Vous êtes sur la page 1sur 1

ALBIR

Problema extralinguistico: remite a cuestiones del tipo temático, cultural o enciclopédico.

Problema linguistico: deriva de discrepancias entre las dos lenguas en el plano léxico,
morfosintáctico, estilístico y textual (cohesión, coherencia, progresión temática, tipologías
textuales)

Problema instrumental: deriva de las dificultades en la documentación (requerir muchas


búsquedas o búsquedas no usuales) o en el uso de herramientas informáticas.

Problema pragmático: relacionado con los actos de habla presentes en el texto original, la
intención del emisor, las presuposiciones e implicaturas, y con el encargo de traducción,
características del destinatario y del contexto en el que se realiza la traducción.

BAKER

Equivalence at Word level

 Word in different languages


 Lexical meaning
 Non-equivalence

Equivalence above Word level

 Collocation
 Idioms / fixed expressions

Vous aimerez peut-être aussi