Vous êtes sur la page 1sur 11

Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 1 Appendix 1

Appendix 1

Recordings Taken in Sarajevo by Franz Hampe, late May 1907

Zonophone
17.5 cm (7-inch) discs

Bosanska zurna sa bubnjem Juso i Zajko Besić


[Bosnian zurna with a drum, Juso and Zajko Besić, Sarajevo]
Juso Besić – zurna, Zajko Besić – zurna, unk – bubanj

2890k / 108000 Karamfil se na put sprema


c/w 2891k

2891k / 108001 Kud idete kićeni svatovi


c/w 2890k

2892k / 108002 Oj jesenske duge noći


text by Ivan Trnski (1819–1910)
c/w 2893k

2893k / 108003 Ustaj Fato, ustaj zlato


c/w 108002

2894k / 108004 Ženo moja tri forinta daj mi


c/w 2895k

2895k / 108005 Ančice dušice ti si premalena


c/w 2894k

2896k / 108006 Svi dragani mog dragana nema


c/w 2897k

2897k / 108007 Oj Savice tiha voda hladna


c/w 2896k

2898k / 108008 Kad ja pođem na Bendbašu


c/w 2899k

2899k / 108009 Pivo piju age Sarajlije


c/w 2898k

2900k / 108010 Mjesečina divno sja


c/w 2901k
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 2 Appendix 1

2901k / 108011 Hajde jedan dva


c/w 2900k

2902k / 108012 Bjele dojke ima


c/w 2903k

2903k / 108013 U Bosni je cura plava


c/w 2902k

2904k / 108014 Ja sam mala


c/w 2905k

2905k / 108015 Bolan leži u tamnici


c/w 2904k

25.5 cm (10-inch) discs

Bosansko-hercegovačka glazbena i pjevačka kapela 0azif Memisević, Sarajevo


[Bosnian-Hercegovinian Musical and Vocal Group of Nazif Memišević, Sarajevo]
Nazif Memišević, prob. Hasan Pidžo, Mehmed Tahirović, Mehmed Toparan, Avram Atias, Rafael Atias

5662L / X 100630 Vijala se vina loza vinova


c/w 5663L

5663L / X 100631 Igrali se vrani konji


c/w 5662L

5664L / X 100632 Oj jesenske duge noći


text by Ivan Trnski (1819–1910)
c/w 5665L

5665L / X 100633 Sam dudule


c/w 5664L

5666L / X 100634 Telal viče od jutra do podne


c/w 5667L

5667L / X 100635 Na sred mora badem drvo raslo


c/w 5666L

5668L / X 100636 Što si tako žalostan


c/w 5669L

5669L / X 100637 Bolan mi leži Kara Mustafa


c/w 5668L

5670L / X 100638 Vlajković Đoko putuje


c/w 5671L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 3 Appendix 1

5671L / X 100639 Ovce čuva Latinče


c/w 5670L

5672L / X 100640 Bećarac


c/w 5673L

5673L / X 100641 Niti ja jedem, niti ja pijem


c/w 5672L

5674L / X 100642 Entaresi [Entarisi ala benziyor]


c/w 5675L

5675L / X 100643 Falio se žuti limun


c/w 5674L

5676L / X 100644 Došla Sava


c/w 5677L

5677L / X 100645 Poravno pjeva


c/w 5676L

5678L / X 100646 Vezak vezla Adem kade


c/w 5679L

5679L / X 100647 Sve da jesam, samo da lola nisam


c/w 5678L

5680L / X 100648 Koliko je polje pod Ipekom


c/w 5681L

5681L / X 100649 Prolistala dolina


c/w 5680L

5682L / X 100650 Razboli se zlato moje


c/w 5683L

5683L / X 100651 Odakle si sele


c/w 5682L

5684L / X 100652 Tuga me mori


c/w 5685L

5685L / X 100653 Pljevlje marš


c/w 5684L

Bosanski instrumentalni i pjevački Terzett M. Sudžuka i Merkuš, Sarajevo


[Bosnian Instrumental and Vocal Trio of M. Sudžuka and Merkuš, Sarajevo]
Mustafa Sudžuka – cl, poss. Merkuš Alkalaj (1886–early 1940s) – acc, poss. voc, unk – def, poss. voc

