Vous êtes sur la page 1sur 1476

GSN05215-06

Manual de Taller

MOTONIVELADORA GD555-5
GD655-5
GD675-5
GD555-55001 y posterior
NÚMERO DE SERIE GD655-55001 y posterior
GD675-55001 y posterior

ADVERTENCIA
El uso descuidado de esta máquina puede provocar graves
lesiones o muerte. Los operadores y el personal de man-
tenimiento tienen que leer este Manual minuciosamente
antes de operar o hacer el mantenimiento de esta máquina.
Este manual debe permanecer cerca o en la máquina para
referencia, y ser revisado periódicamente por parte de todo
el personal que la opere.

NOTA
Komatsu tiene Manuales de Operación y Mantenimiento
escritos en algunos otros idiomas. Si un manual en algún
otro idioma es necesario, comuníquese con su
distribuidor para disponibilidad.
Aviso de la revisión

Aviso de la revisión
4a. revisión 2011/11
Las páginas afectadas se indican mediante el uso
Marca Indicación: Acción requerida
de las siguientes marcas. Se solicita que las
acciones necesarias deben ser tomadas a estas Página nueva a ser
Q Añada
páginas de acuerdo a la lista de abajo. agregada
Página a ser
q Reemplace
reemplazada
() Página a ser borrada Deseche

Lista de páginas rectificadas


Número de Número de Número Número de
Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
q 1 (05) 00-26 10-7 10-48
q 2 (05) 00-27 10-8 10-49
3 (05) 00-28 10-9 10-50
4 (05) 00-29 10-10 10-51
5 (05) 00-30 10-11 10-52
6 (05) 00-31 10-12 10-53
7 (05) 00-32 10-13 10-54
q 8 (05) 00-33 10-14 10-55
00-1 00-34 10-15 10-56
00-2 00-35 10-16 10-57
00-3 (05) 00-36 10-17 10-58
00-3-1 (03) 00-37 10-18 10-59
00-3-2 (01) 00-38 10-19 10-60
00-3-3 (01) 00-39 10-20 10-61
00-3-4 (01) 00-40 10-21 10-62
00-3-5 (01) 00-41 10-22 10-63
00-3-6 (01) 00-42 10-23 10-64
00-3-7 (02) 00-43 10-24 10-65
00-3-8 (02) 00-44 10-25 10-66
00-4 (02) 00-45 10-26 10-67
00-5 00-46 10-27 10-68
00-6 00-47 10-28 10-69
00-7 00-48 10-29 10-70
00-8 01-1 10-30 10-71
00-9 01-2 10-31 10-72
00-10 01-3 10-32 10-73
00-11 01-4 10-33 10-74
00-12 01-5 10-34 10-75
00-13 01-6 10-35 10-76
00-14 01-7 10-36 10-77
00-15 01-8 10-37 10-78
00-16 01-9 10-38 10-79
00-17 01-10 10-39 10-80
00-18 01-11 10-40 10-81
00-19 01-12 10-41 10-82
00-20 10-1 10-42 10-83
00-21 10-2 (05) 10-43 10-84
00-22 10-3 10-44 10-85
00-23 10-4 10-45 10-86
00-24 10-5 10-46 10-87
00-25 10-6 10-47 10-88

GD555-5, GD655-5, GD675-5 1


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
10-89 10-135 10-187 20-5 (01)
10-90 10-136 10-188 20-6 (01)
10-91 10-137 10-189 20-7 (01)
10-92 10-138 10-190 20-8 (01)
10-93 10-139 10-191 20-9 (04)
10-94 10-140 10-192 q 20-10 (01)
10-95 10-141 10-193 20-11 (01)
10-96 10-142 10-194 20-12 (01)
10-97 10-143 10-195 30-1 (01)
10-98 10-144 10-196 30-2 (03)
10-99 (05) 10-145 10-197 30-3 (01)
10-99-1 (05) 10-146 10-198 30-4 (01)
10-99-2 (05) 10-147 10-199 30-5 (01)
10-99-3 (05) 10-148 10-200 30-6 (01)
10-99-4 (05) 10-149 10-201 30-7 (01)
10-99-5 (05) 10-150 10-202 30-8 (01)
10-99-6 (05) 10-151 10-203 30-9 (01)
10-100 10-152 10-204 30-10 (01)
10-101 10-153 10-205 30-11 (01)
10-102 10-154 10-206 (03) 30-12 (01)
10-103 10-155 10-207 30-13 (01)
10-104 10-156 10-207-1 (03) 30-14 (01)
10-105 10-157 10-207-2 (03) 30-15 (01)
10-106 10-158 10-208 30-16 (01)
10-107 10-159 10-209 30-17 (01)
10-108 10-160 10-210 30-18 (01)
10-109 10-161 10-211 30-19 (01)
10-110 10-162 10-212 30-20 (01)
10-111 10-163 10-213 30-21 (01)
10-112 10-164 10-214 30-22 (01)
10-113 10-165 10-215 30-23 (01)
10-114 10-166 10-216 30-24 (01)
10-115 10-167 10-217 30-25 (01)
10-116 10-168 10-218 30-26 (01)
10-117 10-169 10-219 30-27 (01)
10-118 10-170 10-220 30-28 (01)
10-119 10-171 10-221 30-29 (01)
10-120 10-172 10-222 30-30 (01)
10-121 10-173 10-223 30-31 (01)
10-122 10-174 10-224 30-32 (01)
10-123 10-175 10-225 30-33 (01)
10-124 10-176 10-226 30-34 (01)
10-125 10-177 10-227 30-35 (01)
10-126 10-178 10-228 30-36 (01)
10-127 10-179 10-229 30-37 (01)
10-128 10-180 10-230 30-38 (01)
10-129 10-181 10-231 30-39 (01)
10-130 10-182 10-232 30-40 (01)
10-131 10-183 20-1 (01) 30-41 (03)
10-132 10-184 20-2 (01) 30-42 (01)
10-133 10-185 20-3 (01) 30-43 (01)
10-134 10-186 20-4 (01) 30-44 (01)

2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
30-45 (01) 30-97 (01) 30-149 (01) 40-19 (01)
30-46 (01) 30-98 (01) 30-150 (01) 40-20 (01)
30-47 (01) 30-99 (01) 30-151 (01) 40-21 (01)
30-48 (01) 30-100 (01) 30-152 (01) 40-22 (01)
30-49 (01) 30-101 (01) 30-153 (01) 40-23 (01)
30-50 (01) 30-102 (01) 30-154 (01) 40-24 (01)
30-51 (01) 30-103 (01) 30-155 (01) 40-25 (01)
30-52 (01) 30-104 (01) 30-156 (01) 40-26 (01)
30-53 (01) 30-105 (01) 30-157 (03) 40-27 (01)
30-54 (01) 30-106 (01) 30-158 (01) 40-28 (01)
30-55 (01) 30-107 (01) 30-159 (01) 40-29 (01)
30-56 (01) 30-108 (01) 30-160 (01) 40-30 (01)
30-57 (01) 30-109 (01) 30-160-1 (03) 40-31 (01)
30-58 (01) 30-110 (01) 30-160-2 (03) 40-32 (01)
30-59 (01) 30-111 (01) 30-160-3 (03) 40-33 (01)
30-60 (01) 30-112 (01) 30-160-4 (03) 40-34 (01)
30-61 (01) 30-113 (01) 30-161 (03) 40-35 (01)
30-62 (01) 30-114 (01) 30-162 (01) 40-36 (01)
30-63 (01) 30-115 (01) 30-163 (01) 40-37 (01)
30-64 (01) 30-116 (01) 30-163-1 (03) 40-38 (01)
30-65 (01) 30-117 (01) 30-163-2 (03) 40-39 (01)
30-66 (01) 30-118 (01) 30-163-3 (03) 40-40 (01)
30-67 (01) 30-119 (01) 30-163-4 (03) 40-41 (01)
30-68 (01) 30-120 (01) 30-164 (01) 40-42 (01)
30-69 (01) 30-121 (01) 30-165 (01) 40-43 (01)
30-70 (01) 30-122 (01) 30-166 (01) 40-44 (01)
30-71 (01) 30-123 (01) 30-167 (01) 40-45 (01)
30-72 (01) 30-124 (01) 30-168 (01) 40-46 (01)
30-73 (01) 30-125 (01) 30-169 (01) 40-47 (01)
30-74 (01) 30-126 (01) 30-170 (01) 40-48 (01)
30-75 (01) 30-127 (01) 30-171 (01) 40-49 (01)
30-76 (01) 30-128 (01) 30-172 (01) 40-50 (01)
30-77 (04) 30-129 (01) 30-173 (01) 40-51 (01)
30-78 (01) 30-130 (01) 30-174 (01) 40-52 (01)
30-79 (01) 30-131 (01) 40-1 (01) 40-53 (01)
30-80 (01) 30-132 (01) 40-2 (01) 40-54 (01)
30-81 (01) 30-133 (01) 40-3 (01) 40-55 (01)
30-82 (01) 30-134 (01) 40-4 (01) 40-56 (01)
30-83 (01) 30-135 (01) 40-5 (01) 40-57 (01)
30-84 (01) 30-136 (01) 40-6 (01) 40-58 (01)
30-85 (01) 30-137 (01) 40-7 (01) 40-59 (01)
30-86 (01) 30-138 (01) 40-8 (01) 40-60 (01)
30-87 (01) 30-139 (01) 40-9 (01) 40-61 (01)
30-88 (01) 30-140 (01) 40-10 (01) 40-62 (01)
30-89 (04) 30-141 (01) 40-11 (01) 40-63 (01)
30-90 (01) 30-142 (01) 40-12 (01) 40-64 (01)
30-91 (01) 30-143 (01) 40-13 (01) 40-65 (01)
30-92 (01) 30-144 (01) 40-14 (01) 40-66 (01)
30-93 (01) 30-145 (01) 40-15 (01) 40-67 (01)
30-94 (01) 30-146 (01) 40-16 (01) 40-68 (01)
30-95 (01) 30-147 (01) 40-17 (01) 40-69 (01)
30-96 (01) 30-148 (01) 40-18 (01) 40-70 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 3


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
40-71 (01) 40-123 (01) 40-175 (01) 40-227 (01)
40-72 (01) 40-124 (01) 40-176 (01) 40-228 (01)
40-73 (01) 40-125 (01) 40-177 (01) 40-229 (01)
40-74 (01) 40-126 (01) 40-178 (01) 40-230 (01)
40-75 (01) 40-127 (01) 40-179 (01) 40-231 (01)
40-76 (01) 40-128 (01) 40-180 (01) 40-232 (01)
40-77 (01) 40-129 (01) 40-181 (01) 40-233 (01)
40-78 (01) 40-130 (01) 40-182 (01) 40-234 (01)
40-79 (01) 40-131 (01) 40-183 (01) 40-235 (01)
40-80 (01) 40-132 (01) 40-184 (01) 40-236 (01)
40-81 (01) 40-133 (01) 40-185 (01) 40-237 (01)
40-82 (01) 40-134 (01) 40-186 (01) 40-238 (01)
40-83 (01) 40-135 (01) 40-187 (01) 40-239 (01)
40-84 (01) 40-136 (01) 40-188 (01) 40-240 (01)
40-85 (01) 40-137 (01) 40-189 (01) 40-241 (01)
40-86 (01) 40-138 (01) 40-190 (01) 40-242 (01)
40-87 (01) 40-139 (01) 40-191 (01) 40-243 (01)
40-88 (01) 40-140 (01) 40-192 (01) 40-244 (01)
40-89 (01) 40-141 (01) 40-193 (01) 40-245 (01)
40-90 (01) 40-142 (01) 40-194 (01) 40-246 (01)
40-91 (01) 40-143 (01) 40-195 (01) 40-247 (01)
40-92 (01) 40-144 (01) 40-196 (01) 40-248 (01)
40-93 (01) 40-145 (01) 40-197 (01) 40-249 (01)
40-94 (01) 40-146 (01) 40-198 (01) 40-250 (01)
40-95 (01) 40-147 (01) 40-199 (01) 40-251 (01)
40-96 (01) 40-148 (01) 40-200 (01) 40-252 (01)
40-97 (01) 40-149 (01) 40-201 (01) 40-253 (01)
40-98 (01) 40-150 (01) 40-202 (01) 40-254 (01)
40-99 (01) 40-151 (01) 40-203 (01) 40-255 (01)
40-100 (01) 40-152 (01) 40-204 (01) 40-256 (01)
40-101 (01) 40-153 (01) 40-205 (01) 40-257 (01)
40-102 (01) 40-154 (01) 40-206 (01) 40-258 (01)
40-103 (01) 40-155 (01) 40-207 (01) 40-259 (01)
40-104 (01) 40-156 (01) 40-208 (01) 40-260 (01)
40-105 (01) 40-157 (01) 40-209 (01) 40-261 (01)
40-106 (01) 40-158 (01) 40-210 (01) 40-262 (01)
40-107 (01) 40-159 (01) 40-211 (01) 40-263 (01)
40-108 (01) 40-160 (01) 40-212 (01) 40-264 (01)
40-109 (01) 40-161 (01) 40-213 (01) 40-265 (01)
40-110 (01) 40-162 (01) 40-214 (01) 40-266 (01)
40-111 (01) 40-163 (01) 40-215 (01) 40-267 (01)
40-112 (01) 40-164 (01) 40-216 (01) 40-268 (01)
40-113 (01) 40-165 (01) 40-217 (01) 40-269 (01)
40-114 (01) 40-166 (01) 40-218 (01) 40-270 (01)
40-115 (01) 40-167 (01) 40-219 (01) 40-271 (01)
40-116 (01) 40-168 (01) 40-220 (01) 40-272 (01)
40-117 (01) 40-169 (01) 40-221 (01) 40-273 (01)
40-118 (01) 40-170 (01) 40-222 (01) 40-274 (01)
40-119 (01) 40-171 (01) 40-223 (01) 40-275 (01)
40-120 (01) 40-172 (01) 40-224 (01) 40-276 (01)
40-121 (01) 40-173 (01) 40-225 (01) 40-277 (01)
40-122 (01) 40-174 (01) 40-226 (01) 40-278 (01)

4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
40-279 (01) 40-331 (01) 40-383 (01) 40-435 (01)
40-280 (01) 40-332 (01) 40-384 (01) 40-436 (01)
40-281 (01) 40-333 (01) 40-385 (01) 40-437 (01)
40-282 (01) 40-334 (01) 40-386 (01) 40-438 (01)
40-283 (01) 40-335 (01) 40-387 (01) 40-439 (01)
40-284 (01) 40-336 (01) 40-388 (01) 40-440 (01)
40-285 (01) 40-337 (01) 40-389 (01) 40-441 (01)
40-286 (01) 40-338 (01) 40-390 (01) 40-442 (01)
40-287 (01) 40-339 (01) 40-391 (01) 40-443 (01)
40-288 (01) 40-340 (01) 40-392 (01) 40-444 (01)
40-289 (01) 40-341 (01) 40-393 (01) 40-445 (01)
40-290 (01) 40-342 (01) 40-394 (01) 40-446 (01)
40-291 (01) 40-343 (01) 40-395 (01) 40-447 (01)
40-292 (01) 40-344 (01) 40-396 (01) 40-448 (01)
40-293 (01) 40-345 (01) 40-397 (01) 40-449 (01)
40-294 (01) 40-346 (01) 40-398 (01) 40-450 (01)
40-295 (01) 40-347 (01) 40-399 (01) 40-451 (01)
40-296 (01) 40-348 (01) 40-400 (01) 40-452 (01)
40-297 (01) 40-349 (01) 40-401 (01) 40-453 (01)
40-298 (01) 40-350 (01) 40-402 (01) 40-454 (01)
40-299 (01) 40-351 (01) 40-403 (01) 40-455 (01)
40-300 (01) 40-352 (01) 40-404 (01) 40-456 (01)
40-301 (01) 40-353 (01) 40-405 (01) 40-457 (01)
40-302 (01) 40-354 (01) 40-406 (01) 40-458 (03)
40-303 (01) 40-355 (01) 40-407 (01) 40-459 (03)
40-304 (01) 40-356 (01) 40-408 (01) 40-459-1 (03)
40-305 (01) 40-357 (01) 40-409 (01) 40-459-2 (03)
40-306 (01) 40-358 (01) 40-410 (01) 40-460 (01)
40-307 (01) 40-359 (01) 40-411 (01) 40-461 (01)
40-308 (01) 40-360 (01) 40-412 (01) 40-462 (01)
40-309 (01) 40-361 (01) 40-413 (01) 40-463 (01)
40-310 (01) 40-362 (01) 40-414 (01) 40-464 (01)
40-311 (01) 40-363 (01) 40-415 (01) 40-465 (01)
40-312 (01) 40-364 (01) 40-416 (01) 40-466 (01)
40-313 (01) 40-365 (01) 40-417 (01) 40-467 (01)
40-314 (01) 40-366 (01) 40-418 (01) 40-468 (01)
40-315 (01) 40-367 (01) 40-419 (01) 40-469 (01)
40-316 (01) 40-368 (01) 40-420 (01) 40-470 (01)
40-317 (01) 40-369 (01) 40-421 (01) 40-471 (01)
40-318 (01) 40-370 (01) 40-422 (01) 40-472 (01)
40-319 (01) 40-371 (01) 40-423 (01) 40-473 (01)
40-320 (01) 40-372 (01) 40-424 (01) 40-474 (01)
40-321 (01) 40-373 (01) 40-425 (01) 40-475 (01)
40-322 (01) 40-374 (01) 40-426 (01) 40-476 (01)
40-323 (01) 40-375 (01) 40-427 (01) 40-477 (01)
40-324 (01) 40-376 (01) 40-428 (01) 40-478 (01)
40-325 (01) 40-377 (01) 40-429 (01) 40-479 (01)
40-326 (01) 40-378 (01) 40-430 (01) 40-480 (01)
40-327 (01) 40-379 (01) 40-431 (01) 40-481 (01)
40-328 (01) 40-380 (01) 40-432 (01) 40-482 (01)
40-329 (01) 40-381 (01) 40-433 (01) 40-483 (01)
40-330 (01) 40-382 (01) 40-434 (01) 40-484 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
40-485 (01) 50-7 (02) 50-59 (02) 50-111 (02)
40-486 (01) 50-8 (02) 50-60 (02) 50-112 (02)
40-487 (01) 50-9 (02) 50-61 (02) 50-113 (02)
40-488 (01) 50-10 (02) 50-62 (02) 50-114 (02)
40-489 (01) 50-11 (02) 50-63 (02) 50-115 (02)
40-490 (01) 50-12 (02) 50-64 (02) 50-116 (02)
40-491 (01) 50-13 (02) 50-65 (02) 50-117 (02)
40-492 (01) 50-14 (02) 50-66 (02) 50-118 (02)
40-493 (01) 50-15 (02) 50-67 (02) 50-119 (02)
40-494 (01) 50-16 (02) 50-68 (02) 50-120 (02)
40-495 (01) 50-17 (02) 50-69 (02) 50-121 (02)
40-496 (01) 50-18 (02) 50-70 (02) 50-122 (02)
40-497 (01) 50-19 (02) 50-71 (02) 50-123 (02)
40-498 (01) 50-20 (02) 50-72 (02) 50-124 (02)
40-499 (01) 50-21 (02) 50-73 (02) 50-125 (02)
40-500 (01) 50-22 (02) 50-74 (02) 50-126 (02)
40-501 (01) 50-23 (02) 50-75 (02) 50-127 (02)
40-502 (01) 50-24 (02) 50-76 (02) 50-128 (02)
40-503 (01) 50-25 (02) 50-77 (02) 50-129 (02)
40-504 (01) 50-26 (02) 50-78 (02) 50-130 (02)
40-505 (01) 50-27 (02) 50-79 (02) 50-131 (02)
40-506 (01) 50-28 (02) 50-80 (02) 50-132 (02)
40-507 (01) 50-29 (02) 50-81 (02) 50-133 (02)
40-508 (01) 50-30 (02) 50-82 (02) 50-134 (02)
40-509 (01) 50-31 (02) 50-83 (02) 50-135 (02)
40-510 (01) 50-32 (02) 50-84 (02) 50-136 (02)
40-511 (01) 50-33 (02) 50-85 (02) 50-137 (02)
40-512 (01) 50-34 (02) 50-86 (02) 50-138 (02)
40-513 (01) 50-35 (02) 50-87 (02) 50-139 (02)
40-514 (01) 50-36 (02) 50-88 (02) 50-140 (02)
40-515 (01) 50-37 (02) 50-89 (02) 50-141 (02)
40-516 (01) 50-38 (02) 50-90 (02) 50-142 (02)
40-517 (01) 50-39 (02) 50-91 (02) 50-143 (02)
40-518 (01) 50-40 (02) 50-92 (02) 50-144 (02)
40-519 (01) 50-41 (02) 50-93 (02) 50-145 (02)
40-520 (01) 50-42 (02) 50-94 (02) 50-146 (02)
40-521 (01) 50-43 (02) 50-95 (02) 50-147 (02)
40-522 (01) 50-44 (02) 50-96 (02) 50-148 (02)
40-523 (01) 50-45 (02) 50-97 (02) 50-149 (02)
40-524 (01) 50-46 (02) 50-98 (02) 50-150 (02)
40-525 (01) 50-47 (02) 50-99 (02) 50-151 (02)
40-526 (01) 50-48 (02) 50-100 (02) 50-152 (02)
40-527 (01) 50-49 (02) 50-101 (02) 50-153 (02)
40-528 (01) 50-50 (02) 50-102 (02) 50-154 (02)
40-529 (01) 50-51 (02) 50-103 (02) 50-155 (02)
40-530 (01) 50-52 (02) 50-104 (02) 50-156 (02)
50-1 (02) 50-53 (02) 50-105 (02) 50-157 (02)
50-2 (02) 50-54 (02) 50-106 (02) 50-158 (02)
50-3 (02) 50-55 (02) 50-107 (02) 50-159 (02)
50-4 (02) 50-56 (02) 50-108 (02) 50-160 (02)
50-5 (02) 50-57 (02) 50-109 (02) 50-161 (02)
50-6 (02) 50-58 (02) 50-110 (02) 50-162 (02)

6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
50-163 (02) 50-215 (02) 50-267 (02) 60-39
50-164 (02) 50-216 (02) 50-268 (02) 60-40
50-165 (02) 50-217 (02) 50-269 (02) 60-41
50-166 (02) 50-218 (02) 50-270 (02) 60-42
50-167 (02) 50-219 (02) 50-271 (02) 60-43
50-168 (02) 50-220 (02) 50-272 (02) 60-44
50-169 (02) 50-221 (02) 50-273 (02) 60-45
50-170 (02) 50-222 (02) 50-274 (02) 60-46
50-171 (02) 50-223 (02) 50-275 (02) 60-47
50-172 (02) 50-224 (02) 50-276 (02) 60-48
50-173 (02) 50-225 (02) 50-277 (02) 60-49
50-174 (02) 50-226 (02) 50-278 (02) 60-50
50-175 (02) 50-227 (02) 50-279 (02) 60-51
50-176 (02) 50-228 (02) 50-280 (02) 60-52
50-177 (02) 50-229 (02) 60-1 60-53
50-178 (02) 50-230 (02) 60-2 60-54
50-179 (02) 50-231 (02) 60-3 60-55
50-180 (02) 50-232 (02) 60-4 60-56
50-181 (02) 50-233 (02) 60-5 60-57
50-182 (02) 50-234 (02) 60-6 60-58
50-183 (02) 50-235 (02) 60-7 60-59
50-184 (02) 50-236 (02) 60-8 60-60
50-185 (02) 50-237 (02) 60-9 60-61
50-186 (02) 50-238 (02) 60-10 60-62
50-187 (02) 50-239 (02) 60-11 60-63
50-188 (02) 50-240 (02) 60-12 60-64
50-189 (02) 50-241 (02) 60-13 80-1 (01)
50-190 (02) 50-242 (02) 60-14 80-2 (01)
50-191 (02) 50-243 (02) 60-15 80-3 (01)
50-192 (02) 50-244 (02) 60-16 80-4 (01)
50-193 (02) 50-245 (02) 60-17 80-5 (01)
50-194 (02) 50-246 (02) 60-18 80-6 (01)
50-195 (02) 50-247 (02) 60-19 80-7 (01)
50-196 (02) 50-248 (02) 60-20 80-8 (01)
50-197 (02) 50-249 (02) 60-21 80-9 (01)
50-198 (02) 50-250 (02) 60-22 80-10 (01)
50-199 (02) 50-251 (02) 60-23 80-11 (01)
50-200 (02) 50-252 (02) 60-24 80-12 (01)
50-201 (02) 50-253 (02) 60-25 80-13 (01)
50-202 (02) 50-254 (02) 60-26 80-14 (01)
50-203 (02) 50-255 (02) 60-27 80-15 (01)
50-204 (02) 50-256 (02) 60-28 80-16 (01)
50-205 (02) 50-257 (02) 60-29 80-17 (01)
50-206 (02) 50-258 (02) 60-30 80-18 (01)
50-207 (02) 50-259 (02) 60-31 80-19 (01)
50-208 (02) 50-260 (02) 60-32 80-20 (01)
50-209 (02) 50-261 (02) 60-33 80-21 (01)
50-210 (02) 50-262 (02) 60-34 80-22 (01)
50-211 (02) 50-263 (02) 60-35 80-23 (01)
50-212 (02) 50-264 (02) 60-36 80-24 (01)
50-213 (02) 50-265 (02) 60-37 80-25 (01)
50-214 (02) 50-266 (02) 60-38 80-26 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 7


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
80-27 (01) 90-33 (01)
80-28 (01) 90-35 (03)
80-29 (01) 1 (05)
80-30 (01) 2 (02)
80-31 (01) 3 (02)
80-32 (01) 4 (02)
80-33 (01) 5 (02)
80-34 (01) 6 (03)
80-35 (01) q Colofón (06)
80-36 (01)
80-37 (01)
80-38 (01)
80-39 (01)
80-40 (01)
80-41 (01)
80-42 (01)
80-43 (01)
80-44 (01)
80-45 (01)
80-46 (01)
80-47 (01)
80-48 (01)
80-49 (01)
80-50 (01)
80-51 (01)
80-52 (01)
80-53 (01)
80-54 (01)
80-55 (01)
80-56 (01)
80-57 (01)
80-58 (01)
90-1
90-2 (01)
90-3
90-4
90-5
90-7 (01)
90-9 (01)
90-11 (01)
90-13 (01)
90-14 (01)
90-15 (01)
90-16 (01)
90-17 (01)
90-19 (01)
90-21 (01)
90-23 (01)
90-25 (01)
90-27 (01)
90-29 (01)
90-31 (01)

8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521502-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

00 Índice y Prólogo
4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-1


00--7
(00)
Tabla de contenido

Tabla de contenido
Composición del manual de taller

00 Índice y prólogo
Tabla de contenidos...................................................................................................................... 00 - 2
Tabla de contenidos................................................................................................................... 00 - 2
Prefacio e información general ..................................................................................................... 00 - 5
Avisos de seguridad................................................................................................................... 00 - 5
Cómo leer el manual de taller .................................................................................................... 00 - 10
Explicación de términos para mantenimiento estándar ............................................................. 00 - 12
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos............................................................. 00 - 14
Manejo de conectores usados recientemente para motores ..................................................... 00 - 23
Forma de leer el código de alambres eléctricos ........................................................................ 00 - 26
Precauciones cuando efectúe la operación ............................................................................... 00 - 29
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción ............................. 00 - 32
Tabla de torsión de apriete estándar ......................................................................................... 00 - 35
Lista de abreviaciones ............................................................................................................... 00 - 39
Tabla de conversión................................................................................................................... 00 - 43

01 Especificación
Dibujos de especificaciones ...................................................................................................... 01- 3
Especificaciones ........................................................................................................................ 01- 4
Tabla de pesos .......................................................................................................................... 01- 10
Tabla de combustible, refrigerante y lubricantes ....................................................................... 01 - 11

10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento


Motor y Enfriamiento..................................................................................................................... 10 - 4
Sistema de Enfriamiento............................................................................................................ 10 - 4
Bomba del ventilador de enfriamiento ....................................................................................... 10 - 6
Sistema del tren de potencia ........................................................................................................ 10 - 14
Dibujo del sistema del tren de potencia ..................................................................................... 10 - 14
Dibujo de la tubería del tren de potencia ................................................................................... 10 - 16
Palanca de cambios .................................................................................................................. 10- 18
Convertidor de torsión................................................................................................................ 10 - 20
Transmisión .............................................................................................................................. 10- 24
Válvula de control de la transmisión ......................................................................................... 10- 46
ECMV......................................................................................................................................... 10 - 50
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión ................................................ 10 - 58
Eje Delantero ............................................................................................................................ 10 - 60
Mando final (no especificación diferencial) ................................................................................ 10 - 64
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial) .................................................... 10 - 66
Válvula solenoide de traba del diferencial ................................................................................. 10 - 68
Mandos Tándem ........................................................................................................................ 10 - 70
Sistema de dirección..................................................................................................................... 10 - 72
Diagrama de las tuberías de la dirección................................................................................... 10 - 72
Válvula de prioridad ................................................................................................................... 10 - 74
Válvula de dirección................................................................................................................... 10 - 80
Sistema de los frenos ................................................................................................................... 10 - 88
Diagrama de la tubería del freno hidráulico ............................................................................... 10 - 88
Válvula del freno ....................................................................................................................... 10- 89
Ajustador de temple ................................................................................................................... 10 - 96
Acumulador (para freno) ............................................................................................................ 10 - 98
Válvula de carga ........................................................................................................................ 10- 99
Frenos de la Rueda ................................................................................................................... 10 -100

00-2
00--6 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(00)
Tabla de contenido

Válvula de control de freno de estacionamiento y el caballete.................................................. 10 -102


Freno de estacionamiento ......................................................................................................... 10 -104
Bastidor principal ......................................................................................................................... 10- 106
Estructura .................................................................................................................................. 10- 106
Neumáticos................................................................................................................................ 10 -108
Sistema Hidráulico ........................................................................................................................ 10 -110
Sistema Hidráulico..................................................................................................................... 10 -110
Diagrama de la tubería hidráulica del equipo de trabajo .......................................................... 10- 114
Control del equipo de trabajo .................................................................................................... 10- 118
Tanque hidráulico ...................................................................................................................... 10- 120
Bomba principal ......................................................................................................................... 10 -122
Bomba del tren de potencia....................................................................................................... 10 -134
Válvula de control ..................................................................................................................... 10- 136
CLSS ......................................................................................................................................... 10 -146
Funciones y operación según la válvula.................................................................................... 10 -150
Cilindro hidráulico ...................................................................................................................... 10 -160
Unión oscilante .......................................................................................................................... 10 -162
Válvula de retención piloto......................................................................................................... 10 -164
Acumulador (para la hoja) ......................................................................................................... 10- 172
Equipo de trabajo.......................................................................................................................... 10 -174
Círculo y barra de tiro ................................................................................................................ 10 -174
Hoja topadora ........................................................................................................................... 10- 176
Taqué......................................................................................................................................... 10 -178
Motor de rotación del círculo ..................................................................................................... 10 -180
Engranaje de Rotación del Círculo ............................................................................................ 10 -182
Cabina ......................................................................................................................................... 10- 184
Cabina ...................................................................................................................................... 10- 184
Sistema eléctrico ......................................................................................................................... 10- 186
Monitor de la máquina ............................................................................................................... 10 -186
Sistema de control de cambio automático................................................................................. 10 -190
Controlador de la transmisión.................................................................................................... 10 -198
Controlador del motor ................................................................................................................ 10 -202
Sistema KOMTRAX ................................................................................................................... 10 -206
Circuito de arranque del motor .................................................................................................. 10 -208
Circuito de parada del motor ..................................................................................................... 10 -210
Circuito de precalentamiento ..................................................................................................... 10 -212
Sensor ...................................................................................................................................... 10- 214
Circuito selector del modo de potencia del motor...................................................................... 10 -226
Función de la bomba del ventilador de enfriamiento ................................................................. 10 -228

20 Tabla de valores estándar


Tabla de valores estándar ............................................................................................................ 20- 3
Tabla de valores estándar para el motor ................................................................................... 20- 3
Tabla de valores estándar para la máquina .............................................................................. 20- 5

30 Pruebas y Ajustes
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas .......................................... 30- 4
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas ...................................... 30- 4
Motor y sistema de enfriamiento................................................................................................... 30- 10
Probando la velocidad del motor ............................................................................................... 30- 10
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) ..................................... 30- 12
Probando la temperatura del gas de escape............................................................................. 30- 14
Medición del color de los gases del escape .............................................................................. 30- 16
Ajuste de la holgura de válvulas ................................................................................................ 30- 18

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3


00--5
(05)
(00)
Tabla de contenido

Probando de la presión de compresión ..................................................................................... 30- 20


Probando la presión de escape ................................................................................................. 30- 23
Probando la presión de aceite del motor ................................................................................... 30- 25
Manipulación del dispositivo del sistema de combustible.......................................................... 30- 26
Alivio de la presión residual del sistema de combustible........................................................... 30- 27
Probando la presión del combustible......................................................................................... 30- 28
Forma de purgar el aire del circuito de combustible .................................................................. 30- 29
Revisión de fugas del circuito de combustible ........................................................................... 30- 30
Modo de prueba de corte de cilindro ......................................................................................... 30- 31
Girar el motor sin inyección ....................................................................................................... 30- 32
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor........................................................ 30- 33
Revise si está flojo o dañado el cuerpo del silenciador o la columna del silenciador................ 30- 34
Revisando la función del silenciador.......................................................................................... 30- 35
Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos............................................................. 30- 36
Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja ........................................................ 30- 37
Comprobación de la entrega de combustible, tasa de retorno y las fugas ................................ 30- 38
Reemplazando la correa del alternador..................................................................................... 30- 41
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire [maquinas con
acondicionador de aire].............................................................................................................. 30- 42
Tren de potencia ........................................................................................................................... 30- 44
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia................................................................. 30- 44
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión....................................................... 30- 56
Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión................................ 30- 60
Lavado del circuito del convertidor de torsión y transmisión ..................................................... 30- 64
Comprobación y ajuste de la convergencia ............................................................................... 30- 66
Probando y ajustando la presión de aceite de la traba diferencial
[maquina de traba de diferencial]............................................................................................... 30- 68
Sistema de dirección..................................................................................................................... 30- 70
Prueba y ajuste de la presión del aceite de la dirección............................................................ 30- 70
Comprobar si hay fugas de aceite dentro del cilindro de dirección ........................................... 30- 71
Purgando el aire del circuito de la dirección .............................................................................. 30- 72
Sistema de los frenos ................................................................................................................... 30- 74
Comprobación y ajuste de la presión del aceite del freno ......................................................... 30- 74
Liberar la presión restante del circuito de los frenos ................................................................. 30- 78
Forma de purgar el aire del circuito del freno ............................................................................ 30- 79
Comprobación del desgaste del disco del freno ........................................................................ 30- 80
Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento ............................................................... 30- 82
Método para la liberación por emergencia del freno de estacionamiento ................................. 30- 84
Rellenar de gas el acumulador del freno ................................................................................... 30- 86
Sistema Hidráulico ........................................................................................................................ 30- 88
Comprobación y ajuste de la presión del aceite del equipo de trabajo...................................... 30- 88
Prueba y ajuste de la bomba de presión diferencia LS ............................................................. 30- 91
Prueba de elevación del brazo de bloqueo del cilindro de presión de aceite del circuito [máquina de
corte de terraplén]...................................................................................................................... 30- 93
Comprobar si hay fugas de aceite dentro del cilindro del equipo de trabajo ............................. 30- 94
Forma de purgar el aire del circuito del equipo de trabajo......................................................... 30- 97
Equipo de trabajo.......................................................................................................................... 30- 98
Ajuste de la holgura de la rótula de la barra de tracción (enganche) ........................................ 30- 98
Verificaciones y ajustes de holgura de la guía del círculo ......................................................... 30- 99
Probar y ajustar embrague deslizante de tipo rotatorio círculo.................................................. 30- 101
Llenado de gas en el acumulador de la hoja acumulador [máquina con acumulador de la hoja] 30- 103
Sistema Eléctrico .......................................................................................................................... 30- 104
Procedimiento para probar diodos............................................................................................. 30- 104
Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)........................................................ 30- 105

00-3-1
00--4 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(03)
(00)
Tabla de contenido

