Bloque de mando pluma HHVP7 390 - 464
24.1
23933-0104
254880005 Eingangsmodul regel.Pumpe

210105355
Input module f.regul.pump
Module d'entrée p.pom.rég
Módulo de entr.p.bom.regu 391 - 464
24.2
22443-0902
0 254880005 1 Eingangsmodul regel.Pumpe Input module f.regul.pump Module d'entrée p.pom.rég Módulo de entr.p.bom.regu
1 261760008 1 .DBV-Einsatz .Insert f. press.lim.valve .Insert p.lim. de pression .Suplemento lim.de presión
2 262341002 1 .Vorsteuer-Druckmindervent .Pressure reducing valve .Soupape réductrice .Válvula red. de presión
3 258869006 1 .Dämpfungsschraube .Screw .Boulon .Tornillo
4 031839004 2 .Zylinderschraube M8x65 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
5 445132 1 .Zylinderschraube M6x75 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
6 031811006 6 .Zylinderschraube M6x16 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
7 471709 1 Dichtsatz Seal set Jeu de joints Juego de juntas
8 * OPTION --------- --------- --------- --------- - - - - - - - - - ............... EB24-2-22443-0403

254880005 Eingangsmodul regel.Pumpe

210105355
Input module f.regul.pump
Module d'entrée p.pom.rég
Módulo de entr.p.bom.regu 392 - 464
24.2
22443-0902
255033000 261752003 Wahlartenbetriebsventil 12/24V

210105355
Operat.mode select.valve 12/24V
Variations soup.de servi. 12/24V
Válv.de trabajo de selec. 12/24V 393 - 464
24.2
22446-0902
0.1 255033000 1 Wahlartenbetriebsventil 24V Operat.mode select.valve Variations soup.de servi. Válv.de trabajo de selec.
0.2 261752003 1 Wahlartenbetriebsventil 12V Operat.mode select.valve Variations soup.de servi. Válv.de trabajo de selec.
1 258891003 4 .Zylinderschraube M8x90 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
2 258890004 1 .Hülse mit O-Ring + Kugel .Sleeve with O-ring + ball .Douille +joint tor.+bille .Casquillo+junto tór.+bola
3 277717003 1 .Hebelgehäuse .Lever housing .Carter levier .Carcasa de palanca
4 042158004 2 ..Gewindestift M6x6 DIN913-45H ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
5 035129008 2 ..Gewindestift M6x16 DIN913-45H ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
6 041908006 4 ..Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
7 258898006 1 ..Zwischenblech ..Intermediate plate ..Tôle intermédiaire ..Chapa intermedia
8.1 256078006 1 .Elektromagnet 24V .Solenoid .Electro-aimant .Solenoide
8.2 255120007 1 .Elektromagnet 12V .Solenoid .Electro-aimant .Solenoide
9 041908006 3 ..Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
10 258897007 2 .Druckminder-Regeleinsatz .Contr.set f.press.reducer .Jeu de régl.p.regul.deten .Juego de regul.p.red.pres
11 258951008 4 .Zylinderschraube M5x8 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
12 471710 1 Dichtsatz Seal set Jeu de joints Juego de juntas

255033000 261752003 Wahlartenbetriebsventil 12/24V

210105355
Operat.mode select.valve 12/24V
Variations soup.de servi. 12/24V
Válv.de trabajo de selec. 12/24V 394 - 464
24.2
22446-0902
255034009 255035008 258954005 261010004 Hydr.-Ventil prop. 12/24V
261757008 269108002 269109001 285428009
285429008 286964009

210105355
Hydr. valve prop. 12/24V
Clapet hydr. proportion. 12/24V
Válvula hidr. prop. 12/24V 395 - 464
24.2
22447-0902
0.1 261010004 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 6/6 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.2 255034009 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 10/10 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.3 261757008 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 10/10 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.4 269108002 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 16/16 l/min Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.5 269109001 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 16/16 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.6 255035008 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 35/35 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.7 258954005 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 35/35 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.8 449700 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 50/50 l/min Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.9 285429008 1 Hydr.-Ventil prop. 24V, 83/100 l/min Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.10 286965008 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 83/100 l/min Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.11 285428009 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 100/100 l/min Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.12 286964009 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 100/100 l/min Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
1 258891003 4 .Zylinderschraube M8x90 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
2 258890004 1 .Hülse mit O-Ring + Kugel .Sleeve with O-ring + ball .Douille +joint tor.+bille .Casquillo+junto tór.+bola
3 277717003 1 .Hebelgehäuse .Lever housing .Carter levier .Carcasa de palanca
4 042158004 2 ..Gewindestift M6x6 DIN913-45H ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
5 035129008 2 ..Gewindestift M6x16 DIN913-45H ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
6 041908006 4 ..Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
7 258898006 1 ..Zwischenblech ..Intermediate plate ..Tôle intermédiaire ..Chapa intermedia
8.1 256078006 1 .Elektromagnet 24V .Solenoid .Electro-aimant .Solenoide
8.2 255120007 1 .Elektromagnet 12V .Solenoid .Electro-aimant .Solenoide
9 041908006 3 ..Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
10 258897007 2 .Druckminder-Regeleinsatz .Contr.set f.press.reducer .Jeu de régl.p.regul.deten .Juego de regul.p.red.pres
11 258951008 4 .Zylinderschraube M5x8 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
12 471710 1 Dichtsatz Seal set Jeu de joints Juego de juntas

255034009 255035008 258954005 261010004 Hydr.-Ventil prop. 12/24V


261757008 269108002 269109001 285428009
285429008 286964009

210105355
Hydr. valve prop. 12/24V
Clapet hydr. proportion. 12/24V
Válvula hidr. prop. 12/24V 396 - 464
24.2
22447-0902
255036007 255037006 255038005 258955004 Hydr.-Ventil prop. 12/24V
258956003 258957002 261011003 261012002
280906005 280907004

210105355
Hydr. valve prop. 12/24V
Clapet hydr. proportion. 12/24V
Válvula hidr. prop. 12/24V 397 - 464
24.2
22448-0902
0.1 261012002 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 6/6 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.2 261011003 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 10/16 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.3 255038005 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 16/25 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.4 258957002 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 16/25 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.5 255037006 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 25/40 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.6 258956003 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 25/40 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.7 255036007 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 40/63 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.8 258955004 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 40/63 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.9 449696 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 63/80 l/min Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.10 280906005 1 Hydr.-Ventil prop. 24V; 80/63 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
0.11 280907004 1 Hydr.-Ventil prop. 12V; 80/63 l/min. Hydr. valve prop. Clapet hydr. proportion. Válvula hidr. prop.
1 258891003 4 .Zylinderschraube M8x90 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
2 258890004 1 .Hülse mit O-Ring + Kugel .Sleeve with O-ring + ball .Douille +joint tor.+bille .Casquillo+junto tór.+bola
3 277717003 1 .Hebelgehäuse .Lever housing .Carter levier .Carcasa de palanca
4 042158004 2 ..Gewindestift M6x6 DIN913-45H ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
5 035129008 2 ..Gewindestift M6x16 DIN913-45H ..Set screw ..Vis pointeau ..Varilla roscada
6 041908006 4 ..Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
7 258898006 1 ..Zwischenblech ..Intermediate plate ..Tôle intermédiaire ..Chapa intermedia
8.1 256078006 1 .Elektromagnet 24V .Solenoid .Electro-aimant .Solenoide
8.2 255120007 1 .Elektromagnet 12V .Solenoid .Electro-aimant .Solenoide
9 041908006 3 ..Zylinderschraube M5x50 DIN912-8.8 ..Socket head cap screw ..Vis à tête cylindrique ..Tornillo cilíndrico rosca
10 258897007 2 .Druckminder-Regeleinsatz .Contr.set f.press.reducer .Jeu de régl.p.regul.deten .Juego de regul.p.red.pres
11 258951008 4 .Zylinderschraube M5x8 DIN912-8.8 .Socket head cap screw .Vis à tête cylindrique .Tornillo cilíndrico rosca
12 471710 1 Dichtsatz Seal set Jeu de joints Juego de juntas

255036007 255037006 255038005 258955004 Hydr.-Ventil prop. 12/24V


258956003 258957002 261011003 261012002
280906005 280907004

210105355
Hydr. valve prop. 12/24V
Clapet hydr. proportion. 12/24V
Válvula hidr. prop. 12/24V 398 - 464
24.2
22448-0902
044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-
064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 399 - 464
24.4
21499-9312
044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-
064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 400 - 464
24.4
21499-9312
044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-
064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 401 - 464
24.4
21499-9312
1 246362007 1 Überwurfmutter 8S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
2 041799008 1 Überwurfmutter 12S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
3 041794003 1 Überwurfmutter 16S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
4 041795002 1 Überwurfmutter 20S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
5 041796001 1 Überwurfmutter 25S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
6 042020006 1 Überwurfmutter 30S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
7 043626001 1 Überwurfmutter 38S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
8 043795000 1 O-Ring 4,5x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
9 043364004 1 O-Ring 6x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
10 043494000 1 O-Ring 10x1,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
11 019522003 1 O-Ring 14x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
12 041074008 1 O-Ring 17,2x2,4 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
13 043496008 1 O-Ring 22,3x2,4 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
14 043497007 1 O-Ring 27,3x2,4 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
15 043372009 1 O-Ring 35x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
16 243883000 1 Profilring P-R 8L/S Profile ring Bague profilée Anillo perfilado
17 237941000 1 Profilring P-R 12L/S Profile ring Bague profilée Anillo perfilado
18 230677009 1 Profilring P-R 16S Profile ring Bague profilée Anillo perfilado
19 041754001 1 Verschlußstopfen VS 6L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
20 041755000 1 Verschlußstopfen VS 8L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
21 041757008 1 Verschlußstopfen VS 12L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
22 230676000 1 Verschlußstopfen VS 16S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
23 041762006 1 Verschlußstopfen VS 20S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
24 041761007 1 Verschlußstopfen VS 25S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
25 042821001 1 Verschlußstopfen VS 30S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
26 043790005 1 Verschlußstopfen VS 38S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
27 252888009 1 Verschraubung P-GSV 8S/M16x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
28 228430009 1 Verschraubung P-GSV 12S Fitting Raccord à vis Racor
29 227401000 1 Verschraubung P-GSV 16S Fitting Raccord à vis Racor
30 232192003 1 Verschraubung P-GSV 25S Fitting Raccord à vis Racor
31 231493004 1 Verschraubung P-GSV 30S Fitting Raccord à vis Racor
32 232194001 1 Verschraubung P-GSV 38S Fitting Raccord à vis Racor
33 228428008 1 Verschraubung P-WSV 12S Fitting Raccord à vis Racor
34 228424002 1 Verschraubung P-WSV 16S Fitting Raccord à vis Racor
35 231492005 1 Verschraubung P-WSV 30S Fitting Raccord à vis Racor
36 230097003 1 Verschraubung P-WV 12S Fitting Raccord à vis Racor

