Bedienungsanweisung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de manejo
Kombinationspriifstand
Combination test bench
Banc d’essai combiné
Banco de pruebas combinado
0683000100 KPS 001.00
BOSCHInhalt
seita
1. Verwendung —
Priifméglichkeiten
14 Generatoren 4
12° Starter 4
2. Ausfiihrung
(Funktionsbeschreibung)
21 Allgemeines 6
22 Generator Prutpatz 8
23° Staner-ritpiate 0
24 Untergestel-BatterieanschiuB %0
3. Priifvorgange
34. Gonerator-Prutung 2
314 Autepannen 2
34.14 Gleichstrom-Generator 2
31.12 Drehstrom-Generator 2
312 Ansenliesen “4
313 Prufen i
22 Starterprifung 18
321. Autspannen 18
3244 Stantermt Flanschbetestigung 8
3242 Starter mt Sallelbotestgung 2
322 Anschiieben 2
323. Praten 22
4. Sonderzubehér 24
5. Schaltplan 28
ZX Allgemeine Sicherheitshinweise
Wahrend der dynamischen Prafung von Startern und Genera
torendartautkeinen Fallan den Prifingen gearbelet worden a
Sonst Gelahr besteht, mf drehenden Tailen in Berdnrung ru
kommen
ndem Prat
Anechlus- und Reparaturarbeiten nur bei nichtdret
ting und ausgeschaltetom Pratstand durchianven
Dynamische Dauerprutiaufe durfen our unter Aufsicht einer
sachkundigen Person durchgetunn werden so dab keine dete
Person durch Unkenntnis zu Schaden kommen kann
Kurzbeschreibung
Mit dom Kombinationgprifetand KPS 001.00 Kénnen in
balriabednnlicnem Zustand gepruft werden
Gleich- und Drehstiom-Generatoren mit den dazugehé-
Fenden Reglern bis 43 Ampere bis 30 min. Pritdauer
Starter mit Flansch- oder Sattelbetestigung bis 59 KW
(PS) Leistung
AnschluB des Priifstandes
Fost- oder StockanschluB an 220 V, 60 Ha,
Baueits ist vorzusehon: Ein Motorsehutzschalter 16 A mit
thermigener und KurescnluBausiosung,
2 Batlerion, 12 V, mindestens 135 Ah oder 4 Batterio 12 V
lund 2 Battevien 6'V (nicht im Lieferumang enthalten)
Table of Contents
Page
1. Description — Application
11 Generators ‘
12 Starting motors ‘
2. Design —Operation
24 General 6
22 Generator test set-up 8
23 Starting motor test setup 16
24 Lower compartment ~ Battery connection 10
3. Test Operation
34 Testing generators 2
S14 Mounting and clamping 2
313.1 DG generator 12
3112 AC generator 2
312° Electrical connection 14
313, Testing 18
3.2. Testing starting motors 18
321. Mounting and clamping 8
32.14 Flange-mounted starting motors 38
3212 Gradie-mounted staring motors 20
322° Elecirical connection 2
323° Testing be
4. Special Accessories 24
5. Wiring Diagram 26
AX General Safety Instructions
During dynamic testing of starters and generators, no work must
bo pertormadon the esi specimens astherwicetheresaiskot
touching rotating parts,
Only pertorm subsequent and repair work on test specimens
\whicn are not otating and when the tes! Bench is switened oft
Dynamic endurance test runs may anly be performed under the
superusion of specials! personnel a prevent any injury Berns
sulfered by a thi perty due to lack of knowledge
Brief Description
“The following can be tested undar simulated operating con-
ditions using the combination test bench KPS 001.00
DG and AC generators (alternators) with the respective
regulators up to a5 A with a test duration of up to 30 min.
