Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Andean SPU
Colombia PU
La información contenida en este informe es sensible desde el punto Número del Documento Rev.
de vista de seguridad y también puede ser sensible desde el punto
de vista competitivo.
Las decisiones relativas a la divulgación de este documento a ACPU-AGE-OPS-PRO-5.4-015-01 01
terceros se deben tomar conjuntamente con el Departamento Legal
de BP.
Rev. Detalles de la Revisión Fecha Elaborado Revisado Aprobado Aprobado
Carlos
01 Emisión del Documento 11/12/09 Tecnicontrol Carlos Cáceres Cáceres TBD
Tabla de contenido
Pagina
1. Objetivo.......................................................................................................................................... 3
2. Alcance .......................................................................................................................................... 3
3. Definiciones y abreviaturas............................................................................................................ 3
4. Pre - requisitos, Herramientas o Equipos Especiales ................................................................... 3
4.1. Seguridad del sitio de trabajo ........................................................................................................ 3
4.2. Seguridad de las herramientas...................................................................................................... 3
4.3. Seguridad en los procedimientos .................................................................................................. 3
4.4. Equipos de protección personal: ................................................................................................... 3
5. Documentos claves de Soporte / referencia.................................................................................. 4
6. Indicadores de desempeño ........................................................................................................... 4
7. Riesgos, precauciones de seguridad, medio ambiente, integridad y factores humanos .............. 4
8. Desarrollo del procedimiento (paso a paso).................................................................................. 5
8.1. Requerimientos Generales: ........................................................................................................... 5
8.1.1. Ubique la junta de acuerdo con:.................................................................................................... 5
8.1.2. Verifique que los siguientes certificados estén a conformidad:..................................................... 5
8.2. Selección de las Herramientas:..................................................................................................... 5
8.3. Requerimientos de la unión: .......................................................................................................... 5
8.3.1. Revise la Brida:.............................................................................................................................. 5
8.3.2. Revise los sujetadores:.................................................................................................................. 5
8.3.3. Revise el empaque: ....................................................................................................................... 6
8.4. Lubricación: ................................................................................................................................... 6
8.5. Ajuste o torque............................................................................................................................... 6
8.6. Desensamble de la junta: .............................................................................................................. 7
8.7. Personal......................................................................................................................................... 7
8.8. Registros........................................................................................................................................ 8
9. Más información del procedimiento............................................................................................... 8
Lista de chequeo de impacto ambiental ..................................................................................................... 22
Análisis de Seguridad del Trabajo (A.S.T.)................................................................................................ 23
Derechos de Autor © 2009, BP. Todos los derechos reservados. La información contenida
en este documento está sujeta a los términos y condiciones del acuerdo o contrato bajo el
cual el documento fue suministrado. Ninguna de la información contenida en este
documento deberá ser divulgada fuera de la organización sin el permiso previo por escrito
de BP, a menos que los términos de dicho acuerdo o contrato expresamente lo permitan.
1. Objetivo
Disponer de un procedimiento conciso para el montaje de uniones bridadas con los requisitos mínimos a
seguir durante el proceso de ensamble y ajuste de bridas, dentro de las facilidades de Bp Colombia.
2. Alcance
• Este procedimiento aplica a todas las bridas ANSI (B16.5/B16.47), bridas API 6A.
• Aplica a uniones bridadas con empaques tipo “SPIRAL-WOUND”, “RING-JOINT” y “PIKOTEK”.
• Este procedimiento no aplica para ajuste de bridas HOT BOLTING.
• Este procedimiento no aplica para bridas tipo Clamp TECHLOK, G-CON y “E-CON”.
• Este procedimiento no aplica para el ajuste de uniones bridadas por el método de
tensionamiento.
3. Definiciones y abreviaturas
Siempre que vaya a desarrollar actividades que involucren de esfuerzos corporales debemos portar la
indumentaria adecuada como es la vestimenta, casco, gafas de seguridad, guantes, botas de seguridad
y las que se exija el área donde se va a trabajar.
• ASME PCC 1:2000. Guidelines for pressure boundary bolted flange joint assembly.
• ASTM A193. Alloy-Steel and Stainless Steel Bolting Materials for High- Temperature Service.
