Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Safety block
Bloquage de sécurité
Bloque de seguridad
Bloqueio de segurança
Torque limiter
Limiteur de couple
Limitador de par
Limitador de par
Electrovalve
Électrovanne
Electroválvula
Electroválvula
Spring return
Simple effet
Simple efecto
Efeito simples
Double acting
Double effet
Doble efecto
Efeito duplo
138
PVC-U & PVC-C VALVES
• The actuator operates by means of a motor • L’actionneur fonctionne au moyen d’un moteur • El actuador funciona mediante un motor • O actuador eléctrico actua a válvula mediante
switched on by electrical signals. actionné par des signaux électriques. accionado por señales eléctricas. um motor accionado por sinais eléctricos.
• No need for compressed air installation neither • Ne nécessite pas d’installation d’air comprimé • No requiere instalación de aire comprimido ni • Não requer instalação de ar comprimido (só
electrovalve. ni d’électrovanne. electroválvula. electricidade).
• Indicated for applications with one or few • Indiqué quand il est exigé un ou peu • Indicado cuando se requieran uno o pocos • Especialmente indicado quando se requerem
actuators. d’actionneurs. actuadores. um ou poucos actuadores.
• Operation time medium/high (min. 7-8 s), • Temps de manœuvre moyen/haut (min. 7-8 s) • Tiempo de maniobra medio/alto (min. 7-8 s) • Tempo de manobra médio/alto (mínimo 7-8
effective to avoid water hammers. efficace pour éviter des coups de bélier. eficaz para evitar golpes de ariete. s), eficaz para evitar os golpes de aríete.
• Reduced weight and dimensions. • Poids/dimensions réduits. • Peso/dimensiones reducidas. • Menor peso / dimensões.
• Optional accessories: visual position indicator, • Accessoires supplémentaires : indicateur • Accesorios adicionales: indicador visual de • Acessórios: indicador visual de posição,
manual control, safety block, torque limiter, visuel de position, commande manuelle, bloc posición, mando manual, bloque de seguridad, bloqueio de segurança, limitador de par, sistema
digital positioning system. de sécurité, limiteur de couple, système de limitador de par, sistema de posicionamiento de posicionamiento digital.
• Not indicated for environments with explosion positionnement numérique. digital. • Não indicado para ambientes com
possibilities, very wet or saline ones. • Non recommandé pour des environnements • No indicado para ambientes con posibilidad possibilidade de explosões, muito húmidos ou
• Life: 20.000 guaranteed cycles. avec des possibilités d’explosions, très humides de explosiones, muy húmedos o salinos. salinos.
ou salins. • Vida: 20.000 ciclos garantizados. • Vida: 20.000 ciclos garantidos.
• Durée de vie : 20.000 cycles garantis.
• The actuator is based on an input/output • L’actionneur est basé sur un mécanisme • El actuador se basa en un mecanismo de • O actuador pneumático baseia-se num
mechanism of compressed air to the inner d’entrée/sortie d’air comprimé aux chambres entrada/salida de aire comprimido a las mecanismo que mediante a entrada / saída do
chambers. intérieures. cámaras interiores. ar comprimido dentro das câmaras interiores.
• A power line and compressed air installation • Nécessite une ligne électrique et une • Requiere línea eléctrica e instalación de aire • Requer instalação de ar comprimido e
are required. installation d’air comprimé. comprimido. electricidade.
• Ideal for applications with several actuators. • Indiqué pour des installations avec de • Indicado para instalaciones con muchos • Indicado para instalações com muitos
• Low operation time (adjustable). nombreux actionneurs. actuadores. actuadores.
• Additional accessories are needed: • Faible temps de manœuvre (réglable). • Bajo tiempo de maniobra (regulable). • Baixo tempo de manobra (regulável).
electrovalve, limit switch box and relief • Nécessite des accessoires supplémentaires : • Requiere accesorios adicionales: • Requer acessórios adicionais: electroválvula,
regulators. électrovanne, boîtier fin de course et régulateur electroválvula, final de carrera y reguladores fim de curso, ...
• Not indicated for outside installations or when d’échappement. de escape. • Não indicado para exteriores ou quando o
the actuator has to be installed far away from the • Non recommandé pour des installations • No indicado para instalaciones exteriores o actuador está muito distanciado (dificuldade
control center (difficulties in the air transport). extérieures ou quand l’actionneur est très éloigné cuando el actuador esté muy alejado (dificultad para fazer chegar ar comprimido).
• Life: 1.000.000 guaranteed cycles. (difficulté pour faire arriver l’air). para hacer llegar el aire). • Vida: 1.000.000 de ciclos garantidos.
• Maximum security against supply failures • Durée de vie : 1.000.000 de cycles garantis. • Vida: 1.000.000 de ciclos garantizados. • Permite obter a máxima segurança contra
thanks to the the springs (spring return). • Sécurité maximum contre des défaillances de • Máxima seguridad contra fallos de suministro possíveis falhas de abastecimento devido ao
• Its operation depends on the proper installation fourniture grâce au retour par ressort (simple gracias al retorno por muelle (simple efecto). retorno por mola (efeito simples).
of compressed air. effet). • Su correcto funcionamiento depende de la • A constância do momento depende da pressão
• Son fonctionnement correct dépend de instalación de aire comprimido. do ar e do correcto funcionamento da instalação
l’installation d’air comprimé. do ar comprimido.
