Vous êtes sur la page 1sur 19

Bitácora del cruce

GUILLERMO GÓMEZ-PEÑA

ti

FONDO DE CULTURA E C O N Ó M I C A
Primera edición, 2006

Gómez-Peña, Guillermo
Bitácora del cruce. Textos poéticos para accionar,
ritos fronterizos, vídeografitis, y otras rolas y roles /
Guillermo Gómez-Peña ; pról. y bibliografía de John
Ochoa. - México : FCE, 2006
264 p. ; 21 x 14 cm - (Colee. Aula Atlántica)
ISBN 968-16-7656 4

i. Literatura I. Ochoa, John, pról. II. Ser. III. t.

LC PQ?297 Dewey 868 66430

Comentarios y sugerencias: editorial@fondodeculturaeconomica.com


www. fondodecultur aec onomica.com
Tel. (55)5227-4672 Fax (55)5227-4694

g]| Empresa certificada ISO 9001:2000

Diseño de portada e interiores: León Muñoz Santini

D. R. © 2006, FONDO DE CULTURA ECONÓMICA


Carretera Picacho-Ajusco, 227; 14200 México, D. F.

Se prohibe la reproducción total o parcial de esta obra


-incluido el diseño tipográfico y de portada—,
sea cual fuere el medio, electrónico o mecánico,
sin el consentimiento por escrito del editor.

ISBN 968-16-7656-4

Impreso en México - Printed in México


46. ¿Quién es el Border Brujo?

EL BORDER B R U J O es un recorrido ritual, lingüístico y perfor-


mático a través de la frontera EU/México.

EL B O R D E R BRUJO habla español con los mexicanos, spang-


lish con los chícanos, inglés con los anglo-americanos, y en
lenguas con otros brujos, locos y cruzadores de fronteras. Sólo
los que son totalmente biculturales resultan sus cómplices.

EL BORDER B R U J O exorciza con la palabra a los demonios de


la cultura dominante.

EL BORDER BRUJO articula el pavor, el trauma, el deseo, la


rabia y el desarraigo.

EL BORDER B R U J O sufre en carne propia el dolor de su comu-


nidad fragmentada.

EL B O R D E R B R U J O coloca un espejo entre los dos países para


luego quebrarlo frente a su público.

EL BORDER B R U J O ama y odia a su público; se ama y se odia


a sí mismo.

EL BORDER BRUJO 1121J


EL B U R D E R B R U J O se desplaza indiscriminadamente dentro
y fuera del mundo del arte, en galerías, museos, teatros, cen-
tros para trabajadores migratorios, y universidades. Frecuen-
ta eventos comunitarios, mítines políticos, y peregrinaciones
binacionales.

EL B O R D E R BRUJO is another strategytoletYOUknowwe are


here to stay, and we'd better begin developing a pact of mu-
tual cultural understanding.

VESTUARIO: chaleco/altar, sombreros de pachuco y de maria-


chi, máscaras de lucha libre, pelucas varias, anteojos oscuros,
y collar de plátanos.

O B J E T O S DE UTILERÍA: Altar portátil, megáfono, grabadora


de cassette, botella de tequila, violín de juguete, cuchillo,
botella de champú, etc. Estos objetos están sobre una mesa.
En el muro de trasfondo una cartelera digital anuncia:

"EL BORDER B R U J O (2OOO/ AC-igSS), patrocinado por Tu-


rismo Fonterizo."

[122] BITÁCORA DEL CRUCE


47- Introducción

(La música -un collage de Tambora, punk alemán, canciones


bilingües de los Tigres del Norte y el Flaco Jiménez, y una
ópera rap-suena mientras entran los concurrentes al teatro.
£1 Brujo arregla su mesa/altar mientras habla en un dialecto
indígena. Al terminar sus preparativos, toma el megáfono e
increpa al público en inglés)

VOZ AUTORITARIA:
dear audience
feel at home
this continent is your home
grab a cigarette
this is a smoking world
kick back
. grab the crotch of your neíghbor
& allow me the privilege
of reorganizing your thoughts

EL B O R D E R B R U I O
48. Romantic México
(Somewhere al sur de la frontera, 1987}

(Banda sonora: danzón "Imponible" de LOA Xochimilcoj>. Se


oye el canto de un gallo.)

VOZ DE T E L E N O V E L A :
(La¿ partea en español &&tán mal pronunciadas a propósito)

hoy salió el sol en inglés


el mundo gira en inglés
y la vida es una canción melancólica
en lengua extranjera, como ésta
(muestra ¿u lengua)
ay México, rrrroooommmantic México
"Amigou Country" para el gringo desvelado
Tijuana Caliente, la "O"
"Mexicali Rose" para el gabacho desahuciado
El Pasou y Juarréz
ciudades para encontrar el amor
amor que nunca existió
ay México, rrrooommmantic Méxicou
paraíso en fragmentación
(acento gringoñol)
mariachis desempleados
concheros desnutridos
bandidous alegris
beautiful señoritas
mafioso politicians
federalis que bailan el mambou
el rónchero, la cumbía, la zambía
en-tropical skyline sprayed on the wall

I124j BITÁCORA DEL CRUCE


"daré to cross the Tequila border"
"daré to cross the Une without your coppertone'
transcorporate breeze sponsored by Turismo
crunchy nachos to appease the hunger
Tostada Supreme para aliviar las penas
enchilidas y Mac Fajitas
peso little-eat so grandi!
where else but in México

EL BORDER BRUJO
49- Estampita turística

D E S P U É S DEL 7° margarita, el drunk tourist approaches a


sexy señorrita en 'El Faisán' Club de Marida (Yucatán).