5686L / X 100654 Oj Savice


c/w 5687L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 4 Appendix 1

5687L / X 100655 Početak ravno


c/w 5686L

5688L / X 100656 Zaprosio Alija


c/w 5689L

5689L / X 100657 Kad ja pođem na Bendbašu


c/w 5688L

5690L / X 100658 Ženo moja tri forinta daj mi


c/w 5691L

5691L / X 100659 Hamidija marš [Hamidiye marşı]


comp. Necip Paşa (1815–1883)
c/w 5690L

5692L / X 100660 Perzijanski marš


c/w 5693L

5693L / X 100661 Magla pala


c/w 5692L

5694L / X 100662 Lele pile vratanca


c/w 5695L

5695L / X 100663 Dva goluba


c/w 5694L

5696L / X 100664 Hindija bosanska


c/w 5697L

5697L / X 100665 Odbi lađu od kraja


c/w 5696L

5698L / X 100666 Sivastopal [Sivastopal marşı]


comp. Rıf’at Bey (1820–1888)
c/w 5699L

5699L / X 100667 Uranio jutros rano


c/w 5698L

5700L / X 100668 Barona te vo rano (španjolski)


sung in Ladino
c/w 5701L

5701L / X 100669 Sultan Aziza pjesma [poss. Aziziye marşı]


poss. comp. Callisto Guatelli Paşa (1820–1899)
c/w 5700L

5702L / X 100670 Sinoć meni knjiga od dragoga stigla


c/w 5703L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 5 Appendix 1

5703L / X 100671 Zapjevala bulbul ptica


c/w 5702L

5704L / X 100672 Zion Hymna (španjolski)


orig. text by Naftali Herz Imber (1856–1909)
prob. sung in Hebrew
c/w 5705L

5705L / X 100673 Vozila se po moru galija


c/w 5704L

5706L / X 100674 Travnik marš


c/w 5707L

5707L / X 100675 Grana od bora pala kraj mora


c/w 5706L

5708L / X 100676 Oi jesenske duge noći


text by Ivan Trnski (1819–1910)
c/w 5709L

5709L / X 100677 Tu sos una rosa (španjolski)


sung in Ladino
c/w 5708L

5710L / X 100678 Evo danas osmi dan


c/w 5711L

5711L / X 100679 I la iža del pinpitero (španjolski)


sung in Ladino
c/w 5710L

5712L / X 100680 Behar-olldi [Behar oldu]


sung in Turkish
c/w 5713L

5713L / X 100681 Turski djezajer marš [Cezayir marşı]


attr. to Giuseppe Donizetti Paşa (1788–1856)
c/w 5712L

5714L / X 100682 Ravno


c/w 5715L

5715L / X 100683 Svuda kiša, svuda blato


c/w 5714L

Bosanski guslar Rizvan Kadrović, Sarajevo


[Bosnian gusle player Rizvan Kadrović, Sarajevo]
Rizvan Kadrović (b. ca 1867) – voc, gusle

5716L / X 109295 Babić s Mujom na Maltiju


c/w 5717L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 6 Appendix 1

5717L / X 109296 Groblje na Morinama


c/w 5716L

5718L / X 109297 Tanković u Zadar


c/w 5719L

5719L / X 109298 Lički Mustaj Beg i Ograščić Alija


c/w 5718L

5720L / X 109299 Hrnjice u Inđiju


c/w 5721L

5721L / X 109300 Grčka na Kreti


c/w 5720L

5722L / X 109301 Tale dolazi u Liku


c/w 5723L

5723L / X 109302 Borčulović Ibro i Kapetan devojka


c/w 5722L

5724L / X 109303 Gazi Hušrev-beg vodi svatove u Stambul


c/w 5725L

5725L / X 109304 Groblje na Koritama u Grčku


c/w 5724L

Glazbena i pjevačka kapela Vaso Stanković-Andolija iz Šapca, Sarajevo


[Vocal and Instrumental Group of Vaso Stanković-Andolija from Šabac, Sarajevo]
Vaso Stanković (Andolija) (ca 1852–1934) – voc, vl, prob. Marinko (d. 1941), Mitro, Joco, Radojić, Milan,
Stanoje, Nikola and Stojko Stanković, and Ilija Stanojević