• It operates with a spring system which contracts • Fonctionne avec un système de ressorts qui • Funciona con un sistema de muelles que se • Funciona por sistema de molas: quando o ar
in the presence of compressed air and expands se contractent en présence d’air comprimé et contraen con la presencia de aire comprimido y comprimido é injectado dentro da câmara do
with the force of the spring. s’étendent par la force du ressort. se expanden por la fuerza del muelle. actuador a uma determinada pressão, as molas
• In case of the lack of air, the actuator returns to • Dans le cas d’absence d’air, l’actionneur • En caso de falta de aire, el actuador retorna a retraem-se (fazendo abrir ou fechar a válvula)
its starting position (NO or NC). revient à sa position initiale (NA ou NC). su posición inicial (NA o NC). • Em caso de uma falha temporária de ar, este
• Ideally suited for applications of draining • Idéal pour des applications de vide contrôlé, • Ideal para aplicaciones de vaciado controlado, actuador retorna à posição inicial que já foi
control since it offers protection against supply face à des défaillances d’alimentation, il ne se ante fallos de alimentación, no se producen indicada (aberto ou fechado)
failures (no undesired drainings). produit pas de vides non souhaités. vaciados indeseados. • Aplicações de vazamento controlado, com
uma falta de alimentação de ar, evita um
vazamento descontrolado
• It operates with a system of pistons directly • Fonctionne avec un système de pistons • Funciona con un sistema de pistones movidos • Funciona através de um sistema de movimento
actuated by the compressed air. actionnés directement par l’air comprimé. directamente por el aire comprimido. directo dos pistões.
• It needs an electrovalve to invert the direction • Nécessite une électrovanne pour inverser le • Necesita una electroválvula para invertir el • Por norma, aconselha-se que este actuador
of operation (open or close). sens de fonctionnement (ouvrir ou fermer). sentido de funcionamiento (abrir o cerrar). funcione com uma electroválvula para alterar o
• The opening and closing time may be • La vitesse d’ouverture et de fermeture peut être • La velocidad de apertura y cierre puede ser sentido de funcionamento do actuador.
controlled with the relief regulators. contrôlée avec les régulateurs d’échappement. controlada con los reguladores de escape. • A velocidade de abertura ou fecho da válvula,
pode ser controlada através dos reguladores
de saída.
139
PVC-U & PVC-C VALVES
Electric actuation
Motorisation électrique
Motorización eléctrica
Actuação eléctrica
• Electric actuators J+J and Valpes. • Actionneurs électriques J+J et • Actuadores eléctricos J+J y Valpes. • Actuadores eléctricos J+J e Valpes.
• Available voltages: Valpes. • Voltajes disponibles: • Voltagem disponíveis:
J+J • Voltages disponibles: J+J J+J
- 12-48 V AC-DC J+J - 12-48 V AC-DC - 12-48 V AC-DC
- 80-240 V AC-DC - 12-48 V AC-DC - 80-240 V AC-DC - 80-240 V AC-DC
VALPES - 80-240 V AC-DC VALPES VALPES
- 12-24 V AC-DC VALPES - 12-24 V AC-DC - 12-24 V AC-DC
- 115 and 230 V AC - 12-24 V AC-DC - 115 y 230 V AC - 115 e 230 V AC
• Manual override and visual position - 115 et 230 V AC • Mando manual de emergencia e • Controlo manual de emergência e
indicator. • Commande manuelle d’urgence indicador visual de posición. indicador manual de posição.
• Torque limiter. avec indicateur visuel de position. • Limitador de par. • Limitador de par.
• BSR Safety Block. • Limiteur de couple. • Bloque de seguridad. • Bloqueio de segurança.
• Digital Positioner System. 4-20 mA • Bloquage de sécurité. • Sistema posicionador digital. 4-20 • Sistema posicionador digital. 4-20
ó 0-10 V. • Système de positionneur digital. mA ó 0-10 V. mA ó 0-10 V.
4-20 mA ó 0-10 V.