044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-


064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 402 - 464
24.4
21499-9312
37 227403008 1 Verschraubung P-WV 16S Fitting Raccord à vis Racor
38 232561003 1 Verschraubung P-WV 25S Fitting Raccord à vis Racor
39 253120009 1 Verschraubung P-WV 30S Fitting Raccord à vis Racor
40 248593007 1 Verschraubung P-GV 8/6L Fitting Raccord à vis Racor
41 255064008 1 Verschraubung P-GV 12/8L Fitting Raccord à vis Racor
42 228427009 1 Verschraubung P-GV 12S Fitting Raccord à vis Racor
43 228267007 1 Verschraubung P-GV 16S Fitting Raccord à vis Racor
44 253118008 1 Verschraubung P-GV 25S Fitting Raccord à vis Racor
45 228429007 1 Verschraubung P-TV 12S Fitting Raccord à vis Racor
46 227402009 1 Verschraubung P-TV 16S Fitting Raccord à vis Racor
47 232196009 1 Verschraubung P-TV 25S Fitting Raccord à vis Racor
48 230673003 1 Verschraubung P-TV 30S Fitting Raccord à vis Racor
49 232565009 1 Verschraubung P-KV 16S Fitting Raccord à vis Racor
50 227408003 1 Verschraubung P-EWVD 8S Fitting Raccord à vis Racor
51 228426000 1 Verschraubung P-EWVD 12S Fitting Raccord à vis Racor
52 227413001 1 Verschraubung P-EWVD 16S Fitting Raccord à vis Racor
53 232569005 1 Verschraubung P-EWVD 25S Fitting Raccord à vis Racor
54 230675001 1 Verschraubung P-EWVD 30S Fitting Raccord à vis Racor
55 253121008 1 Verschraubung P-ELVD 8S Fitting Raccord à vis Racor
56 228425001 1 Verschraubung P-ELVD 12S Fitting Raccord à vis Racor
57 227404007 1 Verschraubung P-ELVD 16S Fitting Raccord à vis Racor
58 230668005 1 Verschraubung P-ELVD 30S Fitting Raccord à vis Racor
59 253042006 1 Verschraubung P-ETVD 8S Fitting Raccord à vis Racor
60 232570007 1 Verschraubung P-ETVD 12S Fitting Raccord à vis Racor
61 230672004 1 Verschraubung P-ETVD 16S Fitting Raccord à vis Racor
62 232568006 1 Verschraubung P-ETVD 25S Fitting Raccord à vis Racor
63 231496001 1 Verschraubung P-ETVD 30S Fitting Raccord à vis Racor
64 227406005 1 Verschraubung P-GEV 8SM-WD Fitting Raccord à vis Racor
65 227416008 1 Verschraubung P-GEV 12SM-WD Fitting Raccord à vis Racor
66 232198007 1 Verschraubung P-GEV 25SM-WD Fitting Raccord à vis Racor
67 252272000 1 Verschraubung P-GEV 8S R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
68 227409002 1 Verschraubung P-GEV 8SR-WD Fitting Raccord à vis Racor
69 230674002 1 Verschraubung P-GEV 12L / R1/4-WD Fitting Raccord à vis Racor
70 232750005 1 Verschraubung P-GEV 12SR-WD Fitting Raccord à vis Racor
71 253040008 1 Verschraubung P-GEV 16S R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
72 227414000 1 Verschraubung P-GEV 16SR-WD Fitting Raccord à vis Racor

044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-


064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 403 - 464
24.4
21499-9312
73 232042001 1 Verschraubung P-GEV 20SR-WD 3/4" Fitting Raccord à vis Racor
74 230671005 1 Verschraubung P-GEV 30SR-WD Fitting Raccord à vis Racor
75 232566008 1 Stutzen EGESD 6SM-WD Connection Manchon Racor
76 232193002 1 Stutzen EGESD 8SM-WD Connection Manchon Racor
77 043378003 1 Stutzen EGESD 12L/M10x1-WD Connection Manchon Racor
78 043377004 1 Stutzen EGESD 12L/M14x1,5-WD Connection Manchon Racor
79 083941005 1 Stutzen EGESD 12LM14x1,5 Ø 2 Connection Manchon Racor
80 043379002 1 Stutzen EGESD 12L/M-WD Connection Manchon Racor
81 235183006 1 Stutzen EGESD 12L/M18x1,5-WD Connection Manchon Racor
82 232564000 1 Stutzen EGESD 12SM-WD Connection Manchon Racor
83 043329007 1 Stutzen EGESD 15L/M-WD Connection Manchon Racor
84 043330009 1 Stutzen EGESD 18L/M18x1,5-WD Connection Manchon Racor
85 227205002 1 Stutzen EGESD 8L/R 1/4" Connection Manchon Racor
86 227411003 1 Stutzen EGESD 8SR-WD Connection Manchon Racor
87 043624003 1 Stutzen EGESD 12L/R-WD Connection Manchon Racor
88 043326000 1 Stutzen EGESD 12L/R1/4"-WD Connection Manchon Racor
89 043695003 1 Stutzen EGESD 12L/R1/2"-WD Connection Manchon Racor
90 254009006 1 Stutzen EGESD 12S/R1/2-WD Connection Manchon Racor
91 043327009 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Connection Manchon Racor
92 056731006 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Ø 1,8 Connection Manchon Racor
93 043328008 1 Stutzen EGESD 15L/R3/8"-WD Connection Manchon Racor
94 229774007 1 Stutzen EGESD 16SR 1/2" WD Connection Manchon Racor
95 043610004 1 Stutzen EGESD 18L/R1/2"-WD Connection Manchon Racor
96 043196007 1 Stutzen EGESD 18L/R1/4"-WD-S Connection Manchon Racor
97 222566005 1 Stutzen EGESD 25SR-WD Connection Manchon Racor
98 230670006 1 Stutzen EGESD 30SR-WD Connection Manchon Racor
99 228814007 1 Verschraubung P-RSWV 8SM Fitting Raccord à vis Racor
100 242262004 1 Verschraubung P-RSWV 8SR Fitting Raccord à vis Racor
101 242099002 1 Verschraubung P-RSWV 12SR Fitting Raccord à vis Racor
102 253041007 1 Verschraubung P-RSWV 16SR 1/2" Fitting Raccord à vis Racor
103 227415009 1 Verschraubung P-RSWV 20SR Fitting Raccord à vis Racor
104 234176001 1 Stutzen ELSD 16S/8S/12S Connection Manchon Racor
105 234677005 1 Stutzen ESLR 16S/8S/16S Connection Manchon Racor
106 232567007 1 Verschraubung P-REDVD 12S/6S Fitting Raccord à vis Racor
107 230096004 1 Verschraubung P-REDVD 12S/8S Fitting Raccord à vis Racor
108 064866002 1 Stutzen REDSD 12S/12L Connection Manchon Racor

044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-


064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 404 - 464
24.4
21499-9312
109 227405006 1 Stutzen REDSD 16S/8S Connection Manchon Racor
110 222745004 1 Stutzen REDSD 16S/12L Connection Manchon Racor
111 227417007 1 Stutzen REDSD 16S/12S Connection Manchon Racor
112 227418006 1 Stutzen REDSD 20S/16S Connection Manchon Racor
113 232563001 1 Verschraubung P-REDVD 25S/8S Fitting Raccord à vis Racor
114 232197008 1 Verschraubung P-REDVD 25S/12S Fitting Raccord à vis Racor
115 044177009 1 Stutzen REDSD 25S/16S Connection Manchon Racor
116 044122009 1 Stutzen REDSD 25S/18L Connection Manchon Racor
117 044123008 1 Stutzen REDSD 25S/15L Connection Manchon Racor
118 230669004 1 Verschraubung P-REDVD 30S/12S Fitting Raccord à vis Racor
119 231495002 1 Verschraubung P-REDVD 30S/16S Fitting Raccord à vis Racor
120 232195000 1 Verschraubung P-REDVD 30S/25S Fitting Raccord à vis Racor
121 232199006 1 Verschraubung P-REDVD 38S/30S Fitting Raccord à vis Racor
122 044148009 1 Stutzen REDSD 38S/25S Connection Manchon Racor

044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-


064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 405 - 464
24.4
21499-9312
044122009 044123008 044148009 044177009 Hydr.-Verschraubungen P-
064866002 222745004 227401000 227402009
227403008 227404007

210105355
Hydr. fittings P-
Raccords hydr. P-
Racores hidr. P- 406 - 464
24.4
21499-9312
428644 Hydr.-Verrohrung M52

210105355
Hydr. pipework M52
Tuyauterie hydr. M52
Tubería hidr. M52 407 - 464
24.4
24143-0211
1 429020 1 Hydr.-Rohrsatz Set of hydraulic pipes Jeu tuyaux hydrauliques Juego tubos hidr.
2 044059004 18 Stutzen GSS 15L Connection Manchon Racor
3 036511000 18 Sicherungsscheibe VS22 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
4 044067009 2 Stutzen WSS 15L Connection Manchon Racor
5 044052001 2 Stutzen TS 15L Connection Manchon Racor
6 044118000 14 Stutzen REDSD 15/12L Connection Manchon Racor
7 044049001 4 Stutzen WS 15L Connection Manchon Racor
8 044042008 16 Stutzen GS 15L Connection Manchon Racor
9 044087005 1 Stutzen ELSD 15L Connection Manchon Racor
10 044058005 11 Stutzen GSS 12L Connection Manchon Racor
11 044051002 1 Stutzen TS 12L Connection Manchon Racor
12 044048002 2 Stutzen WS 12L Connection Manchon Racor
13 016527001 13 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1000 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
14 016445002 7 Hydr.-Schlauch 4SP DN12 15Lx1300 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
15 248159001 5 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1500 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
16 249400005 3 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1100 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
17 016501001 1 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx900 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
18 016968000 2 Hydr.-Schlauch 2ST DN10 12Lx1400 Hydr. hose Flexible hydr. Tubo flexible hidr. . . . . . . . . . EB04-2-10295-0811
19 043735002 8 Sicherungsscheibe VS18 Lock washer Rondelle d'arrêt Arandela de seguridad
20 237903006 2 Schutzschlauch Ø 52 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora
21 249885002 1 Schutzschlauch Ø 150 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora
22 063950003 2 Schutzschlauch Ø 102 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora
23 242785002 1 Schutzschlauch Ø 125 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora

428644 Hydr.-Verrohrung M52

210105355
Hydr. pipework M52
Tuyauterie hydr. M52
Tubería hidr. M52 408 - 464
24.4
24143-0211
238940000 Zentralschmierung

210105355
Central lubrication
Graissage central
Engrase central 409 - 464
24.9
21796-9407
1 066297006 10 .Verschraubung GE 6LL/M8x1 KC .Fitting .Raccord à vis .Racor
2 233010003 2 .Verlängerung M8x1/M8x1keg. .Extension .Rallonge .Alargadera
3 067117004 2 .Verschraubung WE 6LL/M8x1 KC .Fitting .Raccord à vis .Racor
4 220391007 12 .Schraubhülse .Screw sleeve .Manchon à vis .Manguito
5 220392006 12 .Schlauchstutzen .Hose connection .Manchon tuyau .Espiga p. mangueras
6 067095003 0 Kunststoffrohr Ø 8,6x2,3 600bar Plastic pipe Tuyau en plastique Tubo de plástico
7 017005001 6 .Kegelschmiernippel AM8x1 DIN71412 .Conical lubr. nipple .Graisseur .Engrasador
8 258911006 1 Fettverteiler M8x1 (6x) Grease distributor Distributeur de graisse Distribuidor de grasa

