Vous êtes sur la page 1sur 102

BON À SAVOIR

14 novembre 2017
Organisation des
Nations Unies
BON À SAVOIR

0
Copyright © Nations Unies
BON À SAVOIR

Bon à savoir
Le présent document est un instrument de travail essentiellement destiné à rappeler certaines
règles ou conventions grammaticales ou autres.
Des liens hypertextes renvoient d’un article à un autre, voire à d’autres documents, en
particulier le Manuel du traducteur.

Table des matières


À, de, en : répétition des prépositions « à », « de » et « en »................................................. 5
À ce que : de façon que, de manière que ............................................................................... 7
Adjectif piège ......................................................................................................................... 7
Afin de, en vue de, pour, visant à .......................................................................................... 9
À l’égard, eu égard ................................................................................................................. 9
Amendement, modification ou révision ............................................................................... 10
Projets de résolution : différence entre une modification, une révision et un amendement
.......................................................................................................................................... 10
Au travers, à travers ............................................................................................................. 11
Au sein de ............................................................................................................................ 12
Avérer .................................................................................................................................. 12
Avoir l’honneur .................................................................................................................... 13
Barre oblique séparant deux éléments : « and/or» et autres cas de figure ........................... 13
Biais : par le biais de ............................................................................................................ 15
But ........................................................................................................................................ 16
Calques et virgules ............................................................................................................... 16
Choix de la bonne appellation : United Nations, UNCTAD, ILO ....................................... 18
United Nations : Organisation des Nations Unies, Nations Unies, système des Nations
Unies ................................................................................................................................ 18
UNCTAD : CNUCED ou Conférence des Nations Unies sur le commerce et le
développement ................................................................................................................. 24
ILO : OIT ou BIT ............................................................................................................. 25
Conventions de l’OIT ...................................................................................................... 26
Comparatif et superlatif : répétition ..................................................................................... 26
Complément circonstanciel : quelle est sa place ? ............................................................... 26
Complete, compléter ............................................................................................................ 28
Confronter ............................................................................................................................ 28
Conséquent ........................................................................................................................... 28

1
BON À SAVOIR

Contain ................................................................................................................................. 28
Convenir : avoir convenu, être convenu .............................................................................. 28
Courrier, e-mail et correspondance ...................................................................................... 29
Cuba: « blocus » ou « embargo »......................................................................................... 29
Desservir .............................................................................................................................. 30
Développer, développement ................................................................................................ 32
Devoir, pouvoir, permettre ................................................................................................... 32
Dizaine, quinzaine, vingtaine, trentaine, centaine, millier, etc. ........................................... 33
Droit de, droit à .................................................................................................................... 33
Emploi de certaines locutions dans le discours juridique et dans le discours général ......... 34
Euphonie, cacophonie .......................................................................................................... 48
Effectuer : usage abusif ........................................................................................................ 48
Élision : faut-il élider le « e » final dans que, jusque, lorsque, presque, quelque et bien
d’autres ? .............................................................................................................................. 50
Élision de « de » devant « un » ............................................................................................ 50
Encourir et incur .................................................................................................................. 51
Engage, engagement ............................................................................................................ 51
Enjoindre .............................................................................................................................. 52
Énumérations : conjonctions « et » ou « ou » ...................................................................... 53
Ensure, assurer, assurer que, s’assurer que .......................................................................... 54
« État de droit » ou « état de droit »..................................................................................... 55
Eventual, eventually, éventuel, éventuellement ................................................................... 56
Exercise, exercice ................................................................................................................ 56
Fédération de Russie : « en » ou « dans la » ........................................................................ 57
Féliciter, se féliciter ............................................................................................................. 58
Gérondif et participe présent : sujet de la phrase ................................................................. 58
Identify ................................................................................................................................. 59
Îles ........................................................................................................................................ 59
Il y va de, il en va ................................................................................................................. 60
Incident ................................................................................................................................ 60
Including .............................................................................................................................. 62
Infinitif : qui fait quoi ? ........................................................................................................ 62
Introduce/introduction, introduire/introduction ................................................................... 63
Investir, au sens de cerner, assiéger ..................................................................................... 63
Item : question ou point ?..................................................................................................... 64

2
BON À SAVOIR

Janotisme.............................................................................................................................. 65
Mots paresseux..................................................................................................................... 65
Multilatéral et plurilatéral .................................................................................................... 70
Nom apposé : article ou pas d’article ................................................................................... 70
Nom + fonction .................................................................................................................... 71
Noms collectifs suivis d’un complément au pluriel : accord du verbe ................................ 71
Nombre ordinal suivi d’un superlatif en anglais .................................................................. 72
Non....................................................................................................................................... 73
« On » ou « l’on » ................................................................................................................ 73
Opportunity, opportunité...................................................................................................... 73
Other, autre : une solution simple pour rendre « and ______ other » ................................. 74
Pallier, remédier à ................................................................................................................ 75
Passer outre + à, outrepasser ................................................................................................ 75
Peninsula : péninsule ou presqu’île ? ................................................................................... 75
Phase .................................................................................................................................... 75
Policy ................................................................................................................................... 76
Préconiser ............................................................................................................................. 76
Ponctuation : titre ou fonction + nom propre ....................................................................... 76
Prépositions .......................................................................................................................... 77
Prévaloir ............................................................................................................................... 78
Professer ............................................................................................................................... 79
Process ................................................................................................................................. 79
Pursue................................................................................................................................... 81
Réaffirmer, réitérer .............................................................................................................. 81
Réalisation, réaliser .............................................................................................................. 81
Recognize ............................................................................................................................. 83
Redondances, truismes ......................................................................................................... 84
Remercier ............................................................................................................................. 86
République : « en » .............................................................................................................. 86
Résolution : « dans sa résolution » ou « par sa résolution » ................................................ 87
Rose des vents ...................................................................................................................... 87
Savoir gré ............................................................................................................................. 88
Session, séance et réunion.................................................................................................... 88
Share .................................................................................................................................... 89
Similaire ............................................................................................................................... 90

3
BON À SAVOIR

S’opposer ............................................................................................................................. 90
Stipuler ................................................................................................................................. 90
Substantif : deux constructions à éviter ............................................................................... 91
Sujet mis en facteur commun ............................................................................................... 92
Technique, technologie ........................................................................................................ 92
Terme et expression ............................................................................................................. 93
Tout : adjectif ou adverbe .................................................................................................... 93
Transaction ........................................................................................................................... 93
Transmettre et communiquer ............................................................................................... 93
Verbes performatifs : souhaiter, remercier, inviter, etc. ...................................................... 94
Verbe + pour + verbe : constructions fautives ..................................................................... 94
Verbes pronominaux : accord du participe passé ................................................................ 96
Se dire .............................................................................................................................. 96
Verify, vérifier ..................................................................................................................... 97
X’s role in ____ing .............................................................................................................. 99

4
BON À SAVOIR

À, de, en : répétition des prépositions « à », « de » et « en »


La répétition des prépositions « à », « de » et « en » est parfois question de goût ou d’oreille.
En général, la préposition « à » doit être répétée devant chaque complément, sauf lorsque les
compléments désignent des éléments qui appartiennent à des catégories voisines ou dans
certaines expressions figées.
La préposition « de » doit être répétée devant les noms ou verbes joints par « et », par « ni »
ou par « ou ».
Exemples

Ne pas écrire Écrire Observations

Le Représentant spécial est Le Représentant spécial est


prêt à enquêter et prendre prêt à enquêter et à prendre
des mesures des mesures

Le Canada prend acte de la Le Canada prend acte de la


note d’information relative note d’information relative
à l’établissement et la à l’établissement et à la
présentation des rapports présentation des rapports
sur la situation économique sur la situation économique

Suite donnée à la quatrième Suite donnée à la quatrième La première phrase donne


Conférence mondiale sur Conférence mondiale sur l’impression que la
les femmes et la vingt- les femmes et à la vingt- quatrième Conférence
troisième session troisième session mondiale portait sur les
extraordinaire de extraordinaire de femmes et sur la vingt-
l’Assemblée générale l’Assemblée générale troisième session
extraordinaire ; or il s’agit
de deux manifestations
distinctes.

Le Comité a pris des Le Comité a pris des


mesures en vue d’examiner mesures en vue d’examiner
les aspects régionaux des les aspects régionaux des
migrations et contribuer aux migrations et de contribuer
travaux préparatoires du aux travaux préparatoires
pacte mondial. du pacte mondial.

Le Groupe est chargé Le Groupe est chargé Certains estiment que le


d’examiner, classer et d’examiner, de classer et de « d’ » ne convient pas avec
traiter les demandes de traiter les demandes de classer, il faut répéter la
remboursement. remboursement. préposition.

Il ne s’agit ni de veiller au Il ne s’agit ni de veiller au


ravitaillement des ravitaillement des
bataillons, ni réparer les bataillons, ni de réparer les
véhicules. véhicules.

5
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire Observations

Le candidat doit avoir des Le candidat doit avoir des


compétences en traduction compétences en traduction
et droit. et en droit.

Les pays progresseront sur Les pays progresseront sur


la voie de la paix en se la voie de la paix en en se
concertant et agissant concertant et en agissant
ensemble. ensemble.

En Italie, Suisse et Grande- En Italie, en Suisse et en


Bretagne, l’élevage des Grande-Bretagne, l’élevage
bovins a subi la crise de des bovins a subi la crise de
plein fouet. plein fouet.

Le Comité formera le Le Comité formera le


personnel en organisant et personnel en organisant et
animant des réunions. en animant des réunions.

Il convient de prendre des Il convient de prendre des


mesures de confiance afin mesures de confiance afin
d’améliorer la situation sur d’améliorer la situation sur
le terrain, de promouvoir la le terrain, de promouvoir la
stabilité et de favoriser le stabilité, d’instaurer la
processus de paix, et les confiance et de favoriser le
appliquer. processus de paix, et de les
appliquer.

6
BON À SAVOIR

À ce que : de façon que, de manière que


Les expressions « de façon à » et « de manière à » se construisent avec « que », et non avec
« à ce que ».
Exemples

Ne pas écrire Écrire Observations

Fixer les priorités de Fixer les priorités de Sous-entendu : « de telle


manière à ce que les manière à ce que les manière que ».
activités de la mission activités de la mission
permettent d’atteindre les permettent d’atteindre les
objectifs. objectifs.

Le Bureau poursuivra ses Le Bureau poursuivra ses Sous-entendu : « de telle


échanges avec la échanges avec la façon que ».
Commission de façon à ce Commission de façon que
que les deux entités les deux entités puissent
puissent mieux s’entendre. mieux s’entendre.

Adjectif piège
Le meilleur équivalent d’un comparatif ou d’un participe anglais est très souvent, en français,
un substantif, un verbe ou un adverbe.
Exemples

Ne pas écrire Écrire

in view of the rapidly vu une population en vu l’accroissement rapide de la


expanding population expansion rapide et un population et l’amélioration de
and of better meilleur enseignement, l’enseignement,
education,

due to increased à cause d’une concurrence du fait de l’intensification de la


competition, accrue, concurrence,
la concurrence s’étant
intensifiée,
la concurrence étant (devenue)
plus forte/plus dure,

due to reduced en raison des ressources du fait de la baisse des


resources, réduites, ressources
les ressources ayant été
réduites, …

7
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire

called for intensified exigeait une coopération … imposait de renforcer la


cooperation in the renforcée dans la lutte contre coopération dans la lutte contre
fight against …
… imposait un renforcement de
la coopération dans la lutte
contre …

Despite the continuing Malgré la progression Bien que l’épidémie continue


rapid spread of the constante et rapide de de se répandre rapidement,
epidemic, l’épidémie,

vague details hamper les détails vagues entravent l’absence de données


decision-making la prise de décisions précises/le flou de l’information
entrave la prise de décision

to promote women’s promouvoir un égal accès promouvoir l’égalité d’accès


equal access to des femmes à des femmes à

contribute to an contribuent à une situation contribuent à l’instabilité de la


unstable situation instable situation
sont un facteur d’instabilité

policies that enhance des politiques propres à des politiques propres à


free and fair trade renforcer des échanges libres renforcer la liberté et l’équité
et équitables des échanges
des politiques favorables à la
liberté et à l’équité des
échanges

noting with concern notant avec préoccupation prenant note avec


the slow progress in les lents progrès accomplis préoccupation de la lenteur de
the implementation of dans la mise en application la mise en œuvre de
de prenant note avec
préoccupation de la lenteur
avec laquelle ... est mis en
application
notant avec préoccupation que
la mise en œuvre de ... avance
lentement/à petits pas

8
BON À SAVOIR

Afin de, en vue de, pour, visant à

Voir aussi : Verbe + pour + verbe : constructions fautives et Substantif : deux


constructions à éviter.
« afin de », « pour » et « en vue de » se rapportent à un verbe (et donc introduisent un
complément circonstanciel) ;
« visant à » doit être précédé d’un substantif ; il introduit un complément du nom.
Exemples

Ne pas écrire Écrire

les dispositions du Secrétaire général en Le Secrétaire général a pris des


vue de mettre fin au gaspillage dispositions en vue de mettre fin au
Les dispositions que le Secrétaire général a gaspillage.
prises afin de/pour/en vue de mettre fin au Mais :
gaspillage Le Secrétaire général a pris des
dispositions visant à mettre fin au
gaspillage.

Des recommandations pour améliorer les Des recommandations visant à améliorer


résultats ont été formulées. les résultats ont été formulées.
Des recommandations concernant
l’amélioration des résultats ont été
formulées.

Le plan pour régler le problème a mené à Le plan de règlement du problème a mené à


un fiasco. un fiasco.
Le plan établi pour régler le problème a
mené à un fiasco.

À l’égard, eu égard
« À l’égard de » veut dire « en ce qui concerne » et « eu égard à » veut dire « en tenant
compte de, en raison de ».

9
BON À SAVOIR

Amendement, modification ou révision


Le terme « amendment » est à rendre par « amendement » s’il s’agit d’une proposition de
modification dans un texte qui n’a pas encore été adopté.
Exemples

Amendments to the Staff Regulations Amendements que le Secrétaire général


proposed by the Secretary-General propose d’apporter au Statut du personnel

Amendment farthest removed in substance Amendement qui s’éloigne le plus, quant


from the original proposal au fond, de la proposition initiale

Il est à rendre par « modification » après adoption.


Dans tous les cas, « modification » est le terme le plus vaste, qui couvre les deux cas de
figure.
Exemples

Amendments approved by the General Modifications approuvées par l’Assemblée


Assembly générale

Income Tax Amendment Act Loi portant modification de la loi relative à


l’impôt sur le revenu

On notera toutefois que l’article 39 de la partie IV de la Convention de Vienne sur le droit des
traités établit la distinction suivante entre les amendements et les modifications. Les
amendements correspondent à des propositions tendant à modifier des dispositions dans les
relations entre toutes les parties ; les modifications ont pour objet de changer les conditions
de l’application du traité entre certaines parties seulement.
On notera également qu’aux États-Unis, un amendement désigne une modification apportée
par la suite à la Constitution.
Le terme « amendment » se rend par « avenant » dans le cas d’un accord commercial.

N.B. : S’agissant de la modification d’un texte existant, on peut aussi parler de


« révision ».

Projets de résolution : différence entre une modification, une révision et un


amendement
Les modifications au texte d’un projet de résolution peuvent être apportées par les auteurs (il
s’agit alors de révisions) ou par n’importe quelle délégation (il s’agit alors d’amendements).
Dans tous les cas, « modification » est le terme le plus vaste, qui couvre les deux cas de
figure.

10
BON À SAVOIR

Au travers, à travers
Les expressions « à travers », « au travers de » sont souvent utilisée de façon impropre pour
rendre le mot « through », au sens de « par l’entremise », « par l’intermédiaire », « par le
truchement de ». On abuse aussi souvent de cette expression pour traduire l’anglais
« throughout » ou « across ».

Voir aussi : biais, par le biais de.

Le Tesorix propose bon nombre d’équivalents.

through
à travers (mais oui, on peut l’utiliser, mais pas pour dire « par l’intermédiaire de » !)
par
via/en passant par
à cause de
à la suite de
par la voie de
grâce à/moyennant
en ... (+ participe présent)
sous (la) forme de
par l’intermédiaire/l’entremise/le truchement de
au moyen de/en ayant recours à/se servant de/faisant appel à/
utilisant/appliquant/faisant intervenir/procédant à/organisant/
offrant/exploitant les possibilités offertes par/...
par le moyen/jeu/mécanisme de
par les soins/l’entremise de / par la voix de : « ... lui rendre compte oralement, par la
voix de son président, de ... »
par le biais de : parfois (voir la définition du Petit Robert)
en faisant appel à/en faisant jouer/par le jeu de
Exemples

Ne pas écrire Écrire

Il est également précisé que la fourniture de sera élargie à toute la Mission


services informatiques sécurisés sera
étendue à travers la Mission

Le Département du commerce a mis en par l’intermédiaire de son Bureau


place un vaste programme d’information
des professionnels du secteur sur le
contrôle des exportations à travers son
Bureau des services destinés aux
exportateurs

11
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire

Il contribue à leurs résultats opérationnels à au moyen d’interventions durables menées


travers trois domaines d’intervention dans trois domaines
durables

À travers le pays dans le pays

À travers le monde dans le monde

Il contribue au renforcement des capacités Les conseils qu’il dispense et les activités
nationales à travers les conseils et la de formation qu’il organise concourent au
formation renforcement des capacités

À travers une action globale dans le cadre d’une action mondiale

Veuillez fournir des informations sur les Veuillez fournir des informations sur les
mesures prises pour assurer l’égalité de mesures qui ont été prises pour assurer
représentation des femmes dans la vie l’égalité de représentation des femmes dans
politique, notamment à travers l’adoption la vie politique, notamment sur les mesures
de mesures temporaires spéciales temporaires

À travers des négociations dans le cadre de négociations, par la


négociation

Prorogé à travers le décret prorogé par le décret

Au sein de
La simplicité de l’expression doit être un souci dominant. Ainsi, il ne sert à rien de rendre les
mots « in » ou « at » dans des expressions telles que « in the Division X », « at the UN », « in
the Group », par « au sein de la Division », « au sein de l’Organisation », « au sein du
Groupe », surtout dans des textes très longs dans lesquels ces expressions abondent et nuisent
à la clarté. L’expression « au sein de » alourdit inutilement les textes.
« In » peut bien souvent être rendu par « dans », « à » ou « au » : « dans le Service Y », « au
Secrétariat », « dans le Groupe ».

Avérer
Avérer signifie « reconnaître ou faire reconnaître pour vrai ». On évitera d’écrire « s’avérer
faux ».

12
BON À SAVOIR

Avoir l’honneur
Il est contraire à l’usage français d’avoir l’honneur de se référer à sa personne. Il faut donc
éviter la formule « J’ai l’honneur de me référer à ma lettre ». La formule à employer est :
« J’ai l’honneur d’appeler votre attention sur ma lettre du ».
Il n’est pas incorrect d’écrire « J’ai l’honneur de me référer à... et de... », mais il est
préférable d’écrire « Me référant à..., j’ai l’honneur de ».
En poussant un peu plus loin, on peut choisir : « Comme suite à..., j’ai l’honneur de ».
Au passage, l’expression « avoir l’honneur de » ne s’emploie jamais plus d’une fois dans le
même texte.