J+J VALPES
ER20.X58B* 230 VAC
* Synchronous motor
Moteur synchrone
L= Low (12-48 VAC/VDC) Motor sincrono
H= High (80-240 VAC/VDC)
Motor síncrono
140
PVC-U & PVC-C VALVES
2
3
3
141
PVC-U & PVC-C VALVES
Industrial Series ball valves - PVC-U 2 ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84)
Robinets à boisseeau Série Industrial - PVC-U - 2 voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84)
Válvulas de bola Serie Industrial - PVC-U - 2 vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84)
Válvulas de esfera Série Industrial - PVC-U - 2 vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja páginas 81-84)
Teflon® - EPDM
29490 31420 26413 29500 26417 29510 29520 29530 29540 29550 29560
D16 - �"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29491 31421 02624 29501 05366 29511 29521 29531 29541 29551 29561
D20 - ½"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29492 31422 02625 29502 05367 29512 29522 29532 29542 29552 29562
D25 - ¾"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29493 31423 02626 29503 05368 29513 29523 29533 29543 29553 29563
D32 - 1"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29494 31424 02627 29504 05369 29514 29524 29534 29544 29554 29564
D40 - 1¼"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29495 02628 29505 05370 29515 29525 29535 29545 29555 29565
D50 - 1½"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29496 02629 29506 05371 29516 29526 29536 29546 29556 29566
D63 - 2"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29497 02630 29507 05372 29517 29527 29537 29547 29557 29567
D75 - 2½"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29498 02631 29508 05373 29518 29528 29538 29548 29558 29568
D90 - 3"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29499 26415 29509 26419 29519 29529 29539 * 29549 29559 29569
D110 - 4"
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807M EK150.803M
Teflon® - Viton®
29570 31425 29580 29590 29600 29610 29620 29630 29640 29650 29660
D16 - �"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29571 31426 29581 29591 29601 29611 29621 29631 29641 29651 29661
D20 - ½"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29572 31427 29582 29592 29602 29612 29622 29632 29642 29652 29662
D25 - ¾"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29573 31428 29583 29593 29603 29613 29623 29633 29643 29653 29663
D32 - 1"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29574 31429 29584 29594 29604 29614 29624 29634 29644 29654 29664
D40 - 1¼"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29575 29585 29595 29605 29615 29625 29635 29645 29655 29665
D50 - 1½"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29576 29586 29596 29606 29616 29626 29636 29646 29656 29666
D63 - 2"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29577 29587 29597 29607 29617 29627 29637 29647 29657 29667
D75 - 2½"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29578 29588 29598 29608 29618 29628 29638 29648 29658 29668
D90 - 3"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29579 29589 29599 29609 29619 29629 29639 * 29649 29659 29669
D110 - 4"
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807M EK150.803M
3-way Series ball valves - PVC-U - 3 ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84)
Robinets à boisseau - PVC-U - 3 voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84)
Válvulas de bola 3 vías - PVC-U - 3 vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84)
Válvulas de esfera 3 vías - PVC-U - 3 vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja a páginas 81-84)
PE - EPDM
142
PVC-U & PVC-C VALVES
Industrial Series ball valves - Corzan® PVC-C - 2 ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84)
Robinets à boisseau Série Industrial - Corzan® PVC-C - 2 voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84)
Válvulas de bola Serie Industrial - Corzan® PVC-C - 2 vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84)
Válvulas de esfera Série Industrial - Corzan® PVC-C - 2 vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja a páginas 81-84)
Teflon® - EPDM
29670 31430 29680 29690 29700 29710 29720 29730 29740 29750 29760
D16 - �"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29671 31431 29681 29691 29701 29711 29721 29731 29741 29751 29761
D20 - ½"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29672 31432 29682 29692 29702 29712 29722 29732 29742 29752 29762
D25 - ¾"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29673 31433 29683 29693 29703 29713 29723 29733 29743 29753 29763
D32 - 1"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29674 31434 29684 29694 29704 29714 29724 29734 29744 29754 29764
D40 - 1¼"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29675 29685 29695 29705 29715 29725 29735 29745 29755 29765
D50 - 1½"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29676 29686 29696 29706 29716 29726 29736 29746 29756 29766
D63 - 2"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29677 29687 29697 29707 29717 29727 29737 29747 29757 29767
D75 - 2½"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29678 29688 29698 29708 29718 29728 29738 29748 29758 29768
D90 - 3"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29679 29689 29699 29709 29719 29729 29739 * 29749 29759 29769
D110 - 4"
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807M EK150.803M
Teflon® - Viton®
29770 31435 29780 29790 29800 29810 29820 29830 29840 29850 29860
D16 - �"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29771 31436 29781 29791 29801 29811 29821 29831 29841 29851 29861
D20 - ½"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29772 31437 29782 29792 29802 29812 29822 29832 29842 29852 29862
