Vous êtes sur la page 1sur 40

Revista de la (

ASOCIACIÓN DE AUTORES DE
)
TEATRO
I n v i e r n o 2 0 0 5 . Número 21
XXI.
3 €. S i g l o

INMIGRACIÓN Y TEATRO
Domingo Miras. Ricardo Senabre. Lidia Falcón.
S U M A R I O
3. Tercera [a escena que empezamos]
(Revista de la Asociación de Autores de Teatro) De pateras y cañoneras
DIRIGE LA REVISTA LA JUNTA DIRECTIVA DE LA AAT Jesús Campos García
PRESIDENTE DE HONOR
Antonio Buero Vallejo
PRESIDENTE
4. Migraciones históricas
Jesús Campos García Domingo Miras
VICEPRESIDENTE
Domingo Miras Molina
SECRETARIO GENERAL
9. El exilio y la aventura teatral
Santiago Martín Bermúdez Ricardo Senabre
TESORERO
José Manuel Arias Acedo
VOCALES
13. Dios en el infierno
Fernando Almena Santiago Lidia Falcón
Ignacio Amestoy Eguiguren
María Jesús Bajo Martínez
David Barbero Pérez 17. Entre autores
Carles Batlle Jordá
Fermín Cabal Riera Mesa de autores sobre la emigración
Ignacio del Moral Fernando Aguilera, Fermín Cabal, Ignacio del Moral, Carla Guimaraes y David Planell
Salvador Enríquez Muñoz
Juan Alfonso Gil Albors
Íñigo Ramírez de Haro
Laila Ripoll Cuetos
26. Cuaderno de bitácora
José Sanchis Sinisterra Trilogía de la juventud
Virtudes Serrano Javier Yagüe, José Ramón Fernández y Yolanda Pallín
Miguel Signes Mengual
Rodolf Sirera Turó
Pedro Manuel Víllora Gallardo
CONSEJO DE REDACCIÓN
29. Libro recomendado
Ignacio Amestoy Eguiguren Memorias de M. Goldoni para servir a la historia de su vida
Carles Batlle Jordá
Fermín Cabal y a la de su teatro de Carlo Goldoni
Jesús Campos García Juli Leal
Ignacio del Moral
Salvador Enríquez
Santiago Martín Bermúdez
Domingo Miras
32. Casa de citas o camino de perfección
Virtudes Serrano
Miguel Signes Mengual
EDITA
33. Reseñas
AAT Aprender a escribir teatro en Secundaria de Maxi de Diego. Por Eduardo Galán
DEPÓSITO LEGAL Lucía. La antesala de Diana de Paco. Por Magda Ruggeri Marchetti
M-6443-1999 Tu imagen sola de Pablo Iglesias Simón y Borja Ortiz de Gondra. Por Ignacio del Moral
ISSN
1575-9504
DISEÑO, MAQUETACIÓN E ILUSTRACIONES 39. El teatro también se lee
Martín Moreno y Pizarro
www.mmptriana.com Los ciegos ante el teatro escrito
IMPRIME José Luis Agudo García
J.A.C.
PRECIO DEL EJEMPLAR
3€ 40. Reconocimiento institucional a José Monleón
SUSCRIPCIÓN ESPAÑA (4 NÚMEROS ANUALES) Fermín Cabal
9€
OTROS PAÍSES
12 €
REDACCIÓN, SUSCRIPCIÓN Y PUBLICIDAD:
C/ Benito Gutiérrez, 27-1.º izq. 28008 Madrid
Tfno.: 915 43 02 71. Fax: 915 49 62 92
E-mail: aat@aat.es
http://www.aat.es
R E A L I Z A S U S A C T I V I D A D E S C O N L A AY U D A D E :
Las puertas del drama
(Cabecera inspirada en una frase de El público
de Federico García Lorca)
MINISTERIO INSTITUTO NACIONAL MINISTERIO DIRECCIÓN GENERAL
DE LAS ARTES DE COOPERACIÓN
DE CULTURA ESCÉNICAS DE CULTURA Y COMUNICACIÓN
Y DE LA MÚSICA CULTURAL
Queda rigurosamente prohibida
la reproducción total o parcial
de esta publicación
por cualquier medio o procedimiento
sin la previa autorización por escrito
de sus autores y de la AAT

2 Invierno 2005
Tercera
[A escena que empezamos]

P
ara mandar cómodamen- dar su identidad. Un sentimiento nacionalista que

D E PAT E R A S Y C A Ñ O N E R A S
te, no hay nada tan útil hay que interpretar como defensa de lo propio, por
como el pensamiento más que algunos lo confundan con el rechazo a lo
único; ya lo decían los ajeno, ignorando que cultura es impureza, fusión y
Reyes Católicos, y el que mestizaje, y, en consecuencia, diversidad. Claro que
no, a la calle. Expulsión siempre cabe preguntarse si esta exaltación de la
Jesús Campos García era lo que se llevaba en- promiscuidad cultural no será otra estrategia para
tonces, pero hay otros conseguir el pensamiento único a fuerza de batido-
modos de trabajarse la uniformidad. Lo más de lo más ra. Nos falta un término medio entre el rechazo y la
es imponer las creencias, la escala de valores, y ya integración.Y no hablo de tolerancia porque, ¿qué
puestos,los ocios,aunque en la historia del mandoneo es lo que tenemos que tolerar? ¿No sería más lógico
no sólo hubo guerra santa y conversión de infieles; hablar de convivencia? Disfrutar de lo ajeno.
también se dio mucho la apropiación y el préstamo. Vivir inmersos en una sociedad mediática en la
Roma, sin ir más lejos, podría ser el paradigma de este que política, consigna y eslogan vienen a ser lo
tipo de cambalaches. Helénica o cristiana, siempre mismo simplifica el discurso a tal extremo que es
supo imponer una visión del mundo, y no precisa- difícil para el ciudadano de a pie distinguir qué es
mente la suya; que al imperio le daba igual clonarlos lo que conviene recibir y contra qué se debe andar
en Zeus o clonarlos en Cristo, siempre que se salva- prevenido. Para mí, tengo claro que hay que escu-
guardara la unidad del poder, del ideario y del benefi- charlo todo sin tener muy en cuenta en qué embar-
cio,que lo demás son filfas. cación llega; que en este río revuelto, a saber si
Curioso, cuanto menos, que haya sido en pleno somos peces o pescadores. Lo que no significa que
fervor democrático —sistema que se asienta en el escuchar sea obedecer, ni que tengamos que fusio-
respeto a las minorías, y en consecuencia, a la di- narnos cueste lo que cueste. La fusión puede ser la
versidad— cuando se haya expresado con mayor consecuencia, nunca el propósito; de ahí que debe-
claridad la apetencia —que enuncian como reali- ríamos olvidarnos de lo políticamente correcto y
dad, por si colara— del pensamiento único.Y paso convivir con las culturas, al margen de los intentos
por alto la naturaleza «helénica» o «cristiana» de la unificadores (impositivos o taimados), con los que
clonación, que las hamburgueserías venderían bo- sólo se pretende favorecer la gobernabilidad.
cadillos de jamón y Hollywood pondría de moda la Sea como fuere, lo que está al margen de toda
canción española si ese fuera el camino del uno, duda es que,inmersos en un fenómeno social que sa-
grande y libre que entraña todo imperio.Y sin com- bemos determinante para el futuro de la Humani-
plejos, los usos y costumbres —léase corrientes dad, y que tanto nos concierne en lo inmediato,
culturales— son las nuevas cañoneras —no las úni- nuestra expresión artística lo ignora por completo, y
cas, pero sí las más fotogénicas—, y poco importa en lo que nos atañe —véase la cartelera—, lo suplan-
el cómo si se consigue el qué. ta con las reflexiones de la vagina o las habilidades
Hasta aquí, nada nuevo, que esto de la «cultura del pene, hitos de nuestro teatro en el cambio de mi-
imperante» es cuestión más que sabida, a la que los lenio,junto a las monumentales apuestas glamurosas
heterodoxos de todo tiempo y lugar supieron dar por el teatro de repertorio (Otelo por negrazo, po-
respuesta con su insobornable diversidad. Otra dría dar el pego), que, teniendo valores incuestiona-
cuestión, ya, es el desembarco, junto a las cañone- bles, no dan respuesta a según qué cuestiones con
ras, de la cultura emigrante y a la que, por continuar según qué matices. Dos alternativas, pues, que vie-
el símil marinero, habría que llamar de las pateras. nen a corroborar el abismo existente entre nuestro
Múltiples visiones del mundo, y esto sí es una reali- teatro y la realidad.
dad, llegan hasta nosotros empujadas por la necesi- Hemos de ver —o tal vez lo vean otros— gran-
dad —la suya y la nuestra—, y ese potente flujo des transformaciones cuyo origen no siempre esta-
migratorio se evidencia como un factor determi- rá en el avance de la tecnología imperial, sino en el
nante de lo que serán en el futuro nuestros usos y encuentro de muy distintas visiones del mundo. Un
costumbres. Dos frentes, pues, de penetración cul- futuro que habrá que afrontar sin pleitesía con la
tural, aunque conviene matizar. cañonera, ni paternalismo con la patera; que ante
Frente a la cinematografía imperial, por hacer re- las grandes cuestiones que nos acucian como hu-
ferencia al buque insignia, muchos países europeos manos, todos estamos en pie de igualdad, y en con-
comienzan a establecer estrategias para salvaguar- secuencia, todas las miradas son valiosas.

Invierno 2005 3
MIGRACIONES
HISTÓRICAS
El propósito de dedicar un número de Las Puertas del Drama al fenómeno social de la emigración en

función de sus resultados culturales y sobre todo teatrales, tal vez sea demasiado ambicioso en su plan-

teamiento y demasiado confuso en su metodología, además de claramente incierto en sus resultados.

[ Domingo Miras ] ¡La emigración y el teatro! Un extraño bi- un par de generaciones adoptando el idioma
nomio,toda vez que,en general,al emigrante inglés de acogida, aunque conservando en
le empuja la necesidad más elemental de su- gran parte el catolicismo de origen. Podía
pervivencia,tiene sin duda perentorias preo- apreciarse en todos ellos la decidida volun-
cupaciones de convivencia y adaptación, y tad de dejar de ser lo que habían sido y con-
difícilmente estará el teatro entre ellas. Se da vertirse en americanos. ¿Se da en el siglo XX
a veces el caso de emigrantes con motiva- la misma circunstancia en relación con los
ción política que continúan desarrollando hispanos? La enorme población hispana de
en el país de acogida el trabajo intelectual los Estados Unidos comprende varias genera-
(el teatro, por ejemplo) que practicaban ciones, no son sólo los inmigrantes, sino sus
antes de su desarraigo. ¿Se centrará en estos hijos y sus nietos,que no han perdido su idio-
casos individuales la dedicación del presen- ma original aunque lo han adaptado a las
te número de la revista? Evidentemente no, nuevas necesidades,que no quieren ser ame-
ya que, en tales casos, la emigración no su- ricanos,sino americanos-hispanos,una forma
pone choque alguno entre culturas distintas, especial de americanismo, una especialidad
y es esta relación intercultural la que ha que les identifica, y aquí nos encontramos
puesto en marcha el interés por hacer un ante un dato altamente significativo en rela-
número sobre la emigración. ción con la integración de los inmigrantes: el
La emigración, pues, como gran movi- deseo de conservar su propia identidad.
miento de masas, aunque tales masas no se ¿Qué es lo que hace que los inmigrantes
desplacen colectivamente, sino por medio del siglo XIX en USA quisieran permutar su
de un aparente goteo que a medio plazo identidad italiana, irlandesa, polaca, por la
ofrece el resultado de un incremento de po- de un yanquee que solía alardear de que
¿Qué es lo que hace blación exótica en el país de acogida. Esta su historia era el futuro, mientras que, en la
que los inmigrantes del población adventicia lleva consigo sus pecu- actualidad, la identidad hispana originaria
liaridades y costumbres, su religión, su len- es celosamente conservada frente a la de
siglo XIX en USA gua, su cocina, sus trajes, su cultura, en una una sociedad tan amplia y difusa que difí-
palabra. Una cultura que se relaciona con la cilmente coincide en la valoración de al-
quisieran permutar su
del lugar de destino de manera diversa, en gún rasgo común, como el de ser ciudadano
identidad italiana, función de su mayor o menor facilidad de in- de país más poderoso de la tierra? ¿Tal vez
tegración. Por ejemplo, las corrientes migra- la conciencia de que la propia identidad es
irlandesa, polaca, torias que durante el siglo XIX confluyeron menos valiosa que la futura o, por el con-
por la de un yanquee? en Estados Unidos procedentes de Italia, Ir- trario, tiene unos valores espirituales, una
landa o Polonia, se integraron fácilmente en fuerza de cohesión, unas referencias socio-

4 Invierno 2005
históricas y populares que la hacen supe- Grupos sociales peculiares incrustados
rior al pueblo informe y extraño en el que en otra sociedad. Mirados con desconfianza
se sienten desplazados? y hostilidad, los individuos que por falta de
En todo caso, la enérgica conservación acomodo laboral incurren en algún tipo de
de las señas de identidad originarias parece delincuencia propician que los poderes pú-
ser un fenómeno general entre las masas mi- blicos graviten sobre la totalidad del grupo
gratorias de nuestro tiempo. El fenómeno con una vigilancia permanente y meticulo-
del velo entre las niñas de las escuelas laicas sa cuyas incomodidades y humillaciones
francesas es ilustrativo:entre prescindir de la provocan soterrados sentimientos de ren-
enseñanza o prescindir del velo, sus padres cor y de odio que no ayudan precisamente
optan por prescindir de la enseñanza. Posi- a los eventuales deseos de integración.
blemente, en su acervo cultural no sólo está Aunque sea a título anecdótico, cabe re-
el velo, sino un cierto rechazo residual a que cordar algún caso en que esta desconfianza
sus mujeres estudien,máxime si el objeto de hacia el inmigrante llega a extremos que
su estudio es la cultura occidental. pueden parecernos casi grotescos.Concreta-
Unos inmigrantes que con tanto apego mente, los ciudadanos suizos han rechazado
conservan la totalidad de sus costumbres, recientemente en referéndum una modifica-
sus vestidos, su cocina, sus fiestas, su reli- ción de su Constitución que daba la posibili-
gión y su lengua, difícilmente se integrarán dad de conceder la ciudadanía suiza a los
en la sociedad receptora, salvo en las es- inmigrantes de segunda y tercera genera-
trictas necesidades laborales que posibili- ción. Es decir, que incluso los nacidos en
tan su acomodo económico. Para el resto Suiza cuyos padres también han nacido en
de la vida social, tenderán a agruparse Suiza,no pueden adquirir la nacionalidad del
entre sí formando colectividades cerradas país en que han nacido ellos y sus padres.Y,
con domicilios próximos, centros de reu- por añadidura,casi todos los que se hallan en
nión, tiendas y comercios exclusivamente este caso, son descendientes de españoles e
locales, relaciones de aldea incrustadas en italianos: véase qué insalvables diferencias
la ciudad industrial en que suelen radicar- culturales, qué inasumible exotismo de cre-
se por razones de trabajo. encias y hábitos tendrán depositado en su
Sin embargo, este fenómeno no es res- memoria genética. Para completar la curiosi-
ponsabilidad exclusiva de los grupos inmi- dad,no está de más recordar que Suiza,cuyas
grantes.La sociedad de acogida suele dar por hermosas montañas nunca pudieron alimen-
buena esta vida cerrada de los forasteros, y tar a su población, fue siempre tierra de emi- Los nacidos en Suiza cuyos
refuerza, promueve o facilita su reclusión en grantes. A lo largo de la historia, los suizos
barrios especiales, procurando enquistarlos fueron los más asiduos soldados mercena- padres también han nacido
en reductos cuya autosuficiencia los hace rios de las cortes europeas y todavía, como
en Suiza, no pueden
más o menos herméticos, un poco a la ma- reliquia histórica de esa situación, la guardia
nera de los antiguos ghettos aunque sin el os- honorífica del Papa de Roma está formada adquirir la nacionalidad del
tentoso descaro de murallas y puertas, a fin por los vistosos suizos cuyo uniforme diseñó
de que su perturbador exotismo, desgracia- Miguel Ángel.Y, si a lo largo de varios siglos país en que han nacido
damente inevitable, permanezca circunscri- los suizos han emigrado para buscarse la ellos y sus padres.
to a unas áreas limitadas y precisas. vida individualmente, ¿qué diremos si con-

Migraciones históricas 5
templamos la historia antigua? Cuando Julio La preferencia por uno u otro punto de
Los recién llegados César conquistó las Galias, ¿cuál fue su pri- vista es una cuestión personal de cada uno,y
mera campaña? Recordemos el comienzo de yo no voy a declarar ahora cual es la mía,
aqueos, bajados del norte
sus Comentarios: los helvecios, es decir, los aunque creo tenerla bastante clara. Lo que
a impulsos del hambre, suizos, tuvieron que abandonar sus tierras sí voy a hacer, es volver los ojos hacia la
impulsados por el hambre. Le pidieron per- historia remota y recordar unos hechos
que desde la árida roca de miso para cruzar el territorio de los alobro- que me parecen sugestivos por entender que
Erecteo, la que más tarde ges, aliados de Roma, y César los entretuvo tienen cierta analogía con este tema.
con buenas palabras mientras reunía sus le- En la Mitología griega, hay un episodio
sería prestigiosa Acrópolis giones. Después, se lo denegó. En vista de muy conocido que está recordando, de una
ello, los helvecios, con sus innumerables ca- forma poetizada, un acontecimiento histó-
de Atenas, soñaban con la
rros cargados con sus enseres domésticos, rico muy anterior, que se conservaría con-
abundancia de Creta. ancianos, mujeres y niños, dieron un rodeo y vertido en leyenda. Me refiero a Teseo y el
pasaron por las tierras de los secuanos y lle- Minotauro. En la poderosa Creta, el rey
garon a las de los heduos pero,alegando que Minos había impuesto a los griegos atenien-
éstos también eran amigos de Roma, César ses la obligación de entregarle cada año siete
cayó sobre ellos y los exterminó. mancebos y siete doncellas, que eran ence-
Actualmente asistimos a un fenómeno rrados en el Laberinto, donde el Minotauro
migratorio a gran escala cuya causa princi- los devoraba.El príncipe Teseo se incluyó vo-
pal puede ser la globalización económica luntariamente en uno de aquellos envíos y,
del planeta. Durante décadas, los países in- una vez en el Laberinto, dio muerte al Mino-
dustrializados se han enriquecido cada vez tauro con la ayuda de Ariadna, a la que se
más, mientras que los subdesarrollados se llevó como voluntario botín, para abando-
hunden progresivamente en la miseria. Los narla y casar después con su hermana Fedra.
desesperados ciudadanos de estos países Hasta aquí, el mito. Detrás de él, hay que ver
condenados al hambre y a la enfermedad,ca- al imperio micénico, la talasocracia cretense
rentes de toda expectativa de mejora e in- ya en decadencia, pero con el imponente
cluso de subsistencia en su tierra natal, se prestigio que aún debía conservar y una po-
lanzan por todos los medios a su alcance blación envejecida y opulenta en las ricas
hacia los lugares prósperos en que pueden ciudades de Knossos y Faestos, en las villas y
encontrar una solución individual a su estado casas de campo que cubrían la isla,y frente a
de necesidad. Este goteo hacia unos estados ella, al otro lado del mar, los recién llegados
cuyas fronteras se van haciendo cada vez aqueos, bajados del norte a impulsos del
más impermeables, acaba por producir en hambre, que desde la árida roca de Erecteo,
estos a la larga un fenómeno demográfico la que más tarde sería prestigiosa Acrópolis
antes impensado: un porcentaje apreciable de Atenas, soñaban con la abundancia de
de su población es de origen foráneo y, ade- Creta, anhelaban participar de ella, y los más
más, aporta un descenso de la edad media audaces o afortunados lograban alcanzar
de los habitantes del país, no sólo por la ju- aquella tierra de promisión para trabajar
ventud de los inmigrantes, sino, sobre todo, como peones y braceros en los jardines y
por su tasa de natalidad, mucho más elevada construcciones de aquellos sibaritas, y poco
que la de la población autóctona. a poco (de siete en siete,para el mito) fueron
Este permanente crecimiento del núme- llegando más y más, integrándose en aquella
ro de habitantes de origen extraño y cultu- sociedad (encerrados en el Laberinto, devo-
ra distinta, ha terminado por producir una rados por el Minotauro) hasta llegar a ser tan-
llamada de atención de la que han derivado tos en relación con los autóctonos (llegada
dos reacciones opuestas: por una parte, la de Teseo), que su cultura se impuso (muerte
de quienes lo consideran un hecho positi- del Minotauro) tras aliarse con la cultura
vo, por ver en ello un estímulo para el local (ayuda de Ariadna). La propia Ariadna
mestizaje cultural, con toda la riqueza espi- como botín abandonado,puede significar un
ritual que de ello se derivaría; por otra, la desenlace de victoria militar y conquista; al
de quienes ven en esa afluencia una ame- ser el mito una elaboración aquea, bien
naza para sus costumbres tradicionales y puede dar este desenlace autocomplaciente
su medio social familiar, a los que aman y como realización del ego colectivo, aunque
desean conservar. los restos de incendio de los palacios eviden-

