Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Research has shown that the reader brings information, knowledge, emotion,
experience and culture, that is, schemata to the printed word. Reading is only
1
incidentally visual. More information is contributed by the reader than by the
print on the page. That is, readers understand what they read because they are
able to take the stimulus beyond its graphic representation and assign it
membership to an appropriate group of concepts already stored in their
memories. Skill in reading depends on the efficient interaction between
linguistic knowledge and knowledge of the world.
2
4. Reading strategies
Language instructors are often frustrated by the fact that students do not
automatically transfer the strategies they use when reading in their native
language to reading in a language they are learning. Instead, they seem to think
reading means starting at the beginning and going word by word, stopping to
look up every unknown vocabulary item, until they reach the end. When they do
this, students are relying exclusively on their linguistic knowledge, a bottom-up
strategy. One of the most important functions of the language instructor, then, is
to help students move past this idea and use
top-down strategies as they do in their native language. When language
learners use reading strategies, they find that they can control the reading
experience, and they gain confidence in their ability to read in the foreign
language.
For most second language learners who are already literate in a previous
language, reading comprehension is primarily a matter of developing
appropriate, efficient comprehension strategies. Some strategies are related to
bottom-up procedures, and others to top-down processes. Following are ten such
strategies, each of which can be applied as class room techniques (Brown,
2001):
1. identify the purpose of reading (clearly identify the purpose in reading
something so you will know what you are looking for);
2. use graphemic rules and patterns to aid bottom-up decoding, especially for
beginning level learners;
3. use efficient silent reading techniques for rapid comprehension (for
intermediate to advanced levels);
4. skim the text for main ideas (quickly running one’s eyes across whole text for
its gist) for prediction;
3
5. scan the text for specific information (quickly searching for some particular
piece or pieces of information in a text);
6. use semantic mapping or clustering (grouping ideas into meaningful clusters,
helps readers to provide some order to the chaos);
7. guess when you aren’t certain (guess a meaning of a word, guess a
grammatical relationship, guess a discourse relationship, infer implied
meaning, guess about a cultural reference and guess content messages);
8. analyze vocabulary (look for prefixes, look for suffixes, look for roots that are
familiar, look for grammatical contexts that may signal information, look at
semantic context for clues);
9. distinguish between literal and implied meanings;
10. capitalize on discourse markers to process relationships.
4
A range of activity types are possible at this stage and teachers can select
or combine from a repertoire, for example: talking about pictures accompanying
the text; predicting from the title; agreeing or disagreeing with a set of
proposals about the topic; or discussing the topic.
In the while-reading phase learners can be given activities which require them to
do any of the following:
Follow the order of ideas in a text;
React to the opinions expressed;
Understand the information it contains;
Ask themselves questions;
Make notes;
Confirm expectations or prior knowledge;
Predict the next part of the text from various clues.
These are just some of the activities now used by teachers and textbook
writers who believe that it might be useful to intervene in the reading process in
some way. As yet, there are few research studies to show the effects of
intervention, and their outcomes are contradictory. However, many students
find it useful to have while-reading activities and many teachers, therefore, try
to encourage activity, reflection, and response while reading.
Post-reading activities can be as varied as the texts they follow, but ideally
will tie up with the reading purpose set, so that students check and discuss
activities done while reading and make use of what they have read in a
5
meaningful way, for example, by discussing their response to the writer’s
opinions or by using notes for a writing activity. After that, a wide range of
activities focusing either on the context of the text can be undertaken, for
example, debate, role-play, reading of contrasting texts, or focusing on its
language. At this phase many teachers will want to build their students’
language competence by concentrating on some linguistic features (f.e.,
vocabulary). In this way it is possible to introduce useful techniques for future
bottom-up processing. It is also possible to use a text to demonstrate language
features which have been studied separately as part of a language-awareness
course.
However, researchers supporting integrated instruction have their own reasons. They
claim that learning in context is more effective because learners can realize immediate
applicability (Wenden, 1987b; cited in O’Malley and Chamot, 1993). Besides, this approach
6
provides students with opportunities to practice learning strategies with authentic language
learning tasks (Chamot and O’Malley, 1994; Chamot et al., 1999; Cohen, 1998; Grenfell &
Harris, 1999; Nunan, 1997; Oxford & Leaver, 1996; cited in Chamot, 2004), which makes it
easier for learners to transfer strategies learned to similar tasks they may encounter in
different classes (Campione and Armbruster, 1985; Chamot and O’Malley 1987; cited in
O’Malley and Chamot, 1993).