(voz de gringo borracho):


"oie prrecíosa, my Mayan queen
tu estarr muchio muy bela
con tu ancient fire en la piel
parra que io queme mis bony fingers
mi pájarra belísima
io comprou tu amor con mía mastercard"

la chava, enchilada, le contesta en francés chafa:


"ne me dérangez plus ou je vous arrache les yeux!"
el turista desaparece como special effect japonés

BITÁCORA DEL CRUCE


$o. El ñero

VOZ DE ÑERO (MESTIZO URBANO EN EL DF):

pinto mi raya
salto la tuya
me dicen el Borges de Caléxico
el Octavio Pus de San Ysidro
habió Español, dígolo intento
y los gabachos me escuchan con recelo
(unos me interrogan con las uñas
otros me filman en super-8)
soy posmoderno... ¿pos qué?
conceptual... ¿con qué?
Experimental... pos qué experi-mentira
mentírame sobre tu pin-che-es-pa-cio-cu-pa-do

(El brujo recita jitanjáforaA, poemaj, ¿onoroA boj>adoA en


VOCBÁ callejera* mexicanas)

EL BORDER BRUJO
. Cántico shamánico

crisis
craises
trie biting crises
the barking crises
(ladra)
la crisis es un perro
que nos ladra desde el norte
la crisis es un Chrysler le Barón con 4 puertas
(ladra nuevamente)
soy hijo de la crisis fronteriza
soy hijo de la bruja hermafrodita
producto de una cultural cesarean
punkraca, heavy mierda, all the way
el chuco funkahuátl desertor de dos países
rayo tardío de la corriente democratik
vengo del sur
el único de diez que se pintó
(voz de merolico)
nací entre épocas y culturas y viceversa
nací de una herida infectada
herida en llamas
herida que auuuuulla
(aulla)
I'm a child of border crisis
A product of a cultural cesarean
I was born between epochs & cultures
born from an infected wound
a howling wound
a flaming wound
for I am part of a new mankind

BITÁCORA DEL CRUCE


the Fourth World, the migrant kind
los transterrados y descoyuntados
los que partimos y nunca llegamos
y aquí estamos aún
desempleados e incontenibles
en proceso, en ascenso, en transición
per omnia saecula saeculeros
"Invierta en México"
bienes y raíces
bienes y te vas
púdrete a gusto en los United
estáte still si no te chingan

EL BORDER BRUJO
52. Casa de cambio

(Banda sonora: "Supercombo caliente")

voz DE V E N D E D O R AMBULANTE (muy rápida y pautada)


Bienvenidos a la casa de cambio
foreign currency exchange
templo de la transformación instantánea
lugar donde TTjuanay San Diego se entrepiernan
where the Third becomes the First
and the fist becomes the sphincter
here we produce every imaginable change
money exchange kasse
cambio genético verbal
cambio de dólar y de nombre
cambio de esposa y oficio
de poeta a profeta
de actor a pelotari
de narco a funcionario
de mal en peor
sin cover charge
here everything can take place
for a very very reasonable fee
anything can change into something else
Mexicanos can become Chícanos
overnite
Chicanos become Hispanics
Anglo-Saxons become sandinistas
& surfers turn into soldiers of fortune
aquí los católicos fanáticos se hacen swingers
y los evangelistas se vuelven zen
en un tronar de dedos

[130] BITÁCORA DEL CRUCE


y a cambio de una módica gratificación
le convierto sus pesos en dólares
su "coca" en harina
su pene en clítorís
sus sueños en pesadillas
como usted mande, Califa
Si su nombre es Guíllermo-Gómez Peña
lo convierto en "Guillermo Comes Penis"
or Bill, "trie multimedia beaner"
or even better, Indocumentado # 00281431
because here
Spanish becomes English,
ipso facto
& life becomes art
with the same speed
that mambo becomes jazz
tostadas become pizzas
machos become travestís
& brujos become performance artists

it's fun, it's fast


it's easy, it's worthwhile
you just gotta cross the border
(¿e pone de pie y ejecuta un geAto bíblico)
¡Lázaro gabacho wake up and cross!
cross... cruzzzzz... crasssss

EL BORDER BRUJO
53- El muchiou machou

(Banda ¿onora: "Canción Mixteca"


interpretada por Ry Cooder)