6 Invierno 2005
ciados por la arqueología parecen confirmar ridad de que estos últimos no procedían
que la muerte del Minotauro debió de ser del norte, sino del sur: subieron a Roma Nuestra cultura occidental,
bastante brusca. con sus barcos, desde África.
radicada en Europa, colonizó
La consecuencia de aquellos aconteci- Como en el caso anterior, unos inmigran-
mientos fue una cultura (o civilización, en tes en número creciente han ido ocupando un nuevo continente.
la terminología de Toynbee) nueva, la clási- un área cultural y política rica y decadente,
ca o grecorromana. Una cultura más próxi- y le han insuflado gente nueva en número
ma a nosotros y que ya conocemos mucho creciente que, fundida con la población lo-
mejor. No es necesario extenderse sobre cal, ha terminado, pacífica o violentamente,
su teatro, su literatura, su arquitectura, sus con el vacío cascarón de poder que daba
artes plásticas, su filosofía, su política… forma política a la vieja cultura.
¿Podemos considerar que el fenómeno Y, también como en el caso anterior, una
anterior se reproduce a grandes rasgos cultura nueva hace su aparición, como
unos siglos después? Cuando, tras un largo consecuencia de estos contactos: la cultura
proceso de evolución histórica, la cultura occidental.
clásica transfiere su hegemonía política Podemos añadir una curiosidad que
desde las ciudades griegas a Roma y ésta, a puede ser una simple coincidencia. La anti-
su vez, entra en una decadencia parecida a gua cultura micénica o cretense colonizó el
la de los antiguos cretenses, se va haciendo Egeo,y una de sus colonias,muy periférica y
cada vez más frecuente la cesión de tierras sobre un lugar tan estratégico como era el
fronterizas a agricultores o ganaderos ger- paso a la Prepóntide, aunque su nivel cultu-
manos que vienen así a instalarse en el in- ral era más bajo que el de la metrópoli, se
terior de los teóricos límites del Rhin y del hizo más poderosa que ella y, cuando ya
Danubio para, más adelante, con el cons- Creta no existía políticamente, los aqueos la
tante crecimiento de su número, ir pene- tomaron a fuerza de armas tras una larga
trando progresivamente en el corazón del guerra que fue poetizada por Homero en el
Imperio, ocupándose de trabajos duros o que hoy sigue siendo el más importante
especiales, ingresando en las filas del ejér- poema épico de la literatura universal.
cito en el que pronto acabaron por desem- La coincidencia está en que, la cultura
peñar puestos de mando… El proceso es clásica que siguió, colonizó a su vez la
lento e imparable. Cuando se produce la cuenca mediterránea mediante ciudades
desaparición oficial del Imperio Romano con autogobierno a la manera griega, y una
por la deposición del último emperador de estas ciudades, igualmente en un lugar
por el ostrogodo Odoacro, ya hacía mucho excéntrico respecto de la zona de origen,
que la cultura grecolatina se había des- aunque con una cultura menos refinada,
vanecido en Roma, el latín se había barba- llegó también a ser más poderosa que la
rizado, la religión oficial era el cristianismo metrópoli, y acabó por sustituirla como
desde tiempo atrás, la indumentaria era dis- rectora del mundo conocido.
tinta, las provincias orientales se habían se- Y aún se prolonga la coincidencia en que
parado política y culturalmente… Aquella nuestra cultura occidental, radicada en Euro-
deposición de Rómulo Augústulo fue una pa, colonizó un nuevo continente, y una de
mera ceremonia formal que pasó desaper- aquellas colonias americanas, tan excéntrica
cibida. En realidad, esa imagen más o respecto de su origen como las dos ante-
menos plástica y general de Roma asolada riores, se ha hecho, como aquellas, más po-
por los bárbaros del norte tiene más de derosa que su correspondiente metrópoli
simbólica que de real, y puede deberse a la (aunque por su modernidad no ha comparti-
amplificación de episodios mucho más do los períodos más brillantes de la común
puntuales, de los que uno pudiera ser la cultura), y dicta su voluntad al mundo por la
destrucción brutal y sistemática de los mera autoridad del imperium.
templos y estatuas de los antiguos dioses Basándonos en estas coincidencias, po-
que los cristianos llevaron a cabo a raíz del dríamos tener la tentación de profetizar un
edicto de Constantino; otros, serían los sa- poco, pero hay que cuidarse de caer en
queos de la ciudad por los visigodos de Ala- ella.Abstengámonos.
rico y, más tarde, por los vándalos de Aunque, a título de simple juego, ¿por
Genserico, aunque con la notable peculia- qué no pensar que a lo largo de algo más

Migraciones históricas 7
de un siglo, las migraciones habrán absor- los conservadores se llevan las manos a la
Todos los que de alguna bido y asimilado culturalmente el conti- cabeza. Es cierto que todos los gobiernos,
nente europeo, y unos dos siglos más tarde por definición, son conservadores, pero
manera trabajan en el
habrá pasado lo mismo con los Estados unos más que otros.
ámbito de la cultura saben Unidos de América? ¿Y qué nueva cultura Por nuestra parte, todos pensamos que
nacería de esta síntesis? ¿Una cultura uni- Las Puertas del Drama deben estar siem-
muy bien lo fructífero que versal de base científica, o una cultura tri- pre abiertas de par en par a todos los talen-
es todo mestizaje, bal basada en el culto a la identidad? tos, cualesquiera que sea su origen.Y estas
Dejemos el remoto futuro al ámbito del puertas no sólo las de la revista, natural-
y quienes pertenecemos juego, y volvámonos hacia el estado actual mente, ni tampoco solamente las del país,
de la cuestión. La emigración desde África sino las del cordial reconocimiento de los
al mestizo arte del teatro
hacia Europa es un hecho de creciente im- valores que aportan.Todos los que de algu-
lo debemos saber portancia demográfica, y se están produ- na manera trabajan en el ámbito de la cul-
ciendo algunas reacciones inquietantes. Ya tura saben muy bien lo fructífero que es
muy especialmente. hace tiempo que los estados europeos vie- todo mestizaje, y quienes pertenecemos al
nen limitando la entrada sólo para aquellos mestizo arte del teatro lo debemos saber
inmigrantes que tengan un contrato de tra- muy especialmente. Si las culturas de ori-
bajo. No quieren inmigrantes, quieren tra- gen nómada como la arábiga y siríaca,
bajadores.Tratan de evitar que les entre una cuyas fuentes literarias se orientaron prefe-
población de desocupados exóticos y des- rentemente a la poesía y la narrativa (y sus
arraigados que aumentarían sus propias obras clásicas y modernas son joyas que
masas de marginados sociales. Esta medida todos disfrutamos) mientras que la dra-
del contrato de trabajo para regular el flujo maturgia no fue históricamente cultivada
inmigratorio no produce resultado alguno, en su mismo nivel, ahora, en cambio, la
los «inmigrantes ilegales» invaden a la opu- interrelación cultural con Occidente ha
lenta Europa, y varios estados de la Comu- producido desde tiempos relativamente
nidad Europea han propuesto (no sé si recientes un interés por el teatro que se
cuando esté número salga a la luz esta pro- materializa en festivales y actos de todo
puesta habrá sido aprobada o rechazada) tipo,así como en la aparición de dramaturgos
que se constituyan en países africanos como Alloula Abdelkader, Némer Salamún y
como Libia, Marruecos y los que fuere me- tantos otros, que acreditan sobradamen-
nester, «campos de acogida» o «portales de te cómo la dramaturgia universal se está
inmigración» (campos de concentración, beneficiando de los contactos entre las dis-
en definitiva) donde los gobiernos de di- tintas culturas, que siempre salen recípro-
chos países africanos recluyan a los que de- camente enriquecidas.
sean emigrar, mandando a los países de Por ello el momento presente es ex-
destino sólo a aquellos que éstos quieran traordinariamente estimulante, y vale la
recibir. Naturalmente, Europa costearía pena estar sensibilizados y atentos a cuan-
esos campos de manera que los respectivos tos fenómenos, tanto políticos como socia-
gobiernos africanos se sintiesen estimula- les o estrictamente culturales, aparecen
dos a dicha colaboración. Intento compro- todos los días en los Parlamentos, los perió-
bar en los historiadores del Bajo Imperio si dicos, las editoriales o los teatros, que ten-
los antiguos romanos tuvieron la análoga gan una relación de cualquier clase con el
desvergüenza de establecer idénticos cam- tema de las emigraciones. Porque las emi-
pos en la áspera Germania, al otro lado del graciones están en nuestro entorno y, cons-
Rhin y del Danubio, pero Dion Casio no me ciente o inconscientemente, recibimos su
aclara nada. Los actuales germanos, en cam- impacto o su influencia. Creo que estamos
bio, son unos de los que han postulado el éticamente obligados a que esta recepción
establecimiento de esos «portales de inmi- sea lúcida y responsable, sin desconfianzas
gración». Ironías de la Historia. ni paternalismos, simplemente dispuestos
¿Por qué esa prevención contra el inmi- a colaborar con nuestros iguales.
grante? ¿Sólo por miedo a las masas en
paro? Sin embargo,cuando el Gobierno pre-
pone legalizar de inmediato a todos aque-
llos ilegales que estén trabajando de hecho,

8 Invierno 2005
El exilio
y la aventura teatral
Acaso no ha habido una época más convulsa en la historia de Europa que el [ Ricardo Senabre ]

siglo XX. Sucesos como la revolución bolchevique, las dos grandes guerras,
la creación del estado de Israel y la descomposición de la URSS han modi-
ficado constantemente fronteras y hasta nombres de países, y —lo que es
más importante— han provocado profundos movimientos migratorios, des-
plazamientos de gentes que han debido cambiar de país y hasta de lengua.
El hecho se ha mostrado especialmente notable cuando ha afectado a es-
critores, obligados muchas veces y por razones diversas a expresarse en
una lengua aprendida, tras haber dejado a un lado el idioma materno.

Hay casos muy conocidos: Kafka, checo, —lo que se ha apuntado más de una vez en
escribe en alemán; Conrad, polaco, elige el autores como Conrad o Nabokov—, pero,
inglés; Nabokov, ruso, opta por el inglés, sobre todo, determina una actitud ante el
mientras que su compatriota Arthur Ada- lenguaje como algo ajeno, exterior; algo
mov plasmará en francés su obra dramáti- sobre lo que se puede reflexionar, ironizar,
ca.Y hay casos complejos, como el de Elias establecer burlas. En el caso de los textos
Canetti, búlgaro de nacimiento aunque de teatrales, el lenguaje se convierte en objeto
raíces judías —de hecho, su lengua mater- mismo de los diálogos,muchas veces para no
na era el judeoespañol—, que, tras vagar transmitir nada, o, más exactamente, para
por diversos lugares, adoptará el alemán transmitir la inanidad, el vacío, la falta de
como instrumento de su obra literaria. Un sentido. Esto es lo que sucede justamente
apartado especial estaría formado por la en lo que se llamó a mediados del siglo XX
emigración rumana. Casi todos los escrito- «teatro del absurdo», aquel movimiento re-
res de ese origen acabaron escribiendo su novador después del cual la literatura dra-
obra en francés —lo que se explica porque mática vio ensancharse prodigiosamente
El hecho de utilizar una
tradicionalmente, y sin duda a manera de su horizonte y sus posibilidades. No puede
defensa ante la cercanía eslava, había sido ser una casualidad que en el nacimiento y lengua aprendida para
la lengua más estudiada en Rumanía—, el desarrollo del teatro del absurdo inter-
como Constantin Virgil Gheorghiu, Mircea vinieran decisivamente dramaturgos que expresarse literariamente
Eliade, Cioran o Ionesco (que incluso modi- adoptaron otra lengua distinta de la suya, condiciona por
ficó levemente el final de su apellido Iones- en este caso la francesa, para escribir: el ru-
cu para evitar la malsonancia que se hubiera mano Ionesco, el irlandés Samuel Beckett, fuerza ciertos aspectos del
producido al someterlo a la pronunciación el ruso Arthur Adamov.Y podrían añadirse
estilo pero, sobre todo,
francesa). Unos pocos, como Cioranescu o algunos nombres cercanos a la estética del
Uscatescu, se acogieron al español. La lista absurdo y afectados también por el fenó- determina una actitud ante
podría alargarse con facilidad. meno de la adopción lingüística, como el
El hecho de utilizar una lengua aprendi- español Fernando Arrabal o el israelí Amos el lenguaje como algo
da para expresarse literariamente condicio- Kenan. Si se tienen en cuenta estas circuns- ajeno, exterior.
na por fuerza ciertos aspectos del estilo tancias se entenderá mejor por qué el len-

Invierno 2005 9
guaje como instrumento de comunicación En La lección continúa siendo esencial
La experiencia humana —o de incomunicación— en sus diversos el problema del lenguaje. Cuando el profe-
aspectos se sitúa en el centro de las preo- sor, crecientemente exaltado ante la corte-
es incomunicable, y el
cupaciones de todos estos dramaturgos. dad de la alumna, afirma que si un italiano
lenguaje un instrumento Ionesco ha confesado cómo, a los 36 dice «mi patria» no quiere decir lo mismo
años, decidió aprender inglés con el méto- que un oriental que utilizara la misma ex-
insuficiente para tal do Assimil y fue copiando las frases del presión, está subrayando el carácter inma-
menester. Ni siquiera manual: «Allí aprendí, no el inglés, sino ver- nente del lenguaje, su adscripción a la
dades sorprendentes: que hay siete días en individualidad y, por consiguiente, la difi-
logra salvarnos la semana, por ejemplo, lo cual ya sabía; o cultad de su intercambio. Lo que se plan-
que el techo está encima y el suelo debajo, tea, en realidad, es la cuestión del lenguaje
de nuestras miserias.
lo que también sabía, quizá, pero que era como instrumento de incomunicación, te-
algo en lo que nunca había pensado seria- ma esencial en el teatro del absurdo y en
mente o que había olvidado».A medida que otras formas narrativas coetáneas —piénse-
las lecciones del manual se iban haciendo se en el primer cine de Antonioni—, lo que,
más complicadas crecía la presencia de dos según denunciaba Barthes en 1956, consti-
personajes, el señor y la señora Smith. El re- tuye una forma de protesta burguesa, con
sumen descriptivo de aquellas lecciones más valor estético que político. Pero en La
tiene ya la ingenuidad jocosa del mejor Io- lección se sugería también algo más grave:
nesco: «Con gran asombro por mi parte, la el uso del lenguaje como instrumento de
señora Smith hacía saber a su marido que poder. El profesor que domina los significa-
tenían varios niños, que vivían en los alre- dos va haciéndose cada vez más despótico
dedores de Londres, que se llamaban Smith, frente a la alumna, progresivamente debili-
que el señor Smith era oficinista, que tenían tada, cuya inferioridad lingüística aparece
una criada… En la 5.ª lección llegaban los simbolizada en el creciente dolor de mue-
Martin, amigos de los Smith. Se entablaba las y tiene como consecuencia la muerte
una conversación entre los cuatro y, además final. Si se considera este sentido posible en
de los axiomas elementales, se edificaban una obra surgida pocos años después del
verdades más complejas: «El campo es más mayor desastre bélico del siglo XX, parece
tranquilo que la ciudad, etc.». una ligereza ver en el problema del lengua-
Había ya en el manual un embrión de si- je, tal como aparece sugerido por Ionesco,
tuación cómica en forma de diálogo absur- tan sólo una rebelión estética. El lenguaje
do: cuatro personajes diciéndose con la como asunto vertebrador de la historia ofre-
mayor seriedad cosas evidentes para todos ce otra realización memorable en Las si-
desde mucho tiempo antes. Naturalmente, llas: allí, una pareja de ancianos que vive en
esta perspectiva, esta peculiar visión de los la torre de una isla remota aguarda la llega-
diálogos del Assimil, nace de su interpreta- da de invitados ilustres de todo el mundo a
ción literal, de esa especie de mirada infantil los que el anciano se dispone a transmitir
que considera el lenguaje un vehículo trans- su último mensaje, la experiencia de su
misor de informaciones verídicas, y proba- vida. Oímos llegar a los invitados, observa-
blemente es más fácil recrearla cuando se es mos cómo se van colocando las sillas para
un trasterrado en el que se ha producido proporcionarles acomodo, pero no los ve-
una escisión entre el lenguaje familiar, afecti- mos. Las sillas permanecen vacías. Cuando
vo y espontáneo, por una parte, y el instru- parece que la sala está repleta llega el Ora-
mento de expresión de su vida pública, por dor —personaje éste al que sí vemos— en-
otra. Los diálogos de La cantante calva — cargado de transmitir el mensaje en nombre
que al principio iba a titularse El inglés sin del viejo. Con todo preparado, los ancianos
esfuerzo— están inspirados por los colo- se arrojan por la ventana y el orador se dis-
quios absurdos del método Assimil, pero no pone a actuar. Pero es sordomudo y sólo
constituyen sin más una parodia, sino que consigue emitir sonidos inarticulados. In-
sirven al mismo tiempo para atacar la men- tenta escribir en la pizarra y el resultado es
talidad conformista, la aceptación de ideas una serie de signos indescifrables. La expe-
recibidas, la conversión de los seres huma- riencia humana es incomunicable, y el len-
nos en autómatas prestos a aceptar y repetir guaje un instrumento insuficiente para tal
consignas sin someterlas a reflexión. menester.Ni siquiera logra salvarnos de nues-

10 Invierno 2005
Foto: Gyenes. CDT.
tras miserias. En Asesino sin sueldo, Ionesco frecuencia, las palabras apuntan en una El rinoceronte, de Ionesco. Teatro María
Guerrero, 1961. Director José Luis Alonso.
pone en boca de Béranger una larguísima ti- dirección que los gestos y acciones des-
rada, un auténtico monólogo que ocupa va- mienten.Los decorados son igualmente inex-
rias páginas del texto impreso y desarrolla presivos, despojados de cualquier elemento
argumentos de todo tipo, dirigido a quien se que permitiera atribuirles algún sentido, aun-
dispone a matarlo para disuadirlo de su em- que fuera simbólico, y el lenguaje lo subraya:
peño. Pero no lo consigue, porque ni el más «—¿Qué lugar es éste?— No sé. —¿A qué se
elocuente discurso imaginable puede contra- parece?— No es posible describirlo.No se pa-
rrestar lo inexorable del destino. rece a nada. No hay nada. Hay un árbol».Aún
En el caso de Samuel Beckett —no lo ol- llega más lejos Beckett en Acto sin palabras,
videmos: un irlandés que escribe en francés, donde el viejo Krapp,que ha ido grabando en
discípulo de Joyce y autor de una tesis sobre una cinta impresiones y sentimientos a lo
Proust—, el problema del lenguaje como ve- largo de muchos años, decide rememorar lo
hículo insuficiente se agudiza. Las tesis de que vivió y sintió en su juventud,tres décadas
Mauthner en este sentido no sólo hallaron atrás, y no reconoce su voz ni es capaz de en-
eco en filósofos como Wittgenstein o en lin- tender muchas palabras que utilizó entonces.
Los dramaturgos del
güistas como Harris, sino en numerosos Convertido a menudo en imagen de la
escritores, entre los que figura en lugar propia existencia, el lenguaje es con fre- absurdo, encontraron en el
preferente el autor de Esperando a Godot. cuencia en el teatro del absurdo expresión
Los diálogos de Beckett no se asientan en del vacío, de la pequeñez y limitación del lenguaje el elemento
certezas, no suelen afirmar ni negar. Nada es ser humano, de lo insuficiente y perecede- simbolizador adecuado,
seguro, nada parece tener apoyo —de ahí la ro. En La invasión, de Arthur Adamov, los
abundancia de monólogos y reiteraciones familiares y discípulos de Juan, un escritor acaso porque, debido a sus
sin aparente sentido—,todo es desconocido que acaba de fallecer, se esfuerzan por en-
circunstancias personales,
e incomprensible. En Esperando a Godot el contrar un orden y un sentido en la masa
lenguaje sirve, en definitiva, para expresar la de escritos, borradores y papeles indesci- mostraron siempre frente a
nada,y cualquier explicación trascendente y frables que el muerto ha dejado. Pero,
vagamente religiosa que se intente, apoyada como en el caso de Las sillas, el supuesto «sus» idiomas cierto
en la semejanza God/Godot, es tan sólo un «mensaje» o legado espiritual del escritor distanciamiento.
acomodo ingenuo y bienintencionado. Con se mantendrá como un objetivo inalcanza-

El exilio y la aventura teatral 11


Foto: Chicho. CDT.