238940000 Zentralschmierung

210105355
Central lubrication
Graissage central
Engrase central 410 - 464
24.9
21796-9407
001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-
013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 411 - 464
24.9
22412-9311
001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-
013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 412 - 464
24.9
22412-9311
001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-
013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 413 - 464
24.9
22412-9311
001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-
013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 414 - 464
24.9
22412-9311
001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-
013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 415 - 464
24.9
22412-9311
1 041797000 1 Überwurfmutter 6L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
2 041787007 1 Überwurfmutter 6LL Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
3 041798009 1 Überwurfmutter 8L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
4 041788006 1 Überwurfmutter 8LL Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
5 246362007 1 Überwurfmutter 8S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
6 041789005 1 Überwurfmutter 10L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
7 041790007 1 Überwurfmutter 12L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
8 041799008 1 Überwurfmutter 12S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
9 041791006 1 Überwurfmutter 15L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
10 041794003 1 Überwurfmutter 16S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
11 041792005 1 Überwurfmutter 18L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
12 041795002 1 Überwurfmutter 20S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
13 041793004 1 Überwurfmutter 22L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
14 041796001 1 Überwurfmutter 25S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
15 206000008 1 Überwurfmutter 28L Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
16 042020006 1 Überwurfmutter 30S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
17 043626001 1 Überwurfmutter 38S Union nut Ecrou borgne Tuerca de unión
18 041802005 1 Keilring K-R 6L/S Tapered ring Bague conique Anillo cónico
19 041804003 1 Keilring K-R 6LL Tapered ring Bague conique Anillo cónico
20 041803004 1 Keilring K-R 8L/S Tapered ring Bague conique Anillo cónico
21 041805002 1 Keilring K-R 8LL Tapered ring Bague conique Anillo cónico
22 041806001 1 Keilring K-R 10L/S Tapered ring Bague conique Anillo cónico
23 041807000 1 Keilring K-R 12L/S Tapered ring Bague conique Anillo cónico
24 041808009 1 Keilring K-R 15L Tapered ring Bague conique Anillo cónico
25 041809008 1 Keilring K-R 18L Tapered ring Bague conique Anillo cónico
26 041810000 1 Keilring K-R 22L Tapered ring Bague conique Anillo cónico
27 041813007 1 Keilring K-R 25S Tapered ring Bague conique Anillo cónico
28 206001007 1 Keilring K-R 28L Tapered ring Bague conique Anillo cónico
29 042021005 1 Keilring K-R 30S Tapered ring Bague conique Anillo cónico
30 043627000 1 Keilring K-R 38S Tapered ring Bague conique Anillo cónico
31 041754001 1 Verschlußstopfen VS 6L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
32 041755000 1 Verschlußstopfen VS 8L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
33 041756009 1 Verschlußstopfen VS 10L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
34 041757008 1 Verschlußstopfen VS 12L/S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
35 041758007 1 Verschlußstopfen VS 15L Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
36 230676000 1 Verschlußstopfen VS 16S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 416 - 464
24.9
22412-9311
37 041759006 1 Verschlußstopfen VS 18L Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
38 041762006 1 Verschlußstopfen VS 20S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
39 041760008 1 Verschlußstopfen VS 22L Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
40 041761007 1 Verschlußstopfen VS 25S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
41 042821001 1 Verschlußstopfen VS 30S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
42 043790005 1 Verschlußstopfen VS 38S Sealing plug Bouchon de fermeture Tapón de cierre
43 018611009 1 Verschraubung K-GSV 6L Fitting Raccord à vis Racor
44 016849006 1 Verschraubung K-GSV 8L Fitting Raccord à vis Racor
45 016829000 1 Verschraubung K-GSV 10L Fitting Raccord à vis Racor
46 018105007 1 Verschraubung K-GSV 12L Fitting Raccord à vis Racor
47 018133008 1 Verschraubung K-GSV 15L Fitting Raccord à vis Racor
48 018159008 1 Verschraubung K-GSV 18L Fitting Raccord à vis Racor
49 041193002 1 Verschraubung K-GSV 25S Fitting Raccord à vis Racor
50 042071000 1 Verschraubung K-GSV 30S Fitting Raccord à vis Racor
51 043146002 1 Verschraubung K-GSV 38S Fitting Raccord à vis Racor
52 041196009 1 Verschraubung K-WSV 6L Fitting Raccord à vis Racor
53 018131000 1 Verschraubung K-WSV 8L Fitting Raccord à vis Racor
54 041342002 1 Verschraubung K-WSV 10L Fitting Raccord à vis Racor
55 041175004 1 Verschraubung K-WSV 12L Fitting Raccord à vis Racor
56 018148006 1 Verschraubung K-WSV 15L Fitting Raccord à vis Racor
57 042368001 1 Verschraubung K-WSV 18L Fitting Raccord à vis Racor
58 043147001 1 Verschraubung K-WSV 38S Fitting Raccord à vis Racor
59 041203002 1 Verschraubung K-WV 6L Fitting Raccord à vis Racor
60 018115000 1 Verschraubung K-WV 8L Fitting Raccord à vis Racor
61 018158009 1 Verschraubung K-WV 10L Fitting Raccord à vis Racor
62 016239001 1 Verschraubung K-WV 12L Fitting Raccord à vis Racor
63 016242001 1 Verschraubung K-WV 15/12L Fitting Raccord à vis Racor
64 013375007 1 Verschraubung K-WV 15L Fitting Raccord à vis Racor
65 041958001 1 Verschraubung K-WV 18L Fitting Raccord à vis Racor
66 018128000 1 Verschraubung K-WV 22L Fitting Raccord à vis Racor
67 018135006 1 Verschraubung K-WV 25S Fitting Raccord à vis Racor
68 018152005 1 Verschraubung K-GV 6L Fitting Raccord à vis Racor
69 018171002 1 Verschraubung K-GV 6LL Fitting Raccord à vis Racor
70 016471005 1 Verschraubung K-GV 8L Fitting Raccord à vis Racor
71 013188003 1 Verschraubung K-GV 10/8L Fitting Raccord à vis Racor
72 016468005 1 Verschraubung K-GV 10L Fitting Raccord à vis Racor

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 417 - 464
24.9
22412-9311
73 018144000 1 Verschraubung K-GV 12/8L Fitting Raccord à vis Racor
74 016255001 1 Verschraubung K-GV 12L Fitting Raccord à vis Racor
75 016246007 1 Verschraubung K-GV 15/12L Fitting Raccord à vis Racor
76 016472004 1 Verschraubung K-GV 15L Fitting Raccord à vis Racor
77 018147007 1 Verschraubung K-GV 18/15L Fitting Raccord à vis Racor
78 018145009 1 Verschraubung K-GV 18L Fitting Raccord à vis Racor
79 041984004 1 Verschraubung K-GV 22/18L Fitting Raccord à vis Racor
80 206050003 1 Verschraubung K-GV 22L Fitting Raccord à vis Racor
81 018136005 1 Verschraubung K-GV 25S Fitting Raccord à vis Racor
82 043145003 1 Verschraubung K-GV 38S Fitting Raccord à vis Racor
83 042269003 1 Verschraubung K-TV 6L Fitting Raccord à vis Racor
84 016256000 1 Verschraubung K-TV 8L Fitting Raccord à vis Racor
85 018157000 1 Verschraubung K-TV 10L Fitting Raccord à vis Racor
86 016240003 1 Verschraubung K-TV 12L Fitting Raccord à vis Racor
87 016473003 1 Verschraubung K-TV 15L Fitting Raccord à vis Racor
88 042770000 1 Verschraubung K-TV 18/18/12L Fitting Raccord à vis Racor
89 041183009 1 Verschraubung K-TV 18L Fitting Raccord à vis Racor
90 018127001 1 Verschraubung K-TV 22L Fitting Raccord à vis Racor
91 041768000 1 Verschraubung K-TV 25S Fitting Raccord à vis Racor
92 042532002 1 Verschraubung K-REDV 8/6L Fitting Raccord à vis Racor
93 255070005 1 Verschraubung K-REDV 8/6L-SV Fitting Raccord à vis Racor
94 224684008 1 Verschraubung K-REDV 8/12L Fitting Raccord à vis Racor
95 016866005 1 Verschraubung K-REDV 10/8L Fitting Raccord à vis Racor
96 018607000 1 Verschraubung K-REDV 12/6L Fitting Raccord à vis Racor
97 016842003 1 Verschraubung K-REDV 12/8L Fitting Raccord à vis Racor
98 043109007 1 Verschraubung K-REDV 12/10L Fitting Raccord à vis Racor
99 255077008 1 Verschraubung K-REDV 12/6L-SV Fitting Raccord à vis Racor
100 018174009 1 Verschraubung K-REDV 15/6L Fitting Raccord à vis Racor
101 016482007 1 Verschraubung K-REDV 15/8L Fitting Raccord à vis Racor
102 018108004 1 Verschraubung K-REDV 15/10L Fitting Raccord à vis Racor
103 016247006 1 Verschraubung K-REDV 15/12L Fitting Raccord à vis Racor
104 016248005 1 Verschraubung K-REDV 16S/15L Fitting Raccord à vis Racor
105 041353004 1 Verschraubung K-REDV 18/8L Fitting Raccord à vis Racor
106 041182000 1 Verschraubung K-REDV 18/12L Fitting Raccord à vis Racor
107 013494001 1 Verschraubung K-REDV 18/15L Fitting Raccord à vis Racor
108 041327001 1 Verschraubung K-REDV 22/15L Fitting Raccord à vis Racor

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 418 - 464
24.9
22412-9311
109 041816004 1 Verschraubung K-REDV 22/18L Fitting Raccord à vis Racor
110 016878006 1 Verschraubung K-REDV 25/12S Fitting Raccord à vis Racor
111 041194001 1 Verschraubung K-REDV 25/16S Fitting Raccord à vis Racor
112 043023002 1 Verschraubung K-REDV 25/22S Fitting Raccord à vis Racor
113 042981006 1 Verschraubung K-REDV 25S/12L Fitting Raccord à vis Racor
114 041351006 1 Verschraubung K-REDV 25S/15L Fitting Raccord à vis Racor
115 042270005 1 Verschraubung K-REDV 30/25S Fitting Raccord à vis Racor
116 041254006 1 Verschraubung K-REDV 30S/15L Fitting Raccord à vis Racor
117 041973002 1 Verschraubung K-ELV 6L Fitting Raccord à vis Racor
118 016234006 1 Verschraubung K-ELV 8L Fitting Raccord à vis Racor
119 041991000 1 Verschraubung K-ELV 10L Fitting Raccord à vis Racor
120 016832000 1 Verschraubung K-ELV 12L Fitting Raccord à vis Racor
121 016238002 1 Verschraubung K-ELV 15L Fitting Raccord à vis Racor
122 018146008 1 Verschraubung K-ELV 18L Fitting Raccord à vis Racor
123 042481001 1 Verschraubung K-ELV 25S Fitting Raccord à vis Racor
124 042480002 1 Verschraubung K-ELV 30S Fitting Raccord à vis Racor
125 016824005 1 Verschraubung K-ETV 8L Fitting Raccord à vis Racor
126 018112003 1 Verschraubung K-ETV 12L Fitting Raccord à vis Racor
127 016259007 1 Verschraubung K-ETV 15L Fitting Raccord à vis Racor
128 041250000 1 Verschraubung K-ETV 18L Fitting Raccord à vis Racor
129 018134007 1 Verschraubung K-ETV 22L Fitting Raccord à vis Racor
130 041251009 1 Verschraubung K-ETV 25S Fitting Raccord à vis Racor
131 018177006 1 Verschraubung K-EWV 6L Fitting Raccord à vis Racor
132 016840005 1 Verschraubung K-EWV 8L Fitting Raccord à vis Racor
133 018155002 1 Verschraubung K-EWV 10L Fitting Raccord à vis Racor
134 016826003 1 Verschraubung K-EWV 12L Fitting Raccord à vis Racor
135 016260009 1 Verschraubung K-EWV 15L Fitting Raccord à vis Racor
136 013492003 1 Verschraubung K-EWV 18L Fitting Raccord à vis Racor
137 208652001 1 Verschraubung K-EWV 22L Fitting Raccord à vis Racor
138 016877007 1 Verschraubung K-EWVD 25S Fitting Raccord à vis Racor
139 041970005 1 Verschraubung K-EWVD 30S Fitting Raccord à vis Racor
140 042766001 1 Verschraubung K-RSWV 6LM Fitting Raccord à vis Racor
141 018102000 1 Verschraubung K-RSWV 8L/M14x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
142 041195000 1 Verschraubung K-RSWV 8LLM Fitting Raccord à vis Racor
143 041391008 1 Verschraubung K-RSWV 8LM Fitting Raccord à vis Racor
144 016850008 1 Verschraubung K-RSWV 10L/M16x1,5 Fitting Raccord à vis Racor