• ASTM A194. Carbon and Alloy Steel Nuts for Bolts for High Pressure or High Temperature
Service, or Both.
• ASME B16.21. Nonmetallic Flat Gaskets for Pipe Flanges.
• ANSI B16.5: Steel Pipe Flanges, Flanged valves and Fittings.
• ANSI B16.47: Large Diameter Steel Flanges, NPS 26 has NPS60.
• ANSI B31.3: Chemical Plant and Petroleum Refinery Piping.
• ASME B16.20: Metallic Gasket for Pipe Flanges – Ring-joint, Spiral-wound and Jacketed.
• API 6A: Specification for Valves and Wellhead Equipment.
• P 526: Bolting procedure For Spiral Wound and Ring Joint Gaskets, Bp Specification.
• Piping Joints Handbook bp.
• Procedimiento Bp-TORQ-01.
• Catálogos de Fabricante: Flexitallic, Pikotek, Reflange, Vector International.
6. Indicadores de desempeño
N/A
PRECAUCIONES
Durante la ejecución de este procedimiento deben observarse prácticas seguras de trabajo.
Equipo de protección personal debe ser utilizado adecuadamente mientras se esta trabajando en
las áreas de proceso de la planta. Para levantamiento de cargas, debe usarse elementos de izaje
previamente certificados e inspeccionados.
Para prevenir daños al medio ambiente causados por fugas o derrames, debe utilizarse equipo
apropiado de contención. Se debe mantener comunicación permanente con el operador de Sala
de Control y todas las demás autoridades de área afectadas en la operación.
Se relacionan otras precauciones de Seguridad y Salud Ocupacional en el paso a paso, el AST
(Análisis de Seguridad del Trabajo), y la lista de chequeo ambiental las cuales deben ser tenidas
en cuenta antes y durante la ejecución de este procedimiento.
Las siguientes actividades describen los requerimientos mínimos para evitar posteriores fugas en
uniones bridadas.
Seleccione y prevea todas las herramientas y partes necesarias (Pernos, tuercas, arandelas, empaques,
lubricante, llaves, marcador, herramientas de reserva, bombas, etc.)
Verifique que la lista de materiales del paquete shut-down esté firmada por integridad, que la cantidad
corresponda a los requerimientos.
Inspeccione el sitio para asegurar que la herramienta a utilizar tenga el espacio suficiente para operar.
Es necesario que cada uno de los tres componentes de la unión (Brida, Sujetador, empaque) opere
juntos como un sistema para lograr un correcto sellado.
• Verifique que la longitud, diámetro y que la marca del espárrago corresponda con las
especificaciones para la junta) estén dentro de las especificaciones de la tabla No. 3.
• Verifique que tanto la tuerca como los espárragos conserven en buen estado sus roscas.
Para esto realice un apernado manual de cada uno de los sujetadores asegurándose
que la tuerca deslice sin obstrucciones que impidan un ajuste correcto.
• Verifique que las roscas de los pernos y tuercas estén libres de óxido, mugre o
contaminantes.
• Verifique si los pernos son nuevos o usados, (reemplazo de todos los pernos o de
ningún perno).
• Verificar si la marca en las tuercas y espárragos corresponde con las especificaciones
de la junta.
• Verifique el tipo de empaque; material del empaque; tamaño del empaque con relacion a
las especificaciones de la junta
• Verifique las marcas de identificación en los empaques espirometalicos
• Verifique que los empaques no presenten deformaciones o entallas o marcas.
• Verifique que los empaques sean nuevos.
• Verifique que el empaque sea el correspondiente a la brida. No corte ni deforme el
empaque para ajustarlo a la brida.
• No retire el empaque de la bolsa sino hasta cuando lo vaya a instalar.
8.4. Lubricación:
Lubrique todos los pernos o espárragos, tuercas y las caras antes de su instalación, utilizando para ello
lubricante a base de gafito o similar; igualmente lubrique las caras de contacto entre la brida y la tuerca
para evitar el galling. No utilice lubricantes que puedan generar corrosión galvanica (por ejemplo
lubricantes base cobre en juntas de acero al carbono).
No use diferentes lubricantes en los espárragos de la misma brida, pueden necesitar diferente torque. El
factor de Tuerca (K) del lubricante debe estar entre 0.17 y 0.23.