Barre oblique séparant deux éléments : « and/or» et autres cas de


figure
Le calque de la formule anglaise fréquente and/or est à éviter dans la plupart des cas. Il est
généralement assez facile d’éviter de calquer cet usage.
and/or : peut généralement se traduire par « ou », parfois par « et » ; s’il y a lieu de
vraiment insister, on choisira une solution plus conforme à l’usage français, par
exemple « A ou B ou les deux à la fois » (voir le Tesorix) ;
La barre oblique remplace généralement le mot or, parfois le mot and. Ce n’est
généralement pas très difficile de faire son choix. Elle peut aussi remplacer and/or, ce
qui ramène à l’alinéa précédent ;
Dans les cas de noms combinés ou d’appartenance multiple, il n’y a aucune raison de
ne pas remplacer la barre oblique par un trait d’union.
Exemples

Écrire Ne pas écrire Observations

Les grandes Les grandes


exploitations exploitations
cultivent soit le cultivent le maïs
maïs, soit le tabac, et/ou le tabac.
soit les deux.

Guidelines on Directives sur la


conventional arms maîtrise et la
control/limitation limitation des armes
and disarmament classiques et le
désarmement

Executive Board of Conseil


UNDP/UNFPA/UN d’administration du
OPS PNUD, du FNUAP
et de l’UNOPS

13
BON À SAVOIR

Écrire Ne pas écrire Observations

The Secretary/CEO L’Administrateur-


of UNJSPF Secrétaire de la
Caisse

The Military Staff Le Comité d’état- Le Bureau des


Committee major accueille avec affaires militaires
welcomes the satisfaction l’exposé dépend du
OMA/DPKO du Bureau des Département.
briefing on affaires militaires
(Département des
opérations de
maintien de la paix)
sur

The Military Staff Le Comité d’état- Les deux


Committee major accueille avec départements n’ont
welcomes the satisfaction l’exposé pas de relation
DPKO/DPA du Département des hiérarchique.
briefing on opérations de
maintien de la paix
et du Département
des affaires
politiques

Dans de rares cas, il est indispensable de conserver la barre oblique.


Exemples

Anglais Français Observations

Implementation of the Application de la Il convient


United Nations Convention Convention des Nations malheureusement de
to Combat Desertification Unies sur la lutte contre la conserver « et/ou » parce
in Those Countries désertification dans les pays qu’il figure dans l’intitulé
Experiencing Serious gravement touchés par la officiel de la Convention.
Drought and/or sécheresse et/ou la
Desertification, Particularly désertification, en
in Africa particulier en Afrique

Sovereignty over Pedra Souveraineté sur Pedra Il convient de conserver la


Branca/Pulau Batu Puteh, Branca/Pulau Batu Puteh, barre oblique entre le nom
Middle Rocks and South Middle Rocks et South des parties : elle signifie
Ledge Ledge (Malaisie/Singapour) que les deux parties ont
(Malaysia/Singapore) décidé d’un commun
accord (« compromis ») de
porter l’affaire devant la

14
BON À SAVOIR

Anglais Français Observations


Cour internationale de
Justice.
(Voir, par ex. l’article 40.1
du Statut :
1. Les affaires sont portées
devant la Cour, selon le cas,
soit par notification du
compromis, soit par une
requête, adressées au
Greffier ; dans les deux cas,
l’objet du différend et les
parties doivent être
indiqués.)

Original: Chinese/Spanish Français Il convient de conserver la


Original : chinois/espagnol barre oblique. Cette
notation est utilisée dans le
cas d’un document dont les
différentes parties sont
rédigées les unes en
chinois, les autres en
espagnol

( voir aussi : « Bloc


cote » dans le Manuel du
traducteur).

During the financial period Au cours de l’exercice


2017/18, MONUSCO will budgétaire 2017/18, la ( voir aussi :
... MONUSCO s’emploiera « Périodes
à... conventionnelles » dans le
Manuel du traducteur).

Pour en savoir plus sur la question, consulter l’article publié par Druide informatique dans la
série Points de langue.

Biais : par le biais de


L’expression « par le biais de » est souvent utilisée de façon impropre pour rendre le mot
« through », au sens de « par l’entremise », « par l’intermédiaire », « par le truchement de ».
Le mot « biais » renvoie à un moyen détourné ou artificieux d’atteindre un but ou de trouver
une solution. Il a donc une connotation négative qui rend impropre son utilisation dans
nombre de phrases.

Voir aussi : à travers, au travers.

15
BON À SAVOIR

Exemples

Ne pas écrire Écrire

He continued engaging Il a continué de s’adresser Il a continué de s’adresser


with audiences through au public par le biais des au public par
social media and launched médias sociaux et un l’intermédiaire des médias
a LinkedIn profile in compte LinkedIn a été sociaux et il a ouvert un
January 2017 to better ouvert en janvier 2017 afin compte LinkedIn en janvier
interact with the de renforcer les échanges 2017 afin de renforcer les
professional community. avec les milieux échanges avec les milieux
professionnels. professionnels.

Production and Élaboration et diffusion, par Élaboration et diffusion, sur


dissemination of le biais des médias sociaux les médias sociaux
information materials on notamment, de documents notamment, de documents
the activities of the d’information sur les d’information consacrés
Committee and the activités du Comité et du aux activités du Comité et
Working Group, including Groupe de travail du Groupe de travail
through social media

We believe that economic Nous pensons que Nous pensons que


empowerment, through l’autonomisation l’autonomisation, qui passe
education and access to économique, par le biais de par l’éducation et l’accès
financial resources, is key l’enseignement et de l’accès aux ressources financières,
to sustainable development. à des ressources financières, est essentiel au
est essentielle pour parvenir développement durable.
à un développement
durable.

But
On évitera d’employer « dans le but de » dans la langue surveillée. De même, on s’abstiendra
d’écrire « poursuivre un but ». Voir à ce sujet les dictionnaires consacrés aux difficultés de la
langue française.

Calques et virgules

Voir aussi : « Emploi de la parenthèse » (« Pays », « Noms géographiques et


monnaies ») dans le Manuel du traducteur.

Pour les années et les décennies, les titres calqués sur l’anglais tels que « l’Année du
riz, 2004 » sont à proscrire.

On optera pour la formule « 2004, Année du riz », remplacée dans tous les cas où elle ne
convient pas par la formule « l’Année du riz (2004) ».
Rien n’empêche d’appliquer cette dernière solution (année entre parenthèses), dans le corps
du texte, aux années déjà déclarées.

16
BON À SAVOIR

Exemple

Dans sa résolution intitulée « 1970, Année du sorgho », l’Assemblée générale a déclaré


1970 Année du sorgho et prié le Secrétaire général de lui soumettre, au titre de la question
« 1970, Année du sorgho », un rapport sur le déroulement de l’Année du sorgho (1970),
qui marquera le début de la Décennie des céréales (1970-1979). Le Secrétaire général
intitulera ledit rapport « 1970, Année du sorgho ».

De même, on n’écrira jamais « Mombasa, Kenya », « Total, Frais généraux » ni


« Directeur, Ressources humaines ».

Exemples

Anglais Français

Zurich, Switzerland Zurich (Suisse)

Professional, P-3 Administrateur (P-3)

Translation Section, Documents Division Section de la traduction (Division de la


documentation)

Chief, Administrative Service Chef du Service administratif

CFO, Microsoft Directeur financier (Microsoft)


Directeur financier de Microsoft

Vice-President, Finance Vice-Président (Finances)


Vice-Président chargé des finances

Programme-budget Section 3, Political le chapitre 3 (Affaires politiques) du


affairs budget-programme

Total, Overheads Total (Frais généraux)


Total : Frais généraux

Au passage, lorsqu’une rubrique ou une catégorie budgétaire est citée dans un texte, il
convient d’employer une majuscule afin qu’elle soit facilement identifiée comme
telle.

17
BON À SAVOIR

Exemples

Ne pas écrire Écrire

les programmes financés au moyen des les programmes financés au moyen des
autres ressources (UNICEF) Autres ressources (UNICEF)

On constate une diminution à la rubrique On constate une diminution à la rubrique


transports Transports
On constate une diminution à la rubrique
« transports »

Choix de la bonne appellation : United Nations, UNCTAD, ILO


United Nations : Organisation des Nations Unies, Nations Unies, système
des Nations Unies
Le terme « United Nations » peut être rendu de différentes façons en français selon qu’il
désigne :
Les nations qui sont unies et qui se réunissent en Assemblée générale des Nations
Unies
L’ensemble des organismes, fonds et programmes des Nations Unies (y compris
l’ONU) — autrement dit, le système des Nations Unies
Un nombre indéterminé de ces organismes, fonds et programmes non nommément
désignés
Si United Nations désigne en fait l’un quelconque desdits organismes, fonds et programmes
(y compris l’ONU), on s’efforce, en français, de le désigner par son nom. Sinon, « un des
organismes des Nations Unies ».
Les organismes des Nations Unies ne comprennent pas les institutions spécialisées (FAO,
OMS, etc.).
Dans le doute, on peut employer l’expression « entités des Nations Unies », appellation qui a
le mérite d’être vague (par exemple : quand l’anglais désigne à la fois des organismes des
Nations Unies et des départements et bureaux du Secrétariat).
L’expression anglaise « UN Family » est généralement traduite en français par les
expressions suivantes : l’ONU et les organisations qui lui sont reliées [institutions
spécialisées et AIEA] ; l’ONU et les organisations apparentées ; les organismes des Nations
Unies ; le système des Nations Unies.
Le système des Nations Unies se compose :
De l’Organisation des Nations Unies (ONU) : organes principaux et organes
subsidiaires
Des fonds et programmes des Nations Unies (ex : PNUD, PNUE, UNICEF)
Des organismes des Nations Unies, à savoir les instituts de recherche et formation
(ex : UNITAR, UNU) et les autres organismes (ex :CNUCED, HCR, ONU-Femmes)
Des organisations apparentées (ex : AIEA, CPI)
Des commissions régionales (ex : CEA, CEPALC)

18
BON À SAVOIR

Des institutions spécialisées (ex : FAO, OMS)


Chaque fois qu’on est sûr que « United Nations » renvoie à l’ONU, on écrit l’Organisation
des Nations, l’ONU ou l’Organisation.

De l’Organisation des Nations Unies/de l’Organisation/de l’ONU

l’Administration postale de l’ONU

l’Association des journalistes accrédités auprès de l’ONU

l’autorité morale de l’ONU

l’Observateur permanent de la Ligue des États arabes auprès de l’ONU

la Cour internationale de Justice de l’ONU

la Librairie de l’ONU

la Médaille d’or de la paix de l’ONU

la Mission permanente du Togo auprès de l’Organisation des Nations Unies (les missions
permanentes)

la tribune de l’ONU

le barème des quotes-parts des États Membres au budget de l’ONU

le bâtiment du Secrétariat de l’ONU

le budget-programme de l’ONU

le Comité d’état-major de l’ONU

le Comité des commissaires aux comptes de l’ONU

le Conseil de sécurité de l’ONU

le Conseil de tutelle de l’ONU

le Conseil des droits de l’homme de l’ONU

le Conseil économique et social de l’ONU

le Conseiller juridique de l’ONU

le drapeau de l’ONU

le facteur qualité de Membre de l’ONU

19
BON À SAVOIR

De l’Organisation des Nations Unies/de l’Organisation/de l’ONU

le Fonds de roulement de l’ONU

le Laboratoire des stupéfiants de l’ONU

le Manuel de correspondance de l’ONU

le Musée philatélique de l’ONU

le personnel de l’ONU (lorsqu’il s’agit exclusivement du personnel de l’Organisation, par


exemple dans un rapport portant sur la composition du Secrétariat) ( voir aussi
« personnel des Nations Unies »)

le porte-parole de l’ONU

le Recueil des Traités de l’ONU (on qualifie le recueil, pas les traités) ; cf. le Recueil des
Traités de la Société des Nations

le registre de l’ONU où sont consignés les lancements d’objets spatiaux

le Règlement du personnel de l’ONU

le Règlement financier de l’ONU

le Règlement financier et les règles de gestion financière de l’ONU

le Représentant permanent du Japon auprès de l’ONU

le Secrétaire général de l’ONU

le Secrétariat de l’ONU

le Siège de l’ONU

le statut d’observateur auprès de l’ONU

le Statut du personnel de l’ONU

le taux de change opérationnel de l’ONU ( ou taux de change fixé pour les opérations de
l’ONU)

les archives de l’ONU

les bureaux de l’ONU établis hors Siège (ou les bureaux hors Siège de l’ONU)

les commissions régionales de l’ONU

20
BON À SAVOIR

De l’Organisation des Nations Unies/de l’Organisation/de l’ONU

les comptes de l’ONU (par ex. : vérification des comptes de l’ONU)

les décisions de l’ONU

les déclarations de l’ONU

les documents de l’ONU

les États Membres de l’ONU

les finances de l’ONU

les immunités et privilèges reconnus [à l’Organisation]

les langues officielles de l’ONU

les organes de l’ONU

les Membres de l’ONU

les Membres fondateurs de l’ONU

les mesures prises par l’ONU

les missions d’observation auprès de l’ONU

les obligations émises par l’ONU

les organes délibérants de l’ONU et des organisations qui lui sont reliées

les organes et organes subsidiaires de l’ONU

les privilèges et immunités de l’ONU

les recommandations de l’ONU

les relations entre l’ONU et la société civile

les représentants permanents auprès de l’ONU

les réunions tenues hors du Siège de l’ONU (ou tenues hors Siège)

les tables de mortalité types de l’ONU

les timbres de l’ONU

les traitements et émoluments des fonctionnaires de l’ONU

21
BON À SAVOIR

De l’Organisation des Nations Unies/de l’Organisation/de l’ONU

un démographe de l’ONU

un expert détaché auprès de l’ONU...

une conférence tenue sous les auspices de l’ONU

Des Nations Unies

l’Annuaire démographique des Nations Unies

l’Annuaire des Nations Unies

l’Annuaire juridique des Nations Unies

l’Assemblée générale des Nations Unies

l’École internationale des Nations Unies

l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le
Proche-Orient

l’Office des Nations Unies à Genève ; l’Office des Nations Unies à Vienne ; l’Office des
Nations Unies à Nairobi (les offices des Nations Unies à Genève, à Nairobi et à Vienne)

l’Université des Nations Unies

la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies

la Charte des Nations Unies

la Chorale des Nations Unies

la Commission d’indemnisation des Nations Unies

la Décennie des Nations Unies pour

la Journée des Nations Unies (24 octobre)

le Centre d’information des Nations Unies (les centres d’information des Nations Unies)

le Cimetière commémorant les morts des Nations Unies en Corée

le Groupe d’études sur les opérations de paix des Nations Unies

le haut fonctionnaire des Nations Unies chargé de gérer les situations d’urgence

22
BON À SAVOIR

Des Nations Unies

le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés

le Mouvement international des jeunes et des étudiants pour les Nations Unies

le personnel des Nations Unies (le personnel des organisations appliquant le régime
commun des Nations Unies) ( voir aussi « personnel de l’ONU »)

le Programme des Nations Unies pour le développement

le programme des Volontaires des Nations Unies (noter la minuscule à « programme »)

le régime commun des Nations Unies

le régime des pensions des Nations Unies

le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies

le système des Nations Unies

le Tribunal administratif des Nations Unies

le Tribunal d’appel des Nations Unies

le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies

les entités des Nations Unies (ex : quand on se réfère à la fois à des missions, des
départements du Secrétariat et des organismes)

les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies

les idéaux des Nations Unies

les institutions spécialisées des Nations Unies

les missions de maintien de la paix des Nations Unies

les missions des Nations Unies (de façon générale, dans le cas des missions de paix, mais
il peut y avoir des exceptions : il convient de vérifier dans UNTERM)

les missions politiques spéciales des Nations Unies

les Nations Unies (désigne les États Membres)

les observateurs militaires des Nations Unies

les organismes des Nations Unies

23
BON À SAVOIR

Des Nations Unies

les organismes, fonds et programmes des Nations Unies (ex: PNUD, UNICEF)

les Volontaires des Nations Unies

United Nations system/family

On entend par « système des Nations Unies » les organismes des Nations Unies, l’ONU et
les organisations qui lui sont reliées (institutions spécialisées et Agence internationale de
l’énergie atomique)

le système des Nations Unies

les entités des Nations Unies

UNCTAD : CNUCED ou Conférence des Nations Unies sur le commerce et


le développement
En ce qui concerne la CNUCED, il convient de ne pas employer indifféremment l’acronyme
et la forme développée correspondante, mais de se conformer à la règle ci-après, qui est
strictement observée dans toute la documentation traduite à Genève, au siège de cet
organisme :
Employer l’acronyme chaque fois qu’il s’agit de l’organisme permanent lui-même :

Écrire Ne pas écrire

le Secrétaire général de la CNUCED le Secrétaire général de la Conférence des


Nations Unies sur le commerce et le
développement
le Secrétaire général de la Conférence

le calendrier des réunions de la CNUCED le calendrier des réunions de la Conférence


pour 2018 pour 2018

Employer la forme développée ou le mot « Conférence » chaque fois qu’il s’agit de la


grande session triennale ou quadriennale de l’organisme :

Écrire Ne pas écrire

l’ordre du jour de la quatorzième session de l’ordre du jour de CNUCED XIV


la Conférence des Nations Unies sur le
commerce et le développement
ou

24
BON À SAVOIR

l’ordre du jour de la quatorzième session de


la Conférence

les résolutions adoptées par la Conférence à les résolutions adoptées par la CNUCED à
sa cinquième session sa cinquième session

N.B. : Le sigle CNUCED est conservé en français, même si les éditeurs le développent en
anglais.

ILO : OIT ou BIT


Le sigle ILO, dans les textes anglais, peut désigner soit l’Organisation internationale du
Travail, soit le Bureau international du Travail, qui est en fait le secrétariat de l’OIT. Les
traducteurs ont donc parfois un doute quant à savoir s’il faut le rendre en français par OIT ou
par BIT. On trouvera ci-après une liste de cas où l’usage de l’une ou de l’autre de ces deux
abréviations s’impose.

OIT BIT

Bureaux extérieurs de l’OIT Bâtiment du BIT

Cadre stratégique/objectifs stratégiques de Caisse d’assurance pour la protection de la


l’OIT santé du personnel du BIT et de l’UIT

Centre international de formation de l’OIT Comité de la liberté syndicale (du Conseil


(Turin) d’administration) du BIT

Comité mixte OIT/OMS ou OMI/OIT Comité des pensions du personnel du BIT

Conférence générale de l’OIT Commission d’investigation et de


conciliation du BIT

Constitution de l’OIT Conseil d’administration du BIT

Déclaration de l’OIT relative aux principes Directeur général du BIT


et droits fondamentaux au travail et son
suivi

États Membres et mandants de l’OIT Estimations et statistiques du BIT

Mandat de l’OIT Experts du BIT

Normes et activités normatives de l’OIT Fonctionnaires du BIT

Organes et mécanismes de contrôle de Organigramme du BIT


l’OIT

Politiques et stratégies de l’OIT Projet de coopération technique du BIT

25
BON À SAVOIR

OIT BIT

Programme et budget de l’OIT Publications du BIT

Réunions de l’OIT Rapport global du BIT

Siège de l’OIT Recueil de directives pratiques du BIT

Tribunal administratif de l’OIT Syndicat du personnel du BIT

Conventions de l’OIT
Suivant l’usage consacré dans le Recueil des Traités, on cite comme suit la forme courte des
titres des conventions de l’OIT :

Convention de 1930 sur le travail forcé (n° 29) de l’Organisation internationale du


Travail.

Comparatif et superlatif : répétition


Ni le comparatif ni le superlatif ne peut être mis en facteur commun devant plusieurs
adjectifs.

Ne pas écrire Écrire

Les populations des petits États insulaires Les populations des petits États insulaires
en développement sont plus pauvres et en développement sont plus pauvres et
vulnérables que celles des pays les moins plus vulnérables que celles des pays les
avancés. moins avancés.

Le programme a pour objet de faire mieux Le programme a pour objet de faire mieux
connaître et comprendre le droit connaître et mieux comprendre le droit
international. international.

