Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FACULTAD DE EDUCACIÓN
1. DATOS GENERALES.
CÓDIGO :
CRÉDITOS : 06
TIPO DE CURSO : TEORICO PRACTICO
NÚMERO DE MÓDULOS : 02
UBICACIÓN EN EL PLAN DE ESTUDIO : PRIMER SEMESTRE
CARÁCTER : MINIMO
REQUISITOS : NINGUNO
AÑO : 2008
ll. Description
This class is designed for those students who wish to increase their cultural awareness of the United
States and to improve their English conversation abilities by listening, speaking, and participating in
the class through a comparison of the Chilean and the United States cultures. Students’ fluency,
accuracy, grammar, and pronunciation in English will improve only through practice, so be prepared
to speak and share with others, and come prepared to have some fun while you’re at it!
III. Objectives
ii.) Increase cultural awareness of Chile and the A3, A6, C6, D2, D6, D7
United States through critical analysis, thereby
improving the students’ ability to understand,
relate to, and appropriately use today’s English in
the US and around the world.
IV.Contents
4.1 - Vocabulary Word Focus: occupation, education, interests, hobbies, birthplace, hometown,
Grammar Focus: Questions using Who, What, When, Where, Why, Which, and How
Cultural Learning Objective: Understand and recognize the differences between Chilean and
American customs of greetings and good-byes.
4.2 - Vocabulary Word Focus: Words, phrases, and expressions to describe places, locations, and
geographical directions, such as “north of,” “in the East,” “next to,” and “close by.”
Grammar Focus: Use of prepositions, asking questions, and use of the simple present form. (e.g. -
Where is Venezuela? It’s southeast of the United States and northeast of Chile.)
Cultural Learning Objective: Learn how to describe where the countries of the world are located in
relation to Chile and the US and what languages they speak in those countries.
4.3 - Vocabulary Word Focus: technology, agriculture, currency, life expectancy, natural resources,
environmental, population, greater than, less than, as big as
Grammar Focus: Use of comparatives and superlatives. Use of adjectives.
Cultural Learning Objective: To learn basic facts about Chile and the United States in an effort to
draw comparisons and contrasts between the countries’ sizes, resources, and realities.
4.4 -Vocabulary Word Focus: journalism, editorial, opinions, sensationalism, accurate, reporting,
newsworthy
Grammar Focus: Active and Passive voice
Cultural Learning Objective: To take a look at the differences in the style of news reporting and
political viewpoints of journalists from Chilean and American newspapers.
4.5 - Vocabulary Word Focus: caricature, sketch, drawing, comic, animation, silly versus funny,
humorous
Grammar Focus: adjectives and adverbs to describe the comics
Cultural Learning Objective: A sense of humor can be very different from one country and culture to
the next; discuss the differences between Chilean and American humor and comics.
4.6 - Vocabulary Word Focus: accommodations, hitchhike, tent, reservations, economical, cheap,
splurge
Grammar Focus: Future verb tense, conditional
Cultural Learning Objective: Learn the various reasons for those who tend to go camping in the
United States from those who typically go camping in Chile.
4.7 - Vocabulary Word Focus: ideal, mainstream, selfless, devoting, commitments, unwinding,
cramming for a test
Grammar Focus: comparatives and superlatives
Cultural Learning Objective: Learn about the differences between typical Chilean and American
family values, activities, relationships, independence, and ideals.
4.9 Vocabulary Word Focus: culinary, kitchen, gastronomic, delicious, from scratch, I’m full vs. I’m
satisfied, a pinch of, tablespoon vs. teaspoon, spicy vs. hot, chili the soup
Grammar Focus: Use of the simple present and modals
Cultural Learning Objective: Gain an understanding of the different staple foods, meal times, and
diversity of menu in the U.S. compared with Chile, and discuss the reasons for that.
V. Methodology
• By preparing for the discussion of the class in advance, the students will be ready and able to
participate in the conversations and topics of each class, adding to the learning value for all
the students.
• Discussion with other students in small and large groups
• Open discussion in class with the professor and the other students.
• Concentration on specific vocabulary, grammar, and discourse
• Discussion of a specific cultural theme, comparing and contrasting the Chilean and United
States cultures.
VI. Evaluation
Students must attend at least 85% of the classes, although attendance is recommended for all
classes.
Bibliograhpy
Astor, A. (2000). A qualified nonnative English-speaking teacher is second to none in the field.
Bateman, B. (2002). Promoting openness toward culture learning: Ethnographic interviews for
Beckett, G.H. (1999). Project-based instruction in a Canadian secondary school’s ESL classes:
Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and teaching (5th ed.). White Plains, NY:
Pearson Longman.
Buttaro, L. (2004). Second-Language Acquisition, Culture Shock, and Language Stress of Adult
Female Latina Students in New York. Journal of Hispanic Higher Education, 3(1), 21-49.
Byram, M., & Feng, A. (2005). Teaching and researching intercultural competence. In E. Hinkel
(Ed.), Handbook of research in Second language teaching and learning (pp. 911-930).
Díaz, C. & Jogan, K. (2007, March). Changing tides in teaching English in Chile. Paper presented
Fairclough, N. (2001). Language and Power (2nd ed.). Essex, England: Pearson Education Limited.
Fantini, (1997). New ways of teaching culture. Alexandria, VA: Teachers of English to Speakers of
Other Languages.
FitzGerald, H. (2003). How different are we? Spoken discourse in intercultural communication.
Folse, K.S. (2006). The Art of Teaching Speaking. Ann Arbor, MI: The University of Michigan
Press.
Hilles, S. & Lynch, D. (1992). What is the role of teaching culture in content-based instruction? The
Hymes, D.H., (1972). On communicative competence. In J.B. Pride and J. Holmes (Eds.),
Jensen, A.A., Jaeger, K. and Lorentsen, A. (eds) (1995) Intercultural competence: A new challenge
for language teachers and trainers in Europe. Vol II: The Adult Learner. Aalborg: Aalborg
University Press.
Kamhi-Stein, L. (Ed.). (2004). Learning and teaching from experience: Perspectives on nonnative
Liddicoat, A.J. (2003). Teaching languages for intercultural communication. Berkley Language
Liston, D.P. & Zeichner, K.M. (1996). Culture and teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates.
Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford, UK: Oxford University Press.
http://www.eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2/content_storage_01/0000000b/80/2a/38/34.pdf
McKay, S. (2003a). Teaching English as an international language: the Chilean context. ELT
McKay, S.L. (2003b). The cultural basis of teaching English as an international language. TESOL
http://www.tesol.org/s_tesol/sec_document.asp?CID=192&DID=1000
Medgyes, P. (1996). Native or non-native: Who’s worth more? In T. Hedge & N. Whitney (Eds.),
Miyakoshi, Y. (1997). Japanese female students in an American ESL class: Cultural conflict and
http://www.eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2/content_storage_01/0000000b/80/21/f4/29.pdf
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31(3), 409-
429.
Panova, I., & Lyster, R. (2002). Patterns of corrective feedback and uptake in an adult ESL
Phillipson, R. (1992). ELT: The native speaker’s burden. In T. Hedge & N. Whitney (Eds.), Power,
Pica, T. (1996). Second language learning through interaction: Multiple perspectives. Working
1-22.
Scollon, R. & Wong Scollon, S., (2001). Intercultural communication (2nd ed.). Malden, MA:
Blackwell Publishers.
Slater, T., Beckett, G. & Aufderhaar, C., (2006). Assessing projects as second language and content
learning. Project-based second and foreign language education (pp. 241-260). Charlotte, NC: