Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
html
MANUAL BÁSICO
ID-51A
ID-51E
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação é
está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode
interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebido, incluindo interferências que podem causar operação indesejada.
AVISO: MODIFICAÇÃO DESTE DISPOSITIVO PARA RECEBER CEL
SINAIS DE SERVIÇO LARGA DE RADIOTELEFONE É PROIBIDO
SOB REGRAS FCC E DIREITO FEDERAL.
A foto mostra
a versão ID-51E.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 1/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
de lesões corporais, incêndio ou choque elétrico.
IMPORTANTE
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES com cuidado e completamente
Fivela do cinto Bateria 2
SOBRE O CD FORNECIDO
Os seguintes manuais e instaladores estão incluídos no CD. DD
Iniciando o CD
Veja o manual avançado do tipo PDF ou “Sobre o DV Gate- qq Insira o CD na unidade de CD.
way function ”que pode ser baixado do site da Icom • Clique duas vezes em “Menu.exe” no CD.
para as funções que não estão descritas neste manual. • Dependendo da configuração do PC, a tela Menu mostrada
• manual básico abaixo pode ser exibido automaticamente.
Instruções para as operações básicas, as mesmas que esta wwClique no botão do arquivo apropriado para abri-lo.
ual • Para fechar a tela Menu, clique em [Quit].
• manual avançado
Instruções para as operações avançadas e mais detalhes
do que as descritas neste manual Abre o Básico Abre o CS-51PLUS2
• Termos do rádio HAM Manual (Inglês) Instruções
Um glossário de termos de rádio HAM Abre o Manual Avançado
• Manual de instruções do CS-51PLUS2
Instruções para a instalação do software de clonagem CS-51PLUS2
utilização e uso
• Instalador do CS-51PLUS2
Instalador para o software de clonagem CS-51PLUS2
® ® ® Abre o Básico
• Adobe Acrobat Leitor ®
Installer
® ® manual Instala o
Instalador para o Adobe Acrobat Leitor (Multi Idiomas) CS-51PLUS2
Um PC com o seguinte sistema operacional é necessário.
® ® ® ®
• Microsoft do Windows 10, Microsoft do Windows 8.1, Micro Abre o
® ® ® ® Glossário
soft Windows 7 ou Microsoft Windows Vista .
® ® ®
Para ler o guia ou instruções, Adobe Acrobat Leitor®
é
requeridos. Se você não instalou, instale o Adobe
® ®
Instala o Adobe Acrobat Leitor
®
Sai da tela do menu
® ®
Acrobat Reader no CD ou baixado do Adobe
Site da Systems Incorporated .
iii
ANOTAÇÕES IMPORTANTES
DD
Ao usar o receptor GPS DD
Sinais espúrios
• Sinais de GPS não podem passar através de objetos metálicos. Ao usar
Dependendo da combinação da faixa de operação e modo,
ID-51A ou ID-51E dentro de um veículo, você pode não receber o Dualwatch ou monitorar duas bandas Ham mais o Broad-
Sinais de GPS. Recomendamos que você o use perto de uma janela.
rádio fundido (BC) pode gerar certos sinais espúrios, ou ruído
• O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é construído e operado
pode ser ouvido. Estes não indicam um mau funcionamento do
pelo Departamento de Defesa dos EUA. O Departamento é transceptor.
responsável pela precisão e manutenção do sistema. Qualquer D D Sobre o carregamento com a energia ligada
alterações pelo Departamento podem afetar a precisão e O circuito de carregamento do ID-51A / E pode carregar a bateria
função do sistema GPS. fornecidaem aproximadamente 3 horas. Mas com este circuito rápido,
embalar
• Quando o receptor GPS estiver ativado, por favor, não cubra o bateria não pode ser carregada com a energia ligada, por padrão.
A
ID-51A ou ID-51E com qualquer coisa que bloqueie o satélite Então, certifique-se de desligar a energia antes de carregar. Quando
sinais leves. “Charging (Power ON)” * está ajustado para ON na tela MENU, o
A bateria pode ser carregada mesmo que a energia esteja ligada.
• O receptor GPS pode não funcionar se usado nos seguintes locais
ções: (Somente
quando a bateria está conectada e a CP-12L opcional,
1. Túneis ou arranha-céus O cabo de alimentação CC externo CP-19R ou OPC-254L está
2. estacionamentos subterrâneos conectado
para [DC IN].) Mas esta operação pode gerar certas falsas
3. Sob uma ponte ou viaduto sinais, e o S-meter pode aparecer, ou o ruído pode ser ouvido.
4. Em áreas florestais remotas * MENU> Função> Carregamento (Power ON) (Padrão: OFF)
5. Sob condições de mau tempo (dia chuvoso ou nublado) • O período de carregamento com a energia ligada pode ser diferente,
• O receptor GPS pode não funcionar se o transceptor operar dependendo
na condição de operação.
perto dos 440,205 MHz. Isso se deve aos sinais feitos no • A tensão da fonte de alimentação CC externa deve estar entre 10 ~ 16 V,
ea capacidade atual deve ser superior a 2,5 A para carregar o
circuito interno e não indica um mau funcionamento do transceptor
tery pack com o poder ON.
ção. • Quando você opera o transceptor durante o carregamento e se não puder
receber sinais correctamente, defina “Carregar (Ligado)” * para OFF e
desconecte o cabo de alimentação CC externo de [DC IN].
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 2/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
• Quando a tensão de alimentação exceder 14 V, o circuito de proteção
ativa para reduzir a potência de saída de transmissão para aproximadamente
integrado
2,5 W.
iv
PRECAUÇÕES
R PERIGO! NUNCA encurte os terminais da bateria. R ADVERTÊNCIA! NUNCA segure o transceptor de modo que o
O curto-circuito pode ocorrer se os terminais tocarem objetos metálicos
tenna está muito perto ou tocando partes expostas do corpo,
como chave, tenha cuidado ao colocar as baterias (ou o especialmente o rosto ou olhos, durante a transmissão. O
transceivismo
transceptor) em sacos, e assim por diante. Leve-os para que o curto-circuito
terá um melhor desempenho se o microfone for de 5 a 10 cm (2 a 4
não pode ocorrer com objetos de metal. O curto pode danificar polegadas) longe dos lábios e o transceptor é vertical.
apenas a bateria, mas também o transceptor.
R ADVERTÊNCIA! NUNCA opere ou toque no transceptor com
R PERIGO! NUNCA use e carregue baterias Icom mãos molhadas. Isso pode causar um choque elétrico ou danificar o
com transceptores não-Icom ou carregadores não-Icom. Apenas Icom transceptor.
As baterias são testadas e aprovadas para uso com o Icom
transceptores ou carregados com carregadores Icom. Usando terceiros
R ADVERTÊNCIA! NUNCA opere o transceptor com uma orelha
ou pacotes de baterias falsificadas ou carregadores podem causartelefone,
fumaça, fones de ouvido ou outros acessórios de áudio em alta
fogo, ou fazer com que a bateria arrebente. níveis de ume. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza
o volume ou interromper o uso.
R PERIGO! NUNCA opere o transceptor próximo a
tampas elétricas ou em uma atmosfera explosiva. R ADVERTÊNCIA! NUNCA conecte o transceptor a uma fonte de
Isso pode causar uma explosão e morte. energia
fonte de mais de 16 V DC ou use polaridade reversa. este
pode causar um incêndio ou danificar o transceptor.
R ADVERTÊNCIA EXPOSIÇÃO RF! Este dispositivo emite rádio
Energia de frequência (RF). O cuidado deve ser observado quando CUIDADO: NÃO opere o transceptor, a menos que o
operar este dispositivo. Se você tiver alguma dúvida sobre antena, bateria e tampa do compartimento de
exposição à RF e normas de segurança, consulte o em cache. Confirme se a antena e a bateria estão secas
Escritório de Engenharia da Federal Communications Commissionantes de anexar. Expondo o interior do transceptor para
e o relatório da Technology on Evaluating Compliance with FCC poeira ou água podem causar sérios danos ao transceptor.
Diretrizes para a freqüência de rádio humana eletromagnética Após a exposição à água, limpe bem os contatos da bateria
Campos (Boletim OET 65). com água fresca e seque-os completamente para remover
ter ou sal.
v
PRECAUÇÕES
CUIDADO: NÃO opere o transceptor enquanto estiver dirigindo Quando o BP-273 está conectado ao transceptor, ele atende
veículo. Condução segura requer sua atenção total - qualquer coisa
Requisitos IPX4 para resistência a respingos.
menos pode resultar em um acidente. Quando está conectado, o transceptor corresponde ao IPX4.
Mesmo quando o transceptor estiver desligado, uma leve corrente
NÃO use solventes agressivos, como benzina ou álcool, quando ainda
flui nos circuitos. Remova a bateria ou as baterias
limpeza, porque eles danificarão as superfícies do transceptor. do transceptor quando não estiver usando por muito tempo. De
outros-
sábia, a bateria ou as baterias instaladas ficarão
NÃO pressione [PTT] quando não pretender transmitir. hausted, e precisará ser recarregado ou substituído.
CUIDADOS DE BATERIA
DD
Cuidado da bateria R PERIGO! NUNCA deixe o líquido de dentro das células da bateria
em seus olhos. Se isso acontecer, a cegueira pode resultar. Lave seus
R PERIGO! NUNCA golpeie ou de outra forma cause impacto na bateria.