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 419 - 464
24.9
22412-9311
145 016236004 1 Verschraubung K-RSWV 12LM Fitting Raccord à vis Racor
146 018123005 1 Verschraubung K-RSWV 12L/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
147 041136001 1 Verschraubung K-RSWV 12SM Fitting Raccord à vis Racor
148 016867004 1 Verschraubung K-RSWV 15LM Fitting Raccord à vis Racor
149 016253003 1 Verschraubung K-RSWV 15L/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
150 042022004 1 Verschraubung K-RSWV 16SM Fitting Raccord à vis Racor
151 013493002 1 Verschraubung K-RSWV 18LM Fitting Raccord à vis Racor
152 018129009 1 Verschraubung K-RSWV 22LM Fitting Raccord à vis Racor
153 042307004 1 Verschraubung K-RSWV 25SM Fitting Raccord à vis Racor
154 016823006 1 Verschraubung K-RSWV 6L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
155 018124004 1 Verschraubung K-RSWV 6LLR Fitting Raccord à vis Racor
156 016834008 1 Verschraubung K-RSWV 8L/R1/8" Fitting Raccord à vis Racor
157 018132009 1 Verschraubung K-RSWV 8LLR Fitting Raccord à vis Racor
158 016837005 1 Verschraubung K-RSWV 8LR Fitting Raccord à vis Racor
159 018156001 1 Verschraubung K-RSWV 10L/R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
160 043031007 1 Verschraubung K-RSWV 12L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
161 016864007 1 Verschraubung K-RSWV 12LR Fitting Raccord à vis Racor
162 018137004 1 Verschraubung K-RSWV 15LR Fitting Raccord à vis Racor
163 018166004 1 Verschraubung K-RSWV 18LR Fitting Raccord à vis Racor
164 016244009 1 Verschraubung K-RSWV 25SR Fitting Raccord à vis Racor
165 041212006 1 Verschraubung K-RSWV 38SR Fitting Raccord à vis Racor
166 063880005 1 Dichtkantenring M14x1,5 Seal ring Bague d'étanch. de bord Anillo de estanqueidad
167 234090006 1 Dichtkantenring M16x1,5 Seal ring Bague d'étanch. de bord Anillo de estanqueidad
168 064122005 1 Dichtkantenring M18x1,5 Seal ring Bague d'étanch. de bord Anillo de estanqueidad
169 041814006 1 Dichtring R 1/4" Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad
170 041815005 1 Dichtring R 1/2" Seal ring Joint d'étanchéité Junta de estanquidad
171 232566008 1 Stutzen EGESD 6SM-WD Connection Manchon Racor
172 232193002 1 Stutzen EGESD 8SM-WD Connection Manchon Racor
173 043378003 1 Stutzen EGESD 12L/M10x1-WD Connection Manchon Racor
174 043377004 1 Stutzen EGESD 12L/M14x1,5-WD Connection Manchon Racor
175 083941005 1 Stutzen EGESD 12LM14x1,5 Ø 2 Connection Manchon Racor
176 043379002 1 Stutzen EGESD 12L/M-WD Connection Manchon Racor
177 235183006 1 Stutzen EGESD 12L/M18x1,5-WD Connection Manchon Racor
178 232564000 1 Stutzen EGESD 12SM-WD Connection Manchon Racor
179 043329007 1 Stutzen EGESD 15L/M-WD Connection Manchon Racor
180 043330009 1 Stutzen EGESD 18L/M18x1,5-WD Connection Manchon Racor

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 420 - 464
24.9
22412-9311
181 227205002 1 Stutzen EGESD 8L/R 1/4" Connection Manchon Racor
182 227411003 1 Stutzen EGESD 8SR-WD Connection Manchon Racor
183 043624003 1 Stutzen EGESD 12L/R-WD Connection Manchon Racor
184 043326000 1 Stutzen EGESD 12L/R1/4"-WD Connection Manchon Racor
185 043695003 1 Stutzen EGESD 12L/R1/2"-WD Connection Manchon Racor
186 254009006 1 Stutzen EGESD 12S/R1/2-WD Connection Manchon Racor
187 043327009 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Connection Manchon Racor
188 056731006 1 Stutzen EGESD 15L/R-WD Ø 1,8 Connection Manchon Racor
189 043328008 1 Stutzen EGESD 15L/R3/8"-WD Connection Manchon Racor
190 229774007 1 Stutzen EGESD 16SR 1/2" WD Connection Manchon Racor
191 043610004 1 Stutzen EGESD 18L/R1/2"-WD Connection Manchon Racor
192 043196007 1 Stutzen EGESD 18L/R1/4"-WD-S Connection Manchon Racor
193 222566005 1 Stutzen EGESD 25SR-WD Connection Manchon Racor
194 230670006 1 Stutzen EGESD 30SR-WD Connection Manchon Racor
195 016465008 1 Verschraubung K-TEV 8LMK Fitting Raccord à vis Racor
196 016462001 1 Verschraubung K-TEV 8LRK Fitting Raccord à vis Racor
197 042386009 1 Verschraubung K-WEV 6LMK Fitting Raccord à vis Racor
198 018172001 1 Verschraubung K-WEV 6LLMK Fitting Raccord à vis Racor
199 018151006 1 Verschraubung K-WEV 6SMK Fitting Raccord à vis Racor
200 016490002 1 Verschraubung K-WEV 8LMK Fitting Raccord à vis Racor
201 042606006 1 Verschraubung K-WEV 8LLMK Fitting Raccord à vis Racor
202 016466007 1 Verschraubung K-WEV 8SMK Fitting Raccord à vis Racor
203 016479007 1 Verschraubung K-WEV 12LMK Fitting Raccord à vis Racor
204 016489000 1 Verschraubung K-WEV 12SMK Fitting Raccord à vis Racor
205 016459001 1 Verschraubung K-WEV 15LMK Fitting Raccord à vis Racor
206 041975000 1 Verschraubung K-WEV 18LMK Fitting Raccord à vis Racor
207 018125003 1 Verschraubung K-WEV 22LM Fitting Raccord à vis Racor
208 016461002 1 Verschraubung K-WEV 25L/M22x1,5 K Fitting Raccord à vis Racor
209 041200005 1 Verschraubung K-WEV 6L/R1/4" K Fitting Raccord à vis Racor
210 018176007 1 Verschraubung K-WEV 6LLRK Fitting Raccord à vis Racor
211 011131007 1 Verschraubung K-WEV 8LRK Fitting Raccord à vis Racor
212 016241002 1 Verschraubung K-WEV 8L/R1/2" K Fitting Raccord à vis Racor
213 016460003 1 Verschraubung K-WEV 10LRK Fitting Raccord à vis Racor
214 018107005 1 Verschraubung K-WEV 12LRK Fitting Raccord à vis Racor
215 018111004 1 Verschraubung K-WEV 12L/R1/2" K Fitting Raccord à vis Racor
216 016458002 1 Verschraubung K-WEV 15LRK Fitting Raccord à vis Racor

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 421 - 464
24.9
22412-9311
217 016879005 1 Verschraubung K-WEV 25SR Fitting Raccord à vis Racor
218 016486003 1 Verschraubung K-MAV 8LR Fitting Raccord à vis Racor
219 018101001 1 Verschraubung K-MAV 8SR1/2" Fitting Raccord à vis Racor
220 016249004 1 Verschraubung K-MAV 10LR Fitting Raccord à vis Racor
221 016865006 1 Verschraubung K-MAV 12LR Fitting Raccord à vis Racor
222 041359008 1 Verschraubung K-MAV 12LR1/2" Fitting Raccord à vis Racor
223 042040002 1 Verschraubung K-GFV 12L-35 Fitting Raccord à vis Racor
224 041163003 1 Verschraubung K-GFV 15L-35 Fitting Raccord à vis Racor
225 041162004 1 Verschraubung K-GFV 18L-40 Fitting Raccord à vis Racor
226 018187009 1 Verschraubung K-WFV 15L-35 Fitting Raccord à vis Racor
227 018188008 1 Verschraubung K-WFV 18L-40 Fitting Raccord à vis Racor
228 205838006 1 Verschraubung K-WFV 22L-40 Fitting Raccord à vis Racor
229 001177000 1 O-Ring 18x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
230 041976009 1 O-Ring 24x2,5 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
231 042385000 1 Verschraubung K-GEV 6LM Fitting Raccord à vis Racor
232 018149005 1 Verschraubung K-GEV 6L/M12x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
233 018610000 1 Verschraubung K-GEV 6LLM Fitting Raccord à vis Racor
234 016258008 1 Verschraubung K-GEV 8LM Fitting Raccord à vis Racor
235 064299006 1 Verschraubung K-GEV 8L/M14x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
236 016250006 1 Verschraubung K-GEV 8L/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
237 041197008 1 Verschraubung K-GEV 8LLM Fitting Raccord à vis Racor
238 041699001 1 Verschraubung K-GEV 10LM Fitting Raccord à vis Racor
239 016485004 1 Verschraubung K-GEV 10SM Fitting Raccord à vis Racor
240 042523008 1 Verschraubung K-GEV 12L/M12x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
241 016245008 1 Verschraubung K-GEV 12LM Fitting Raccord à vis Racor
242 016243000 1 Verschraubung K-GEV 12L/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
243 016484005 1 Verschraubung K-GEV 12L/M18x1,5 K Fitting Raccord à vis Racor
244 042573003 1 Verschraubung K-GEV 12S/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
245 042958000 1 Verschraubung K-GEV 12SM Fitting Raccord à vis Racor
246 018182004 1 Verschraubung K-GEV 15L/M12x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
247 042285003 1 Verschraubung K-GEV 15L/M16x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
248 016452008 1 Verschraubung K-GEV 15LM Fitting Raccord à vis Racor
249 001041000 1 Verschraubung K-GEV 15L/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
250 041328000 1 Verschraubung K-GEV 16SM Fitting Raccord à vis Racor
251 041354003 1 Verschraubung K-GEV 18L/M18x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
252 043602009 1 Verschraubung K-GEV 18L/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 422 - 464
24.9
22412-9311
253 018126002 1 Verschraubung K-GEV 22LM Fitting Raccord à vis Racor
254 018103009 1 Verschraubung K-GEV 25S/M22x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
255 042697002 1 Verschraubung K-GEV 25S/M26x1,5 Fitting Raccord à vis Racor
256 201562004 1 Verschraubung K-GEV 25S/M27x2-WD Fitting Raccord à vis Racor
257 042306005 1 Verschraubung K-GEV 25SM Fitting Raccord à vis Racor
258 041971004 1 Verschraubung K-GEV 30SM Fitting Raccord à vis Racor
259 042138008 1 Verschraubung K-GEV 6LR Fitting Raccord à vis Racor
260 018119006 1 Verschraubung K-GEV 6L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
261 018118007 1 Verschraubung K-GEV 6LLR Fitting Raccord à vis Racor
262 016851007 1 Verschraubung K-GEV 8L/R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
263 016836006 1 Verschraubung K-GEV 8LR Fitting Raccord à vis Racor
264 016455005 1 Verschraubung K-GEV 8LLR Fitting Raccord à vis Racor
265 016456004 1 Verschraubung K-GEV 10LR Fitting Raccord à vis Racor
266 016862009 1 Verschraubung K-GEV 10L/R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
267 041860005 1 Verschraubung K-GEV 12LR Fitting Raccord à vis Racor
268 016821008 1 Verschraubung K-GEV 12LR-WD Fitting Raccord à vis Racor
269 018153004 1 Verschraubung K-GEV 12L/R1/4" Fitting Raccord à vis Racor
270 016852006 1 Verschraubung K-GEV 12L/R1/2" Fitting Raccord à vis Racor
271 018165005 1 Verschraubung K-GEV 15L/R3/8" Fitting Raccord à vis Racor
272 016451009 1 Verschraubung K-GEV 15LR Fitting Raccord à vis Racor
273 016453007 1 Verschraubung K-GEV 18LR Fitting Raccord à vis Racor
274 042931001 1 Verschraubung K-GEV 25S/R3/4" Fitting Raccord à vis Racor
275 016454006 1 Verschraubung K-GEV 25SR Fitting Raccord à vis Racor
276 041865000 1 Verschraubung K-GEV 30SR Fitting Raccord à vis Racor
277 018181005 1 Verschraubung K-GEV 8L/7/16"20UNF Fitting Raccord à vis Racor
278 042095002 1 Verschraubung K-GEV 12L/3/4"16UNF Fitting Raccord à vis Racor
279 042607005 1 Verschraubung K-GEV 12L/7/16"20UNF Fitting Raccord à vis Racor
280 041955004 1 Verschraubung K-GEV 12L/9/16"18UNF Fitting Raccord à vis Racor
281 042666004 1 Verschraubung K-GEV 15L/9/16"18UNF Fitting Raccord à vis Racor
282 013490005 1 Verschraubung K-GEV 18L/7/8"14UNF Fitting Raccord à vis Racor
283 042485007 1 Verschraubung K-GEV 18L/3/4"16UNF Fitting Raccord à vis Racor
284 016857001 1 Verschraubung K-GEV 25S/1 1/16"UNF Fitting Raccord à vis Racor
285 042522009 1 Verschraubung K-GEV 25S/1 5/16"UNF Fitting Raccord à vis Racor
286 018154003 1 Verschraubung K-GEV 25S/7/8"14UNF Fitting Raccord à vis Racor
287 060513003 1 O-Ring 8,91x1,78 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
288 041099009 1 O-Ring 12x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 423 - 464
24.9
22412-9311
289 060513003 1 O-Ring 8,91x1,78 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
290 041099009 1 O-Ring 12x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
291 041099009 1 O-Ring 12x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
292 060532000 1 O-Ring 19,2x2,46 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
293 041099009 1 O-Ring 12x2 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
294 060532000 1 O-Ring 19,2x2,46 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
295 016861000 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 8L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
296 019562005 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 12L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
297 018106006 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 15L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
298 043559000 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 15L 0,1bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
299 061211003 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 15L 4bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
300 042083001 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 18L Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
301 043560002 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 18L 0,1bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
302 041752003 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 18L 4bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
303 042839006 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 25S Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
304 042840008 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RV 25S 3bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
305 041384002 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVV 12LM-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
306 041765003 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVV 15LM-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
307 041198007 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVV 15LR-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
308 208462000 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVZ 6LM-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
309 015516000 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVZ 8LR-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
310 042005005 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVZ 12LR-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
311 019640008 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVZ 12SM-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
312 041368002 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVZ 18LR-WD Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
313 201090000 1 Hydr.-Rückschlagventil K-RVZ 18LR-WD 3bar Hydr. check valve Soupape de retenue hydr. Válvula d.retención hidr.
314 018366008 1 Verschraubung K-LEV 8LRK Fitting Raccord à vis Racor
315 016467006 1 Verschraubung K-LEV 15LMK Fitting Raccord à vis Racor