5726L / X 100684 Hajd na vojnu


c/w 5727L

5727L / X 100685 Magla pala


c/w 5726L

5728L / X 100686 Hajd na rogalj


c/w 5729L

5729L / X 100687 Što se sjaji nasred Sarajeva


c/w 5728L

5730L / X 100688 Đaurko lepa


text by Osman Đikić (1879–1912)
c/w 5731L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 7 Appendix 1

5731L / X 100689 Anđelina bijela Grkinja


c/w 5730L

5732L / X 100690 Brankova želja


c/w 5733L

5733L / X 100691 Hajduk Veljko


c/w 5732L

5734L / X 100692 Prkosa


c/w 5735L

5735L / X 100693 Ne stoj Rade


c/w 5734L

5736L / X 100694 Sinoć mi dragi dolazi


c/w 5737L

5737L / X 100695 Dodirni rukom žice


c/w 5736L

5738L / X 100696 Hajde dragi da ašikujemo


c/w 5739L

5739L / X 100697 Sinoć si meni rekla


c/w 5738L

Bosanska zurna sa bubnjem Juso i Zajko Besić, Sarajevo


[Bosnian zurna with the drum, Juso and Zajko Besić, Sarajevo]
Juso Besić – zurna, Zajko Besić – zurna, unk – bubanj

5740L / X 108042 Nigdi zore ni sabaha nema


c/w 5741L

5741L / X 108043 Sve ptičice pripjevaše


c/w 5740L

5742L / X 108044 Cigančica vodu gazi, none joj se bele


c/w 5743L

5743L / X 108045 Igrali se vrani konji


c/w 5742L

Bosanske narodne pjesme, pratnja sa sazom Salih Kahrmanović, Sarajevo


[Bosnian folk songs accompanied on the saz by Salih Kahrimanović, Sarajevo]
Salih Kahrimanović – voc, saz

5744L / X 2-102456 Kad Ali Beg novi Beg bijaše


c/w 5745L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 8 Appendix 1

5745L / X 2-102457 Na Obhodži prema Bakijama


c/w 5744L

5746L / X 2-102458 Kale den kale [Kaleden kaleye şahin uçurdum]


sung in Turkish
c/w 5747L

5747L / X 2-102459 Sunce zađe i mjesec izađe


c/w 5746L

5748L / X 2-102460 Snijeg pada na behar na voće


c/w 5749L

5749L / X 2-102455 Telegrafči tel tel olmiš [Telegrafcı tel tel olmış]
sung in Turkish
c/w 5748L

Bosanske narodne pjesme, pratnja sa sazom, ćemanom i tamburicom M. Razvalić i Mehmed


Malbašić, Sarajevo
[Bosnian folk songs accompanied on the saz, violin, and tambura, M. Razvalić and Mehmed Malbašić,
Sarajevo ]
Miralem Razvalić – voc, saz, Mehmed (Meho) Malbašić (d. 1910) – voc, vl. Either also tambura.

5750L / X 100698 Ništa tako bjedno nije


c/w 5751L

5751L / X 100699 Ljubav nije šala


c/w 5750L

5752L / X 100700 Odbi lađu od kraja


c/w 5753L

5753L / X 100701 Behar-olldi [Behar oldu]


sung in Turkish
c/w 5752L

5754L / X 100702 Kranjsko


c/w 5755L

5755L / X 100703 Srdali se


c/w 5754L

5756L / X 100704 Sriemska pjesma


c/w 5757L

5757L / X 100705 Garava, čupava


c/w 5756L

5758L / X 100706 Odakle si sele


c/w 5759L

5759L / X 100707 Kolo bosansko


c/w 5758L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 9 Appendix 1

Glazbena i pjevačka kapela Vaso Stanković-Andolija iz Šapca, Sarajevo


[Vocal and Instrumental Group of Vaso Stanković-Andolija from Šabac, Sarajevo]

Vaso Stanković (Andolija) (ca 1852–1934) – voc, vl, prob. Marinko (d. 1941), Mitro, Joco, Radojić, Milan,
Stanoje, Nikola and Stojko Stanković, and Ilija Stanojević