Les moteurs modernes sont moins bruyants Les moteurs modernes sont moins bruyants
et polluants que les anciens. et moins polluants que les anciens.

Les forêts d’Amazonie sont les plus Les forêts d’Amazonie sont les plus
convoitées et menacées. convoitées et les plus menacées.

Complément circonstanciel : quelle est sa place ?


La place des compléments circonstanciels n’étant pas nécessairement la même dans la langue
source et en français, il faut parfois réorganiser la phrase pour assure la correction
grammaticale et la fluidité de la traduction en français.
Même si l’original manque de rigueur à cet égard, il faut veiller autant que possible à ce que
le complément circonstanciel ne soit pas séparé par un ou plusieurs autres verbes du verbe

26
BON À SAVOIR

auquel il se rapporte. Le complément circonstanciel ne doit pas être intercalé entre le sujet et
le verbe.
Noter que la place du complément circonstanciel modifiera parfois l’accent et que toutes les
solutions proposées ci-dessous ne sont donc pas nécessairement interchangeables.

Ne pas écrire Écrire

L’Assemblée générale, dans sa résolution Dans sa résolution 71/5, l’Assemblée


71/5, a prié le Secrétaire général de générale a prié le Secrétaire général de

Le code pénal, à l’article 4 du titre II, traite Le code pénal traite, à l’article 4 du titre II,
de l’application de de l’application de
À l’article 4 du titre II, le code pénal traite
de l’application de

Le Comité, l’année dernière, a décidé que L’année dernière, le Comité a décidé que
Le Comité a, l’année dernière, décidé que Le Comité a décidé, l’année dernière, que

Le groupe de travail, à sa vingt-troisième À sa vingt-troisième réunion, le groupe de


réunion, a examiné la question de travail a examiné la question de
Le groupe de travail a examiné la question
de … à sa vingt-troisième réunion.

La Commission, en étroite concertation En étroite concertation avec le Comité, la


avec le Comité, a entrepris Commission a entrepris
La Commission, agissant en étroite
concertation avec le Comité, a entrepris…
La Commission a entrepris, en étroite
concertation avec le Comité,
La Commission a, en étroite concertation
avec le Comité, entrepris (cette formulation
est correcte, mais certains recommandent
d’éviter de séparer l’auxiliaire du verbe)

Le Secrétaire général, conformément aux Le Secrétaire général promulgue ce qui


articles 12.2, 12.3 et 12.4 du Statut du suit, conformément aux articles 12.2, 12.3
personnel, promulgue ce qui suit : et 12.4 du Statut du personnel :
Conformément aux articles 12.2, 12.3 et
12.4 du Statut du personnel, le Secrétaire
général promulgue ce qui suit :

Le Bureau des affaires de désarmement de Le Bureau des affaires de désarmement de


l’ONU en collaboration avec le Centre l’ONU a organisé l’atelier en collaboration
régional des Nations Unies pour la paix et avec le Centre régional des Nations Unies
le désarmement en Afrique a organisé pour la paix et le désarmement en Afrique.
l’atelier.

27
BON À SAVOIR

Complete, compléter
On se gardera de rendre le verbe anglais « to complete » par « compléter ».
« Compléter » signifie « rendre complet », « faire l’appoint ».
Exemples

Ne pas écrire Écrire

Il a complété le questionnaire. Il a rempli le questionnaire.

Il a complété ses études. Il a fini ses études.

Confronter
Le verbe « confronter » signifie « mettre en présence » (par exemple des témoins),
« comparer » (par exemple, comparer des textes).
On évitera d’écrire « être confronté à des problèmes », tour critiqué par plusieurs
dictionnaires, et on optera pour des solutions telles que « faire face à des problèmes », « se
heurter à des problèmes », « être aux prises avec des problèmes ».

Conséquent
Le terme « conséquent » signifie « logique », « cohérent ». On évitera d’écrire « sommes
conséquentes » lorsque l’on veut dire qu’une somme est coquette ou importante.

Contain
« Contained in » se traduit différemment selon que le document en question contient ou non
d’autres textes. S’il en contient d’autres, on dira par exemple « le projet de résolution
figurant dans le document A/xx » ; si tel n’est pas le cas, « le projet de résolution publié sous
la cote A/xx » ou, plus simplement, « le projet de résolution A/xx ».
Voir également le Tesorix.

Convenir : avoir convenu, être convenu


On peut utiliser l’auxiliaire être ou l’auxiliaire avoir avec le verbe « convenir » au participe
passé, pour dire « s’être mis d’accord » ; bien que « être convenu » soit considéré comme
vieilli, c’est cet usage qui est le plus fréquent à l’ONU dans les comptes rendus de débats. On
dira par exemple « Les membres sont convenus de procéder à un vote car une décision par
consensus n’était pas possible ». « Ils ont convenu » peut aussi vouloir dire « Ils ont admis ».

28
BON À SAVOIR

Courrier, e-mail et correspondance


Un message, des messages, du courrier
L’usage à l’ONU est de parler :
d’adresse électronique
de courrier électronique (ex : j’ai reçu du courrier électronique)
de messagerie électronique (ex : ils correspondent par messagerie électronique)
d’un message (électronique) ou de messages (électroniques) ou encore de courriel(s) :
(ex : j’ai reçu plusieurs messages (électroniques). J’ai reçu plusieurs courriels)

En français, « courrier » désigne soit un ensemble de messages, soit un ensemble de


techniques ou un système. Ce mot ne peut pas s’employer au pluriel ; on ne doit donc pas
parler de courriers électroniques mais de messages électroniques voire de courriels.
Le terme « correspondance » désigne un ensemble de lettres ou de messages et non une lettre
ou un message. Le souci de précision nous incitera à ne pas employer « correspondance » au
pluriel.

Cuba: « blocus » ou « embargo »


Chaque année, le Secrétaire général établit un rapport intitulé « Necessity of ending the
economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America
against Cuba », où figurent les vues des États sur la question. Le titre du rapport, qui est le
même que l’intitulé du point de l’ordre du jour de l’Assemblée générale, est à traduire comme
suit : Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les
États-Unis d’Amérique.
Historique
La question (Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed
by the United States of America against Cuba/Nécessité de lever le blocus économique,
commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d’Amérique) a été inscrite à l’ordre
du jour de la quarante-sixième session de l’Assemblée générale, en 1991, à la demande de
Cuba (A/46/193). Le A/46/193 était un original espagnol et il est très probable que l’on a opté
pour « blocus » sous l’influence de l’espagnol « bloqueo ». En anglais, depuis l’inscription du
point, c’est « embargo » qui est employé (voir le point 142 de l’ordre du jour dans le
A/46/251).
Décision
Il a été décidé de conserver « blocus » en français pour l’intitulé du point de l’ordre du jour.
Dans les rapports, s’il s’agit d’un original français, on conservera le terme utilisé par l’auteur
(soit embargo, soit blocus) ; pour les originaux autres que le français, c’est le terme
« blocus » qu’on retiendra dans la traduction.

29
BON À SAVOIR

Commentaire
Il semblerait que l’explication selon laquelle si le pays est contre l’embargo, il parle de blocus
et s’il est pour, il parle d’embargo, ne tienne pas la route. Le rapport porte sur la nécessité de
lever le blocus et les pays qui écrivent sont pour la levée du blocus. Et pourtant quand on
regarde les originaux français, certains pays disent « embargo » (dans le A/71/91, voir par
exemple le texte du Togo, du Burundi ou du Congo) et d’autres « blocus » (dans le A/71/91,
voir par exemple le texte du Burkina Faso ou du Mali).

Desservir
Le verbe « desservir » est assez souvent utilisé à mauvais escient dans nos documents (voir
quelques exemples ci-après). Mieux vaut donc en vérifier le sens avant de l’employer. En
particulier, on peut s’inspirer des propositions consignées dans le Tesorix.
On peut distinguer trois sens :

a) Débarrasser une table après un repas.

b) Faire le service d’un lieu ou d’une localité en parlant d’une voie ou d’un moyen de
transport. Source : Petit Robert.

Par extension, assurer un service de distribution. [Le sujet désigne un inanimé concret ou une
personne]. Source : Trésor de la Langue française.
Exemples
Plusieurs compagnies aériennes desservent régulièrement le principal aéroport. Selon la
Puissance administrante, les travaux de rénovation des routes desservant les zones de
peuplement reculées et les exploitations agricoles se sont poursuivis en 2014.
c) Rendre un mauvais service ; faire obstacle à l’exécution de quelque chose. Source :
Petit Robert.
Exemples
Punir des personnes qui jouent un rôle de premier plan à ce stade crucial du processus de paix
pourrait bien être contre-productif et desservir la paix. Ces personnes, ces groupes et ces
institutions ne sont pas nos dirigeants élus et ne peuvent se comporter comme s’ils l’étaient et
desservir les intérêts fondamentaux et la stabilité de nos pays. Les dissensions qui opposent
les factions palestiniennes ne font qu’entraver ces efforts et desservir les intérêts du peuple
palestinien.

30
BON À SAVOIR

Exemples d’utilisation fautive

Ne pas écrire Écrire

La Caisse des pensions La Caisse est au service des


dessert les participants. participants.
Cette formule a l’avantage
de lever toute ambigüité.

Le Bureau de la gestion des Même observation


ressources humaines dessert
les bureaux et services.

750 imprimantes desservant servant à 3 517 personnes,


3 517 usagers utilisées par
3 517 personnes

The Regional Service Le Centre de services Le Centre […] pour


Centre in Entebbe was régional d’Entebbe a été appuyer les missions… […]
established in July 2010 to créé en juillet 2010 pour il s’occupait de x, y, z et a.
serve the client missions in desservir les missions de la
the East Africa region. The région de l’Afrique de
current beneficiary l’Est. À la date de juin
missions as at June 2015 2015, les missions
were MONUSCO, desservies étaient la
UNAMID, UNMISS, MONUSCO, la MINUAD,
MINUSCA, UNSOA, la MINUSS, la MINUSCA,
UNISFA, UNSOM, l’UNSOA, la FISNUA, la
UNOAU, MENUB, MANUSOM, le BNUUA.
UNOCA and the Office of
the Special Envoy of the
Secretary-General for the
Great Lakes Region.

In September 2014, the En septembre 2014, le pour les missions clientes


Centre Steering Committee Comité directeur a décidé
decided that the Centre que le Centre devrait traiter
would handle all payments tous les paiements pour les
for its client missions : missions desservies.

Establishment of one Création d’une seule et Création d’une base de


common central database même base de données données commune à tous
for use throughout the Fund desservant tous les services les services de la Caisse
de la Caisse

31
BON À SAVOIR

Développer, développement
Lassitude aidant, il est tentant de rendre presque systématiquement « develop » par
« développer », mais il est bon de ne pas céder à la paresse et de privilégier des solutions qui
rendent mieux l’idée.
On peut en particulier s’inspirer du Tesorix et du Guide anglais-français de la traduction de
René Meertens : ils regorgent de bonnes idées.
Ci-après quelques exemples de phrases dans lesquelles une meilleure solution aurait pu être
retenue.

Ne pas écrire Écrire

développer des politiques / des plans élaborer des politiques, des plans

développer le travail décent promouvoir le travail décent

développer les capacités renforcer les capacités, étoffer les capacités

développer les connaissances enrichir les connaissances

développer des liens créer, nouer des liens, resserrer des liens

développer des relations nouer des relations, approfondir des


relations

Devoir, pouvoir, permettre


On évitera d’écrire : « X devrait pouvoir permettre de faire ceci cela ». Dans certains cas, il
ne sera pas utile non plus d’écrire « X devrait permettre de faire ceci cela » ou « X pourrait
permettre de faire ceci cela ».
On évitera aussi de succomber à la « permitite aiguë ». Il n’est pas interdit d’employer le
verbe « permettre », mais il faut en user avec modération et éviter de le répéter plusieurs fois
dans le même passage.
Exemple

La nouvelle loi permettra de lutter contre les inégalités. Elle permettra aussi aux
municipalités de prendre des mesures adaptées à la situation qui leur est propre et
permettra enfin aux élus régionaux de proposer un plan qui permettra de fédérer l’action
des différents intervenants.

32
BON À SAVOIR

Dizaine, quinzaine, vingtaine, trentaine, centaine, millier, etc.


Il est souvent plus naturel de rendre des expressions comme « more than 10 », « at least 10 »
par « plus d’une dizaine », « une dizaine au moins ». Cela est également vrai pour des
expressions telles que « more than 1000 » (« plus d’un millier »), « more than 100 » (« plus
d’une centaine », « some 60 » (« une soixantaine »), etc.
Exemples

approximately 10 refugee dans près de 10 camps de dans une dizaine de camps


camps réfugiés

The village is located some Le village est situé à à une quinzaine de


15 kilometers east of the quelque 15 kilomètres de la kilomètres de la frontière.
border. frontière.

Currently, more than 30 Actuellement, plus de 30 Actuellement, plus d’une


terrorist groups groupes terroristes trentaine de groupes
terroristes / une bonne
trentaine de groupes

We thank that fellow small Nous remercions ce pays, plus d’une centaine
island developing State for petit État insulaire en d’étudiants
training more than 100 développement lui aussi,
Solomon Islands medical d’avoir formé plus de 100
students. étudiants en médecine des
Îles Salomon

More than 1,000 Serbs have Plus de 1 000 Serbes ont été Plus d’un millier de Serbes
been killed since 1999. tués depuis 1999

Droit de, droit à


« Droit de » s’emploie avec un infinitif et « droit à » s’emploie avec un substantif.

33
BON À SAVOIR

Emploi de certaines locutions dans le discours juridique et dans le discours général


Les locutions ci-après ne sont pas interchangeables. On trouvera dans le tableau des indications quant à la manière de les employer.

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples

En vertu de Cette locution renvoie à un Agir en vertu d’un mandat Infraction commise en vertu
texte qui donne le pouvoir ou Verser une indemnité en vertu d’un du Code pénal (absurde : on ne
le droit d’accomplir un acte. jugement peut évidemment pas
Elle sert à introduire la s’autoriser d’une loi pour
conséquence directe de En vertu des pouvoirs qui me sont commettre une infraction)
l’application d’une conférés, je vous déclare mari et femme.
disposition. Si l’on peut craindre qu’une attaque ( Note : « ses obligations en
cause des dommages civils collatéraux vertu du droit international »
Elle peut aussi être employée
excessifs par rapport à l’avantage n’est pas grammatical. On peut
pour renvoyer à une
militaire concret et direct attendu, celle- dire « les obligations mises à sa
disposition qui constitue le
ci doit être annulée ou interrompue, en charge par le droit
fondement d’une obligation
vertu du principe de proportionnalité. international », ou encore « les
légale.
obligations que lui fait le droit
(Synonyme de « en international ».)
raison de », « par le pouvoir
de », « en conséquence de ».)

En application de Cette locution a une valeur En application de cette résolution, Attention à ne pas écrire des
contraignante Le sujet l’Argentine a adopté une loi sur phrases telles que : « En
applique une décision, c’est-à- l’arrestation des terroristes armés de application de cette résolution,
dire qu’il y donne suite, bombes. le Secrétaire général a présenté
comme il est tenu de le faire. En application de la décision du Conseil son rapport le 3 février 2017 »
« En application de » renvoie d’État du 29 août 2007, les registres (qui signifierait que la
le plus souvent à une fonciers des anciens districts d’Aubonne résolution prévoyait que le
disposition qui impose une et Rolle seront fusionnés avec les Secrétaire général devait

34
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


obligation dont l’application registres fonciers des districts de Nyon et présenter son rapport
est automatique, c’est-à-dire de Morges, avec effet au 1er juin 2013. précisément à cette date).
qu’elle s’applique dans tous (Dans ces exemples, la résolution prescrit
les cas – et c’est en cela qu’elle l’adoption d’une loi sur l’arrestation des
se distingue de la locution terroristes armés de bombes et le Conseil d’État
« par application de ». a dit que les registres fonciers en question
devaient être fusionnés).
En application de l’article 10, le
Conseil a constitué un comité chargé
d’examiner les requêtes urgentes.
(L’article 10 prescrit la constitution de
pareil comité)

En exécution de Cette locution a elle aussi une La présente Chambre de première En exécution de l’article x (on
valeur contraignante. Le sujet instance, saisie de la requête et des n’exécute pas un article, on
exécute une décision lorsqu’il observations de l’Accusation présentées l’applique).
y donne effet. en exécution de la décision de la En exécution de la décision
Dans bien des cas « en Chambre de première instance II du 18 qu’elle a rendue dans l’affaire
application de » et « en mars 2010… X, la Chambre a décidé de
exécution de » peuvent En exécution des obligations mises à […] (la Chambre ne se donnant
s’employer de manière leur charge par la Convention, les États pas d’instruction à elle-même).
interchangeable. Il y a parties sont tenus de se doter d’une
toutefois une nuance entre les législation réprimant le trafic de
deux locutions, qui est la boissons alcoolisées.
même qu’entre les verbes
« appliquer » et « exécuter »
(par exemple, on applique une
loi, c’est-à-dire un texte, et on
exécute une décision, c’est-à-

35
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


dire un ordre). Ainsi, on peut
dire à la fois « En application
de cette résolution,
l’Argentine a adopté une loi
sur l’arrestation des terroristes
armés de bombes » et « En
exécution de cette résolution,
l’Argentine a adopté une loi
sur l’arrestation des terroristes
armés de bombes ».

36
BON À SAVOIR

Par application de Art. 147. Pour les travailleurs


La locution se handicapés dont le rendement
distingue de « en professionnel est notoirement diminué,
application de » par le des réductions de salaire peuvent être
caractère éventuel de autorisées dans les conditions
l’application, c’est-à- réglementaires.
dire que la règle ne Art. 309. Lorsque, par application
trouve à de l’article 147, un travailleur handicapé
s’appliquer que dans reçoit une rémunération horaire
certains cas (elle n’est inférieure au salaire minimum […]
pas obligatoire). (L’article 147 ne s’appliquera que dans le
cas où l’employeur choisit de s’en servir et que
les conditions réglementaires sont respectées.)
Art. 15. Quiconque, sciemment,
transmet au ministre des renseignements
trompeurs commet une infraction et
encourt, sur déclaration de
culpabilité […]:
Art. 17 Nul ne peut être déclaré
coupable, par application
du paragraphe 1), d’une infraction
prévue à l’article 15 s’il prouve que la
perpétration a eu lieu à son insu et qu’il
a pris les mesures nécessaires pour
l’empêcher.
(Le paragraphe 17 1) ne trouvera à s’appliquer
que dans le cas où la personne est accusée d’une
infraction qu’elle n’a pas commise elle-même,
mais qui a été commise par son agent ou

37
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


mandataire. Elle sera donc déclarée
coupable par application de ce paragraphe.)

Aux fins de Introduit la finalité, l’objectif Nul ne doit recueillir des


de l’action. renseignements personnels pour le
compte du vérificateur général, sauf si
Synonyme de « pour les ces renseignements sont
besoins de ». raisonnablement nécessaires aux fins de
A nécessairement pour la bonne application de la présente loi.
complément une action (on ne Aux fins du procès, on entend par
saurait écrire, par exemple, éléments de preuve les informations
« aux fins de subsides »). présentées à la Chambre de première
instance pour établir les faits litigieux

38
BON À SAVOIR

Au titre de Proche de la locution « en Art. 11. Si, sur demande présentée par le
vertu de », qui sert à renvoyer procureur général du Canada, le tribunal
à une disposition constituant conclut à l’inobservation de l’arrêté pris
le fondement d’un droit ou en application de l’article 11.1, il peut
d’un pouvoir, « au titre de » […]
sert à renvoyer à une Art. 12. La demande présentée par le
disposition qui, sans donner procureur général du Canada au titre
expressément le droit ou le du paragraphe 11 1) […]
pouvoir de faire telle ou telle
chose, constitue la règle dont (Le paragraphe 11.1) ne donne au procureur
la personne s’autorise pour général du Canada ni le droit, ni le pouvoir, ni
agir. Il faut se rappeler que ne lui impose l’obligation de faire une
le titre est souvent ce demande, mais l’action de présenter la demande
qui donne droit à quelque est fondée sur ce paragraphe.)
chose. On pensera aux
expressions « à juste titre » et
« à quel titre », qui signifient
respectivement « à bon droit »
et « de quel droit ».
La locution peut aussi servir à
préciser la disposition qui
constitue le fondement d’un
droit ou d’un pouvoir dans le
cas où celui-ci peut se fonder
sur plusieurs dispositions.
Dans une loi, par exemple, où
des droits sont prévus par
différents articles, on parlera
des droits conférés au titre
de tel article plutôt que de tel
autre.

39
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


Parfois condamnée au motif
qu’elle ne figure pas dans les
ouvrages de langue généraux,
mais d’emploi couramment
attesté dans des textes
originaux (lois, jurisprudence,
doctrine et même journaux). Il
n’y a donc pas lieu d’hésiter à
l’employer.

Ne pas confondre avec « à


titre de » (qui signifie « en
guise de »).

Aux termes de S’emploie lorsqu’on cite un Aux termes de l’article 26, « les
texte, textuellement ou sous anciens fonctionnaires âgés de plus de
forme de paraphrase, et 55 ans qui n’ont pas encore atteint l’âge
seulement dans ce cas. du départ obligatoire à la retraite
Signifie « selon le texte de », peuvent être employés selon les
« comme le dit », « comme modalités prévues au paragraphe 25 ».
l’explique ». Aux termes de l’article 7 2) du Statut,
Renvoie nécessairement à un la qualité officielle d’un accusé, soit
texte. On ne saurait donc dire : comme chef d’État ou de gouvernement,
« aux termes de l’exemption soit comme haut fonctionnaire, ne
accordée » ou « aux termes de l’exonère pas de sa responsabilité pénale
la vente ». et n’est pas un motif de diminution de la
peine.

40
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


Assassinat, un crime contre l’humanité
punissable aux termes de l’article 5 a)
du Statut.
(L’article 5 étant libellé comme suit :
« Crimes contre l’humanité
Le Tribunal international est habilité à juger les
personnes présumées responsables des crimes
suivants lorsqu’ils ont été commis au cours
d’un conflit armé, de caractère international ou
interne, et dirigés contre une population civile
quelle qu’elle soit :
a) assassinat ; […] »

Au sens de S’utilise pour renvoyer au Existe-t-il des preuves suffisantes


texte qui définit le terme ou la donnant des motifs substantiels de croire
notion en cause ou en précise que X est pénalement responsable, en
le sens sans à proprement tant que coauteur au sens de l’article
parler les définir. 25-3-a du Statut, des crimes qui lui sont
imputés ?
(L’article 25-3-a définit le terme « coauteur ».)
Un enfant est reconnu à
charge au sens de l’article 3.4 du Statut
du personnel lorsque le fonctionnaire
subvient régulièrement à son entretien et
présente une demande dans laquelle il
l’atteste. (L’article 3.4 définit la notion
d’enfant à charge).

41
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples

Conformément à /En Ces locutions s’emploient L’avis a été publié six mois avant le
conformité avec pour exprimer la notion départ en retraite de l’intéressé,
d’accomplissement d’un acte conformément à la règle énoncée dans
selon les modalités ou la circulaire. (C’est-à-dire suivant les
conditions prescrites ; de modalités prévues dans la circulaire).
manière conforme à la règle. Constatant que le quorum n’est pas
atteint, le Président décide,
(Synonyme de « comme conformément aux statuts, de lever la
le prévoit », « de la façon séance. (Les statuts disposent que le
prévue par »). Président peut lever la séance si le
quorum n’est pas atteint.)

42
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


L’enfant victime ou témoin d’un crime
doit avoir la possibilité d’exercer
pleinement son droit d’exprimer
librement son opinion, conformément à
la résolution 2005/20 du Conseil
économique et social.
(La résolution dispose que l’enfant doit
pouvoir exprimer librement son opinion)
Le présent rapport est présenté
conformément à la résolution 76/2014
de l’Assemblée générale.
(Le rapport est présenté selon les modalités
prévues dans la résolution. A ne pas confondre
avec « Le présent rapport est présenté en
application de la résolution 76/2014 de
l’Assemblée générale, qui veut dire « parce
qu’il est demandé dans la résolution qu’un
rapport soit présenté »).

Selon S’emploie pour citer, rappeler Un amendement adopté selon les


ou paraphraser un texte. dispositions du paragraphe 1 du présent
article entrera en vigueur lorsque les
Synonyme de deux tiers des États parties à la présente
« d’après », « suivant », Convention auront informé le Secrétaire
« comme le dit/disent », général de l’Organisation des Nations
parfois « conformément à ». Unies qu’ils l’ont accepté conformément
à la procédure prévue par leurs
constitutions respectives.

43
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples

Sous le régime de À cet effet, notamment, les exemptions


Synonyme de « suivant prévues dans la Convention postale
les règles de ». universelle de 1947 en faveur des civils
Renvoie à un ensemble de de nationalité ennemie retenus dans des
règles. camps ou dans des prisons civiles seront
étendues aux autres personnes protégées
internées sous le régime de la
Convention de Genève relative à la
protection des personnes civiles en
temps de guerre.

Sur le fondement de Signifie « en s’appuyant sur », La Chambre a déclaré l’accusé coupable, sur le
« sur la base de ». Renvoie au fondement de l’article 7 1) du Statut, des chefs
texte sur lequel une autorité 6 à 13 de l’Acte d’accusation.
s’appuie, ou qu’elle invoque, (L’article en question dispose : « Quiconque a
pour prendre une décision. planifié, incité à commettre, ordonné, commis
ou de toute autre manière aidé et encouragé à
planifier, préparer ou exécuter un crime visé
aux articles 2 à 5 du présent statut est
individuellement responsable dudit crime. »)

Par l’effet de Ainsi, le Procureur a définitivement


Synonyme de « par perdu, par l’effet de la forclusion, le
l’application de », « par le jeu droit de poursuivre devant la Chambre
de ». d’appel la réformation du Jugement
rendu le 21 mai 1999.

44
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


Aussi, malgré la requalification du
contrat de la requérante en contrat à
durée indéterminée intervenue dès le
26 mars 2008 par l’effet de l’article 8
du Règlement, le Parlement, qui avait
engagé la procédure de sélection dès le
18 octobre 2007, était tenu de recruter
les deux lauréats.

Sans préjudice de 1) « Sans porter atteinte à », Toute altération dans les actes de l’état
« sans faire disparaître les civil donnera lieu à des dommages et
effets de », « indépendamment intérêts pour les parties, sans préjudice
de ». des peines portées au pénal. (c’est-à-dire
2) « Sans exclure la possibilité sans que cela ne change quoi que ce soit
que ». aux peines prononcées au pénal).
La Chambre rejette la demande sans
préjudice de toute demande ultérieure
(c’est-à-dire sans pour autant interdire à
l’auteur de présenter une autre demande
à l’avenir).

Sous réserve de/que Introduit une restriction, ou Dans les collectivités d’outre-mer visées
une condition, à l’action ou à à l’article 74, le Gouvernement peut,
l’application d’un texte ; dans les matières qui demeurent de la
subordonne l’action ou compétence de l’État, étendre par
l’application du texte à leur ordonnance les dispositions de nature
conformité à telle ou telle législative en vigueur en métropole,
règle. sous réserve que la loi n’ait pas
On rencontre aussi « réserve expressément exclu, pour les
faite de ».

45
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


dispositions en cause, le recours à cette
procédure.
9. a) Sous réserve de l’alinéa b), les
juges sont élus pour un mandat de neuf
ans.
b) À la première élection, un tiers des
juges élus, désignés par tirage au sort,
sont nommés pour un mandat de trois
ans ; un tiers des juges élus, désignés
par tirage au sort, sont nommés pour un
mandat de six ans ; les autres juges sont
nommés pour un mandat de neuf ans.

Par dérogation à S’emploie pour faire référence Par dérogation au principe posé à
à une disposition donnée à l’article 1er, des emplois d’agent
laquelle une dérogation est contractuel peuvent être créés au budget
prévue. de chaque ministère ou établissement
lorsque la nature des fonctions ou les
besoins des services le justifient.
Par dérogation à la procédure prévue
aux articles 169 et 170, la Commission
et tout État membre peuvent saisir
directement la Cour de justice s’ils
estiment qu’un autre État membre fait
un usage abusif des pouvoirs prévus par
le présent article.

Attendu que Sert à exposer des motifs, La Chambre de première instance,


souvent dans une décision de […]

46
BON À SAVOIR

Locution Explication Bons exemples Mauvais exemples


justice (on parle, en langage Attendu que, le 20 août 1998, le Procureur a
courant, des « attendus »). demandé à la Chambre de première instance de
prendre des mesures de protection pour un
Synonyme de témoin dont la comparution était prévue à cette
« considérant que » (on parle date ;
aussi des « considérants »). Attendu que tous les Conseils de la défense ont
approuvé cette demande ;
Attendu que, le 20 août 1998, la Chambre de
première instance a rendu une ordonnance
visant à protéger l’identité de ce témoin ;
Ordonne aux médias et aux membres du public
de ne pas publier et de ne pas révéler de
quelque façon que ce soit l’identité du témoin
protégé dont le Conseil de la défense a
prononcé le nom lors d’un contre-interrogatoire,
le 21 août 1998.

47
BON À SAVOIR

Euphonie, cacophonie
La relecture permet de déceler des phrases ou membres de phrase qui comportent des sons ou
des syllabes dont la répétition blesse l’oreille.
Exemples

Ainsi, si le Secrétariat s’attache à …

L’Indonésie a à cœur de …

Effectuer : usage abusif


Effectuer un galop d’essai ou faire un galop d’essai ?
Effectuer une volte-face ou faire volte-face ?
Il est souvent possible de se passer du verbe « effectuer » et dans certains cas, il est
indispensable de s’en passer sous peine de ridicule. Le verbe « effectuer » est souvent utilisé
à tort et à travers, au point que l’on en oublie des tournures plus naturelles, dont celles
reposant sur le verbe « faire ».
Ci-après quelques exemples de solutions possibles (mais non normatives), tout étant affaire
de contexte :

Éviter Préférer (entre autres possibilités)

Effectuer du stop Faire du stop

Effectuer des patrouilles Patrouiller, des patrouilles ont eu lieu, faire


des patrouilles

L’examen serait effectué avant février 2018 L’examen aurait lieu avant février 2018

Effectuer une escale Faire escale

Effectuer des démarches Faire des démarches

Effectuer des tâches / des activités / des S’acquitter de tâches, de fonctions, mener
fonctions des activités

Effectuer des examens médicaux Faire des examens médicaux, procéder à


des examens médicaux, subir des examens
médicaux

Effectuer des bombardements / des Bombarder, pilonner, procéder à des


pilonnages / des frappes frappes / des bombardements

Effectuer le recueil de preuves Recueillir des preuves

48
BON À SAVOIR

Éviter Préférer (entre autres possibilités)

Les déplacements massifs actuels Les déplacements massifs ont lieu de


s’effectuent de manière manière

Effectuer le déminage Déminer

Effectuer des études supérieures Faire des études supérieures

Effectuer un audit Faire un audit, auditer, procéder à un audit

Effectuer une inspection Faire une inspection, procéder à une


inspection, inspecter

Effectuer une inspection du matériel Inspecter le matériel

Effectuer une manifestation pacifique Manifester pacifiquement

Une distribution de matériaux a été Des matériaux ont été distribués


effectuée

Une évaluation du service effectuée en Une évaluation du service datant de 2014 /


2014 / une analyse effectuée en 2013 une analyse datant de 2013, une analyse
remontant à 2013

L’investissement effectué dans ces Les moyens consacrés à ces programmes


programmes

Effectuer une enquête Faire une enquête, procéder à une enquête,


enquêter

Des réparations mineures sur le bâtiment Le Tribunal doit procéder à des réparations
doivent être effectuées par le Tribunal mineures

Le transfert de responsabilités s’effectuerait Le transfert de responsabilités aurait lieu, le


transfert … se déroulerait

Les remboursements sont effectués dans les Les remboursements ont lieu dans les
délais délais, il est procédé aux remboursements
dans les délais

Les demandes de voyage effectuées moins Les demandes présentées moins de 16 jours
de 16 jours à l’avance avant le voyage

se chargerait d’effectuer le suivi Se chargerait du suivi, ferait le suivi

L’application des principes doit être Les principes doivent être appliqués …
effectuée à l’échelon national

49
BON À SAVOIR

Éviter Préférer (entre autres possibilités)

Un inventaire physique des biens peut être Il peut être procédé à un inventaire des
effectué biens

Effectuera un déplacement en Thaïlande les Se rendra en Thaïlande les 29 et 30 mars,


29 et 30 mars sera en Thaïlande les 29 et 30 mars

Effectuer la transition Faire la transition, passer le relais

Effectuer des contrôles Faire des contrôles, procéder à des


contrôles, contrôler

Les opérations s’effectuent Les opérations se déroulent

Élision : faut-il élider le « e » final dans que, jusque, lorsque,


presque, quelque et bien d’autres ?
Voir à ce sujet l’article publié par Druide informatique dans la série Points de langue.

Élision de « de » devant « un »
Devant « un » adjectif numéral, on fait généralement l’élision.

Voir aussi : « Graphie à observer : de ou d’ ? » pour les millions et dollars dans le


Manuel du traducteur.
Exemples

une superficie d’un million de km2

plus d’un milliard de dollars

50
BON À SAVOIR

Encourir et incur
Encourir signifie « Se mettre dans le cas de subir » (Petit Robert). Donc on encourt une peine,
pas des dépenses, ni des risques.
On trouvera bon nombre de propositions dans le Tesorix pour traduire « incur » :
incur
subir
supporter (une dépense, des frais) [P.Robert]
engager (une dépense) [Sylvain/Ménard]
costs incurred to handle the workload: les dépenses engagées pour faire face au
volume de travail
contracter (une dette ou un engagement)
dépenses occasionnées par
enregistrer/accuser (un déficit, des pertes)
être soumis/exposé à un risque, p. ex » courir
payer acquitter/régler / comptabiliser (in areas where expenses are incurred in that
currency: là où les frais sont comptabilisés dans cette monnaie)

Engage, engagement
« Engagement », « engage » : des mots difficiles à rendre, et traduits, souvent à tort, par
« engagement » ou « engager », comme le montrent les quelques exemples cités ci-après.
L’Oxford Dictionary consacre une longue entrée au verbe « engage » et il peut être utile de
s’y reporter.
On aura aussi tout intérêt à consulter le Tesorix ou le Guide anglais-français de la traduction
de René Meertens, qui regorgent de bonnes idées.
Exemples

Ne pas écrire Écrire

the Commissioner- l’attachement du La volonté qu’a le


General’s commitment to Commissaire général à Commissaire général de
transparent and active l’engagement actif et collaborer activement et de
engagement with staff transparent avec le façon transparente avec le
personnel personnel

She wondered whether the Elle se demande si le fait Elle se demande si le fait
growing number of visits to que le Sous-Comité que le Sous-Comité
places of detention effectue de plus en plus de effectue de plus en plus de
undertaken by the visites dans des lieux de visites dans des lieux de
Subcommittee impeded it détention ne l’empêche pas détention empêche le Sous-
from increasing its d’intensifier son Comité de travailler
engagement with national engagement avec les davantage avec les
preventive mechanisms mécanismes nationaux de mécanismes nationaux de
prévention prévention

51
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire

Strengthened uses of public Le recours accru aux Le recours accru aux


engagement techniques will techniques d’engagement techniques de
help to reach the goals of public aidera à atteindre les communication avec le
the 2030 Agenda objectifs du Programme public aidera à atteindre les
pour 2030 objectifs du Programme
pour 2030

at the centre of Africa’s au centre de l’engagement au centre des relations entre


engagement with partners entre l’Afrique et ses l’Afrique et ses partenaires
partenaires

UNMIK continues its la MINUK continue son la MINUK continue de


constructive engagement engagement constructif coopérer de manière
with Pristina and Belgrade avec Pristina et Belgrade constructive avec Pristina et
Belgrade

the Committee requests that le Comité prie la Division le Comité prie la Division
the Division step up de s’engager davantage d’intensifier le dialogue
engagement with those avec ces pays avec ces pays
countries

Tokelau is seeking to Les Tokélaou cherchent à Les Tokélaou cherchent à


increase its engagement accroître leur engagement participer davantage aux
with regional and dans les travaux des travaux des organisations
international organizations organisations régionales et régionales et internationales
internationales

My Special Representative Mon Représentant spécial a Mon Représentant spécial a


continued his engagement poursuivi les activités poursuivi ses échanges avec
with government officials d’engagement avec les les représentants du
représentants du Gouvernement
Gouvernement

Enjoindre
Le verbe « enjoindre » (ordonner, prescrire) se construit avec « à » : enjoindre à quelqu’un de
faire quelque chose.

52
BON À SAVOIR

Énumérations : conjonctions « et » ou « ou »
On veillera à clore les énumérations par les conjonctions « et » ou « ou ».
Exemples

Éviter Préférer

J’ai mangé une salade, du fromage, un J’ai mangé une salade, du fromage et un
dessert et bu du vin. dessert et j’ai bu du vin.

afin de la rendre plus rapide, plus afin de la rendre plus rapide, plus
performante, plus fiable et de mieux la performante et plus fiable et afin de mieux
préparer à la préparer à

Le Ministre des affaires étrangères, les Le Ministre des affaires étrangères, les
représentants de l’UNICEF, de l’OIT, de représentants de l’UNICEF, de l’OIT et de
l’UNESCO, un expert de haut niveau et le l’UNESCO, un expert de haut niveau et le
Président de la Commission Président de la Commission

le projet de budget a été établi en suivant la le projet de budget a été établi en suivant la
présentation matérielle unifiée des budgets présentation matérielle unifiée des budgets
du PNUD, du FNUAP, de l’UNICEF et les du PNUD, du FNUAP et de l’UNICEF et
directives correspondantes en appliquant les directives
correspondantes

Les femmes seraient défavorisées à cause Les femmes seraient défavorisées à cause
du montant des frais de justice, du manque du montant des frais de justice et du
d’information et d’assistance manque d’information et d’assistance

Diplôme en journalisme, communication, Diplôme en journalisme, en


relations publiques ou dans un domaine communication ou en relations publiques
apparenté ou dans un domaine apparenté

53
BON À SAVOIR

Ensure, assurer, assurer que, s’assurer que


Il convient de ne pas traduire systématiquement le verbe « ensure » par « assurer », « assurer
que », « s’assurer que ». Il convient d’employer le bon mode. Enfin, il faut se garder d’écrire
« rassurez-vous de bien avoir fait ceci cela ».
Les modes à employer ou à proscrire :

1. « Assurer que » suivi du subjonctif est à proscrire absolument comme traduction de


« to ensure that » (écrire veiller à ce que, faire en sorte que, garantir que, ...).

2. « S’assurer que » est toujours suivi de l’indicatif. Il convient de noter au passage que
cette tournure rend moins bien « ensure that » (faire en sorte que, veiller à ce que) que
« check » (vérifier, contrôler) : on s’assure qu’on a bien fermé la porte (la porte doit avoir été
fermée, dans le passé), mais on veille à ce que les toutes les portes soient verrouillées tous les
soirs (on fait en sorte que ce soit fait, à l’avenir).

Le Tesorix propose bon nombre d’équivalents pour « ensure ». En particulier, il convient de


noter la mention « npt » (ne pas traduire), d’autres éléments de la phrase suffisant à rendre
l’idée.
On se reportera aux définitions données dans le Petit Robert et aux équivalents proposés dans
le Robert&Collins.
Exemples

Éviter Préférer

encourages all stakeholders encourage toutes les parties encourage toutes les parties
to ensure the finalization prenantes à assurer que ces prenantes à veiller à ce que
and deployment of these moyens soient ces moyens soient
assets

To ensure that the issue afin d’assurer que la afin de veiller à ce que la
question question / afin que la
question

to ensure that all such afin d’assurer que toutes de sorte que toutes ces
measures are continuously ces mesures soient mesures soient
reviewed constamment revues constamment revues

Apart from ensuring en plus d’assurer que cette Nous veillerons à ce que les
ownership of this cause by cause soit prise en charge parties prenantes
all stakeholders, we will par toutes les parties s’approprient cette cause et
prenantes, nous… à ce que…

exploring other ways to étudier comment assurer Examiner des modalités qui
ensure that the que l’évaluation des permettraient au Conseil de
membership’s assessment candidatures réalisée par les tirer parti de l’évaluation
of the candidates can feed des candidatures à laquelle

54
BON À SAVOIR

Éviter Préférer
into the selection process of États membres guide la les États membres ont
the Council prise de décision du Conseil procédé

We are committed to Nous sommes déterminés à Nous sommes déterminés à


ensuring that children’s assurer que la tolérance soit ce que la tolérance soit
education includes learning enseignée aux enfants enseignée aux enfants
tolerance

The Committee of Experts Le Comité d’experts est en Le Comité d’experts met au


is now developing a road train d’élaborer un plan de point un plan de travail qui
map to ensure that Member travail afin d’assurer que aidera les États Membres à
States are able to leverage les États Membres soient en tirer parti…
… mesure de tirer parti de…

The Special Representative Le Représentant spécial du Le Représentant spécial du


of the Secretary-General Secrétaire général et moi- Secrétaire général et moi-
and I are working to ensure même œuvrons à assurer même œuvrons pour que le
that the expected Lake que le sommet de la sommet de la Commission
Chad Basin Commission Commission du Bassin du du Bassin du lac Tchad ait
summit take place as soon lac Tchad ait lieu aussi lieu aussi rapidement que
as possible rapidement que possible possible

MONUSCO has taken La MONUSCO a pris des la MONUSCO a pris des


stemps to ensure that our mesures afin d’assurer que mesures pour que ses
operations are able to ses opérations ciblent bien opérations ciblent bien les
effectively target armed les groupes armés groupes armés
groups

« État de droit » ou « état de droit »


L’expression « état de droit » ne prend pas la majuscule lorsqu’elle désigne la primauté du
droit. Elle suit en cela les expressions « état de siège » et « état d’urgence », le mot « état »
renvoyant à une situation.
Exemple

Dans de nombreux pays, l’état de droit ne règne pas.

« État de droit » prend une majuscule lorsque l’expression désigne un pays, c’est-à-dire un
corps.
Exemple

Le Canada est un État de droit.

55
BON À SAVOIR

Eventual, eventually, éventuel, éventuellement


On évitera de rendre « eventually » par « éventuellement » : ce mot signifie « en définitive »,
« en fin de compte », « finalement ».
On trouvera bon nombre de propositions de traduction dans le Tesorix.

Exercise, exercice
Le mot « exercise » peut se rendre de multiples façons. Il peut parfois être traduit par
« exercice », mais d’autres solutions conviennent le plus souvent, notamment celles
proposées dans le Tesorix.
Quelques exemples de bonnes et de mauvaises traductions

Ne pas écrire Écrire

Evaluation of qualified Les candidats qualifiés Les candidats qualifiés


candidates may include an pourront être invités à pourront être invités à
assessment exercise which participer à un exercice participer à un test, puis,
may be followed by a d’évaluation, puis, éventuellement, à un
competency-based éventuellement, à un entretien axé sur les
interview entretien axé sur les compétences (traduction
compétences zéro)

Preliminary findings and Conclusions et Conclusions et


lessons learned from the enseignements enseignements
first semi-annual staffing préliminaires tirés du préliminaires tirés de la
exercise premier exercice semestriel première campagne
de sélection semestrielle de sélection

Morocco has launched an Le Maroc a lancé un Le Maroc a entrepris de


exercise to list the various exercice de recensement dresser une liste des
types of non-profit des différents types différents types
organizations d’organisations à but non d’organisations à but non
lucratif lucratif

It was an exercise that took C’est un exercice qui prend C’est une opération qui
time du temps prend du temps

Member States should Les États Membres Les États Membres


ensure funding for that devraient financer cet devraient financer cette
important exercise exercice important entreprise importante

Several stakeholders Plusieurs parties prenantes Plusieurs parties prenantes


participated in the ont participé à l’élaboration ont participé à l’élaboration
preparation of the report, as du rapport, dans le cadre du rapport, dans le cadre
an exercise in democratic d’un exercice de dialogue d’un dialogue démocratique
dialogue démocratique (traduction zéro)

56
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire

That is why I suggest that if Voilà pourquoi je pense que Voilà pourquoi je pense que
we all work together, by the si nous travaillons tous si nous travaillons tous
end of the exercise ensemble, nous pourrons ensemble, nous pourrons
culminating next year with adopter une résolution plus adopter une résolution plus
the review of resolution ambitieuse, à l’issue de ambitieuse, à l’issue du
1540 (2004) we shall adopt l’exercice qui se terminera cycle qui se terminera
a more effective resolution l’année prochaine avec l’année prochaine avec
l’examen de la mise en l’examen de la mise en
œuvre de la résolution 1540 œuvre de la résolution 1540
(2004) (2004)

In May 2012, Ecuador En mai 2012, l’Équateur En mai 2012, l’Équateur


submitted its universal s’est soumis à l’examen s’est soumis à l’examen
periodic review, an exercise périodique universel, périodique universel,
that involved the exercice auquel ont auquel ont participé
participation of several participé plusieurs secteurs plusieurs secteurs de la
sectors of Ecuadorian de la société société (traduction zéro)
society

I am confident that such an Je suis convaincu qu’un tel Je suis convaincu qu’une
exercise would yield exercice donnerait de bons telle initiative donnerait de
positive results résultats bons résultats

In June, UNSOM and the En juin, la MANUSOM et En juin, la MANUSOM et


United Nations country l’équipe de pays des l’équipe de pays des
team conducted an exercise Nations Unies ont procédé à Nations Unies ont révisé le
to revise the programme un exercice de révision du dispositif d’évaluation des
evaluation framework dispositif d’évaluation des programmes
programmes

Data gathering should not Il ne faut pas voir la Il ne faut pas voir la
be seen as an exercise in collecte des données collecte des données
ranking countries comme un exercice destiné comme un moyen de classer
à classer les pays les pays

Fédération de Russie : « en » ou « dans la »


« En » et « dans la » : les deux s’utilisent et peuvent s’employer dans les textes de l’ONU
Exemples

Magadan se situe dans la Fédération de Russie.

Des élections ont eu lieu en Fédération de Russie.

57
BON À SAVOIR

Féliciter, se féliciter
Féliciter peut se construire avec « de » ou avec « pour » suivis d’un substantif, « de » est
généralement à privilégier car plus soutenu. Quand c’est un infinitif qui suit, il ne faut jamais
utiliser « pour ».
Exemples

Ne pas écrire Écrire

Le Secrétaire général félicite le Le Secrétaire général félicite le


Représentant spécial pour avoir désamorcé Représentant spécial d’avoir désamorcé la
la crise. crise.

L’Ambassadeur félicite les fonctionnaires L’Ambassadeur félicite les fonctionnaires


pour l’excellent travail qu’ils de l’excellent travail qu’ils accomplissent
accomplissent, malgré l’austérité malgré l’austérité budgétaire à laquelle ils
budgétaire à laquelle ils sont soumis. sont soumis.

Se féliciter peut se construire avec « de » ou avec « que ». On peut parfaitement se féliciter


des résultats obtenus par quelqu’un d’autre.
Exemples

La Sous-Secrétaire générale se félicite que la réunion ait commencé à l’heure.

La Sous-Secrétaire générale se félicite de la ponctualité des membres.

Gérondif et participe présent : sujet de la phrase


Pour la clarté de l’expression, il est nettement souhaitable que le gérondif se rapporte au sujet
de la phrase.
Exemples

Ne pas écrire Écrire (par exemple)

L’issue de secours s’ouvre en appuyant sur Pour ouvrir l’issue de secours, appuyer sur
le bouton. le bouton.

La Constitution a été révisée en y ajoutant La Constitution a été révisée : un nouvel


un nouvel article. article y a été ajouté.

En bousculant la pile de livres, elle s’est Bousculée, la pile de livres s’est écroulée.
écroulée. Il a bousculé la pile de livres, qui s’est
écroulée.

Il en est de même pour le participe présent.

58
BON À SAVOIR

Exemples

Ne pas écrire Écrire (par exemple)

Connaissant votre générosité, ma demande Connaissant votre générosité, je suis sûr


ne saurait être mal reçue. que ma demande sera bien reçue.

Débordant de confiance, la victoire lui Il débordait de confiance et la victoire lui


paraissait assurée. paraissait assurée.

Identify
« Identify » est un faux ami, qui a un sens beaucoup plus large que « identifier ».
« Identifier » veut principalement dire déterminer l’identité de (identifier un malfaiteur, un
cadavre, etc.) ou reconnaître comme appartenant à une certaine espèce (identifier une plante,
un accent, etc.).
Voir le Tesorix et le Guide anglais-français de la traduction de René Meertens.

Ne pas écrire Écrire

On a identifié trois solutions On a trouvé trois solutions.


On a recensé trois solutions.

Le médecin a identifié un cas de grippe. Le médecin a diagnostiqué une grippe.

L’UNESCO note qu’il importe d’identifier L’UNESCO note qu’il importe de


les itinéraires de contrebande. déterminer par où passe la contrebande.

Les informations sont marquées de sorte à Les informations confidentielles sont


en identifier le caractère confidentiel. marquées comme telles.

Îles
L’usage fluctue en ce qui concerne le genre, l’article et la préposition. À l’ONU, les
conventions sont les suivantes :

Île Genre Article Préposition

Haïti masculin _ en

Cuba féminin _ à

Corse féminin la en

Jamaïque féminin la à la

59
BON À SAVOIR

Quant à choisir entre préposition ou préposition + article défini (« de », « de la », « d’ »,


« du » ou « des »), l’usage est trop fluctuant (toutes les villes de Corse ou toutes les villes de
la Corse ?) pour qu’il soit possible de trancher une fois pour toutes et il faudra donc décider
au cas par cas

Il y va de, il en va
L’expression « il y va de » a le sens de « être en jeu », « s’agir de » : « il y va de son
honneur » ; « il y va de l’avenir de la planète ».
L’expression « il en va » s’emploie dans des comparaisons : « il en va de même », « il en va
autrement », « il en va ainsi ».

Incident
Sauf dans l’expression « incident diplomatique », un incident désigne un événement sans
importance, sans gravité. Il en découle que ni un affrontement qui fait des morts, ni un
accident nucléaire qui exige l’évacuation de milliers de personnes, ni un viol ne peuvent être
qualifiés d’incidents. Pour bien traduire le terme « incident », il importe de tenir compte du
contexte.
Exemples

Ne pas écrire Écrire

There were no major Aucun incident majeur Aucun problème de sécurité


security incidents during d’insécurité n’a été signalé majeur n’a été signalé au
the reporting period. au cours de la période cours de la période
considérée. considérée.

During the reporting period, Au cours de la période Au cours de la période


the security situation in considérée, les conditions considérée, les conditions
Kosovo remained stable, de sécurité sont restées de sécurité sont restées
and no inter-ethnic stables et aucun incident stables et il n’y a pas eu de
incidents occurred. interethnique ne s’est troubles interethniques.
produit.

Those incidents must be Ces incidents doivent faire Ces faits doivent faire
investigated. l’objet d’enquêtes. l’objet d’une enquête.

I have established a board J’ai chargé une commission J’ai chargé une commission
of inquiry into the incident d’enquête de faire la d’enquête de faire la
that involved a United lumière sur l’incident lumière sur l’attaque qui a
Nations-Syrian Arab Red concernant une opération de frappé l’opération de
Crescent relief operation to secours menée à Ouroum secours menée à Ouroum
Urum al-Kubra. el-Koubra par el-Koubra par
l’Organisation des Nations l’Organisation des Nations
Unies et le Croissant-Rouge Unies et le Croissant-Rouge
arabe syrien. arabe syrien.

60
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire

The incident in Kaga- L’incident de Kaga- Ce qui s’est produit à Kaga-


Bandoro shows that when Bandoro montre qu’en cas Bandoro montre qu’en cas
violence comes, people still de violence, les gens se de violence, les gens se
desperately look to the tournent désespérément tournent désespérément
United Nations to help keep vers l’ONU pour qu’elle vers l’ONU pour qu’elle
them safe. assure leur sécurité. assure leur sécurité.
Les faits survenus à Kaga-
Bandoro montrent qu’en
cas de violence, les gens se
tournent désespérément
vers l’ONU pour qu’elle
assure leur sécurité.

As has been the case in Comme lors de multiples Comme dans de multiples
multiple incidents autres incidents autres cas

Beirut suffered a double Beyrouth a été le théâtre Beyrouth a été le théâtre


suicide attack, in which 43 d’un double attentat-suicide d’un double attentat-suicide
persons were killed and au cours duquel 43 au cours duquel 43
more than 200 injured, the personnes ont été tuées et personnes ont été tuées et
deadliest incident since the plus de 200 blessées, ce qui plus de 200 ont été
end of the Lebanese civil en fait l’incident le plus blessées ; c’est l’acte le plus
war. meurtrier depuis la fin de la meurtrier qui ait été commis
guerre civile libanaise. depuis la fin de la guerre
civile libanaise.

La traduction zéro est la solution la plus simple lorsque les éléments de la phrase sont
suffisamment explicites.
Exemples

Traduction zéro

All missions are to report to Headquarters Toutes les missions sont tenues de signaler
any incidents of refusal to follow orders au Siège de l’Organisation tout refus
d’obéissance aux ordres

Expresses concern at the increase, in some S’inquiète de voir augmenter, dans


regions, in incidents of kidnapping and certaines régions, le nombre d’enlèvements
hostage-taking committed by terrorist et de prises d’otages perpétrés par des
groups groupes terroristes

On 19 March, incidents of violence marred Le 19 mars, des violences ont marqué les
the rerun of senatorial elections in Rivers nouvelles élections sénatoriales.
State

61
BON À SAVOIR

Traduction zéro

In Aleppo governorate, witnesses reported Dans la province d’Alep, des témoins ont
several incidents in which air strikes signalé plusieurs frappes aériennes qui ont
caused civilian casualties. fait des victimes civiles.

Replacement of equipment damaged during Remplacement du matériel endommagé


a major fire incident in Goma lors d’un grave incendie survenu à Goma

Including
Il ne faut pas traduire systématiquement « including » par « y compris » ou « notamment ».
Selon le contexte, on pourra aussi écrire « en particulier », « au nombre de », « à savoir »,
« et », « ainsi que », « par exemple », etc. Voir le Tesorix et le Guide anglais-français de la
traduction de René Meertens.

Infinitif : qui fait quoi ?


On voit sans peine la différence entre :

Elle a proposé de faire une enquête. C’est elle qui fera l’enquête.

Elle a proposé qu’il fasse une enquête. C’est lui qui fera l’enquête.

Elle a proposé qu’une enquête soit faite. On ne sait pas qui fera l’enquête.

Se souvenant de ces exemples, on n’écrira pas « l’Assemblée générale a proposé de réviser le


texte » quand on veut dire « l’Assemblée générale a proposé que le texte soit révisé » (le sens
n’est pas le même).
On n’écrira pas non plus « il a été proposé de réviser le texte » quand on veut dire « il a été
proposé que le texte soit révisé ». « Il », pronom impersonnel, ne peut pas être le sujet de
l’infinitif « réviser », qui se retrouve donc grammaticalement orphelin.

62
BON À SAVOIR

Introduce/introduction, introduire/introduction
Le verbe « introduce » peut parfois être rendu par « introduire » en français, mais bien
souvent d’autres solutions conviennent mieux.
Exemples

Ne pas écrire Écrire

Introduce a new brand Introduire une nouvelle Lancer, sortir une marque
marque

Introduce a bill Introduire un projet de loi Déposer un projet de loi

Introduce a draft resolution Introduire un projet de Présenter un projet de


résolution résolution

Introduction of a new Introduction d’un nouvel Nouvel ensemble de


compensation package for ensemble de prestations prestations offertes aux
staff members in the offertes aux administrateurs administrateurs et
Professional and higher et fonctionnaires de rang fonctionnaires de rang
categories supérieur supérieur

Investir, au sens de cerner, assiéger


Attention au contresens : investir ne signifie pas « pénétrer dans ». « Investir » signifie
« cerner », « assiéger », « encercler ».
Exemples

Ne pas écrire Écrire

An armed group attacked Un groupe armé a attaqué et a pris le contrôle / s’est


and took control of three investi trois positions des emparé de
Syrian armed forces forces armées syriennes.
positions.

At 1400 hours, an armed À 14 heures, des terroristes pris le contrôle des lieux
terrorist group stormed ont attaqué la mairie, chassé
the town hall, drove the les employés et investi les
employees out and took lieux.
possession of the
premises.

On 27 April, three Le 27 avril, trois terroristes ont fait irruption dans les
terrorists entered the sont entrés dans la localité habitations, l’une après
community of X and went de X et ont investi toutes les l’autre.
door to door, entering résidences privées.
private residences.

63
BON À SAVOIR

Item : question ou point ?


1. (ONU, procédure) 1. Question (lorsque l’on a en vue le fond même du sujet à
discuter). Item proposed by the Economic and Social Council. Question proposée par le
Conseil économique et social. Allocation of items. Répartition des questions inscrites à
l’ordre du jour. Inclusion of an item in the agenda. Inscription d’une question à l’ordre du
jour. Additional item Question additionnelle. Supplementary item Question supplémentaire.
Supplementary list of items. Liste supplémentaire de questions dont l’inscription à l’ordre du
jour est demandée. 2. Point (lorsque l’on se réfère à l’ordre du jour ou à une question qui y
est déjà inscrite). Agenda item 58. Point 58 de l’ordre du jour.
2. Sub-item. (Procédure de l’ONU) 1. (Dans le cas où ce terme est suivi du numéro du
point de l’ordre du jour dont le sub-item est une subdivision) Point. Sub-item 63 (b) of the
agenda of the General Assembly. Point 63 b) de l’ordre du jour de l’Assemblée générale.
2. Alinéa. Sub-item (b) was not discussed last year. L’alinéa b) n’a pas été examiné l’an
dernier. 3. (Lorsque l’on ne précise ni le numéro ni un alinéa du point de l’ordre du jour)
Subdivision. This agenda item contains too many sub-items. Ce point de l’ordre du jour
contient trop de subdivisions. 4. (Parfois) Point subsidiaire ou question subsidiaire (dans les
résolutions : Décide d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de sa soixante-douzième session,
au titre de la question intitulée « Développement durable », la question subsidiaire intitulée
« Convention sur la diversité biologique ».)
Rappel :

Le règlement intérieur de l’Assemblée générale fait une distinction à ne pas oublier entre les
questions supplémentaires (supplementary items), dont l’inscription est demandée trente jours
au moins avant l’ouverture d’une session ordinaire, et les questions additionnelles (additional
items), présentant un caractère d’importance et d’urgence, dont l’inscription est demandée
moins de trente jours avant l’ouverture de la session ou en cours de session.

Request for the inclusion of an item in Demande d’inscription d’une question à


the agenda of the _______ session l’ordre du jour de la _______ session

Request for the inclusion of an Demande d’inscription d’une question


additional item in the agenda of the additionnelle à l’ordre du jour de la ___
_______ session session

Request for the inclusion of a Demande d’inscription d’une question


supplementary item in the agenda of the supplémentaire à l’ordre du jour de la __
_______ session session

Request for the inclusion of a sub-item in Demande d’inscription d’une question


the agenda of the _______ session subsidiaire à l’ordre du jour de la ____
session

Request for the inclusion of an Demande d’inscription d’une question


additional sub-item in the agenda of the subsidiaire additionnelle à l’ordre du jour de
_______ session la ___ session

64
BON À SAVOIR

Request for the inclusion of a Demande d’inscription d’une question


supplementary sub-item in the agenda of subsidiaire supplémentaire à l’ordre du jour
the _______ session de la __ session

1. Dans une « lettre datée du... », quelqu’un demande au Président de l’Assemblée


générale qu’une question supplémentaire ou additionnelle soit inscrite à l’ordre du jour
(A/session/____) ;
2. Dans un rapport à l’Assemblée, le Bureau recommande à celle-ci d’inscrire la
question à son ordre du jour (A/session/250/Add._) ;
3. L’inscription de la question à l’ordre du jour est annoncée, et le numéro du point est
fixé (A/session/251/Add._).

Janotisme
Le Petit Robert définit le janotisme comme une construction maladroite de la phrase qui
donne lieu à des équivoques.
Exemples

Observations

C’est le convoi du Secrétaire général qui a On a écrit que le convoi avait pris ses
pris ses fonctions. fonctions, alors que l’on voulait dire que le
Secrétaire général avait pris ses fonctions.

Dans un communiqué, la CPI rappelle On a écrit que les crimes avaient été
Tripoli à ses obligations : la Cour a été commis par le Conseil de sécurité, alors
saisie des crimes commis en Libye par le que l’on voulait dire que la Cour avait été
Conseil de sécurité des Nations Unies fin saisie par le Conseil de sécurité.
février 2011.

Mots paresseux
Écrire (par exemple, entre
autres solutions et selon le
Ne pas écrire contexte)

actions Chacun doit répondre de actes


ses actions

Ses actions lui ont coûté sa conduite (pas ses valeurs


cher boursières)

approche Il faut trouver une façon d’aborder/de s’attaquer


nouvelle approche du au problème
problème.

65
BON À SAVOIR

Écrire (par exemple, entre


autres solutions et selon le
Ne pas écrire contexte)

bénéfice Cette formule présente de avantages


nombreux bénéfices.

bien-être Accroître le bien-être des améliorer leur condition


enfants

communauté, D’importantes Selon le contexte (voir


communautaire personnalités de la notamment les solutions
communauté... proposées dans le Tesorix ou
dans le Guide anglais-français
de la traduction de René
Meertens)

au niveau communautaire Ibid.

J’habite une communauté commune/agglomération


de banlieue.

contenir Le présent rapport comporte


contient trois parties.

Le présent rapport on trouvera…


contient une analyse de...

contexte dans le contexte de ce lors de l’établissement/de


rapport/de l’examen de la l’examen…
question

document(s) L’agent de police lui ses papiers


demanda de présenter ses
documents.

efforts Des efforts ont été on s’est efforcé de


déployés pour...

les efforts faits l’action menée

encourager Il a encouragé les parties engagé/incité/poussé


à s’abstenir de…

équipement Il a fallu acheter de du matériel


l’équipement de travaux
publics.

66
BON À SAVOIR

Écrire (par exemple, entre


autres solutions et selon le
Ne pas écrire contexte)

étudiant (pour « student ») À l’heure de la récré, la écoliers, élèves


cour des petits grouille
d’étudiants qui jouent à
chat.

Pendant ce stage, il élèves


apprend à ses étudiants
comment remplir une
demande de retraite
anticipée.

gouvernement, Les sociétés nationalisées à l’État


gouvernemental appartiennent au
gouvernement.

les services les services de l’État/les


gouvernementaux administrations publiques

les dépenses publiques/de l’État/des


gouvernementales/du administrations publiques
gouvernement

les gouvernements locaux les communes et les régions


et régionaux les municipalités et les
autorités régionales
les autorités locales et
régionales

identifier On a identifié trois trouvé/recensé/défini


solutions.

illégal Stationnement illégal interdit

Il a agi illégalement au mépris de la légalité

inclure L’étude inclut une analyse comporte/a consisté en partie à


des causes du problème. analyser

Service inclus compris

Plusieurs nouveaux plats ajoutés au


ont été inclus dans le
menu.

67
BON À SAVOIR

Écrire (par exemple, entre


autres solutions et selon le
Ne pas écrire contexte)

international Cette université accueille Étrangers


beaucoup d’étudiants En anglais, « international »
internationaux. signifie très souvent étranger,
venu d’ailleurs, d’un autre
pays, importé (« international
beers », par exemple).

introduire Ce laboratoire lancé


pharmaceutique n’a pas
introduit de nouveau
vaccin depuis cinq ans.

matériel/matériaux Il existe beaucoup de documentation²


(pour « material(s) ») matériels/matériaux sur la
question.

nation/national Cette nation connaît des ce pays


En français « national » difficultés
s’oppose beaucoup plus
souvent et naturellement à les problèmes nationaux du pays
régional, départemental,
local, etc., qu’à étranger soumis à l’impôt national de son pays/de
ou international, comme sur le revenu l’administration centrale
c’est le souvent le cas en
anglais.
Voir la définition du terme
« nation » dans Le Petit
Robert ou le Trésor de la
langue française

officier J’ai demandé mon chemin agent


à un officier de police qui
réglait la circulation

planifier/planification planifier ses vacances, son préparer/organiser


voyage

planification d’une
opération

préparer préparer un rapport, une établir


analyse

68
BON À SAVOIR

Écrire (par exemple, entre


autres solutions et selon le
Ne pas écrire contexte)

recherche recherche(s) sur le étude(s) (du)


comportement du
consommateur

reconnaître L’Assemblée reconnaît constate/trouve qu’en


que c’est une question effet/convient
importante.

refléter Le secteur reflète un fort affiche


taux de croissance.

Cette décision reflète la traduit/témoigne de


volonté de

se référer à Il ne s’est jamais référé à aborder, parler de, mentionner


la question.

significatif (pour Il a fait des progrès progrès considérables, nets


significant) significatifs. progrès

spécifique Ce programme présente précis/particulier


un avantage spécifique

en ce qu’il vise des


objectifs spécifiques

transmettre Voir aussi communiquer, remettre


« transmettre et
communiquer »

transaction relevé des transactions opérations


bancaires

69
BON À SAVOIR

Multilatéral et plurilatéral
Il arrive que les termes « plurilateral » et « multilateral » se succèdent dans une phrase,
auquel cas il convient de connaître la différence entre les deux.
Les deux termes sont des quasi-synonymes. Selon le Juridictionnaire, « plurilatéral » signifie
deux parties ou plus, « multilatéral » suppose la présence de plus de deux parties. Ces termes
s’emploient pour des actes qui sont au moins bilatéraux.
« Multilatéral » est plus fréquent que « plurilatéral » et tend à le supplanter dans certains
domaines (droit du développement, aide internationale, droit aérien).
Il est à noter que seul le dérivé « multilatéralisme » est attesté dans les dictionnaires
généraux.

Nom apposé : article ou pas d’article


Le nom employé en apposition se construit généralement sans article.
Exemple

Pays lusophone d’Amérique latine, le Brésil est membre de la Commission économique


pour l’Amérique latine et les Caraïbes.

Il est possible d’employer un article : défini si la chose est la seule à avoir la caractéristique
en question et indéfini dans le cas contraire.
Exemples

Marc, l’aîné de la famille, s’est beaucoup occupé de ses frères.

Pierre, un ami jardinier, m’a aidé à choisir des framboisiers.

Noter toutefois que, certains grammairiens soupçonnant un anglicisme dans l’emploi de


l’article indéfini, il convient de faire preuve de discernement pour que la traduction soit
idiomatique.
Exemple

Ne pas écrire Écrire

Statement submitted by Déclaration présentée par Déclaration présentée par


Red de Educación Popular Red de Educación Popular Red de Educación Popular
entre Mujeres, a non- entre Mujeres, une entre Mujeres, organisation
governmental organization organisation non non gouvernementale dotée
in consultative status with gouvernementale dotée du du statut consultatif auprès
the Economic and Social statut consultatif auprès du du Conseil économique et
Council Conseil économique et social
social

70
BON À SAVOIR

Lorsque l’apposition est longue, il convient de la placer avant la proposition principale.


Exemple

Ne pas écrire Écrire

La Fédération européenne des femmes Organisation non gouvernementale dotée


actives en famille, organisation non du statut consultatif auprès du Conseil
gouvernementale dotée du statut économique et social, la Fédération
consultatif auprès du Conseil économique européenne des femmes actives en famille
et social, a été créée en 1983. a été créée en 1983.

Nom + fonction
Mettre la fonction d’abord suivie du nom s’il s’agit d’un poste unique :
Exemple

La Présidente de la Cinquième Commission, Mme King

Faire l’inverse, s’il s’agit d’une fonction générique ou occupée par au moins deux
personnes (en cas de doute, vérifier) :
Exemple

Observations

Rémi Scanzi, traducteur à l’ONU Il n’est pas le seul à être traducteur à


l’ONU.

Taye-Brook Zerihoun, Sous-Secrétaire Il y a deux sous-secrétaires généraux aux


général aux affaires politiques, s’est affaires politiques.
entretenu avec le Président du Comité.

Noms collectifs suivis d’un complément au pluriel : accord du


verbe
Le verbe se met le plus souvent au pluriel, sauf lorsque l’on veut insister sur le nom auquel se
rapporte le nom collectif.
Exemples

Une trentaine de personnes ont déposé un dossier de candidature.

Soixante-quinze pour cent des enfants savent lire et écrire.

Voir aussi : « Accord du verbe après un pourcentage ou un collectif » dans le Manuel


du traducteur.

71
BON À SAVOIR

Nombre ordinal suivi d’un superlatif en anglais


Il est maladroit de rendre des expressions telles que « second largest », « third poorest » par
« deuxième plus grand », « troisième plus pauvre ».
On peut souvent les traduire par une tournure très simple qui a le mérite de pouvoir être
adaptée à bien des contextes : « après X, Z est le plus + adjectif » (« le plus important », « le
plus gros », « le moins », etc.). Il existe aussi d’autres solutions, comme le montrent certains
des exemples cités ci-après.
Voir à ce sujet le message de Dominique Jonkers daté du 28 novembre 2016.
Exemples

Ne pas écrire Écrire (par exemple)

The second most dynamic la deuxième économie la Économie la plus


economy in the world after plus dynamique dans le dynamique après X, Z
X, Z is expected to… monde après X, Z devrait… devrait…

Travel is the second largest Après les dépenses de Après les dépenses de
expense in the United personnel, les voyages personnel, les voyages
Nations system constituent le deuxième constituent le plus gros
organizations, after staff plus gros poste de dépenses poste de dépenses des
costs. des organismes du système organismes du système des
des Nations Unies. Nations Unies.

New Caledonia has the La Nouvelle-Calédonie a la La Nouvelle-Calédonie a la


second largest coral reef in seconde plus grande barrière récifale la plus
the world after Australia’s barrière récifale du monde grande du monde après la
Great Barrier Reef. après la grande barrière de barrière de corail
corail australienne. australienne.

I speak today as Chair of C’est en ma qualité de C’est en ma qualité de


the second-largest Président de la deuxième Président de l’organisation
intergovernmental organisation intergouvernementale la
organization after the intergouvernementale la plus importante après
United Nations. plus importante après l’ONU que je prends la
l’ONU que je prends la parole aujourd’hui.
parole aujourd’hui.

It is the third largest Elle est le troisième plus Elle se classe au troisième
recipient of Syrian refugees grand pays d’accueil de rang des pays qui
per capita in Europe. réfugiés syriens par habitant accueillent des réfugiés
en Europe. syriens en Europe.

72
BON À SAVOIR

Non
Non est invariable.
Exemple

Les non étaient en majorité.

On met un trait d’union lorsque « non » est suivi d’un nom ou d’un infinitif ; on n’en met pas
lorsqu’il est suivi d’un adjectif ou d’un participe passé.
Exemples

Non suivi d’un adjectif ou d’un participe


Non suivi d’un nom ou d’un infinitif passé

Les non-alignés ; la non-belligérance ; la Les pays non alignés ; les États non
non-ingérence ; des non-résidents ; des belligérants ; les organisations non
non-lieux ; des non-voyants ; un espace gouvernementales ; non compris ; non
non-fumeurs ; une fin de non-recevoir. réglementé.

« On » ou « l’on »
Voir l’article publié par Druide informatique dans la série Points de langue.

Opportunity, opportunité
On évitera de rendre « opportunity » par « opportunité ».
Le Tesorix comporte bon nombre de propositions dont on peut s’inspirer. On pourra aussi se
reporter au Guide anglais-français de la traduction de René Meertens.
promesse
the benefits and opportunities of open markets: les bienfaits et les promesses
de l’ouverture des marchés
... à saisir (marché, occasion, chance, ...)
solution possible/à envisager
chance/chances
final opportunity: dernière chance
equal opportunity: égalité des chances
axe
axe de développement (potentiel/futur) ¸ growth opportunity
le temps de
As our focus is on relief, we have not yet had the opportunity to : nous n’avons
pas encore eu le temps de
possibilité (de réussite/développement/diversification/...) (à saisir)
perspective

73
BON À SAVOIR

» offrir/ouvrir des perspectives


with no opportunity in sight : dont toutes les perspectives sont bouchées
potentiel
to exploit the growth opportunities inherent in the X... market : tirer parti du
potentiel de développement du marché X...
(nouvelle) possibilité/possibilité offerte/qui s’offre
opportunities to : les possibilités qui s’offrent de ...
job opportunities : possibilités d’emploi, offres d’emploi (parfois)
chance/heur » chance à saisir/possibilité à exploiter
challenges and opportunities: problèmes à régler et possibilités à exploiter
débouché » créneau » place à prendre » ouverture
market opportunity: débouché/créneau/place à prendre sur le marché
export opportunity: débouché pour les exportations
possibilité d’action/occasion d’agir » ouverture » ouvrir la porte à
occasion » moment (propice) » porte ouverte » ouvrir la porte à
» c’est le moment de/le bon moment pour/...
» situation propice

Other, autre : une solution simple pour rendre « and ______


other »
Dans les expressions du type « killing x civilians and injuring x others », la solution la plus
naturelle consiste à ne pas rendre « other ». Il est absurde d’écrire « tuant x civils et en
blessant x autres » : il est évident que les mêmes personnes ne sont pas blessées et mortes au
même moment.
Exemples

Éviter Préférer

Five locally made missiles Cinq roquettes de Cinq roquettes de


landed in the town of Tall fabrication artisanale se fabrication artisanale se
Urun in the Safirah area, sont abattues sur la localité sont abattues sur la localité
killing a civilian and de Tell Aran, dans le de Tell Aran, dans le
injuring six others. district de Sfiré, tuant un district de Sfiré, tuant un
civil et en blessant six civil et en blessant six.
autres

Daesh terrorists launched a Des terroristes de Daech Des terroristes de Daech


mortar attack against the ont tiré des obus de mortier ont tiré des obus de mortier
Jawrah residential sur le quartier résidentiel de sur le quartier résidentiel de
neighbourhood in the city of Joura à Deir el-Zor, tuant Joura à Deir el-Zor, faisant
Dayr al-Zawr, killing six six personnes et en blessant six morts et cinq blessés.
and injuring five. cinq autres.

74
BON À SAVOIR

Pallier, remédier à
Le verbe « pallier » est transitif : on écrit « pallier les insuffisances » et non « pallier aux
insuffisances ». Le verbe « remédier » se construit avec « à » : « on remédie aux
insuffisances ».

Passer outre + à, outrepasser


Le verbe « outrepasser » est transitif, mais l’expression « passer outre » se construit avec
« à ».
Exemples

Ne pas écrire Écrire

Passer outre la réglementation Passer outre à la réglementation


internationale internationale

Passer outre la souveraineté Passer outre à la souveraineté

Outrepasser aux limites Outrepasser les limites

Peninsula : péninsule ou presqu’île ?


En français, les termes « péninsule » et « presqu’île » ne sont pas interchangeables. Il faut
donc veiller à choisir le terme correct pour rendre « peninsula ».
Une péninsule est une masse terrestre considérable qui se détache d’un continent et se
projette dans la mer. Il n’existe qu’un nombre limité de péninsules en français : péninsules
ibérique, balkanique, arabique, malaise, coréenne, du Kamtchatka, du Yucatan, etc.
Une presqu’île est une langue de terre beaucoup plus limitée qui se projette vers la mer. Il y a
une différence d’échelle considérable entre la péninsule et la presqu’île. Exemples :
presqu’îles du cap Ferrat, de Crozon, de Giens, de Quiberon, de Bakassi (Cameroun), de
Dakar (Sénégal), de Nouadhibou (Mauritanie), etc. La presqu’île se prolonge souvent en un
cap ou une pointe.

Phase
On écrit « dans la phase » et non « à la phase ».

75
BON À SAVOIR

Policy
Quand « policy » est utilisé comme adjectif (par exemple, « policy decision »), il ne faut
jamais le rendre par l’adjectif « politique ».
L’adjectif « politique » (qui traduit « political ») renvoie à l’organisation et à l’exercice du
pouvoir, au gouvernement d’un État (on parle de pouvoir politique, de vie politique, de climat
politique). Les mots « policy decision » ne se traduisent pas par « décision politique ».
Le substantif « politique(s) » (qui traduit le mot « policy » employé comme substantif)
renvoie aux dispositions prises dans certains domaines par les pouvoirs publics, une
organisation, une entreprise, etc. (on parle de « politique sociale », de « politique de
l’emploi », de « la politique commerciale de l’entreprise»).
Certes, « policy » est souvent difficile à traduire ; le Tesorix et le Guide anglais-français de la
traduction de René Meertens proposent de nombreuses solutions dont on peut s’inspirer.

Voir aussi cet article.

Préconiser
Le verbe « préconiser » signifie « recommander vivement, avec insistance ». Il faut veiller à
l’utiliser à bon escient.
Exemples

The Secretary-General recommends that Le Secrétaire général recommande que le


the Group revisit the issue next week. Groupe se penche de nouveau sur la
question la semaine prochaine.

The Secretary-General strongly Le Secrétaire général préconise d’appliquer


recommends that the Strategy be extended la Stratégie dans toutes les entités des
to all United Nations entities. Nations Unies.

Ponctuation : titre ou fonction + nom propre


Quand un nom de fonction ou un titre est suivi du nom de celui qui l’occupe. Le nom est
entre virgules si la personne est la seule à occuper la fonction ou à porter le titre ; il n’est pas
entre virgules si plusieurs personnes occupent la même fonction ou portent le même titre.
La règle qui s’applique est celle de la ponctuation des propositions relatives. Dans l’exemple
ci-dessus, on considère que l’on peut ajouter le membre de phrase « dont le nom est », « qui
s’appelle ».
On trouvera des précisions dans l’article de Maurice Rouleau.

Voir aussi : « Emploi de la virgule » dans le Manuel du traducteur.

76
BON À SAVOIR

Exemples

Observations

That is the goal that C’est l’objectif que le Le fait de ne pas employer
President Nursultan Président Nursultan de virgules signifie que le
Nazarbayev has Nazarbayev n’a cessé de Kazakhstan est gouverné
consistently called upon the demander à la communauté par plusieurs présidents. Il
international community to internationale de faire sien. aurait donc fallu écrire :
embrace. « C’est l’objectif que le
Président, Nursultan
Nazarbayev, n’a cessé de
demander à la communauté
internationale de faire
sien ».

Appeal Court Judge Serge Le juge de la Cour d’appel, Il y a plusieurs juges à la


Brammertz made the Serge Brammertz, a Cour d’appel donc il ne faut
decision. tranché. pas de virgule. Il faut dire :
« Le juge de la Cour
d’appel Serge Brammertz a
tranché » ou « Serge
Brammertz, juge à la Cour
d’appel, a tranché ».

Prépositions
Les verbes et les substantifs ne se construisant pas toujours avec les mêmes prépositions dans
la langue source et en français, il importe d’être vigilant pour éviter les ruptures de
construction, en particulier quand les phrases sont longues et complexes.
Exemples

Ne pas écrire Écrire

Le Conseil de sécurité a Le Conseil de sécurité a


présenté une demande demandé des informations
d’information et de aux États Membres et les a
collaboration avec les États priés de collaborer.
Membres.

Freshwater scarcity and La pénurie des ressources La pénurie des ressources


loss of biodiversity add to en douce et en eau douce et
and exacerbate the list of l’appauvrissement de la l’appauvrissement de la
challenges which humanity biodiversité viennent biodiversité viennent
faces s’ajouter et aggraver la liste s’ajouter à la liste des
des difficultés avec difficultés avec lesquelles
lesquelles l’humanité est l’humanité est aux prises,
aux prises.

77
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire


ce qui rend la situation
encore plus difficile.

International protection, Protection internationale, Réfugiés : protection


durable solutions and solutions durables et internationale, solutions
assistance to refugees assistance aux réfugiés durables et assistance

Prevent and investigate all Prévenir et enquêter sur Prévenir toutes les
human rights violations toutes les violations des violations des droits de
droits de l’homme l’homme et enquêter sur
celles qui se produisent

Raise awareness and Sensibiliser et promouvoir Faire mieux connaître et


promote the benefits of les avantages des sciences promouvoir les avantages
space science and et techniques spatiales pour des sciences et techniques
technology for sustainable le développement durable spatiales pour le
development développement durable

Analyse and review the Analyser et réfléchir à Analyser l’affaire et y


case l’affaire réfléchir

Prévaloir
Le verbe « prévaloir » ne doit pas s’employer au sens de « avoir lieu », « exister », « régner ».
Exemples

Ne pas écrire Écrire

The prevailing situation in La situation qui prévaut au La situation du Kosovo est


Kosovo is worrisome. Kosovo est préoccupante. préoccupante.
La situation qui règne au
Kosovo est préoccupante.

The prevailing confusion La confusion qui prévaut La confusion qui règne


was a further reminder of vient rappeler une nouvelle rappelle encore une fois …
the need to … fois …

prevailing local conditions Les conditions d’emploi qui Les conditions d’emploi en
of service prévalent à … vigueur à … / Les
conditions d’emploi à

78
BON À SAVOIR

Professer
Le verbe « professer » signifie « proclamer », « dire avec force, avec conviction ». Attention
à ne pas l’utiliser à mauvais escient.
Exemple

Ne pas écrire Écrire

Operational control has Le contrôle opérationnel a Le contrôle opérationnel a


been tightened particularly été renforcé, en particulier été renforcé, en particulier
toward the persons and en ce qui concerne les en ce qui concerne les
groups of persons who personnes et groupes qui personnes et groupes, qui
issue threats against the professent des menaces profèrent des menaces
President. contre le Président. contre le Président.

Process
Sous l’influence de l’anglais, les traducteurs et les rédacteurs francophones abusent du mot
« processus », ainsi que le montrent les quelques exemples reproduits ci-après.
Il est bien souvent possible de faire l’économie de ce mot, soit en l’omettant (traduction zéro)
soit en optant pour une autre solution, par exemple l’une de celles répertoriées dans le
Tesorix.
Cela étant, il y a des formules consacrées par l’usage dans lesquelles le mot « processus » ne
peut être évité, telles que « processus de paix ».
Exemples

Préférer (entre autres


solutions et selon le
Éviter contexte)

The Committee expresses Le Comité est préoccupé Le Comité est préoccupé


concern that rural women par le fait que les femmes par le fait que les femmes
are not part of decision- rurales sont absentes du rurales ne participent pas à
making processes in the processus de prise de la prise de décisions dans
State party. décisions dans l’État partie. l’État partie.

The Populist party issued a Dans une déclaration Traduction zéro


statement on 1 December, publiée le 1er décembre, le Dans une déclaration
in which it alleged Parti populiste a affirmé que publiée le 1er décembre, le
irregularities and lack of le processus de Parti populiste a affirmé que
transparency in the tallying dépouillement avait été le dépouillement avait été
process. entaché d’irrégularités et entaché d’irrégularités et
avait manqué de avait manqué de
transparence. transparence.

79
BON À SAVOIR

Préférer (entre autres


solutions et selon le
Éviter contexte)

Its calls on those States to Elle prie instamment ces Traduction zéro (d’autant
bring an immediate end to États de cesser sans plus que « process ne figurait
such practices, which are tarder leurs agissements, qui même pas dans l’anglais)
destroying the resources of détruisent les capacités dont Elle prie instamment ces
the Syrian people, dispose le peuple syrien, États de cesser sans plus
prolonging the crisis and prolongent la crise et tarder leurs agissements, qui
delaying the country’s freinent le processus de détruisent les capacités dont
recovery. relèvement du pays. dispose le peuple syrien,
prolongent la crise et
freinent le relèvement du
pays.

The Committee decided to Le Comité a décidé Traduction zéro


launch a regional d’amorcer un processus de Le Comité a décidé de tenir
consultation process. consultation régionale. des consultations régionales

We can make sure that part Nous pouvons veiller à ce Traduction zéro :
of the wealth generated by qu’une partie de la richesse Nous pouvons veiller à ce
urbanization processes is créée par les processus qu’une partie de la richesse
redistributed to the rural d’urbanisation soit créée par l’urbanisation soit
areas. redistribuée aux zones redistribuée aux zones
rurales. rurales.

Provides advisory services Fournir des services Fournir des services


on information consultatifs sur la gestion de consultatifs sur la gestion de
management and design l’information et les l’information et les
practices include: needs pratiques de conception, pratiques de conception,
and business process notamment l’analyse des notamment l’analyse des
analysis. besoins et des processus besoins et des processus-
d’affaires. métier.

designed through dans le cadre de processus de mécanismes


intergovernmental intergouvernementaux intergouvernementaux
processes

to lead the transitional diriger le processus de Traduction zéro


process transition diriger la transition

80
BON À SAVOIR

Pursue
« Pursue » est un faux ami. Il veut rarement dire « poursuivre ».

Ne pas écrire Écrire

Poursuivre de bonne foi des négociations Mener de bonne foi des négociations
bilatérales bilatérales

La Mission poursuit des activités de lutte La Mission mène des activités de lutte
antimines. antimines.

Les politiques élaborées pour poursuivre ces Les politiques élaborées pour atteindre ces
objectifs doivent promouvoir la justice objectifs doivent promouvoir la justice
sociale. sociale.

Voir le Tesorix et le Guide anglais-français de la traduction de René Meertens.

Réaffirmer, réitérer
Les verbes « réaffirmer » et « réitérer » ne sont pas interchangeables ; il faut souvent dire
« réaffirmer » pour traduire « reiterates that ».
« Réitérer » signifie « faire de nouveau ». On peut réitérer une demande, mais on ne peut pas
réitérer une préoccupation. On ne peut pas non plus écrire « réitérer que ».

Réalisation, réaliser
Le verbe « réaliser » et le substantif « réalisation » supplantent souvent des solutions qui
conviendraient mieux. Bien d’autres choix sont possibles, dont le verbe « faire », trop
souvent délaissé. Cela étant, il n’est pas interdit d’utiliser « réaliser » ou « réalisation »
lorsque le contexte s’y prête ou dans certaines expressions consacrées.
Exemples

Solutions possibles (parmi bien d’autres et


Solutions paresseuses selon le contexte)

Réaliser des progrès / des efforts / des Faire des progrès / accomplir des progrès /
préparatifs progresser / faire des efforts / s’efforcer/
faire des préparatifs / préparer

Réaliser le développement durable Parvenir au développement durable

Réaliser le mandat / la mission Exécuter le mandat / s’acquitter de la


mission

Réaliser la paix Faire régner la paix / instaurer la paix

81
BON À SAVOIR

Solutions possibles (parmi bien d’autres et


Solutions paresseuses selon le contexte)

Réaliser une promesse Tenir une promesse, exécuter une promesse

Réaliser son ambition Assouvir son ambition, concrétiser son


ambition

Réaliser un bilan / un examen / une enquête Faire un bilan / dresser un bilan / examiner
/ une analyse / des évaluations / procéder à un examen / à une enquête / à
une analyse / à des évaluations / enquêter /
évaluer /faire une enquête/ faire des
évaluations

Réaliser des constatations / des Formuler des constatations / formuler des


observations / des consultations / des observations / tenir des consultations /
estimations organiser des consultations / se concerter /
se consulter / établir des estimations / faire
des estimations/ estimer

Réaliser des essais / réaliser un essai Faire des essais / transformer un essai (au
rugby)

Réaliser des économies Faire des économies / économiser

Réaliser le programme / les projets Exécuter le programme / les projets

Réaliser des ventes Vendre

Réaliser des activités / des tâches / une Se livrer à des activités / mener des
campagne / des fonctions activités / exécuter des tâches / assumer des
fonctions / monter une campagne/ mener
une campagne

Réaliser une vidéo / un documentaire / des Tourner / faire une vidéo / un documentaire
séquences vidéo / des séquences vidéo

Réaliser leurs aspirations Concrétiser leurs aspirations

Réaliser des résultats Obtenir des résultats

Réaliser les priorités Concrétiser les priorités

Réaliser un règlement pacifique du conflit Régler le conflit par la voie pacifique

Réaliser l’égalité Parvenir à l’égalité

Réaliser la coopération Coopérer

82
BON À SAVOIR

Solutions possibles (parmi bien d’autres et


Solutions paresseuses selon le contexte)

Réaliser la croissance Parvenir à la croissance

Réalisation d’un monde exempt d’armes Avènement d’un monde exempt d’armes
nucléaires nucléaires

Réaliser des réformes Réformer

Réaliser la décolonisation Décoloniser

Recognize
« Recognize » est un faux ami. Il veut rarement dire « reconnaître » qui s’apparente à
« admettre », « avouer » (reconnaître ses torts, reconnaître les faits).
Voir le Tesorix et le Guide anglais-français de la traduction de René Meertens.

Ne pas écrire Écrire

Reconnaissant que la dignité de l’être Considérant que la dignité de l’être humain


humain est fondamentale est fondamentale...

Reconnaît l’importance des valeurs qui sont Mesure l’importance des valeurs qui sont
consacrées dans la Charte des Nations Unies consacrées dans la Charte des Nations Unies

Reconnaît que le programme contribue à la Constate que le programme contribue à la


promotion des activités relatives à l’état de promotion des activités relatives à l’état de
droit droit
Note que le programme contribue à la
promotion des activités relatives à l’état de
droit

Reconnaît le rôle que la Bibliothèque Dag Sait que la Bibliothèque Dag Hammarskjöld
Hammarskjöld joue dans le renforcement joue un rôle dans le renforcement des
des activités liées à l’échange de activités liées à l’échange de connaissances
connaissances Est conscient que la Bibliothèque Dag
Hammarskjöld joue un rôle dans le
renforcement des activités liées à l’échange
de connaissances

83
BON À SAVOIR

Redondances, truismes
L’anglais onusien présente parfois des redondances qui ne passent pas en français. En pareil
cas, mieux vaut privilégier l’implicite ou des formules plus ramassées en français.

Ne pas écrire Écrire Observations

The current year l’année 2016 en 2016 Y aura-t-il une


2016 cours deuxième année
2016, voire une
troisième ?

requests that demande que dans demande qu’il soit Il est certain que les
information on... be ses futurs rapports rendu compte de … renseignements
set out in future dans les rapports demandés ne
reports figureront pas dans
les rapports passés.

create new posts créer de nouveaux créer des postes Par définition,
postes quand on crée, c’est
du neuf, sauf si on
est faussaire, auquel
cas il s’agit de faire
passer des vessies
pour des lanternes.

create a precedent créer un précédent créer un précédent Peut-on créer un


for future… pour l’avenir précédent pour le
passé ? Une
traduction zéro
suffit.

around the clock 24 heures sur 24, 7 24 heures sur 24 Une chose est sûre,
24/7 jours sur 7 c’est que ce n’est
pas 7 jours sur 8 ou
7 jours sur 6. Une
traduction zéro
suffit. L’implicite
est parfois la
solution la plus
simple, surtout
lorsque ce type de
formule revient
plusieurs fois dans
un même document.

take specific prendre des mesures Prendre des Une traduction zéro
measures to do this spécifiques en mesures suffit :
and that « spécifiques »

84
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire Observations


faveur de ceci et de n’apporte rien. Dans
cela les cas où
« specific » doit être
rendu, il ne faut pas
nécessairement le
rendre par
« spécifique ». Cela
étant, il y a des cas
où ce mot convient
parfaitement (en cas
de doute, se référer
au dictionnaire).

Japanese yen yen japonais yen Le Japon est le seul


pays à avoir le yen
pour monnaie.

Requests the Prie le Secrétaire Prie le Secrétaire La traduction zéro


Secretary-General général de tout faire général de tout faire (et le singulier!) est
to fully mobilize pour mobiliser les pour mobiliser les celle qui convient le
and coordinate the organismes, fonds organismes, fonds mieux.
agencies, funds and et programmes des et programmes des
programmes of the Nations Unies et Nations Unies et
United Nations coordonner leur coordonner leur
system, within their action, dans le cadre action, dans le cadre
respective mandates de leurs mandats de leur mandat
respectifs

Prérogative Prérogative Prérogative tout


exclusive court

Tentative d’attentat Attentat attentat tout court.


Le Petit Robert
définit ainsi le mot
« attentat » :
Tentative criminelle
contre une
personnalité ou un
groupe. Voir aussi
ce billet des
correcteurs du
Monde.

Voire même Voire

85
BON À SAVOIR

Remercier
Utiliser la préposition « de » quand « remercier » est suivi d’un infinitif.
Exemple

Le Secrétaire général remercie les États Membres d’avoir versé leur quote-part.

Quand « remercier » est suivi d’un substantif, il est préférable d’utiliser la préposition « de »,
tout particulièrement avec les noms abstraits. L’emploi de la préposition « pour » est possible
avec des noms concrets.
Exemples

Le Secrétaire général remercie la Division de statistique de l’aide précieuse qu’elle a


apportée.

Le Secrétaire général remercie la Mission permanente des Fidji du cadeau inestimable


qu’elle lui a fait.

Remercier ne se construit pas avec « souhaiter » ou avec « vouloir » : on dit « Je vous


remercie » et non « Je voudrais vous remercier » ou « Je souhaite vous remercier ». On peut
toutefois dire « Je tiens à vous remercier ».

Voir aussi : Verbes performatifs.

République : « en »
À l’ONU, on écrit « en » devant « République » et non « dans la ».
Exemples

En République-Unie de Tanzanie, tous les enfants sont vaccinés.

Des élections ont eu lieu en République dominicaine.

86
BON À SAVOIR

Résolution : « dans sa résolution » ou « par sa résolution »


On privilégie « dans sa résolution » quand l’action se fait effectivement dans la résolution,
comme « dire », « se féliciter », « décider », « autoriser », « demander », etc. On dit « par sa
résolution », quand il faut une intervention extérieure pour que la décision prenne effet :
« créer », « clôturer », « instaurer », « établir », etc.
Exemple

Observations

Par sa résolution, elle a créé la Mission La mission ne se crée pas par le seul fait
que la résolution ait été adoptée ; par
contre, la chose est dite, ou décidée, ou
rappelée, par ce seul fait.

Rose des vents


Attention à la géographie : « in eastern… » n’a pas le sens de « east of ». « Au nord de » veut
dire « dans un lieu situé plus au nord que » (dans un autre lieu, donc) ; « dans le nord de »
veut dire « dans la partie nord de » (dans le même lieu, donc).
Il est parfois utile de consulter une carte.
Exemples

Sens incorrectement Sens correctement


rendu Observations rendu

Eight journalists Huit journalistes se À l’heure qu’il est dans l’est de la


lost their way in sont égarés à l’est de les recherches se République
eastern Democratic la République poursuivent en démocratique du
Republic of the démocratique du Ouganda, au Congo
Congo. Congo. Burundi, au
Rwanda et en
Tanzanie.

Several attacks Plusieurs attaques se Le Mali étant situé dans le nord du


occurred in Mali’s sont produites dans au nord du Burkina Burkina Faso et
neighbouring les pays voisins du Faso et à l’ouest du dans l’ouest du
countries, including Mali, notamment au Niger, on en déduit Niger
in northern Burkina nord du Burkina que les attaques se
Faso and western Faso et à l’ouest du sont produites au
Niger. Niger. Mali même. Or, ce
n’est pas ce que dit
l’anglais.

87
BON À SAVOIR

Sens incorrectement Sens correctement


rendu Observations rendu

An agreement was Un accord a été On en déduit que dans l’ouest de la


signed in western conclu à l’ouest de l’accord a été signé Mauritanie
Mauritania. la Mauritanie en plein océan.

Wild fires raged in des incendies ont fait Mais les vagues en dans le nord de la
the north of rage au nord de la ont eu raison bien Norvège
Norway. Norvège vite.

Savoir gré
On écrit « je vous saurais gré de » et non « je vous serais gré ».
Si l’on adresse une requête au destinataire, il convient d’employer le tour « Je vous serais
obligé de bien vouloir » ou « je vous serais reconnaissant de bien vouloir », plutôt que « Je
vous saurais gré de », plus impératif.

Session, séance et réunion


Une session (en anglais « session ») comprend plusieurs séances ou réunions (en anglais
« meeting »). Les numéros des sessions de l’Assemblée générale s’écrivent en toutes lettres.
(Noter que le Conseil de sécurité n’a pas de session ; il se réunit par année). Les numéros des
séances de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil des droits de l’homme
s’écrivent en chiffres.
Exemples

The thirty-sixth session of the Human La trente-sixième session du Conseil des


Rights Council droits de l’homme

At its 27th meeting, the Committee adopted À sa 27e séance, la Commission a adopté le
the draft resolution. projet de résolution.

Une réunion peut correspondre à une séance ou à une session. Certaines réunions sont
numérotées, d’autres non.
Exemples

Report of the one hundred and ninety-fifth Rapport du Comité permanent sur les
meeting of the Standing Committee travaux de sa cent quatre-vingt quinzième
réunion

The seventh Meeting of the States Parties La septième Réunion des États parties à la
to Convention on Cluster Munitions will be Convention sur les armes à sous-munitions
held in Geneva. se tiendra à Genève.

88
BON À SAVOIR

Il arrive que « session » soit utilisé abusivement en anglais pour désigner une réunion ou une
séance.
Exemple

It was decided to retain the practice of Il a été décidé de maintenir la pratique


keeping summary records only for the final consistant à ne faire établir des comptes
sessions of the future Review Conferences, rendus analytiques que pour les dernières
the meetings of the High Contracting séances des futures conférences d’examen,
Parties to the Convention, and the les réunions des Hautes Parties
Conferences of the High Contracting contractantes à la Convention et les
Parties to Amended Protocol II and Conférences des Hautes Parties
Protocol V. contractantes au Protocole II modifié et au
Protocole V.