001040001 001041000 011131007 013188003 Hydr.-Verschraubungen K-


013375007 013490005 013492003 013493002
013494001 015516000

210105355
Hydr. fittings K-
Raccords hydr. K-
Racores hidr. K- 424 - 464
24.9
22412-9311
Förderleitung Mast M52 SK125/5,5

210105355
Delivery line boom M52 SK125/5,5
Tuyauterie de flèche M52 SK125/5,5
Tubería de transp. pluma M52 SK125/5,5 425 - 464
25.0
24130-0199
0 428419 1 Satz Förderrohre M52 SK125/5,5 Set of delivery pipes Jeu tuyaux de refoulement Juego tubos de transporte
1 267522004 11 .Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3000 ND .Delivery pipe hardened .Tuyau de refoul. trempé .Tubo transport. templado
2 429004 1 .Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x472 ND .Delivery pipe hardened .Tuyau de refoul. trempé .Tubo transport. templado
3 027630000 10 .Förderrohrbogen gehärtet SK125/5,5 90° ND .Delivery elbow hardened .Coude d.refoulem. trempé .Codo transportad.templado
4 402165 2 .Förderrohrbogen SK125/5,5 90° ND .Delivery p ipe elbow .Coude d.tuyau d.refoulem. .Codo d.tubo transportador
5 279330006 1 .Paßrohr gehärtet SK125/5,5 ND L1 .Adapter pipe hardened .Tuyau d'adaptation trempé .Tubo d'adaptac. templado
6 279338008 1 .Paßrohr gehärtet SK125/5,5 ND L2 .Adapter pipe hardened .Tuyau d'adaptation trempé .Tubo d'adaptac. templado
7 279346003 1 .Paßrohr gehärtet SK125/5,5 ND L3 .Adapter pipe hardened .Tuyau d'adaptation trempé .Tubo d'adaptac. templado
8 279354008 1 .Paßrohr gehärtet SK125/5,5 ND L4 .Adapter pipe hardened .Tuyau d'adaptation trempé .Tubo d'adaptac. templado
9 279335001 1 .Paßrohr gehärtet SK125/5,5 ND L5 .Adapter pipe hardened .Tuyau d'adaptation trempé .Tubo d'adaptac. templado
10 285480005 22 Schalenkupplung SK-H125/5,5 ND, AL Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
11 018878004 28 Federstecker 6 DIN11024 Circlip Agrafe Pasador-muelle
12 081669004 22 Dichtung C DN125/5,5 NB C seal Joint-C Junta-C
13 421629 4 Anbaukupplung SK-H125/5,5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
14 055559001 8 Dichtung A DN125/5,5 NB A seal Joint-A Junto-A
15 066321008 1 Sicherungsseil Safety rope Cable de sécurité Cable de seguridad
16 063718009 1 Schlauchschelle Ø 151-160 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
17 424296 1 Anbaukupplung SK-H125/5,5 Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
18 410678 1 Anbaukupplung SK-H125/5,5 Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
19.1 233649005 1 Endschlauch SK125/5,5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final . . . . . . . . . . . . EB25-2-22918-0706
19.2 242838001 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final . . . . . . . . . . . . EB25-2-22918-0706
20 280644008 1 Karabinerhaken Spring snap Mousqueton Gancho de mosqueton
21 058102002 1 Schraubkupplung SK-S125/5,5 ND Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
22 360001008 1 Fett 25kg Grease Graisse Grasa

Förderleitung Mast M52 SK125/5,5

210105355
Delivery line boom M52 SK125/5,5
Tuyauterie de flèche M52 SK125/5,5
Tubería de transp. pluma M52 SK125/5,5 426 - 464
25.0
24130-0199
021877005 021880005 028627009 051056003 Rohrbefestigung DN100/125
052562004 066837000 066838009 082278009
082950000 222709008

210105355
Pipe mounting assembly DN100/125
Fixation de tuyau DN100/125
Fijación para tubo DN100/125 427 - 464
25.1
21041-9806
1.1 021877005 1 Rohrbügel DN100 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.2 082278009 1 Rohrbügel DN100 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.3 082950000 1 Rohrbügel DN100 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.4 269943005 1 Rohrbügel DN100 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.5 280694003 1 Rohrbügel DN100 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.6 251959007 1 Rohrbügel DN100 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.7 051056003 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.8 052562004 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.9 225216006 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.10 222709008 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.11 280080002 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.12 280565006 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.13 288265007 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
1.14 286054003 1 Rohrbügel DN125 Pipe mount Etrier tuyau Estribo de tubo
2.1 021880005 1 Rohrunterlage DN100 Pipe saddle Plaque d'écartement Apoyo p. tubo
2.2 028627009 1 Rohrunterlage DN125 Pipe saddle Plaque d'écartement Apoyo p. tubo
3 034109003 1 Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-10 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
4 033914008 1 Sechskantmutter M16 DIN936-17H Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
5 037111001 1 Scheibe B17 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
6 066291002 1 Schutzkappe SW24 Protecting cap Capuchon de protection Tapa protectora
7.1 019995009 1 Distanzplatte 5mm Spacer plate Plaque d'écartement Placa distanciadora
7.2 019996008 1 Distanzplatte 10mm Spacer plate Plaque d'écartement Placa distanciadora
8.1 059151007 1 Distanzrohr 10mm Spacer pipe Entretoise Tubo distanciador
8.2 059152006 1 Distanzrohr 15mm Spacer pipe Entretoise Tubo distanciador
8.3 059153005 1 Distanzrohr 20mm Spacer pipe Entretoise Tubo distanciador
9.1 066838009 1 Rohraufhängung DN100 Pipe suspension Suspension pour tuyau Suspensión para tubo
9.2 277100005 1 Rohraufhängung DN120/125 Pipe suspension Suspension pour tuyau Suspensión para tubo
10.1 066837000 1 Schelle DN100 Hose clamp Collier de serrage Abrazadera
10.2 276213003 1 Schelle DN120/125 Hose clamp Collier de serrage Abrazadera
11 032415003 1 Sechskantschraube M16x50 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
12 244285005 1 Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN6926-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
13 085007002 1 Unterlage F/ VIBRATION ABSORBER Support Support Suplemento
14 287655003 1 Gewindestange M12x215 Threaded rod Tige filetée Barra roscada

021877005 021880005 028627009 051056003 Rohrbefestigung DN100/125


052562004 066837000 066838009 082278009
082950000 222709008

210105355
Pipe mounting assembly DN100/125
Fixation de tuyau DN100/125
Fijación para tubo DN100/125 428 - 464
25.1
21041-9806
245102006 245256004 249247006 249248005 Rohrbefestigung
283846007 402100 402500

210105355
Pipe mounting assembly
Fixation de tuyau
Fijación para tubo 429 - 464
25.1
22231-0810
1.1 287663008 1 Spannband DN100/4,5 Tightening strap Bande de serrage Cinta de sujeción
1.2 262415006 1 Spannband DN100/5,5 Tightening strap Bande de serrage Cinta de sujeción
1.3 296733000 1 Spannband DN112-117/5,5 Tightening strap Bande de serrage Cinta de sujeción
1.4 245103005 1 Spannband DN125/5,5 Tightening strap Bande de serrage Cinta de sujeción
2 286025003 2 Bolzen Bolt Axe Bulón
3 037110002 2 Scheibe B13 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
4 038406003 2 Splint 3,2x25 DIN94-St Cotter pin Goupille fendue Pasador de aletas
5 286017008 1 Augenschraube BM12x70 DIN444-8.8 Eye bolt Vis à anneau Tornillo ojal
6 246748003 1 Sechskantmutter, selbstsi M12 DIN6926-8 Hexagonal nut, self-lock Ecrou hexagonale frein Tuerca exag., autofrenant
7 037118004 1 Scheibe 13 DIN7349-ST Washer Rondelle Arandela
8 258161005 1 Schutzkappe SW17 Protecting cap Capuchon de protection Tapa protectora

245102006 245256004 249247006 249248005 Rohrbefestigung


283846007 402100 402500

210105355
Pipe mounting assembly
Fixation de tuyau
Fijación para tubo 430 - 464
25.1
22231-0810
233647007 233648006 233649005 237592006 Endschlauch SK
239129008 242838001 244014001 244927004
250032006 267538001

210105355
End hose SK
Flexible d'épandage SK
Manguera final SK 431 - 464
25.2
22918-0706
233647007 233648006 233649005 237592006 Endschlauch SK
239129008 242838001 244014001 244927004
250032006 267538001