dramaturgos del absurdo, que no desearon


en ningún momento reincidir en los moti-
vos temáticos del teatro de raíz naturalista
—crímenes, grandes pasiones, adulterios, su-
cesos «materiales»—, sino operar con abs-
tracciones —la soledad, la incomunicación,
la desorientación del ser humano, su condi-
ción minúscula y contingente—, encontra-
ron en el lenguaje el elemento simbolizador
adecuado, acaso porque, debido a sus cir-
cunstancias personales, mostraron siempre
frente a «sus» idiomas —y frente a las len-
guas, en general— cierto distanciamiento,
como el que se mantiene ante determinados
utensilios cotidianos que pueden servir para
muchas cosas, pero no para otras más im-
portantes. En el origen del teatro del ab-
surdo —como, en otro sentido, en el
nacimiento del existencialismo, o de las van-
guardias de entreguerras— se produjo una
confluencia de estímulos dispares que,
como en una inesperada reacción química,
dieron un precipitado imprevisible y sor-
Esperando a Godot, de Samuel Beckett. ble, como una decantación de experien- prendente. Los hechos son bien conocidos:
El Canto de la Cabra. Sala El Canto de la
Cabra, 1995. Director Rodolfo Cortizo. cias pertenecientes en exclusiva a quien una guerra que recompuso media Europa,
las vivió y no transferibles mediante el len- millares de seres desplazados, alejados de su
guaje, modesto vehículo utilitario que sólo país de origen y trasplantados a un hábitat
admite una plaza. Porque, como afirma un ajeno, con la inevitable superposición de
personaje, lo importante no es tanto saber lenguas, y también una corriente lingüística
el sentido de las palabras como «su volu- que venía de más atrás, que había impregna-
men y su cuerpo en movimiento», esto es, do el pensamiento de filósofos y escritores y
el brillo y el matiz preciso que tuvieron en que proclamaba la insuficiencia de la pala-
el momento irrepetible en que fueron bra para dar cuenta de la enorme compleji-
enunciadas y que, fuera de aquella situa- dad del ser humano. En España existen
ción, el lenguaje es incapaz de conservar. testimonios abundantes de la propagación
Se ha reprochado a estos dramaturgos de esta idea en Ramón Gómez de la Serna, y
que convirtieran un medio en un fin; que hi- no sólo en ensayos como Las palabras y lo
cieran del lenguaje un objeto en sí mismo en indecible, sino en toda su obra de creación,
lugar de utilizarlo como instrumento para erigida sobre la concepción primordial del
plasmar y transmitir situaciones y conflictos. carácter escurridizo de los significados. Pero
De ahí los juegos verbales, la ruptura de cli- también autores de otro signo muestran su
Lo importante no es tanto
chés, los silencios, las abundantes parodias adhesión a esta corriente de pensamiento.
saber el sentido de las lingüísticas y otros recursos de naturaleza «Siempre que apretamos una palabra del dic-
verbal que ocupan buena parte de los diálo- cionario para precisar su sentido descubri-
palabras como «su gos y que obligan a fijar la atención del es- mos que es equívoca», afirma Ortega y
volumen y su cuerpo en pectador o el lector, como hubiera dicho un Gasset. Por las mismas fechas, Pérez de Ayala
teórico de la comunicación, más en la forma se quejaba de «la miserable palabra humana,
movimiento», esto es, el del mensaje que en el mensaje mismo. Esto, tan inexpresiva para todo lo que es supre-
que en cualquier caso podría afirmarse mo».Ideas como éstas,pasadas por el dramá-
brillo y el matiz preciso
sobre todo a propósito de Ionesco, es consi- tico tamiz de la segunda Guerra Mundial y
que tuvieron en el derar parcialmente los hechos.El relieve que con las migraciones subsiguientes, que obli-
el lenguaje adquiere en el teatro del absurdo garon a muchos seres a empezar una nueva
momento irrepetible en tiene su justificación en el hecho de que re- vida con una nueva lengua, constituyeron el
que fueron enunciadas. presenta algo. Recuperando algunos aspec- fermento del que surgieron los brotes prin-
tos de los descubrimientos simbolistas, los cipales del teatro del absurdo.

12 Invierno 2005
DIOS EN EL INFIERNO

«¡Yo soy Dios, comprendes! Yo decido el normas que les condenarán; y mucho más [ Lidia Falcón ]
destino de cientos,de miles de personas que compasivo, porque yo no acato la ley ni me
llegan a estas tierras y a estos mares, que lu- importan las prohibiciones, y prefiero ayu-
chan por sobrevivir con esta estúpida ansia darles a invadir este continente rico y
de vivir.Y como yo soy Dios, ese dios vues- satisfecho, ahíto de comida, aburrido de di-
tro que adoráis me rinde culto a mí. Solo versiones, hundido en su propia decaden-
yo escojo a quien salvaré y quien morirá y cia. Yo observo con sarcasmo la lenta y
nadie me contradice. ¿Por qué he de ser yo constante penetración de estas gentes os-
el único malvado de esta tragedia que mata curas, tristes y pobres, que sin armas, mo-
a miles de personas cada año? ¿Acaso no desta y silenciosamente, conquistarán las
soy igual a todos los demás que participan ciudades y los campos, las playas y los «Observo con sarcasmo la
como actores de reparto o en el coro, crue- mares, para demostrar al fin que el planeta
les, impávidos, repitiendo un estribillo que es de todos». lenta y constante
ratifica la inapelable voluntad del destino? Así habla el personaje A, el Alfa de los
penetración de estas
¿Acaso nuestra sociedad no permite este griegos, primera de todas las letras, el Verbo
tráfico de personas hacia la explotación o que fue en el principio, en mi obra Por de- gentes oscuras, tristes y
hacia la muerte, como sacrificio ineludible signio divino. En una playa del sur, cemen-
de un sistema que lo exige para perpetuar- terio de miles de gentes oscuras como las pobres, que sin armas,
se? Yo soy imprescindible para cumplir esa llama, A es el traficante, el transportista de modesta y silenciosa-
rueda de miserias y riquezas inextingui- los cuerpos, el supremo hacedor de vidas y
bles. Sin mí no podéis asegurar el viaje, la haciendas. En sus camiones, en sus barcos, mente, conquistarán las
entrada, la clandestinidad, la llamada a la en sus pateras,los emigrantes dejan sus flui-
ciudades y los campos, las
familia cuando se ha logrado la superviven- dos corporales: sudor, sangre, lágrimas,
cia. Yo soy tan necesario como el emplea- excrementos, convertidos en materia trans- playas y los mares, para
dor que les explotará, como el policía que portable, aprovechable o desechable según
les detendrá, como el juez que les juzgará, su resistencia, que arribarán a la tierra pro- demostrar al fin que el
como el gobernador que ordena la repre- metida para ser engullidos por la potente e planeta es de todos».
sión, como el legislador que establece las invencible máquina de trituración de seres

Invierno 2005 13
humanos de nuestra sociedad. El traficante provocadas por los intereses económicos
Para que los desheredados los esconde, los almacena y los conduce de las grandes potencias, el sida y las mafias
del mundo renunciaran a hacia la muerte o hacia el destino.Allí, en la de explotación de seres humanos, sigan ex-
pequeña ensenada batida por las olas, ence- terminando comunidades y países enteros,
huir de la miseria que reina rrados en el pequeño infierno en que se ha los supervivientes seguirán huyendo de esos
convertido la persecución organizada por la infiernos.Y vendrán hasta nosotros, y mien-
en sus países, sería nece-
policía, Mohamed y Amhed, hermanos, igua- tras lo hagan pacíficamente…
sario que les extirparan el les y enemigos en esta horrible batalla por Cientos de actividades imprescindibles
la supervivencia, se debatirán durante horas para el mantenimiento del mismo ranking
instinto de conservación. para alcanzar la salvación. Los caritativos económico en nuestra sociedad: construc-
curas y buenas chicas de las ONGS intenta- ción,limpieza,basuras,transporte,almacena-
rán cambiar el destino que, como a Caín y je, deben ser realizadas por emigrantes. Pero
Abel, les tiene reservado el designio divino. ni aún ante esta imparable exigencia,que rati-
España que era un país de emigrantes se fican diariamente los empresarios, son capa-
ha convertido en país de acogida.Y lo está ces los gobiernos de facilitar la llegada de los
haciendo mal. Con la amnesia que carac- nuevos ciudadanos y de acogerlos en condi-
teriza a estos tiempos, ha olvidado, con ciones dignas.Y a las ciudadanas…
mezquina ingratitud, los años, que fueron Esas incontables, ignoradas y humildes
decenios y hasta siglos, en que con un mal mujeres, que de todos los continentes y de
hatillo o una maleta de cartón,en las bodegas todas las razas acuden ansiosas hasta nues-
de los barcos, en los asientos de madera de tros países ricos para ser explotadas en los
los vagones de tercera de los incómodos más duros oficios e infamantes ocupaciones.
trenes españoles, franceses, alemanes, nues- De no ser por ellas nuestros niños y nues-
tros españolitos salieron por todas las tros ancianos estarían mal cuidados o aban-
fronteras hacia latitudes más generosas donados, nuestras casas sucias, nuestra ropa
que esta madrastra patria.Ahora, con auto- en jirones, nuestras fábricas de conservas
móvil y piso en propiedad, se atreven a vacías y nuestras tiendas mal atendidas. Y,
mirar con desprecio, con hostilidad, y has- lo peor de todo: los burdeles no se abaste-
ta con ira, a los pobres del mundo que arri- cerían de carne femenina de todos los co-
ban a nuestra tierra, con la única demanda lores. Y, lo mejor de todo: el índice de
de trabajo y pan. natalidad seguiría hundido en ese ridículo
Hoy, dos millones de extranjeros se han 1,1 por mujer adulta que exhiben las esta-
acogido a la hostil hospitalidad que les brin- dísticas de nuestro país. Ellas, con más
damos los españoles, de ellos aproximada- generosidad que las europeas —y especial-
mente quizá el 40% sean mujeres. Las cifras mente las españolas— no dudan en tener
oficiales son cambiantes y con toda seguri- los niños que nosotras no aportamos al fu-
dad incompletas o falsas, porque los clan- turo de nuestro país.
destinos, aquellos que deben vivir una Y sin embargo, no cuentan para los go-
existencia oscura e ignorada por las autori- biernos, no son respetadas por los ciuda-
dades, escondiéndose en pensiones mise- danos blancos, no se especifican en las
rables, en pisos compartidos por otros estadísticas, no se atienden sus problemas.
perseguidos como ellos, sin cobijo ni defen- Tantas veces objeto de beneficio para los
sa, son otros tantos como tiene fichados la hombres de su propia etnia o raza. Golpea-
policía. Y serán más. Cada día, en los aero- das en el hogar, violadas en el trabajo, ven-
puertos, en las carreteras y, ¡trágicamente! didas por proxenetas, traficadas por las
en las playas —adonde muchos llegan cadá- mafias. Son las más explotadas, las más hu-
ver— arriban cientos, miles, cada año. Impa- milladas, las más despreciadas. Con pala-
rablemente. Para que los desheredados del bras de Flora Tristán, son los proletarios de
mundo renunciaran a huir de la miseria que los proletarios.
reina en sus países, sería necesario que les En los diez últimos años el fenómeno de
extirparan el instinto de conservación. la inmigración ha transformado la provin-
Ni policías, ni muros, ni ejército, ni cár- ciana y temerosa mentalidad de nuestros
celes ni deportaciones, impedirán que los compatriotas, pobres, humildes y emigran-
pobres acudan a miríadas a los países ri- tes, en la de los prepotentes ciudadanos de
cos. Mientras las hambrunas, las guerras un país rico que se permite despreciar los

14 Invierno 2005
Foto: Manuel Martínez Muñoz. CDT.
peores empleos y ofrece las migajas de su se les atiende, que en su manutención, vesti- Medea, de Lucio Anneo Séneca.
Actriz que interpreta a Medea: Nati Mistral.
mesa a los desesperados que huyen de los do, vivienda y educación. En estos diez años Teatro Español, 1971.
continentes condenados a la miseria y a la se ha detenido, expulsado, maltratado, tortu- Director Alberto González Vergel.
extinción. En diez años ha crecido nuestra rado, herido, linchado y hasta asesinado a
población gracias a la constante llegada de miles de inmigrantes ante la indiferencia o
estos extraños visitantes y a la generosidad la aprobación manifiesta de la mayoría de
de los vientres de las madres emigrantes. En nuestra población. En estos diez años, han
estos diez años han muerto en las aguas del crecido los niños nacidos en nuestra tierra,
Estrecho de Gibraltar más de cuatro mil ma- algunos llegados en el vientre de su madre y
grebíes y subsaharianos y se han dictado se han hecho hombres y mujeres los adoles-
tres leyes sucesivas sobre extranjería para centes y viejos los adultos, y muchos de
reprimir y castigar esta imparable invasión. ellos han aprendido a pedir y a agradecer en
En estos diez años los sucesivos gobiernos castellano, en catalán, en gallego, en vasco.
españoles han gastado mucho más de nues- Y sin embargo estos miles de hombres, Ni los linchados de
tros impuestos en sostener cuerpos de po- mujeres, adolescentes y niños apenas han El Egido, ni los cadáveres
licía, comprar armamento y realizar el ocupado espacio en nuestros escenarios.
equipamiento de estos cuerpos, en sueldos Ni los linchados de El Egido, ni los expulsa- que se renuevan cada día
de empleados administrativos y de Delega- dos de la Plaza Catalunya de Barcelona, ni
en las playas del sur,
dos de Gobiernos; en la escuálida adminis- los encerrados en los conventos, ni los que
tración de justicia que debe dedicar sus se eternizan en extenuantes colas ante las han motivado las plumas
escasos recursos a perseguir, juzgar, conde- Delegaciones del Gobierno, ni los cadáve-
nar y expulsar a los miserables que arriban a res que se renuevan cada día en las playas de insignes, y
nuestras tierras;en técnicos de asistencia so- del sur, han motivado las plumas de insig- menos, dramaturgos.
cial y trabajadores sociales para fingir que nes, y menos, dramaturgos.

Dios en el infierno 15
Cierto es que el teatro español contempo- dades amorosas y sexuales. ¡Cómo se me
Muchas de nuestras ráneo —que se estrena, y bueno e importan- ocurre pedir que se dramatice sobre la inmi-
dramaturgas, llegadas te es destacar este extremo enormemente gración, cuando ni siquiera las guerras y los
indicativo del grave problema que arrastran escándalos políticos de nuestros satisfechos
al exclusivo mundo los autores españoles— dedica casi todos sus políticos llegan a los escenarios, después de
esfuerzos a buscar «nuevas formas de expre- dos mil quinientos años de que el teatro
masculino del teatro sión» como se repite machaconamente por fuese el medio soberano para denunciar la
pocos años atrás están cada autor y director que se entrevista. Es corrupción de reyes y tribunos, las traicio-
decir que se reelaboran versiones y versio- nes y alianzas de senadores y presidentes,las
incidiendo en los temas nes de clásicos y seudoclásicos vistiéndolos luchas de ambición y de conquista!
que sus compañeros de poceros, oficinistas, delincuentes y ánge- ¿Qué sucede en tantos de nuestros dra-
les del infierno, se iluminan o se oscurecen maturgos para que hayan llegado a ese gra-
han olvidado. los escenarios y se salta, se baila, se aúlla y se do de ensimismamiento?
desmelenan los actores para desvirtuar Faus- Y sin embargo muchas de nuestras dra-
to o Medea y hacer creer al público desinfor- maturgas, llegadas al exclusivo mundo
mado que Lope y Calderón eran «okupas masculino del teatro pocos años atrás —ol-
guais» de un barrio de Madrid. vidada ya la época de Gertrudis Gómez de
Otros autores y directores que loable- Avellaneda— están incidiendo en los temas
mente llevan los problemas contemporá- que sus compañeros han olvidado. Porque
neos a los teatros —cuando les dejan— no desde la perspectiva femenina la existen-
se inquietan por los de un millón y medio cia es una lucha más enconada, más anóni-
de extranjeros con papeles, ni siquiera sa- ma, más ingrata y sin reconocimiento. Por
bemos los que no los tienen. ello nuestras dramaturgas penetran tantas
Y yo me digo que no hay conflicto más veces en los íntimos recovecos del alma
dramatizable. Los actores pertenecen a marginada femenina, de sus relaciones con
todas las razas y a los dos sexos, salen a es- el otro sexo, siendo ellas las «Otras» en esa
cena arrastrados por los vientos que soplan otredad que describe Simone de Beauvoir.
enfurecidos del sur al norte y del norte al En definitiva las miserias de los oprimidos,
centro y se encuentran enfrentados inme- los miserables de Víctor Hugo reescritos
diatamente al conflicto de defender su exis- por ellas. Al fin y al cabo las mujeres vivi-
tencia frente a enemigos muy superiores mos nuestra propias miserias. Somos «las
en poder, en riqueza, en número.Todas las extrañas» de Virginia Wolf, las extranjeras
fuerzas del Estado están preparadas para de Medea, ella misma emigrante de su pa-
dominarlos, someterlos y casi siempre de- tria, y como ellas sabemos de los desgarra-
volverlos a sus infiernos de origen. Pueden mientos del desarraigo, de la soledad del
drogarlos, atarlos y enviarlos en aviones exilio, de la marginación de la mujer y de
preparados para ello; a veces los encarcelan la madre en nuestro propio suelo, nunca
por tiempo indeterminado hasta lograr un iguales a los hermanos, destinados a con-
remedio semejante; pero la mayoría de las quistar el futuro.
veces los miserables, ignorantes y débiles, Podemos pensar que el teatro de los
saben burlar la ley y la policía y huyendo y «otros», ya que no el nuestro, relata los dra-
penetrando en los más ocultos entresijos mas de sus hijos expulsados de la casa pa-
de la sociedad consiguen sobrevivir, traba- triarcal para conquistar un mundo hostil en
jar, lograr acomodo y futuro. Muchas veces un continente que los rechaza. Pero ese te-
también el amor y la familia. atro no llega a nuestros lares, recluido, en
¿Pues acaso no son seres humanos como alguna escasa ocasión, en festivales poco
los demás?, ¿no sienten cuando sufren, no se frecuentados.Tendríamos que saber si se re-
les derrama la sangre cuando los hieren, no presenta en sus países ante un público cono-
padecen hambre y sed y sueño como noso- cedor de sus dolores y concernido por ellos,
tros? Pero hoy los Shakespeare que deberían y si en la catarsis del escenario se conmueve
relatar los dramas de estos judíos moder- e identifica.Tendríamos que verlo y palpitar-
nos están inmersos en sus pequeños proble- lo y copiarlo, para hacernos perdonar nues-
mas de élite, aquellos que molestan a la tra indiferencia y cubrir la carencia que
pequeña burguesía acomodada y que se re- nuestro arte tendrá como una tilde de infa-
fieren con aburrida repetición a sus infideli- mia por los siglos de los siglos.

16 Invierno 2005
[Entre autores]

MESA DE AUTORES
sobre la emigración

Fernando Aguilera. Fermín Cabal. Ignacio del Moral. Carla Guimaraes. David Planell.

La profunda transformación que la sociedad española ha sufrido en el último lustro como consecuencia
de la llegada masiva de varios millones de personas procedentes de países culturalmente diversos, y en
ocasiones muy alejados del nuestro, es probablemente el desafío más importante al que España tiene que
enfrentarse en el momento presente. Nuestros hábitos de convivencia van a verse alterados por este
fenómeno que nos ha pillado un tanto de sorpresa y que desata todo tipo de controversias, muchas veces
afectadas de una emocionalidad difícilmente controlable.
Desde la redacción de Las Puertas del Drama nos hemos preguntado cómo nuestro teatro ha reflejado, si
es que lo ha hecho, esta situación emergente. Y para ello hemos convocado esta mesa en la que se
reúnen autores españoles que han escrito sobre este tema, Ignacio del Moral (La mirada del hombre
oscuro, Rey Negro), David Planell (Bazar), y Fermín Cabal (Maldita Cocina), con el chileno Fernando Agui-
lera (El motín de la patata) y la brasileña Carla Guimaraes (Carne de cañón).