D25 - ¾"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29773 31438 29783 29793 29803 29813 29823 29833 29843 29853 29863
D32 - 1"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29774 31439 29784 29794 29804 29814 29824 29834 29844 29854 29864
D40 - 1¼"
J2-L20 J2-H20 U-0 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29775 29785 29795 29805 29815 29825 29835 29845 29855 29865
D50 - 1½"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29776 29786 29796 29806 29816 29826 29836 29846 29856 29866
D63 - 2"
J2-L20 J2-H20 J2-L20 J2-H20 ER20.X58B ER20.X57B ER20.X53M EK20.X08S EK20.X07S EK20.X03
29777 29787 29797 29807 29817 29827 29837 29847 29857 29867
D75 - 2½"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29778 29788 29798 29808 29818 29828 29838 29848 29858 29868
D90 - 3"
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
29779 29789 29799 29809 29819 29829 29839 * 29849 29859 29869
D110 - 4"
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807M EK150.803M
143
PVC-U & PVC-C VALVES
EPDM
30151 02640 30158 05382 30165 30172 30179 30186 30191 30196
D63 - D75
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30152 02641 30159 05383 30166 30173 30180 30187 30192 30197
D90
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30153 02642 30160 05384 30167 30174 30181 30188 30193 30198
D110
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30154 02644 30161 05386 30168 30175 30182 * 30189 30194 30199
D125 - D140
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30155 02645 30162 05387 30169 30176 30183 * 30190 30195 30200
D160
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30156 02646 30163 05388 30170 30177 30184 *
D200 - D225
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
30157 18771 30164 18772 30171 30178 30185 *
D250 - D280
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
Viton®
30201 30208 30215 30222 30229 30236 30243 30250 30255 30260
D63 - D75
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30202 30209 30216 30223 30230 30237 30244 30251 30256 30261
D90
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30203 30210 30217 30224 30231 30238 30245 30252 30257 30262
D110
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30204 30211 30218 30225 30232 30239 30246 * 30253 30258 30263
D125 - D140
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30205 30212 30219 30226 30233 30240 30247 * 30254 30259 30264
D160
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30206 30213 30220 30227 30234 30241 30248 *
D200 - D225
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
30207 30214 30221 30228 30235 30242 30249 *
D250 - D280
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
(¹) Butterfly valve D315 available with stainless steel shaft only
Vanne papillon D315 disponible seulement avec axe en acier inoxydable
Válvula de mariposa D315 disponible solamente con eje en acero inoxidable
Válvula de borboleta D315 disponível solamente com eixo em acero inoxidable
Contact us for information regarding Nous contacter pour la motorisation Consultar para información sobre las Consultar para informações sobre as
the actuation of the new series of pour la nouvelle génération de vannes motorizaciones de las nuevas válvulas monitorizações das novas válvulas de
butterfly valves. Papillon. de mariposa. mariposa.
144
PVC-U & PVC-C VALVES
EPDM
30265 30272 30279 30286 30293 30300 30307 30314 30319 30324
D63 - D75
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30266 30273 30280 30287 30294 30301 30308 30315 30320 30325
D90
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30267 30274 30281 30288 30295 30302 30309 30316 30321 30326
D110
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30268 30275 30282 30289 30296 30303 30310 * 30317 30322 30327
D125 - D140
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30269 30276 30283 30290 30297 30304 30311 * 30318 30323 30328
D160
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30270 30277 30284 30291 30298 30305 30312 *
D200 - D225
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
30271 30278 30285 30292 30299 30306 30313 *
D250 - D280
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
32741 32742 32743 32744 32745 32746 32747 *
D315
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
Viton®
30329 30336 30343 30350 30357 30364 30371 30378 30383 30388
D63 - D75
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30330 30337 30344 30351 30358 30365 30372 30379 30384 30389
D90
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30331 30338 30345 30352 30359 30366 30373 30380 30385 30390
D110
J2-L55 J2-H55 J2-L55 J2-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M
30332 30339 30346 30353 30360 30367 30374 * 30381 30386 30391
D125 - D140
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30333 30340 30347 30354 30361 30368 30375 * 30382 30387 30392
D160
J2-L140 J2-H140 J2-L140 J2-H140 EP150.908R EP150.907R EP150.903B EK150.808MEK150.807MEK150.803M
30334 30341 30348 30355 30362 30369 30376 *
D200 - D225
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
30335 30342 30349 30356 30363 30370 30377 *
D250 - D280
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
32748 32749 32750 32751 32752 32753 32754 *
D315
J2-L300 J2-H300 J2-L300 J2-H300 EP300.918R3 EP300.917R EP300.903B
Contact us for information regarding Nous contacter pour la motorisation Consultar para información sobre las Consultar para informações sobre as
the actuation of the new series of pour la nouvelle génération de vannes motorizaciones de las nuevas válvulas monitorizações das novas válvulas de
butterfly valves. Papillon. de mariposa. mariposa.