El uso de espárragos o pernos no lubricados puede originar torques deficientes con lecturas erróneas de
hasta un 50% con respecto al valor leído en el equipo. El efecto ocasionado por espárragos oxidados
puede ser peor.
2. Lubrique las roscas de los pernos y tuercas para reducir la fricción evitar la fricción, corrosión y el
agarrotamiento). Use un lubricante apropiado teniendo en cuenta la temperatura de trabajo y
composición química del lubricante y material de los elementos de la junta.
Para empaques Pikotek lubricar las superficies de contacto entre las dos arandelas
(metálica/plástica). Asegurar que la arandela metálica quede en contacto con la tuerca.
3. La superficie de la brida donde se va a apoyar la arandela plástica debe estar libre de óxido,
pintura, tierra o cualquier sustancia que genere esfuerzos puntuales en la misma durante el
proceso de torque. (para empaques de aislamiento Pikotek)
4. Instale los pernos y ajústelos a mano. Revise que los espárragos pasen por los agujeros de las
dos bridas sin rozar con las paredes de los mismos, ni con el empaque (Recuerde que deben
estar lubricados de acuerdo con numeral 8.4.).
Para Pikotek: Instalar primero el conjunto espárrago + tuercas + arandela metálica + arandela
plástica + manguitos o canutos, en la parte inferior de la brida. A continuación instale el empaque
pikotek el cual se apoyará sobre los manguitos de plástico y revise que los o-ring de teflón del
empaque, queden ubicados entre el borde interno de la brida y el borde de la ranura para el caso
de las bridas RTJ/API y posteriormente instale los espárragos de la parte superior de la brida. Si se
utilizó algún dispositivo para separar las bridas, entonces debe ser removido en este momento. Si
se observa desalineamiento entre las bridas y el empaque, se deben apretar las tuercas de tal
manera que se evite el daño de los manguitos o el empaque. Ver figura 3
5. Alinee los pernos por su longitud de tal manera que quede igual número de hilos por cada tuerca.
Recuerde que al finalizar se debe cumplir con el mínimo de un hilo de rosca en cada espárrago
(Por fuera de la rosca).
7. Seleccione el torque y carga deseados y ajuste el sistema hidráulico. Utilice la tabla de acuerdo
al tipo de empaque a utilizar como se muestra a continuación:
• Uniones bridadas con empaque flexitalicos (RF), Oval Ring (RTJ) o Hexagonal (API) ver
tablas No. 1 y 2.
• Uniones bridadas (RF/RTJ/API) con empaque Pikotek. Ver tabla No. 4
8. Apriete las tuercas en secuencia en el siguiente orden (1-2, 3-4), en incrementos de 1/3 hasta
obtener el valor de torque inicial. Se acepta una desviación de ± 10% del valor indicado en la
tabla 1.
10. Después de dado el torque requerido, realizar una pasada espárrago por espárrago en el sentido
de las agujas del reloj para asegurar que los espárragos han sido uniformemente sujetados al
100% del valor indicado en la tabla 1.
Nota: Se deben seguir las recomendaciones de los fabricantes para la operación, mantenimiento,
calibración y precauciones de seguridad de los equipos utilizados.
Para el desensamble de las juntas se deben tener en cuenta las siguientes consideraciones:
8.7. Personal
Inspector con experiencia mínima de dos en Integridad e inspección de áreas de proceso.