210105355
End hose SK
Flexible d'épandage SK
Manguera final SK 432 - 464
25.2
22918-0706
1.1 276232000 1 Endschlauch SK100/4,5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.2 276231001 1 Endschlauch SK100/4,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.3 276087006 1 Endschlauch SK120/5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.4 276083000 1 Endschlauch SK120/5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.5 450192 1 Endschlauch SK125/5,5 x2000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.6 273843007 1 Endschlauch SK125/5,5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.7 452956 1 Endschlauch SK125/5,5 x3000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.8 273842008 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
1.9 452957 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
2.1 276234008 1 .Endschlauch SK100/4,5 x3000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.2 276233009 1 .Endschlauch SK100/4,5 x4000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.3 276095001 1 .Endschlauch SK120/5 x3000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.4 276091005 1 .Endschlauch SK120/5 x4000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.5 450193 1 .Endschlauch SK125/5,5 x2000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.6 272954007 1 .Endschlauch SK125/5,5 x3000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.7 452955 1 .Endschlauch SK125/5,5 x3000 L .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.8 272955006 1 .Endschlauch SK125/5,5 x4000 .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
2.9 452954 1 .Endschlauch SK125/5,5 x4000 L .End hose .Flexible d'épandage .Manguera final
3.1 276227002 1 ..Schutzhülse DN100/4,5 ..Protective sleeve ..Manchon de protection ..Vaina protectora
3.2 276107009 1 ..Schutzhülse DN120/5 ..Protective sleeve ..Manchon de protection ..Vaina protectora
3.3 269436004 1 ..Schutzhülse DN125/5,5 ..Protective sleeve ..Manchon de protection ..Vaina protectora
4.1 276375006 1 .Endschlauch-Drossel DN100/4,5 medium .Pin pour .Etranglement (flex.d'ép.) .Estrangulador(mang.final)
4.2 262440000 1 .Endschlauch-Drossel DN125/5,5 medium .Pin pour .Etranglement (flex.d'ép.) .Estrangulador(mang.final)
4.3 279018001 1 Endschlauch-Drossel DN100/4,5 soft Pin pour Etranglement (flex.d'ép.) Estrangulador(mang.final)
4.4 279017002 1 Endschlauch-Drossel DN100/4,5 hard Pin pour Etranglement (flex.d'ép.) Estrangulador(mang.final)
4.5 * 277094001 1 Endschlauch-Drossel DN125/5,5 soft Pin pour Etranglement (flex.d'ép.) Estrangulador(mang.final)
4.6 * 279372006 1 Endschlauch-Drossel DN125/5,5 hard Pin pour Etranglement (flex.d'ép.) Estrangulador(mang.final)
5.1 446313 1 Endschlauch SK100/4,5 x2000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
5.2 233647007 1 Endschlauch SK100/4,5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
5.3 244014001 1 Endschlauch SK100/4,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
5.4 250032006 1 Endschlauch SK100/4,5 x5000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
6.1 440655 1 Endschlauch SK100/4,5 x2000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
6.2 444458 1 Endschlauch SK100/4,5 x3000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
6.3 444459 1 Endschlauch SK100/4,5 x4000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
7.1 291190004 1 Endschlauch SK100/4,5 x3000 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final
7.2 267538001 1 Endschlauch SK100/4,5 x4000 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final

233647007 233648006 233649005 237592006 Endschlauch SK


239129008 242838001 244014001 244927004
250032006 267538001

210105355
End hose SK
Flexible d'épandage SK
Manguera final SK 433 - 464
25.2
22918-0706
9.1 446004 1 Endschlauch SK112/5,5 x2000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
9.2 291222008 1 Endschlauch SK112/5,5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
9.3 291223007 1 Endschlauch SK112/5,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
9.4 291226004 1 Endschlauch SK112/5,5 x5000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
10.1 445448 1 Endschlauch SK112/5,5 x3000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
10.2 445452 1 Endschlauch SK112/5,5 x4000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
11.1 233648006 1 Endschlauch SK120/5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
11.2 426587 1 Endschlauch SK120/5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
12.1 244927004 1 Endschlauch SK125/5,5 x1000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
12.2 401041 1 Endschlauch SK125/5,5 x2000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
12.3 472818 1 Endschlauch SK125/5,5 x2500 End hose Flexible d'épandage Manguera final
12.4 233649005 1 Endschlauch SK125/5,5 x3000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
12.5 242838001 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
12.6 239129008 1 Endschlauch SK125/5,5 x5000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
12.7 237592006 1 Endschlauch SK125/5,5 x6000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
13.1 440658 1 Endschlauch SK125/5,5 x2000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
13.2 438221 1 Endschlauch SK125/5,5 x3000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
13.3 438220 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 L End hose Flexible d'épandage Manguera final
14.1 471936 1 Endschlauch SK125/5,5 x2000 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final
14.2 472815 1 Endschlauch SK125/5,5 x2500 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final
14.3 293580007 1 Endschlauch SK125/5,5 x3000 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final
14.4 267539000 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final
16.1 440659 1 Endschlauch SK125/5,5-SK100/4,5 x3450 End hose Flexible d'épandage Manguera final
16.2 440660 1 Endschlauch SK125/5,5-SK100/4,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final
17 066321008 1 Sicherungsseil Safety rope Cable de sécurité Cable de seguridad
18.1 065278000 1 Schlauchschelle Ø 141-150 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
18.2 063718009 1 Schlauchschelle Ø 151-160 Hose clip Collier de serrage Abrazadera de manguera
19 280644008 1 Karabinerhaken Spring snap Mousqueton Gancho de mosqueton
20.1 472819 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final . . . . . . . . . . . . EB25-2-24717-0607
20.2 472816 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final . . . . . . . . . . . . EB25-2-24717-0607
20.3 471627 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 End hose Flexible d'épandage Manguera final . . . . . . . . . . . . EB25-2-24717-0607
20.4 471626 1 Endschlauch SK125/5,5 x4000 ECOLINE End hose Flexible d'épandage Manguera final . . . . . . . . . . . . EB25-2-24717-0607
21.1 * 454607 1 Quetschventil SK100 Squeeze valve Soupape de compression Válvula de estrangulación . . EB25-2-24428-0807
21.2 * 454259 1 Quetschventil SK125 Squeeze valve Soupape de compression Válvula de estrangulación . . EB25-2-24428-0807

233647007 233648006 233649005 237592006 Endschlauch SK


239129008 242838001 244014001 244927004
250032006 267538001

210105355
End hose SK
Flexible d'épandage SK
Manguera final SK 434 - 464
25.2
22918-0706
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 435 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 436 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 437 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 438 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 439 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 440 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 441 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 442 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 443 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 444 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 445 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 446 - 464
25.2
23669-0003
1 018281002 1 Schalenkupplung SK-H 100/4 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
2 056974009 1 Schalenkupplung SK-H 100/4,5 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
3 026142007 1 Schalenkupplung SK-H 120/5 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
4 057153007 1 Schalenkupplung SK-H 125/5,5 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
5 026499006 1 Schalenkupplung SK-H 150/6 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
6 285480005 1 Schalenkupplung SK-H125/5,5 ND, AL Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
7 055469007 1 Schalenkupplung SK-H 125/5,5 HD Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
8 263356009 1 Schalenkupplung SK-H 100/4,5 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
9 221210006 1 Schalenkupplung SK-H 120/5 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
10 220073008 1 Schalenkupplung SK-H 125/5,5 ND Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
11 018280003 1 Anbaukupplung SK-H 100/4 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
12 057632007 1 Anbaukupplung SK-H 100/4,5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
13 021493007 1 Anbaukupplung SK-H 120/5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
14 057633006 1 Anbaukupplung SK-H 125/5,5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
15 051579001 1 Anbaukupplung SK-H 150/6 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
16 239932004 1 Anbaukupplung SK-H 125/5,5 HD Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
17 274470000 1 Anbaukupplung SK-H 100/4 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
18 277783008 1 Anbaukupplung SK-H 100/4 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
19 263359006 1 Anbaukupplung SK-H 100/4,5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
20 221211005 1 Anbaukupplung SK-H 120/5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
21 221213003 1 Anbaukupplung SK-H 125/5,5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
22 261806001 1 Anbaukupplung SK-H 150/6 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
23 080086002 1 Schraubkupplung SK-S 100/4 ND Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
24 050984008 1 Schraubkupplung SK-S 100/4,5 ND Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
25 054960002 1 Schraubkupplung SK-S 120/5 ND Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
26 058102002 1 Schraubkupplung SK-S125/5,5 ND Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
27 261807000 1 Schraubkupplung SK-S 150/6 ND Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
28 027707001 1 Schraubkupplung SK-S 125/5,5 ND Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
29 026794002 1 Schraubkupplung SK-S 150/6 HD Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
30 246984003 1 Anbauschraubkupplung SK-S 125/5,5 ND Screw mounting coupling Collier à pied,ferm.à vis Acoplam. roscado adosable
31 027709009 1 Anbauschraubkupplung SK-S 125/5,5 ND Screw mounting coupling Collier à pied,ferm.à vis Acoplam. roscado adosable
32 222068008 1 Anbauschraubkupplung SK-S 150/6 HD Screw mounting coupling Collier à pied,ferm.à vis Acoplam. roscado adosable
33 001769007 1 Dichtung A DN100/4 NB A seal Joint-A Junto-A
34 057341000 1 Dichtung A DN100/4,5 NB A seal Joint-A Junto-A
35 026600002 1 Dichtung A DN120/5 NB A seal Joint-A Junto-A
36 055559001 1 Dichtung A DN125/5,5 NB A seal Joint-A Junto-A