Exemples
La session de l’Assemblée générale se compose d’une partie principale et d’une reprise
composée de deux parties. On écrira :

At the first part of its resumed seventy- Durant la première partie de la reprise de sa
second session soixante-douzième session

At its second resumed seventy-second Durant la deuxième partie de la reprise de


session (usage abusif mais courant) sa soixante-douzième session

Share
Il est certes tentant de rendre presque systématiquement « share » par « partager », mais il est
bon de ne pas céder à la paresse et de privilégier des solutions qui rendent mieux l’idée.
On se reportera avec profit au document (Ni oui Ni non Ni partager.pdf) mis au point par
Dominique Jonkers.

89
BON À SAVOIR

On trouvera de nombreuses propositions dans le Tesorix.


Share
participer à
partager
donner (aux autres/à) une part de
avoir le(s) même(s)
mettre en commun
(se) répartir
échanger (des renseignements, p.ex)
» aussi (we share the belief that/nous pensons nous aussi que)
faire circuler (l’information, p.ex)
détenir/avoir/accepter/assumer/une part de (de responsabilité, p.ex)
avoir en commun / avoir un/des ... commun(s)
faire bénéficier/profiter (qq’un) de (qqch)
communiquer / transmettre (de l’information, p.ex) » faire connaître

Similaire
Le mot « similaire » n’est jamais suivi d’un complément.
On n’écrira donc pas « similaire à ». Cette forme fautive peut être remplacée par « analogue
à », « semblable à », « comparable à ».

S’opposer
« To oppose », « to be opposed » peuvent souvent se traduire par « être opposé à », « être
hostile à », « s’élever contre », « n’être pas d’avis de » plutôt que par « s’opposer », dont le
sens est plus fort.
Exemple

The representative of Canada is opposed to Le représentant du Canada s’élève contre


any special gasoline allocation to the l’octroi d’une allocation spéciale d’essence
vehicles of Permanent Missions to the aux véhicules des missions permanentes
United Nations. auprès de l’ONU.

Stipuler
Le verbe « stipuler » s’emploie lorsque l’on parle d’un contrat, d’un acte. Un accord ou un
traité ne stipulent pas : ils disposent, prévoient, etc.

90
BON À SAVOIR

Substantif : deux constructions à éviter


Voir aussi : Afin de, en vue de, pour, visant à et Verbe + pour + verbe.
Un substantif ne doit pas être suivi de « pour » + un verbe.
Exemples

Ne pas écrire Écrire

Des recommandations pour améliorer les Des recommandations visant à améliorer


résultats ont été formulées. les résultats ont été formulées.
Des recommandations concernant
l’amélioration des résultats ont été
formulées.
Des recommandations ayant pour objet
d’améliorer les résultats ont été formulées.
Des recommandations devant permettre
d’améliorer les résultats ont été formulées.

Le plan pour régler le problème a mené à Le plan de règlement du problème a mené à


un fiasco. un fiasco.
Le plan établi pour le règlement du
problème a mené à un fiasco.
Le plan établi pour régler le problème a
mené à un fiasco.

Dans le même ordre d’idées, on évitera de proclamer de nouvelles « décennies pour ».


Exemple

Ne pas écrire Écrire

2000-2010 : Décennie pour faire reculer le 2000-2010: Décennie de la lutte contre le


paludisme en Afrique paludisme en Afrique

Un complément circonstanciel ne peut pas se rattacher à un substantif.


Exemples

Ne pas écrire Écrire

le massacre de Prsckhsto en 1992 le massacre perpétré à Prschkhsto en 1992


le massacre en 1992 à Prsckhsto le massacre de Prschkhsto, perpétré en
1992

les recommandations dans le rapport les recommandations figurant dans le


rapport

91
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire


les recommandations formulées dans le
rapport

discours à l’occasion de la Journée de la discours prononcé à l’occasion de la


randonnée Journée de la randonnée

message à l’occasion de la Journée message publié à l’occasion de la Journée


internationale de la grammaire internationale de la grammaire

s’acquitter de ses obligations au titre de s’acquitter des obligations qui lui


incombent au titre de
s’acquitter des obligations que lui impose
s’acquitter des obligations que lui fait

Sujet mis en facteur commun


Ne pas écrire Écrire Observations

J’ai mangé du pain et ai bu J’ai mangé du pain et bu de Quand le sujet est en


de l’eau. l’eau. facteur commun,
l’auxiliaire aussi.

J’ai mangé du pain avec J’ai mangé du pain avec Parfois il est préférable de
toutes sortes de délicieuses toutes sortes de délicieuses répéter le sujet, et
confitures faites par ma confitures faites par ma l’auxiliaire.
grand-mère avec la récolte grand-mère avec la récolte
de fruits de l’été dernier, de fruits de l’été dernier,
qui avait été qui avait été
particulièrement abondante, particulièrement abondante,
et bu de l’eau et j’ai bu de l’eau.

Il a trébuché et il est tombé On ne sait jamais !


Il a trébuché et est tombé

Technique, technologie
Sous l’influence de l’anglais, le terme « technologie » a envahi les textes français, mais il ne
faut pas s’interdire de traduire « technology » par « technique ».
Voir à ce sujet l’article de Druide informatique dans la série Points de langue.

92
BON À SAVOIR

Terme et expression
À l’ONU, pour assurer la cohérence des textes, employer « le terme » s’il ne s’agit que d’un
mot et « l’expression » ou « les termes » s’il s’agit de deux ou plusieurs mots.
Exemples

Le terme « État » désigne…

Par les termes [ou : par l’expression] « Partie contractante », on entend…

Tout : adjectif ou adverbe


« Tout » est adverbe lorsqu’il accompagne un adjectif. Il est donc invariable. Il signifie selon
les cas « complètement », « entièrement », « tout à fait ».
Exemples

La planète tout entière

Elle était tout étonnée.

Cependant, si « tout » précède un adjectif féminin commençant par une consonne ou un h


aspiré, il prend les mêmes marques de genre et de nombre que cet adjectif.
Exemple

La Vice-Secrétaire générale était toute surprise de sa trouvaille.

Pour en savoir plus sur la question : voir l’article de la Banque de dépannage linguistique.

Transaction
Il ne faut pas traduire systématiquement « transaction » par « transaction ».
Une transaction est un type d’opération qui suppose un échange.

Transmettre et communiquer
Ne pas traduire automatiquement « transmit » par « transmettre », qui implique
habituellement l’intervention d’un ou plusieurs intermédiaires.
Exemples

Les observations du Gouvernement Mais Les observations communiquées à


français transmises au Secrétaire l’ONU par le Gouvernement
général par la délégation française français.

93
BON À SAVOIR

Verbes performatifs : souhaiter, remercier, inviter, etc.


Dans les énoncés performatifs (qui constituent l’acte auxquels ils se réfèrent), les verbes
remercier, inviter, saluer, etc. ne sont pas précédés de « je souhaite » ou « je voudrais »,
contrairement à ce qui se fait en anglais (I wish to thank, I wish to invite, I wish to commend,
etc.). On écrit tout simplement « Je remercie », « J’invite » ou « Je salue ; on peut toutefois,
pour insister, écrire « Je tiens à remercier… ».

Verbe + pour + verbe : constructions fautives


Voir aussi : Afin de, en vue de, pour, visant à et Substantif : deux constructions à éviter.
Qui songerait à écrire ceci ?
« J’ai rencontré des difficultés, dans le but de faire xyz. »
Alors pourquoi rencontre-t-on aussi souvent utilisées des tournures de la forme « verbe +
pour + verbe », comme « avoir des difficultés pour faire quelque chose » où la logique veut
que « faire quelque chose » soit l’objectif et que l’action indiquée par le premier verbe soit le
moyen employé pour y parvenir ?(*)
On fait quelque chose pour obtenir un résultat. « Faire » et « obtenir » sont liés.
Ce n’est pas pour obtenir un résultat, dans le but d’obtenir un résultat, qu’on rencontre des
difficultés ou qu’on joue un rôle.
Autre démonstration par l’absurde

Si on écrit On a dit ceci

les obstacles que rencontrent les femmes Les femmes âgées rencontrent des
âgées pour bénéficier des programmes de obstacles pour bénéficier des programmes
prévention de prévention
Pour bénéficier des programmes de
prévention, les femmes âgées rencontrent
des obstacles
Afin de bénéficier des programmes de
prévention, les femmes âgées rencontrent
des obstacles
Les femmes âgées espèrent qu’en
rencontrant des obstacles, elles pourront
bénéficier des programmes de prévention

Exemples

Ne pas écrire Écrire

Les difficultés pratiques qu’ils Les difficultés pratiques qu’ils éprouvaient


rencontraient pour tirer les enseignements à, qu’ils avaient à, qu’ils rencontraient
de l’expérience lorsqu’ils essayaient de, lorsqu’il s’agissait
de

94
BON À SAVOIR

Ne pas écrire Écrire

Il joue un rôle important pour maintenir Il joue un rôle important dans le maintien,
dans l’action menée pour maintenir

Assumer un rôle de chef de file pour Assumer un rôle de chef de file dans
étudier l’étude

Prend note du rôle que joue la Commission Prend note du rôle que joue la Commission
pour faire en sorte que les calculs soient en veillant à ce que les calculs soient exacts
exacts en ce qui concerne l’exactitude des calculs

Le BSCI soumet les recommandations qui visent à resserrer les liens entre les
suivantes en vue de resserrer les liens entre intervenants
les intervenants

les restrictions imposées à la MINUAD et Les restrictions imposées à la MINUAD et


aux organismes humanitaires pour accéder aux organismes humanitaires en ce qui
aux camps de réfugiés concerne/quant à l’accès aux camps de
réfugiés

Le Conseil constate qu’un processus … pourrait jouer un rôle dans la


politique interne pourrait jouer un rôle pour mobilisation de l’appui
mobiliser l’appui de la population … pourrait jouer un rôle en mobilisant
l’appui
… pourrait jouer un rôle consistant à
mobiliser l’appui
… pourrait jouer un rôle pour ce qui est de
mobiliser/de la mobilisation de l’appui
… pourrait contribuer à mobiliser l’appui

Progrès accomplis pour libérer les enfants Progrès accomplis en ce qui concerne la
soldats libération
Libération des enfants soldats : progrès
accompli(s)

les obstacles que rencontrent les femmes les obstacles auxquels se heurtent les
âgées pour bénéficier des programmes de femmes âgées lorsqu’elles veulent/essaient
prévention de bénéficier des programmes de
prévention

95
BON À SAVOIR

Verbes pronominaux : accord du participe passé


En ce qui concerne l’accord du participe passé des verbes pronominaux, on peut distinguer
deux cas. Si le verbe pronominal est de sens passif (« la partie s’est jouée en trois manches »
équivaut à « … a été jouée… ») ou s’il s’agit d’un verbe essentiellement pronominal
(s’absenter, s’abstenir, s’écrier, se souvenir, se repentir, etc., sont des verbes qui n’existent
que sous la forme pronominale), l’accord se fait en genre et en nombre avec le sujet. On
écrira : La propriété s’est vendue à bas prix (= a été vendue), ils se sont souvenus, ils se sont
repentis.
Si le verbe pronominal est un verbe de sens réfléchi ou réciproque, l’accord se fera avec ce
qui serait le complément d’objet direct du verbe s’il était conjugué avec l’auxiliaire avoir. On
écrira donc : elles se sont lavées, ils se sont battus (avec avoir, le complément d’objet direct
serait le mot représenté par le pronom réfléchi « se »), mais elles se sont lavé les mains (avec
avoir, le complément d’objet direct serait « mains », placé après le participe passé ; ce dernier
reste donc invariable), elles se sont parlé (parler n’introduit pas un complément d’objet direct
mais un complément d’objet indirect, on n’accorde donc pas le participe passé). « Se rire
de », « se plaire (déplaire, complaire) à » restent invariables.
Source : Académie française.

Se dire
Lorsque « se dire » est suivi d’un adjectif ou d’un participe adjectivé, on considère que ce
dernier est un attribut du sujet, et le participe passé devient variable.
Exemples

Les membres du Conseil se sont dit des horreurs.

Les membres du Conseil de sécurité se sont dits préoccupés.

En cas de doute, le passage au féminin est une bonne astuce.


Exemple

Elles se sont dites préoccupées.

96
BON À SAVOIR

Verify, vérifier
« Verify » ne se traduit pas nécessairement par « vérifier », comme le montre l’article
consacré à la traduction de ce mot.

Voici ce que disent le Tesorix, le Lexique général et le Guide anglais-français de la


traduction de René Meertens

Verify Confirm

corroborer vérifier
the experts have confirmed that … : les
experts ont pu vérifier que ...

enquêter sur corroborer


to verify the situation of detainees :
pour enquêter sur la situation des
détenus

s’assurer que constater qu’effectivement

contrôler 1. confirmer [fait, affirmation,


information, soupçons, craintes, opinion,
réservation] ; réaffirmer, réitérer.

confirmer 2. obtenir la confirmation de, vérifier,


s’assurer de l’exactitude/de la validité de ;
(that) s’assurer que ; casualty figures could
not be confirmed il n’a pas été possible de
vérifier les chiffres concernant le nombre
de victimes ; the experiment will allow
researchers to confirm this theory
l’expérience permettra aux chercheurs de
s’assurer de la validité de cette théorie.

inspecter (parfois) 3. ratifier [traité] ; donner son assentiment


à la nomination de, entériner/ratifier la
nomination de ; Mr Y hoped that Congress
would confirm his nominee / M. Y espérait
que le Congrès entérinerait la nomination
de la personne qu’il avait choisie.

Établir » cf. aussi « ascertain » Confirmer ; prouver ; légaliser ; attester

vérifier (la conformité de ... à .../le respect


de/la présence de/...)

Quelques traductions fautives

97
BON À SAVOIR

We welcome the fact that the plenary Nous nous félicitons de la décision prise à
meeting determined that a review mission la réunion plénière d’envoyer le plus tôt
should go to the Central African Republic possible une mission d’inspection en
as soon as possible to verify the situation. République centrafricaine afin de vérifier la
situation.

OHCHR was unable to independently Le HCDH n’a pu vérifier aucune de ces


verify any of the attacks. attaques de façon indépendante.

Due to security constraints and restrictions Seuls 63 des 76 cas de violations recensés
on access in Bentiu, Malakal and Juba, it pendant la période considérée ont pu être
was only possible to verify 63 incidents of vérifiés en raison des contraintes de
the 76 incidents reported during the period sécurité et des restrictions d’accès à Bentiu,
under review. Malakal et Djouba.

The United Nations is unable to verify the Nous ne sommes pas en mesure de vérifier
number of victims. le nombre de victimes.

To direct the EJVM to verify the incident Instruire le MCVE de vérifier l’incident
that occurred on Lake Albert. survenu sur le lac Albert.

Quelques bonnes idées

Accordingly, the Panel finds that the Le Groupe d’experts est d’avis que ces
aircraft have almost certainly been aéronefs ont certainement effectué des
conducting flight operations over Darfur, survols du Darfour, mais ne peut toutefois
but cannot verify whether the flights had a dire s’il s’agissait de vols à caractère
defensive or an offensive purpose. défensif ou à caractère offensif.

At around 1.30 p.m. on 6 April 2015, a Le 6 avril 2015, aux environs de 13 h 30,
UNAMID patrol reached Rowata to verify une patrouille de la MINUAD s’est rendue
the bombing of 1 April 2015. dans le village de Rouata pour constater les
dégâts causés par les bombardements du 1er
avril 2015.

The Panel cannot verify any change back to Le Groupe ne peut pas confirmer si le
government control since then. Gouvernement a repris le contrôle depuis
cette date.

Statistics still verify that access to land is Les statistiques continuent de faire
far from equal. apparaître de grosses inégalités en ce qui
concerne l’accès à la terre.

… in order to verify that Mr. X would not …afin de s’assurer que M. X ne


be a danger to the witnesses who had constituerait pas un danger pour les
testified against him personnes qui avaient témoigné contre lui

98
BON À SAVOIR

The United Nations monitoring mechanism Le Mécanisme de surveillance de l’aide


cannot verify that cross-border assistance is humanitaire ne peut pas déterminer si l’aide
reaching its rightful beneficiaries. acheminée à travers la frontière parvient
effectivement aux personnes à qui elle est
destinée.

The Monitoring Group was not able to Le Groupe de contrôle ne pouvait ni


either verify or discount the information confirmer ni infirmer les informations
given recueillies.

X’s role in ____ing


« X’s role in ____ing » peut se comprendre de différentes façons, et il est souvent très
difficile de savoir laquelle choisir :
in the process of...  by contributing to...
because/since it (/he/she/...)...
by ____ing
Exemples

Lire Ou lire

The UN has an because it provides… by providing...


indispensable role to play L’ONU a un rôle essentiel à L’ONU a un rôle essentiel à
in providing the necessary jouer, car elle offre un jouer, en mettant en place
legal and organizational cadre… le cadre...
framework within which
the international campaign
against terrorism can
unfold.

The XXX Programme plays because it raises... by contributing to...


a very useful role in raising Le Programme XXX est Le Programme XXX
the awareness of... très utile en ce qu’il fait apporte une contribution
connaître/car il fait très utile à l’action menée
connaître... pour...
/est très utile à l’action
menée pour...
/a une grande utilité dans
l’action menée pour...
/est très utile pour/du point
de vue de l’action menée
pour...

The Committee underlines Le Comité souligne


the importance of their role l’importance de ce qu’ils
in ensuring that the Office apportent à l’efficacité et

99
BON À SAVOIR

Lire Ou lire
can perform its mandated l’efficience avec lesquelles
functions effectively and le Bureau assure les
efficiently. fonctions dont il est chargé.

On peut parfois contourner la difficulté comme dans cet exemple :

Bearing in mind the role of the media in Consciente du rôle joué par les médias,
reporting on reconciliation processes, propagateurs de l’information concernant
les processus de réconciliation,

Dans le même esprit :

The XXX Programme plays a very useful Le Programme XXX, qui fait connaître...,
role in raising the awareness of... est très utile.

The role played by the African Union in Le rôle joué par l’Union africaine, qui a
helping to start... aidé à lancer...

Autres exemples

Affirms its support for the indispensable Affirme son appui à l’Agence, qui joue un
role of the Agency in encouraging and rôle indispensable, tant en encourageant et
assisting the development and practical en soutenant la mise au point d’utilisations
application of atomic energy for peaceful pacifiques de l’énergie atomique et leur
uses, in technology transfer to developing application pratique, qu’en contribuant au
countries and in nuclear safety, transfert de technologies aux pays en
verification and security ; développement, et à la sûreté, à la
vérification et à la sécurité nucléaires ;

Acknowledging the essential role that the Saluant le rôle indispensable que l’Office
United Nations Relief and Works Agency de secours et de travaux des Nations Unies
for Palestine Refugees in the Near East has pour les réfugiés de Palestine dans le
played for more than fifty-three years in Proche-Orient joue depuis plus de
ameliorating the plight of the Palestine cinquante-trois ans en améliorant la
refugees in the fields of education, health situation des réfugiés de Palestine dans les
and relief and social services. domaines de l’éducation, de la santé, des
secours et des services sociaux.

The portal plays a pivotal role in Ce portail joue un rôle capital : il


encouraging global sharing of information. encourage l’échange d’information.
Ce portail joue un rôle capital, car il
encourage l’échange d’information.

Recognition of the key role played by the Consciente de l’importance de la gestion


human ressources function in supporting des ressources humaines, un des fondements

100
BON À SAVOIR

various reform efforts in the United de diverses réformes introduites à l’ONU,


Nations the General Assembly... l’Assemblée générale...

101