Manejando el circuito de voltaje alto del controlador del motor................................................. 30- 154
Cómo iniciar el funcionamiento del terminal KOMTRAX ........................................................... 30- 156
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX............................................................................. 30- 161
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico ......................... 30- 164
Pm Clínico .................................................................................................................................... 30- 166
Pm Clínico- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30-166
40 Localización de fallas
Información general y localización de fallas ................................................................................. 40- 7
Aspectos a recordar durante la localización de fallas................................................................ 40- 7
Secuencia de eventos en la localización de fallas..................................................................... 40- 8
Revise antes de la localización de fallas ................................................................................... 40- 9
Clasificación y procedimientos para localización de fallas ........................................................ 40- 29
Tabla de códigos de falla........................................................................................................... 40- 30
Falla y localización de falla de números .................................................................................... 40- 37
Información en la tabla de localización de fallas ....................................................................... 40- 39
Método de la localización de fallas para el circuito abierto en el arnés de cables del sistema del sensor
de presión .................................................................................................................................. 40- 41
Lista de conector y diseño ......................................................................................................... 40- 43
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores................................ 40- 58
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T".................................................................... 40- 94
Ubicación de fusibles................................................................................................................. 40- 97
Localización de fallas mediante códigos de error ......................................................................... 40- 99
Código de falla [1500LO] (Transmisión TORQUEFLOW: Doble embrague .............................. 40- 99
Código de falla [15G0MW] Embrague de reversa de la transmisión: Deslizamiento ................ 40- 100
Código de falla [15H0MW] Embrague FH de la transmisión: Deslizamiento............................. 40- 101
Código de falla [15J0MW] Embrague FH de la transmisión: Deslizamiento ............................. 40- 101
Código de falla [15K0MW] Embrague de la 1ª de la transmisión: Deslizamiento...................... 40- 102
Código de falla [15L0MW] Embrague de 2ª de la transmisión: Deslizamiento.......................... 40- 103
Código de falla [15M0MW] Embrague de 3ra de la transmisión: Deslizamiento ....................... 40- 104
Código de falla [15N0MW] Embrague de 4ª de la transmisión: Deslizamiento ......................... 40- 105
Código de falla [15SBL1] embrague R ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando
está "OFF" ................................................................................................................................. 40- 106
Código de falla [15SBMA] ECMV embrague R: Mal funcionamiento ........................................ 40- 108
Código de falla [15SCL1] ECMV del embrague FH: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 110
Código de falla [15SCMA] ECMV del embrague FH: Mal funcionamiento ................................ 40- 112
Código de falla [15SDL1] Embrague FL ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 114
Código de falla [15SDMA] Embrague FL ECMV: Mal funcionamiento ...................................... 40- 116
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal
de comando está "OFF" ............................................................................................................ 40- 118
Código de falla [15SEMA] Embrague de 1a marcha: Mal funcionamiento ................................ 40- 120
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 122
Código de falla [15SFMA] Embrague de 2a marcha: Mal funcionamiento ................................ 40- 124
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 126
Código de falla [15SGMA] Embrague de 3a marcha: Mal funcionamiento ............................... 40- 128
Código de falla [15SHL1] embrague de 4a ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 130
Código de falla [15SHMA] embrague de 4a ECMV: Mal funcionamiento.................................. 40- 132
Código de falla [15SJMA] embrague de traba ECMV: Mal funcionamiento .............................. 40- 134
Código de falla [15UONT] Embrague de acercamiento: Sobrecalentamiento .......................... 40- 134
Códigos de falla [2G42ZG] Acumulador delantero: Caída de presión de aceite ....................... 40- 135

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-2


00--3
(01)
(00)
Tabla de contenido

Códigos de falla [2G43ZG] Acumulador trasero: Caída de presión........................................... 40- 135


Código de falla [AA1ANX] Filtro de aire: Obstrucción................................................................ 40- 136
Código de falla [AB00L6] Alternador; No coinciden las señales de arranque y parada. ........... 40- 138
Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento ....................................................... 40- 140
Código de fallas: [B@BAZG] Reducción de velocidad debido a la caída de presión de aceite del motor
40-.............................................................................................................................................. 142
Código de fallas: [B@BCNS] Recalentamiento del refrigerante del motor ................................ 40- 142
Código de fallas: [B@CENS] Recalentamiento del aceite del convertidor de torsión ............... 40- 143
Código de fallas: [B@CKNS] Caja del diferencial: Sobrecalentamiento.................................... 40- 144
Código de fallas: [B@HANS] Aceite hidráulico: Sobrecalentamiento........................................ 40- 146
Código de falla [CA111] Error interno del controlador del motor ............................................... 40- 148
Código de falla [CA115] Motor Ne, o error en el sensor de la velocidad de respaldo ............... 40- 149
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga........................................ 40- 150
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga........................................ 40- 152
Código de falla [CA131] Error en sensor de aceleración alta .................................................... 40- 154
Código de falla [CA132] Error en sensor de aceleración baja ................................................... 40- 156
Código de falla [CA144] Error de "alta" en el sensor del refrigerante ........................................ 40- 158
Código de falla [CA145] Error de "baja" en el sensor del refrigerante ....................................... 40- 160
Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga ................................ 40- 162
Código de falla [CA154] Error alto en el sensor de temperatura de carga ................................ 40- 164
Código de falla [CA155] Error de disminución de la velocidad por temperatura de carga alta.. 40- 166
Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía ........................... 40- 168
Código de falla [CA221] Error alto en el sensor de presión atmosférica ................................... 40- 170
Código de falla [CA222] Error baja en el sensor de presión atmosférica .................................. 40- 172
Código de falla [CA227] Error, alto en el sensor de suministro 2 de energía ............................ 40- 174
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor ........................................................ 40- 174
Código de falla [CA238] Error del suministro energético al sensor de velocidad Ne................. 40- 175
Código de falla [CA271] IMV/IMA: Corto circuito ....................................................................... 40- 176
Código de falla [CA272], circuito abierto en IMV/IMA................................................................ 40- 178
Código de falla [CA322] Error en Inyector # 1 (L#1) abierto/corto............................................. 40- 180
Código de falla [CA323] Error en Inyector # 5 (L#5) abierto/corto............................................. 40- 182
Código de falla [CA324] Error en Inyector # 3 (L#3) abierto/corto............................................. 40- 184
Código de falla [CA325] Error en Inyector # 6 (L#5) abierto/corto............................................. 40- 186
Código de falla [CA331] Error en Inyector # 2 (L#2) abierto/corto............................................. 40- 188
Código de falla [CA332] Error en Inyector # 4 (L#4) abierto/corto............................................. 40- 190
Código de falla [CA342] Error de coincidencia en los datos del controlador del motor ............. 40- 192
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando del inyector .......................................... 40- 193
Código de falla [CA352] Error, bajo en el sensor de suministro 1 de energía ........................... 40- 194
Código de falla [CA386] Error, alto en el sensor de suministro 1 de energía ............................ 40- 195
Código de falla [CA428] Error alto del sensor de agua en el combustible................................. 40- 196
Código de falla [CA429] Error bajo del sensor de agua en el combustible................................ 40- 198
Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí ............................................ 40- 200
Código de falla [CA432] Error de cambio de validación de ralentí ............................................ 40- 204
Código de falla [CA435] Error en el interruptor de presión de aceite del motor ........................ 40- 207
Código de falla [CA441] Error bajo del suministro energético ................................................... 40- 208
Código de falla [CA442] Error alto del suministro energético .................................................... 40- 210
Código de falla [CA449] Error 2 de alta presión de la carrilera común...................................... 40- 211
Código de falla [CA451] Error de alta presión del sensor de la carrilera común ....................... 40- 212
Código de falla [CA452] Error de baja presión del sensor de la carrilera común ...................... 40- 214
Código de falla [CA488] Error de disminución de torsión por temperatura de carga alta.......... 40- 216
Código de falla [CA553] Error 1 de alta presión de la carrilera común...................................... 40- 217
Código de falla [CA559] Baja presión de la bomba de suministro error 1 ................................. 40- 218
Código de falla [CA689] Error en el sensor de velocidad del motor Ne..................................... 40- 219
Código de falla [CA731] Sensor de velocidad de reversa del motor detecta el error de la fase .. 40- 221

00-3-3
00--2 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
(00)
Tabla de contenido

Código de fallas [CA757] Error de perdida de todos los datos continuo ................................... 40- 222
Código de falla [CA778] Error en el sensor de velocidad de respaldo del motor ...................... 40- 223
Código de falla [CA1633] error KOMNET (comunicación CAN) ................................................ 40- 226
Código de falla [CA2185] Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración ............. 40- 228
Código de falla [CA2186] Error de bajo voltaje suministrado al sensor de aceleración ............ 40- 230
Código de falla [CA2249] Baja presión de la bomba de suministro error 2 ............................... 40- 232
Código de falla [CA2311] Anormalidad en el solenoide IMV (IMA) ........................................... 40- 233
Código de falla [CA2555] El circuito del relé abierto del calentador de admisión ..................... 40- 234
Código de falla [CA2556] El circuito del relé corto del calentador de admisión ........................ 40- 236
Código de falla [D160KA] Relé de la lámpara: Circuito abierto, cortocircuito vivo en arnés de cables
40-.............................................................................................................................................. 238
Código de falla [D160KB] Relé de la lámpara de marcha atrás: Falla de tierra ........................ 40- 240
Código de falla [D19KKZ] Relé de traba del diferencial: Circuito abierto, falla a tierra ............. 40- 242
Código de falla [D5ZHL6] señal del terminal C: La señal de velocidad no coincide al estado actual del
motor.......................................................................................................................................... 40- 244
Código de falla [DAFRKR] falla de comunicación CAN (panel del monitor) .............................. 40- 246
Código de fallas [DAQ0KK] Controlador de la transmisión: Error bajo del suministro energético
(entrada) .................................................................................................................................... 40- 248
Código de falla [DAQOKT] controlador de transmisión: Error de memoria no volátil (permanente)40-
250.............................................................................................................................................
Código de falla [DAQ2KK] Suministro energético para cargar el controlador de la transmisión:
Reducción del voltaje del suministro energético (entrada) ........................................................
................................................................................................................................................... 40- 252
Código de falla [DAJ9KQ] (Selección de modelo del controlador de la Transmisión: Desacuerdo en la
señal de selección del modelo...................................................................................................
................................................................................................................................................... 40- 254
Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión: Error de
comunicación............................................................................................................................. 40- 256
Código de falla [DAQRMA] Regulador de opción del controlador de la transmisión: Mal funcionamiento
40-.............................................................................................................................................. 260
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación40-
261.............................................................................................................................................
Código de falla [DD1NLD] Señal del interruptor de inversión del ventilador: Corto circuito ...... 40- 268
Código de error [DD1PKB] cortocircuito en el suministro de potencia del interruptor de configuración de
RPM........................................................................................................................................... 40- 270
Código de error [DD1PKB] cortocircuito en el suministro de potencia del interruptor de configuración de
RPM........................................................................................................................................... 40- 272
Código de falla [DDB6L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal del freno de
estacionamiento......................................................................................................................... 40- 274
Código de falla [DDTHKA] Interruptor de llenado del embrague de FH: Circuito abierto .......... 40- 276
Código de falla [DDTJKA] Interruptor de llenado del embrague FL: Circuito abierto ................ 40- 276
Código de falla [DDTKKA] Interruptor de llenado del embrague de 1a: Circuito abierto ........... 40- 277
Código de falla [DDTLKA] Interruptor de llenado del embrague de 2a: Circuito abierto ........... 40- 277
Código de falla [DDTMKA] Interruptor de llenado del embrague de 3a: Circuito abierto .......... 40- 278
Código de falla [DDTNKA] Interruptor de llenado del embrague de R: Circuito abierto ............ 40- 279
Código de falla [DDTPKA] Interruptor de llenado del embrague de 4ª: Circuito abierto............ 40- 280
Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se ingresa la señal de velocidad de
las marchas ............................................................................................................................... 40- 281
Código de falla [DF10L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal de la dirección de
desplazamiento y velocidad....................................................................................................... 40- 285
Código de falla [DGF1KX] Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Señal de entrada fuera
de rango..................................................................................................................................... 40- 288
Código de falla [DGH2KB] Sensor de temperatura del aceite hidráulico: Falla de tierra .......... 40- 290

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-4


00--1
(01)
(00)
Tabla de contenido

Código de fallas [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Señal de
entrada fuera de rango .............................................................................................................. 40- 292
Código de falla [DGT7KB] Sensor de temperatura del aceite de diferencial: Falla de tierra ..... 40- 294
Código de falla [DJF1KA] Sensor de nivel de combustible: Circuito abierto ............................. 40- 296
Código de falla [DK70KX] Sensor del ángulo del pedal de paso: Señal de entrada fuera de rango40-
298 .............................................................................................................................................
Código de falla [DKH0KX] Sensor del ángulo de articulación: Señal de entrada fuera de rango 40- 300
Código de falla [DLF1KA] Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión: Circuito abierto
40-.............................................................................................................................................. 302
Código de falla [DLF1LC] Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión: Señal de velocidad
no coincide................................................................................................................................. 40- 303
Código de falla [DLF2KA] Sensor de velocidad de entrada del eje intermedio de la transmisión: Circuito
abierto ........................................................................................................................................ 40- 304
Código de falla [DLF2KA] Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Señal de velocidad
no coincide.................................................................................................................................
................................................................................................................................................... 40- 305
Código de falla [DLT3KA] Sensor de velocidad del ventilador: Circuito abierto ........................ 40- 306
Código de falla [DLM3LC] Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito........................... 40- 307
Código de falla [DLT3KA] Sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión Circuito abierto
40-.............................................................................................................................................. 308
Código de falla [DV00KB] Zumbador: Corto circuito.................................................................. 40- 310
Código de falla [DW4BKA] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Circuito abierto .. 40- 312
Código de falla [DW4BKB] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Corto circuito ..... 40- 314
Código de fallas [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Circuito abierto 40- 315
Código de fallas [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito . 40- 316
Código de fallas [DW7BKY] Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 318
Código de falla [DX16KA] Solenoide EPC del ventilador del motor: Circuito abierto ................ 40- 320
Código de falla [DX16KB] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito ................... 40- 321
Código de falla [DX16KY] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 322
Código de falla [DXH1KA] Solenoide de traba ECMV: Circuito abierto..................................... 40- 324
Código de falla [DXH1KB] Solenoide de traba ECMV: Corto circuito........................................ 40- 325
Código de falla [DXH1KY] Solenoide de traba ECMV: Corto circuito en la línea de la fuente de energía
40-.............................................................................................................................................. 326
Código de falla [DXH2KA] Solenoide ECMV del embrague FH: Circuito abierto ...................... 40- 328
Código de falla [DXH2KB] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito ......................... 40- 329
Código de falla [DXH2KY] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 330
Código de falla [DXH3KA] Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito abierto....................... 40- 332
Código de falla [DXH3KB] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito.......................... 40- 334
Código de falla [DXH3KY] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 336
Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Circuito abierto ........................... 40- 338
Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito .............................. 40- 340
Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 342
Código de falla [DXH5KA] solenoide ECMV del embrague de 2da: Circuito abierto................. 40- 344
Código de falla [DXH5KB] solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito.................... 40- 346
Código de falla [DXH5KY] solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 348
Código de falla [DXH6KA] solenoide ECMV 3er. embrague: Circuito abierto ........................... 40- 350
Código de falla [DXH6KB] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito .............................. 40- 352

00-3-5
00-0 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
(00)
Tabla de contenido

Código de falla [DXH6KY] solenoide ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 354
Código de falla [DXH7KA] solenoide ECMV del embrague R: Circuito abierto ......................... 40- 356
Código de falla [DXH7KB] solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito ............................ 40- 357
Código de falla [DXH7KY] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 358
Código de falla [DXHHKA] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Circuito abierto ................ 40- 360
Código de falla [DXHHKB] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Corto circuito ................... 40- 362
Código de falla [DXHHKY] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 364
Localización de fallas en el sistema eléctrico (modo-E) ............................................................... 40- 366
E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas) ................................................. 40- 366
E-2 El precalentamiento no trabaja ........................................................................................... 40- 372
E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no exhibe nada
40............................................................................................................................................... 377
E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina .............
................................................................................................................................................... 40- 380
E-5 Cuando el interruptor de arranque se volvió a la posición ON, advierten destellos de monitor o se
enciende, o el monitor de la máquina no muestra la pantalla correcta ..................................... 40- 380
E-6 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando ............ 40- 381
E-7 Indicador de velocidad o tacómetro del motor no indica correctamente ............................. 40- 385
E-8 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica correctamente ............... 40- 386
E-9, indicador de ángulo de la articulación no indica correctamente ........................................ 40- 388
E-10 El indicador de la temperatura de aceite del convertidor de par no indica correctamente 40- 390
E-11 El medidor de combustible no funciona correctamente .................................................... 40- 392
E-12 La visualización de los caracteres no se muestra correctamente..................................... 40- 394
E-13 La luz de advertencia centralizada no se ilumina o no se apaga...................................... 40- 396
E-14 El zumbador de la alarma no suena o no se detiene........................................................ 40- 398
E-15 El interruptor de selección de los modos del monitor de la máquina, no funciona ........... 40- 400
E-16 El modo de transmisión no cambia ................................................................................... 40- 404
E-17 El modo del motor no cambia ........................................................................................... 40- 406
E-18 función de bloqueo de diferencial no funciona o no se puede restablecer [para la máquina con la
especificación de bloqueo del diferencial] ................................................................................. 40- 408
E-19 del brazo de elevación pasador de bloqueo no bloquea el brazo de elevación o no abrirlo [para la
máquina con las especificaciones de elevación del brazo] .......................................................
................................................................................................................................................... 40- 412
E-20 Función del acumulador de la hoja no funciona o no se puede restablecer [para la máquina con
la especificación del acumulador de la hoja] ............................................................................. 40- 414
E-21 La bocina no suena o no se detiene ................................................................................. 40- 418
E-22 Alarma de marcha atrás no suena o no se detiene .......................................................... 40- 420
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan ............... 40- 423
E-24 La luz de trabajo no se enciende ni se apaga................................................................... 40- 430
E-25 Lámpara de señal de giro y luces de emergencia no parpadean. .................................... 40- 436
E-26 La luz de freno no se enciende ni se apaga ..................................................................... 40- 442
E-27 La luz de marcha atrás no se enciende ni se apaga......................................................... 40- 444
E-28 Las escobillas del limpiaparabrisas no funcionan ............................................................. 40- 446
E-29 Lava parabrisas no trabaja................................................................................................ 40- 454
E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente ........................................................... 40- 458
Localización de fallas en el sistema hidráulico y mecánico (modo-H).......................................... 40- 460
Cómo leer la localización de fallas de la matriz......................................................................... 40- 460
H-1 La velocidad del motor desciende en forma significativa o el motor se cala ..................... 40- 466
H-2 La máquina no arranca ....................................................................................................... 40- 467
H-3 El engranaje de velocidad no cambia. ................................................................................ 40- 468
H-4 La velocidad de traslado, o la potencia está baja. .............................................................. 40- 469

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-6


00-1
(01)
(00)
Tabla de contenido

H-5 La traba del convertidor de torsión no trabaja o no se libera. ............................................. 40- 474
H-6 Un lapso de tiempo largo resulta en el comienzo del cambio de marcha........................... 40- 475
H-7 La Temperatura del Aceite del Convertidor de Torsión está Alta. ...................................... 40- 480
H-8 Función de la traba del convertidor no trabaja o no se libera ............................................. 40- 485
H-9 La dirección de traslado, o la potencia está baja. ............................................................... 40- 486
H-10 El volante de la dirección no se mueve............................................................................. 40- 487
H-11 El freno de la rueda no trabaja, o no trabaja o suficientemente........................................ 40- 488
H-12 Los frenos de no se libera o arrastran .............................................................................. 40- 489
H-13 El freno de estacionamiento no trabaja, o no trabaja o suficientemente .......................... 40- 490
H-14 Freno de estacionamiento (incluyendo el sistema de liberación de emergencia) no se ha liberado
o se arrastra............................................................................................................................... 40- 491
H-15 Toda la velocidad de traslado, o la potencia está baja. .................................................... 40- 492
H-16 El equipo de trabajo no se mueve..................................................................................... 40- 493
H-17 Sonido no usuales proviene del rededor de la bomba hidráulica ..................................... 40- 494
H-18 La operación de elevación de la hoja le falta velocidad o potencia. ................................. 40- 495
H-19 El escape hidráulico de los cilindros de levantamiento de la hoja de empuje es grande. 40- 496
H-20 La operación de desplazamiento lateral de la barra de tiro de la hoja le falta velocidad o potencia.
40-.............................................................................................................................................. 497
H-21 La operación de desplazamiento lateral de la hoja le falta velocidad o potencia. ............ 40- 498
H-22 La operación de inclinación a potencia le falta velocidad o potencia................................ 40- 499
H-23 La operación de articulación le falta velocidad o potencia................................................ 40- 500
H-24 La operación de inclinación le falta velocidad o potencia. ................................................ 40- 501
H-25 El escape hidráulico de los cilindros de inclinación (inclinado) es grande........................ 40- 502
H-26 La hoja no gira ................................................................................................................. 40-503
H-27 del brazo de elevación pasador de bloqueo no bloquea el brazo de elevación o no abrirlo (para la
máquina con las especificaciones de elevación del brazo) .......................................................
................................................................................................................................................... 40- 504
H-28 Función del acumulador de la hoja no funciona o no se liberar (para la máquina con la
especificación del acumulador de la hoja) ................................................................................. 40- 505
H-29 La funciona de flotación de la hoja no trabaja o no se puede liberar................................ 40- 506
H-30 La revolución del ventilador es anormal (El sonido o vibración es anormalmente grande, o el motor
se recalienta) .............................................................................................................................
................................................................................................................................................... 40- 507
Localización de fallas en el motor (Modo-S) ................................................................................. 40- 508
Método para el uso de las tablas de localización de fallas ........................................................ 40- 508
S-1 Capacidad de arranque es pobre........................................................................................ 40- 512
S-2 El Motor no arranca............................................................................................................. 40- 513
S-3 El motor no acelera suavemente......................................................................................... 40- 516
S-4 El motor se para durante operaciones ................................................................................ 40- 517
S-5 El motor funciona irregularmente o es inestable ................................................................. 40- 518
S-6 Al motor le falta potencia..................................................................................................... 40- 519
S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta).......................................................... 40- 520
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul)..................................... 40- 521
S-9 El aceite se contamina rápidamente ................................................................................... 40- 522
S-10 El consumo de combustible es excesivo........................................................................... 40- 523
S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del
enfriador desciende) .................................................................................................................. 40- 524
S-12 La presión de aceite baja .................................................................................................. 40- 525
S-13 Crece el nivel de aceite (refrigerante, o combustible en el aceite).................................... 40- 526
S-14 La temperatura del refrigerante se eleva demasiado (sobrecalentamiento) ..................... 40- 527
S-15 Se produce ruido no usual ................................................................................................ 40- 528
S-16 La vibración es excesiva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40-529
60 Estándar de mantenimiento
Motor y Enfriamiento..................................................................................................................... 60 - 4

00-3-7
00-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
(00)
Tabla de contenido

Soporte de montaje del motor y soporte de montaje de la transmisión..................................... 60 - 4


Sistema de Enfriamiento............................................................................................................ 60 - 6
Motor del ventilador de enfriamiento ........................................................................................ 60- 8
Sistema del tren de potencia ........................................................................................................ 60 - 12
Palanca de cambios ................................................................................................................. 60- 12
Convertidor de torsión ............................................................................................................... 60 - 14
Transmisión .............................................................................................................................. 60- 16
Válvula de alivio principal y válvula de alivio del convertidor de torsión.................................... 60 - 24
Eje Delantero ............................................................................................................................ 60 - 26
Mando final (no especificación diferencial)................................................................................ 60 - 30
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial) .................................................... 60 - 32
Válvula solenoide de traba del diferencial ................................................................................. 60 - 34
Mandos Tandem........................................................................................................................ 60 - 36
Sistema de los frenos ................................................................................................................... 60 - 38
Ajustador de temple................................................................................................................... 60 - 38
Frenos de la Rueda ................................................................................................................... 60 - 40
Freno de estacionamiento ......................................................................................................... 60 - 42
Sistema Hidráulico ........................................................................................................................ 60 - 44
Bomba del tren de potencia....................................................................................................... 60 - 44
Válvula de control ..................................................................................................................... 60- 46
Cilindro hidráulico ...................................................................................................................... 60 - 54
Equipo de trabajo.......................................................................................................................... 60 - 56
Círculo y barra de tiro ................................................................................................................ 60 - 56
Hoja topadora ........................................................................................................................... 60- 58
Taqué......................................................................................................................................... 60 - 60
Engranaje de Rotación del Círculo ............................................................................................ 60 - 62

80 Apéndice
Acondicionador de aire ................................................................................................................. 80- 3
Advertencias para refrigerante .................................................................................................. 80- 3
Componentes del acondicionador de aire ................................................................................. 80- 4
Estructura y Función del Sistema de Refrigeración................................................................... 80- 6
Visión general del Sistema de Refrigeración............................................................................. 80- 7
Unidad de acondicionador de aire ............................................................................................. 80- 8
Compresor ................................................................................................................................. 80- 11
Condensador ............................................................................................................................. 80- 12
Recibidor-secador...................................................................................................................... 80- 13
Tablero de control del acondicionador de aire........................................................................... 80- 14
Procedimiento para realizar las pruebas y la localización de fallas........................................... 80- 16
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores............................................ 80- 18
Diagrama del Sistema ............................................................................................................... 80- 20
Detalle de la unidad acondicionador de aire.............................................................................. 80- 22
Disposición de las partes y conectores ..................................................................................... 80- 24
Prueba de escapes de aire (conducto)...................................................................................... 80- 26
Inspección con auto diagnóstico (Pantalla del panel de control)............................................... 80- 27
Comprobación del control de temperatura ................................................................................ 80- 28
Comprobación del intercambio de aire Fresco/Recirculación ................................................... 80- 29
Verificación del sensor de temperatura del evaporador ............................................................ 80- 30
Pruebas de relés........................................................................................................................ 80- 31
Amperios del soplador ............................................................................................................... 80- 32
Tabla 1 De Localización De Fallas ............................................................................................ 80- 33
Tabla 2 De Localización De Fallas ............................................................................................ 80- 35
Información en la tabla de localización de fallas ....................................................................... 80- 37

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-8


00-3
(01)
(00)
Tabla de contenido

Localización de fallas para el sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona)


80-.............................................................................................................................................. 38
Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frío)......... 80- 40
Localización de fallas del sistema motor del soplador (No sale aire o el flujo de aire no es normal)80-
44 ...............................................................................................................................................
Localización de fallas para el controlador de temperatura ........................................................ 80- 46
Localización de fallas para el intercambio de FRESH/RECIRC ................................................ 80- 48
Localización de fallas con el medidor de la presión................................................................... 80- 50
Conexión para herramienta de servicio ..................................................................................... 80- 52
Precauciones para desconectar la tubería del acondicionador de aire ..................................... 80- 54
Manipulación del aceite del compresor...................................................................................... 80- 56

90 Diagramas y dibujos
Diagramas y dibujos hidráulicos ................................................................................................... 90 - 3
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico ........................................................ 90 - 3
Diagrama del circuito hidráulico................................................................................................. 90 - 5
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia ................................................................ 90- 9
Diagrama del circuito hidráulico del diferencial.......................................................................... 90 - 11
Diagramas y dibujos eléctricos ..................................................................................................... 90 - 13
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico ........................................................ 90 - 13
Diagrama de circuito eléctrico.................................................................................................... 90 - 17

Índice ............................................................................................................................................ 1

00-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

Prefacio e información general


Avisos de seguridad
(Rev. 2009/9)
Avisos importantes de seguridad
Servicio y reparación apropiada son extremadamente importantes para la operación segura de la
máquina. Las técnicas de servicio y reparación recomendadas por Komatsu, descrita en este manual
son efectivas y seguras. Algunas de estas técnicas requieren herramientas especiales diseñadas por
Komatsu para un propósito específico.
Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo kse usan para marcar las precauciones de
seguridad en este anual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben
realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la
posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas
necesarias para hacerle frente a la situación.

1. Precauciones generales
k Las equivocaciones durante la operación 5) Solamente operarios calificados deben ejecutar
de equipos son extremadamente peligro- trabajos y operaciones que requieran licen-
sas. Antes de trabajar con esta máquina, cias o calificaciones.
lea cuidadosamente el Manual de Opera- 6) Mantenga todas las herramientas en buenas
ción y Mantenimiento. Adicionalmente, condiciones, aprenda la forma correcta de
lea y comprenda el contenido de este ma- utilizarlas y use las herramientas adecuadas.
nual antes de comenzar a trabajar. Antes de comenzar a trabajar, compruebe
1) Antes de ejecutar cualquier engrase o repa- cuidadosamente las herramientas, la máquina,
ración, lea todas las placas de seguridad que el montacargas, el carro de servicio, etc.
se encuentran adheridas en la máquina. 7) Si se necesitan realizar labores de solda-
Para las ubicaciones de las placas de segu- dura, siempre vea que ejecute el trabajo un
ridad y explicaciones detalladas acerca de soldador adiestrado y experimentado. Al
las precauciones a seguir, vea el Manual de realizar trabajos de soldadura, siempre use
Operación y Mantenimiento. los guantes, el delantal, los espejuelos,
2) Seleccione un lugar en el taller para guardar protector de manos, gorro y otras ropas
las herramientas y las piezas extraídas de la adecuadas para las labores de soldadura.
máquina. Siempre conserve las herramientas 8) Antes de comenzar a trabajar, caliente su
y las piezas en los lugares correctos. Siempre cuerpo para comenzar las labores en buenas
mantenga limpia el área de trabajo y cerció- condiciones.
rese que no haya suciedad, agua o aceite 9) Evite el trabajo continuo por largas horas y
regados por el suelo. Solamente fume en las tome intervalos apropiados de descansos
áreas designadas para hacerlo. Nunca fume para mantener su cuerpo en buenas condi-
mientras trabaja. ciones.
3) Al realizar cualquier operación, siempre use Tome descansos en lugares específicos.
zapatos de seguridad y casco. No use ropas
de trabajo sueltas, o ropas que le falten Puntos de seguridad
botones. 1 Buena disposición
q Al golpear piezas con un martillo siempre 2 Ropas de trabajo correctas
use gafas de seguridad. 3 Observar las normas de trabajo
q Al hacer uso de una esmeriladora para 4 Hacer y comprobar señales
Prohibición de operación y manipulaciones por
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas 5
trabajadores no licenciados.
de seguridad. Comprobaciones de seguridad antes de comenzar
4) Al realizar cualquier operación con dos o 6
a trabajar
más trabajadores, antes de comenzar la Use de gafas protectoras (Para labores de
operación, pónganse de acuerdo en el 7
limpieza y esmerilado)
procedimiento que se vaya a seguir. Antes Uso de gafas y protectores (para labores de
8
de iniciar cualquier paso de la operación, soldadura)
siempre informe a sus compañeros de 9 Buenas condiciones físicas y preparación
trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque Precauciones contra trabajos con los cuales no se
10
esté familiarizado o demasiado familiarizado
los letreros de advertencia EN REPARA-
CIÓN en el compartimiento del operador.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-5


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

2. Trabajo de preparación 6) Al desmontar una cubierta que esté sometida


1) Antes de añadir aceite o realizar cualquier a presión interna, o a presión de un resorte,
reparación, estacione la máquina sobre un siempre deje colocados 2 pernos en posi-
terreno duro y nivelado; aplique el freno de ciones diagonales. Aflojar gradual y alterna-
estacionamiento y coloque bloques contra tivamente estos pernos para aliviar esta
las ruedas u orugas para evitar el movi- presión y después desmontar la cubierta.
miento de la máquina. 7) Al retirar componentes, tenga cuidado de no
2) Antes de comenzar el trabajo, bajar al terreno romper o dañar el alambrado eléctrico. Un
el equipo de trabajo (hoja, desgarrador, alambrado dañado puede provocar un fuego
cucharón, etc.) Si esto no es posible, introduzca eléctrico.
el pasador de seguridad o utilice bloques 8) Al desmontar tuberías, detenga el flujo del aceite
para evitar el descenso del equipo de trabajo. o del combustible para evitar derrames. Si el
Adicionalmente, cerciórese de trancar todas combustible o aceite cae sobre el suelo,
las palancas de control y colgar sobre ellas límpielo inmediatamente. Combustible o aceite
las señales de aviso correspondientes. derramados sobre el suelo pueden provocar
3) Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes el resbalamiento y caída de personas y hasta
de comenzar el trabajo, apoye la máquina pueden provocar incendios.
sobre bloques, gatos o estantes. 9) Por regla general, no emplee gasolina para
4) Retire el lodo y aceite que se encuentre en lavar piezas. En particular, no lo use para
los peldaños u otros lugares usados para limpiar partes eléctricas.
subir a, o bajarse de la máquina. Siempre use 10) Cerciórese de ensamblar nuevamente todas
los pasamanos, escaleras o peldaños para las piezas en sus respectivos lugares origi-
subir a, o bajarse de la máquina. Nunca salte nales. Sustituya con piezas nuevas cualquier
para subir o bajar. Si resulta imposible usar parte dañada y aquellas partes que no se
pasamanos, escaleras o peldaños, use un deben volver a usar. Al instalar mangueras y
estante que ofrezca un apoyo seguro. alambres eléctricos, cerciórese que no se
dañarán por el contacto con otras piezas al
3. Precauciones durante el trabajo trabajar la máquina.
1) Antes de desconectar o desmontar compo- 11) Cuando instale las mangueras y tuberías de
nentes de los circuitos del aceite, agua o aire, alta presión, asegúrese de que no queden
primero alivie totalmente la presión del circuito. torcidas. Las mangueras y tubos dañados son
Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento peligrosos; tenga cuidado extraordinario al
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones instalar las mangueras y tubos de los circuitos
para medir la presión, aflójelos lentamente para de alta presión. Adicionalmente, asegúrese
evitar que el aceite se escape a borbotones. que sus conexiones estén correctas.
2) Cuando se para el motor, el refrigerante y aceite 12) Al ensamblar o instalar partes, siempre aprié-
de sus respectivos circuitos está caliente. telas al par de apriete especificado. Al instalar
Tenga cuidado para no quemarse. Espere a piezas de protección tales como protectores,
que el refrigerante o el aceite se enfríen antes piezas que vibren violentamente o giren a
de realizar cualquier trabajo en los circuitos gran velocidad, tenga especial cuidado en
del aceite o del agua. verificar que estén instaladas correctamente.
3) Antes de comenzar el trabajo, parar el motor. 13) Para alinear dos orificios, nunca introduzca
Al trabajar en o alrededor de una pieza en sus dedos o la mano. Tenga cuidado que su
movimiento, pare el motor. Al comprobar la dedo no quede atrapado en un orificio.
máquina sin parar el motor (medir la presión 14) Al medir presión hidráulica, verifique que el
del aceite, velocidad de rotación, tempera- instrumento esté correctamente ensamblado.
tura, etc.) hay que tener cuidado extremo 15) En una máquina dotada de orugas, tenga
para no verse enrollado o atrapado en las cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
piezas giratorias o en movimiento. desmontar la oruga, ésta se separa súbita-
4) Antes de comenzar labores de reparación, mente; nunca permita que nadie se pare cerca
desconecte los cables de las baterías. Como de ninguno de los dos extremos de una oruga.
primer paso para empezar, siempre desco- 16) Si el motor se trabaja durante largo tiempo en
necte el terminal negativo (-). un lugar que no está bien ventilado, se puede
5) Al levantar un componente pesado (con peso sufrir envenenamiento por gases de escape.
superior a los 25kg) usar un aparejo o una grúa. En consecuencia, abra las ventanas y
Antes de comenzar un trabajo, comprobar puertas para disponer de buena ventilación.
que todas las eslingas (cables de acero, cadenas
ganchos) estén libres de daños. Siempre use
eslingas con amplia capacidad e instálelas
en los lugares apropiadas. Al usar un cabres-
tante o grúa, trabájelo lentamente para evitar
que el componente golpee cualquier otra
pieza. No haga trabajos mientras las piezas
están elevadas por grúa o cabrestante.

00-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

4. Precauciones para el trabajo con eslingas y


señales
1) Solamente un trabajador designado debe
hacer las señales y los compañeros de
trabajo deben comunicarse frecuentemente
unos con otros. El trabajador designado para
hacer las señales deberá hacer claramente
las señales especificadas en un lugar donde
sea claramente visto desde el asiento del
operador y desde donde pueda ver fácil-
mente las condiciones de trabajo. El encar-
gado de hacer las señales siempre debe
estar delante de la carga y guiar con segu-
ridad al operador de la máquina.
q No se pare debajo de la carga. 8) Cuando se instalen cables en una carga
q No se pare sobre la carga angular, coloque almohadillas para proteger
2) Antes de comenzar las labores con eslingas los cables. Si la carga es resbalosa, aplique
compruebe su estado. el material apropiado para evitar el resbala-
3) Continúe el uso de guantes durante labores
miento del cable.
con eslingas. (Use guantes de cuero si están
9) Use los pernos de ojal especificados para
disponibles)
4) Mida a ojo el peso de la carga y compruebe colocar los cables, cadenas, etc. en la carga
su centro de gravedad. con los grilletes, etc.
5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con el 10) Coloque los cables de acero en la porción
peso de la carga y el método para colocarla. central del gancho.
Si se usan cables de acero muy gruesos q Colocar la eslinga cerca de la punta del
como eslinga de una carga ligera, la carga gancho puede hacer que el cable se sal-
podrá deslizarse y caer. ga del gancho durante la elevación de la
6) No amarre una carga solamente con una carga. Los ganchos tienen su resistencia
eslinga de cable. Podrá dar vueltas y desli- máxima en la porción central.
zarse fuera de la eslinga. Instale 2 o más
cables de acero en forma simétrica.
k Sujetar una carga con un solo cable
puede hacer que la carga se voltee du-
rante su elevación, al desenroscarse
el cable o al deslizarse fuera de su po-
sición original puede desprenderse la
carga, caer y puede provocar un peli-
groso accidente.
7) Como regla, limite a 60 °, el ángulo de suspen-
sión.
No sujete una carga pesada con cables
formando un ancho ángulo de enganche con
respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos o 11) No use cables que estén retorcidos o doblados
más cables, la fuerza aplicada a cada cable
12) Al levantar una carga, observe lo siguiente.
aumentará con los ángulos de enganche. La
q Enrolle lentamente la grúa hasta que los
tabla que sigue a continuación muestra las
variantes de carga kN {kg} permitidas cables queden estirados. Al colocar ma-
cuando la elevación se hace con dos cables, nualmente los cables, no los agarre; haga
cada uno de los cuales puede levantar verti- presión sobre ellos desde arriba. Si se
calmente hasta 9,8kN {1.000kg} a distintos agarra el cable, sus dedos pueden que-
ángulos de enganche. Cuando dos cables dar atrapados.
toman una carga verticalmente, se pueden q Después que se estiren los cables, de-
elevar hasta 19,6kN {2.000kg}. Este peso tenga la grúa y compruebe el estado de la
queda reducido a 9,8kN [1.000kg) cuando carga amarrada así como los cables y las
los dos cables hacen un ángulo de suspen- almohadillas de los cables.
sión de 120 °. Si una eslinga de 2 cables se
usa para una carga de 19.6kN {2.000kg} con
un ángulo de elevación de 150 °, cada
eslinga está sometida a fuerza de 39,2kN
[4.000kg].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-7


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

q Si la carga se encuentra inestable o los 13) Si el elevador se detiene debido a una falla
cables y cadenas están torcidos, baje la energética, ponga en OFF el interruptor
carga y elévela nuevamente. energético. Al poner en ON [activar] un inte-
q No eleve la carga en forma inclinada. rruptor que había sido desactivado [OFF] por
13) Al bajar una carga, observe lo siguiente. el interruptor de prevención de fugas a tierra,
q Al bajar una carga, deténgala temporal- verifique que los dispositivos relacionados
mente a unos 30cm sobre el piso y des- con ese interruptor no se encuentran en
pués bájela lentamente. estado de operación.
q Compruebe que la carga está estable y 14) Si aparece un obstáculo alrededor del
después desmonte las eslingas. elevador, detenga la operación.
q Elimine las torceduras y suciedad de los 15) Después de finalizar el trabajo, detenga el
cables y cadenas empleados como eslin- elevador en la posición especificada y eleve
gas y colóquelas en los lugares especifi- el gancho por lo menos a 2 m sobre el suelo.
cados. No deje la eslinga instalada en el gancho.

5. Precauciones para el uso de grúas móviles 7. Selección de los cables


a Anticipadamente, lea con cuidado el Manual 1) Use los cables de acero adecuados según el
de Operación y Mantenimiento de la grúa y peso de las piezas que hay que levantar, refi-
opere la grúa con seguridad. riéndose a la tabla que sigue a continuación:
Cables de Acero
6. Precauciones para el uso de grúas puente (Cables de acero estándar, torcidos en “Z”, sin
kAl elevar una pieza pesada (superior a 25), galvanizar)
use una grúa, etc. En Desarme y Ensam- (JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A)
blaje, el peso de una pieza superior a 25 Diámetro de cable
Carga permitida
está indicado después de la marca de 4. nominal
1) Antes de comenzar un trabajo, inspeccione mm kN ton
los cables, freno, embrague, controlador, carriles 10 8.8 0.9
12 12.7 1.3
dispositivos de parada en exceso de enro-
14 17.3 1.7
llado, interruptor de circuito de falla de tierra, 16 22.6 2.3
dispositivo de prevención contra choques de 18 28.6 2.9
la grúa y luz de advertencia de aplicación 20 35.3 3.6
energética y comprobaciones de seguridad. 25 55.3 5.6
2) Observe las señales para trabajos con eslingas. 30 79.6 8.1
3) Opere el elevador en un lugar seguro. 40 141.6 14.4
50 221.6 22.6
4) Compruebe las placas indicadoras de direc-
60 318.3 32.4
ción (este, oeste, sur y norte) y las direcciones
de los botones de control. a La carga permitida es la sexta parte del
5) No amarre carga inclinada. No mueva la grúa esfuerzo de rotura del cable en uso (Coefi-
mientas esté oscilando la carga sujeta con ciente de seguridad: 6).
eslingas.
6) No eleve o descienda una carga mientras la
grúa se encuentre moviéndose en forma
longitudinal o lateral.
7) No arrastre una eslinga
8) Al elevar una carga, deténgase justo al sepa-
rarse del suelo para comprobar seguridad y
después ejecute la elevación de carga.
9) Considere anticipadamente la ruta de traslado
y eleve la carga a una altura segura.
10) Coloque el interruptor de control en una posi-
ción donde no sea un obstáculo para el
trabajo y el tráfico.
11) Después de operar el elevador, no oscile el
interruptor de control.
12) Recuerde la posición del interruptor principal
para poder desconectar inmediatamente la
energía en una emergencia.

00-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

8. Precauciones para desconectar y conectar


mangueras y tubos del circuito del acondi-
cionador de aire
1) Desconexión
k Por el medio ambiente, el acondiciona-
dor de aire de esta máquina utiliza el
refrigerante (gas del acondicionador
de aire: R134a, el cual contiene poco
factores que contribuyente a la dismi-
nución del ozono. Sin embargo, esto
no quiere decir que usted puede des-
carga el refrigerante en la atmósfera.
Asegúrese de recuperar el refrigerante
al desconectar el circuito del gas del a Para la torsión de apriete, vea las pre-
mismo, para luego rehusarlo. cauciones para instalación en cada
a Solicite a comerciantes profesionales sección de “Desensamble y Ensamble”.
para que recolecten y llenen el sistema
con refrigerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
en la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
ojos o hace contacto con su piel, usted
puede quedar ciego o congelar su piel.
Por lo tanto, utilice gafas de seguri-
dad, guantes de seguridad y ropas de
seguridad cuando está recuperando o
recargando el refrigerante.
El gas refrigerante debe ser recupe-
rado y recargado por personal cualifi-
cada.

2) Conexión
1] Cuando instale las mangueras del circuito
del acondicionador de aire, tenga cuidado
para que no les entre mugre, polvo, agua,
etc.
2] Al conectar las mangueras del acondicio-
nador de aire, verifique que los anillos-O
se encuentran asentados en sus adapta-
dores.
3] Revise que los anillos -O (1) no estén
dañados o deteriorados.
4] Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para
compresores para refrigerante (R134a)
(DENSO: ND-OIL8, VALEO THERMAL
SYSTEMS: ZXL100PG (o equivalente,
ver la página 46))a los anillos O (1).
a Ejemplo de un anillo -O- (Encajado
cada unión de las mangueras y tubos)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-9


(00)
Prefacio e información general
Cómo leer el manual de taller

Cómo leer el manual de taller


q Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en algunas áreas.
Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.
q Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.
q Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para aspectos
relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.

Composición del manual de taller


Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en
un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes.

00. Índice y Prólogo


Esta sección contiene la tabla de contenidos, y la seguridad y la información básica. Si cualquier revisión
del manual de la tienda se hace, la LISTA DE LAS PÁGINAS REVISADAS será agregada.

01. Especificación
Esta sección explica las especificaciones de la máquina.

10. Estructura, función, y estándar de mantenimiento


Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para
aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y
diagnóstico de las averías.

20. Tabla de valores estándar


Esta sección explica los valores estándar para máquinas nuevas y el criterio de juicios para pruebas,
ajustes y localización de fallas. La tabla de valores estándar se usa para comprobar los valores estándar
en pruebas y ajustes y para juzgar partes en la localización de fallas.

30. Pruebas y Ajustes


Esta sección explica instrumentos y métodos de medición para pruebas y ajustes y el método para ajustar
cada parte. Los valores estándar y criterio de juicio para pruebas y ajustes se explican en Pruebas y
Ajustes.

40. Localización de fallas


Esta sección explica como encontrar las piezas que han fallado y la forma de repararlas. La localización
de fallas está dividida por los modos de falla. El “Modo S” de la localización de fallas relacionado con el
motor también puede aparecer explicado en el Volumen del Chasis y en el Volumen del Motor. En este
caso, vea el Volumen del Chasis.

50. Desarme y Ensamblaje


Esta sección explica los procedimientos y herramientas especiales para remover, instalar, desensamblaje
y ensamblaje de cada componente, así como precauciones para estos. Adicionalmente, también se
explican el par de apriete y la cantidad y peso de los materiales de recubrimiento, aceite, grasa y
refrigerante necesario para el trabajo.

60. Normas de mantenimiento


En esta sección se da los valores de mantenimiento estándar de cada componente. La sub. sección de
normas de mantenimiento explica el criterio y remedios para el desarme y servicio.

80. Apéndice
Esta sección explica los equipos que no pueden ser incluidos en otras secciones. Esta sección explica la
estructura, función, pruebas, ajustes y localización de fallas del equipo.

90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del Motor).
q Volumen del chasis
Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de circuitos
eléctricos.
q Volumen del motor
Esta sección explica el método para reproducir, reparar el motor y reemplazar partes.

00-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Cómo leer el manual de taller

Revisión y distribución
Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los Distribuidores
KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la última información
actualizada.

Método de archivar
Archivar las páginas revisadas o añadidas en el orden correcto de los números de las páginas imprimidas en
la LISTA DE PÁGINAS RECTIFICADAS.

q Número de revisión
Cuando se revisa un manual, el número de revisión de cada página se aumenta por 1.
(Ejemplo: (01), (02), (03)...)

q Revisiones
Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE PÁGINAS RECTIFICADAS.

Símbolos
Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de manera
que el manual de taller sea usado en forma práctica.

Símbolo Ítem Observaciones

k Seguridad Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad especiales.

Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren precauciones


a Precaución
técnicas especiales o de otro tipo.
Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones necesarias para
4 Peso seleccionar el cable de elevación o cuando la postura para realizar el trabajo es
importante, etc.

3 Torsión de apriete Lugares que demandan atención especial en torsión durante el ensamblaje.

2
Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante el
Recubrimiento
ensamblaje.

5
Aceite,
Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.
refrigerante

6 Drenaje Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay que drenar.

Unidad
En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).
Como referencia, la aplicación convencional del “Gravitational System of Units” (Sistema de Unidades
Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis {}.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-11


(00)
Prefacio e información general
Explicación de términos para normas de mantenimiento

Explicación de términos para normas de mantenimiento


El capítulo sobre las normas de mantenimiento explica el criterio para reemplazar o volver a usar productos
y piezas en los trabajos de mantenimiento de la máquina. Los términos siguientes se usan para explicar estos
criterios.

1. Tamaño estándar y tolerancia


q Para ser preciso, el tamaño acabado de las
partes tiene pequeñas diferencias de una a
otra.
q Para especificar un tamaño de acabado, un
tamaño estándar provisional queda estable-
cido y se indica una diferencia permisible en
Tamaño estandar 60
ese tamaño.
q El tamaño establecido con carácter provisio- Tolerancia del agujero
nal, se denomina “tamaño estándar” y el ré- (Superior) : +0.046
gimen de diferencia con respecto al tamaño Holgura Estandar
(Máximo) : 0.122
estándar se denomina como “tolerancia”.
q La tolerancia con los símbolos de + o - es in- Holgura Estandar
(Mínimo) : 0.030
dicada en el lado derecho del tamaño están-
dar. Tolerancia del eje
(Inferior) : -0.076
Tolerancia del eje
Ejemplo: (Superior) : -0.030
Tamaño estándar Tolerancia
-0.022
120
-0.126
a La tolerancia puede aparecer indicada en el
texto y en una tabla como [tamaño estándar
(límite superior de tolerancia/límite inferior de
tolerancia)]
Ejemplo) 120 (?0,022/?0,126)

q Generalmente, el tamaño de un agujero y el


tamaño del eje que se va a colocar en ese
eje aparecen indicados con el mismo tamaño
estándar y distintas tolerancias entre el agu-
jero y el eje. El apriete del ajuste está deter-
minado por la tolerancia.
q Indicación de tamaño del eje y del agujero y
dibujo de la relación entre ellos.

Ejemplo:
Tamaño Tolerancia
estándar Eje Agujero
-0.030 +0.046
60
-0.076 0

00-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Explicación de términos para normas de mantenimiento

2. Holgura estándar y valor estándar. 5. Límite de holgura


q La holgura hecha cuando se ensamblan par- q Las partes pueden usarse hasta que la hol-
tes nuevas se denomina “holgura estándar” y gura entre ellas aumente hasta cierto límite.
se indica por el régimen existente entre la El límite en el cual esas partes no pueden
holgura mínima y la holgura máxima. usarse se conoce como “límite de holgura”.
q Cuando se reparan algunas partes la holgura q Si la holgura entre las partes excede el límite
generalmente se ajusta a la holgura estándar de holgura, las partes deben reemplazarse o
q Un valor de desempeño y funcionamiento de repararse.
productos nuevos o equivalentes se denomi-
na “valor estándar” y está indicado por un ré- 6. Límite de interferencia
gimen o un valor de objetivo. q La máxima interferencia permitida entre el
q Cuando se reparan algunas partes, el valor agujero de una parte y el eje de otra parte a
del desempeño/funcionamiento se establece ser colocada en el agujero se conoce como
al valor estándar. el “límite de interferencia”.
q El límite de interferencia indica el límite de
3. Interferencia estándar reparación de la parte con menor tolerancia.
q Cuando el diámetro de un agujero de una q Si la interferencia entre las partes excede el
parte es mostrado en el tamaño estándar y la límite de interferencia, las partes deben ser
tabla de tolerancia es más pequeña que la reemplazadas o reparadas.
del eje de acople, la diferencia entre esos
diámetros es llamada “Interferencia”.
q La zona (A - B) de la diferencia (A) entre el
tamaño mínimo del eje y el tamaño máximo
del agujero a la diferencia (B) entre el tama-
ño máximo del eje y el tamaño mínimo del
agujero es la “interferencia estándar”.
q Después de reparar o reemplazar algunas
partes, mida el tamaño de su agujero y del
eje y compruebe que la interferencia se en-
cuentre dentro del régimen estándar.

4. Límite de reparación y valor permitido o


dimensión permitida
q El tamaño de una parte cambia debido al
desgaste y deformación durante el uso. El lí-
mite del tamaño cambiado se conoce como
“límite de reparación”.
q Si una parte se ha desgastado hasta el límite
de reparación, deberá ser reemplazada o re-
parada.
q El desempeño y funcionamiento de un pro-
ducto disminuye mientras se usa. Un valor
por el cuál se podrá usar el producto sin oca-
sionar problemas se conoce como “valor per-
mitido” o “dimensión permitida”.
q Si un producto se ha usado hasta el valor
permitido, éste deberá comprobarse o repa-
rarse. Como el valor permitido es estimado
mediante varias pruebas y experiencias en la
mayoría de los casos, no obstante, deberá
enjuiciarse después de considerar las condi-
ciones de operación y los requisitos que im-
pone el cliente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-13


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos


Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros
problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, mantenimiento e inspección, la
localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de reparación
correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las reparaciones. Para
esta finalidad, ofrece secciones sobre la "Manipulación de equipos eléctricos" y la "Manipulación de equipos
hidráulicos" (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).

Aspectos a recordar en la manipulación de


equipos eléctricos
1. Manipulación de arneses de conductores y
conectores
Los arneses de conductores están formados por
cables que conectan un componente con otro
componente; conectores usados para conectar y
desconectar un cable con otro cable y protectores
o tubos empleados para proteger el alambrado.
Comparados a otros equipos eléctricos colocados
en cajas o envases, los arneses de conductores
tienen mayores probabilidades de verse afec-
tados directamente por la lluvia, el agua, el calor
o las vibraciones. Además, durante las opera-
ciones de inspección y reparación ellos son
frecuentemente retirados e instalados nueva-
mente y son susceptibles de sufrir deformación
y daños. Por esta razón, es necesario tener In se rci ó n i n co rre cta
cuidados extraordinarios en la manipulación de
los arneses de conductores.
2. Principales fallas ocurridas en los arneses
de conductores
1) Contacto defectuoso de los conectores (contacto
defectuoso entre el macho y la hembra)
Es susceptible que se produzcan problemas
por contactos defectuosos debido a que el
conector macho no está debidamente intro-
ducido en el conector hembra, o porque uno
o ambos conectores están deformados, o sus
posiciones no están correctamente alineadas,
o por existir corrosión u oxidación de las
superficies de contacto. Las superficies de
Po rci ó n co m p ri m i d a
contacto oxidadas o corroídas pueden volver
a brillar nuevamente (y el contacto se vuelve
normal) mediante la operación de conectar y
desconectar 10 veces el conector.
2) Compresión o soldadura defectuosa en los
conectores.
Las espigas de los conectores macho y
hembra están conectados a los cables por
soldadura o rebordeado. Si se aplica fuerza
excesiva al cable, la junta se separa y se
produce un contacto defectuoso o el cable
está roto.

00-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

3) Desconexiones en el alambrado
Si se sujeta el arnés y los conectores se tira
de ellos para separarlos, o los componentes
se levantan con una grúa dejando conectado
el alambrado, o si un objeto pesado golpea el
alambrado, la compresión en el conector
puede perderse, la soldadura puede dañarse
o el alambrado puede quedar roto.

4) Agua con alta presión penetra al conector


El conector está diseñado para dificultar la
penetración del agua (estructura a prueba de
goteos), pero si se rocía agua directamente
en alta presión sobre el conector, el agua
puede penetrar al conector según la proce-
dencia del chorro.
Tenga cuidado para no salpicar agua sobre
el conector.
El conector está diseñado para evitar la
entrada del agua, pero al mismo tiempo, si el
agua penetra, resulta difícil drenar el agua.
Por lo tanto, si el agua llegara a penetrar en
el conector, las espigas quedarán en corto
circuito debido al agua; por lo tanto, si el
agua penetra al conector, inmediatamente
seque el conector o tome las acciones nece-
sarias antes de pasar electricidad a través
del mismo
5) Aceite o suciedad agarrado al conector.
Si el aceite o grasa están adheridos al
conector y se forma una capa de aceite en
las superficies en contacto entre las espigas
macho y hembra, el aceite impedirá el paso
de la corriente y habrá un contacto defec-
tuoso. Si hay aceite, grasa o suciedad adhe-
ridos al conector, límpielos con una tela seca
o sóplelo con aire comprimido y rocíe en las
espigas un restaurador de contacto.
a Al limpiar la porción de la junta del conec-
tor, hay que tener cuidado de no usar
fuerza excesiva o deformar las espigas.
a Si hay agua o aceite en el aire comprimi-
do, se aumentará la contaminación de las
espigas. Haga la limpieza con aire com-
primido del cual se haya removido todo el
agua y aceite.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-15


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

3. Separar, instalar y secar los conectores y


arneses de conductores
1) Desconexión de conectores
1] Sujete los conectores al desconectarlos.
Al desconectar los conectores, sujete los
Pre si o n e l i g e ra -
conectores. Para los conectores sujetos m e n te a l re m o ve r
mediante un tornillo, afloje totalmente el Re te n e d o r d e ci e rre
tornillo y después sujete el conector macho
y hembra, uno en cada mano, y sepárelos.
Para conectores con un retenedor cierre,
oprima el cierre con el dedo pulgar y separe
los conectores.
a Nunca los separe con una mano.
2] Al desmontar el conector de una presilla
q Los dos conectores y la presilla tienen
topes que se acoplan uno con el otro
cuando se instala el conector.

q Al desmontar un conector de una presi-


lla, tire del conector en dirección parale-
la a la presilla para remover los retenes.
a Si el conector está torcido hacia arriba
o abajo, a la izquierda o derecha, la
caja podría romperse.

3] Acciones a tomar después de separar


los conectores
Después de separar cualquier conector,
cúbralo con una bolsa de vinilo para evitar
que el polvo, suciedad, aceite o agua
penetren a la porción de contacto.
a Si la máquina se deja desarmada du-
rante largo tiempo es particularmente
fácil que se produzcan contacto ina-
propiado. Siempre cubra el conector.

00-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

2) Conexión de conectores
1] Revise ocularmente el conector.
Verifique que no haya aceite, suciedad o a Si hay algún daño o rotura, sustituya
agua adherido a las espigas del conector el conector.
(porción que hace el contacto)
Verifique que no haya deformación,
contactos defectuosos, corrosión o daños
en las espigas conectoras.
Verifique que no haya daños o rotura en
el exterior del conector.
a Si hay aceite, agua o suciedad adhe-
ridos al conector, haga la limpieza
usando una tela seca. Si el agua ha
penetrado en el conector, caliente el
interior del alambrado con un secador
teniendo cuidado de no calentarlo de-
masiado ya que esto producirá corto
circuitos.

2] Encaje firmemente el conector.


Coloque correctamente los conectores, y
luego coloquelos seguramente. Para conec-
tores con retenedor de cierre, empuje el
conector hasta que el retenedor haga
sonido en su posición.
3] Corrija cualquier punto sobresaliente de
la funda y cualquier desalineamiento del
arnés de conductores.
Para conectores dotados de funda o bota,
corrija cualquier punto sobresaliente de la
funda. Además, si el arnés de conductores
está mal alineado, o si las presillas están
fuera de posición, haga el ajuste nece-
sario para ponerlo en posición correcta.
a Si el conector no se puede corregir fá-
cilmente, desmonte la abrazadera y
ajuste la posición.
q Si se ha desmontado la abrazadera
del conector, esté seguro de volverlo
a poner en su posición original. Igual-
mente compruebe que no haya abra-
zaderas sueltas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-17


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

3) Conector DT (DT 8 - polos, 12 - polos)


Desconexión (A la izquierda de la figura) q Desconexión q Conexión (Ejemplo de
Mientras se aprietan ambos lados de las un encaje incompleto
cerraduras (a) y (b), saque en conector de ((a))
hembra (2).
Conexión (A la derecha de la figura)
1] Introduzca horizontalmente el conector
hembra (2) hasta que las cerraduras
encajen (clic).
Flecha: 1)
2] Debido a que las cerraduras (a) y (b)
puede que no encajen completamente,
empuje el conector hembra (2) mientras
lo mueve hacia arriba y hacia abajo hasta
que las cerraduras encajen normalmente.
Flecha: 1), 2), 3)
a Derecha de la figura: La cerradura (a)
está halada hacia abajo (no encaja
completamente) y la cerradura (b)
está encajada completamente.
(1)?Conector macho
(2)?Conector de hembra
(a), (b): Cerraduras:

00-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

4) Secado de arneses de conductores


Si hay algo de aceite o suciedad en el arnés
de conductores, límpielo con una tela seca.
Evite lavarlos con agua o usar vapor de
agua. Si hay que lavar con agua el conector,
no use agua con alta presión o vapor directa-
mente sobre el arnés de conductores. Si el
agua penetra al conector, haga lo siguiente:
1] Desconecte el conector y limpie el agua
con una tela seca.
a Si el conector se seca con aire com-
primido, existe el riesgo que el aceite
en el aire pueda provocar un contacto
defectuoso; así que retire el aceite y
agua del compresor de aire antes un-
tilizarlo.

2] Seque el interior del conector usando un secador.


Si el agua penetra dentro del conector,
use un secador para secar el conector.
a Se puede emplear el aire caliente de
un secador pero hay que tener cuida-
do de no calentar demasiado el co-
nector o sus piezas ya que demasiado
calor puede provocar deformación o
daños al conector.

3] Realice una prueba de continuidad en el conector.


Después de secarlo, deje el arnés de
conductores desconectado y realice una
prueba de continuidad para verificar si el
agua ha provocado corto circuitos entre
las espigas.
a Después de secar totalmente el co-
nector, sóplelo con restaurador de
contacto eléctrico y vuelva a ensam-
blar. Adaptador T

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-19


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

4. Manipulando el controlador
1) El controlador contiene una microcomputa-
dora y circuitos electrónicos de control. Aquí
se controlan todos los circuitos electrónicos
de la máquina. Tenga un cuidado especial al
manipular el controlador.
2) No coloque objetos sobre la caja de control.
3) Cubra los conectores de control con cinta
adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca toque
con sus manos los contactos de los conec-
tores.
4) En la temporada de lluvias, no deje el contro-
lador en un lugar expuesto a las lluvias.
5) No coloque el controlador sobre aceite,
agua, o tierra o en cualquier lugar caliente, ni
siquiera por un momento. (Colóquela sobre
un estante seco y adecuado).
6) Precauciones al realizar soldadura de arco
Al realizar soldaduras con arco eléctrico en el
cuerpo de la máquina, desconecte todos los
arneses de conductores que están conec-
tados al controlador. La conexión a tierra de
la soldadura de arco debe estar lo más cerca
posible del punto que se esté soldando.

5. Aspectos a recordar en la localización de fallas de los circuitos eléctricos


1) Antes de desconectar o conectar conec-
tores, siempre ponga en “OFF” [desactivar]
el suministro eléctrico.
2) Antes de realizar la localización de fallas,
verifique que todos los conectores que estén
relacionados se encuentren debidamente
acoplados.
a Varias veces desconecte y conecte los
conectores relacionados para efectuar
una comprobación.
3) Antes de seguir al próximo paso, siempre
conecte cualquier conector desconectado.
a Si la energía eléctrica está en “ON” [acti-
vada] teniendo los conectores todavía
desconectados, se producirán exposicio-
nes innecesarias de anormalidades.
4) Al realizar la localización de fallas en circuitos
(medición de voltajes, resistencias, continuidad
o corriente), mueva varias veces el alam-
brado relacionado para comprobar que no
hay cambios en la lectura del comprobador.
a Si hay algún cambio, hay la probabilidad
de un contacto defectuoso en el circuito.

00-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

Aspectos a recordar en la manipulación de componentes hidráulicos


Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es la
suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblar
componentes hidráulicos, es necesario tener cuidados especiales.

1. Tenga cuidado del ambiente de operación


Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o
reparar la máquina bajo la lluvia o con vientos
fuertes o en lugares donde haya mucho polvo.
2. Desarme y trabajos de mantenimiento en la obra
Si se realizan trabajos de mantenimiento o
desarme de los componentes hidráulicos en la
obra, existe el peligro de que el polvo penetre en
los componentes. Igualmente, será difícil revisar
el comportamiento después de las repara-
ciones, por lo tanto, es aconsejable usar las
unidades de intercambio. El desarme y manteni-
miento del equipo hidráulico debe realizarse en
talleres especialmente preparados y a prueba
de polvo y el comportamiento de los equipos
debe revisarse mediante el uso de equipos
especiales para su comprobación.

3. Sellado de las aberturas


Después de desmontar cualquier tubería o
equipo hidráulico, las aberturas deben quedar
cubiertas con tapas, cinta adhesiva o bolsas de
vinilo para evitar la entrada de polvo o suciedad.
Si se deja abierta una abertura, o se bloquea
con un trapo, existe el peligro de que la suciedad
penetre o que el área circundante se ensucie por
los derrames de aceite. Nunca haga esto. Senci-
llamente, no drene el aceite sobre el terreno.
Recójalo y pida al cliente que se deshaga del
mismo, o transpórtelo y deshágase usted mismo
de ello.

4. Durante las operaciones de reabastecimiento, no permita la entrada de suciedad o polvo


Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o el
polvo penetre durante el reabastecimiento del
aceite hidráulico. Siempre mantenga limpios el
orificio para reabastecer el aceite y el área
circundante; use bombas y envases para aceite
que estén limpios. Si se emplea un dispositivo
limpiador de aceite, es posible filtrar la suciedad
que se haya acumulado durante el almacena-
miento, por lo tanto, este es un método aún más
eficiente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-21


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

5. Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura esté caliente


Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite
está caliente, fluye fácilmente. Además, el
sedimento del circuito también puede drenarse
fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el
aceite cuando todavía esté caliente. Al cambiar
el aceite hidráulico, la mayor cantidad posible
del aceite viejo debe drenarse. (Drene el aceite
del tanque hidráulico; también drene el aceite
del filtro y el proveniente de los tapones de
drenaje del circuito.) Si queda un remanente de
aceite viejo, los contaminantes y sedimentos se
mezclarán con el aceite nuevo y acortarán la
vida útil del aceite hidráulico.

6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o
cambiar el aceite, use aceite de lavado para
remover los contaminantes, sedimentos y aceite
viejo que se encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente el lavado se realiza dos veces: el
primer lavado se realiza con aceite para lavar y
el segundo lavado se hace con el aceite hidráu-
lico especificado.

7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba,
válvula de control, etc.) o al trabajar la máquina,
realice la limpieza del aceite para eliminar los
sedimentos o contaminantes en el circuito del
aceite hidráulico. El equipo limpiador de aceite
se emplea para eliminar las partículas ultra finas
(cercanas a los 3 m) que el filtro incorporado al
equipo hidráulico no puede eliminar. Este dispo-
sitivo resulta extremadamente efectivo.

00-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

Manejo de conectores para motores usados en la actualidad


a Principalmente, los siguientes motores usan los siguientes conectores.
q 95E-5
q 107E-1
q 114E-3
q 125E-5
q 140E-5
q 170E-5
q 12V140E-3

Tipo de cerradura deslizante Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2)


(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) q Motores 95, 170, 12V140
q Motores 95, 170, 12V140 q Varios sensores de temperatura
q Varios sensores de presión y sensores de Ejemplos)
velocidad NE Sensor de temperatura del aire de admisión
Ejemplos) en el múltiple de admisión: TIM
Sensor de presión de la admisión de aire en Sensor de temperatura del combustible:
el múltiple de admisión: PIM (motores TFUEL
125,170,12V140) Sensor de la temperatura del aceite: TOIL
Sensor de presión de aceite: POIL (motores Sensor de la temperatura del refrigerante:
125,170,12V140) TWTR, etc.)
Interruptor de presión de aceite (Motores 95,
107, 114) Desconecte
Sensor de velocidad Ne del bastidor de la Desconexión del conector mediante halado hacia
rueda volante: NE (Motores 95 -170, 12V140) afuera de la cerradura (B) (en el lado del arnés de
Sensor de presión ambiental: PAMB (Motores cables) del conector (2).
125,170,12V140)

Desconecte
1) Deslice la cerradura (L1) hacia la derecha.
2) Mientras oprime la cerradura (L2), saque el
conector (1) hacia usted.
a Aún si la cerradura (L2) se presiona, el
conector (1) no se puede sacar hacia
usted, si la parte A no está flotando. En
este caso, use un destornillador pequeño
para hacer flotar la parte A mientras
oprime la cerradura (L2), y luego saque el
conector (1) hacia usted.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-23


(00)
Prefacio e información general
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

Tipo de cerradura de empuje (1)


q Motores 95, 107, 114 Mientras oprime hacia arriba la cerradura (C) del
Ejemplo) Sensor de presión de combustible en conector con el destornillador de cabeza plana [1],
la carrilera común de combustible (BOSCH-03) saque el conector (3) en la dirección indicada por la
flecha.
Desconecte
Mientras oprime la cerradura (C), saque el conector
(3) en la dirección indicada por la flecha.

q Motor 114

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

Tipo de cerradura de empuje (2)


q Motores 107, 114
q Motor 107 Ejemplo) Sensor de presión de aire y sensor de
temperatura del aire de admisión en el múltiple
de admisión (SUMITOMO-04)

Desconecte
Mientras oprime la cerradura (D), saque el conector
(4) en la dirección indicada por la flecha.

a Si la cerradura está en el lado de abajo, use un


destornillador de cabeza plana (1) debido a que
usted no pude insertar sus dedos.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

00-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

Tipo de cerradura de empuje (3) Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde redondo)
q Motores 95, 125 – 170, 12V140 q Motor 140
Ejemplo) Sensor de presión de la admisión de
Desconecte aire en el múltiple de admisión.
Mientras oprime la cerradura (E) del conector, saque (CANNON-04): PIM etc.
el conector (5) en la dirección indicada por la flecha.
Desconecte
Ejemplo) Sensor de presión de combustible en la 1) Voltee el bastidor (H1) en la dirección indicada
carrilera común de combustible: PFUEL etc. ((AMP-3) por la flecha.
a Cuando el conector quede sin seguro, el
bastidor (H1) se vuelve pesado para girar.
2) Hale y saque el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
a El bastidor (H1) es izquierdo en el lado
del arnés de cables.

Ejemplo) Válvula de control de presión de la inyec-


ción de la bomba de suministro de combustible:
PCV (SUMITOMO-2)

Conecte
1) Inserte el conector por el extremo, mientras
coloca en posición su ranura.
2) Voltee el bastidor (H1) en la dirección indicada
por la flecha hasta que el encaje (“clics”).

Ejemplos) Sensor de velocidad de la bomba de


suministro de combustible: G (SUMITOMO-3)
a Hale el conector en línea recta hacia arriba.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-25


(00)
Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos

Forma de leer el código de alambres eléctricos


a La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección
de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas.

En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con
símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.

Ejemplo: AEX 0.85 L --- Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en
automóviles, con el número nominal de 0,85

Indica el color del alambre según el código de colores


Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3.

Indica el tamaño del alambre según el No. nominal


Tamaño (No. Nominal) aparece en la Tabla 2.

Indica el tipo de alambre por medio de símbolos.


El tipo, símbolo y material del alambre aparecen en la Tabla 1.
(Dado que el uso de cables AV y AVS depende del tamaño (No. nominal),
sus símbolos no están indicados en el diagrama.)

1. Tipo, símbolo y material


AV y AVS son diferentes solamente en grueso y diámetro exterior de la cubierta. AEX es similar al AV en
grueso y diámetro exterior al AEX y diferente del AV y AVS en el material de la cubierta.

(Tabla 1)
Usando el
rango de
Tipo Símbolo Material Ejemplo de uso
temperatura
(ºC)
Cobre recocido para utensilios
Alambre de bajo Conductor
eléctricos Alambrado en general
voltaje para AV
(nominal No. 5 y superior)
automóviles Aislante Suave cloruro de polivinilo
-30 a +60
Alambre de bajo Cobre recocido para utensilios
Conductor
voltaje con eléctricos Alambrado en general
AVS
cubierta fina (nominal No. 3 e inferior.)
para Aislante Suave cloruro de polivinilo
Alambre para Cobre recocido para utensilios
Conductor Alambrado general en distritos
automóviles, eléctricos
AEX -50 a +110 extremadamente fríos, alambrado
resistente al Polietileno cruzado resistente
Aislante en lugares de altas temperaturas
calor y bajo al calor

00-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos

2. Dimensiones

(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de
hebras/Diámet 20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
ro de hebra
Conductor Área
0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
seccional
d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0

AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 ―


Cubierta D

AV Estándar ― ― ― ― ― ― ― 4.6

AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 ― 3.8 4.6

No. Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100


Número de
hebras/Diámet 50/0.45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80 108/0.80 127/0.80 169/0.80 217/0.80
ro de hebra
Conductor Área
7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1
seccional
d (aprox.) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6

AVS Estándar ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Cubierta D

AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

“f” en el número nominal indica “flexible”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-27


(00)
Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos

3. Tabla de códigos de colores

(Tabla 3)
Código de Color Color del alambre Código de Color Color del alambre
B Negro LgW Verde claro y Blanco
Br Café LgY Verde claro y Amarillo
BrB Café y Negro LR Azul y Rojo
BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco
BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo
BrY Café y Amarillo O Anaranjada
Ch Gris oscuro P Rosado
Dg Verde oscuro R Rojo
G Verde RB Rojo y Negro
GB Verde y Negro RG Rojo y Verde
GL Verde y Azul RL Rojo y Azul
Gr Gris claro RW Rojo y Blanco
GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo
GW Verde y Blanco Sb Azul cielo
GY Verde y Amarillo Y Amarillo
L Azul YB Amarillo y Negro
LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde
Lg Verde claro YL Amarillo y Azul
LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo
LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco

Observaciones: En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo y el
segundo color es el color de marca.
Ejemplo: "GW" significa que el fondo es Verde y las marcas son Blancas.

4. Tipos de circuito y códigos de colores

(Tabla 4)
Tipo de alambre AVS o AV AEX
Carga R WG ― ― ― ― R ―
Tierra B ― ― ― ― ―- B ―
Arrancar R ― ― ― ― ― R ―
Luz RW RB RY RG RL ― D ―
Instrumento Y YR YB YG YL YW Y Gr
Señal G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB ― L ―
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB ― ― ―
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW ― ― ―
O ― ― ― ― ― ― ―
Otros Gr ― ― ― ― ― ― ―
P ― ― ― ― ― ― ―
Sb ― ― ― ― ― ― ―
Dg ― ― ― ― ― ― ―
Ch ― ― ― ― ― ― ―

00-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Precauciones cuando efectúe la operación

Precauciones cuando efectúe la operación

[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las
precauciones generales que se ofrecen a continuación.]

1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje


q Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.
q Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de
polvo o suciedad.
q Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.
q Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de
coincidencia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar
la instalación.
q Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre
sujete los conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables.
q Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier
equivocación durante la instalación de los mismos.
q Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.
q Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia.
q Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en
forma uniforme.
q Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el
ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.
a Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblaje
Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes
tapones
1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople
Valor
Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo)
nominal
02 07376 - 70210 02789-20210
03 07376 - 70315 02789-20315
04 07376 - 70422 02789-20422
05 07376 - 70522 02789-20522
06 07376 - 70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234

2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida


Valor Cabeza de camisa (extremo de
Brida (extremo de manguera) Brida Dividida
nominal manguera)
04 07379 - 00400 07378 - 10400 07371 - 30400
05 07379 - 00500 07378 - 10500 07371 - 30500

3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.
Valor Dimensiones
Pieza No.
nominal D d L
06 07049 - 00608 6 5 8
08 07049 - 00811 8 6.5 11
10 07049 - 01012 10 8.5 12
12 07049 - 01215 12 10 15
14 07049 - 01418 14 11.5 18
16 07049 - 01620 16 13.5 20
18 07049 - 01822 18 15 22
20 07049 - 02025 20 17 25
22 07049 - 02228 22 18.5 28
24 07049 - 02430 24 20 30
27 07049 - 02734 27 22.5 34

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-29


(00)
Prefacio e información general
Precauciones cuando efectúe la operación

2. Precauciones al realizar trabajos de instalación


q Apriete todos los pernos, y tuercas (tuercas de camisa) a la torsión (KES) especificado.
q Instale las mangueras sin torcerlas y sin ninguna interferencia y fíjelas con las abrazaderas
intermedias, si hay alguna.
q Sustituya todas las empaquetaduras, anillos-O, pasapuntas y placas de cierre con piezas nuevas.
q Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.
q Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción
roscada de la pieza 2 – 3 gotas de adhesivo.
q Al aplicar empaque de líquido, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa. Compruebe que
no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el sellador de
empaquetaduras.
q Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.
q Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.
q Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con lubricante bisulfuro de molíbdeno (LM-P).
q Después de instalar los anillo de retención, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.
q Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y
después conéctelos con toda seguridad.
q Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y
ponga en línea la dirección del gancho.
q Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y dele vueltas para evitar el apriete excesivo de un lado.
a Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y
otros equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la
forma siguiente:
1] Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2] Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 – 5 veces,
deteniéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.
3] Luego, opere el cilindro hidráulico 3 – 4 veces hasta el final de su recorrido.
4] Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
a Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga
el mismo procedimiento.
3. Precauciones para terminar el trabajo
1) Rellene con refrigerante, aceite y grasa
q Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel
especificado. Trabaje el motor para hacer circular el refrigerante a través del sistema. Después
compruebe nuevamente el nivel del refrigerante.
q Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor hasta
el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema. Después
compruebe nuevamente el nivel del aceite.
q Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistema después
de ensamblar las partes.
a Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”.
q Añada la cantidad especificada de grasa de bisulfuro de molibdeno) a las piezas del equipo de
trabajo.
2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos
Revise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos.
Si cualquiera de las partes está suelta, reapriéte.
q Para la torsión de apriete, vea “Desensamble y ensamble”.

3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja


Sistema de admisión y escape
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay grietas por las
uniones de la aspiración de aire o fugas del gas por el escape.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de enfriamiento
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de refrigerante
por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de combustible
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de combustible
por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.

00-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Precauciones cuando efectúe la operación

4) Comprobar el silenciador, el tubo de escape y sus monturas por los daños y soltura
1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus
partes de montaje.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partes de
montaje no estén flojos o perdidos.
Si cualquiera de las partes está suelta, reapriéte.
5) Revisando la función del silenciador
Revise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo.
Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a “Localización de Fallas” y
“Desarme y Ensamble”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-31


(00)
Prefacio e información general
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

k Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de
aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque.
k Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá
cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite.

Tipo 1

1. Desconexión
1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión de
la manguera (2) dentro del adaptador de
acople (3). (Fig.1)
a El adaptador puede ser introducido cerca
de 3.5 mm.
a No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de que la unión de la manguera (2)
es introducida dentro del adaptador (3),
presione la porción de la cubierta de caucho
(4) contra el adaptador (3) hasta que hace
“clic”. (Figura 2)
3) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) y hálela hacia fuera. (Fig. 3)
a Como algo de aceite hidráulico fluirá hacia
afuera, prepare un recipiente para reco-
ger el aceite.

2. Conexión
1) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) e insértela en el adaptador
de acople (3), alineándolas con cada una.
(Figura 4)
a No sujete la porción de la cubierta de cau-
cho (4).
2) Después de introducir la manguera dentro del
adaptador de acople correctamente, hálela
hacia atrás para revisar la condición de la
conexión. (Figura 5)
a Cuando la manguera es halada hacia atrás,
la porción de la cubierta de caucho se mueve
hacia la manguera cerca de 3.5 mm. Sin
embargo, esto no indica anormalidad.

00-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

Tipo 2

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que el
anillo de prevención de deslizamiento (6) haga
contacto con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 6)
2) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1), gire la palanca (8) hacia la derecha
(en el sentido de la agujas del reloj). (Figura 7)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7) para
desconectarlo. (Figura 8)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (6)
haga contacto con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 9)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-33


(00)
Prefacio e información general
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

Tipo 3

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (9) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (8)
haga contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 10)
2) Mientras se retiene la condición del Paso 1),
empuje la cubierta (10) hasta que haga
contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal en el extremo macho. (Figura 11)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9) para
desconectarlo. (Figura 12)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (9) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (8)
haga contacto con la superficie (b) de la
porción hexagonal del terminal macho. (Fig.
13)

00-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

Tabla de torsión de apriete estándar


1. Tabla de torsión para tornillos y tuercas
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las tuercas y pernos métricos a la torsión de
apriete indicado a continuación.

a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura A.


Diámetro de
Ancho entre
la rosca del Torsión de apriete
caras
perno
mm mm Nm kgm
6 10 11.8 – 14.7 1.2 – 1.5
8 13 27 – 34 2.8 – 3.5
10 17 59 – 74 6.0 – 7.5
12 19 98 – 123 10.0 – 12.5
14 22 157 –196 16 – 20
16 24 245 – 309 25 – 31.5
18 27 343 – 427 35 – 43.5
20 30 490 – 608 50 – 62
22 32 662 – 829 67.5 – 84.5
24 36 824 – 1,030 84 – 105
27 41 1,180 – 1,470 120 – 150
30 46 1,520 – 1,910 155 – 195
33 50 1,960 – 2,450 200 – 250
36 55 2,450 – 3,040 250 – 310
39 60 2,890 – 3,630 295 – 370

a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura B.


Diámetro de
Ancho entre
la rosca del Torsión de apriete
caras
perno
mm mm Nm kgm
6 10 5.9 – 9.8 0.6 – 1.0
8 12 13.7 – 23.5 1.4 – 2.4
10 14 34.3 – 46.1 3.5 – 4.7
12 17 74.5 – 90.2 7.6 – 9.2

a Figura A a Figura B

Observaciones: El ancho entre caras en contra


del diámetro de la rosca de los pernos de
brida dividida (marcadas con “*”) Fig. A son
los indicados en la tabla para los pernos
mostrados en Fig. B.
(Los valores de torsión de apriete mostrados
en la tabla para Fig. A son suministrados.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-35


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

2. Tabla de torsión para pernos de brida dividida


a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos de brida dividida a la torsión de
apriete indicado a continuación.
Diámetro de
Ancho entre
la rosca del Torsión de apriete
caras
perno
mm mm Nm kgm
10 14 59 – 74 6.0 – 7.5
12 17 98 – 123 10.0 – 12.5
16 22 235 – 285 23.5 – 29.5

3. Tabla de torsión de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el par de los tornillos que sujetan la base del
anillo-O a las tuberías como se indican abajo.
Diámetro de Ancho entre
Torsión de apriete Nm {kgm}
No. Nominal la rosca caras
mm mm Régimen Objetivo
02 14 35 – 63 {3.5 – 6.5} 44 {4.5}
Varía
03,04 20 84 – 132 {8.5 – 13.5} 103 {10.5}
dependiendo
05,06 24 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0}
en el tipo de
10,12 33 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0}
conector.
14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0}

4. Tabla de torsión de apriete de los tornillos que sujetan la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el par de los tornillos que sujetan la base del
anillo-O a las tuberías como se indican abajo.
Diámetro de Ancho entre
Torsión de apriete Nm {kgm}
No. Nominal la rosca caras
mm mm Régimen Objetivo
08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75}
10 10 17 9.8 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15}
12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8}
14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3}
16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0}
18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0}
20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0}
24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0}
30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0}
33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0}
36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5}
42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5}
52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}

00-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

5. Tabla de torsión de apriete para mangueras (con sistema de sellado cónico y sistema de sellado
plano con anillo-o)
a A menos que se dé una instrucción especial, apriete el par de las mangueras (sistema de sellado
cónico y de sellado plano con anillo-O) a la torsión especificada abajo.
a Aplique a la siguiente torsión cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.
Torsión de apriete (Nm {kgm}) Sello Cónico Sello de cara
No. de la Ancho No. Nominal.
Tamaño de Diámetro de la
manguera entre –Número de
Régimen Objetivo rosca rosca (mm)
nominal caras hilos de rosca,
(mm) (Referencia)
tipo de rosca
34 – 54 {3.5 – 5.5} 44 {4.5} – 9/16 - 18UNF 14.3
02 19
34 – 63 {3.5 – 6.5} 44 {4.5} 14 – –
22 54 – 93 {5.5 – 9.5} 74 {7.5} – 11/16 – 16UN 17.5
03
24 59 – 98 {6.0 – 10.0} 78 {8.0} 18 – –
04 27 84 – 132 {8.5 – 13.5} 103 {10.5} 22 13/16 – 16UN 20.6
05 32 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 24 1 –14UNS 25.4
06 36 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 30 1-3/16-12UN 30.2
(10) 41 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 33 – –
(12) 46 197 – 294 {20.0 – 30.0} 245 {25.0} 36 – –
(14) 55 246 – 343 {25.0 – 35.0} 294 {30.0} 42 – –

6. Tabla de valores de torsión de apriete para las caras de sellos de uniones


a Apriete de la cara de las uniones selladas (tipo de tuerca de manguito) hechas de tubos de planchas
de acero para servicio en baja presión y uso en motores, etc., al la torsión de apriete indicado en la
tabla siguiente.
a Aplique la siguiente torsión de apriete a las caras selladores de la unión mientras que las partes con
rosca son conectadas con el aceite del motor (humedecidas).
Torsión de apriete (Nm {kgm}) Sello de cara
Diámetro
Ancho entre No. Nominal.
exterior de la Diámetro de la
caras –Número de hilos
tubería Régimen Objetivo rosca (mm)
(mm) de rosca, tipo de
(mm) (Referencia)
rosca
8 19 14 – 16 {1.4 – 1.6} 15 {1.5} 9/16-18UN 14.3
10 22 24 – 27 {2.4 – 2.7} 25.5 {2.6} 11/16 – 16UN 17.5
12 24 (27) 43 – 47 {4.4 – 4.8} 45 {4.6} 13/16 – 16UN 20.6
15 (16) 30 (32) 60 – 68 {6.1 – 6.8} 64 {6.5} 1 – 14UN 25.4
22 (20) 36 90 – 95 {9.2 – 9.7} 92.5 {9.4} 1 – 3/16 – 12UN 30.2
Referencia: La cara selladora de la unión de las dimensiones en ( ) también se usan, dependiendo de las
especificaciones.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-37


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores de
las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
Torsión de apriete
Tamaño de rosca
Tornillos y tuercas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22
14 ? ?

8. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores de
las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
Tamaño de rosca Torsión de apriete
mm Nm kgm
6 8±2 0.81 ± 0.20
8 10 ± 2 1.02 ± 0.20
10 12 ± 2 1.22 ± 0.20
12 24 ± 4 2.45 ± 0.41
14 36 ± 5 3.67 ± 0.51

9. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114.
a A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: pulgada) de los
motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.
Torsión de apriete
Material En fundición de hierro o acero En aluminio
Tamaño de rosca (plg.) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1.53 ± 0.20 5±1 0.51 ± 0.10
1/8 20 ± 2 2.04 ± 0.20 15 ± 2 1.53 ± 0.20
1/4 25 ± 3 2.55 ± 0.31 20 ± 2 2.04 ± 0.20
3/8 35 ± 4 3.57 ± 0.41 25 ± 3 2.55 ± 0.31
1/2 55 ± 6 5.61 ± 0.61 35 ± 4 3.57 ± 0.41
3/4 75 ± 8 7.65 ± 0.82 45 ± 5 4.59 ± 0.51

00-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Lista de abreviaciones
q Esta lista de abreviaturas se ha tomado de las q Abreviaturas especiales que aparecen con poca
abreviaturas utilizadas en el texto del manual de frecuencia están marcados en el texto con un *.
taller de partes, componentes, funciones y cuyo q La primera parte es una lista de abreviaturas uti-
significado no es claro de inmediato. La ortografía lizadas en el texto del manual, y la segunda parte
se da en su totalidad con un esbozo de su significado. es una lista de abreviaturas utilizadas en diagra-
q Las abreviaturas que se utilizan en la sociedad mas de circuito.
en general no pueden ser incluidos.
Lista de abreviaturas utilizadas en el manual de taller
Propósito de uso (de la
máquina principal de
Abreviación Ortografía completa Explicación
aplicación (*), o un
componente/sistema)
Con esta función, cuando los neumáticos resbalan
Sistema de Frenos Traslado y freno (detener la rotación de las ruedas), los frenos son
A.B.S.
Antideslizante (HD, HM) liberados, y cuando las ruedas comienzan a girar, se
aplican los frenos de nuevo.
Sistema automático para Esta función ajusta automáticamente la velocidad de
A.I.S.S. Motor
regulación de ralentí ralentí.
Sistema Avanzado de En lugar de un volante, una palanca se utiliza para llevar a
Dirección
A.J.S.S. Dirección Por Palanca cabo las operaciones de dirección, así como de cambiar
(WA)
Oscilante la dirección de engranajes y el cambio (directa o inversa).
Cuando la máquina se desplaza cuesta abajo, si el pedal
(Control Acelerador Traslado y freno del acelerador es liberado, esta función se aplica
A.R.A.C.
Retardador Automático) (HD, HM) automáticamente el retardador con una fuerza de frenado
constante.
Cuando la máquina se desplaza cuesta abajo, si el pedal
del acelerador es liberado, esta función se aplica
Control de velocidad del Traslado y freno
A.R.S.C. automáticamente el retardador para asegurar que la
retardador automático (HD, HM)
velocidad de la máquina no se acelera por encima de la
velocidad establecida por el operador.
Cuando las ruedas traseras giran en superficies suaves, esta
Regulador de Deslizamiento Traslado y freno
A.S.R. función utiliza automáticamente la fuerza de frenado
Automático (HD, HM)
óptima para impulsar las dos ruedas.
Un dispositivo que puede ser fijado en una máquina con
Atención Aditamento Equipo de trabajo
el fin de que pueda hacer trabajos diferentes.
Cuando no se está usando el retardador, la válvula desvía
Válvula de control del aceite Freno
B.C.V. parte del aceite de enfriamiento del freno para reducir la
de enfriamiento del freno (HD)
carga sobre la bomba hidráulica.
Área de la Red del Comunicación y control
C.A.N. Estándar de comunicaciones reguladas como ISO11898.
Controlador electrónico
Sistema que a la vez puede accionar varios actuadores,
Sistema Sensor de Carga de
C.L.S.S. Hidráulicos independientemente de la carga (proporciona una mejor
Centro Cerrado
facilidad de operación combinada que O.L.S.S.).
Utiliza controlador del motor para llevar a cabo el control
electrónico de la bomba de suministro, carrilera común, y
Inyección Por Múltiple
C.R.I. Motor el inyector. Funciones de mantener una cantidad óptima
Común
de inyección de combustible y sincronización de la
inyección de combustible.
Dispositivo de control electrónico que utiliza las señales
Módulo de Control Sistema de control
E.C.M. de los sensores en la máquina para indicar a los
Electrónico electrónico
actuadores de la actuación óptima. (al igual que ECU)
Válvula electromagnética proporcional que aumenta
Modulación de Control Transmisión
E.C.M.V. gradualmente la presión del aceite para engranar el
Electrónico (D, HD, WA, etc.)
embrague y reduce el impacto de la transmisión.
Sistema que garantiza un funcionamiento suave de alta
Sistema de Suspensión de Marcha velocidad de desplazamiento mediante el uso de efecto
E.C.S.S.
Control Electrónico (WA) muelle hidráulico del acumulador para absorber la
vibración de la máquina durante el viaje.
Dispositivo de control electrónico que utiliza las señales de
Sistema de Control Sistema de control
E.C.U. los sensores en la máquina para indicar a los actuadores
Electrónico electrónico
de la actuación óptima. (al igual ECM)
Funciones para recircular parte de los gases de escape a la
Recirculación Del Gas De
E.G.R. Motor cámara de combustión con el fin de reducir la temperatura
Escape
de combustión, controla la emisión de Nox.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-39


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Propósito de uso (de la


máquina principal de
Abreviación Ortografía completa Explicación
aplicación (*), o un
componente/sistema)
Sistema que permite que los datos (filtro, aceite de
Sistema Monitor de intervalo de sustitución, las anomalías en la máquina, el
E.M.M.S. Monitor de la máquina
Administración del Equipo código de error y el historial de fracaso) de cada sensor
en la máquina para ser revisado en el monitor.
Sistema de control que mueve un actuador en proporción
Electromagnética
E.P.C. Hidráulicos a la intensidad de corriente de una corriente eléctrica que
Proporcional de Control
pasa a través del solenoide.
F-N-R Delantero-Neutral-Reversa Operación Posición de la palanca de cambios o el interruptor.
Sistema que se utiliza para determinar la ubicación actual
Sistema de Posicionamiento Comunicación en la Tierra de un barco, vehículo, máquina, etc mediante
G.P.S.
Global (KOMTRAX, VHMS) la recepción de las señales de ondas de radio transmitidas
desde los satélites de navegación.
Dirigir función que utiliza una combinación de motor
hidráulico y el eje cónico para controlar la diferencia en la
Sistema De Dirección Dirección
H.S.S. velocidad de desplazamiento de las pistas izquierda y
Hidrostatico (D)
derecha para girar la máquina sin utilizar el embrague de
dirección.
Sistema de transmisión hidráulica que utiliza una
Transmisión combinación de bomba hidráulica y un motor hidráulico
H.S.T. Transmisión Hidrostática
(D, WA) para desplazar engranaje sin escala sin utilizar
engranajes.
Válvula instalada en el orificio de entrada de la bomba
Accionador Dosificadora de para ajustar la entrada de combustible con el fin de
I.M.A. Motor
Entrada controlar la cantidad de descarga de combustible de la
bomba de suministro. Igual a IMV
Válvula instalada en el orificio de entrada de la bomba para
Válvula dosificadora de ajustar la entrada de combustible con el fin de controlar la
I.M.V. Motor
entrada cantidad de descarga de combustible de la bomba de
suministro. Descripto como IMV (IMA).
Dispositivo de visualización de imágenes formada por un
L.C.D. Pantalla de Cristal Líquido Monitor de la máquina
gran número de píxeles lleno de cristal líquido.
Semiconductor elemento que emite luz cuando el voltaje
L.E.D. Diodo emisor de luz Partes electrónicas se aplica en dirección hacia adelante, el voltaje positivo al
voltaje negativo al ánodo y cátodo.
Función que detecta la presión diferencial de la bomba y
L.S. Sensor de carga Hidráulicos
la cantidad de controles de descarga según la carga.
Servicio que permite la transmisión y recepción de
Servicio de Mensajería
M.M.S. Comunicación mensajes cortos que consisten de caracteres o de voz o
Multimedia
imágenes entre los teléfonos celulares.
Dispositivo accionado para abrir circuitos eléctricos o
N.C. Normalmente Cerrado Hidráulico y electrónico hidráulicos que están normalmente cerradas si no se
acciona.
Dispositivo accionado para cerrar circuitos eléctricos o
N.O. Normalmente Abierto Hidráulico y electrónico hidráulicos que están normalmente abiertos si no se
acciona.
Sistema Sensor de Carga de El sistema hidráulico que puede funcionar varios actuadores al
O.L.S.S. Hidráulicos
Centro Abierto mismo tiempo, independientemente de la carga.
P.C. Control de la Presión Hidráulicos Controlando la presión del aceite.
Sistema en el que un controlador de forma instantánea
Sistema de Control
Dirección analiza los datos de cada palanca, pedales, y el disco, y
P.C.C.S. Comandado por la Palma de
(D) lleva a cabo un control óptimo de la electrónica del motor
la Mano
y del HST.
Válvula instalada en el orificio de entrada de la bomba
Bomba de la Válvula de para ajustar la entrada de combustible con el fin de
P.C.V. Motor
Control controlar la cantidad de descarga de combustible de la
bomba de suministro.
Control de Presión Sistema de control que mueve un actuador en proporción
P.P.C. Hidráulicos
Proporcional a la presión del aceite.
Hidráulicos
P.P.M. Bomba de Pistón y Motor Bomba de pistón y motor.
(D, PC, etc.)
Un dispositivo para despegar potencia del motor con el fin
P.T.O. Toma de fuerza Tren de potencia
de accionar una bomba hidráulica, un compresor de aire, etc.
Inclinación a potencia, Equipo de trabajo Función que lleva a cabo el control hidráulico de la
P.T.P.
explanadora power pitch (D) inclinación y el paso de la pala excavadora.