Starting motors with flange or eradle mounting with up to
59 RWI HP) output
Electrical Connection
Fixed connection or socket-and-plug. connection t0 220 V,
Se
‘To be provided by customer: 16:4 motor protection switch
for thermal ang shortcireut triggering
2 boatletos, 12 ¥, at least 135 Ah or + batorio 12 V and
2 batteries 6 V (not included in delivery). eySommaire
Page
1. Apercu général — Utilisation
11 Génératices 5
42 Domarrours 5
2. Construction et mode de
fonctionnement
24 Générales 7
22 Emplacement essai pour génératrices 9
23 Emplacement essai pour Semarreurs 4
24 BAU inferiour du bane ~ Conrexion des batorios ut
3. Déroulement des essais
31 Essai des génératices 18
Sha Eaton 3
311.4 Dynamos 13
5132 Alternateurs 3
542° Connexion électrique 5
513. Esosis ?
32 Essai des démarreurs 19
321 Fieation 8
321.) Demarrours tkation per brie 3
3212 Demarreurs a fnation Sur berceau a
322° Connexion tlectique 2
325 Escals 2
4. Accessoires spéciaux 25
5. Schémade connexion 26
AX indications de sécurité
Pendant la verification dynamique des demarrours et des alternatours,
Ine fauton aucun easettectuerd operations surlseplecesencontrole
putsauil serait dangercux c'entrer en contact avec des pleces en
mouvement
Etfoctucr is travaux de reparation olde raccordementuniquement sur
lindane dlessal eteint et sur des pleces a controler quine somt pas en
Les cycles de veriicaion dynamiques ininterromaus ne peuvent ete
necutes que souslasurvellanced une personne nabiltes ating ever
fouldemmage resultant unemaconnarssance dune lierse personne,
Utilisation
Le bane c'essal combiné KPS 001-00 convient au contidle ration
nel Ges apparels craessous, dans des conditions analogues &
Dynamos et siternateurs avec régulateurs correspondents, jus
Qu'd 43.4 pour une durde d'essal de 80 mn
Démarreurs & fixation par bride ou sur berceay, jusqu'a 5.9 KW
(ea
Branchement
A demeure ou par prise de
4 fournir par le client: Disjoncteur de protection du moteur 16 A
4 déclenchoment thermique ou par court-crcult.
2 Batteries de 12 V 135 An ou 1 batterie de 12 V et 2 batteries de
{5 Vchacune (nan incluses dans la bvraison)
Contenido
pagina
1. Utilizaci6n, posibilidades
de comprobaciones
1A Goneradores 5
12 Motores de arranque 3
2. Ejecucién (descripcién
del funcionamiento)
24 Generalidaces 7
22 Lugar de comprobacién de goneradores
23. Lugar de comprobacton do motores de arranque "
24 Gonexlén de baterias en ol Gnasis inferior "
3. Comprobaciones
3.1 Comprobacion de generadores 8
Sia Fliasion 8
31.14 Generador de corriente continua 13
31.12 Alemadortifésico 3
312 Conexién 5
313 Comprobacién 7
3.2 Comprobacién de motores de arranque 18
321. Fijacon 19
321.1 Motores do arranque con ijacién por brida 18
3212 Motores do arrangue eon fiiacion por Bancada 2
322° Conexign 23
323 Comprobacién 2
4. Accesorios especiales 25
5. Esquema de conexiones 2
AX indicaciones generales de seguridad
Durante ia prueba dinamica de motores de arranque yde generadores
de ninguna forma debera electuarse trabajos en las piezas que estan
Slendo probadas, ya que se corre el peligro de hacer contacto.con las
partes giratonas.
Los trabajos de ompalmey reparacion unicamente podran efectuarse
fn prozas que no estén giranda, estande desconectada et bance de
prusbas
Losensayosde largaduracion unicamente podran serefectuadosbajo
vigilancia de una persona experta alin de eva que lercaros puedan
Sutrirdanos por tata de conocimieatos
Breve descripcion
Con el banco de pruebas combinado KPS 001.00. en eondicio
ras similares a las de servicio, s@ pueden comprobar fos sigulen-
tes equipos:
Generadores de corrionte continua y alternadores tritésicos con
los correspondientes reguladores hasta 43 amperios y una dura
clon de prueba de hasta 30 minutos
Motores de arranque con fjacién gor brida o por bancada con
Una potencia de hasta 58 kW (6 CV}.
Conexion del banco de pruebas
Conexion fija 0 por enchute para 220 V. $0 He. A prever por el
cliente un disyuntor de proteccion de motor de 16 A, en caso de
Contacireuto 0 sobrecarga termica
2 baterias de 12 V y 125 Ah como minmo 0 1 baleria de 12 Vy
2 baterias de 6 V (n0 estan incluidas en el suministo),