145
PVC-U & PVC-C VALVES
Model U-0
Model L20-H20
146
PVC-U & PVC-C VALVES
Model L55-H55
147
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
U-0
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V)
230 VAC
Voltaje (V)
Voltagem (V)
Temperature
Température -10º / 50º C
Temperatura 14º / 122º F
Temperatura
Limit switch
Fin de course
-
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement DIN 43650
Conectores ISO 4400 & C192
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 1,5 kg
Peso (kg) 3,3 lb
Peso (kg)
148
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
J2 - L20 J2 - H20
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V)
12-48 VAC/VDC ±5% 80-240 VAC/VDC
Voltaje (V)
Voltagem (V)
Temperature
Température -20º / 70º C -20º / 70º C
Temperatura -4º / 158º F -4º / 158ºF
Temperatura
Limit switch
Fin de course
4 SPTD micro 4 SPTD micro
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement DIN 43650 DIN 43650
Conectores ISO 4400 & C192 ISO 4400 & C192
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 1,5 kg 1,5 kg
Peso (kg) 3,3 lb 3,3 lb
Peso (kg)
149
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
J2 - L55 J2 - H55
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V)
12-48 VAC/VDC ±5% 80-240 VAC/VDC
Voltaje (V)
Voltagem (V)
Temperature
Température -20º / 70º C -20º / 70º C
Temperatura -4º / 158º F -4º / 158º F
Temperatura
Limit switch
Fin de course
4 SPTD micro 4 SPTD micro
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement DIN 43650 DIN 43650
Conectores ISO 4400 & C192 ISO 4400 & C192
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 1,8 kg 1,8 kg
Peso (kg) 3,96 lb 3,96 lb
Peso (kg)
150
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
J2 - L140 J2 - H140
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V)
12-48 VAC/VDC ±5% 80-240 VAC/VDC
Voltaje (V)
Voltagem (V)
Temperature
Température -20º / 70º C -20º / 70º C
Temperatura -4º / 158º F -4º / 158º F
Temperatura
Limit switch
Fin de course
4 SPTD micro 4 SPTD micro
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement DIN 43650 DIN 43650
Conectores ISO 4400 & C192 ISO 4400 & C192
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 5,2 kg 5,2 kg
Peso (kg) 11,44 lb 11,44 lb
Peso (kg)
151
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
J2 - L300 J2 - H300
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V)
12-48 VAC/VDC ±5% 80-240 VAC/VDC
Voltaje (V)
Voltagem (V)
Temperature
Température -20º / 70º C -20º / 70º C
Temperatura -4º / 158º F -4º / 158º F
Temperatura
Limit switch
Fin de course
4 SPTD micro 4 SPTD micro
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement DIN 43650 DIN 43650
Conectores ISO 4400 & C192 ISO 4400 & C192
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 5,2 kg 5,2 kg
Peso (kg) 11,44 in/lb 11,44 in/lb
Peso (kg)
152
PVC-U & PVC-C VALVES
DPS 2000 Digital positioning Système numérique de DPS 2000 Sistema posicionador DPS 2000 Sistema posicionador
system positionament DPS 2000 digital digital
The DPS 2000 is an accessory for J+J Le DPS 2000 est un accessoire des El DPS 2000 es un accesorio para los O DPS 2000 é um acessório para os
electric actuators that converts them actionneurs électriques J+J qui les actuadores eléctricos J+J que convierte actuadores eléctricos J+J que converte
into servocontrolled valve positioners. convertit en positionneurs de vanne a los mismos en posicionadores de os mesmos em posicionadores de
It features a microprocessor with analog servo-contrôlés. válvulas servocontrolados. válvulas servo controladas.
entrance and exits which carries out all Le DPS 2000 est un module avec El DPS 2000 es un módulo con O DPS 2000 é um módulo com
calibration and working operations via un microprocesseur d’entrée et des microprocesador de entrada y salidas microprocessador de entrada e
an micro-computing . sorties analogiques, mais qui effectue analógicas, pero que lleva a cabo saídas analógicas, que leva a cabo
toutes les opérations d’étalonnage todas las operaciones de calibración y todas as operações de calibração e
et de fonctionnement à l’aide d’un funcionamiento mediante un algoritmo funcionamento mediante um algoritmo
algorithme microinformatique. microinformático. microinformático.
Incoming positioning information is L’entrée de consigne de position est La entrada de consigna de posición es A entrada de ordem de posição é
transformed into a digital number that is convertie en une valeur numérique et convertida a un valor numérico digital convertida num valor numérico digital
continuously compared to the position est comparée continuellement avec y comparada continuamente con la e comparada permanentemente
of a potentiometer mechanically linked la position d’un potentiomètre fixé posición de un potenciómetro acoplado com a posição de um potenciómetro
to the valve shaft. The programming mécaniquement à l’axe de la vanne. mecánicamente al eje de la válvula. El acoplado mecanicamente ao eixo da
contained in the microchip carries out Le programme de la micro-puce programa contenido en el microchip válvula. O programa contido no micro
the necessary calculations in order to procède aux calculs nécessaires pour efectúa los cálculos necesarios para chip efectua os cálculos necessários
determine in what direction the motor déterminer le sens dans lequel devra determinar el sentido en el cual deberá para determinar o sentido no qual
should turn in order to ensure that tourner le moteur afin que la position girar el motor para que la posición deverá girar o motor para que a
the position of the potentiometer and du potentiomètre, et par conséquent, del potenciómetro y por tanto, de la posição do potenciómetro e portanto,
therefore the valve correspond to that de la vanne, soit celle correspondant válvula, corresponda a la requerida da válvula, corresponda à requerida
required by the entry signal. exactement au signal de consigne. Dès por la señal de consigna. Una vez el pelo sinal de ordem. Quando o valor
Once the value of the signal que la valeur du signal correspond à valor de la señal corresponde con la do sinal corresponde com a posição,
corresponds to the position, the motor la position, le moteur s’arrête et ne posición, el motor se mantiene parado o motor mantém-se parado enquanto
is stopped as long as the entrance bouge plus tant que la valeur du signal entretanto no vuelva a variar el valor não volte a variar o valor do sinal de
signal value does not change. d’entrée n’est pas modifiée. de la señal de entrada. entrada.