Não use o pacote se ele foi severamente impactado ou caiu, olhoságua limpa, sem esfregá-los, e ir imediatamente para
com
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 3/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
ou se não
pode foi submetido a forte
estar visível pressão.
do lado Dano
de fora da bateria
do gabinete. um
Mesmo se a superfície médico.
R ADVERTÊNCIA! NUNCA use a bateria se ela emitir um aviso
da embalagem não mostra rachaduras ou qualquer outro dano, as células mal odor, aquece ou está descolorado ou deformado. Se algum destes
dentro do pacote pode romper ou pegar fogo. condições, entre em contato com o revendedor ou distribuidor da Icom.
R PERIGO! NUNCA deixe a bateria em locais com temperatura R ADVERTÊNCIA! NUNCA deixe o líquido de dentro das células da
peraturas acima de + 60˚C (+ 140˚F). Acúmulo de alta temperatura noem bateria chegar
contato com seu corpo. Se isso acontecer, lave imediatamente com
células da bateria, como poderia ocorrer perto de incêndios ou fogões,agua.
dentro de um
R ADVERTÊNCIA!
veículo aquecido pelo sol ou sob luz solar direta por longos períodos de tempo NUNCA coloque a bateria em um forno de microondas,
pode causar ruptura das células da bateria ou incêndio. Excessivo recipiente de alta pressão, ou em um fogão de aquecimento por indução.
temperaturas podem também degradar o desempenho do pacote ou encurtar este causar um incêndio, superaquecimento ou causar a ruptura das
pode
a vida da célula da bateria. células da bateria.
CUIDADO: NÃO use a bateria fora do especificado
R PERIGO! NUNCA exponha a bateria a chuva, neve, mar faixa de temperatura de -20˚C a + 60˚C (-4˚F a + 140˚F). Usando o
água ou qualquer outro líquido. Não carregue ou use uma bateria molhadapacote fora de sua faixa de temperatura especificada irá reduzir sua
pacote. Se a embalagem ficar molhada, limpe-a antes de usar. performance
mance e vida da célula da bateria.
R PERIGO! NUNCA coloque as baterias perto de fogo. Fogo ou calor CUIDADO: NÃO deixe o pacote totalmente carregado, completamente
pode causar ruptura ou explosão. Descarte os pacotes usados em descarregada, ou em ambiente de temperatura excessiva (acima
de acordo com os regulamentos locais. + 50˚C, + 122˚F) por um longo período de tempo. Caso contrário, um curto
R PERIGO! NUNCA solde os terminais da célula de bateria e A vida útil da bateria pode ocorrer. Se a bateria precisar ser deixada
NUNCA modifique a bateria. Isso pode causar geração de calor não utilizado por um longo tempo, ele deve ser separado do transceptor
e as células da bateria podem estourar, emitir fumaça ou pegar fogo. após a descarga. Você pode usar o pacote até o restante
R PERIGO! NUNCA use a bateria com um transceptor para pacidade é cerca de metade, em seguida, mantê-lo em segurança em um
local fresco
seguinte
qual não é especificado. NUNCA use um pacote com qualquer outro equipamento faixa
e seco
de temperatura:
no
ou para qualquer finalidade que não esteja especificada nesta instrução -20˚C (-4˚F) a + 50˚C (+ 122˚F) (dentro de um mês).
manual. -20˚C (-4˚F) a + 35˚C (+ 95˚F) (dentro de três meses).
–20˚C (-4˚F) a + 20˚C (+ 68˚F) (dentro de um ano).
vii
CUIDADOS DE BATERIA
ASSEGURE-SE de substituir a bateria por uma nova aproxi- R ADVERTÊNCIA! NUNCA insira o transceptor (com a bateria
cinco anos após a fabricação, mesmo que ainda detenha um pacote anexado) no carregador, se estiver molhado ou sujo. Isso poderia
carregar. O material dentro das células da bateria se tornará fraco Corrija os terminais do carregador da bateria ou danifique o carregador.
após um período de tempo, mesmo com pouco uso. O número estimado O carregador não é à prova d'água.
de vezes que você pode cobrar o pacote é entre 300 e 500. Mesmo CUIDADO: NÃO carregue a bateria fora do
quando o pacote parece estar totalmente carregado, o tempo de faixa de temperatura especificada: 0˚C a + 40˚C (+ 32˚F a + 104˚F).
o transceptor pode ficar curto quando: A Icom recomenda o carregamento da embalagem a + 25˚C (+ 77˚F). O
• Aproximadamente cinco anos se passaram desde que o bando foi pode pacoteaquecer ou romper-se se for carregada fora da temperatura
fabricado. faixa de duração. Além disso, o desempenho da bateria ou a duração da
• O pacote foi repetidamente carregado. bateria
ser podem
reduzido.
CERTIFIQUE - SE DE DESLIGAR o transceptor durante o carregamento
DD
Cuidado de carregamento com
o carregador fornecido ou opcional (BC-167S / BC-202). A bateria
R PERIGO! NUNCA carregue a bateria em áreas com pacote não pode ser carregado com o carregador quando o transceptor
temperaturas muito altas, como perto de incêndios ou fogões, dentro dea energia está ligada.
veículo aquecido pelo sol ou sob luz solar direta. Em tais ambientes,
o circuito de segurança / proteção no pacote irá ativar e parar o DD O tempo de carga
carregamento.
Carregador BC-167S BC-202
R PERIGO! NUNCA carregue o transceptor durante um raio
Bateria
tempestade. Isso pode resultar em choque elétrico, causar incêndio ou danos (Fornecido) (Opcional)
o transceptor. Desligue sempre o adaptador de corrente antes de BP-271 (Fornecido) Aprox. 3 horas Aprox. 2 horas
tempestade. BP-272 (Opcional) Aprox. 4,5 horas Aprox. 3,5 horas
R ADVERTÊNCIA! NUNCA carregue ou deixe a bateria no
carregador de bateria além do tempo especificado para carregamento. Se o
o pacote não é completamente carregado no tempo especificado, pare de
e remova-o do carregador de bateria. Continuando a cobrar
a embalagem além do limite de tempo especificado pode causar um incêndio,
aquecimento, ou as células da bateria podem romper.
viii
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS Eu 2 INICIANDO A CONFIGURAÇÃO INICIAL
10-19
DEFINIÇÕES EXPLÍCITAS ii ■ ■Anexando a bateria 10
IMPORTANTE ii ■ ■Carregando a bateria 11
ACESSÓRIOS FORNECIDOS ii ■ ■Inserindo o cartão microSD 11
SOBRE O CD FORNECIDO iii ■ ■Ligar 12
ANOTAÇÕES IMPORTANTES iv ■ ■Configurando o volume do áudio 12
PRECAUÇÕES v ■ ■Definir data / hora 12
CUIDADOS DE BATERIA vii ■ ■Digite seu indicativo de chamada no transceptor 14
■ ■Registre seu indicativo de chamada em um repetidor
16de
Funções exclusivas xi-xiii ■ ■gateway
Salvar dados de configuração em um cartão microSD
1 função de gravação QSO XI (recomendado) ... 18
2 Função de Resposta de Posição Automática XI 3 TELA DO MENU 20 a 32
3 função de voz TX XI ■ ■Seleção de item de menu 19
4 Função de pesquisa Near Repeater FM xii ■ ■Itens de menu e seus detalhes 21
5 DV Modo de dados rápido xii
6 funções adicionais para o D-PRS xii 4 OPERAÇÃO BÁSICA 32-41
7 Conectando um dispositivo Android ™ xii ■ ■Recebendo 32
8 funções do Gateway DV xiii ■ ■Operação Dualwatch 32
■ ■Selecionando a faixa de operação 34
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 4/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
1 DESCRIÇÃO DO PAINEL 1-9 ■ ■Selecionando um passo de sintonização 34
■ ■Painéis frontal, superior e lateral 1 ■ ■Selecionando o modo de operação 35
■ ■Exibição de função 6 ■ ■Definir uma frequência 35
■ ■Definindo o nível do squelch 36
■ ■Função monitor 36
■ ■Selecionando o modo e a função DR 37
ix
ÍNDICE
■ ■Função de bloqueio de teclas 38 7 Gravando um QSO
■ ■Transmissão 39 em um cartão micro SD 73-77
■ ■Operação de Rádio BC 41 ■ ■Sobre o cartão microSD 73
■ ■Gravando um áudio QSO 74
5 OPERAÇÃO DO CANAL DE MEMÓRIA42-43
■ ■Reproduzindo áudio gravado 75
■ ■Programação de canais de memória 42
■ ■Removendo o cartão microSD 76
■ ■Selecionando o canal de memória 43
8 OPERAÇÃO DE GPS 78-80
6 OPERAÇÃO D-STAR 44-72 ■ ■Operação GPS 78
■ ■Recursos exclusivos do D-STAR 44
■ ■Verificando sua posição GPS 78
■ ■Introdução ao D-STAR 45
■ ■Função de registrador GPS 80
■ ■Sobre a função DR (D-STAR Repeater) 45
■ ■Formas de comunicação com a função DR 46 9 REINICIANDO 81
■ ■Fazendo uma chamada Simplex com a função DR 47 ■ ■Redefinindo 81
■ ■Acessando Repetidores 48
■ ■Usando o histórico do RX 51 10 informações 82
■ ■Capturando um sinal de chamada 55 LISTA DE CÓDIGOS DO PAÍS 82
■ ■Fazendo uma chamada de área local 56 INFORMAÇÃO DA FCC 82
■ ■Fazendo uma chamada do Repetidor de Gateway 58
■ ■Chamando uma estação individual 59 ÍNDICE 83-85
■ ■Solução de problemas 61
■ ■Operação do refletor 63 ÍNDICE PARA ITENS DE MENU 86-89
■ ■Atualizando a lista de repetidores 69
ESPECIFICAÇÕES 90-91
Funções exclusivas
Repetir a voz TX
tela de espera
Este é o JA3YUA
JA3YUA
NOTA: Esta função requer um cartão microSD. NOTA: Esta função requer um cartão microSD.