In explicit instruction, learners are informed of the value and purpose of strategies
being taught, while in implicit instruction, learners deal with activities and materials
structured to elicit the use of the strategies without being aware of the fact that they are
being taught learning strategies (O’Malley and Chamot, 1993).
O’Malley and Chamot (1993) cite Brown, Armbruster, and Baker (1986) in claiming
that early researches on training learning strategies with implicit approach showed little
transferring strategies to new task. Recent studies following explicit approach, which inform
students about the purpose and importance the strategies to be trained and give instruction on
how to regulate and monitor the strategies, found the strategies trained were maintained over
time and transferred to new tasks (Brown et al. 1986; Palincsar and Brown, 1986; reported in
O’Malley and Chamot, 1993).
According to Jones (1983; cited in O’Malley and Chamot, 1993), implicit training has
advantage in requiring little teacher training and giving students chances of learning to use
the strategies cued by textbooks when they work on activities and tasks. However, being
unaware of the strategies they are using, students cannot develop independent learning
strategies and have little opportunity to become autonomous learners (Wenden 1987b, cited
in O’Malley and Chamot, 1993). This was proved by a study of Barnett’s (1988; cited in
7
O’Malley and Chamot, 1993) whose subjects were first-year college students of French.
Therefore, many researchers recommend that learning strategies should be taught explicitly
(O’Malley and Chamot, 1993).
Most researchers in both first and second language contexts appreciate the importance of
explicitness in strategy instruction (Chamot, 2004). With such points of views, Cohen
(1998), Chamot (2005), Grenfell and Harris (1999) developed their own LLS explicit
instruction models, whose characteristics are summarized in Table 2.1 below.
Table 2.1 Models for Language Learning Strategy Instruction (Adapted from Harris, 2003
by Chamot, 2004).
CALLA** Model
SSBI* Model (Cohen, 1998) (Chamot, 2005; Chamot Grenfell & Harris (1999)
et al., 1999)
8
Teacher as coordinator: Self-evaluation: Students Action planning: Students set
Supervises students’ study evaluate their own goals and choose strategies
plans and monitors strategy use immediately to attain those goals.
difficulties. after practice.
From the table, It can be seen that all the three models begin by identifying students’
current learning strategies through activities such as completing questionnaires, engaging in
discussions about familiar tasks, and reflecting on strategies used immediately after
performing a task. These models all suggest that the teacher should teach LLSs explicitly by
modeling the new strategy. However, in comparison with Cohen’s (1998) model, both
CALLA Model and Grenfell & Harris models, teachers are suggested to fade their
controlling so that students can begin to assume greater responsibility in selecting and
applying appropriate learning strategies (Rasekh & Ranjbary, 2003). Another advantage of
The CALLA model is that it builds in a self-evaluation phase for students to reflect on their
use of strategies before going on to transfer the strategies to new tasks and provides option
of revisiting prior instructional phases as needed (Chamot, 2004).
9
In summary, current models of language learning strategy instruction are solidly based
on developing students’ knowledge about their own thinking and strategic processes and
encouraging them to adopt strategies that will improve their language learning and
proficiency (Chamot, 2004).
With the information about the issues have been brought about by researchers, LLSs
should be taught explicitly following integrate approach so that strategies learned would be
more likely to be transferred to other situation (Chamot, 2004).
It is clear that in first language case, LLSs are taught in students’ native language.
Therefore, language of instruction just becomes an issue in second or foreign language
context. Especially, in the case of beginning learners, whose target language is not good
enough to understand explanations in the target language of why and how to use learning
strategies. Anyway, delaying training LLSs until intermediate level deprives beginning
learners of tools that might help them to enhance language learning and become
independent, motivated learners (Chamot, 2004). In such a case, it would be best to give
LLSI in learners’ native language (Chamot, 2005). Some studies (Florez, 2000, Rybicky,
2002; cited in Chamot, 2004) carried out on beginning language learners have used native
language in giving LLSI.
Chamot (2004) also mentioned researches using a combination of target and native
language in learning strategy instruction. Those are Grenfell and Harris’ (1999), Ozeki’s
(2000). Especially, in a study by Chamot and Keatley ( 2003; cited in Chamot, 2005), six of
the teachers provided initial strategy instruction in the students’ L1, then asked students to
use the same strategies when reading in English. The remaining eight teachers attempted to
teach the strategies only in English. The results showed that it is easier to teach strategies in
the native language; teachers in classrooms in which all instruction was in English
encountered difficulties in teaching learning strategies because of the low level of students’
target language proficiency, and most abandoned the attempt to teach strategies. With the
information revealed by those studies, initial learning instruction should be in native
language.
10
11