Vous êtes sur la page 1sur 6

CASO ARTAVIA MURILLO Y OTROS (FERTILIZACIÓN IN VITRO)

Derecho a la vida
La Corte ha señalado que el derecho a la vida es un derecho humano
fundamental, cuyo goce pleno es un prerrequisito para el disfrute de todos los
demás derechos humanos.
El derecho a la vida presupone que ninguna persona sea privada de su vida
arbitrariamente (obligación negativa) y que los Estados adopten todas las medidas
apropiadas para proteger y preservar el derecho a la vida (obligación positiva) de
todos quienes se encuentren bajo su jurisdicción. Ello incluye adoptar las medidas
necesarias para crear un marco normativo adecuado que disuada cualquier
amenaza al derecho a la vida y salvaguardar el derecho a que no se impida el
acceso a las condiciones que garanticen una vida digna.
Jurídicamente la noción de vida involucra varios aspectos; la vida humana
en sus formas corporales y psíquicas, la vida social de las personas por medio de
la cual estos realizan obras en común y la vida de la naturaleza que relaciona a los
seres humanos con las demás especies vivientes. Entonces cuando este derecho
es regulado son tomados en cuenta estos tres aspectos que, aunque están
divididos, se toman como un todo al momento de ser reguladas, es decir, el
correcto cumplimiento de estos tres puntos dentro de lo que representa el respeto
por este derecho hacen que el ser humano no solo sobreviva (que tenga funciones
vitales, sino que viva plenamente, que sugiera una integridad).
Integra la categoría de derechos civiles, y de primera generación, y está
reconocido en numerosos tratados internacionales: la Declaración Universal de los
Derechos Humanos, el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Políticos, la
Convención sobre los Derechos del Niño, el Pacto de San José de Costa Rica, la
Convención para la Sanción del Delito de Genocidio, la Convención Internacional
sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, y la
Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanas y
Degradantes.

Nombre del caso y contra que Estado


Artavia Murillo y otros (Fertilización in vitro) Vs. Costa Rica

Derechos Humanos Violado


El Estado es responsable por la vulneración de los artículos 5.1, 7, 11.2 y 17.2, en
relación con el artículo 1.1 de la Convención Americana, en perjuicio de Grettel
Artavia Murillo, Miguel Mejías Carballo, Andrea Bianchi Bruna, Germán Alberto
Moreno Valencia, Ana Cristina Castillo León, Enrique Acuña Cartín, Ileana
Henchoz Bolaños, Miguel Antonio Yamuni Zeledón, Claudia María Carro Maklouf,
Víktor Hugo Sanabria León, Karen Espinoza Vindas, Héctor Jiménez Acuña, María
del Socorro Calderón Porras, Joaquinita Arroyo Fonseca, Geovanni Antonio Vega
Cordero, Carlos Eduardo de Jesús Vargas Solórzano, Julieta González Ledezma y
Oriéster Rojas Carranza, en los términos de los párrafos 136 a 317 de la presente
Sentencia.
Artículo 1 (Obligación de respetar los derechos)
Artículo 2 (Deber de adoptar disposiciones de derecho interno)
Artículo 4 (Derecho a la vida)
Artículo 5 (Derecho a la integridad personal)
Artículo 7 (Derecho a la libertad personal)
Artículo 8 (Garantías judiciales)
Artículo 11 (Protección de la honra y de la dignidad)
Artículo 27 (Protección a la familia)
Artículo 24 (Igualdad ante la ley)
Artículo 25 (Protección judicial)

Mecanismo de Defensa que usó el Estado (Excepciones)


Falta de agotamiento de recursos internos.
Extemporaneidad de la petición presentada por Karen Espinoza y Héctor
Jiménez Acuña
Incompetencia de la Corte para conocer "hechos nuevos no incluidos" en
los "hechos de la demanda"

Instrumento o Tratado Internacional que usó la Corte para sancionar el


Estado (Convención o Tratado)
Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y la Dignidad del
Ser Humano con respecto a la Aplicación de la Biología y Medicina
Convenio Europeo para la Protección de Derechos Humanos y de las
Libertades Fundamentales
Convención para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación
contra la Mujer
Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad
Convención sobre los Derechos del Niño
Declaración Americana sobre Derechos y Deberes del Hombre
Declaración de las Naciones Unidas sobre la utilización del progreso
científico y tecnológico en interés de la paz y en beneficio de la humanidad
Declaración de los Derechos del Niño
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos
Protocolo Adicional de la Convención Americana sobre derechos humanos
en materia de derechos económicos, sociales y culturales “Protocolo de San
Salvador

Medidas de satisfacción y no repetición fijada por la Corte Interamericana


 Medidas de satisfacción: publicación de la Sentencia
La Corte ordena (Párrafo 329) que el Estado publique, en el plazo de seis
meses, contado a partir de la notificación de la presente Sentencia:
a) El resumen oficial de la presente Sentencia elaborado por la Corte, por
una sola vez en el Diario Oficial;
b) El resumen oficial de la presente Sentencia elaborado por la Corte, por
una sola vez, en un diario de amplia circulación nacional, y
c) La presente Sentencia en su integridad, disponible por un período de un
año, en un sitio web oficial de la rama judicial.
 Garantías de no repetición
1. Medidas estatales que no impidan la práctica de la FIV:
En primer lugar y teniendo en cuenta lo señalado en la presente Sentencia,
las autoridades pertinentes del Estado deberán adoptar las medidas apropiadas
para que quede sin efecto con la mayor celeridad posible la prohibición de
practicar la FIV y para que las personas que deseen hacer uso de dicha
técnica de reproducción asistida puedan hacerlo sin encontrar
impedimentos al ejercicio de los derechos que fueron encontrados vulnerados
en la presente Sentencia (supra párr. 317). El Estado deberá informar en seis
meses sobre las medidas adoptadas al respecto.
El Estado debe establecer sistemas de inspección y control de calidad de
las instituciones o profesionales calificados que desarrollen este tipo de técnica de
reproducción asistida. El Estado deberá informar anualmente sobre la puesta en
vigencia gradual de estos sistemas.
La Caja Costarricense de Seguro Social deberá incluir la disponibilidad de
la FIV dentro de sus programas y tratamientos de infertilidad en su atención de
salud, de conformidad con el deber de garantía respecto al principio de no
discriminación. El Estado deberá informar cada seis meses sobre las medidas
adoptadas para poner gradualmente estos servicios a disposición de quienes lo
requieran y de los planes diseñados para este efecto.
2. Campaña sobre derechos de las personas con discapacidad
reproductiva
La Corte ordena que el Estado implemente programas y cursos
permanentes de educación y capacitación en derechos humanos, derechos
reproductivos y no discriminación, dirigidos a funcionarios judiciales de todas las
áreas y escalafones de la rama judicial. Dentro de dichos programas y cursos de
capacitación deberá hacerse una especial mención a la presente Sentencia y a los
diversos precedentes del corpus iuris de los derechos humanos relativos a los
derechos reproductivos y el principio de no discriminación

Decisión de La Corte
El Estado debe adoptar, con la mayor celeridad posible, las medidas
apropiadas para que quede sin efecto la prohibición de practicar la FIV y para que
las personas que deseen hacer uso de dicha técnica de reproducción asistida
puedan hacerlo sin encontrar impedimentos al ejercicio de los derechos que
fueron encontrados vulnerados en la Sentencia de Excepciones Preliminares,
Fondo, Reparaciones y Costas. El Estado deberá informar en seis meses sobre
las medidas adoptadas al respecto.
El Estado debe regular, a la brevedad, los aspectos que considere
necesarios para la implementación de la FIV, teniendo en cuenta los principios
establecidos en la Sentencia de Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y
Costas, y debe establecer sistemas de inspección y control de calidad de las
instituciones o profesionales calificados que desarrollen este tipo de técnica de
reproducción asistida. El Estado deberá informar anualmente sobre la puesta en
vigencia gradual de estos sistemas.
El Estado debe incluir la disponibilidad de la FIV dentro de sus programas y
tratamientos de infertilidad en su atención de salud, de conformidad con el deber
de garantía respecto al principio de no discriminación. El Estado deberá informar
cada seis meses sobre las medidas adoptadas para poner gradualmente estos
servicios a disposición de quienes lo requieran y de los planes diseñados para
este efecto.
El Estado debe brindar a las víctimas atención psicológica gratuita y de
forma inmediata, hasta por cuatro años, a través de sus instituciones estatales de
salud especializadas.
El Estado debe realizar las publicaciones indicadas en el párrafo 329 de la
Sentencia de Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas, en el
plazo de seis meses contado a partir de la notificación de la misma.
El Estado debe implementar programas y cursos permanentes de
educación y capacitación en derechos humanos, derechos reproductivos y no
discriminación, dirigidos a funcionarios judiciales de todas las áreas y escalafones
de la rama judicial.
El Estado debe pagar las cantidades fijadas en los párrafos 355 y 363 de la
Sentencia de Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas, por
concepto de indemnizaciones por daños materiales e inmateriales, y por el
reintegro de costas y gastos.
Párrafo 355: Por lo tanto, la Corte fija, con base en un criterio de
equidad, la suma de US$ 5.000 (cinco mil dólares de los Estados
Unidos de América) a favor de cada una de las siguientes
personas: Ileana Henchoz, Miguel Yamuni, Julieta González,
Oriéster Rojas, Víktor Sanabria León, Claudia Carro Maklouf,
Andrea Bianchi Bruna y Germán Alberto Moreno, víctimas del
presente caso que tuvieron que hacer viajes al exterior con el
objeto de acceder a la FIV.
Párrafo 363. En el presente caso, el Tribunal recuerda que el daño
en el presente caso no depende de si las parejas pudieron o no
tener hijos (supra párr. 350), sino que corresponde al impacto
desproporcionado que tuvo en sus vidas el no poder ejercer de
manera autónoma sus derechos (supra párrs. 317). Como quedó
comprobado en el capítulo VIII, se han acreditado en este proceso
los sentimientos de angustia, ansiedad, incertidumbre y frustración,
las secuelas en la posibilidad de decidir un proyecto de vida
propio, autónomo e independiente. En atención a los sufrimientos
ocasionados a las víctimas, así como el cambio en las condiciones
de vida y las restantes consecuencias de orden inmaterial que
sufrieron, la Corte estima pertinente fijar, en equidad, la cantidad
de US$ 20.000 (veinte mil dólares de los Estados Unidos de
América) para cada una de las víctimas por concepto de
indemnización por daño inmaterial.