XI
Funções UNIQUE
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 5/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
4 Perto da função de pesquisa FM Repeater 6 Funções adicionais para o D-PRS
Você pode selecionar repetidores de FM O D-PRS permite que o transceptor receba o Objeto, Item ou
a função DR. Dados climáticos, além de dados de posição.
A função pode encontrar apenas Com as funções adicionais do D-PRS, pode receber informações
peaters no seu transceptor como um evento, trânsito, emergência ou clima enquanto
lista de pester. fazer uma chamada de voz no modo DV.
• Veja o tipo de PDF Advanced manu- • Consulte a Seção 10 do manual avançado do tipo PDF para obter detalhes.
Seção 6 de al para detalhes.
Quando o repetidor de FM é
selecionado.
Além da comunicação de dados em baixa velocidade, você pode enviar Você pode conectar um dispositivo Android ™ de terceiros através do
dados de alta velocidade usando o modo de dados DV Fast. cabo de dados opcional OPC-2350LU .
A velocidade de dados do modo de dados DV Fast é de aproximadamente
3480 bps e é 3,5 vezes mais rápido do que os dados de baixa velocidadeQuando você conecta um dispositivo Android ™ ao transceptor,
modo de comunicação (aproximadamente 950 bps). você pode usar as funções D-STAR estendidas com o
• Consulte a seção 9 do manual avançado do tipo PDF para obter detalhes.
MS1A *, como operação de controle remoto ou envio de mensagens
sábios e / ou imagens.
* O RS-MS1A é um aplicativo freeware para Android ™.
• Consulte a Seção 18 do manual avançado do tipo PDF para obter detalhes.
xii
Funções UNIQUE
8 Função de gateway DV
Mesmo que você não consiga acessar um repetidor D-STAR, você pode fazer uma chamada de Gateway através da Internet
conectando
2350LU o cabo
dados opcional
a umOPC-
® ®
PC (Windows ) ou Android dispositivo.
® ®
NOTA: Uma conexão IP global é necessária para o PC (Windows ) ou dispositivo Android .
Consulte “Sobre a função Gateway DV” no site da Icom WEB, http://www.icom.co.jp/world/ para obter detalhes.
Digite 'ID-51' na caixa de pesquisa no site.
Antes de configurar o ponto de acesso, verifique os regulamentos ou leis em seu país.
Internet
PC ou Internet
Dispositivo Android Repetidor D-STAR
®
PC ou
Dispositivo Android Repetidor D-STAR
®
xiii
DESCRIÇÃO DO PAINEL 1
■ ■Painéis frontal, superior e lateral
e PTT SWITCH [PTT] (pág. 39)
Mantenha pressionado para transmitir, solte para receber.
q Apenas para ID-51E
W Empurre brevemente e solte, depois segure para transmitir 1
Explosão de tons de 1750 Hz.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 6/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Alto falante Mantendo essa tecla pressionada, gire o [DIAL] para ajustar o
➥➥
interno nível de squelch. (p. 36)
microfone y CHAVE DE ENERGIA []
Mantenha pressionado por 1 segundo para ligar o transceptor
q CONECTOR DA ANTENA ou OFF. (p. 12)
Conecte a antena aqui.
• O adaptador AD-92SMA opcional conecta uma antena a um u MENU • TECLA DE BLOQUEIO [MENU ]
Conector BNC. ➥ Pressione para entrar ou sair da tela Menu. (p. 20)
➥ Mantenha pressionado por 1 segundo para alternar o
w INDICADOR DE TX / RX [TX / RX] (pág. 39) funçãode
Bloqueio ONteclas
ou OFF. (p. 38)
Acende em vermelho durante a transmissão, acende em verde enquanto recebe
sinal ou quando o squelch está aberto.
1
1 DESCRIÇÃO DO PAINEL
DESCRIÇÃO DO PAINEL 1
! DC EXTERNO NO JACK [DC IN] ! MEMORY / CALL • SELECIONAR MEMORY WRITE KEY
➥➥ Conecta-se ao carregador de bateria fornecido (BC-167SA / [M / CALL • S.MW]
SD / SV), para carregar a bateria acoplada. (p. 11) ➥ No modo VFO, pressione uma vez para entrar no
Ligue uma fonte de alimentação CC externa através do modo de seleção, pressione novamente para entrar1na
➥➥
cabo de isqueiro opcional CP-12L ou CP-19R ou chamada.
modo de canal. (p. 37)
Cabo de alimentação CC OPC-254L para operação DC externa. Apenas para ID-51A
No modo de canal de chamada, pressione uma vez
! DATA JACK [DATA] para
o modoentrar
de canal de tempo.
Conecta-se a um PC através da comunicação de dados opcional.
➥ Mantenha pressionado por 1 segundo para entrar no
cabo de comunicação, para comunicação de dados no modo DV, ou para Modo de gravação de memória. (p. 42)
clonagem. O jack também é usado para conectar um GPS externo
receptor. ! VFO / MHz • LIMPAR • CHAVE DE ENERGIA DE SAÍDA
[VFO / MHz • CLR • BAIXO]
! MENU RÁPIDO • TECLA DE FALA [QUICK SPCH]
➥ Pressione para selecionar o modo VFO. (p. 37)
➥ Pressione para entrar ou sair da tela do Menu Rápido. ➥ Enquanto estiver no modo VFO, pressione para
(p. 5) Etapas de ajuste de 1 MHz ou 10 MHz. (p. 35)
selecionar
• O Menu Rápido é usado para selecionar rapidamente vários
funções. ➥ Com a tela Menu ou Menu Rápido
aberto, pressione para retornar ao modo de operação
➥ Mantenha pressionado por 1 segundo para anunciar audivelmenteantes de exibir a tela Menu.
a frequência exibida, modo de operação ou chamada
placa. ➥ Enquanto estiver no nome da memória ou no programa
de modo de gramática, pressione para excluir um caractere.
(p. 14)
➥ Durante a digitalização, pressione para cancelar uma
➥ Mantenha pressionado por 1 segundo para selecionar a
digitalização.
poder. (p. 39)
saída
• Selecione a potência de saída de transmissão de Alta, Média,
Baixa2,
Low1 ou S-low.
• Enquanto mantém pressionada esta tecla, gire o [DIAL] para
selecionar
a potência de saída desejada.
3
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 7/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
1 DESCRIÇÃO DO PAINEL
DESCRIÇÃO DO PAINEL 1
1 DESCRIÇÃO DO PAINEL
■ ■Exibição de função
e t ! q ÍCONE DA BATERIA
q W r y uio! ! ➥➥Mostra a capacidade da bateria conectada.
Ícone Status da bateria
A bateria tem capacidade suficiente.
A bateria está esgotada um pouco.
A bateria está se esgotando.
A bateria está quase totalmente esgotada.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 8/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Aparece quando o fone de ouvido opcional é conectado com o
Cabo adaptador de plugue OPC-2006LS e a função VOX
está ligado.
e ÍCONES DO MODO DE OPERAÇÃO (pág. 35)
Exibição de banda dupla
Mostra o modo de operação selecionado.
• DV, AM, FM e FM-N são selecionáveis.
• “DV-A” ou “DV-G” aparece quando D-PRS (DV-A) ou NMEA (DV-G)
transmissão é selecionada no modo DV. (p. 24)
r EMR / BK / Perda de pacotes / Resposta automática ICON
➥➥“EMR” aparece quando a solicitação do monitor aprimorado
(EMR) está selecionado. (p. 26)
➥➥“BK” aparece quando o modo Break-in (BK) é selecionado.
(p. 26)
➥➥“L” aparece quando a perda de pacotes ocorreu. (p. 62)
Janela de configuração do rádio
Exibição
BC de banda única “ ”Aparece quando a função Resposta Automática é
➥➥
(Modo de sintonia) lected. (p. 25)
6
DESCRIÇÃO DO PAINEL 1
1 DESCRIÇÃO DO PAINEL
■ ■Exibição de função
! ÍCONES DO TOM (continuação)
• D-TSQL (“D” pisca):
! ! Quando você transmite, o código DTCS selecionado
é sobreposto ao seu sinal normal.
Quando você recebe, o silenciamento de tom é aberto
@ ! apenas para um sinal que inclua uma
correspondência
freqüência de tom. (O áudio é ouvido)
@ • T-TSQL (“T” pisca):
! Quando você transmite, o subaudível selecionado
@ !
! o tom é sobreposto ao seu sinal normal.
@ ! Quando você recebe, o silenciamento de tom é aberto
apenas para um sinal que inclua uma
! !
correspondência
freqüência de tom. (O áudio é ouvido)
Enquanto estiver operando no modo DV:
• DSQLS : Ativa a função de silenciador de sinal de chamada
Exibição de banda dupla digital.
com a função Pocket Beep.
• DSQL: Ativa a função de silenciador de sinal de chamada
digital.
ção.
• CSQLS : Ativa a função de silenciador de código digital
com a função Pocket Beep.
• CSQL: Ativa a função de silenciador de código digital.
! DISPLAY DE RELÓGIO
Exibe a hora atual.
! ÍCONE DE RELÓGIO DE PRIORIDADE
Janela de configuração do rádio
Exibição
BC de banda única Aparece quando a função de vigilância prioritária está ativada.
(Modo de sintonia) ! Icone do alerta de tempo
Aparece quando a função de alerta de tempo está ativada.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 9/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
8
DESCRIÇÃO DO PAINEL 1
■ ■Anexando a bateria
Antes de iniciar o D-STAR, os seguintes passos são necessários ou
recomendado. Prenda ou desconecte a bateria ou a caixa da bateria, conforme
trate abaixo.
PASSO 1 Colocar a bateria e carregar a bateria
tery. (p. 11) Anexar Para separar
PASSO 2 Inserir um cartão microSD. (p. 11)
PASSO 3 Ligar o transceptor. (p. 12)
PASSO 4 Ajuste o nível de áudio. (p. 12)
PASSO 5 Receber dados de GPS. (pág. 13)
PASSO 6 Inserindo o seu indicativo de chamada (MY) no transceptor. W q
(p. 14) q
q
PASSO 7 Registre seu sinal de chamada em um repetidor de gateway.
W
(p. 16) Bateria ou
PASSO 8 Salve sua configuração inicial no cartão microSD. caixa de bateria
(p. 18) A ilustração mostra que a bateria está conectada.
Você completou os passos !! NOTA: Mesmo quando o transceptor estiver desligado, um pequeno
corrente ainda flui no transceptor. Remova a bateria
pacote ou caso do transceptor quando não usá-lo por um
muito tempo. Caso contrário, as baterias na embalagem ou no estojo
ficará exausto.
Quando a temperatura está em torno de 0 ° C (+ 32 ° F) ou abaixo, o
função de proteção da bateria define automaticamente o transceptor
energia para Low1 power (0,5 W) e desativa as seleções de energia
(Alta, média e baixa2).
10
2
INICIANDO A CONFIGURAÇÃO
INICIAL
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 10/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
mostra onze etapas de nível junto com a palavra "Carregando ...". NOTA:
clique emAosons.
remover, empurre
O cartão estáodesbloqueado
cartão microSD até que
e você pode retirá-lo.
• O ícone desaparece quando a bateria está completamente
carregada. NÃO remova o cartão do transceptor enquanto o
cartão está sendo acessado. Caso contrário, os dados do cartão
Transceptor podem ser ou excluído. Ao remover o cartão microSD
corrompido
CERTIFIQUE - SE DE COLOCAR A BATERIA enquanto o transceptor estiver ligado, consulte a página 77 para
obter detalhes.
embalar antes de ligar o DC
cabo.
BP-271
BC-167S NUNCA forçar ou inserir inversamente
o cartão. Isso danificará o cartão
para [DC IN] e / ou o slot.
2
INICIANDO A CONFIGURAÇÃO
INICIAL
DD
Recebendo dados do GPS
Verifique se o receptor GPS está ou não recebendo Para prolongar a duração da bateria no modo GPS
posição e tempo. Para prolongar a duração da bateria enquanto o GPS estiver ligado,
O ícone do GPS pisca ao procurar por satélites. manualmente
atualize sua posição com os dados de GPS recebidos. 2
➪ ➪ ➪
qq Confirme o " "Ícone pára de piscar.
O ícone GPS pára de piscar quando o número mínimo
wwAbra a tela MANUAL POSITION e, em seguida, pressione
dos satélites necessários são encontrados.
[RÁPIDO]
(MENU> GPS> GPS Set> Posição Manual )
ee Pressione D-pad ( ) para selecionar “Capture From GPS” e
• Pode levar apenas alguns segundos para calcular sua posição. Mas depois
pressione D-pad (Ent).
dependendo do ambiente, pode levar alguns minutos. Se vocês • Sua posição atual é agora memorizada e exibida no
tenha dificuldades em receber, recomendamos que você experimente um Tela MANUAL POSITION.
localização.
• Quando o item “GPS Select” é ajustado para “Manual”, o ícone não
aparecer. (Padrão: GPS interno)
(GPS> GPS Set> GPS Select )
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 11/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
“Data / Hora”.
(MENU> Acertar hora> Data / Hora ) (pág. 30)
13
2
INICIANDO A CONFIGURAÇÃO
INICIAL
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 12/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
cação. qq Vá para o seguinte URL para encontrar o repetidor do gateway
est para você.
Sobre o processo de registro: http://www.dstarusers.org/repeaters.php
wwClique
Esta seção descreve o processo de registro de indicativo de chamada em um no indicativo de chamada do repetidor que você deseja
registrar
para.
repetidor que está conectado ao servidor US Trust.
Existem outros sistemas também, e eles têm seus próprios ee Clique no endereço do link "URL de registro do gateway".
processo de registro. Para informações sobre como se registrar rr A tela “Sistema de gateway D-STAR” é exibida.
um deles, entre em contato com o administrador de um repetidor queClique em [Register] para iniciar o registro do novo usuário.
o sistema alternativo.
Clique
16
2
INICIANDO A CONFIGURAÇÃO
INICIAL
Clique
17
DD
Formatando o cartão microSD
GORJETA: ee Empurre o direcional ( ) para selecionar “Formatar” e pressione
• Se você usar um novo cartão microSD, formate o cartão, D-pad (Ent).
fazendo os seguintes passos. • Aparece o ecrã de confirmação “Formato OK?”.
• Se o item não for exibido, pressione o D-pad ( ) uma ou mais vezes para
• Formatar um cartão apaga todos os seus dados. Antes de formatar
selecione a página.
qualquer cartão programado, faça um arquivo de backup de sua corrente
rr Pressione D-pad ( ) para selecionar “YES” e, em seguida,
dados no seu PC. pressione D-pad (Ent)
formatar.
• Quando o cartão microSD é formatado no transceptor, • A formatação é iniciada e o visor mostra o programa de formatação
o processo de formatação cria uma pasta ID-51 no cartão. ress.
O arquivo ICF extraído do arquivo Zip baixado deve • NUNCA DESLIGUE a energia durante a formatação.
ser copiado para a pasta de configuração que está dentro do ID-51
tt Após a formatação, o visor retorna automaticamente para o
pasta, caso contrário o transceptor não o verá. Menu SD CARD.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 13/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
qq Pressione [MENU]
• A tela MENU é exibida.
wwPressione D-pad ( ) para selecionar o item raiz (“Cartão SD”), e
em seguida, pressione D-pad (Ent).
D-pad
(Ent)
( )
18
2
INICIANDO A CONFIGURAÇÃO
INICIAL
DD
Salvar configuração
DICA: As configurações de dados são salvas no formato de arquivo “icf” que é D-pad ( ) para selecionar “<< New File >>” e, em
rr Pressione
usado no software de clonagem CS-51PLUS2. seguida,
D-pad pressione
(Ent).
Os dados salvos no cartão microSD podem ser copiados para um • A tela NOME DO ARQUIVO é exibida.
PC e editado com o software de clonagem.
2
• O nome do arquivo é automaticamente nomeado da seguinte maneira,
As configurações de dados podem ser salvas como um novo arquivo Setyyyymmdd_xx
ou para sobrescrever
(aaaa: um
ano,arquivo.
mm: mês, dd: dia, xx: serial
arquivo mais antigo. número)
Exemplo: se um segundo arquivo for salvo em 1º de outubro de 2016, o
qq Pressione [MENU] arquivo será
chamado “Set20161001_02”.
wwPressione D-pad ( ) para selecionar o item raiz (“Cartão SD”), e • Se você quiser alterar o nome do arquivo, consulte “Salvar com um
em seguida, pressione D-pad (Ent). arquivo diferente2 do manual Avançado).
nome ”(Seção
D-pad tt Pressione D-pad (Ent) para salvar o nome do arquivo.
• A tela de confirmação “Salvar arquivo?” É exibida.
(Ent)
yy Pressione D-pad ( ) para selecionar “YES” e, em seguida,
( ) pressione
Salve . D-pad (Ent) para
• Durante o salvamento, uma barra de progresso é exibida, então o “SD
ee Pressione D-pad ( ) para selecionar “Save Setting” e, em seguida,
A pressione
CARD”
tela é exibida após a conclusão da gravação.
D-pad (Ent). uu Pressione [MENU] para sair da tela MENU.
19
3 TELA DO MENU
20
TELA DO MENU 3
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 14/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
3 TELA DO MENU
TELA DO MENU 3
3 TELA DO MENU
TELA DO MENU 3
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 16/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
3 TELA DO MENU
TELA DO MENU 3
3 TELA DO MENU
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 17/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Velocidade dos dados Liga ou desliga a função CI-V Transceive.
Heteródino
Seleciona a velocidade de transmissão de dados para
Eficaz para eliminar espúrios internos que podem ocorrer em
comunicação, ou entre o conector [DATA] e o módulo externo
rara combinação de frequências de banda dupla.
como um receptor GPS, e assim por diante.
VOX Carregamento (Power ON)
VOX Quando o cabo de alimentação CC externo está conectado, esta
função carregar a bateria mesmo com a energia ligada.
permite
Liga ou desliga a função VOX.
Nível VOX
Define o nível de ganho de VOX. Exibição
Atraso de VOX Define as opções de exibição.
Define o tempo de atraso do VOX. Luz de fundo
Temporizador de tempo de expiração VOX Seleciona a opção de luz de fundo do transceptor.
Define o temporizador de tempo de expiração de VOX para evitar Temporizador de luz de fundo
transmissão prolongada. Seleciona o período de tempo ON da luz de fundo.
Headset Select Dimmer lcd
Seleciona o tipo de fone de ouvido a ser usado para a função VOX
Seleciona o nível de brilho da luz de fundo do LCD.
para limitar o nível máximo de saída de áudio para proteger o Contraste do LCD
alto-falante fone de ouvido. Define o nível de contraste do LCD.
28
TELA DO MENU 3
3 TELA DO MENU
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 18/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
* Certifique-se de inserir um cartão microSD no transceptor antes de selecionarSalva as configurações em um arquivo selecionado.
esses itens.
30
TELA DO MENU 3
31
4 OPERAÇÃO BASICA
■ ■Recebendo
qq Selecione a banda principal. (p. 33) M Estado do mudo da banda SUB
• Uma banda ou banda B são selecionáveis. Banda principal Banda SUB
wwSelecione a faixa de operação. (p. 34)
Modo DV
• Bandas de ar, 144 MHz ou 430 MHz são selecionáveis. Modo DV
ee Selecione o modo de operação. (p. 35) Modo FM-N
• Os modos AM, FM, FM-N e DV são selecionáveis. Modo DV
rr Defina a frequência de operação. (p. 35) Modo FM-N
Modo FM-N
tt Defina o nível de Squelch. (p. 36)
Banda AIR Banda AIR
32
OPERAÇÃO BASICA 4
DD
Ativando ou desativando o Dualwatch DD
Seleção da banda principal
Mantenha pressionado por
➥➥ [DUAL]
1 segundo para ligar o Dualwatch Pressione [MAIN] para alternadamente selecionar a banda
➥➥
operação ON ou OFF. superior
banda inferior como banda ou
MAIN.
• No modo Dualwatch, o visor mostra a banda A na parte superior • “MAIN” aparece na banda MAIN.
por metade e a banda B na metade inferior. • Seleção de faixa, ajuste de frequência de operação usando [DIAL], opera-
seleção do modo de operação, seleção do canal de memória, gravação
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 19/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
daamemória
e função de escopo de banda pode ser feita na banda MAIN.
Inferior: banda B
• Quando a operação Dualwatch é OFF, o visor mostra apenas Banda principal é a metade inferior
Banda principal.
4 OPERAÇÃO BASICA
OPERAÇÃO BASICA 4
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 20/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Modo DV é
selecionado
35
4 OPERAÇÃO BASICA
36
OPERAÇÃO BASICA 4
DD
Modo VFO
qq Pressione [V / MHz]
• Pressione [V / MHz]seleciona o ajuste rápido de 1 MHz ou 10 MHz
função ou desliga-a.
wwGire o [DIAL] para ajustar a freqüência de operação.
Modo de memória Chamar o modo de canal
Modo VFO
Modo de canal meteorológico *
37
4 OPERAÇÃO BASICA
Tela DR
38
OPERAÇÃO BASICA 4
■ ■Transmissão
CUIDADO: Transmitir sem antena danificará o R ADVERTÊNCIA! NUNCA transmita por longos períodos de tempo.
transceptor. Durante transmissões prolongadas a alta potência ou a
er, o transceptor irradia calor para se proteger de excesso de
NOTA: Para evitar interferências, pressione [SQL] para escutar aquecimento. O chassi do transceptor ficará quente e poderá
o canal antes de transmitir. causar uma queimadura.
• Para evitar o superaquecimento do transceptor, a configuração
qq Defina a frequência de operação. (p. 35) padrão
A função temporizador de tempo limite está definida para 5 minutos
• A transmissão só pode ser feita quando a freqüência de 144 MHz ou 430(p.MHz
27). Tenha cuidado quando a função do temporizador de tempo 4
banda amadora é selecionada como a banda MAIN. limite
desligada ou ajustada para um longo período de tempo, e você
wwMantenha pressionado por [LOW]
1 segundo para selecionar a transmissão transmite
por longos períodos.
Potência de saída entre S-Low, Low1, Low2, Mid e High NÃO opere o transceptor onde a dissipação de calor
para atender às suas necessidades operacionais. ser obstruído se o transceptor também estiver sendo carregado
• Ou enquanto mantém pressionado ,[LOW]
gire o [DIAL] para selecionar o uma fonte de alimentação externa. A má dissipação de calor pode
potência de saída. causar deformar o revestimento ou danificar o transceptor.
queimar,
• Nenhum ícone aparece quando a alta potência é selecionada.
• "SLO" "LO1" "LO2" ou TX / RX NOTA : Quando o transceptor fica quente, o transceptor
“MID” aparece quando S- indicador [DIAL] função de proteção de calor reduz gradualmente a potência de saída
baixo, baixo 1, baixo 2 ou médio para aproximadamente 2,5 watts, então ele interrompe a
a energia é selecionada. transmissão
aquele. Isso após
é feito para proteger o próprio transceptor até que ele
ee Calma [PTT] para possa
esfriar.
transmitir e falar [PTT] CONECTAR a somente a faixa de tensão nominal ao usar um
seu nível de voz normal. fonte de energia externa.
• As luzes indicadoras TX / RX
vermelho.
• O visor do medidor S / RF
o nível de potência de saída.
rr Lançamento
[PTT] para re-
ceive.
Microfone
39
4 OPERAÇÃO BASICA
DD
Sobre os níveis de potência de transmissão
❍ Quando o cabo de alimentação CC externo (13,5 V CC) estiver
ou um BP-271 / BP-272 é usado:
5 W (alta) /2,5 W (média) / 1,0 W (baixa2) /
0,5 W (Low1) /0,1 W (S-Low) (aproximadamente)
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 22/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
40
OPERAÇÃO BASICA 4
■ ■Operação de Rádio BC
DD
Ligando o Rádio BC DD
Selecção do modo de rádio AM / FM
qq Empurre [QUICK] Pressione [MODE] para
➥➥ selecione o rádio AM ou FM
wwPressione D-pad ( ) para selecionar modo.
"<< BC Radio ON >>,” e
em seguida, pressione D-pad (Ent). Modo FM
D-pad
(Ent) 4
()
ee A janela pop do BC Radio
aparece e sai do Quick
Tela do menu.
•“ ”Aparece.
Modo AM
DICA: para desligar o BC
Rádio, aperte [QUICK] ,
e depois selecione "<< BC Ra-
dio OFF >>. ” Aparece
42
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html Ó 23/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
5
OPERAÇÃO DO CANAL DE MEMÓRIA
43
6 OPERAÇÃO D-STAR
44
OPERAÇÃO D-STAR 6
■ ■Introdução ao D-STAR
• O repetidor D-STAR permite chamar uma estação HAM
perto de você ou ao redor do mundo. 6
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 24/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
• Você pode transmitir e receber voz digital, incluindo
dados de velocidade, ao mesmo tempo. Você pode transmitir e receber
dados de posição do receptor GPS incorporado.
45
6 OPERAÇÃO D-STAR
Repetidor de acesso
Chamada de área local Chamada simplex
Hamacho
repetidor
Hamacho área
Para chamar outra estação sem usar um repetidor.
Para ligar através do seu repetidor local (acesso).
NOTA:
Hirano
Chamada de gateway Sapporo • É necessário usar a lista de repetidores para usar o DR
repetidor repetidor função. (p. 69)
INTERNET • Antes de operar no modo duplex, certifique-se
verifique se o repetidor está ocupado ou não. Se o
o repetidor está ocupado, aguarde até ficar claro ou peça
"Quebrar" usando um método aceitável para o seu local
Hirano area Área Sapporo procedimentos.
• O transceptor tem uma função de temporizador de tempo
Operação DV. O temporizador limita uma transmissão
Para chamar através da sua área local (acesso) repetidor, gateway repetidor contínua
e
missão. Bipes de aviso soarão aproximadamente
a internet para o seu repetidor de destino ou último usado da estação individual
30 segundos antes do tempo limite e depois
repetidor, usando roteamento de sinal de chamada. mediatamente antes do tempo limite.
46
OPERAÇÃO D-STAR 6
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 25/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
6 OPERAÇÃO D-STAR
Tela DR
OPERAÇÃO D-STAR 6
Concluído
rr Empurre o direcional ( ) para selecionar o
grupo repetidor onde o seu
o repetidor de acesso é listado, e
em seguida, pressione D-pad (Ent). 6
NOTA: Consulte a página 61 para obter indicações de status depois
• Exemplo: “11: Japão” de um repetidor
resposta do sistema é recebida.
GORJETA:
• Você tem quatro outras maneiras de selecionar sua repetição de
tt Empurre o direcional ( ) para selecionar o seu acesso
er, além de selecioná-lo da lista de repetidores. Veja o anúncio
repetidor de acesso, e depois Manual Avançado para mais detalhes.
pressione D-pad (Ent). - Rodar [DIAL]
• Exemplo: “Hirano” - Procurando pelos repetidores mais próximos
- Selecionando a partir do histórico do TX
- Procurando por um repetidor usando a varredura de DR
• Quando você seleciona apenas o nome do repetidor, a chamada
do repetidor
sinal, sua freqüência, ajuste frente e verso, offset de freqüência e
Área de Repetição Sinal de Chamada Repetidora
O indicativo de chamada do gateway é definido automaticamente.
• A lista de repetidores, descrita neste manual, pode diferir
da lista programada do seu transceptor.
Vá para o passo y
49
6 OPERAÇÃO D-STAR
Exemplo: o seu repetidor de destino é Hamacho / Japão no ee Empurre o direcional ( ) para selecionar o
lista de repetidores. grupo repetidor onde o seu
o repetidor de destino está listado,
qq Empurre o D-pad ( ) para selecionar “TO” e, em seguida, pressione D-pad (Ent).