Fecha de Impresión: Diciembre 11/2009
Procedimiento para el torqueo de uniones bridadas(ACPU-AGE-OPS-PRO-5.4-015-01).doc (Rev:01)
Copias en papel no son controladas
Copia valida solamente en el momento de impresión Pagina 7 de 29
8.8. Registros
Los datos de los valores del torque se deben registrar en el formato 13-GIT 57-FORMQ 071
Ejecutantes
Nombre Fecha Nombre Fecha
ANEXO No. 1
FIGURAS
FIGURA No. 1
FIGURA No. 2:
PARALELISMO ALINEACION
FIGURA 3
ANEXO No. 2
TABLAS
Tabla No. 1: BOLT TORQUE REQUIRED TO SEAT SPIRAL-WOUND, NON-ASBESTOS GASKETS
0.500 10 40
0.625 20 70
0.750 40 130
0.875 70 210
1.000 110 320
1.125 160 480
1.250 230 680
1.375 310 930
1.500 350 1050
1.625 450 1360
1.750 580 1730
1.875 720 2160
2.000 880 2650
2.250 1070 3210
2.500 1490 4470
2.750 2010 6030
3.000 2630 7900
3.250 3380 10140
3.500 4250 12760
CLASE 300
CLASE 600
CLASE 900
CLASE 1.500
CLASE 2.500
Tabla No. 4: TORQUE RECOMENDADO PARA UNIONES BRIDADAS CON EMPAQUE PIKOTEK
1/2 30
9/16 45
5/8 60
3/4 100
7/8 160
1 245
1-1/8 355
1-1/4 500
1-3/8 680
1-1/2 800
1-5/8 1100
1-3/4 1500
1-7/8 2000
2 2200
2-1/4 3180
2-1/2 4400
2-3/4 5920
3 7720
3-1/4 8400
3-1/2 9000
3-3/4 9600
4 10000
NOTA
Esta lista se debe verificar antes de aplicar el Procedimiento Operativo
Si alguna de las respuestas es SI, llenar la casilla de Prevención / Control
Yo, como Autoridad Ejecutante he revisado que los puntos de esta lista de chequeo se cumplen y me comprometo a
cumplir con todas las normas y recomendaciones de esta Lista de Chequeo
NOTA: Este documento solo es válido por un año a partir de la fecha de su aprobación. Asegúrese de
actualizarlo con el procedimiento
Pasos Específicos
No. tarea Descripción de las Tareas Peligros Acciones de Control
de la Tarea
de acopio / Verificar nivel de
líquidos en las caja de residuos.
• Identificar el peso de la carga
a manipular, evaluar las
características de la carga, y
rutas de recorrido.
• Inspección previa de las
herramientas.
• Identificar puntos críticos al
exponer las manos, coordinar
movimientos.
• Identificar peligros alternos de
otra actividades e informar -
coordinar actividades
• Verificación por parte de AE
Respecto a sistema a
• Sistemas energizados intervenir se encuentre
y/o Vivos aislado. Seguimiento a
• Manipulación de Certificado de aislamientos.
Herramientas menores • Entrenamiento del personal
• Verificación de
y especiales. en manejo de cargas
Aislamientos
• Exposición de las manuales.
• Presentación de
manos • Personal competente para el
brida en válvula y
• Uso de equipos de uso de equipos de torqueo.
acercamiento inicial
MONTAJE BRIDAS Y CONEXIÓN DE EQUIPO torqueo • Realizar una inspección
2 • Alistamiento de
DE TORQUEO • Manejo manual / preoperacional del equipo de
herramienta torqueo,
mecánico de cargas torqueo.
bridas y espárragos
(uso de grua o puente • Asegurar todas las
• Conectar equipos
grua) bridas / mangueras a usar con
de torqueo.
espárragos guayas de seguridad.
• Tareas simultaneas • No introducir la mano entre
• Trabajo en Alturas bridas. Coordinación de
• Condición del sitio – movimientos, procesos de
(Biológicos) comunicación definidos y
claros.
• Verificar peso de la brida y
Fecha de Impresión: Diciembre 11/2009
Procedimiento para el torqueo de uniones bridadas(ACPU-AGE-OPS-PRO-5.4-015-01).doc (Rev:01)
Copias en papel no son controladas
Copia valida solamente en el momento de impresión Pagina 24 de 29
Pasos Específicos
No. tarea Descripción de las Tareas Peligros Acciones de Control
de la Tarea
espárragos: < 20 Kg una
persona, entre 20 y 40 Kg
mínimo dos personas y > 40
Kg ayuda mecánica
• En los casos que el peso de
la válvula + el peso de las
bridas supere la capacidad
del puente grúa, se debe
instalar bridas dentro del
bunker.
• Identificar el peso de los
elementos a izar,
considerando el concepto de
cargas criticas cuando se
tiene 80’% o mas de la
capacidad del puente
grúa.(Plan de izaje critico)
• Personal certificado para
aparejamiento de cargas y
señalero.
• Inspección de puente grúa
• Coordinar movimiento en
taller con actividades alternas
en el área, informar sobre uso
de puente grúas.
