Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PRÁCTICA CALIFICADA T3
(PLANIFICACIÓN Y ESCRITURA DE UN ARTÍCULO DE OPINIÓN)
1. Tema elegido:
Equidad de género
2. Subtemas (especificar tres, por lo menos):
Feminismo, discriminación gramatical, sexismo y brecha de género.
3. Fuentes consultadas (artículos de opinión, entrevistas, reportes de investigación, etc.)
Consignar los datos, siguiendo el estilo APA.
GRIJELMO A.
2018
¿Invisibiliza nuestra lengua a la mujer?
https://elpais.com/cultura/2018/11/28/actualidad/1543418937_639835.html
ALMAGRO M.
2018
El lenguaje inclusivo frente a la RAE
https://ctxt.es/es/20180704/Firmas/20472/RAE-lenguaje-inclusivo-linguistica-femenismo-
igualdad.htm
ARBOCCÓ M.
2019
¿Es el lenguaje inclusivo una buena idea?
https://elperuano.pe/noticia-%C2%BFes-lenguaje-inclusivo-una-buena-idea-76560.aspx
INEI
2016
Brechas de Género 2016, pag. 14
https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/publicaciones_digitales/Est/Lib1388/Libro.pdf
La mujer sufre discriminación y el uso del llamado masculino genérico para unos refuerza las
estructuras patriarcales mientras otros invitan a no confundir género con sexo.
Deliberadamente o no, la Academia está encubriendo una posición ideológica clara acerca del
uso del lenguaje y se está haciendo desde una posición de poder privilegiada.
Dejar de decir ellos para decir elles; dejar de escribir nosotros para escribir nosotres; hablar de
ingenieres para que la palabra ingenieros no suene discriminatoria son propuestas que vienen
escuchándose cada vez con más fuerza desde hace un par de años, aunque –dicho sea de
paso– no han sido aceptadas por la Academia de la Lengua Española, decisión que
consideramos acertada.
1. Aspectos comunicacionales
1.1. Tema delimitado (específico):
Lenguaje inclusivo
1.2. Razones de su elección:
Elegí este tema porque el lenguaje y el feminismo se están enfrentando, dando espacio
a confundir entre el uso adecuado de la gramática y las maneras de comunicar versus
la discriminación y el minimizado espacio que ejerce, ocupa y lidera la mujer en el día
a día.
1.3. Propósito comunicativo:
Concientizar que las modificaciones en el idioma no generan inclusiones e igualdades,
sino que debemos apuntar juntos tanto hombres y mujeres a buscar que todos
tengamos las mismas oportunidades, empezando por el respeto y demás valores que
nos unirán.
2.2. Postura:
La equidad de género, la discriminación de la mujer y las pocas oportunidades que
puedan tener en el mundo de hoy, no son causas para realizar un mal uso del
lenguaje y la gramática. Me parece que muy por el contrario el lenguaje busca llegar a
una igualdad al hacer mención al hombre y a la mujer realizando conexiones al
expresarse de ambos sexos.
2.3. Argumentos:
2.3.1. Una corriente feminista muy presente en los medios asegura que la mujer se
siente excluida del llamado “masculino genérico”. Algunas de sus
promotoras (sociólogas, juristas…, raramente las filólogas) consideran
machista este rasgo de la lengua española y propugnan que en una artificial
“lengua cultivada”, certera denominación de Juan Carlos Moreno Cabrera
(Diversidad lingüística y diversidad cultural, 2011), se pronuncien
duplicaciones como “ciudadanos y ciudadanas”, “españoles y españolas”,
“todos y todas”, a fin de evitar la “invisibilidad” de la mujer. El sistema
lingüístico del español acoge fenómenos similares en algunos otros supuestos.
Por ejemplo, cuando el singular representa al plural del mismo modo que el
masculino representa al femenino. Si hablamos de que “este año se ha
adelantado la caída de la hoja”, el significante “la hoja” se expresa en
singular, pero la representación mental nos hace imaginar una pluralidad de
hojas. Lo mismo sucedería con una oración como “tiene mucha afición al
naipe” (ante la cual nadie imagina que se experimente tal inclinación por una
sola carta).
2.3.3. La RAE, al pronunciarse, indica que desde el punto de vista lingüístico (los
términos referidos) “son innecesarios y peligrosos”, pues podrían generar
más confusión a la hora de comunicar. Cito: “La mención explícita del
femenino solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el
contexto. La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del
sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de
economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas. Por tanto,
deben evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de
concordancia y complican innecesariamente la redacción y la lectura de los
textos”. Ahora bien, ¿estamos viendo finalmente al problema de fondo?, ¿se
logra con estas modificaciones lingüísticas la tan solicitada inclusión? Pues,
no. Decir jóvenas en vez de jóvenes, todes por todos, nosotres en vez de
nosotros, o colocar el símbolo @ o la letra X para no denotar masculino ni
femenino es no solo huachafo, sino también innecesario para la causa
principal, el respeto y la consideración.
2.4. Cierre:
2.4.1. Síntesis
2.4.1 Síntesis: ingresar el “lenguaje inclusivo” a las distintas maneras de
comunicar, no erradicará la discriminación de la mujer, ni optando por este
cambio brindará mejoras en las oportunidades laborales o de crecimiento
personal.
2.4.2. La tan necesitada inclusión y equidad de géneros, no se iniciara promulgando
leyes ni imponiendo maneras ni formas de pensar; podremos mejorar como
sociedad cuando brindemos las mismas oportunidades laborales y
profesionales para mujeres y hombres, donde podamos respetar y ver los
derechos de los demás como propios. Llegado ese día se hablara de inclusión
y todo este revuelto de la gramática pasará a otro plano.