153
PVC-U & PVC-C VALVES
VDC 12 24 110
Voltage | Voltage | Voltaje | Voltagem
VAC 24 48 110 220 / 240
Nominal charge | Charge nominale |
mA 1200
Carga nominal | Carga nominal
IP Rating | Protection | Protección |
- IP 65
Proteção
L140 / H140
Model | Modèle | Modelo | Modelo L20 / H20 L55 / H55
L300 / H300
Max. n° of operations per hour | Nombre
max. de manœuvres par heure |
8 4 2
N° de maniobras máx. por hora | N° de
manobras máx. por hora
Recharge time per operation | Temps de
charge par manœuvre |
min 8 15 30
Tiempo de recarga por maniobra | Tem-
po de recarga por manobra
Weight | Poids | Peso | Peso kg | lb 3,5 kg | 7,7 lb 3,8 kg | 8,36 lb 8 kg | 17,6 lb
Temperature | Température |
ºC | ºF -10º / 50º C | 14º / 122º F
Temperatura | Temperatura
154
PVC-U & PVC-C VALVES
Model ER10-20-35-45-60-100
[0.90]
[0.90]
[3.62]
[4.88]
[5.35]
[2.18]
[1.77]
[5.94]
Model EK20
[3.62]
[0.90]
[5.35]
[4.64]
[1.77]
[7.44]
155
PVC-U & PVC-C VALVES
Model EK35 - 60
[5.04]
[7.40] [0.94]
[2.18]
[5.98]
[5.94]
Model EK150
[5.00]
[1.10]
[8.35]
[5.90]
156
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
ER20 ER60
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V) 12-24 12-24 VAC/
230 VAC 115 VDC 230 VDC 115 VDC
Voltaje (V) VAC/VDC VDC
Voltagem (V)
Temperature
Température -10º / 55º C -10º / 55º C
Temperatura 14º / 131º F 14º / 131º F
Temperatura
Limit switch
Fin de course
4 4
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement 2 2
Conectores DIN 43650 DIN 43650
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 1,5 kg 1,5 kg
Peso (kg) 3,3 lb 3,3 lb
Peso (kg)
157
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
EK20 EK60
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V) 24 VAC/
230 VAC 115 VAC 230 VAC 115 VAC 24 VAC/VDC
Voltaje (V) VDC
Voltagem (V)
Temperature
Température -10º / 55º C -10º / 55º C
Temperatura 14º / 131º F 14º / 131º F
Temperatura
Limit switch
Fin de course
4 4
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement 2 2
Conectores DIN 43650 DIN 43650
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 1,2 kg 2,5 kg
Peso (kg) 2,64 lb 5,5 lb
Peso (kg)
158
PVC-U & PVC-C VALVES
Specifications
Spécifications
EK150 EP150
Especificaciones
Especificações
Voltage (V)
Voltage (V) 24 VAC/VDC
230 VAC 115 VAC 24 VAC/VDC 230 VAC 115 VAC
Voltaje (V) 12 VDC
Voltagem (V)
Temperature
Température -10º / 55º C -10º / 55º C
Temperatura 14º / 131º F 14º / 131º F
Temperatura
Limit switch
Fin de course
4 4
Interruptor final de carrera
Fim de curso
Plugs
Raccordement 2 2
Conectores DIN 43650 DIN 43650
Conexões
Weight (kg)
Poids (kg) 4 kg 8,5 kg 8,5 kg
-
Peso (kg) 8,8 lb 18,7 lb 18,7 lb
Peso (kg)
159
PVC-U & PVC-C VALVES
OPENING Nº/
CODE MAX. INTENSITY LOADING TIME VOLTAGE PG
HOURS
EBS.1/230 1,3 A 4h 230 V WS/AC ISO20 IP67 30
EBS.1/115 1,3 A 4h 115 V WS/AC ISO20 IP67 30
EBS.1/24 1,3 A 4h 24 V WS/AC ISO20 IP67 see motor
OPENING Nº/
CODE MAX. INTENSITY LOADING TIME VOLTAGE PG
HOURS
EBT.1/230 230 V AC 195 W 184 V - 264 V ISO20 IP67 3,5 Kg / 7,7 lb
160
PVC-U & PVC-C VALVES
Pneumatic actuation
Motorisation pneumatique
Motorización neumática
Actuação pneumática
• Pneumatic actuators CH-Air and • Actionneurs Pneumatiques CH-Air • Actuadores neumáticos CH-Air y • Actuadores pneumáticos CH-Air e
Prisma. et Prisma. Prisma. Prisma.
• Double-acting or spring return. • Double ou simple effet. • Doble efecto y simple efecto. • Efeito duplo ou efeito simples.
• On order: electric valve, relief • Sur commande: électrovanne, • Bajo pedido: electroválvula, finales • Sob pedido: electroválvula, fins de
regulators and limit-switch box. boîtiers fin de course et régulateur de carrera y reguladores de escape. curso e reguladores de saída.