El tema de la emigración que hoy nos reúne, y que


F. CABAL: más bien reflexionar en el presente, en la actualidad
tiene evidentemente una actualidad sangrante, es de una rabiosa, acerca de este fenómeno que hoy convulsiona la
larga tradición en el teatro. Yo recuerdo que cuando sociedad española, que hasta hace cuatro o cinco años
escribía mi particular Medea para el Festival de Mérida era una sociedad muy homogénea y que de pronto se
uno de los reproches que se le hacían al personaje, ade- está transformando a marchas forzadas en una sociedad
más de nigromante y loca furiosa, era el de extranjera. El multirracial. Y las personas que estamos aquí creo que
hecho de que no fuera griega agravaba, y explicaba, podemos hablar del asunto porque, en el caso de los
muchas cosas a los ojos de los espectadores de enton- españoles, todos hemos escrito alguna obra sobre el te-
ces, que pasaban mucho de lo políticamente correcto. ma. En primer lugar Ignacio Del Moral, que ha sido un
Además, si no recuerdo mal, en el teatro griego los per- pionero con La mirada del hombre oscuro, una obra
sonajes extranjeros llevaban un traje distinto, el recono- que a mí me parece de lo mejor del teatro de los últimos
cimiento de la alteridad era explícito. Pero no pretendo años, y que ha reincidido con Rey Negro. También David
que nos remontemos tanto. El sentido de esta mesa es Planell, con Bazar, una comedia personalísima, que

Invierno 2005 17
[Entre autores]

pudimos ver hace dos años en La casa encendida, y que más apartados y creo que esa experiencia me fue muy
tiene la audacia de tratar el tema en clave de comedia, valiosa, creo que tenía una idea muy precisa de lo que
con gran sentido del humor. Por mi parte, el año pasado, necesitaba esta gente.
presenté en la Triángulo, Maldita cocina, que se desa-
C. GUIMARAES: Pero no utilizabais a la gente del pueblo…
rrollaba en un ambiente laboral donde coincidían emi-
grantes de varios países, y representado con actores tam- F. AGUILERA: No, no, éramos actores.
bién de varios países. Y nos acompañan dos colegas
C. GUIMARAES: Entonces la experiencia es muy distinta.
sudamericanos que viven y trabajan en España desde
hace años y que pueden aportarnos la experiencia «real» Sí, claro, esto no se podía hacer con actores pro-
F. AGUILERA:
de la emigración. Ella es Carla Guimaraes, brasileña de fesionales sencillamente porque el presupuesto no llega
origen, que ha estrenado ya cuatro obras en España con para eso.
su grupo, que es un grupo internacional, compuesto por
F. CABAL: Afortunadamente, porque no sería lo mismo.
gentes de varias nacionalidades. Y a su lado, Fernando
Aguilera, chileno, que es un hombre de muchos recur- F. AGUILERA:No sería lo mismo, pero un poco más de presu-
sos: actor, escritor, director y productor de sus obras, y puesto tampoco nos vendría mal.Hemos trabajado a veces
que ha desarrollado una de las experiencias de teatro en unas condiciones muy difíciles, casi increíbles… (RISAS
popular más interesantes que conozco, creando grupos CÓMPLICES) aunque poco a poco creo que se ha visto que
teatrales en pueblos manchegos, entre los que incluyo a había resultados, la obra que estamos haciendo ahora con
Alcalá de Henares desdeñando un poco las fronteras el grupo de Santa Cruz de la Zarza, Tarjeta roja, sobre la
administrativas. violencia doméstica, funciona de maravilla.
C. GUIMARAES:Mis primeras obras en España son obras que En Santa Cruz fue donde empezaste, si no recuerdo
F. CABAL:
suceden en Brasil, porque eran los temas y los persona- mal, con una obra sobre un personaje del pueblo, el anti-
jes que yo tenía entonces en mi cabeza, pero poco a guo pregonero. Una obra muy curiosa, una especie de
poco empecé a escribir obras que sucedían acá.Aunque crónica que abarca muchos años, y en la que se mezcla
con personajes que, como yo, eran extranjeros. No había el humor con la tragedia, y que imagino que habrá sido
en ello intención política alguna, simplemente era lo muy impactante para los espectadores locales.
que yo conocía porque lo estaba viviendo.Y montar el
Mucho, mucho… Hubo reacciones de todo tipo.
F. AGUILERA:
grupo de teatro fue una necesidad natural.Todos hacía-
En el grupo teníamos a la nieta del pregonero y pudimos
mos teatro y no sabíamos por donde empezar. Me hace
hacer una investigación muy completa. Tanto que nos
gracia porque he seguido escribiendo cosas para Brasil,
demandaron en el ayuntamiento… (MÁS RISAS). Yo apro-
y me doy cuenta de que en estos textos también hablo
vecho esas historias como un pretexto para hablar de
de personas desplazadas, de gente que no es de allí…
cosas que a mí me importan política e ideológicamente…
Claro que también me ocurre en la vida real. En España
soy brasileña y en Brasil me llaman española. D. PLANELL: ¿Pero no es el ayuntamiento el que pone el dinero?

F. AGUILERA: Eso
pasa mucho, se te pega el acento.Yo además F. AGUILERA: Sí, claro, y no se puede uno meter con los polí-
llevo muchos años fuera de Chile, primero en Inglaterra ticos, está claro…
donde estuve trabajando muchos años como actor en
También en Tarancón tuviste problemas con El
F. CABAL:
una compañía de exilados.Yo me exilé de Chile por moti-
motín de la patata, ¿no?
vos políticos, me expulsaron de la escuela de teatro
donde estaba estudiando y me fui a Londres. Ha sido des- Sí, el director de la banda municipal se negó a
F. AGUILERA:
pués, ya en España, cuando me empecé a plantear la participar…
escritura, por motivos prácticos: necesitaba escribir unos
D. PANELL: ¿Pero es que salía la banda municipal?
textos que no se encontraban en el mercado y había que
inventárselos. Yo soy sociólogo también y empecé a ha-
cer investigaciones antropológicas, aplicando las técnicas
que conocía, recogiendo historias locales, a veces más
bien leyendas, rescatando la memoria de hechos y dichos
que circulaban por esos lugares y que nosotros, a través Los universitarios, en la época de Salvador Allende,
del teatro devolvíamos a los vecinos.
hacíamos obras que llevábamos a los lugares más
C. GUIMARAES: ¿Tenías experiencia como escritor?
F. AGUILERA: Ninguna. Pero
había hecho mucho teatro popu-
apartados y creo que esa experiencia me fue muy
lar en Chile. Los universitarios, en la época de Salvador valiosa. F. A.
Allende, hacíamos obras que llevábamos a los lugares

18 Invierno 2005
[Entre autores]

I. DEL MORAL:Se quedarían acojonados… ¿Dónde estamos?


Los emigrantes están a menudo envueltos en histo- (RISAS). ¡Si son más pobres que nosotros! (MÁS RISAS).
rias desdichadas, unas veces como víctimas y otras Luego escribí Rey Negro, que no sucede exactamente en
España, sino en una ciudad imaginaria, quizá america-
como delincuentes. I.D.M. na… porque se basa en una noticia también real que yo
leí cuando las matanzas de Ruanda, y por lo visto el anti-
guo rey, que estaba en el exilio, vivía como indigente en
una ciudad americana, y la noticia especificaba que le
acompañaba su secretario, bueno, me pareció apasio-
nante, un rey mendigo con una especie de mayordomo
que le sigue a todas partes…
¿Por qué no? Se trata de aprovechar lo que hay
F. AGUILERA: F. CABAL: Como el Rey Lear y su bufón…
activo en los pueblos… D. PLANELL: Es muy teatral… Oye, ¿y qué periódico lees?
(RISAS).
Son espectáculos muy complejos, con muchísima
F. CABAL:
gente en escena… y luego hay que hablar de Santa Cruz Da igual, cualquiera, aunque yo creo que los
I. DEL MORAL:

que es un lugar un poco especial, ojalá todos los pueblos escriben solamente para mí, porque cuando yo cuento
españoles fueran así. Ha habido siempre gente muy indó- esto nadie se acuerda de la noticia y parece que yo me lo
mita, mucho comunista… Tiene una banda de música he inventado, y no, el que se lo ha inventado es el perio-
muy competente… dista (MÁS RISAS). Y es una especie de emigrante que al
mismo tiempo es rey y esto le da una dimensión poética…
…y una gran tradición teatral. Me cuentan que
F. AGUILERA: Son dos aproximaciones muy distintas a un mismo tema,
en los años cuarenta la compañía de los Lemos hacía que en sí tampoco es lo importante, porque en ningún
temporada en el pueblo y todo el mundo acudía al tea- momento me he planteado: voy a hacer una obra sobre la
tro con sus velas. Porque no había electricidad… Desde emigración, sino «voy a hacer una obra sobre un hombre
luego es un pueblo que tiene algo especial y los santa- que es rey y al mismo tiempo es un mendigo».
cruceños tienen un gran orgullo de ser de allí, un pueblo
F. CABAL: ¿Y en tu trabajo como guionista en la televisión?
culto y miran a los pueblos de alrededor de arriba abajo.
I. DEL MORAL: También, claro, porque
lo que escribo ahora es
Desde luego vuestra experiencia es apasionante,
F. CABAL: en cierta forma crónica de sucesos [la serie El Comi-
vosotros vivís la emigración más que escribís sobre ella. sario], y naturalmente el tema de la inmigración sale por
Quizá los escritores españoles, que observan el fenóme- todas partes. Los emigrantes están a menudo envueltos
no desde fuera, puedan tener una visión más… no sé si en historias desdichadas, unas veces como víctimas y
es la palabra, objetiva. ¿Qué os ha movido a escribir otras como delincuentes.Tratamos de hacer un enfoque
sobre ese tema? donde predomine el interés humano, y no sea un trata-
I. DEL MORAL: Las
dos obras que has citado nacen de noticias miento estrictamente policial.
de prensa. Yo cuando leo el periódico encuentro cons- C. GUIMARAES: ¿Y por qué has elegido siempre el emigrante
tantemente noticias que son obras perfectas, no hay más africano?
que escribirlas. (RISAS). El tema de las pateras, [que] ahora Bueno, ya digo que no era una elección, la noti-
I. DEL MORAL:
ya es algo cotidiano, nos hemos familiarizado y pierde esa cia era así… La primera obra era tal vez un poco ingenua,
contundencia, pero entonces, por el año 1991 o 1992, el personaje es un hombre ingenuo, con una mirada lim-
que eran los primeros casos, tenía algo impresionante: pia sobre las cosas, un poco difícil de aceptar…
que un africano después de un viaje semejante viniese a D. PLANELL:No, no, yo diría que es una mirada metafórica,
morir ahogado en una playa de Cádiz, y justo cuando donde lo que menos importa es el análisis,es el choque de
acaba de llegar a su destino. Hay algo de fatalidad, de tra- dos culturas que no se entienden porque se descono-
gedia, que me llegaba mucho. Y como además yo había cen… Tú tienes una gran intuición para encontrar la situa-
escrito una obra sobre Robinsón Crusoe, que fue una de ción dramática… Esa familia que está en la playa reco-
las primeras que estrené, pues me interesó… Yo lo veía giendo conchas, ocupada en el ocio más banal, y de pron-
como el otro lado del espejo de Robinsón Crusoe,que era to se encuentra en una duna con un hombre que ha sido
un náufrago en el tercer mundo y se encuentra con arrojado a la playa por las olas, y el cadáver de su compa-
Viernes, con una persona muy diferente con el que no le ñero, ahogado… Bueno, la imagen ya te emociona…
es fácil entenderse.
F. CABAL: Yno es sólo la situación, tu obra es de una escri-
C. GUIMARAES: Es curioso, yo leí una noticia en el periódico tura intensa, sensible e inteligente, y la prueba es que la
acerca de una patera que llegó a una playa nudista en misma situación se da en la película Bwana, que se basó
Cádiz, y al bajarse de la patera y ver a todos desnudos… en tu obra, y el resultado es de una zafiedad verdadera-

Mesa de autores sobre la emigración 19


[Entre autores]

mente lamentable. Hay algo en la manera en que tú la Que ganó el premio de comedia de Sanlúcar de
F. CABAL:
escribes, que tiene una calidad poética enternecedora, y Barrameda, que convoca Pentación.
es que para mí traduce una cosa que es real… He viaja-
D. PANELL:Sí, tuve esa suerte, pero también precisamente por
do un poco por África y siempre me admira lo positivos
ser un premio de comedia se complicaron las cosas, por-
que son los negros, la actitud tan buena que tienen,
que Alonso de Santos, que estaba en el jurado, me cogió
incluso en medio de la miseria. Son cordiales, son gene-
aparte y me dijo: mira, la obra está muy bien, al jurado le
rosos, y por supuesto también hay hijos de puta, pero yo
ha gustado mucho, pero este final tan amargo, tan deses-
siempre pienso que lo que les envenena y les hace cíni-
peranzado… ¿qué te parece si le das una vuelta a ese final
cos y crueles es el contacto decepcionante con la civili-
y encuentras algo un poco más amable,más cómodo,más
zación occidental. Creo que Rousseau no andaba muy
para irte a casa más tranquilo? Y yo como era joven y tenía
equivocado con lo del buen salvaje.
muchas ganas de estrenar la obra y me parecía un regalo
Pero en el caso de estos países africanos me
F. AGUILERA: haber sido premiado, pues cambié el final y lo hice más
temo que no puede hablarse ya del buen salvaje. Antes esperanzado.Y no me arrepiento, se estrenó así y ya está.
hablábamos de Ruanda y fíjate lo que ha pasado allí. Pero luego he tenido la oportunidad de hacer ese monta-
je al que se refería Fermín y me he encargado de volver al
I. DEL MORAL: Han sido unas matanzas terribles…
original, menos cómodo, más áspero, pero que de verdad
F. CABAL: Por supuesto, pero yo hablaba de esa ingenuidad cuenta lo que yo quería contar.
que aparece en tu texto… Mira, en una ocasión iba en un
F. AGUILERA: ¿Y la obra está publicada?
jeep, muertos de hambre, medio perdidos y de pronto
vimos una piara de jabalíes, que como no los matan pros- D. PLANELL:Sí, pero con el final de Pentación. El que quiera
peran muchísimo y en el campo te los encuentras por ver el final de ahora tiene que ir a la edición inglesa. La
todas partes.Y se nos ocurrió perseguirles con el coche, obra se representó en Londres en el Royal Court e hicie-
atropellar a uno y comérnoslo.Y al ver lo que hacíamos, ron una edición con el final auténtico.
nuestro guía, un muchacho joven, puso el grito en el
I. DEL MORAL: Pero también puedes leerla en la edición de
cielo: «No, no, eso no se come, no se come… ¡Sólo lo co-
Internet.
men los cristianos!» (RISAS). Y quienes son los cristianos,
le digo… Y me contesta unos hombres muy malos que D. PLANELL: Ah, es
verdad, en la edición digital que ha hecho
viven más allá de las montañas… (MÁS RISAS). Bueno, el Ministerio el final no está cambiado.
pues yo creo que tú has traducido esa extraña perpleji-
dad ingenua y que eres muy modesto cuando planteas De todas formas esa idea de que la comedia debe
F. CABAL:

esas objeciones. terminar bien está ya en Aristóteles que es una autoridad


en la materia.
D. PLANELL:Yo también lo creo… Y no quería sacar el tema
de la película, porque, bueno, no es la obra de Ignacio, Sí, pero cada uno tiene una manera de entender
D. PLANELL:

eso está claro. Y es verdad que encontrar esa forma de qué es terminar bien… Además no era sólo el final, por
hablar del personaje a veces es lo más difícil.Y que esa ejemplo José Luis insistía en que pusiera a los gitanos,
forma sea verosímil, porque hay mucho cliché en la bueno, en el texto se habla de unos gitanos que están
manera de presentar a estos personajes. Mi obra también todo el rato por ahí pero que no salen nunca, y él me
refleja la emigración africana,marroquí en este caso,y he decía, con mucha gracia: tú mete a los gitanos, que sal-
tratado de no ceder a esos tópicos… burlescos… gan de verdad, porque lo marginal da mucho juego y a
la gente le gusta, y yo lo acepté de buen grado y también
F. CABAL:Especialmente difícil cuando, como es el caso, se metí a los gitanos.
trata de una comedia. Por que es una comedia, ¿verdad?
F. AGUILERA: ¿Y cómo has dicho que se llama la obra?
Aunque tenga un final un poco amargo.
D. PLANELL: Es una comedia. D. PLANELL: Bazar.
F. AGUILERA: ¿Y la gente se reía?
El día que yo la vi en La Casa Encendida se reían
F. CABAL:
muchísimo.
F. AGUILERA: Entonces es una comedia.
Mi obra también refleja la emigración africana,
Es una comedia atípica, pero es una comedia.
D. PLANELL:
marroquí en este caso, y he tratado de no ceder a esos Los protagonistas son dos emigrantes marroquíes, el tío
tiene un bazar en Lavapiés, y lleva mucho tiempo en
tópicos… burlescos. D. P.
España, y lo que quiere es integrarse, hablar y compor-

20 Invierno 2005
[Entre autores]

F. CABAL:Los escritores creamos una simulación de la que


Lo que pasa es que hay muchas lecturas de los emi- se desprenden cosas. Y visto en frío parece mentira de
grantes como pobres hombres, simples, obligados a que nos atrevamos a hacer reír con cosas que están llenas
de dolor, pero yo creo que ahí está el desafío, y en tu
hacer cosas que no quieren, muy elementales, y yo obra yo veo que eso se ha conseguido, que la obra está lle-
na de humanidad, con todas sus consecuencias, las caren-
he querido hacer un personaje más verdadero, más
cias de los personajes, sus limitaciones, están dispuestos a
complejo, contradictorio, paradójico a veces. D.P. mentir, a robar, pero también están atentos a sus intercam-
bios afectivos, todo les importa, y nos importa a los espec-
tadores, y ahí creo que radica la complejidad que necesita
la buena escritura dramática.
Yo creo que la comedia es una indagación en la
D. PLANELL:
desdicha de los personajes.Y en el teatro de hoy creo que
tarse en español, reniega de su pasado, de sus raíces, ya nadie se asombra de que una comedia termine mal,por-
adaptación a ultranza, y el sobrino, que ha llegado hace que los géneros ya no son como antes, de una pieza.
pocos meses, y es más rebelde y se resiste a abandonar F. CABAL: Eso está claro. Y no sólo entre los espectadores
su cultura. Pero el personaje que me interesa es el de es- cultos.En el teatro popular,que ha sido siempre muy cruel,
te hombre mayor, de 55 años, porque representa un tipo pienso en los Arlequinos famélicos de la comedia del
de hombre que se olvida de sus raíces y a mí eso me arte, eso también se da. Por ejemplo en la obra que antes
parece muy interesante. comentaba Fernando, la del pregonero de Santa Cruz,
C. GUIMARAES: Es el debate sobre la integración. que es una comedia de lo que Brook llamaría teatro
tosco (y recordad que él afirma que el teatro tosco es el
Exactamente. Entre la actitud sumisa del que
D. PLANELL:
que salva a una época) con todos los recursos habitua-
quiere integrarse y la rebeldía del joven que no com-
les, incluso escatológicos, pero luego, después de las risas,
prende, que no siente ese deseo.
la historia se transforma dolorosamente, hay un desmo-
F. AGUILERA: O que siente el deseo pero no quiere pagar el ronamiento de ese personaje vitalista, una especie de
precio. imposibilidad de la alegría en un mundo injusto, y estoy
seguro de que eso no era obstáculo para que el público
C. GUIMARAES:Cuando uno llega a otro país encuentra las
aceptara la obra.
cosas diferentes, y a veces ni siquiera son tan diferentes,
pero uno quiere verlas diferentes. F. AGUILERA: Todo lo contrario, es un elemento esencial de la
obra… También hay que tener en cuenta la recepción
D. PLANELL:Este hombre pasó mucho miedo hace veinte
del espectáculo. No es lo mismo ver esa obra en Santa
años,cuando llegó,y estaba tan aterrorizado que su meca-
Cruz donde todo el mundo conoce al personaje, ha oído
nismo mental fue: tengo que adaptarme a esto como sea.
esas historias, que en la Casa de América, donde también
Tengo que hablar en español, vestirme en español, ser un
la presentamos, y allí el público está más distante, se ríe,
español… La anécdota de la obra es simple: el sobrino
se lo pasa bien, pero en Santa Cruz es que cuando llega
quiere grabar un video,que es una caída en bicicleta,para
el momento se ponen a llorar, y para ellos la obra se con-
un programa de televisión de esos de golpes y caídas.
vierte en un melodrama, porque saben que ese final tre-
Bueno, ha grabado un video de una caída real, y en tele-
mendo, el hombre tuberculoso, muriéndose y la mujer
visión se lo cogen, pero le dicen que a ver si puede mejo-
con el hijo mirándole desde el otro lado de la montaña,
rarlo, porque parece preparado, y entonces, al tener que
es verdad, sucedió así, y sucedió en su pueblo, en su co-
mejorarlo, surgen las dificultades.
munidad. Para ellos el teatro es una forma de reflexionar
Porque la televisión resulta ya mucho más real
I. DEL MORAL: sobre sus conductas, sobre su… su cultura.
que la realidad. (RISAS).
Como en el teatro griego.También los espec-
I. DEL MORAL:
D. PLANELL:Es una comedia. Pero me parecía muy curiosa tadores conocían las historias que les contaban. No se
esa idea de un hombre que quiere integrarse en la socie- podía crear el interés basándose en, ¿cómo va a terminar
dad a través de la televisión. (MÁS RISAS). Y yo le quiero esto? Sino que se trataba de otra cosa.
comprender, tiene su cara y su cruz, pero yo no le con-
D. PLANELL: Una confrontación del público consigo mismo.
deno por eso. Lo que pasa es que hay muchas lecturas
de los emigrantes como pobres hombres, simples, obli- F. AGUILERA: Pero depende del público. Porque el público
gados a hacer cosas que no quieren, muy elementales, y culto,el de Madrid y no el de Santa Cruz,es un público que
yo he querido hacer un personaje más verdadero, más muchas veces está más pendiente de demostrar que su cul-
complejo, contradictorio, paradójico a veces. tura le ha costado un buen dinero y se resiste a aceptar las