(Repetidor de destino) e • Exemplo: “11: Japão”
em seguida, pressione D-pad (Ent).
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 26/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
D-pad
(Ent)
( )
rr Empurre o direcional ( ) para selecionar o seu
“TO” é selecionado. repetidor de destino, e
em seguida, pressione D-pad (Ent).
• Exemplo: “Hamacho”
wwEmpurre o direcional ( ) para selecionar se
“Gateway CQ” e depois
pressione D-pad (Ent).
Concluído
50
OPERAÇÃO D-STAR 6
6
wwSe você receber uma chamada de resposta ou "UR"
aparece no LCD dentro de 3
segundos, seu sinal chegou
seu repetidor de acesso e
sua ligação foi bem sucedida
enviado do seu destino
repetidor.
O S-meter aparece
e o chamador
o sinal é exibido.
NOTA: Consulte a página 61 para obter indicações de status após uma resposta ser
recebido. Continua na proxima pagina
☞☞
51
6 OPERAÇÃO D-STAR
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 27/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
(Ent)
( )
NOTA: Se você pressionar D-pad (Ent) na tela RX HISTORY,
você pode verificar o conteúdo detalhado do histórico do RX. Vá para o passo r
52
OPERAÇÃO D-STAR 6
6 OPERAÇÃO D-STAR
"TOM" é adicionado
Mostra TOM's
sinal de chamada
Concluído
54
OPERAÇÃO D-STAR 6
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 28/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
( ) por 1 segundo. Depois de liberar, você pode rapidamente eCalma
facilmente
• Depois por 1um
de soltar, emite segundo.
sinal sonoro e
ily responder à chamada.
o indicativo de chamada da estação é anunciado.
DICA: para capturar o indicativo de chamada da estação de chamada depois de liberar
tecla, defina o item “[RX> CS] Key” para “Call Sign Capture”.
(MENU> Configurar DV> Tecla [RX> CS] ) (p. 26)
6
Ao receber um
chamada de "JG3LUK". Pisca depois de selecionar
um sinal de chamada.
Bips
DICA: Qual é o Chave de captura de sinal de chamada?
Tocando a captura de sinal de chamada
chave para conjuntos de
a 1 segundo Depois de liberar
último sinal de chamada da estaçãodestino
recebida
temporário,
como um
e torna a resposta rápida e fácil. NOTA:
• Se você quiser selecionar outro indicativo de chamada no histórico
dogire
RX,o [DIAL] enquanto mantém pressionado
• Quando o item “[RX> CS] Key” estiver ajustado para “RX> CS List”,
O sinal de chamada oo indicativo de chamada não está definido para o destino, mesmo
Chave de captura depois
a chave. dePara
ter sido liberado
definir o destino, selecione o indicativo de
é aqui! a lista exibida e, em seguida, pressione D-pad (Ent).
☞☞ Continua na proxima pagina
55
6 OPERAÇÃO D-STAR
OPERAÇÃO D-STAR 6
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 29/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
"CQ local" e, em seguida, pressione
D-pad (Ent).
• “CQCQCQ” está definido em “TO”.
DICA: A chamada CQ local é usada para ligar para qualquer pessoa, mas você pode
chame uma estação específica simplesmente dizendo seu indicativo de chamada.
57
6 OPERAÇÃO D-STAR
Vá para o passo r
58
OPERAÇÃO D-STAR 6
6 OPERAÇÃO D-STAR
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 30/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
■ ■Chamando uma estação individual (continuação)
rr Empurre o direcional ( ) para selecionar o seu ee Empurre o direcional ( ) para selecionar o
repetidor de acesso, e depois estação de destino e, em seguida,
pressione D-pad (Ent). pressione D-pad (Ent).
• Exemplo: “Hirano430” • Exemplo: “TOM”
Transmissão
wwPressione D-pad ( ) para selecionar
"Seu indicativo de chamada" e, em seguida,
pressione D-pad (Ent).
Vá para o passo e
60
OPERAÇÃO D-STAR 6
■ ■Solução de problemas
Para se comunicar através do repetidor, seu sinal deve acessar o repetidor. Quando seu sinal acessa seu repetidor local,
mas não é enviado para o repetidor de destino, o repetidor responde com uma mensagem de status.
Após a sua chamada, o repetidor • O repetidor não pode conectar ao destino • Verifique a configuração do repetidor. p. 58
RPT? e sinal de chamada do repetidor de
repetidor de destino. • O repetidor está ocupado. • Espere um pouco e tente novamente. -
Continua na proxima pagina
☞☞
61
6 OPERAÇÃO D-STAR
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 31/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
a chamada da estação de chamada não pode ser feita. placa.
Dados de posição não podem ser recebidos
• “External GPS” é selecionado no GPS Set • Ligue um receptor GPS externo.
ou exibido. item na tela Menu, mas um item externo
Receptor GPS não está conectado.
• “OFF” ou “Manual” é selecionado no GPS Set• Selecione “GPS interno” ou “GPS externo”
item na tela Menu. no item GPS Set na tela Menu.
• Um sinal de GPS não foi recebido. • Mova-se até o sinal de GPS ser recebido.
“L” aparece no LCD. • Ao receber pela internet, alguns • Espere um pouco e tente novamente. -
pacotes podem ser perdidos devido a erro de redeQuando o transceptor recebe corrompido
(baixo desempenho de throughput de dados). dados, e misidentifies é como perda de pacotes, "L"
é exibido, mesmo que seja uma chamada de área local.
Ícones “DV” e “FM” alternadamente• Enquanto no modo DV, um sinal FM é reproduzido
• Use uma freqüência de operação diferente até -
piscar. percebido. não há sinais de FM na freqüência original.
* “AM” indica o tipo avançado de PDF.
62
OPERAÇÃO D-STAR 6
■ ■Operação do refletor
DD
Qual é o refletor? DD
Vinculando a um refletor
Um refletor é um servidor especial conectado à internet e Se o seu repetidor não está atualmente ligado a um reflector, ou você
executando uma versão do software dplus. Se o software dplus forquer mudar para outro refletor, você pode fazê-lo seguindo
instalado em seu repetidor de acesso, ele fornece várias funções os passos abaixo. Antes de ligar a outro reflector, certifique-se
incluindo o gateway e as capacidades de ligação do reflector (é conhecido
desvincular o refletor atual. (p. 66)
como o sistema refletor D-STAR). O sistema refletor D-STAR
permite que um número de repetidores D-STAR em todo o mundo Entrada direta
link para um refletor. Isso significa que quando você transmite
Exemplo: digite diretamente "REF010BL".
um repetidor D-STAR ligado a um refletor, sua voz pode ser
ouvido em outros repetidores ligados ao refletor, e você pode qq Calma para1 segundo-
ouça outras estações conectadas ao refletor. ond. 6
wwEmpurre o D-pad ( ) para selecionar “TO”
e, em seguida, pressione D-pad (Ent).
Sistema refletor D-STAR INTERNET
Repetidor de acesso D-pad
POSSO (Ent)
INTERNET INTERNET
( )
Vá para o passo r
Continua na proxima pagina
☞☞
63
6 OPERAÇÃO D-STAR
■ ■Operação do refletor
DDVinculando a um refletor (continuação)
64
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 32/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
OPERAÇÃO D-STAR 6
DD
Usando um refletor
rr Pressione D-pad ( ) para selecionar qq Calma para1 segundo-
"Link para Refletor" e, em seguida, ond.
pressione D-pad (Ent). wwEmpurre o D-pad ( ) para selecionar “TO”
e, em seguida, pressione D-pad (Ent).
D-pad
(Ent)
( )
6 OPERAÇÃO D-STAR
D Desvinculando um refletor
Antes de ligar a outro reflector, não se esqueça de desvincular
alugue o refletor.
Vá para o passo r
66
OPERAÇÃO D-STAR 6
DD
Teste de eco do refletor
Você pode transmitir uma mensagem curta e, depois de liberar [PTT],
sua mensagem será reproduzida. É uma verificação útil de como
bem seu sinal está entrando no repetidor, e você pode usá-lo
para verificar se o seu repetidor está funcionando normalmente.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 33/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
D-pad
(Ent) 6
( )
67
6 OPERAÇÃO D-STAR
DD
Solicitando informações de repetidor
Quando você envia o comando de informações do repetidor, um ID
a mensagem é enviada de volta.
68
OPERAÇÃO D-STAR 6
Dependendo do
data do arquivo atualizada. ID-51A
ID-51E 20 MM / MM / MM
Software de clonagem (Rev. MM) e manuais
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 34/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
local onde o arquivo baixado é salvo.
69
6 OPERAÇÃO D-STAR
2. Inserindo o cartão microSD em um PC 3. Copiando o arquivo ICF mais recente para o cartão microSD
e Insira o cartão microSD na unidade de cartão microSD r Clique duas vezes na pasta “51P2_USA_160913” criada no
seu PC. o mesmo local onde o arquivo baixado é salvo.
• A Icom recomenda que você formate todos os cartões microSD a serem usados
t Copie o arquivo ICF (Exemplo: “51P2_USA_160913.icf”) em
com o ID-51A / E, até mesmo cartões microSD pré-formatados para PCsaoupasta para a pasta “Setting” na pasta “ID-51” do
outros usos. cartão microSD.
DICA: Consulte as páginas 11, 76 e 77 para obter detalhes sobre como DICA:inserir e
Você pode copiar um ou mais arquivos ICF na pasta, mas
removendo o cartão microSD. o transceptor carrega apenas um arquivo.