CH-Air d’échappement. CH-Air CH-Air
- Actuator made of aluminium CH-Air - Actuador de aluminio anodizado. - Actuador de alumínio anonizado.
anodized. - Actionneur en aluminium anodisé. - Alimentación: aire comprimido - Alimentação: ar comprimido
- Supply: dry or lubricated filtered - Alimentation: air comprimé filtré, filtrado, seco o lubricado. Máximo 10 filtrado, seco ou lubrificado. Máximo
compressed air. Maximum 10 bar sec ou lubrifié. Pression max.10 bar bar (150 psi). 10 bar (150 psi).
(150 psi). (150 psi). - Temperatura de trabajo: -20ºC a - Temperatura de trabalho: -20ºC
- Normal working temperature: from - Température de travail: de -20ºC +80ºC (-4ºF a 176ºF). até +80ºC (-4ºF até 176ºF).
-20ºC to +80ºC (-4ºF to 176ºF). au +80ºC ( de -4ºF au 176ºF). Prisma Prisma
Prisma Prisma - Actuador de poliamida + fibra de - Actuador de poliamida + fibra de
- Actuator made of polyamide + - Actuador en polyamide + fibre de vidrio. vidro.
fiber glass. verre. - Ligero de peso y resistente a la - Leve e muito resistente à corrosão.
- Light weight and very resistant to - Léger et très résistant au corrossion. corrosión. - Pode trabalhar com ar, água
corrosion. - Peut travailler avec de l’air, de l’eau - Apto para trabajar con aire, agua ou líquido non agresivo até uma
- May be actioned with air, water ou du fluide non agressive jusqu’à o fluidos no agresivos hasta 8 bar pressão de 8 bar (116 psi). Idéal para
or non agressive fluid up to 8 bar 8 bar de pression (116 p.si..). Idéal de presión (116 psi). Ideal para instalações marinhas e subaquáticas.
pressure (116 psi) pressure. Fit for pour les installations marines et sous- instalaciones subacuáticas. - Temperatura de trabalho: -32ºC
marine and underwater installations. marines. - Temperatura normal de trabajo: de até +90ºC (-25ºF até 194ºF).
- Normal working temperature: from - Température de travail: de -32ºC -32ºC hasta +90ºC (-25ºF a 194ºF).
-32ºC to +90ºC (-25ºF to 194ºF). au +90ºC (de -25ºF au 194ºF).
CH-AIR PRISMA
Double acting - Double effet - Doble efecto - Efeito duplo
D16-20-25
(⅜”-½”-¾”)
CH032 PPW
Ball valve | Robinet à boisseau | Válvula de bola | Válvula de esfera
D32-40-50-63
(1”-1¼”-1½”-2”)
CH050 PP00
D50
3-way ball valve | Robinet 3 voies | Válvula bola 3 vías | Válvula esfera 3 vías (1½”)
CH063 mod 180º PGD
D75-90
Ball valve | Robinet à boisseau | Válvula de bola | Válvula de esfera (2½”-3”)
CH075 PP10
D75-90-110
Butterfly valve | Vanne papillon | Válvula mariposa | Válvula borboleta (2½”-3”-4”)
D110
Ball valve | Robinet à boisseau | Válvula de bola | Válvula de esfera (4”)
CH100 PP20
D140-160-225
(5”-6”-8”)
D250
Butterfly valve | Vanne papillon | Válvula mariposa | Válvula borboleta CH115 -
(10”)
D315
(12”)
CH125 -
D250
Butterfly valve | Vanne papillon | Válvula mariposa | Válvula borboleta CH115 SR -
(10”)
D315
(12”)
CH180 SR -
161
PVC-U & PVC-C VALVES
5
6 5
6
4 4
3
3
2 1
162
PVC-U & PVC-C VALVES
Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet
Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto
Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples
Industrial Series ball valves - PVC-U 2 ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84)
Robinets à boisseeau Série Industrial - PVC-U - 2 voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84)
Válvulas de bola Serie Industrial - PVC-U - 2 vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84)
Válvulas de esfera Série Industrial - PVC-U - 2 vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja páginas 81-84)
Teflon® - EPDM
Teflon® - Viton®
3-way Series ball valves - PVC-U - 3 ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84)
Robinets à boisseau - PVC-U - 3 voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84)
Válvulas de bola 3 vías - PVC-U - 3 vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84)
Válvulas de esfera 3 vías - PVC-U - 3 vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja páginas 81-84)
PE - EPDM
163
PVC-U & PVC-C VALVES
Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet
Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto
Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples
Industrial Series ball valves - Corzan® PVC-C - 2 ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84)
Robinets à boisseau Série Industrial - Corzan® PVC-C - 2 voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84)
Válvulas de bola Serie Industrial - Corzan® PVC-C - 2 vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84)
Válvulas de esfera Série Industrial - Corzan® PVC-C - 2 vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja páginas 81-84)
Teflon® - EPDM
Teflon® - Viton®
164
PVC-U & PVC-C VALVES
Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet
Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto
Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples
EPDM
Viton®
(¹) Butterfly valve D315 available with stainless steel shaft only
Vanne papillon D315 disponible seulement avec axe en acier inoxydable
Válvula de mariposa D315 disponible solamente con eje en acero inoxidable
Válvula de borboleta D315 disponível solamente com eixo em acero inoxidable
Contact us for information regarding Nous contacter pour la motorisation Consultar para información sobre las Consultar para informações sobre as
the actuation of the new series of pour la nouvelle génération de vannes motorizaciones de las nuevas válvulas monitorizações das novas válvulas de
butterfly valves. Papillon. de mariposa. mariposa.