Mesa de autores sobre la emigración 21


[Entre autores]

emociones, que permanece impávido contemplando el algo que me pasó a mí, estaba en la cola y había una caca
espectáculo, que no quiere emocionarse. de perro allí, a mi lado, y yo no había desayunado, y me
mareaba, me mareaba, hasta que por fin llegué a la ven-
C. GUIMARAES: Entonces, ¿no ha funcionado en la Casa de
tanilla y me fui a celebrarlo con unos amigos. Entonces
América?
saqué la tarjeta para mostrarla y, no lo van a creer pero…
F. AGUILERA:Bueno, sí, porque el espectáculo tiene, digamos ¡olía a la caca de perro! (RISAS).
una organización dramatúrgica coherente, y eso hace que
Oyendo a Fernando, es curioso… Porque él escri-
F. CABAL:
la gente,evidentemente,se entretenga,lo que estoy dicien-
be con un gran sentido del humor, y es que todas esas
do es que el público culto no expresa libremente sus emo-
vivencias dolorosas, humillantes, las pasas a través del
ciones, se ríen, sí, pero no se mueve una mosca, y al final
tamiz de tu personalidad.
aplauden, incluso hay cinco o seis personas que se ponen
de pie…, pero cuando hacemos el espectáculo en Taran- F. AGUILERA: Llevo muchos años ya aquí y mi mujer y mi hija
cón, y mira que Tarancón y Santa Cruz no se llevan bien, son españolas.Yo creo que uno empieza a hacer suyo el
pues se ponen en pie quinientas o seiscientas personas y país cuando consigue integrarse laboralmente. Que es la
se parten las manos de aplaudir, porque exteriorizan esas condición para una integración plena.Y entonces toda esa
emociones, porque la obra les ha llegado muy dentro. carga supurenta empieza a reposar y se cicatrizan las he-
ridas… Pero las señales de las cicatrices esas no te las qui-
Es que es una obra creada para ese público,
C. GUIMARAES:
tas nunca. Otra de las cuestiones es el idioma, eso esta-
que estoy seguro que tú conoces muy bien.
blece niveles de dificultad, en el caso tuyo, Carla, por
F. AGUILERA: Las anécdotas pueden ser de ellos, pero ya os ejemplo es distinto, hablas otra lengua, pero parece incre-
he dicho que yo las utilizo como pretexto para introdu- íble que yo, por el simple acento chileno, las dificultades
cir ciertos contenidos… Yo tomo las anécdotas, las elevo que me he encontrado… eso también es lacerante. He
moralmente y hago un discurso político elaborado. No tenido que aprender a subir el tono para que te hagan
panfletario, pero elaborado.Y eso lo hace más universal, caso… El castellano español es muy asertivo, y el chileno
trasciende un poco lo otro, lo local. Hay una cosa que no, es la suavidad más absoluta.
quiero referirme a lo que has hablado antes del emigran-
C. GUIMARAES: A
todos los sudamericanos la manera de hablar
te. La experiencia mía es que lo más doloroso es la inten-
de los españoles les parece muy dura… Yo al principio
ción constante del estado español de coacción, de puteo.
me espanté, pero luego me gustó. Me parece tan clara,
Estuve casado con una española y tardaron cuatro años en
tan directa… En Brasil es todo: no sé, tal vez, quizás,
darme la nacionalidad.Y en esos cuatro años yo no pude
mañana, otro día…
trabajar, y eso que tenía trabajo con el Ministerio de Edu-
cación, y me jodieron la vida y me la jodieron bien estos F. CABAL: ¿Y ese cambio de percepción se refleja en tu escritura?
hijos de puta.
C. GUIMARAES:Pues no sé, supongo que sí… De todas formas
C. GUIMARAES:Eso sigue pasando. Tienes que tener un con- mi enfado ha sido siempre con el Estado y no con la
trato para poder trabajar y cuando ya no lo tienes hay gente… En cuanto a la escritura, la primera obra que yo
que empezar de nuevo. escribí estaba todavía pensando en Brasil, era sobre un
¡De eso ya ni hablo! Hay una intención institu-
F. AGUILERA:
bandolero brasileño… Chuvisco, el canganceiro arisco…
cional de hacerte la vida imposible. Puteo, puteo, puteo Cuando la hicimos en la Casa de América discutí mucho
y puteo.Yo en tu obra, que me encantará leerla, creo que con el director sobre los cambios que había que hacer,
a Aristóteles le pueden dar por culo (RISAS). ¡El final para que se entendiera en España, tuve que investigar
tiene que ser amargo! (RISAS). sobre los bandoleros españoles y todo eso, pero llegamos
a la conclusión de que no había que cambiar nada… lo
Yo escribí un artículo para Brasil sobre las
C. GUIMARAES: único que cambiamos fue la indumentaria,porque los can-
colas para la obtención de la tarjeta de residencia. Era ganceiros brasileños se visten de tal manera que temimos
que el público español se iba a reír al primer contacto.
D. PLANELL: Van vestidos como piratas, ¿no?
C. GUIMARAES: No exactamente, pero se visten muy extra-
He escrito una obra sobre la guerra, y es la historia de ño… Y bueno,la cosa funcionó y el público rió y después
una emigrante brasileña que se alista en el ejército lloró, todo muy completo (RISAS). Por lo que tú dices del
público culto,yo estoy un poco de acuerdo.Hay una pelí-
español para conseguir los papeles… Y ahora estoy cula brasileña que me gusta mucho, Estación Central, y
escribiendo una nueva sobre dos emigrantes… C.G.
la primera vez que la vi,en San Salvador de Bahía,la gente
estaba muy seria, compenetrada, y no decía nada, pero

22 Invierno 2005
[Entre autores]

Pero quizá si esa obra la escribiera el mismo


I. DEL MORAL:
Ahora me voy a meter justamente a escribir para personaje preferiría encontrar un final con humor y sería
un grupo de mujeres dominicanas… Es un encargo genuino y sería coherente… Es decir, yo me puedo reír
en el entierro de mi madre, pero tú no.
que me han hecho a través de la Federación de
Mujeres Progresistas, y ahí voy a meterme de lleno Yo creo que uno de los temas que seguro que
D. PLANELL:
van a desarrollarse es el del testimonio desde la propia
en el tema. F.A. inmigración. En la literatura inglesa no hay más que ver
como han surgido un montón de escritores hindúes o
paquistanís con una calidad excelente…

F. CABAL:¿Y tú, Fernando, no has sentido la punzada de


escribir sobre la emigración?
luego la vi en un pueblo y era otra cosa.Todo el mundo
llorando, y cuando el protagonista se encuentra con sus
Pues sí, no creas… He escrito una obra sobre la
F. AGUILERA:
hermanos, ya era demasiado…
inmigración.
Esa diferencia la encuentras también en los
I. DEL MORAL:
entierros populares.En Madrid la gente va en silencio,o co- F. CABAL: No me habías comentado…
mentan en voz baja, y en los pueblos van llorando sin nin-
gún pudor… F. AGUILERA:Sí. Se llama Los inmigrantes. Pero investigué
poco el tema.Ahora me voy a meter justamente a escribir
F. CABAL: Y
en México va detrás del féretro una banda de mú- para un grupo de mujeres dominicanas… ¿Y sabéis quién
sica con trompetas y trombones. Pero yo te preguntaba puede que lo financie? Pues nada menos que la Western
no tanto por los cambios temáticos como por los cam- Union, no te lo pierdas… Es un encargo que me han
bios poéticos… Si la caca de perro ha impregnado tam- hecho a través de la Federación de Mujeres Progresistas,
bién tu escritura… y ahí voy a meterme de lleno en el tema. Cuando escribí
C. GUIMARAES: Uno escribe a partir de su experiencia, y claro, Los inmigrantes, fue para el colegio de Villalbilla, muy
tiene que reflejarse… He escrito una obra sobre la guerra, cerca de Alcalá de Henares, para mis alumnos de 17
y es la historia de una emigrante brasileña que se alista en años… y toqué el tema de una manera muy panfletaria,
el ejército español para conseguir los papeles… Y ahora basada muy de cerca en mi experiencia, y con una pre-
estoy escribiendo una nueva sobre dos emigrantes… Pero tensión más bien didáctica… No había una gran elabo-
no creo que mi estilo haya cambiado, siempre he escrito ración estilística o conceptual, y por eso siento que es
de una manera muy agridulce, mezclando el drama con el una obra menor… También he tocado el tema en una
humor… Estas cosas duras que uno vive siento que las tra- obra infantil, pero más como un telón de fondo… Ahora
duzco mejor al humor… aunque tampoco puedo decir es cuando siento que voy a hablar seriamente de lo que
que las dificultades que yo he tenido al llegar aquí sean… es la inmigración.
Hay gente que las siente el triple… Y además, creo que la
literatura te permite enfrentarte a las cosas más horribles, Pues yo pienso que la emigración es un fenó-
C. GUIMARAES:
y sobrevivir a ellas, a través del humor. meno con dos lados… Porque la sufre el que viene, pero
también el que la recibe… Y yo creo que todos pueden
I. DEL MORAL:Sobre esto de hacer comedia o no, pienso que
contar su punto de vista, todos están legitimados.
la pregunta muchas veces es quién tiene derecho a hacer
comedia… Yo creo que tiene derecho a hacer comedia
Y de hecho David o Ignacio han escrito sobre la
F. CABAL:
quien la vive, ¿no? Se hace mucha comedia desde fuera, se
emigración y sus obras son muy válidas, por lo menos
hace comedia del inmigrante, pero a costa del inmigrante.
para mí… Seguramente el problema, como siempre, es
El recurso del extranjero, del de fuera, del diferente, del
escribirlas bien.Y no debe ser fácil, porque si pensamos
raro, las bromas con el acento, etc., son recursos humorís-
en los grandes escritores emigrados, en Conrad, en Na-
ticos muy frecuentes, pero yo creo que el humor más
bokov, en Gombrowick… Gombrowick se pasó un mon-
genuino es el que hace el propio sujeto…
tón de años en Argentina y siguió escribiendo constante-
F. CABAL: Los grandes cómicos siempre se ríen de sí mismos. mente sobre Polonia… O el caso de Francois Cheng ahora
en Francia… Después de vivir sesenta años en Francia,
I. DEL MORAL: Tú, David, por
ejemplo, no te sentías legitimado
escribiendo en francés, poeta laurado, académico… escri-
a encontrar un final amable en tu obra porque te parecía
be su primera novela, La voz de Tianyi, y resulta que
una impostura, porque temías banalizar esa experiencia…
sucede en China, en una China no sé si inventada o
D. PLANELL: Puede ser… reconstruida a través de testimonios de amigos o lo que

Mesa de autores sobre la emigración 23


[Entre autores]

sea… Y en el exilio español tenemos, en muchos casos, lo F. CABAL: Que se lo habéis robado a los peruanos… (RISAS).
mismo: una mirada persistente hacia atrás y un desinterés
¡Propongo una pelea a cuchillo para salvar el ho-
F. AGUILERA:
a veces asombroso por las circunstancias presentes…
nor de mi patria! (RISAS). ¡El pisco se ha creado en el an-
C. GUIMARAES: Es que la mirada del inmigrante es siempre tiplano chileno y boliviano! Lo que pasa es que los perua-
nostálgica, uno recuerda siempre lo que dejó, su casa, su nos lo han comercializado…
familia, su madre…
Es como el aceite de oliva, que se lo llevan los
I. DEL MORAL:
I. DEL MORAL: Su infancia… italianos y lo venden como italiano…
Pero también es una estrategia de adaptación al
F. AGUILERA: C. GUIMARAES: Tampoco los escritores sudamericanos que yo
medio.Yo recuerdo particularmente mi experiencia del conozco pueden, en la mayoría de los casos, hablar de la
montaje de Hechos consumados, de Juan Radrigán. experiencia de la emigración. Pueden hablar de viajes
trasatlánticos, de estudios, de turismo, pero no han pasa-
Una obra extraordinaria, tremenda… Una de las
F. CABAL:
do por ese dolor del emigrante… La emigración es otra
grandes obras contemporáneas.
cosa, y te afecta de otra manera…
D. PLANELL: ¿Es un autor chileno? Estoy de acuerdo. No es lo mismo. Y por eso
I. DEL MORAL:

F. CABAL: Chilenísimo, pero universal. Gran escritor, sin duda. tendrá que pasar, como ha ocurrido en Inglaterra, una ge-
neración entera, para que gente, ya criada aquí, hable de
Así lo pensé yo cuando la representaba… Yo
F. AGUILERA:
eso con auténtico valor, como algo vivido.
hacía Emilio, el protagonista, fue mi primera obra como
actor cuando llegué a España… Y nos fue tan sumamen- F. CABAL: Pero entonces ya serán españoles.
te mal… La presentamos en el Festival de Cádiz, nos lle- Pero seguirán siendo también otra cosa, como
D. PLANELL:
vó Juan Margallo, el año 1988 o 1989, por ahí… y creo esos escritores pakistanís que antes hablábamos, el caso de
que era un buen montaje… pues no hubo manera, des- Hanif Kuriashi, que cuenta unas historias muy… endogá-
pués de ocho meses de ensayo, fue decepcionante, como micas, muy de su gente… pero en Londres.
un aborto… y mi reacción inmediata fue de rabia…
Porque la gente aquí no quería mirar… I. DEL MORAL:Es que escribir es un lujo. Dedicar parte de tu
tiempo a escribir sobre una experiencia.Y la vida del emi-
D. PLANELL: Ahoraes diferente. En estos momentos es impo- grante no está para lujos. Si no haces más que trabajar no
sible no mirar… ¡La emigración está ahí! Habrá rechazo, tienes tiempo para escribir. El teatro de la emigración sur-
y xenofobia, y comportamientos irracionales o malva- girá aquí cuando haya una segunda generación de niños
dos, pero no mirar… eso ya es imposible… La sociedad escolarizados que querrá hablar, evocar, esos temas que
española va a tener un mestizaje creciente, eso todos lo decías, tus padres, tu infancia… Aunque habrá otros, diga-
sabemos, y tendrá que aprender a vivir con ello, le guste mos miméticos, que escribirán de otra cosa, de cualquier
o no le guste. cosa, para la televisión, para lo que sea… Exactamente
F. AGUILERA:Pero esa adaptación al medio de la que hablo igual que cualquier otro ciudadano.
también es positiva. Porque uno como escritor tiene que Exactamente igual no lo creo… Kuriashi por
D. PLANELL:
escribir para la sociedad en la que uno está.Y eso es lo ejemplo escribe sobre su vuelta a Pakistán y habla de su
que yo hago con mi trabajo en los pueblos, manejando perplejidad al sentir que ya no se siente pakistaní, pero
historias que han acontecido allí y que rescatamos, creo tampoco se siente inglés… Como si se encontrara en una
que eso tiene un valor, y además te asegura de alguna especie de tierra de nadie.
forma el pan.Y yo te aseguro que para un inmigrante esa
preocupación del pan es absolutamente legítima. (RISAS Eso que acabas de decir… Mira, yo estuve en
F. AGUILERA:

LEVES, COMEDIDAS, INSEGURAS). Chile, en el Festival Internacional con la compañía de


Santa Cruz,los diecisiete.Actuamos allí y todo muy bien…
También hay quien pretende vender su exotis-
I. DEL MORAL:
Pero te das cuenta de que ya no eres de allí.Y tampoco
mo. Quiero decir, el chino puede vender que es chino y…
Pues me parece que los sudamericanos no
F. AGUILERA:
somos exóticos… ¡Para nada! (RISAS).
No creas, hay mucho brasileño que vende
I. DEL MORAL:
capoeira, y mucho argentino que vende su tango… Tampoco los escritores sudamericanos que yo
Quizá en vuestro caso, los chilenos sois muy europeos, y conozco pueden, en la mayoría de los casos, hablar
tenéis pocas señas de identidad…
de la experiencia de la emigración. C.G.
F. AGUILERA: El pisco…

24 Invierno 2005
[Entre autores]

de aquí. Estás en un limbo, en una situación de equilibrio


imposible… Y entonces te das cuenta de que te ha pasa-
Hay un extraño pudor a hablar de lo que está suce-
do una cosa: que has decidido no volver. Tomas conci- diendo, del día a día, de las preocupaciones inmediatas
encia de que has decidido no volver.Y es muy duro… es
algo que te sube hasta la tensión arterial. de la gente, como si eso atentara contra la pretensión
F. CABAL: Pues con esto me parece que hemos vuelto al punto de universalidad. I.D.M.
de partida, porque recuerdo que Carla empezó esta mesa
diciendo que en Brasil ya la consideraban española.
C. GUIMARAES: La gallega.
F. CABAL: No sé si queréis añadir algo más…
altísimo y ha desbordado todas las previsiones. El último
F. AGUILERA: Yoquería señalar una dificultad adicional en el año han llegado 450.000 personas, y habría que remon-
tipo de trabajo que yo hago: las limitaciones que te impo- tarse a los Estados Unidos a principio de siglo para
nen los actores.Y no hablo solo de las limitaciones artís- encontrar unas cifras semejantes. Fíjate que existe un
ticas, de lo que pueden o no pueden hacer… Yo hablo, informe que preparó la OCDE a principios de los 90 en
por ejemplo de cómo una actriz me obligó a cambiar la el que los expertos en demografía aseguraban que
escenografía de una obra… España, que entonces no llegaba a los 38 millones, no
alcanzaría nunca a la barrera de los 40. Pues bien, ya
C. GUIMARAES: ¿Y eso cómo es posible?
hemos sobrepasado los 43.Y el ministro de trabajo acaba
F. AGUILERA:Era una escena en la que se daban un beso y de anunciar que no considera preocupante que el por-
ella decía que si eso sucedía en el dormitorio no lo haría, centaje de inmigrantes ascienda hasta el 10% de la pobla-
porque en el público estaría su hijo y que qué iba a pen- ción laboral (estamos en el 6,7% en estos momentos).Yo
sar… Entonces tuvimos que ponerla en el baño… no sé lo que quiere decir, y supongo que él tampoco,
pero es claro que vamos a seguir recibiendo inmigrantes
C. GUIMARAES:¡Qué interesante! Eso tiene mucho más mor-
y a un ritmo muy acelerado, así que enhorabuena: vamos
bo (RISAS).
a tener material para escribir muchas obras.
Es que tú has vivido un doble exilio. No sólo de
F. CABAL:
Si es que alguien se anima a escribirlas. Porque
I. DEL MORAL:
Chile a España, sino del teatro culto al teatro popular.
basta echar una mirada al teatro español actual para dar-
(MÁS RISAS).
se cuenta de que escribir sobre la actualidad es algo muy
D. PLANELL:Yo quiero decir que la sociedad española va a raro.A diferencia del teatro anglosajón, que es un teatro
sufrir a corto plazo y como consecuencia de la emigra- vivo, entre nosotros pareciera que tocar un tema presen-
ción convulsiones muy importantes, pero creo que es te contamina el producto final, lo condena a ser una obra
una suerte que esto suceda porque veo que esta socie- menor. Hay un extraño pudor a hablar de lo que está
dad había llegado a un punto de ensimismamiento muy sucediendo, del día a día, de las preocupaciones inme-
considerable, estaba fosilizada, aburrida, burguesa, y le diatas de la gente, como si eso atentara contra la preten-
hacía falta un revulsivo que la oxigene, aunque sin duda sión de universalidad.
tendrá también consecuencias desfavorables…
F. CABAL: Tienes
toda la razón y creo que ese es un tema que
F. CABAL:Pues creo, David, que puedo darte buenas noticias. merece un debate a fondo. De modo que queda pen-
El ritmo de llegada de nuevos inmigrantes en España es diente para un próximo encuentro.