PC
Clique
microSD
cartão para o cartão
Transceptor leitor
Clique
70
OPERAÇÃO D-STAR 6
71
6 OPERAÇÃO D-STAR
! Empurre o botão direccional ( ) para seleccionar “Re- ! Pressione D-pad ( ) para selecionar
lista de pester somente ”, e depois "SIM", em seguida, pressione D-pad (Ent)
pressione D-pad (Ent). para iniciar a verificação do arquivo.
! Pressione D-pad (Ent) para selecionar • Enquantoverificando o arquivo,
“CHECKING FILE” e um programa
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 35/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
o arquivo e, emde
Configurações seguida, o “Keep
'SKIP' no Repetidor barra são exibidos.
Lista? ”Aparece. ! Após a verificação, os dados de configurações
o carregamento é iniciado.
! Pressione D-pad ( ) para selecionar • Ao carregar, “LOADING” e
uma barra de progresso é exibida.
"Sim ou não."
• Quando“SIM” é selecionado, o ! Após o carregamento,“COMPLET-
Ignorar configurações da lista de repetidores ED! ”Aparece.
são retidos. Para completar o processo de carregamento
! Empurrar D-pad (Ent), “Carregar arquivo?” para reiniciar o transceptor.
aparece.
Atualização da lista de
repetidores
está completo!
72
73
■ ■Gravando um áudio QSO NOTA: O áudio do BC Radio não pode ser gravado.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 36/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
atinge 2 GB, o transceptor
cria automaticamente um novo DICA: Quando a função de Gravação Automática do PTT estiver
arquivo e continua gravando. definida
ON como
na tela MENU, a gravação inicia automaticamente
quando [PTT] é pressionado. (p. 22)
Enquanto grava (MENU> Memo de voz> Gravador QSO> Conjunto de gravador>
PTT Auto REC )
74
Vá para o passo e
75
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 37/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
DD
Removendo o cartão microSD enquanto o transceptor estiver ligado
Se estiver removendo o cartão microSD enquanto a energia do transceptor estiver
ON, executando os seguintes passos.
Vá para a etapa t
77
8 OPERAÇÃO DE GPS
• Pode levar apenas alguns segundos para calcular sua posição. Mas
dependendo do ambiente, pode levar alguns minutos. Se você tem
dificuldades de recebimento, recomendamos que você tente um local
ção.
• Quando o item “GPS Select” é ajustado para “Manual”, o ícone não qq Empurre [QUICK]
aparecer. wwEmpurre o direcional ( ) para selecionar o
(GPS> GPS Set> GPS Select ) Item "Posição GPS" e, em seguida,
pressione D-pad (Ent).
D-pad
(Ent)
( )
Vá para o passo e
78
OPERAÇÃO DE GPS8
ee A primeira tela de posição do GPS é exibida. (1/5) rr Pressione [CLR] para fechar a tela Posição GPS.
Minha posição Posição do MEM
<Conteúdo da tela Posição GPS>
Latitude
O topo do
bússola é o norte.
Longitude
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 38/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Posição 2 de RX
79
8 OPERAÇÃO DE GPS
REINSTALAÇÃO 9
■ ■Redefinindo
O visor pode exibir ocasionalmente informações erradas. Uma reinicialização parcial redefine as configurações operacionais
para seus valores
Isso pode ser causado externamente por eletricidade estática ou por
(Freqüência padrão
do VFO, configurações de VFO, conteúdo do menu) sem
fatores. Se esse problema ocorrer, desligue a energia. Depois de esperar
os itens abaixo:
alguns segundos, ligue novamente a energia. Se o problema persistir,
• Conteúdo do canal de memória • Conteúdo do Edge Scan
execute uma reinicialização parcial ou uma reinicialização total. • conteúdo do canal de chamada • memórias de sinais de chamada
• Dados da mensagem • conteúdo da memória DTMF
SEJA CUIDADOSO! Uma reinicialização total limpa toda a programação e
• conteúdo da memória GPS • lista de repetidores
transforma todas as configurações em seus padrões de fábrica. Veja o tipo de PDF
• Memória de Rádio BC
Manual Avançado para mais detalhes.
DD
Reset parcial
qq Pressione [MENU] para entrar no ee A caixa de diálogo “Reset parcial?”
Tela do menu. aparece.
wwPressione D-pad ( ) para selecionar rr Empurre o direcional ( ) para selecionar “Sim”
"Reset parcial" e, em seguida, pressione e, em seguida, pressione D-pad (Ent).
D-pad (Ent). • O transceptor exibe “PAR 9
D-pad RESET TIAL, ”então a parte parcial
(Ent) a redefinição está concluída.
( )
Mostra "RESTAURAÇÃO PARCIAL"
(outros> Reset> Reset parcial)
• Se o item não for exibido, pressione
D-pad ( ) uma ou mais vezes para
leia a página.
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 39/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
em formação
10
SOBRE CE E DOC LISTA DE CÓDIGOS DO PAÍS
Por este meio, a Icom Inc. declara que as versões • ISO 3166-1
ID-51E que têm o símbolo “CE” no País Códigos País Códigos
produto, cumprir os requisitos essenciais 1 Áustria AT 18 Liechtenstein LI
da Diretiva relativa aos equipamentos de rádio, 2014/53
2 / UE,
Bélgica ESTAR 19 Lituânia LT
ea restrição do uso de certas substâncias 3 Bulgária BG 20 Luxemburgo LU
substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos
4 Croácia RH 21 Malta MT
Diretiva de equipamentos, 2011/65 / EU. O texto completo
5 República Checa CZ 22 Países Baixos NL
da declaração UE de conformidade está disponível 6 Chipre CY 23 Noruega NÃO
no seguinte endereço de internet: 7 Dinamarca DK 24 Polônia PL
http://www.icom.co.jp/world/support 8 Estônia EE 25 Portugal PT
9 Finlândia FI 26 Romania RO
10 França FR 27 Eslováquia SK
11 Alemanha DE 28 Eslovênia SI
DISPOSIÇÃO 12
13
Greece
Hungria
GR
HU
29
30
Espanha
Suécia
ES
SE
14 Iceland É 31 Suíça CH
O símbolo de lixeira com rodas riscado no seu
15 Irlanda IE 32 Peru TR
produto, literatura ou embalagem lembra
16 Itália ISTO 33 Reino Unido GB
você que na União Europeia, todos os elétricos
17 Letônia LV
e produtos eletrônicos, baterias e
acumuladores (baterias recarregáveis)
ser levado para locais de coleta designados em
o fim da sua vida activa. Não elimine
esses produtos como lixo municipal não selecionado.
Elimine-os de acordo com as leis do seu
área.
82
EM FORMAÇÃO10
INFORMAÇÃO DA FCC
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com as
limites máximos para um dispositivo digital de classe B, nos termos da parte 15 do
Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
protecção contra interferências prejudiciais numa instalação
lação. Este equipamento gera, usa e pode irradiar rádio
energia de frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode causar interferência prejudicial à
comunicações. No entanto, não há garantia de que
A ferência não ocorrerá em uma instalação específica. Se este equipamento
Isto causa interferência prejudicial à rádio ou televisão
recepção, que pode ser determinada ligando o equipamento
de vez em quando, o usuário é encorajado a tentar corrigir as inter-
por uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumentar a separação entre o equipamento e
ceiver.
• Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente 10
daquele àquele ao qual o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio / TV experiente
para ajuda.