165
PVC-U & PVC-C VALVES
Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet Double effet Simple effet
Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto Doble efecto Simple efecto
Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples Efeito duplo Efeito simples
EPDM
Viton®
Contact us for information regarding Nous contacter pour la motorisation Consultar para información sobre las Consultar para informações sobre as
the actuation of the new series of pour la nouvelle génération de vannes motorizaciones de las nuevas válvulas monitorizações das novas válvulas de
butterfly valves. Papillon. de mariposa. mariposa.
166
PVC-U & PVC-C VALVES
E - - - 22 22 22 22 22 mm
F 50 80 80 80 80 80 130 130 mm
G 25 30 30 30 30 30 30 30 mm
H - 25 30 35 40 55 55 55 mm
I 10 13 16 20 20 20 25 25 mm
T-DIN 259 1/8” 1/8” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4”
N 8 8 8 14 14 14 27 27 mm
O 12 12 12 18 18 18 36 36 mm
P 20 20 20 20 20 20 30 30 mm
R 12 12 12 12 12 12 12 12 mm
S 16 16 16 16 16 16 16 16 mm
1,42 1,42 / 1,97 1,42 / 1,97 1,97 / 2,76 1,97 / 2,76 2,76 / 4,02 2,76 / 4,02 2,76 / 4,02 in
Q 9 11 11 17 17 17 22 22 mm
ISO 5211 F03 F03/F05 F03/F05 F05/F07 F05/F07 F07/F10 F07/F10 F07/F10
167
PVC-U & PVC-C VALVES
168
PVC-U & PVC-C VALVES
Model 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 bar
14,6 29,1 43,7 58,3 72,8 87,4 102 116,5 131,1 145,7 psi
3,0 6,1 9,2 12,3 15,4 18,5 21,5 24,6 27,7 30,8 bar
CH050
26,6 54 81,4 108,9 136,3 163,7 190,3 217,7 245,1 272,6 psi
5,5 11,0 16,5 22,0 27,5 33,0 38,5 44,0 49,5 55,0 bar
CH063
48,7 97,4 146 194,7 243,4 292,1 340,7 389,4 438,1 486,8 psi
11,7 23,4 35,1 46,8 58,5 70,2 81,9 93,6 105,3 117,0 bar
CH075
103,5 207,1 310,6 414,2 517,7 621,3 724,8 828,4 931,9 1035,5 psi
17,8 35,6 53,4 71,2 89,0 106,9 124,7 142,4 160,3 178,1 bar
CH085
157,5 315,1 472,6 630,1 787,7 946,1 1103,6 1260,2 1418,7 1576,2 psi
27,7 55,4 89,2 110,9 138,6 166,4 194,1 221,8 249,5 277,3 bar
CH100
245,1 490,3 789,4 981,5 1226,6 1472,6 1717,8 1962,9 2208,1 2454,1 psi
45,7 91,5 137,2 183,0 228,7 274,5 320,2 366,0 411,7 457,5 bar
CH115
404,4 809,8 1214,2 1619,6 2024 2429,3 2833,8 3239,1 3643,5 4048,9 psi
60,1 120,3 180,5 240,7 300,9 361,1 421,2 481,4 541,6 601,8 bar
CH125
531,9 1064,7 1597,4 2130,2 2663 3195,7 3727,6 4260,4 4793,2 5325,9 psi
169
PVC-U & PVC-C VALVES
Run limit signalling case Boîtier de signalisation de fin de Caja señalización final de Caixa de sinalização de final de
course carrera curso
A complete range of control and Une gamme complète d’accessoires de Una completa gama de accesorios Uma completa gama de acessórios
motorisation accessories are available contrôle est disponible pour être de control y monitorización están de controlo e monitorização estão
for use with the CH-air range of montée avec la gamme d’actionneurs disponibles para su montaje con la disponíveis para montagem com a
pneumatic actuators, including the run pneumatiques CH-air, y compris le gama de actuadores neumáticos CH- gama de actuadores pneumáticos CH-
limit box which allows users to data boîtier de fin de courses qui permet air, incluyendo la caja de final de air, incluindo a caixa de final de curso
relating to valve position via a visual d’obtenir des données sur la position carrera que nos permite reportar datos que nos permite transmitir dados sobre
indicator. de la vanne à l’aide d’un indicateur sobre la posición de la válvula mediante a posição da válvula mediante um
visuel et à distance. un indicador visual y a distancia. indicador visual e à distância.
170
PVC-U & PVC-C VALVES
171
PVC-U & PVC-C VALVES
172
PVC-U & PVC-C VALVES
173
PVC-U & PVC-C VALVES
174