Visita nuestra web

w w w. a a t . e s
Mesa de autores sobre la emigración 25
TRILOGÍA DE LA JUVENTUD de Javier Yagüe,
Cuaderno José Ramón Fernández y Yolanda Pallín
de bitácora

Pensar estas líneas, es la rememoración de mucho tiem- Lo normal es que nos convocáramos a reuniones de tra-
po,muchas experiencias y mucha vida.Pensar estas líneas,es bajo, bastante largas y con una periodicidad que ha ido de
intentar recordar qué se me pasó por la cabeza cuando Javier los quince días a una semana aproximadamente.Y durante
Yagüe me llamó porque quería contarme un proyecto… y un año más o menos por cada uno de los textos. Sí, es mu-
yo, y ahora hablo por mí, no me acuerdo de qué pensé exac- cho trabajo, son muchas horas, pero siempre entendimos
tamente. Creo recordar que me puse muy contenta porque que el tiempo era esencial en un proyecto de estas carac-
La Cuarta me gusta mucho y me encanta trabajar en equi- terísticas, que sólo gracias al paso del tiempo se establecen
po… pero no me acuerdo exactamente, y esa falta de exacti- las sinergias, la contaminación y el amor.
tud me pesa; y me hace pensar en la fragilidad de nuestro En esas reuniones periódicas siempre hemos hablado por
conocimiento y de nuestras certidumbres. Si hubiera sabi- los codos de todo lo humano y lo divino, sobre todo al prin-
do… tal vez me hubiera muerto de miedo.Un trabajo así sólo cipio de cada proceso: y así se han ido mezclando inquietu-
puede partir de una cierta inconsciencia y mucho deseo. des, necesidades, menudencias y grandes aspiraciones; nos
Y ahora intentaré ser un poco más objetiva.Sin dejar de ser hemos preguntado cuáles eran los sueños colectivos de
yo.Y así,de paso,formulo una de las claves de nuestro trabajo. estos jóvenes; y hemos delimitado nuestros campos de ac-
En este largo,hermoso y enriquecedor proyecto creo que más tuación.De ahí han ido surgiendo personajes,historias,esce-
allá de lo estético, lo artístico, y me atreveré de decir, más allá nas,relaciones y poco a poco los textos que daban cuenta de
incluso de lo teatral, ha estado lo personal. Soy consciente de los mismos.Tengo cuadernos y cuadernos llenos de notas.
que no queda bien decirlo. Y sin embargo me parece, más Imposible resumir mis dibujitos en las esquinas o un chiste
ahora que nunca, que éste ha sido uno de los pilares funda- que cuenta J. R.
mentales de nuestro trabajo en común y de la posible empatía Siempre pretendimos abordar la Historia a través de pe-
que ha ido generando a lo largo de sus distintas etapas. queños aconteceres, de la intrahistoria protagonizada por
Creo que no me equivoco al decir que lo personal fue de- los que nunca han estado en primera fila. Hemos rastreado
terminante en la elección de las personas que lo hemos ido sus historias en las páginas de las publicaciones de cada
formando. Creo que ya quedó claro más arriba, pero lo repe- época para ver si veían cine, y qué pelis; si llovía mucho en
tiré: la idea fundacional, el origen, procede de Javier. Es él tal año; o cuánto costaba un kilo de azúcar. Esos son los de-
quien nos convoca a José Ramón y a mí, y cuando celebra- talles que nos llevaban a los argumentos. Los que nos han
mos nuestra primera reunión de trabajo Javier ya sabe que se hecho soñar y fabular sin despegar los pies del suelo. Luego
tratará de una trilogía, que el tema medular será la juventud la puesta en común, la tormenta de ideas, la escritura de un
y que cada una de las tres partes se centrará en una franja texto primero informe… y a veces, casi sin darnos cuenta, y
temporal definida de la historia reciente de España, concre- otras,después de procesos de selección muy dolorosos,fue-
tamente la posguerra, para la primera; los años, después casi ron surgiendo todos ellos… dieciocho personas en lo que
días, previos a la muerte de Franco para la segunda; y el hoy llaman la flor de la vida. Nosotros tres estamos en ellos. Nos
que tocara, o mejor el pasado mañana, para la tercera.A Ja- reconocemos en ellos. Están hechos de nuestros deseos,
vier le interesaba la juventud en tanto que momento de trán- sueños y frustraciones.Y de nuestras palabras.
sito, dramático de suyo porque significa en sí mismo una Cuando las palabras fueron llegando, muy pronto se
crisis, un conflicto interno que se manifiesta en lo social. confundieron, o se fundieron, gracias a un mismo empeño.
Una de las claves de interés depende del hecho de que ésta Los que le hemos dado al teclado hemos sido los plumi-
es una experiencia universal, sentida por todos los indivi- llas, es decir José Ramón Fernández y yo.Y podemos decir,
duos en todas las culturas. En cierto modo, y por dios, eso ni creo que con orgullo, que pronto ni el mismo Javier era
se me ocurrió pensarlo, porque si no, no hubiera podido es- capaz de reconocer qué había escrito cada cual. Nos he-
cribir una línea, Javier nos estaba proponiendo un estudio mos robado, plagiado y copieteado descaradamente. Nos
antropológico solapado con otro histórico. hemos querido mucho y me parece que eso se ha notado.
El procedimiento de trabajo fue, en general, muy pare- Hemos reescrito los textos muchas veces y de la misma
cido en la redacción de los tres textos. Aunque siempre manera hemos renunciado a algunas palabras que nos pa-
hemos sido flexibles y hemos experimentado con diferen- recieron especialmente aladas y graciosas, en beneficio de
tes estrategias de escritura. algo que estaba por encima de cada uno.

26 Invierno 2005
Cuaderno
de bitácora

Siempre que ha sido posible hemos recabado información derse a sí mismos en cada nueva situación que les propo-
de primera mano,sin la mediación de un relato previo.Hemos ne. Y nueva reelaboración. Y continuar, incluso después
conocido historias pero sobre todo,hemos conocido gente.Y del estreno, incluso después de buena parte de la gira.
nos hemos reconocido en cada edad diferente a la nuestra. El texto ya es de todo el que lo toca y al que le toca. De
Ha habido múltiples ecos de cada una de las piezas en las una comunidad.
otras.Y se puede decir que cada una nos ha costado más que la Cuando empezamos con la Trilogía yo tenía una madre
anterior, entre otras cosas porque siempre hemos estado segu- y no tenía una hija. Cuando estrenamos la tercera parte yo
ros de que corríamos el riesgo de enamorarnos excesivamente ya no tenía a mi madre y mi niña acababa de nacer. Ha sido
de determinados procedimientos, sobre todo los formales, que la vida la que nos ha pasado por encima.
son los que a un artista más le resuelven la vida por el camino Somos otros y, desde luego, creo que somos mejores
del autoengaño y el acomodamiento.Y eso sin perder la unidad. personas.
Y después, con macrotextos tres o cuatro veces mayo-
res que el que será definitivo, llegan los actores y Javier
les hace sudar la gota gorda, les pone a escribir, ¡no, más
texto, no! porque considera que escribiendo van a enten- Yolanda Pallín

Trilogía de la juventud

Escena de la obra Trilogía de la juventud de Javier Yagüe, José Ramón Fernández y Yolanda Pallín.
[fragmento]

Escena 12. Paz y su novio


NOVIO:(Por teléfono, en otro espacio). Paz necesito
hablar contigo.

PAZ:Por el tono se detecta aunque no le veas la cara.


Por el tono todos somos capaces de detectar
un enfado en condiciones. Pásate por aquí.

NOVIO: ¿Cuándo cortas?

PAZ:Cuando quiero. Si es importante puedo cortar a las cinco.


Ya sabes que a las seis empiezan las tarifas planas y
eso sí que lo tengo escrito en un contrato.

NOVIO:Entonces no cortas cuando quieres. Antes era cuando


querías. Eres lo suficientemente inteligente como
para ver la diferencia, es de barrio sésamo, antes
y ahora. En cuanto a si es importante o no, sólo
puedo decirte que para mí sí lo es. Sigo sabiendo
qué es importante en mi vida y qué no.

PAZ:Esa andanada sólo para quedar, y me da una NOVIO:Sólo preguntaba. Si me dices que has apagado es que
rabia tremenda que os vayáis a perder lo que sigue, y has apagado. ¿O no?
me disculpo a mí misma, así que justifico lo que voy
a hacer por el interés científico. PAZ: Claro.

NOVIO: ¿Has apagado? NOVIO: No sé por donde empezar.

PAZ: Sí. ¿No te fías de mí? PAZ: Por el principio.

Tr i l o g í a d e l a j u v e n t u d 27
Cuaderno
de bitácora

NOVIO: No, quiero saber lo que piensas, si me quieres, qué te NOVIO:Hemos salido un par de sábados, al cine.
parece lo nuestro… No sé, lo normal, para variar. No ha pasado nada.

PAZ: Lo que pasa es que no soportas mi proyecto. PAZ: Te digo que no me importa.

NOVIO: Lo que pasa es que toda tu vida es tu proyecto. NOVIO: Pero a mí sí. Necesito saber qué piensas.

PAZ: De eso se trata. PAZ: No. Tú necesitas saber si voy a ir contigo al cine
los sábados, si voy a desconectar cuando vengas
NOVIO: Entonces tienes razón, no soporto que cualquiera a verme, si me voy a amoldar a tus necesidades.
te mire a todas horas, no soporto venir a verte y pasarme Y la respuesta es no. Ya lo sabías antes
la tarde callado en un rincón… de venir. La libertad y la independencia están en los detalles,
no en la cantidad de horas que pasamos juntos.
PAZ: Porque quieres.
NOVIO: La cantidad de horas que pasamos juntos son la vida.
NOVIO: No soporto estos horarios, no poder dormir contigo sin
que alguien nos espíe. ¿No estás harta? PAZ: No quiero que me dejes. (Paz se acerca a él,
le abraza, intenta besarle. El se despega muy despacito,
PAZ: Acabo de empezar y no sé hasta dónde soy capaz de llegar sin aspavientos).
Si me quisieras lo entenderías. No me dejes.
NOVIO:Ah, y ya me he dado cuenta de que tienes una cámara
NOVIO: No te pido que abandones, sólo que apagues por las encendida ahí arriba. No sabes vivir sin colocarte a tiro.
noches, que podamos salir de vez en cuando, que
tengamos un poco de vida fuera de estas cuatro paredes. NADIA: Hola, Paz. Soy Nadia. Lo he visto todo. Estás
Estás obsesionada y no te das ni cuenta. sola, verdad. ¿Sabes?, me recuerdas a un oso blanco
que había en el antiguo zoológico de mi ciudad.
PAZ: Cuando un hombre dedica todo su tiempo a un proyecto En la jaula, todos los días, estás tú sola.
es un fenómeno; una mujer, es una obsesiva. No hemos No estudiamos un comportamiento animal.
cambiado nada. Te estoy mirando y pienso por qué me gustas Estamos viendo a un animal solo y preso, como el oso
tanto, y me doy cuenta de que hace más de tres meses que de la casa de fieras.
no me tocas, y de verdad que me acabo de dar cuenta en
este mismo momento, y me asusta, porque tus caricias
PAZ:El oso blanco no estaba en su habitat natural.
siempre me han vuelto loca; y también me doy cuenta de que
¿Estás segura de que éste no es mi habitat natural?
hace más de tres meses que no te pregunto por tus prácticas.
Piénsalo bien: una habitación y nadie cerca de ti.
Que me he conformado con tenerte en una esquina, con los
Un refugio al que llegar por la noche y desconectar.
casquitos puestos o leyendo un libro, presencia segura.
¿Cuantos amigos tienes? ¿Cuantos amigos tuyos
han entrado en tu habitación? ¿A cuántos amigos
NOVIO: Y que cuando te has ido un fin de semana has preferido podrías llamar ahora mismo? El oso blanco estaba preso.
a tus amigas. Nuestras habitaciones son los sitios donde soñamos.
Esta no es mi celda. Es un sitio donde me siento
PAZ: Era un congreso. a salvo. Ya sabéis dónde estoy, veinticuatro
horas siete días a la semana. ¿Quién sabe todo de ti?
NOVIO: Déjate de historias. Antes Dios, que todo lo veía. Pero a Dios ya
no le importamos. Después papá y mamá. Y
PAZ: ¿Has conocido a alguien? No, no me importa, es normal, después… después nos pasaremos la vida entre la
no nos vamos a casar mañana. No me hace gracia pero ingenuidad y el cinismo. ¿Hay alguien ahí?
estas cosas pasan. (Paz llora. Casi no se acuerda de cómo se hace).

Hazte socio de la AAT


Si una de tus obras ha sido estrenada, editada o premiada… Puedes y debes hacerlo

Sección autónoma
de la Asociación
Colegial de Escritores

C/ Benito Gutiérrez 27, 1.º izqda. 28008 Madrid. Telf.: 915 43 02 71. Fax: 915 49 62 92. http://www.aat.es

28 Invierno 2005
Libro recomendado

Memorias de M. Goldoni
para servir a la historia de su vida y a la de su teatro
de Carlo Goldoni
Nadie mejor que el mismo Goldoni pue- maravillosas páginas que se pueden leer Por Juli Leal
de introducirnos en sus Mémoires a partir como crónica, a la manera de las de Casano-
de su famosa declaración de principios va, su contemporáneo, o como un tratado de
aparecida en 1750 como prólogo a su Pri- dramaturgia expuesto sin pedantería ningu-
mera colección de comedias: na, desde la praxis del día a día, desde el fra-
«Esto es cuanto he aprendido de mis dos caso hasta el éxito, y desde el éxito hasta la
grandes libros, Mundo y Teatro. Mis Co- incomprensión y el exilio parisino, última
medias están reguladas principalmente, o
etapa de la Villegiatura2 personal del autor,
al menos he creído regularlas, por los
preceptos que en esos dos libros he en- que se revela a la vez como uno más de sus
contrado escritos: únicos libros, por lo propios personajes, con los que identifica y
demás que fueron estudiados por los pri- en los que se proyecta. Los tres primitivos
meros Autores de tal género de Poesía, y
tomos de las Mémoires... aparecen en París
que darán siempre a quien sea las verda-
deras lecciones de este Arte. La naturale- en agosto de 1787 precedidas de una dedica-
za es una segura y universal maestra para toria al rey Luís XVI. Curiosamente, las reedi-
quien la observa. “Cuanto se representa ciones posteriores serán italianas.A Goldoni
en el Teatro” escribe un ilustre Autor “no
le interesa captar la novedad, el instante, y la
debe ser sino la copia de cuanto ocurre
en el Mundo”». 1 profundidad de lo cotidiano mostrando a los
individuos en sus diversidades sociales y geo-
Consecuentemente sus memorias,un Tea-
gráficas en las que Italia es tan rica con sus Memorias de M. Goldoni
trum Mundi impagable, constituyen hoy un
barrios populares, sus ambientes burgueses,
documento imprescindible para los amantes
sus vicios y virtudes y sus dialectos.El retablo de
del teatro en particular y para cualquier lec-
se completa con el relato de su estancia final, Carlo Goldoni
tor en general que se asome a esas páginas
tan controvertida, en París, sin escatimar de-
—ventana donde todo un mundo fluye, vive Edición
talles tristes o menos pintorescos,dada la ob- Mercure de France
y representa desde el escenario y— no lo ol-
sesión por la honestidad del autor,por lo que
videmos, desde el patio de butacas. La mecá-
las memorias conservan todo el encanto y la
nica teatral del siglo XVIII veneciano es
verdad de una época.Todo el conjunto hace
observada por Goldoni sin separarse ni un
olvidar el tono quizás excesivamente com-
ápice del panorama cotidiano, lo que con-
placiente sobre todo en la parte que concier-
vierte a estas memorias en un ejemplo de lu-
ne al reinado de Luís XVI, lo que se explica
cidez y de honestidad, a la vez que evidencia
por el estado de indigencia en que vivían
su dependencia de la recepción, comentada
Goldoni y su fiel compañera y la recompensa
y analizada por el autor con precisión y es-
esperada a cambio de la dedicatoria como
cepticismo. Escepticismo de quien se sabe
era costumbre.Según Goldoni,
reformador y creador de lo que será la actual
comedia contemporánea, partiendo de la «(...) Es un resumen de mi vida, desde mi
identificación entre Goldoni, autor de estas nacimiento al comienzo de lo que se 1 Goldoni, Carlo. Prefacio del autor a la
llama en Italia la reforma del Teatro Italia- Primera colección de comedias, 1750.
Mémoires, y de Goldoni, ciudadano y perso- no. Se puede observar en estas páginas Traducción de Margarita García en
naje a su vez de ese teatro veneciano que es como este genio cómico que me ha do- Goldoni: Mundo y Teatro, Ed. A.D.E.,
símbolo de una Europa a mitad camino entre minado siempre se anuncia, se desarrolla serie Debate, 4. 1993. Madrid. Pp. 28.
el mercantilismo y la necesidad del teatro y los esfuerzos inútiles que se hicieron 2 Villeggiatura: Veraneo. Alusión a la
para alejarme de él, así como los sacrifi- famosa trilogía goldoniana.
como entretenimiento y como espejo. La cios que hice por este ídolo exigente que 3 Goldoni, Carlo. Mémoires.
vida,el teatro,los actores,la reforma teatral,el me arrastraba.Todo ello forma la primera Préface. 1965. Mercure de France,
hambre, el juego, o el humor, atraviesan estas parte de mis memorias». 3 París. Pp. 28.

Invierno 2005 29
Libro recomendado

El plan perfecto que concibe Goldoni Goldoni desmiente así ciertas críticas,
arranca, efectivamente con sus experien- como las de Gozzi, entre otros, que le ataca-
cias personales, sin olvidar que, algunas de ron de haber asfixiado la espontaneidad en el
ellas aparecerán después reflejadas en sus teatro popular italiano,consciente de haberle
obras, como es el caso de su experiencia ayudado a evolucionar en la pintura de la rea-
como coadjutor en Chioggia que será el lidad y en la creación de una comedia basada
origen de su célebre Baruffe Chiozzotte, en la sutileza, sin abandonar por ello la comi-
así como una catálogo de personajes, artis- cidad y el recurso —cuando fuera pertinen-
tas, músicos y pintores que se van cruzan- te— de las antiguas máscaras.en esta segunda
do e interfiriendo en su producción. parte aparece,paso a paso,al camino paralelo
entre la reforma y una producción rica y viva
«La segunda parte debe comprender la his- que cultiva preferentemente la comedia, el li-
toria de todas mis obras, el secreto de las
circunstancias que me inspiraron los argu- breto operístico (Il mondo de la luna con
mentos, la acogida, buena o mala, de mis Haydn, por ejemplo) y las adaptaciones que
comedias, las rivalidades que mis éxitos le valen el beneplácito del público, lo que no
suscitaron,las cábalas que desprecié,las sá- significa una compensación económica sufi-
tiras que soporté, y los problemas de los
actores que superé. Se apreciará en esta ciente. El agotamiento, las constantes deman-
parte que la humanidad es la misma en to- das de estrenos (episodio de las 16 comedias)
das partes, y que por todas partes el hom- las disputas con los capocómicos y los em-
bre pacífico y con sangre fría llega a ser presarios de teatros, a lo que se añade la lla-
amado por el público,y a cansar la perfidia
de sus enemigos».4 mada de los Italianos de París, en franca
decadencia, le deciden al paso de su última
Es en esta parte donde encontramos —si etapa:la emigración a París.El adiós a Venecia
bien de manera demasiado sucinta, ya que aparece nítido y melancólico en la llamada
Goldoni cree escribir para el público francés Trilogía del Adiós,compuesta por I Rustegui
que desconoce su producción italiana— co- (1760), La casa nova (1760) y, sobre todo,
mentarios que, unidos, pueden ser conside- Una delle ultime sere di carnovale (1762)
rados como una summa dramatúrgica del donde el protagonista,Anzoletto, trasunto del
autor, consciente de su labor como reforma- propio Goldoni, debe abandonar Venecia
dor de un teatro popular que había converti- para trasladarse a Moscú (París) para mejorar
do la frescura de la improvisación en rutina, su vida, y se despide de amigos y conocidos
y los vicios de los actores en norma.Goldoni desconsolados, con palabra que no dejan
plantea la imitación del natural, lejos de so- lugar a dudas:
bre actuaciones, y reivindica el rostro del
actor en un interesante comentario que des- ANZOLETTO: ...(...) ¿Yo, olvidarme de mi
vela su compromiso y su empeño conscien- país? ¿De mi patria tan adorada? ¿De mis pa-
trones? ¿De mis queridos amigos? No es esta
te con la reforma técnica que originará la la primera vez que me marcho; y siempre,
comedia moderna: donde me encontraba he llevado el nombre
de Venecia grabado en mi corazón...(..)
«La máscara perjudica mucho a la acción siempre he deseado regresar, y volver ha
del comediante, ya que, esté alegre, o tris- sido siempre un gran consuelo para mí. 6
te,enamorado,iracundo o amable,siempre
se nos muestra el mismo cuero. Y por
mucho que gesticule y cambie de tono, La estancia en París resulta la más contro-
nunca da a conocer realmente, por los ras- vertida de todas ya que Goldoni, a caballo
gos de su rostro, que son los del corazón,
las distintas pasiones que agitan su alma. entre la melancolía, la nostalgia y la necesi-
Las máscaras, en los Griegos y los Roma- dad de ser reconocido, inicia una etapa que
nos, eran una especial de portavoz que no se correspondió con sus expectativas, a
había sido imaginado para hacer oír a los pesar de que él mismo declare en la intro-
personajes en las vastas extensiones de
los anfiteatros. Las pasiones y los senti- ducción a las Mémoires lo siguiente:
mientos no habían llegado el límite de de-
4 Goldoni, Carlo. Op. cit. Pp. 29. licadeza que se exige en la actualidad; hoy «La tercera parte de estas Memorias con-
5 Goldoni, Carlo. Op.cit. Pp. 258. se pide alma al actor,y,el alma,bajo la más- tiene mi emigración a Francia.Y estoy tan
6 Goldoni, Carlo. Una de las últimas cara, es como el fuego bajo las cenizas... encantado de poder hablar de ello a mi aire,
tardes de carnaval. Acto III, última Por eso concebí el proyecto de reformar que estuve tentado de empezar mi libro
escena. Commedie. Clasici Italiani. las máscaras del teatro italiano, y de susti- por esta época, pero el método es nece-
UTET. Vol III. Pp. 501. tuir las farsas por comedias». 5 sario en todo».

30 Invierno 2005
Libro recomendado

Pensemos que Goldoni escribe estas como tal fue Le bourru bienfaisant, para la
notas en momentos de decadencia. Goldoni Comédie-Française. Mientras, los textos que
viaja a París el 23 de febrero de 1762. Invita- envía a Venecia para ser representados (caso
do por la embajada francesa ,Goldoni alude a de Il ventaglio) le suponen éxitos. En 1769,
una carta de M. Zanuzzi de la Comédie Ita- después de una serie de viajes,se instala defi-
lienne de París. A raiz del éxito de la obra nitivamente en París con una pequeña pen-
L'enfant d'Arlequin perdu et retrouvé se sión que le es asignada,pero el resultado será
confirma «cette réputation dons mes ouvra- una etapa de decadencia,de una producción
ges jouissaient en France depuis longtemps cada vez menor, o inexistente, hasta llegar a
et ma personne y était désirée» 7. La llamada extremos de miseria. Goldoni acaba su Vi-
de los Italianos de París se añade a la pro- lleggiatura parisina en la indigencia, como
puesta de palacio para ser profesor de italia- los personajes de su célebre trilogía.A la vuel-
no de la princesa Adelaida, primogénita del ta de las vacaciones, Venecia fría, húmeda y
rey Luis XVI, para lo que se traslada a Versa- severa supone las deudas, la ruina, y la triste
lles donde vive y escribe el grueso de su pro- realidad de unos personajes que se enfrentan
ducción parisina. La paradoja resultante es con una realidad brutal. Goldoni, desposeído
que su producción para los Italianos consiste de su pensión en 1792 por la Asamblea Le- 7 Goldoni, Carlo. Mémories de
en arreglar, adaptar o traducir, es decir es re- gislativa de la Revolución, muere olvidado el M. Goldoni... Op. cit. Pp. 283.
8 Ediciones recomendadas de
troceder en su reforma ya que el público 6 de febrero. El día antes, Marie-Joseph Ché-
Las Memorias de Goldoni: 1. Las
pide sus antiguas obras,y los actores textos a nier había obtenido la nueva concesión de la citadas ya de Mercure de France,
la antigua usanza.Su único éxito considerado pensión para Goldoni. 8 2. Memoria de Goldoni. Ed. ADE.