• Lista de chequeo para
trabajos en altura, evaluación
del entorno condición de
plataformas, señalización a
nivel inferior. Instalación de
tapete sobre plataforma
previniendo caída de
herramienta.
• Evaluar el entorno de trabajo
AST Periferico.
3 TORQUEO Y DESTORQUEO • Aplicación de • Áreas Clasificadas. • Monitoreo de Atmósferas
Fecha de Impresión: Diciembre 11/2009
Procedimiento para el torqueo de uniones bridadas(ACPU-AGE-OPS-PRO-5.4-015-01).doc (Rev:01)
Copias en papel no son controladas
Copia valida solamente en el momento de impresión Pagina 25 de 29
Pasos Específicos
No. tarea Descripción de las Tareas Peligros Acciones de Control
de la Tarea
torque en • Trabajo en alturas permanente. / Equipo
espárragos según la • Manipulación de certificados (Monitor), Veedor
tabla de torqueo. herramientas. de atmósferas.
• Desajustar los • Exposición de manos. • Personal competente para el
espárragos • Uso de equipos de uso de equipos de torqueo.
aplicando torque torqueo • Nunca poner la mano debajo
• Manejo manual de del punto de apoyo del brazo
cargas (Brazo / casette / o el casette. Comunicación
gatos de torqueo) permanente, coordinación de
• Trabajo con altas movimientos.
presiones. • Si se utiliza una herramienta
• Ruido que pese más de 20 kg se
• Trabajo a intemperie debe manipular entre dos
Exposición al Sol – personas.
Tormentas Eléctricas. • Utilizar EPP. (Casco, Botas
con puntera de acero,
guantes, gafas, protección
auditiva)
• Seguir procedimiento y
Aplicar torque según el
diámetro del espárrago.
• No permita que las
mangueras queden atrapadas
entre el punto de apoyo y el
brazo de reacción.
• Asegurar todas las
mangueras a usar con
guayas de seguridad
• No ubicar partes del cuerpo
en la línea de fuerza
• En uso de tensionadotes, NO
ubicarse frente a ellos cuando
se estén presurizando
• Coordinar la actividad entre
operador equipo de torqueo y
ayudante que manipula la
Fecha de Impresión: Diciembre 11/2009
Procedimiento para el torqueo de uniones bridadas(ACPU-AGE-OPS-PRO-5.4-015-01).doc (Rev:01)
Copias en papel no son controladas
Copia valida solamente en el momento de impresión Pagina 26 de 29
Pasos Específicos
No. tarea Descripción de las Tareas Peligros Acciones de Control
de la Tarea
herramienta.
• Aplicación de protección solar
• Monitoreo constante de
tormentas eléctricas de
acuerdo a condición climática.
• Evaluar las condiciones del
sitio, estado de plataformas.
Señalización a nivel inferior.
• Manipulación de cargas
menores con manilas de
acuerdo a la capacidad y
carga a levantar. Previa
inspección de Manila.
• Inspector de TC durante el
procedimiento de desarrollo
del torqueo
4 RETIRO• Retirar • Caída
DE los de
BRIDAS espárr herra
agos mient
de la as.
junta • Manejo manual /
• Retirar mecánico de
las cargas: bridas /
bridar espárragos
de la
válvula
• Entrenamiento
del personal
en manejo de
cargas
• Uso de los
elementos de
protección.a
Fecha de Impresión: Diciembre 11/2009
Procedimiento para el torqueo de uniones bridadas(ACPU-AGE-OPS-PRO-5.4-015-01).doc (Rev:01)
Copias en papel no son controladas
Copia valida solamente en el momento de impresión Pagina 27 de 29
malo entre
bridas
Verificar peso de
la brida y
espárragos: < 20
Kg una persona,
entre 20 y 40 Kg
mínimo dms
personas y > 40
Kg ayuda
mecánica
• En los casos
que el peso de
la válvula + el
peso de las
bridas supere
la capacidad
del puente
grúa, se debe
destorquear y
retirar ciegos
dentro del
bunker.
Ubicar bridas y
espárragos en
sitio seguro y
orrectamente
apilados
Firma______________________ Firma_______________________
NOTA: Este documento solo es válido por un año a partir de la fecha de su aprobación. Asegúrese de actualizarlo con el procedimiento