VOZ DE TURISTA B O R R A C H O :
oui, oui, oui
Mexique, ooh la la
Chingada da-da, da-da
les enfants de la chingada
México, rromantic México
paraíso para tizos
para todos, tifoidea
Chili Ortega pa'la güera
muchiou machou el muchiachou
ay, que rrico gazpachou
oh, pardoun
don Giovani tampocou Mexicani?
from where?
Sao Paolo, Manila, or Cuenavaca,
well 1 don't care
it's all the same
the world is filled with colorful creatures
likeyou, like them
I simply adore México
its fleshy señoritas
with humongous black eyes
walking down Revolución
like hundreds, thousands of Carmen Mirandas
with sombrero grandi & Coppertone
& man, they sure don't complain about machismo
they love itü

1TACORA DEL CRUCE


porqui let's face it
el machou Mexicanou no ser
tan machou como el Texanou

EL B O R D E R B R U J O I133]
54- Radio latina FM

Alien-ation
Alien action
Alien ated
Alguien ate it
Alien hatred
Aliens out there
Hay alguien out there
"aliens" the álbum
"aliens" the movie
cowboys VA. aliens
bikers VA. aliens
el wet-back from Mars
el Mexican transformar y su radioactive torta
la conquista de Tenochtitlán por Spielberg
la reconquista de Aztlán por Monty Python
the brown wave VA. microwave
los invasores del sur
contra la policía de San Diego
apoyados por la Unidad de Prevención de Crimen
Fronterizo
apoyados por su ignorancia, estimado San Diegueño

Buenos días,
This is radio Latina FM
spoilingyour breakfast as always

[134] BITÁCORA DEL CRUCE


55- Grito hacia el sur

(Grita por encima del auditorio , como


ÁÍ quisiera que lo escucharan muy

hermano de allá
de hasta allá abajo
si tan sólo supieras lo que es
pasarse una noche solitaria
en un motel de Oxnard
en una cantina de Alabama o Detroit
caminar por las calles desiertas y peligrosas
de Marín County o Pasadena
amar en Nueva York
con el temor de un contagio mortal
perseguir luciérnagas en Chicago
mientras la tira (policía) te persigue
sentir la luz del helicóptero en Imperial Beach
la voz forastera por la espalda...

(Se congela por veinte Áegundo^)

No, I have no green card.


I was illegally hired by this gallery.

EL BORDER BRUJO [135|


56. Deportado a un tercer país

EN 1987, EL P I N T O R Arnold Beíkin (q. p .d) que en aquel en-


tonces dirigía el Festival Cervantino, me invitó a presentar un
performance titulado "Border Brujo". Muy a su pesar Beíkin
tuvo que cancelarlo dos semanas antes de mi viaje a México
pues, cito: "Gómez-Peña, los funcionarios aquí en México di-
cen que no eres mexicano. La embajada americana, tampoco
quiere representarte pues dice que no eres estadounidense.
Careces de representación oficial maestro". Digamos que
ambos países, al unísono, me deportaron a un tercer país con-
ceptual. Por fortuna, un año más tarde, en el Festival Inter-
nacional de las Américas en Montreal, después de una res-
puesta similar por parte de ambas instancias oficiales, la
directora del festival decidió invitarme como "ciudadano del
tercer país de la frontera". Paradójicamente, mi obra ganó el
primer premio del Festival, e ip¿o /acto, ambas embajadas,
también al unísono, me hablaron para felicitarme y tomarse la
foto. ¡Culeros! En mi discurso de aceptación, en spanglish of
course, asumí plenamente mi doble otredad, meaning, mi
incipiente chicanidad y celebré públicamente mi condición de
orfandad bicultural como praxis política y estética.

BITÁCORA DEL CRUCE


57- Funeral Performático

EN 198g, al final de la gira del Border Brujo, enterré su vestua-


rio en Playas de Tijuana y organicé un gran reventón. El bo-
letín de prensa de mi propio funeral decía:

Auténtico performero latino, indocumentado #002812419,


muere en escena de un ataque de conciencia crítica. Los
críticos corean: "We finally got it! We finally got it!". Deja a
un chicanito de un año; 5 libros incompletos; 25 videos sin
editar y 96 guiones sin publicar, todos escenificados en los
lugares más insólitos incluyendo conventos, cantinas, pri-
siones y centros de detención para inmigrantes.
Se le extiende una invitación a toda la comunidad
fronteriza para atender la ceremonia en el Museo de la
Identidad Perdida, de dirección conocida, EUA. Habrá co-
loridas sorpresas: un conjunto norteño jameando (impro-
visando) con un grupo de punk, y un altar multimedia de
10 metros de altura en la capilla principal donde se proyec-
tarán nostálgicas películas de El Santo. En contra de la vo-
luntad del Brujo, Coors donará la cerveza, y El Torito los
burritos de barbeque. No falten al increíble performance-
funeral. Aunque se encuentre bien tieso, esperamos algo
muy loco del tipo. Como todos sabemos, los latinos son
impredecibles por naturaleza.

FIRMA: EL B. BRUJO D O S .

EL BORDER BRUfO 1137]

Vous aimerez peut-être aussi