Fragmentos de Mémoires de M. Goldoni de Carlo Goldoni

Tercera parte. Página 301 perdonaba nada, que maldecía a su hijo... Era uno de esos seres
Mientras tanto, yo no dejaba de asistir a la Comédie- Française. desgraciados que existen en la realidad, pero que yo nunca me
Habían representado el año anterior El padre de familia de M. hubiera atrevido a exponer en la escena.
Diderot, comedia nueva que había tenido éxito. Se rumoreaba por Para ser justo con M. Diderot, traté de desengañar a todos
todo París que era una imitación de la obra que yo había escrito aquellos que creían que su Padre de familia estaba inspirado en el
con el mismo nombre y que ya estaba impresa. mío. Pero nunca dije nada acerca de El hijo natural.
Fui a verla y no reconocí parecido ninguno con la mía. El públi-
co que acusaba de plagio a este poeta filósofo, autor estimable,
estaba en un error, y era una hoja de El Año Literario la que había Tercera parte. Final. Página 404
originado esta sospecha. M. Diderot había representado unos años No se me podrá acusar de vanidad o de presunción si me
antes una comedia titulada El hijo natural. M. Fréron había habla- atrevo a esperar algún reconocimiento para mis Mémoires, pues-
do de ella en sus artículos. Opinaba que la obra francesa se pare- to que si hubiera pretendido ser desagradable, no me hubiera
cía mucho a El auténtico amigo de M. Goldoni. Incluso había publi- esforzado tanto, y si en lo bueno y en lo malo que digo de mí
cado escenas francesas al lado de escenas italianas. Unas y otras mismo, la balanza final se inclina hacia el lado positivo, lo debo
parecían manar de la misma fuente, y el periodista había dicho, al más a la naturaleza que al estudio.
acabar este artículo, que el autor de El hijo natural prometía un Todo el interés que he puesto en la elaboración de mis obras, ha
Padre de familia, que Goldoni ya había escrito otra con el mismo consistido en no dañar ni perjudicar lo natural, y todo el cuidado que
nombre, y que ya veríamos si el azar provocaría otro «paralelis- puesto en mis Mémoires, ha sido el de no decir más que la verdad.
mo». M. Diderot no necesitaba ir a buscar más allá de lo imposi- La crítica de mis obras podría tener como objetivo la correc-
ble argumentos de comedia para abandonar sus ocupaciones ción y la perfección de la Comedia, pero la crítica de mis Mémoi-
científicas. Al cabo de tres años estrenó un Padre de familia que res no sería de ninguna utilidad para la literatura.
no tenía en nada ningún parecido con el mío. Si a pesar de todo existiera algún escritor que quisiera pres-
Mi protagonista era un hombre dulce, inteligente, prudente, tarme alguna atención sólo para perjudicarme, perdería su tiem-
cuyo carácter puede servir de instrucción y ejemplo. El de M. Dide- po. Nací pacífico. Siempre conservé mi sangre fría. Y a mi edad,
rot era por el contrario, un hombre duro, un padre severo, que no leo poco, y no leo más que libros divertidos.

Memorias de M. Goldoni 31
C a s a d e c i t a s o c a m i n o d e p e r f e c ción
Una selección de S.M.B.

v
…cuanto más joven era uno y Pintar es, por lo pronto y al cabo,
menos había aprendido, más un trabajo manual. Es una pena
bienvenido era por su desvincula- que sentencia tan perogrullesca
ción de las tradiciones; por fin la circule tan poco por las mentes.
gran venganza de la juventud se El pintor es un hombre que con
desahogaba triunfante contra el sus manos fabrica objetos, que se
mundo de nuestros padres. Pero pasa la vida luchando con la
en medio de este caótico carna- materia corporal, consignado a
val, ningún espectáculo me pare- las limitaciones que ésta impone
ció tan tragicómico como el de y sometido a la dura y humillante
muchos intelectuales de la gene- disciplina que esas inexorables
ración anterior que, presas del pánico de quedar limitaciones imponen. El pensador manipula
atrasados y ser considerados «inactuales», con ideas, seres que no ofrecen resistencia y que se
desesperada rapidez se maquillaron de fogosidad dejan combinar y deformar ubérrimamente. Como
artificial e intentaron, también ellos, seguir con se discipline a sí mismo está perdido. Su labor
paso renqueante y torpe los extravíos más noto- resultará irresponsable, petulante y nula. De aquí
rios. Honrados y formales académicos de barba que un intelectual —aun en igualdad de nivel con
blanca repintaban sus «naturalezas muertas» de un artista— necesita ineludiblemente tener una
antes, ahora invendibles, con dados y cubos sim- conciencia más clara de lo que hace. El pintor, en
bólicos, porque los directores jóvenes (en todas cambio, ni suele ni necesita ser consciente. La in-
partes los buscaban jóvenes ahora, y cuanto más sobornable consistencia de la materia con que sus
joven mejor) retiraban todos los demás cuadros manos tropiezan actúa como si fuera la conscien-
de las galerías por demasiado «clasicistas» y los cia que a él le falta. Por eso el artista vive más en
llevaban al depósito. su obra que el intelectual, y cuando sus dedos se
Stefan Zweig: El mundo de ayer. quedan solos, cuando abandonan el lienzo, el pin-
cel, el buril, el barro o el mármol es como si se
Pero, tómese como se tome, jamás se admite la quedase sin cerebro, y parece tonto. [...] la inteli-
sexualidad humana sino dentro de unos límites gencia del pintor tiene una complexión distinta
más allá de los cuales está vedada. Hay, final- que la del intelectual.
mente, en todas partes, un movimiento de la José Ortega y Gasset: Papeles sobre Velázquez y Goya.
sexualidad en la que la porquería entra en juego.
La bestia hambrienta que vive dentro del hombre
A partir de ahí ya no se trata de sexualidad bené-
y que no se atreve a aparecer en tanto no quedan
fica, «querida por Dios», sino más bien de maldi-
eliminados los obstáculos que representan las
ción y muerte. La sexualidad benéfica es cercana
buenas costumbres y las leyes, quedó en libertad.
a la sexualidad animal, en oposición al erotismo,
Los actos de violencia, el pillaje e incluso el asesi-
que es lo propio del hombre y no tiene de geni-
nato, como suele ocurrir en la historia de la huma-
tal más que el origen. El erotismo, en principio
nidad, no sólo quedaron en silencio, sino que
estéril, representa el Mal y lo diabólico.
fueron autorizados con la condición de que se lle-
George Bataille: El erotismo.
vasen a cabo en nombre de intereses elevados y
al amparo de una serie de palabras que represen-
Naturalmente, la gente corriente no quiere la taban el orden.
guerra, ni en Rusia, ni en Inglaterra, ni en Améri- Ivo Andric, Un puente sobre el Drina.
ca, ni en Alemania. Eso es así. Pero al final quie-
nes determinan la política son los dirigentes del Yo intento filosofar, pero ¿dónde ha quedado la
país, y siempre es sencillo arrastrar a la gente, lo dignidad del conocimiento? ¿No ha muerto hace
mismo si se trata de una democracia que de una tiempo? ¿La misma filosofía no se ha desintegrado
dictadura fascista, un parlamento o una dictadura en meras palabras ante el derrumbamiento de su
comunista. Con voz o sin voz, a la gente siempre objeto? Este mundo sin esencia, mundo sin quie-
la pueden llevar los dirigentes a la obediencia. Es tud, este mundo que sólo encuentra y mantiene
sencillo. Todo lo que hay que hacer es decirles su equilibrio en la rapidez, cada vez mayor, este
que les atacan, y denunciar a los pacifistas por mundo ha convertido su precipitación en activi-
falta de patriotismo y porque exponen a la patria dad aparente del hombre para arrastrarlo hacia la
al peligro. Funciona igual en cualquier país. nada. ¡Oh! ¿Existe acaso resignación más profun-
Hermann Goering durante el Juicio de Nuremberg, da que la de una época incapaz de filosofar?
18 de abril de 1946. Hermann Broch: Huguenau o el realismo.

32 Invierno 2005
reseñas

Aprender a escribir
teatro en Secundaria
de Maxi de Diego

Bienvenido sea este manual en el pára- servir para orientar la práctica educativa en
Eduardo Galán mo que es el teatro —las artes escénicas— un ámbito carente de ellos (...) Al alumna-
en el sistema educativo español anterior a do, como destinatario último, que debe ser
la Universidad. Lo digo con claridad.Todavía capaz, a partir de las actividades y explica-
Aprender a escribir teatro
no hay una conciencia social ni educativa ciones planteadas, enriquecidas, por supues-
en Secundaria.
que demande con rotundidad la enseñanza to, por el contacto diario con el profesorado
de de la práctica escénica en la Educación sensible a sus estímulos o bloqueos,de crear
Maxi de Diego Obligatoria, sea en Primaria o en Secunda- texto teatrales».
ria.Tiempo al tiempo.Todo llegará y se mo- El manual puede ser un excelente libro
Edición
dificarán los diferentes planes de estudios, de consulta para un profesorado inquieto y
Editorial CCS, Madrid, 2004
currículos... Como sucedió con las artes conocedor del lenguaje escénico, no sólo,
plásticas y con la música. de la literatura dramática,sino también de lo
Existen hoy en día verdadero interés en que significa una puesta en escena o repre-
algunas Comunidades, como la de Madrid, sentación. Pero mucho me temo que para
por fomentar el teatro en los centros educa- un profesor no habituado al lenguaje teatral
tivos. De ahí la convocatoria de los diferen- —y que además nunca haya escrito un
tes certámenes escolares existentes (este texto dramático— difícilmente podrá mane-
año se ha convocado por primera vez una jar con eficacia el libro de Maxi de Diego.
convocatoria de certamen de teatro en in- Quiero decir que resulta «pretencioso»
glés para alumnos de Primaria,por ejemplo) o «ingenuo» pensar que se puede enseñar a
y los múltiples cursos de formación en tea- escribir teatro sin haber estudiado con ri-
tro para los profesores. gor el texto dramático y, al menos, algunas
No obstante, el teatro sigue siendo hoy nociones del espectáculo escénico. En los
en el sistema educativo una opción para el estudios de Filología no se abunda en el
tiempo libre, una opción educativa y lúdica análisis y conocimiento de lenguaje teatral.
para que los alumnos puedan divertirse Con lo que la formación de los profesores
aprendiendo o aprender divirtiéndose. Pero, suele ser personal. De ahí, las diferencias
generalmente,en horario extraescolar y fuera entre unos y otros.
de la regulación académica. Por mi parte, lo En cualquier caso, aceptemos que profe-
aplaudo. Si se convirtiera en una asignatura sores que no han escrito teatro, pero con
lectiva con su evaluación correspondiente, un alto nivel de conocimiento teatral (por
tal vez convertiríamos el teatro en algo dis- sus lecturas y por su continuada asistencia
tante y academicista, lejos del carácter lúdi- al teatro), están formados para enseñar a es-
co y festivo que para muchos de nosotros cribir teatro a sus alumnos de Secundaria.
tiene.En el sentido de «fiesta teatral» que im- En dicha situación, se encontrarían con
peró en nuestro Barroco. enormes dificultades para enseñar a escri-
Pues bien, el manual de Maxi de Diego bir un texto dramático completo. Sí podrían
es un excelente compendio de saberes y enseñar ciertas técnicas de escritura dramá-
ejercicios prácticos para alumnos de Secun- tica a modo de juego, de exploración, de
daria. Pretende su autor contribuir a la en- experimentación, más a la manera de «ta-
señanza de la escritura dramática. Asegura ller» que de enseñanza reglada.
en el prólogo que «el presente trabajo se di- Y es que el manual de Maxi De Diego es
rige a un doble destinatario: el profesorado un ejemplo de enseñanza académica, re-
y el alumnado. Un profesorado tal vez no glada, que parte de la legislación vigente y
especializado en cuestiones teatrales, para trata de justificar su método en los diferen-
el que este estudio y esta propuesta pueden tes articulados de la LOGSE y de la reciente-

Invierno 2005 33
reseñas

mente derogada parcialmente LOCE. Ello tad de crear un conflicto y expresarlo. Sería
hace que el libro no sea, en mi opinión, ac- tal vez un ejercicio de alumnos ya avanzados.
cesible a los estudiantes por sí solos. Nece- A partir del monólogo, se plantean el
sitarían la guía del profesor. conflicto dramático y el argumento, para
Dejemos claro que el libro supone una derivar a continuación en los géneros y es-
aportación teórica y práctica a un mundo tilos teatrales.Académico. Pero válido para
desconocido, en el que apenas existen pu- el aprendizaje.
blicaciones.Y que su autor hace un esfuer- A continuación el autor hace un recorrido
zo intelectual y creativo por exponer un por los conceptos más tradicionales del aná-
método práctico de enseñanza de la escri- lisis de la literatura dramática (el tiempo, la
tura teatral en la ESO. Y sólo por eso debe- estructura,la intriga,el clímax,el espacio escé-
mos aplaudirle. nico, el lenguaje, los signos no verbales…).
Pero no debemos cerrar los ojos ante los Y concluye proponiendo ideas para una eva-
problemas que puede suscitar. Creo —y es luación académica del estudiante en la escri-
subjetivo— que la guía es excesivamente tura dramática.Además añade un capítulo en
teórica,que parte de textos dramáticos exis- el que intenta incorporar el teatro dentro de
tentes para su análisis a partir de los libros un currículo educativo.
de teoría del teatro. Por ejemplo expone el Quede, por tanto, claro y manifiesto que
conflicto dramático y los diferentes tipos de la voluntad del autor es convertir la ense-
conflictos (según diversos críticos). A con- ñanza de la escritura dramática en un obje-
tinuación pone ejemplos de textos que res- tivo de la enseñanza reglada, bien dentro
ponden a esa teoría y pide a los alumnos de la asignatura de lengua y literatura bien
que analicen. Luego ya se les propone ejer- dentro de una asignatura de teatro que se
cicios de creación. incorporase en la Educación Secundaria
Todo ello es lógico, porque este manual como materia de obligado cumplimiento.
es un resumen de una Tesis Doctoral que el En resumen,un libro que aporta ideas,un
autor leyó en la Universidad de Alcalá de He- modelo teórico de enseñanza y ejercicios
nares. Se somete, por tanto, a las exigencias prácticos para los profesores de Secundaria.
propias de toda investigación: la minuciosi- A ellos les será útil,siempre y cuando se sirvan
dad y el rigor teórico,olvidando que la escri- del manual como lo que debe ser: un com-
tura, además de responder a unas reglas, plemento en su programación. No un «cor-
responde también al juego, al impulso de la sé» de obligado seguimiento.
imaginación y al mundo de lo imposible... No creo que pueda servir como «manual
Echo de menos,en este sentido,el estilo más de autoayuda» para los adolescentes que
creativo de libros como La gramática de la quieran aprender a escribir teatro. Se perde-
fantasía o La lectura creadora, que hace rían… No les interesaría la lectura. Creo.
años revolucionaron la enseñanza de la lec- Y para los profesionales de la escritura dra-
tura y la escritura en la educación. mática,un manual de consulta y reflexión.
Aprender a escribir teatro en Secunda- Nunca está de más.Pero convendría tam-
ria es un manual bien documentado, bien bién recomendar los excelentes libros que
estructurado,bien ejemplificado,bien defen- hoy se publican de iniciación a la escritura
dido… pero adolece de «vuelo creativo, de del guión.Tal vez ahí profesores y alumnos
jugos de creación,de hálito o duende»,como puedan encontrar otras ideas con las que
diría Lorca.No obstante,contribuirá a iniciar trabajar de una forma menos mecánica y
a los estudiantes en la escritura teatral. academicista.
A mí me hubiera gustado ver más ejerci- Aprender a escribir teatro en Secunda-
cios sencillos, más ejercicios de iniciación ria, con todas las observaciones indicadas,
a la escritura dramática, más juego, en defi- debe estar presente en las bibliotecas de
nitiva, en el sentido de lo que es un «taller los centros educativos, en las bibliotecas
de escritura dramática». de los departamentos de lengua de los insti-
El libro parte de la explicación del monó- tutos y colegios de Secundaria, y, por supues-
logo como punto de partida para la creación to,debe leerse por profesores y profesionales
dramática. No considero que el monólogo del teatro, escritores o no. Aporta ideas y
sea el ejercicio más representativo y didácti- reflexiones que deben contrastarse con
co para el aprendizaje,por su enorme dificul- nuestras opiniones.

34 Invierno 2005
reseñas

Repito.Bienvenida sea esta publicación en tido, felicitémonos por la iniciativa y ojalá los
un ámbito en donde carecemos de referen- responsables ministeriales y/o de comunida-
cias.Ya el autor señala el manual de Alonso de des autónomas en ordenación académica lo
Santos,compañero nuestro,y otros manuales. lean.Tal vez comprendan que enseñar a escri-
Pero específicamente pensado en Secundaria bir teatro es tan formativo para la vida y para
no hay apenas material didáctico.En este sen- el intelecto como enseñar matemáticas.

Lucía. La antesala
de Diana de Paco

Diana de Paco ha ingresado de pleno de- es lo de menos [...] da igual si lo hizo ella o
Magda Ruggeri Marchetti recho en las filas de los dramaturgos con- yo. Mi padre ha muerto por su culpa»). Las
temporáneos. En todas sus obras muestra alucinaciones le profetizan el regreso del
un gran interés por el hombre, su conducta hermano Carlos, declarado muerto y su te-
Lucía. La Antesala. y la sociedad en que vive.Ya hemos habla- rrible venganza.
do ampliamente de Eco de cenizas, que re- La obra, estructurada en dos actos, pre-
de
cibió en 1998 un accésit en el V Certamen senta un espacio escénico dividido en dos
Diana de Paco
Literario de la Universidad de Sevilla y de partes: la habitación del hospital en donde
Edidióna Polifonía, finalista del Premio Calderón de se desarrollan las acciones en el presente y
Regional de Murcia. la Barca en 2000, así como de su gran cul- «la sala de estar de una casa» en la que tie-
Consejería de Educación tura clásica como subraya Jerónimo López nen lugar los flash-back, iluminados «con
y Cultura, 2002
Mozo en el prólogo. Con este volumen, pre- una luz diferente, la luz del recuerdo». Dis-
miado como Mejor libro teatral murciano tinto el aspecto de los dos ambientes: en el
de 2002, muestra saber pasar con soltura primero dominan los grises y en el segundo
de la tragedia a la comedia. los colores. La apariencia de la protagonista
Lucía es una interesante relectura del es muy diferente: si en el centro psiquiátri-
mito de Orestes, pero que difiere de la trage- co se presenta con «un camisón blanco [...]
dia de Esquilo en la decisión de centrar to- con el pelo que le tapa la cara [... y] mira
talmente el drama en Lucía-Electra, una hacia el techo» y en toda la acotación pre-
Lucía que a su vez hereda los rasgos de los valece el campo semántico de la tristeza,en
personajes tarados buerianos. La protagonis- su casa está «vestida con ropa de color,lleva
ta de esta obra es víctima de alucinaciones el pelo suelto y peinado [... y] da saltitos de
que han empujado a su madre y al amante alegría». La mayor parte de las escenas se
de ésta a internarla en un centro psiquiátri- desarrollan en el Hospital, un espacio cerra-
co. En una habitación de este manicomio, a do que recuerda la cárcel de Polifonía y la
través de los diálogos con el médico, nos en- habitación de Eco de cenizas.
teramos de su tragedia íntima: la convicción Sin duda el desequilibrio de la protago-
de que esta pareja ha matado al padre, pero nista deriva de su soledad. La repetición
también la duda de que ella misma haya cau- casi obsesiva en la cuarta escena del I acto
sado su muerte para evitar al progenitor el de la frase: «Mi hermano se fue, mi padre
dolor del descubrimiento del adulterio («Si se fue, mi hermano ¿murió?, mi padre ha
no lo hubiera hecho ella lo habría tenido muerto» revela su desesperación, mientras
que matar yo [...] la vergüenza, el dolor, la los signos de interrogación subrayan la in-
humillación le hubieran destruido [...] ella le certidumbre que impregna toda la obra y a
condenó al traicionarle. Quién lo ejecutara la cual contribuyen las voces que ella oye,