83
ÍNDICE
UMA CD F
Acessando Repetidores 48 Iniciando o CD iii Informação da FCC 83
Acessórios ii CD fornecido iii Características Eu
Selecção do modo de rádio AM / FM 41 CE 82 Função de pesquisa FM Repeater xii
Volume de áudio 12 Carregamento Formatando o cartão microSD 18
Função de Resposta de Posição Automática
XI Cuidado viii Painéis frontal, superior e lateral 1
Carregando com a energia ligada iv Exibição de função 6
B Carregar através da tomada [DC IN]11
Bateria O tempo de carga viii G
Cuidados vii Lista de códigos do país 82 Chamada Repetidora de Gateway 58
Anexando / Desanexando 10 Função de registrador GPS 80
Carregando com a energia ligada iv D Arquivo de log 80
Rádio BC Introdução ao D-STAR 45 Operação GPS 78
Ligando o Rádio BC 41 Recursos exclusivos do D-STAR 44 Exibindo dados de posição 78
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 40/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Encontro Tela Posição GPS 79
C Definir data / hora 12 GPS recebe configuração 78
Ligar DISPOSIÇÃO 82 Ao usar o receptor GPS iv
Chamando uma estação individual59 DOC 82
Tipos de Chamadas Função DR 45 H
Chamada Repetidora de Gateway58 Operação Dualwatch 32 História, RX 51
Chamada de área local 56 Ativando ou desativando o Dualwatch
33
Chamada simplex 47 Seleção de banda principal 33 Eu
Sinal de chamada DTCS Configuração inicial 10
Sinal de chamada de captura 55 Função ON 5 eu
Chave de captura do sinal de chamada
55 Código DTCS 21 Chamada de área local 56
Digite seu indicativo de chamada no Polaridade DTCS 21 Configuração local 12
transceptor 14 Função de bloqueio 38
registre seu indicativo de chamada em um gateway Arquivo de log 80
repetidor 16
84
ÍNDICE
M Q T
Seleção de banda principal 33 Função de gravação QSO XI Tempo
Fazer uma chamada Gravando um áudio QSO 74 Definir data / hora 12
Chamada Repetidora de Gateway58 gravação de um QSO em um microSD TSQL (squelch de tom)
Chamada de área local 56 cartão 73 Função ON 5
Chamada simplex 47 Pare de gravar 74 Frequência TSQL 21
Canal de memória Menu rápido 5 Níveis de potência de transmissão 40
Programação 42 Transmissão 39
Selecionando 43 R Solução de problemas 61
Tela MENU Recebendo dados do GPS 13 Etapa de sintonia 34
Itens de menu e seus detalhes 21 Operação do refletor 63
microSD Registre seu indicativo de chamada em um gateway você
Sobre o cartão microSD 73 repetidor 16 Atualizando a lista de repetidores 69
Formatação 18 Redefinindo 81
Inserindo 11 Reset parcial 81 V
Removendo 76 História RX Função de voz TX XI
Função monitor 36 Usando o histórico do RX 51
O S
Faixa de operação 34 Salvar configuração 19
Modo operacional 35 Salvar dados de configuração em um
cartão microSD 18
P Definir uma frequência 35
Reset parcial 81 Definir data / hora 12
Reproduzindo áudio gravado 75 Chamada simplex 47
Ligar 12 Sinais espúrios iv
Nível de squelch 36
85
UMA C
Banda ativa [Função>]. 28 Sinal de chamada [Raiz]. 24
<< Modo de Ponto de Acesso >> [Gateway DV>]. 30 Carregamento (Power ON) [Função>]. 28
Área de Alarme (Grupo) [GPS> Alarme GPS>]. 23 CI-V [Função>]. 28
Área de Alarme (RX / Memória) [GPS> Alarme GPS>]. 23 Endereço CI-V [Função> CI-V>] 28
Seleção de Alarme [GPS> Alarme GPS>]. 23 Taxa de transmissão do CI-V [Função> CI-V>] 28
Tudo redefinir [Outros> Redefinir>]. 31 CI-V Transceive [Função> CI-V>] 28
Alfabeto [SPEECH>]. 26 CI-V (DATA Jack) [Função> CI-V>] 28
Altitude [GPS> Modo GPS TX> D-PRS (DV-A)]. 24 Clone [Outros>]. 31
Altitude / Distância [Display> Display Unit>]. 29 Clone Master Mode [Outros> Clonar>]. 31
Auto Mute [BC Radio> BC Radio Set>]. 23 Modo Clone [Outros> Clonar>]. 31
Desligamento Automático [Hora definida>]. 30 Comente [GPS> Modo GPS TX> D-PRS (DV-A)]. 24
Repetidor Automático [Função>]. 27 Formato CSV [Log QSO / RX>]. 27
Resposta automatica [DV Set>]. 25 Formato CSV [Cartão SD> Importar / Exportar>]. 31
B D
Luz de fundo [Display>]. 28 Encontro [Log QSO / RX> Formato CSV>]. 27
Temporizador de luz de fundo [Display>]. 28 Encontro [Cartão SD> Importar / Exportar / Formato CSV>]. 31
Beep de borda de banda [Sons>]. 30 Extensão de dados [GPS> Modo GPS TX> D-PRS (DV-A)]. 24
Link do Banco [Digitalizar>]. 21 Velocidade dos dados [Função>]. 28
Barométrico [Display> Display Unit>]. 29 Data hora [Hora definida>]. 30
Rádio BC [Raiz]. 23 DIAL SPEECH [SPEECH>]. 26
Nível de Rádio BC [Sons>]. 29 Velocidade de discagem [Função>]. 27
Memória de Rádio BC [Rádio BC>]. 23 Código Digital [DUP / TONE>]. 21
<< Modo de Rádio BC >> [Rádio BC>]. 23 Monitor digital [DV Set>]. 26
<< BC Radio OFF >> [Rádio BC>]. 23 Conjunto Repetidor Digital [DV Set>]. 26
<< BC Radio ON >> [Rádio BC>]. 23 Exibição [Raiz]. 28
Conjunto de Rádio BC [Rádio BC>]. 23 Idioma de exibição [Display>]. 29
Nível de bip [Sons>]. 30 Unidade de exibição [Display>]. 29
Beep / Vol Level Link [Sons>]. 30 Código DTCS [DUP / TONE>]. 21
BK [DV Set>]. 26 Polaridade DTCS [DUP / TONE>]. 21
LED ocupado [Display>]. 29 Memória DTMF [DTMF / T-CALL>]. 27
Bloqueio Ocupado [Função>]. 27 Velocidade DTMF [DTMF / T-CALL>]. 27
DTMF / T-CALL [Raiz]. 27
86
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 41/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Í
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 42/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
NÍVEL DESpeed
SPEECH FALA [SPEECH>].
[SPEECH>]. 26 26 Memorando
Gravador de de
vozvoz
[Memo de voz> Gravador QSO> Conjunto [Raiz]. 21
de gravador>]. 22
Rapidez [Display> Display Unit>]. 29 Voz TX [Raiz]. 22
SSID [GPS> Modo GPS TX> D-PRS (DV-A)]. 24 Voltagem [Outros> Informação>]. 31
Beep à espera [Sons>]. 30 Voltagem (Ligado) [Display>]. 29
Sub-banda Mute [Sons>]. 30 Seleção de volume [Sons>]. 29
Idioma do sistema [Display>]. 29 VOX [Função>]. 28
T VOX [Função> VOX>]. 28
Temperatura [Display> Display Unit>]. 29 Atraso de VOX [Função> VOX>]. 28
Temporizador de pulo temporário [Digitalizar>]. 21 Nível VOX [Função> VOX>]. 28
<< Modo Terminal >> [Gateway DV>]. 30 Temporizador de tempo de expiração VOX [Função> VOX>]. 28
Horário definido [Raiz]. 30 W
Carimbo de hora [GPS> Modo GPS TX> D-PRS (DV-A)]. 24 Velocidade do vento [Display> Display Unit>]. 29
Time-Out Timer [Função>]. 27 Y
Explosão de tom [DUP / TONE>]. 21 Seu sinal de chamada [Memória DV>]. 24
Controle de tom [DV Set>]. 25
Freq do TSQL [DUP / TONE>]. 21
TX Bass [DV Set> Tone Control>]. 25
Sinal de Chamada TX [Display>]. 29
Atraso de TX (PTT) [DV Set> DV Fast Data>]. 25
Mensagem TX [Minha estação>]. 25
89
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
■ ■Receptor
• Receber sistema: Super-heterotração de dupla conversão • Potência de saída de áudio (com 10% de distorção):
dina Orador interno Mais de 0,4 W em uma carga de 16 Ω
• freqüências intermediárias: Alto-falante externo Mais de 0,2 W em uma carga de 8 Ω
Uma banda46,35 MHz (1º IF) • Seletividade:
450 kHz (2º IF) FM (Wide) Mais de 55 dB
Banda B 61,65 MHz (1º IF) FM (estreito) , DV Mais de 50 dB
450 kHz (2º IF) • ext. impedância de alto-falante: 8 W
• Sensibilidade (exceto pontos espúrios): 1
(3 condutores 3,5 mm, ⁄ 8 ˝ (d))
AM (1 kHz 30% MOD; 10 dB S / N) • Taxa de rejeição falsa e de imagem:
0,520 a 0,995 MHz Menos de 3,2 μV Mais de 60 dB
1.000 a 1.710 MHz Menos de 1,8 μV • Sensibilidade ao Squelch (exceto pontos espúrios):
108.000 a 136.995 MHz Menos de 1,8 μV AM (1 kHz 30% MOD, 10 dB S / N) (limiar)
FM (1 kHz / ± 3,5 kHz Dev .; 12 dB SINAD) 0,520 a 0,995 MHz Menos de 3,2 μV
137,0 a 174,0 MHz 1.000 a 1.710 MHz Menos de 1,8 μV
Apenas banda de amadorMenos de 0,18 μV 108.000 a 136.995 MHz Menos de 1,8 μV
Exceto para banda Amador Menos de 0.32 μV FM (1 kHz / ± 3,5 kHz Dev., 12 dB SINAD) (limiar)
380,0 a 479,0 MHz 137,0 a 174,0 MHz
Apenas banda de amadorMenos de 0,18 μV Apenas banda de amadorMenos de 0,18 μV
Exceto para banda Amador Menos de 0.32 μV Exceto para banda Amador Menos de 0.32 μV
WFM (1 kHz / ± 52,5 kHz Dev .; 12 dB SINAD) 380,0 a 479,0 MHz
76,0 a 81,9 MHz Menos de 3,2 μV Apenas banda de amadorMenos de 0,18 μV
82,0 a 108,0 MHz Menos de 1,8 μV Menos que 0.32 μV
Exceto para banda de amador
DV (PN9 / GMSK 4,8 kbps; BER 1%) WFM (1 kHz / ± 52,5 kHz, 12 dB SINAD) (limite)
137,0 a 174,0 MHz 76,0 a 81,9 MHz Menos de 3,2 μV
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 43/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
Apenas banda de amadorMenos de 0,28 μV 82,0 a 108,0 MHz Menos de 1,8 μV
380,0 a 479,0 MHz
Apenas banda de amadorMenos de 0,28 μV
91
MEMORANDO
MEMORANDO
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 44/45
01/08/2018 https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html
A7331H-1EX-1
Impresso no Japão
© 2016-2018 Icom Inc.
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japão
https://www.pdf.investintech.com/preview/e3711d18-9596-11e8-b59b-0cc47a792c0a/index.html 45/45