5760L / X 100708 Hajde u gori beli dvori


c/w 5761L

5761L / X 100709 Oj djevojko dušo moja


c/w 5760L

5762L / X 100710 Za tobom srce žudi


c/w 5763L

5763L / X 100711 Mehandžija


c/w 5762L

5764L / X 100712 Čupava garava, otvori mi vrata


c/w 5765L

5765L / X 100713 Šano, dušo, Šano


comp. Josif Marinković (1851–1931)
c/w 5764L

5766L
not traced

5767L / X 100714 Pita nana je li si konja vrana


not traced

5768L / X 100715 Po livadi pada rosa


c/w 5769L

5769L / X 100716 Tišina vlada nema svud


c/w 5768L

5770L / X 100717 Oj devojko što me moriš


c/w 5772L

5771L / X 100720 Duva vjetar od banatske strane (rumunski)


c/w 5773L

5772L / X 100719 Otkad si me ostavila


c/w 5770L

5773L / X 100718 Što god ima iz potiše sela (sa tamburicom)


with a tamburitza accompaniment
c/w 5771L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 10 Appendix 1

Jevr. španjolsko tamburaško i potporno društvo „La Gloria“, Sarajevo


[Jewish-Spanish Tamburitza and Support Society La Gloria, Sarajevo]
Dir. prob. Ivan Katić, tamburitzas played among others prob. by Sida Musafija, a choir prob. including the
female singers S. Sason, Sida Papo and Estera Kampos (1879–early 1940s)

5774L / X 104587 Hymna de Zion


orig. text by Naftali Herz Imber (1856–1909)
prob. sung in Hebrew
c/w 5775L

5775L / X 104588 Al rio de una fuente


sung in Ladino
c/w 5774L

5776L / X 104589 Arvoles joran por luvjas


sung in Ladino
c/w 5777L

5777L / X 104590 Barone te vo azer


sung in Ladino
c/w 5776L

5778L / X 104146 Asenta te avlare


sung in Ladino
c/w 5781L

5779L / X 103435 Nočis nočis buenos nočis


S. Sason – voc
sung in Ladino
c/w 5780L

5780L / X 103436 Zlatan pehar dodajte mi


S. Sason – voc
c/w 5779L

Jevr. španjolsko tamburaško i potporno društvo „La Gloria“, Sarajevo, ženski kvartet
Dir. prob. Ivan Katić, tamburitzas played among others prob. by Sida Musafija, S. Sason – voc, Sida Papo
– voc, and Estera Kampos (1879–early 1940s) – voc, unk. – voc

5781L / X 104147 Odakle si sele


female quartet – voc
sung in Ladino
c/w 5778L

5782L / X 104148 En kaze de tu padre


female quartet – voc
sung in Ladino
c/w 5783L

5783L / X 104149 Mis brasos kandelares


female quartet – voc
sung in Ladino
c/w 5782L
Risto Pekka Pennanen, Immortalised on Wax 11 Appendix 1

5784L / X 104150 Plevna nikim


Sida Papo – voc, Estera Kampos – voc
c/w 5785L

5785L / X 104151 Kolo vodi Vaso


c/w 5784L

Bosanski narodni ženski pjevački duet, pratnja sa sazom Dikija Ferhatović i Dilfa Becić
[Bosnian female folk vocal duo accompanied on the saz, Dikija Ferhatović and Dilfa Becić]
Dikija Ferhatović – voc, Dilfa Becić – voc, unk – saz

5786L / X 104151 Not traced

5787L / X 104152 Not traced

5788L / X 104153 Ima Aljo crne oči


c/w 5789L

5789L / X 104154 Daj majko peticu da kupim reklicu


c/w 5788L

5790L / X 104155 Trebević najviša planina


c/w 5791L

5791L / X 104156 Mjesečina divno sja


c/w 5790L

5792L / X 104157 Zaplakala stara majka Džafer Begova


c/w 5793L

5793L / X 104158 Oj devojko što me moriš, što mi vrata ne otvoriš


c/w 5792L

5794L / X 104159 Čupava, garava, otvori mi vrata


c/w 5795L

5795L / X 104160 Sava vodo ne varaj


c/w 5794L

Original Bosnian texts are taken from the Zonophone August 1909 Bosnian catalogue, which was printed in Budapest.
The correct forms of personal names in the English translations are from music licences (Arhiv Bosne i Hercegovine,
ZVS). Obvious typographical errors in titles have been corrected and the text has been amended according to the
modern orthography.

Vous aimerez peut-être aussi