Invierno 2005 35
reseñas

modernas furias que subrayan sus sospe- satisfecha de su existencia «tan insípida» por-
chas así como la seguridad de la venganza que ella no quiere sentirse «descolocada» y
por parte del hermano. Entonces Lucía se siempre ha «querido estar en algún sitio». En
debate sin ser «capaz de saber lo que es ver- este sentido la autora adjudica a la mujer un
dad y lo que es mentira» porque, enésimo interés por la vida más fuerte.
personaje calderoniano, aunque también pi- Naturalmente en ese mundo existen las
randeliano y bueriano, no es «capaz de dis- ventajas de algunos que pueden hospedar-
tinguir la vigilia del sueño».Al final serán las se «en la sala Vip [...]» mientras algún «topo
voces las que le subrayarán que «De todo les retrasa el papeleo», y de otros que «pue-
mortal la muerte es el fin» empujándola por den cambiar de sitio», etc., etc.
fin a liberarse de sus angustias. Es un mundo en el que se prefiere a los
La antesala es una comedia estructurada científicos y los humanistas son «muy mal
en tres actos, cada uno dividido en dos mo- vistos», hay «enchufados», «naturalistas» y
mentos.Aquí también estamos en un espacio «verdes». Entre los privilegiados está Don
cerrado, pero no agobiante como el de las Juan Tenorio, que parece haber conseguido
otras piezas de Diana de Paco. El espectador el favor de su «Dios de la clemencia» y,de vez
se da cuenta antes que el protagonista de en cuando, tiene «un pase para ir a buscar a
que se encuentra en la antesala del otro [su] amada Inés», y Sísifo que, gracias a sus
mundo, excluyendo el primer momento del anuncios publicitarios en televisión, ha con-
tercer acto que se desarrolla en «una habita- seguido que le permitan hacer ejercicio en
ción de matrimonio bastante tradicional», y la «sala de musculación».
es en este lugar donde se infiltra en el públi- La autora, trascendiendo el tiempo y el
co la duda de que se trate de un sueño co- espacio, cita a muchos personajes célebres
lectivo de bueriana memoria (Aventura en (Homero,Virgilio,Dante,Pinocho,Pokemon,
lo gris). La ambigüedad típica de esta autora los Power Rangers, Geppetto, Zeus, Apolo,
hace que hasta el final no se sepa si se quiere Lucifer, etc.), actores y directores de cine
representar a difuntos en espera de ser asig- (Woody Allen, Leonardo Di Caprio, Humph-
nados al sitio que les corresponde para la rey Bogart,Sean Connery,Alfred Hitchcock,
eternidad, o de un sueño. Michael Douglas, etc.), famosas películas
La obra denuncia todos los defectos de (Crimen perfecto, Shakespeare in love, La
nuestra sociedad, desgraciadamente presen- vida es bella). Queremos señalar también
tes en este «más allá»:en primer lugar la opre- el lenguaje particular de esta obra que pasa
sión de la burocracia que obliga a largas colas continuamente de expresiones coloquiales
ante las ventanillas donde todos tienen que (beatorra, te encuentro frito en la cama, otra
esperar su turno, rellenar formularios, iner- palabreja, nos han largado con viento fres-
mes frente a la indiferencia de los empleados. co, me pilló desprevenido, pasarlo pipa, me
La pareja protagonista refleja el aburrimiento piro, asegurarse las lentejas, etc.) a construc-
de una larga convivencia anodina. Pepe y ciones cultas, sin que falten citas en latín
María son seres grises,él se siente «mediocre, (captatio benevolentiae, in media res, sic
vacío» y su apellido tan corriente,López Sán- transit gloria mundi, consumo vitae, cae-
chez y Sánchez parece presagiar su media- lestes portas, formularium vitae, caesatio
nía que le ha llevado a tener una vida sin vitae, memoriam venit ad te).
ninguna acción «ni buena, ni mala».Tampo- La obra es muy divertida y estamos segu-
co su mujer recuerda haber hecho «ni malda- ros de que tendrá un gran éxito en los esce-
des, ni bondades», pero parece no estar narios donde esperamos verla pronto.

COLECCIONE LAS PUERTAS DEL DRAMA


Encuaderne sus revistas utilizando las grapas omega

36 Invierno 2005
reseñas

A cuatro manos
de Pablo Iglesias Simón y Borja Ortiz de Gondra

Borja Ortiz de Gondra es, aunque aún trospectivos, casi líricos, que constituyen un
Ignacio del Moral joven (claro que en el teatro uno es joven plano casi autónomo pero natural y orgáni-
hasta que empieza a ser venerable), un curti- camente relacionado con el devenir de la
do y reconocido autor, de cuya producción trama, abordando diferentes técnicas para
Tu imagen sola quizá el texto más conocido es Dedos, con el cada necesidad.Todo en él demuestra una
que obtuvo el Marqués de Bradomín. Otras gran e inusual pericia y hacen de Tu imagen
de
Pablo Iglesias Simón y obras suyas (Mane, Tekel, Phares, Metro- sola un texto altamente recomendable.
Borja Ortiz de Gondra politano, Exiliadas) han sido diversamen- Pero al margen de los elementos de refle-
te estrenadas y/o publicadas, así como sus xión que el propio texto propone, hay otras
Edición
versiónes y traducciones.Todo ello configura reflexiones,o al menos,posibles comentarios
Teatro Español
Contemporáneo
una trayectoria afortunada y sólida. que su lectura suscita: en primer lugar, el
Menos conocido como autor teatral es hecho de estar escrito a cuatro manos. Sin
Pablo Iglesias Simón, que (cito del prólogo duda no se trata de nada nuevo: hay nume-
del libro, obra de Carla Matteini) «con sólo rosos precedentes en nuestra dramaturgia,
26 años posee un notable currículo en cam- desde la numerosas obras del Siglo de Oro es-
pos de experimentación, como en la inter- critas en colaboración, hasta Las Manos,
textualidad cine/teatro, el espacio sonoro y escrita por tres autores,pasando por el teatro
los audiovisuales». Ha escrito dos obras en más popular de la primera mitad del siglo XX,
solitario:11-N y Sin móvil aparente, ganado- que se nutría a menudo de obras escritas por
ra esta última del concurso de Teatro Ex- más de un autor.Pasando,claro está,por el su-
press del Salón de libro teatral organizado frido trabajo de los negros de todas las épo-
pro la AAT. cas que escribían las obras de los autores más
Los dos son autores de la obra que nos prolíficos, los cuales se limitaban a repasar y
ocupa,con la que obtuvieron el Premio Car- hacer arte final dejando su sello más o menos
los Arniches en su convocatoria de 2003. característico. Sin embargo, aunque no com-
Varios son los elementos de reflexión que pletamente extraño, sí es un fenómeno poco
ofrece esta interesante función: frecuente. En pocas ocasiones los dramatur-
Están, por una parte, los que se derivan gos colaboran para la elaboración de un
del propio contenido de la obra; o mejor de texto.Más frecuente es que sobre el texto ini-
los contenidos, ya que el texto ofrece, inteli- cial de un autor se produzcan intervenciones
gentemente imbricadas, una serie de tramas posteriores por parte del director, que ejerce
que conviven, se cruzan y se potencian mu- de dramaturgista, hasta el punto de que
tuamente, en un ejercicio de excelente acaba, con la mayor o menor conformidad
construcción: por un lado, el retrato y segui- del autor inicial, firmándolo con él. Mucho
miento de la historia de Marta, brillante pro- más frecuente es, sin embargo, en el terreno
fesional del reporterismo televisivo que del guión audiovisual, en el que la interven-
aborda una crisis profesional y personal, de ción de varios autores es lo más habitual. No
su relación con Susana, la amiga, y su madre. sólo me refiero a las intervenciones sucesivas
Por otro, una intriga financiera en la que ella de profesionales contratados para ir retocan-
misma se ve envuelta y por otro, el recuerdo do (lo cual explica que a menudo aparezcan
incompleto pero muy sugestivo de peripecias tantas personas firmando un guión), sino a
profesionales y humanas anteriores del perso- que muy frecuentemente se aborda el trabajo
naje (la niña tailandesa, la otra niña que sufrió desde el principio en equipos de dos o tres
abusos por parte de su padre), que, recorda- personas; equipos que a menudo devienen
das y contadas por ella misma, completan su estables y gozan de gran prestigio.Como dra-
retrato y le sirven al propio personaje de ma- maturgo que transita entre ambos campos,el
teria de reflexión sobre sí misma. de la escena y el de la pantalla, he trabajado
El texto tiene la gran virtud de ser rápido mucho en equipo escribiendo guiones y, últi-
y sinóptico,con los necesarios interludios in- mamente, también para el teatro. Obras

Invierno 2005 37
reseñas

como Ella se entera de todo o Presas (con ra audiovisual,que sin duda tiene grandes po-
Margarita Sánchez y Verónica Fernández, res- sibilidades y virtudes,y que constituye la gran
pectivamente) han visto la luz así,y es una ex- aportación del siglo XX, pero que carece,por
periencia en la que pienso abundar. ¿Cómo ahora, de esa virtud que es específica del tea-
afecta esto al concepto de autoría? ¿Se puede tro: la presencia viva del actor, con sus limita-
escribir un texto comprometido y vibrante ciones, que exigen la colaboración activa del
escribiendo de esta manera, o es sólo una espectador para que el hecho teatral tenga
forma de cumplir encargos? ¿Es posible que lugar. Como decía, en general ese tipo de re-
esta colaboración se de en plano de igualdad cursos son aportaciones de la dirección (es el
y equitatividad, o por fuerza al final una voz caso del Claudio); en Tu imagen sola, el re-
se deja oír más que otra? Es un asunto sobre curso se propone desde el mismo texto. No
el que creo merece la pena hablar. me refiero a algunas de las utilizaciones de las
Otro tema de reflexión, más enjundioso, pantallas que se proponen con fines esceno-
que la lectura de Tu imagen sola me suscita gráficos, como una forma de proporcionar
es el de la relación entre el teatro (represen- imágenes que completen, contradigan, mati-
tación en directo) y la ficción audiovisual. En cen lo que ocurre en escena; me refiero a
el texto se plantean, de manera muy lógica si esas escenas habladas entre las dos actrices,
repasamos lo que sabemos del currículum de que, como decía, en vez de desarrollarse
uno de sus autores, varias escenas que irían sobre el escenario, se muestran proyecta-
previamente filmadas o grabadas y que en das previamente grabadas o rodadas.Yo no
vez de desarrollarse en el escenario, se puedo evitar una sensación de incomodidad,
proyectan en una pantalla, mientras simultá- y una pregunta: ¿es necesario? Las acciones
neamente se ve a la actriz principal en una que se muestran proyectadas,¿no pueden ser
acción paralela (o un monólogo).No soy más representadas en vivo? La influencia, en este
explícito porque supondría contar demasia- caso positiva del lenguaje del cine, la TV y el
do. Hemos visto ya esto antes en los escena- vídeo en el teatro ha hecho que la capacidad
rios, pero en general se ha hecho como una de entendimiento del espectador sea más rá-
aportación de la dirección a la hora de repre- pida, permite juegos espacio temporales au-
sentar texto preexistente, es decir como un daces, recursos de narración dramática de
más o menos ingenioso añadido de la puesta todo tipo,fragmentaciones que están presen-
en escena. Sin estar seguro de tener razón, tes ya incluso en las formas más conservado-
debo decir que en general ese tipo de solu- ras de dramaturgia. Tal vez pueda pensarse
ciones me suelen parece o bien ejercicios de- que el hecho de estar hablando sobre una
corativos o exhibicionistas, destinados más profesional de la televisión pide que de algu-
bien a deslumbrar,o bien una muestra de des- na manera se utilice ese lenguaje en la obra.
confianza en el teatro como hecho autóno- No estoy en absoluto convencido de que sea
mo,como si el binomio actor-texto no fueran un error; al contrario, como digo, el texto es
ya suficientes para comunicar lo que el texto muy interesante, y este juego posibilita una
propone. En ese sentido, me pareció tremen- serie de alternancias, da riqueza... pero, y lo
da y pavorosamente significativa la puesta en lanzo como tema de discusión,¿no es una re-
escena de Yo Claudio, dirigida por José Car- nuncia a las posibilidades primigenias e in-
los Plaza, donde una cámara seguía perma- sustituibles del teatro? Tengo la sensación, tal
nentemente al de por sí gran actor Hector vez propia de alguien que empieza a volverse
Alterio y proyectaba su imagen en una enor- conservador, de que con este tipo de recur-
me pantalla, liberando al espectador de la sos, se socava desde dentro lo que era (es) la
necesidad de escrutar el rostro del actor, única especificidad del teatro, lo único en lo
condicionando su decisión como espectador que es insustituible: el desarrollo de la histo-
teatral de mirar adonde él quisiera, y redu- ria en vivo y en directo, palpitante y carnal
ciendo a liliputienses a los demás actores. Es encarnada en actores que están en presencia
como si ya no se confiara en la grandeza carnal. Creo que éste también sería un buen
natural del actor y su capacidad de hacerse tema de conversación y discusión entre auto-
gigante en la escena sin más armas que su res... si no fuera porque los autores, cuando
gestualidad y su voz,cambiando esa grandeza nos juntamos, preferimos utilizar nuestro
por gran tamaño. Me pareció una claudica- tiempo en hablar mal de nuestros compañe-
ción vergonzante ante el empuje de la cultu- ros de profesión.

38 Invierno 2005
El teatro también se lee

Los ciegos ante el teatro escrito


l servicio bibliográfico de la ONCE ofrece a sus afiliados se producirá solamente en el caso de que sepamos como

E dos opciones a la hora de leer textos: el sistema tradi-


cional en braille y la lectura-escucha de obras escritas
de todo tipo en cinta magnetofónica y modernamente en
lo hacían, bien por nuestro acervo cultural o bien porque
hallamos «visto» alguna película de romanos. En el caso de
los ciegos totales de nacimiento esta capacidad de repro-
DVD. Los catálogos con los que contamos son amplísimos, ducción imaginativa visual queda muy limitada, pues
pudiendo tener la posibilidad de elegir entre un número ver- nunca han podido «ver» una serie de conceptos ilustrati-
daderamente grande de obras escritas; pero a la hora de ele- vos de la vida cotidiana: los colores, las nubes, el humo,
gir un autor o un determinado texto concreto que no sea de cosas o conceptos inexplicables sino se han visto nunca.
los más conocidos nos encontramos con lagunas y carencias Sin embargo estas carencias de conceptos y de expe-
tan importantes como inevitables. riencias vitales que desgraciadamente conlleva consigo la
Cuando los ciegos elegimos leer una obra a través de ceguera total de nacimiento es afortunadamente cada vez
cinta magnetofónica o DVD dependemos de la calidad de más escasa entre los ciegos,y no impide que éstos disfruten
la grabación, pues así como existen textos dramáticos de- de la lectura de una obra literaria o dramática: simplemente
liciosamente leídos, podría decirse que incluso seminter- carecen de su representación visual; pero esto se suple, con
pretados, como por ejemplo Carlota, también hay obras un mayor desarrollo de la imaginación sensorial no visual:
leídas sin ninguna intencionalidad, carentes de ritmo, mo- no ve a Don Quijote pero huele el campo de la Mancha,
nótonas, incluso sin respetar los signos de puntuación, tal nota en su piel el frescor de la brisa, el calor del Sol, los gui-
puede ser el caso de Julio César, drama verdaderamente jarros bajo sus pies, escucha el canto de los pájaros...
asesinado por su lector y en el que el oyente no puede En el caso de los ciegos no de nacimiento sí existe la re-
captar la grandeza de esta tragedia. presentación visual imaginativa: ésta depende de la edad
En el caso de que el invidente elija leer en braille tene- temprana o tardía en que perdieron la visión, de sus expe-
mos que partir de un hecho diferenciador: la habilidad del riencias vitales propias y de su nivel cultural, así como de su
lector. Si el ciego aprendió a leer en braille durante su in- propia creatividad y capacidad de imaginación. Si un invi-
fancia la lectura será siempre más fluida que si empezó a dente escucha,asiste al teatro o lee en braille Carlota y sabe
utilizarlo en una edad más madura. Pero aparte de esta además cómo vestía la gente en el Londres de 1912 la recrea-
cuestión, y en general, podemos afirmar que los textos dra- ción imaginativa de esta obra se acercará al menos a la reali-
máticos no son cómodos para leer en braille. dad. Pero esto también les ocurre a los videntes, ¿o no? De
La brevedad de las frases, los cambios constantes de todas formas en general sí quiero reflexionar sobre la capa-
personajes, la abundancia de acotaciones, el gran número cidad de «atención» que los ciegos tenemos en general a la
de signos de puntuación, interrogaciones, admiraciones, hora de enfrentarnos con un texto escrito o escuchado.
etc., hace que las yemas de nuestros dedos se deslicen No quiero terminar este artículo sin hacer referencia al
sobre el papel de caña con menos soltura que sobre el sistema AUDESC. Consiste en la descripción de películas ci-
texto, por ejemplo de un relato o de una novela. nematográficas y representación teatrales, en las que al
Por otra parte, ante la pregunta de cómo percibe un ciego, aprovechando los silencios, se le explica aquello que
ciego un texto dramático podríamos contestar a la gallega: no puede ver y que se considera fundamental para la com-
¿qué experimenta un vidente cuando escucha un relato prensión del relato. Por citar un ejemplo éste que escribe
dramático por la radio? hace unas semanas asistió a la representación de Cara de
Automáticamente, de forma inconsciente e involunta- Plata en el teatro María Guerrero de Madrid con el apoyo
ria la escucha radiofónica o la lectura de una comedia pro- del sistema AUDESC. Dotados de un pequeño transmisor y
duce en el lector imágenes visuales que tratan de un auricular se nos explicaba el montaje escenográfico, la
reproducir imaginativamente la palabra que se está leyen- vestimenta y algún otro elemento importante que no pudie-
do o escuchando. La riqueza de estas imágenes cerebrales ra ser captado a través del oído. En mi caso particular tengo
depende, ya no sólo, de la fantasía del lector u oyente sino que decir que gracias a este sistema de audiodescripción
también de su nivel cultural y de la riqueza de las expe- (AUDESC) he recuperado el gusto por el cine, después de
riencias vitales con que cuente. Si escuchamos por la haber perdido la vista hace 15 años.
radio Julio César nos imaginaremos a los personajes pei-
nados y vestidos al uso de los romanos clásicos, pero ésto José Luis Agudo García

Invierno 2005 39
RECONOCIMIENTO INSTITUCIONAL A
José Monleón
Fermín Cabal

i primera reacción al enterarme de que el Ministerio del ramo

M aún no había tenido el detalle de concederle a José Monleón el


Premio Nacional de Teatro fue de estupefacción. ¿Pero es que,
después de toda una vida dedicada devotamente al teatro, no habían en-
contrado el momento? Pues parece que no. Afortunadamente, gracias a
Jesús Campos y a la aquiescencia de la Junta Directiva de nuestra asocia-
ción que propuso la enmienda, el entuerto se ha desfecho y Monleón ha
recibido el merecido galardón.
Creo que no es exagerado decir que quienes formamos, a gusto o a dis-
gusto, parte de la llamada generación del teatro independiente, tenemos
una deuda contraída con este hombre, gracias al cual, a través de la revista
Primer Acto, tuvimos noticia de lo que se hacía allende nuestras fronteras,
y empezamos a estudiar a Grotowsky, al Living, a Brook, a Kantor, a Barba,
al Theatre du Soleil, por no hablar de Brecht y Stanislawski.
El teatro español allá por los años cincuenta era, al menos en sus mani-
festaciones más externas, desoladamente mezquino en sus ambiciones es-
téticas, y decididamente imposible (por usar una expresión del momento)
en cuanto a su proyección política.Y en ambos campos Monleón ejerció un
paciente magisterio,como impulsor de la revista citada,y también como en-
sayista, a pesar de las evidentes dificultades que la dictadura imponía a los
disidentes. Pero siempre supo, y es un mérito que hay que reconocerle,
nadar y guardar la ropa, conduciendo su nave con extraordinaria habilidad
en medio del proceloso océano de la censura franquista.
En los años ochenta, años de madurez y sensata reflexión, supongo, Mon-
león aparcó un tanto su labor de periodista y empezó a desarrollar activida-
des ejecutivas en el campo de la producción teatral, orientadas primero
hacia el continente americano, y en los últimos años hacia el Mediterráneo,
convirtiéndose en uno de los más activos agitadores culturales de la España
autonómica, gracias al cual, algunos de nuestros espectáculos y artistas han
encontrado una vía para su proyección internacional, muy de agradecer en
estos tiempos de integración supranacional, un capítulo que es todavía una
asignatura pendiente para la no tan joven democracia española.
Por todo ello creo que resulta absolutamente merecido este reconoci-
miento institucional y estoy seguro de que somos muchos los teatreros
que nos alegramos de que al fin se le haya concedido el dichoso premio.
Yo por mi parte voy a abrir mi mejor botella de vino para brindar dioni-
siacamente por el maestro.Al fin y al cabo, más vale tarde que nunca.

Esta revista ha sido editada por la AAT con la ayuda de:

MINISTERIO
MINISTERIO INSTITUTONACIONAL
INSTITUTO NACIONAL
DELAS
DE LASARTES
ARTES
DE
DE CULTURA
CULTURA ESCÉNICAS
ESCÉNICAS
YYDE
DELA
LAMÚSICA
MÚSICA

Vous aimerez peut-être aussi