El Estado debe, dentro del plazo de un año contado a partir de la


notificación de la Sentencia de Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y
Costas, rendir al Tribunal un informe general sobre las medidas adoptadas para
cumplir con la misma.
La Corte supervisará el cumplimiento íntegro de la Sentencia de
Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas, en ejercicio de sus
atribuciones y en cumplimiento de sus deberes conforme a la Convención
Americana sobre Derechos Humanos, y dará por concluido el presente caso una
vez que el Estado haya dado cabal cumplimiento a lo dispuesto en la misma.
Costas y gastos
Por consiguiente, la Corte fija en equidad la cantidad de US$ 10.000 (diez
mil dólares de los Estados Unidos de América) por concepto de costas y gastos a
favor del representante Gerardo Trejos, la cual deberá ser pagado directamente a
sus derechohabientes, conforme al derecho interno aplicable. Asimismo, la Corte
establece en equidad la cantidad de US$ 2.000 (dos mil dólares de los Estados
Unidos de América) por concepto de costas y gastos a favor del representante
May y la cantidad de US$ 3.000 (tres mil dólares de los Estados Unidos de
América) por concepto de costas y gastos a favor del representante Molina

Y DISPONE
por cinco votos a favor y uno en contra, que:
1. Esta Sentencia constituye per se una forma de reparación.
2. El Estado debe adoptar, con la mayor celeridad posible, las medidas apropiadas
para que quede sin efecto la prohibición de practicar la FIV y para que las
personas que deseen hacer uso de dicha técnica de reproducción asistida puedan
hacerlo sin encontrar impedimentos al ejercicio de los derechos que fueron
encontrados vulnerados en la presente Sentencia. El Estado debera informar en
seis meses sobre las medidas adoptadas al respecto, de conformidad con el
párrafo 336 de la presente Sentencia.
3. El Estado debe regular, a la brevedad, los aspectos que considere necesarios
para la implementación de la FIV, teniendo en cuenta los principios establecidos
en la presente Sentencia, y debe establecer sistemas de inspección y control de
calidad de las instituciones o profesionales calificados que desarrollen este tipo de
técnica de reproducción asistida. El Estado deberá informar anualmente sobre la
puesta en vigencia gradual de estos sistemas, de conformidad con el párrafo 337
de la presente Sentencia.
4. El Estado debe incluir la disponibilidad de la FIV dentro de sus programas y
tratamientos de infertilidad en su atención de salud, de conformidad con el deber
de garantía respecto al principio de no discriminación. El Estado deberá informar
cada seis meses sobre las medidas adoptadas para poner gradualmente estos
servicios a disposición de quienes lo requieran y de los planes diseñados para
este efecto, de conformidad con el párrafo 338 de la presente Sentencia.
5. El Estado debe brindar a las víctimas atención psicológica gratuita y de forma
inmediata, hasta por cuatro años, a través de sus instituciones estatales de salud
especializadas, de conformidad con lo establecido en el párrafo 326 de la presente
Sentencia.
6. El Estado debe realizar las publicaciones indicadas en el párrafo 329 de la
presente Sentencia, en el plazo de seis meses contado a partir de la notificación
de la misma.
7. El Estado debe implementar programas y cursos permanentes de educación y
capacitación en derechos humanos, derechos reproductivos y no discriminación,
dirigidos a funcionarios judiciales de todas las áreas y escalafones de la rama
judicial, de conformidad con lo establecido en el párrafo 341 de la presente
Sentencia.
8. El Estado debe pagar las cantidades fijadas en los párrafos 355 y 363 de la
presente Sentencia, por concepto de indemnizaciones por daños materiales e
inmateriales, y por el reintegro de costas y gastos, en los términos del párrafo 373
del Fallo.
9. El Estado debe, dentro del plazo de un año contado a partir de la notificación de
esta Sentencia, rendir al Tribunal un informe general sobre las medidas adoptadas
para cumplir con la misma.
10. La Corte supervisará el cumplimiento íntegro de esta Sentencia, en ejercicio
de sus atribuciones y en cumplimiento de sus deberes conforme a la Convención
Americana sobre Derechos Humanos, y dará por concluido el presente caso una
vez que el Estado haya dado cabal cumplimiento a lo dispuesto en la misma.

Conclusión

Vous aimerez peut-être aussi