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 447 - 464
25.2
23669-0003
37 002231000 1 Dichtung A DN150/6 NB A seal Joint-A Junto-A
38 080679008 1 Dichtung A DN100/4 FPM A seal Joint-A Junto-A
39 257722005 1 Dichtung A DN125/5,5 FPM A seal Joint-A Junto-A
40 051517005 1 Dichtung C DN100/4 NB C seal Joint-C Junta-C
41 081668005 1 Dichtung C DN100/4,5 NB C seal Joint-C Junta-C
42 051601005 1 Dichtung C DN120/5 NB C seal Joint-C Junta-C
43 081669004 1 Dichtung C DN125/5,5 NB C seal Joint-C Junta-C
44 051602004 1 Dichtung C DN150/6 NB C seal Joint-C Junta-C
45 050479005 1 Förderrohr SK100/4 x70 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
46 082002000 1 Förderrohr SK100/4 x100 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
47 001759004 1 Förderrohr SK100/4 x500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
48 022145008 1 Förderrohr SK100/4 x500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
49 001761005 1 Förderrohr SK100/4 x1000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
50 022144009 1 Förderrohr SK100/4 x1000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
51 221787005 1 Förderrohr SK100/4 x1840 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
52 001762004 1 Förderrohr SK100/4 x2000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
53 022151005 1 Förderrohr SK100/4 x2000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
54 001763003 1 Förderrohr SK100/4 x3000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
55 022152004 1 Förderrohr SK100/4 x3000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
56 028921006 1 Förderrohr SK100/4 x6000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
57 056860003 1 Förderrohr SK100/4,5 x500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
58 288126007 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
59 022153003 1 Förderrohr SK100/4,5 x500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
60 401259 1 Förderrohr SK100/4,5 x965 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
61 056861002 1 Förderrohr SK100/4,5 x1000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
62 288130006 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x1000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
63 022154002 1 Förderrohr SK100/4,5 x1000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
64 296073003 1 Förderrohr SK100/4,5 x1020 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
65 288134002 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x1500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
66 056862001 1 Förderrohr SK100/4,5 x2000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
67 288138008 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x2000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
68 022155001 1 Förderrohr SK100/4,5 x2000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
69 288142007 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x2500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
70 056863000 1 Förderrohr SK100/4,5 x3000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
71 288146003 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5x 3000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
72 022156000 1 Förderrohr SK100/4,5 x3000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 448 - 464
25.2
23669-0003
73 288150002 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x3500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
74 288154008 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x4000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
75 288158004 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x4500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
76 288162003 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x5000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
77 288166009 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x5500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
78 057601009 1 Förderrohr SK100/4,5 x6000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
79 288170008 1 Förderrohr gehärtet SK100/4,5 x6000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
80 026127006 1 Förderrohr SK120/5 x500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
81 026835000 1 Förderrohr SK120/5 x500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
82 026126007 1 Förderrohr SK120/5 x1000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
83 026836009 1 Förderrohr SK120/5 x1000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
84 220748003 1 Förderrohr SK120/5 x1090 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
85 223155004 1 Förderrohr SK120/5 x1500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
86 028628008 1 Förderrohr SK120/5 x1714 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
87 088624000 1 Förderrohr SK120/5 x1840 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
88 026125008 1 Förderrohr SK120/5 x2000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
89 026124009 1 Förderrohr SK120/5 x3000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
90 026838007 1 Förderrohr SK120/5 x3000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
91 080438003 1 Förderrohr SK120/5 x4000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
92 088246006 1 Förderrohr SK120/5 x6000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
93 279795007 1 Förderrohr SK125/5,5 x100 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
94 288843005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x115 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
95 273845005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x115 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
96 287664007 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x119 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
97 401104 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x140 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
98 291187004 1 Förderrohr SK125/5,5 x145 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
99 286226006 1 Förderrohr SK125/5,5 x170 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
100 279263005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x170 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
101 289177000 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x170 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
102 286220002 1 Förderrohr SK125/5,5 x212 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
103 281920006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x212 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
104 291183008 1 Förderrohr SK125/5,5 x225 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
105 287665006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x226 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
106 286221001 1 Förderrohr SK125/5,5 x232 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
107 281917006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x232 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
108 272439001 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x245 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 449 - 464
25.2
23669-0003
109 245679005 1 Förderrohr SK125/5,5 x275 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
110 281919004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x275 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
111 275200004 1 Förderrohr SK125/5,5 x300 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
112 291179009 1 Förderrohr SK125/5,5 x325 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
113 291175003 1 Förderrohr SK125/5,5 x345 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
114 402756 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x360 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
115 279913009 1 Förderrohr SK125/5,5 x360 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
116 291171007 1 Förderrohr SK125/5,5 x425 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
117 287351006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x440 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
118 285756001 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x440 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
119 284020000 1 Förderrohr SK125/5,5 x470 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
120 056848009 1 Förderrohr SK125/5,5 x500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
121 272441002 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
122 280932008 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
123 287666005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
124 274566008 1 Förderrohr SK125/5,5 x500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
125 287667004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x536 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
126 402757 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x570 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
127 286224008 1 Förderrohr SK125/5,5 x579 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
128 281918005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x579 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
129 289173004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x587 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
130 275201003 1 Förderrohr SK125/5,5 x600 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
131 291167008 1 Förderrohr SK125/5,5 x640 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
132 284016001 1 Förderrohr SK125/5,5 x650 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
133 286225007 1 Förderrohr SK125/5,5 x862 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
134 281921005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x862 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
135 275202002 1 Förderrohr SK125/5,5 x900 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
136 056849008 1 Förderrohr SK125/5,5 x1000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
137 272442001 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
138 280933007 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
139 287668003 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
140 274558003 1 Förderrohr SK125/5,5 x1000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
141 291163002 1 Förderrohr SK125/5,5 x1060 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
142 402576 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1060 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
143 275570006 1 Förderrohr SK125/5,5 x1100 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
144 279255000 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1100 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 450 - 464
25.2
23669-0003
145 263231001 1 Förderrohr SK125/5,5 x1200 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
146 272443000 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1200 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
147 275219008 1 Förderrohr SK125/5,5 x1200 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
148 291448002 1 Förderrohr SK125/5,5 x1300 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
149 402562 1 Förderrohr SK125/5,5 x1325 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
150 402566 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1325 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
151 402574 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1325 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
152 251099006 1 Förderrohr SK125/5,5 x1400 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
153 272445008 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1400 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
154 280934006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
155 287669002 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
156 275215002 1 Förderrohr SK125/5,5 x1500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
157 287670004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1530 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
158 279917005 1 Förderrohr SK125/5,5 x1530 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
159 280683001 1 Förderrohr SK125/5,5 x1600 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
160 285653007 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1600 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
161 238808003 1 Förderrohr SK125/5,5 x1670 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
162 245678006 1 Förderrohr SK125/5,5 x1800 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
163 272446007 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1800 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
164 292698000 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x1800 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
165 238809002 1 Förderrohr SK125/5,5 x1906 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
166 056850000 1 Förderrohr SK125/5,5 x2000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
167 272447006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
168 280935005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
169 287671003 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
170 274562002 1 Förderrohr SK125/5,5 x2000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
171 402561 1 Förderrohr SK125/5,5 x2130 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
172 402565 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2130 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
173 402573 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2130 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
174 402563 1 Förderrohr SK125/5,5,x2210 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
175 402567 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2210 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
176 402575 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2210 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
177 275211006 1 Förderrohr SK125/5,5 x2400 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
178 253072005 1 Förderrohr SK125/5.5 x2500 Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
179 279259006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
180 280936004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 451 - 464
25.2
23669-0003
181 287672002 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
182 279921004 1 Förderrohr SK125/5,5 x2500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
183 275207007 1 Förderrohr SK125/5,5 x2700 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
184 401105 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x2715 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
185 402579 1 Förderrohr SK125/5,5 x2852 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
186 056851009 1 Förderrohr SK125/5,5 x3000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
187 267522004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
188 280937003 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
189 287673001 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
190 274570007 1 Förderrohr SK125/5,5 x3000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
191 285304000 1 Förderrohr SK125/5,5 x3095 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
192 285288003 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3095 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
193 285300004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3095 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
194 401106 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3150 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
195 291159003 1 Förderrohr SK125/5,5 x3220 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
196 280938002 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
197 287674000 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x3500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
198 279379009 1 Förderrohr SK125/5,5 x3500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
199 402578 1 Förderrohr SK125/5,5 x3617 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
200 087668009 1 Förderrohr SK125/5,5 x4000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
201 272449004 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x4000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
202 280939001 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x4000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
203 287675009 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x4000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
204 279383008 1 Förderrohr SK125/5,5 x4000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
205 221136009 1 Förderrohr SK125/5,5 x4500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
206 272450006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x4500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
207 280940003 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x4500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
208 287676008 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x4500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
209 279387004 1 Förderrohr SK125/5,5 x4500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
210 280941002 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x5000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
211 287677007 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x5000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
212 279391003 1 Förderrohr SK125/5,5 x5000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
213 280942001 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x5500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
214 287779002 1 Förderrohr SK125/5,5 x5500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
215 287678006 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x5500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
216 279395009 1 Förderrohr SK125/5,5 x5500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 452 - 464
25.2
23669-0003
217 057602008 1 Förderrohr SK125/5,5 x6000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
218 272451005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x6000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
219 280943000 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x6000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
220 287679005 1 Förderrohr gehärtet SK125/5,5 x6000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
221 279399005 1 Förderrohr SK125/5,5 x6000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
222 253560009 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x260 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
223 021720000 1 Förderrohr SK150/6 x500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
224 275003007 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
225 227276002 1 Förderrohr SK150/6 x500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
226 230913006 1 Förderrohr SK150/6 x800 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
227 021725005 1 Förderrohr SK150/6 x1000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
228 275007003 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x1000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
229 026841007 1 Förderrohr SK150/6 x1000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
230 274335006 1 Förderrohr SK150/6 x1400 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
231 230914005 1 Förderrohr SK150/6 x1500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
232 275011002 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x1500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
233 281924002 1 Förderrohr SK150/6 x1500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
234 281925001 1 Förderrohr SK150/6 x1530 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
235 230915004 1 Förderrohr SK150/6 x1614 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
236 262040002 1 Förderrohr SK150/6 x1800 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
237 230916003 1 Förderrohr SK150/6 x1900 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
238 021729001 1 Förderrohr SK150/6 x2000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
239 275015008 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x2000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
240 026842006 1 Förderrohr SK150/6 x2000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
241 292291009 1 Förderrohr SK150/6 x2500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
242 275019004 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x2500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
243 281926000 1 Förderrohr SK150/6 x2500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
244 021731002 1 Förderrohr SK150/6 x3000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
245 275023003 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x3000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
246 026843005 1 Förderrohr SK150/6 x3000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
247 275027009 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x3500 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
248 281927009 1 Förderrohr SK150/6 x3500 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
249 275031008 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x4000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado
250 287782002 1 Förderrohr SK150/6 x4500 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
251 088473002 1 Förderrohr SK150/6 x6000 ND Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
252 275035004 1 Förderrohr gehärtet SK150/6 x6000 ND Delivery pipe hardened Tuyau de refoul. trempé Tubo transport. templado

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 453 - 464
25.2
23669-0003
253 026844004 1 Förderrohr SK150/6 x6000 HD Delivery pipe Tuyau de refoulement Tubo de transporte
254 291968003 1 Förderschlauch SK100/4 x875 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
255 027624003 1 Förderschlauch SK100/4 x2000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
256 220286002 1 Förderschlauch SK100/4 x2100 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
257 016150009 1 Förderschlauch SK100/4 x2850 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
258 089624009 1 Förderschlauch SK100/4 x4000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
259 001755008 1 Förderschlauch SK100/4 x5000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
260 027631009 1 Förderschlauch SK100/4 x6000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
261 001781001 1 Förderschlauch SK100/4 x6700 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
262 269996007 1 Förderschlauch SK100/4 x40000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
263 269396005 1 Förderschlauch SK100/4,5 x2300 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
264 057607003 1 Förderschlauch SK100/4,5 x2850 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
265 253319001 1 Förderschlauch SK100/4,5 x3000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
266 269395006 1 Förderschlauch SK100/4,5 x3100 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
267 083389007 1 Förderschlauch SK100/4,5 x4000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
268 027623004 1 Förderschlauch SK100/4,5 x6000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
269 057610003 1 Förderschlauch SK100/4,5 x6700 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
270 285784002 1 Förderschlauch SK100/4,5 x10000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
271 028867005 1 Förderschlauch SK120/5 x1200 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
272 027385009 1 Förderschlauch SK120/5 x2000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
273 222700007 1 Förderschlauch SK120/5 x2200 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
274 220252007 1 Förderschlauch SK120/5 x2600 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
275 021506004 1 Förderschlauch SK120/5 x3000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
276 083177002 1 Förderschlauch SK120/5 x4000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
277 021534005 1 Förderschlauch SK120/5 x5000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
278 054125009 1 Förderschlauch SK120/5 x6000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
279 050795006 1 Förderschlauch SK120/5 x10000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
280 259903000 1 Förderschlauch SK125/5,5 x1150 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
281 295313007 1 Förderschlauch SK125/5,5 x1300 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
282 027643000 1 Förderschlauch SK125/5,5 x2000ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
283 224815000 1 Förderschlauch SK125/5,5 x2200 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
284 249418000 1 Förderschlauch SK125/5,5 x2300 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
285 225838002 1 Förderschlauch SK125/5,5 x2700 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
286 057611002 1 Förderschlauch SK125/5,5 x3000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
287 089983009 1 Förderschlauch SK125/5,5 x4000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
288 057612001 1 Förderschlauch MANGUERA 5½"X 5M 85BAR 2ENT.LP
Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 454 - 464
25.2
23669-0003
289 057613000 1 Förderschlauch SK125/5,5 x6000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
290 259907006 1 Förderschlauch SK125/5,5 x10000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
291 259489003 1 Förderschlauch SK125/5,5 x12000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
292 089939008 1 Förderschlauch SK150/6 x2000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
293 053180003 1 Förderschlauch SK150/6 x3000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
294 230902004 1 Förderschlauch SK150/6 x3900 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
295 089936001 1 Förderschlauch SK150/6 x4000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
296 284837002 1 Förderschlauch SK150/6 x10000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
297 284838001 1 Förderschlauch SK150/6 x20000 ND Delivery hose Tuyau de pompage Manguera de transporte
298 082731009 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4 x100 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
299 * 082732008 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK120/5 x100 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
300 089919002 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4,5 x200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
301 021545007 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4 x500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
302 053335007 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4 x1000 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
303 086950006 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4,5 x1000 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
304 234472006 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4 x1200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
305 234474004 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4,5 x1200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
306 021511002 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4 x1500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
307 231461007 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4,5 x1500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
308 087172003 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4 x2000 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
309 083461006 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4 x2500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
310 083806001 1 Reduzierrohr SK120/5 / SK100/4,5 x2500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
311 083374009 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4 x100 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
312 058372007 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK120/5 x100 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
313 269015001 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
314 229787007 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4 x500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
315 057603007 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 x500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
316 022216005 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4 x1000 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
317 057604006 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 x1000 NDReducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
318 234187003 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 x1200 NDReducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
319 234957000 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK120/5 x1200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
320 081327003 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4 x1500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
321 080617002 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 x1500 NDReducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
322 284314004 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 x2000 NDReducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
323 224031004 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 x2500 NDReducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
324 234972001 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK120/5 x2500 HD Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 455 - 464
25.2
23669-0003
325 252746002 1 Reduzierrohr SK125/5,5 / SK100/4,5 x3000 NDReducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
326 089154003 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK100/4 x100 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
327 085033005 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK150/6 x100 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
328 081050008 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK125/5,5 x200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
329 080666008 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK120/5 x200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
330 021520006 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK100/4 x500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
331 220076005 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK120/5 x500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
332 027990009 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK120/5 x930 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
333 229799008 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK100/4 x1000 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
334 022215006 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK120/5 x1000 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
335 238179004 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK100/4 x1200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
336 234469006 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK120/5 x1200 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
337 081874006 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK100/4 x1500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
338 081802007 1 Reduzierrohr SK150/6 / SK120/5 x1500 ND Reducing pipe Tuyau de réduction Tubo reductor
339 026888002 1 Förderrohrbogen SK100/4 15° r=275 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
340 021527009 1 Förderrohrbogen SK100/4 30° r=275 HD Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
341 057645007 1 Förderrohrbogen SK100/4 30° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
342 018301005 1 Förderrohrbogen SK100/4 45° r=275 HD Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
343 051816007 1 Förderrohrbogen SK100/4 45° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
344 058303005 1 Förderrohrbogen SK100/4 90° r=180 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
345 086110008 1 Förderrohrbogen SK100/4 90° r=275 HD Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
346 057704003 1 Förderrohrbogen SK100/4 90° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
347 027640003 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 9° r=275 ND De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
348 057595005 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 15° r=275 ND D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
349 223671009 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 15° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
350 057594006 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 30° r=275 ND D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
351 223670000 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 30° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
352 057593007 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 45° r=275 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
353 223669008 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 45° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
354 083740002 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 90° r=180 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
355 056914001 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 90° r=275 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
356 223668009 1 Förderrohrbogen SK100/4,5 90° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
357 238660005 1 Förderrohrbogen SK120/5 10° r=281 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
358 026565008 1 Förderrohrbogen SK120/5 15° r=281 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
359 057649003 1 Förderrohrbogen SK120/5 15° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
360 057648004 1 Förderrohrbogen SK120/5 30° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 456 - 464
25.2
23669-0003
361 021523003 1 Förderrohrbogen SK120/5 30° r=281 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
362 089625008 1 Förderrohrbogen SK120/5 45° r=281 HD Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
363 057647005 1 Förderrohrbogen SK120/5 45° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
364 021844009 1 Förderrohrbogen SK120/5 90° r=281 HD Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
365 026852009 1 Förderrohrbogen SK120/5 90° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
366 088026006 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 10° r=275 ND D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
367 057598002 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 15° r=275 ND D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
368 223667000 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 15° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
369 245484009 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 20° r=275 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
370 258935008 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 30° r=321 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
371 223666001 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 30° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
372 057596004 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 45° r=275 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
373 223665002 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 45° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
374 024783002 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 90° r=180 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
375 261402007 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 90° r=275 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
376 055725000 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 90° r=281 HD D elivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
377 223664003 1 Förderrohrbogen SK125/5,5 90° r=1000 HD Delivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
378 057600000 1 Förderrohrbogen SK150/6 15° r=281 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
379 057655000 1 Förderrohrbogen SK150/6 15° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
380 257140001 1 Förderrohrbogen SK150/6 20° r=281 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
381 057654001 1 Förderrohrbogen SK150/6 30° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
382 057599001 1 Förderrohrbogen SK150/6 30° r=281 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
383 021845008 1 Förderrohrbogen SK150/6 45° r=281 ND Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
384 057653002 1 Förderrohrbogen SK150/6 45° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
385 263206007 1 Förderrohrbogen SK150/6 90° r=281 HD Del ivery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
386 026851000 1 Förderrohrbogen SK150/6 90° r=1000 HD De livery pipe elbow Coude d.tuyau d.refoulem. Codo d.tubo transportador
387 018878004 1 Federstecker 6 DIN11024 Circlip Agrafe Pasador-muelle
388 022661003 1 Verschlußdeckel SK100/4 Sealing cover Couvercle de fermeture Cierre de tapa
389 057627009 1 Verschlußdeckel SK100/4,5 Sealing cover Couvercle de fermeture Cierre de tapa
390 022662002 1 Verschlußdeckel SK120/5 Sealing cover Couvercle de fermeture Cierre de tapa
391 057628008 1 Verschlußdeckel SK125/5,5 Sealing cover Couvercle de fermeture Cierre de tapa
392 026715007 1 Verschlußdeckel SK150/6 Sealing cover Couvercle de fermeture Cierre de tapa
393 277434001 1 Wandstärkenmeßgerät Wall thickness gauge App.mesure d'épaiss.paroi Instr.medic. grosor pared

018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK


056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 457 - 464
25.2
23669-0003
018281002 026142007 026499006 055469007 Förderleitungselemente SK
056974009 057153007 285480005

210105355
Delivery line elements SK
Eléments de tuyauterie SK
Elementos de tubería SK 458 - 464
25.2
23669-0003
Förderltg.Pumpe-Steigrohr BSF 6,0/5,5, T

210105355
Del.line pump/ascend.pipe BSF 6,0/5,5, T
Tuyaut.pompe/tuyau ascen. BSF 6,0/5,5, T
Tubería bomba/tubo subida BSF 6,0/5,5, T 459 - 464
25.3
24773-0056
1 ------ 1
2 ------ 1
3 ------ 1
4 ------ 1
5 ------ 1
6 ------ 1
7 ------ 1
8 ------ 1
9 ------ 1
10 417249 4 Schalenkupplung SK-H125/5,5 ND, ST Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
11 081669004 7 Dichtung C DN125/5,5 NB C seal Joint-C Junta-C
12 241292004 1 Schalenkupplung ZX-K 6 HD Clamp coupling Collier à coquille Acoplamiento de manguito
13 069042009 1 O-Ring 170,81x7 DIN3771NBR70 O-ring Joint torique Junta tórica
14 018878004 5 Federstecker 6 DIN11024 Circlip Agrafe Pasador-muelle
15 475249 1 Anbaukupplung SK-H125/5,5 ND Mounting coupling Collier à pied Acoplamiento adosable
16 426594 2 Schraubkupplung SK-S125/5,5 Screw coupling Collier av.fermet. à vis Acoplamiento roscado
17 453474 1 Halter Holder Support Soporte
18 * 486541 1 Halter Holder Support Soporte
19 448633 1 Halter Holder Support Soporte
20 486552 1 Konsole Console Console Consola
21 * 415310 1 Winkel Elbow Coude Codo
22 * 486556 1 Halter Holder Support Soporte
23 360001008 1 Fett 25kg Grease Graisse Grasa

Förderltg.Pumpe-Steigrohr BSF 6,0/5,5, T

210105355
Del.line pump/ascend.pipe BSF 6,0/5,5, T
Tuyaut.pompe/tuyau ascen. BSF 6,0/5,5, T
Tubería bomba/tubo subida BSF 6,0/5,5, T 460 - 464
25.3
24773-0056
423347 434216 EBC Drehwerk IR/TRDV

210105355
EBC slewing gear IR/TRDV
EBC système d'orientation IR/TRDV
EBC mecanismo de giro IR/TRDV 461 - 464
28.4
24169-0212
1 423348 1 Abdeckung Cover Recouvrement Protección
2 422916 1 Nabe Hub Moyeu Cubo
3 428375 1 Winkelgeber Angle sensor Capteur angulaire Sensor angular
4 424272 1 Halter Holder Support Soporte
5 424039 1 Drehmomentstütze Torque support Support pour couple Soporte contrapar
6 041530005 2 Sechskantschraube M8x18 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
7 037107002 2 Scheibe B8,4 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
8 037105004 7 Scheibe M6 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
9 033704001 4 Sechskantmutter M6 DIN934-8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca exagonal
10 032318003 3 Sechskantschraube M6x25 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
11 042457006 1 Gewindestift M6x10 DIN914-45H Set screw Vis pointeau Varilla roscada
12 037103006 2 Scheibe B4,3 DIN125-ST Washer Rondelle Arandela
13 031109006 2 Zylinderschraube M4x8 DIN84-5.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
14 032316005 1 Sechskantschraube M6x14 DIN933-8.8 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cab.exagonal
15 420220 2 Druckaufnehmer Pressure transducer Capteur de pression Registrador manometrico

423347 434216 EBC Drehwerk IR/TRDV

210105355
EBC slewing gear IR/TRDV
EBC système d'orientation IR/TRDV
EBC mecanismo de giro IR/TRDV 462 - 464
28.4
24169-0212
431502 Montageteile EBC M52-5

210105355
Mounting parts EBC M52-5
Pièces de montage EBC M52-5
Piezas de montaje EBC M52-5 463 - 464
28.4
24172-0708
1 480099 1 Winkelgeber ID2 Angle sensor Capteur angulaire Sensor angular
2 420126 1 Verteiler Distributor Distributeur Distribuidor
3 431414 3 Zylinderschraube M4x10 DIN912-8.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
4 031123008 20 Zylinderschraube M5x10 DIN84-5.8 Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico rosca
5 420461 1 Widerstand Resistor Résistance Resistencia
6 420128 5 Verteiler Distributor Distributeur Distribuidor
7 420220 10 Druckaufnehmer Pressure transducer Capteur de pression Registrador manometrico
8 420457 4 Kabel 10m Cable Câble Cable
9 420129 1 Kabel 2m Cable Câble Cable
10 420130 1 Kabel 5m Cable Câble Cable
11 420133 1 Kabel 20m Cable Câble Cable
12 433025 1 Kabel 27m Cable Câble Cable
13 433026 1 Kabel 37m Cable Câble Cable
14 420140 6 Kabel 1,5m Cable Câble Cable
15 420141 3 Kabel 2m Cable Câble Cable
16 433028 1 Kabel 3m Cable Câble Cable
17 268930006 8 Schutzschlauch PG21 Protective hose Tuyau flex.de protection Manguera protectora
18 272888005 15 Panzerschlauch PG16 Reinforced tube Tuyau métallique Tubo flexible amado
19 480101 1 Winkelgeber ID3 Angle sensor Capteur angulaire Sensor angular
20 480102 1 Winkelgeber ID4 Angle sensor Capteur angulaire Sensor angular
21 480103 1 Winkelgeber ID5 Angle sensor Capteur angulaire Sensor angular
22 480104 1 Winkelgeber ID6 Angle sensor Capteur angulaire Sensor angular

431502 Montageteile EBC M52-5

210105355
Mounting parts EBC M52-5
Pièces de montage EBC M52-5
Piezas de montaje EBC M52-5 464 - 464
28.4
24172-0708

Vous aimerez peut-être aussi