00-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Propósito de uso (de la


máquina principal de
Abreviación Ortografía completa Explicación
aplicación (*), o un
componente/sistema)
Sistema Internacional de Unidades (abreviado SI del
Francés Le Systeme Internationale d’Unites [El Sistema
Internacional de Unidades]) es la forma moderna del
El Sistema Internacional de sistema métrico, y es el sistema del mundo 's más
S.I. Unidad
Unidades ampliamente utilizada de la medición. Hay siete unidades
básicas: metro (m), kilogramo (kg), segundo (s), amperio
(A), kelvin (K), candela (cd), y el mole (mol). Las unidades
derivadas son Pascal (Pa), Newton (N), etc.
Solenoide es un bucle de alambre. Sin embargo, como
cuestión de hecho en la ingeniería, se refiere al año
consta de un núcleo de hierro actuador electromagnético
SOL. Solenoide Electrónico
año y que se mueve por la fuerza magnética del solenoide
se activa cuando el. La palabra solenoide también se
refriere a una válvula de solenoide.
T.W.V. Válvula de Dos Vías hidráulico y electrónico La válvula solenoide conmuta la dirección del flujo.
Que transmite las comunicaciones de datos de máquina
del sistema, como la situación actual de la máquina, las
Monitoreo y horas diarias de operación o agregada, el consumo de
Sistema de Monitoreo de la comunicación combustible, temperatura del agua del radiador, el aceite
V.H.M.S.
Salud del Vehículo (D, HD, PC, WA : o el intervalo de cambio de filtro, para que sea posible
Tamaño grande) verificar esto y para recoger datos desde un lugar remoto
(Desarrollado para su uso en máquinas de grandes
dimensiones utilizados en las minas).
*: Código de familia de máquina
D: Buldózer
HD: Camión de volquete
HM: Camión volquete articulado
PC: Excavadora hidráulica
WA: Cargadora sobre ruedas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-41


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Lista de abreviaturas utilizadas en los dibujos del circuito


Abreviación Ortografía completa
A/C Aire Acondicionado
A/D De analógico a Digital
A/M Compuerta de la mezcla de aire
ACC Accesorio
ADD Adicional
AUX Auxiliar
BR Relé de Baterías
CW En sentido de las agujas del reloj
CCW En sentido contrario al de las agujas del reloj
ECU Sistema de Control Electrónico
ECM Módulo de Control Electrónico
MOTOR Motor
EXGND Tierra Externa
F.G. Tierra Estructura
TIERRA Tierra
IMA Accionador Dosificadora de Entrada
NC No tienen conexión
S/T
Dirección
STRG
SIG Señal
SOL Solenoide
STD Estándar
OPT
Opción
OP
SW Interruptor
T/C Convertidor de Torsión
T/M Transmisión

00-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Tabla de conversión
Método para el uso de la Tabla de Conversiones
La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.

Ejemplo: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas

1. Convierta 55 mm a pulgadas.
1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después trace
una línea horizontal desde (A).
2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una línea
perpendicular desde (B).
3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de conversión
de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 plg.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.


1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto
decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm.
2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10
(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550
mm son 21.65 pulgadas.

Milímetros a pulgadas (B)


1 mm = 1,00000 mm
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)
50 1.969 2.008 2.017 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
(A)
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.847 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-43


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Milimetros a pulgadas
1 mm = 1,00000 mm
0 1 2 3 4 5 5 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929

50 1.969 2.008 2.017 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.847 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

Kilogramo a Libras
1 kg = 2.2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03

50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26

Litros a Galón EEUU


1l = 0.2642 Galón EEUU
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.378
10 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.019
20 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.661
30 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.303
40 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944

50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153

00-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Litros a Galón Inglés


1l = 0.21997 Galón Inglés
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980
10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179
20 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379
30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.699 7.919 8.139 8.359 8.579
40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778

50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777

kgm a pie/lb
1 kgm = 7.233 ft lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4

50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1

100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7

150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-45


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

kg/cm2 a lb/plg2
1 kg/cm2 = 14.2233 lb/plg2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9

50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408

100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119

150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830

200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542

00-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Temperatura

Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a


grados Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla
de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados
Fahrenheit.
1°C = 33.8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8
–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0

–28.3 –19 –2.2 –8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8


–27.8 –18 –0.4 –8.3 47 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6
–27.2 –17 1.4 –7.8 18 64.4 11.7 127.4 31.1 88 190.4
–26.7 –16 3.2 –7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2
–26.1 –15 5.0 –6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0

–25.6 –14 6.8 –6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8


–25.0 –13 8.6 –5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6
–24.4 –12 10.4 –5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4
–23.9 –11 12.2 –4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2
–23.3 –10 14.0 –3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0

–22.8 –9 15.8 –3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8


–22.2 –8 17.6 –2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6
–21.7 –7 19.4 –2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4
–21.1 –6 21.2 –1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2
–20.6 –5 23.0 –1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0

–20.0 –4 24.8 –0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0


–19.4 –3 26.6 0 32 89.6 19.4 68 152.6 43.3 110 230.0
–18.9 –2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 69 154.4 46.1 115 239.0
–18.3 –1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0
–17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0

–17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0


–16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0
–16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0
–15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0
–15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0

–14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0


–13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0
–13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0
–12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0
–12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-47


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

00-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521504-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

01 Especificación
4

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 2
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 3
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 4
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 10
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 11

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-1


(00)
Contenido

Contenido
01 Especificación
Dibujos de especificaciones....................................................................................................... 01 - 3
Especificaciones ........................................................................................................................ 01 - 4
Tabla de pesos .......................................................................................................................... 01 - 10
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes............................................................ 01 - 11

01-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Dibujos de especificaciones

Dibujos de especificaciones

Ítem Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Masa de operación (incluyendo el peso de 110 kg. de dos
operadores)
kg 15160 15520 16000
Komatsu Komatsu Komatsu
SAA6D107E-1 SAA6D107E-1 SAA6D107E-1
Modelo de motor —
Motor diesel Motor diesel Motor diesel
Modo-E: 104-118-131 Modo-E: 108-134-149 Modo-E: 108-134-149
(141-160-178) (147-182-203) (147-182-203)
Modo-P: 118-131-144 Modo-P: 134-149-163 Modo-P: 134-149-163
Salida nominal del motor
kW (160-178-196) (182-203-222) (182-203-222)
q Neta [ISO 9249/JIS D0006-1]
{PS}/rpm Modo-E: 107-120-134 Modo-E: 110-137-152 Modo-E: 110-137-152
q Bruto [SAE J1939]
(145-163-182) (150-186-206) (150-186-206)
Modo-P: 120-134-146 Modo-P: 137-152-165 Modo-P: 137-152-165
(163-182-199) (186-206-224) (186-206-224)
A Largo total mm 8970 9065 9065
Peso total (incluyendo la lámpara de advertencia de tipo
B mm 3200 3200 3200
difusión de luz)
C Altura hasta la punta del tubo de escape mm 2995 2995 2995
D Ancho total mm 2485 2485 2630
Espacio libre mínimo (hasta la superficie inferior de la caja
mm 390 390 390
motriz final)
Mínimo radio de viraje (exterior de la máquina) mm 7300 7400 7400
Velocidad de traslado 1ra (avance/retroceso) 3.4/4.5 3.4/4.5 3.4/4.5
2da (avance/retroceso) 5.0/9.2 5.0/9.2 5.0/9.2
3ra (avance/retroceso) 7.0/20.3 7.0/20.3 7.0/20.3
4ta (avance/retroceso) 10.2/40.3 10.2/40.3 10.2/40.3
km/h
5ª (avance/retroceso) 15.4/- 15.4/- 15.4/-
6ta (avance/retroceso) 22.3/- 22.3/- 22.3/-
7ª (avance/retroceso) 30.6/- 30.6/- 30.6/-
8ª (avance/retroceso) 44.3/- 44.3/- 44.3/-

aLa salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal
medida en un motor independiente. Mientras, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una
condición esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-3


(00)
Especificaciones

Especificaciones
Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5
Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Peso de la máquina kg 15160 15520 16000
(incluido el peso (incluido el peso (incluido el peso
respectivo de 75 respectivo de 75 respectivo de 75
Peso

kg de un operador) kg de un operador) kg de un operador)


Carga sobre eje delantero kg 4155 4220 4390
Carga en el eje trasero kg 11005 11300 11610
Velocidad de traslado
q 1a. marcha de avance 3.1 3.1 3.1
q 2a. marcha de avance 5.0 5.0 5.0
q 3a. marcha de avance 7.0 7.0 7.0
q 4ta de Avance km/h 10.2 10.2 10.2
q Avance 5to 15.4 15.4 15.4
q Avance 6ta 22.3 22.3 22.3
q Avance 7ma. 30.6 30.6 30.6
Rendimiento

q Avance 8va 44.3 44.3 44.3

1a. marcha de retroceso 4.5 4.5 4.5


Retroceso 2da 9.2 9.2 9.2
km/h
Retroceso 3ra 20.3 20.3 20.3
4ta de retroceso 40.3 40.3 40.3
Máxima fuerza de la barra de tiro kN {kg} 86.3 88.6 91.1
Pendiente superable grados 24 24 24
Mínimo radio de viraje (centro del
mm 7300 7400 7400
neumático exterior)
Estabilidad estática grados 35 35 35
Largo total mm 8970 9065 9065
Altura total mm 3200 3200 3200
Altura hasta la punta del tubo de
mm 2995 2995 2995
escape
Distancia entre ejes mm 6270 6480 6480
Dimensiones

Distancia entre ejes del tándem mm 1525 1525 1525


Rosca
q Rueda delantera mm 2070 2070 2070
q Ruedas traseras mm 2060 2060 2060
Base de la hoja mm 2380 2580 2580
Altura libre sobre el suelo mm 390 390 390

01-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Komatsu Komatsu Komatsu
Modelo
SAA6D107E-1 SAA6D107E-1 SAA6D107E-1
4-ciclos, 4-ciclos, 4-ciclos,
enfriador-agua, enfriador-agua, enfriador-agua,
en-línea vertical, en-línea vertical, en-línea vertical,
Tipo tipo inyección tipo inyección tipo inyección
directa con directa con directa con
turbocargador y turbocargador y turbocargador y
posenfriador. posenfriador. posenfriador.
No. de cilindros - diámetro x carrera mm 6 - 107 x 124 6 - 107 x 124 6 - 107 x 124
Desplazamiento total del pistón l(cc) 6.69 (6690) 6.69 (6690) 6.69 (6690)
Potencia nominal Modo-E: Modo-E: Modo-E:
q Neta [ISO 9249/JISD 0006-1] 104-118-131 108-134-149 108-134-149
(141-160-178) (147-182-203) (147-182-203)
kW(PS)/rpm
Modo-P: Modo-P: Modo-P:
118-131-144 134-149-163 134-149-163
(160-178-196) (182-203-222) (182-203-222)
q Bruta [SAE J1955] (*1) Modo-E: Modo-E: Modo-E:
107-120-134 110-137-152 110-137-152
(145-163-182) (150-186-206) (150-186-206)
Motor

kW(PS)/rpm
Modo-P: Modo-P: Modo-P:
Rendimiento

120-134-146 137-152-165 137-152-165


(163-182-199) (186-206-224) (186-206-224)
Torsión máxima Nm
q Salida baja {kgm}/rpm 700 {71.4}/1450 845{86.2}/1450 845 {86.2/1450
Nm
q Salida mediana 815 {83.1}/1450 941 {96.0}/1450 941 {96.0}/1450
{kgm}/rpm
Nm
q Potencia alta 880 {89.7}/1450 941 {96.0}/1450 941 {96.0}/1450
{kgm}/rpm
Relación de consumo de g/Kwh 231 {170} (a 231 {170} (a 231 {170} (a
combustible en salida nominal {g/PSh} potencia alta) potencia alta) potencia alta)
Velocidad máx. en ralentí rpm 2200 2200 2200
Velocidad mín. en ralentí rpm 800 800 800
Motor de arranque 24 V, 5,5 kW 24 V, 5,5 kW 24 V, 5,5 kW
Alternador 24 V, 60 A 24 V, 60 A 24 V, 60 A
(*3) 24 V, 90A (*3) 24 V, 90A (*3) 24 V, 90A
Batería 12 V, 140 Ah 12 V, 140 Ah 12 V, 140 Ah
Corrugado Corrugado Corrugado
Tipo del núcleo del radiador
(aluminio) (aluminio) (aluminio)
*1: Indica solamente el valor del motor (sin el ventilador de enfriamiento).
*2: La capacidad de la batería (Ah) es el valor de 5 horas.
*3: Se indica el valor de la batería de gran capacidad.
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal medida
en un motor independiente. Mientras que, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una condición
esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Convertidor de torsión — 3-elementos, 3-elementos, 3-elementos,
1-etapa, 2-fase 1-etapa, 2-fase 1-etapa, 2-fase
Con discos Con discos Con discos
múltiples para múltiples para múltiples para
traba actuados traba actuados traba actuados
hidráulicamente hidráulicamente hidráulicamente
Transmisión — Tipo Tipo Tipo
eje-contrarotación eje-contrarotación eje-contrarotación
Automático total Automático total Automático total
Cambio de Cambio de Cambio de
engranaje engranaje engranaje
automático automático automático
controlado controlado controlado
electrónicamente electrónicamente electrónicamente
Tren de potencia

Boma tipo Boma tipo Boma tipo


lubricación a lubricación a lubricación a
presión presión presión
8 velocidades en 8 velocidades en 8 velocidades en
avance, 4 avance, 4 avance, 4
velocidades en velocidades en velocidades en
retroceso retroceso retroceso
Engranaje de reducción final — Tipo engranaje Tipo engranaje Tipo engranaje
cónico hipoidal, cónico hipoidal, cónico hipoidal,
tipo de engranajes tipo de engranajes tipo de engranajes
planetarios de planetarios de planetarios de
reducción de reducción de reducción de
lubricación por lubricación por lubricación por
salpicadura salpicadura salpicadura
Deposito tándem — Doble fila, cadena Doble fila, cadena Doble fila, cadena
tipo de mando, tipo de mando, tipo de mando,
lubricación de tipo lubricación de tipo lubricación de tipo
por salpicadura por salpicadura por salpicadura
Tipo Elliot Tipo Elliot Tipo Elliot
Eje delantero invertido, no lineal, invertido, no lineal, invertido, no lineal,

q Tipo tipo inclinación tipo inclinación tipo inclinación
hidráulica hidráulica hidráulica
Eje

q Ángulo de inclinación máximo grados 16 16 16


Eje trasero Tipo tándem, Tipo tándem, Tipo tándem,

q Tipo totalmente flotante totalmente flotante totalmente flotante
Tamaño — 14.00-24-10PR 14.00-24-12PR 17.5R - 25
Neumático

Tamaño del Aro — 9.00/1.5 x 24 9.00/1.5 x 24 13,00/1.5 x 24


Presión de inflado
q Rueda delantera
kPa {kg/cm2} 250 {2.5} 275 {2.8} 250 {2.55}
q Ruedas traseras kPa {kg/cm2} 250 {2.5} 275 {2.8} 250 {2.55}

01-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Frenado de las Frenado de las Frenado de las
Sistema de freno cuatro ruedas cuatro ruedas cuatro ruedas
traseras traseras traseras
Servicio

Tipo de discos Tipo de discos Tipo de discos


Tipo de freno múltiples bañado en múltiples bañado en múltiples bañado en
aceite aceite aceite
Actuados Actuados Actuados
Sistema operativo
hidráulicamente hidráulicamente hidráulicamente
Freno

Frenado del eje de Frenado del eje de Frenado del eje de


entrada del entrada del entrada del
Estacionamiento

Sistema de freno
engranaje de engranaje de engranaje de
reducción reducción reducción
Tipo de freno Tipo disco en seco Tipo disco en seco Tipo disco en seco
Dirección con Dirección con Dirección con
Sistema operativo potencia asistida, potencia asistida, potencia asistida,
totalmente hidráulica totalmente hidráulica totalmente hidráulica
Tipo —
Dirección

Ángulo de dirección grados 49 49 49


El ángulo de articulación de la
grados 25 25 25
máquina
Equipo de trabajo, freno,
bomba de la dirección
— Cilindrada variable, Cilindrada variable, Cilindrada variable,
tipo de pistón con tipo de pistón con tipo de pistón con
Bomba hidráulica

q Tipo placas de vaivén placas de vaivén placas de vaivén


q Descarga teórica cm3/rev 90 90 90
Bomba del tren de potencia
q Tipo Tipo de engranaje Tipo de engranaje Tipo de engranaje
Sistema hidráulico

q Descarga teórica cm3/rev 63 63 63


Bomba de traba diferencial

q Tipo Tipo de engranaje Tipo de engranaje Tipo de engranaje
q Descarga teórica cm3/rev 10.5 10.5 10.5
Válvula de control
q Tipo Tipo de 9 carretes Tipo de 9 carretes Tipo de 9 carretes
Válvula de control

q Presión establecida Mpa {kg/cm2} 20.6 {210} 20.6 {210} 20.6 {210}
Válvula de la dirección

Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll
q Tipo
q Presión establecida Mpa {kg/cm2} 18.1 {185} 18.1 {185} 18.1 {185}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-7


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Diámetro del cilindro mm 50 50 50
Diámetro exterior del
Dirección

mm 35 35 35
vástago del pistón
Carrera mm 330 330 330
Distancia máx. entre los
mm 911.5 911.5 911.5
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 581.5 581.5 581.5
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Diámetro del cilindro mm 70 80 80
Diámetro exterior del
Inclinación

mm 35 40 40
vástago del pistón
Carrera mm 160 160 160
Distancia máx. entre los
mm 608.5 613 613
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 448.5 453 453
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Diámetro del cilindro mm 80 80 80
Sistema hidráulico

Diámetro exterior del


Articulado

mm 45 45 45
vástago del pistón
Cilindro

Carrera mm 418 418 418


Distancia máx. entre los
mm 1128 1128 1128
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 710 710 710
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Levantamiento de hoja

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 50 50 50
vástago del pistón
Carrera mm 1160 1160 1160
Distancia máx. entre los
mm 1690 1690 1690
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 530 530 530
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Desplazamiento de la hoja

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 50 50 50
vástago del pistón
Carrera mm 1250 1250 1250
Distancia máx. entre los
mm 2770 2770 2770
centros de los pasadores
Distancia mínima entre
los centros de los mm 1520 1520 1520
pasadores

01-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Inclinación hidráulica

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 40 40 40
vástago del pistón
Carrera mm 300 300 300
Distancia máx. entre los
mm 890 890 890
centros de los pasadores
Sistema hidráulico

Distancia mínima entre


los centros de los mm 590 590 590
Cilindro

pasadores
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Cambio de la barra de tiro

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 45 45 45
vástago del pistón
Carrera mm 550 550 550
Distancia máx. entre los
mm 1560 1560 1560
centros de los pasadores
Distancia mínima entre
los centros de los mm 1010 1010 1010
pasadores
Longitud de la Hoja mm 3710 3710 4320
Altura de la hoja mm 645 645 645
Espesor de la hoja mm 19 19 19
Borde de corte mm 1829 1829 2134
Anchura de borde de corte mm 152 152 152
Anchura de borde de corte mm 15.9 15.9 15.9
Elevación sobre el suelo máxima mm 480 480 480
Profundidad de penetración
mm 615 615 615
máxima
Equipo de trabajo

Carga de la cuchilla kN {kg} 65.7 68.7 71.5


Ángulo de vuelta grados 360 360 360
Cantidad de desplazamiento lateral
de la hoja
(Corresponde a la cantidad de
movimiento del cilindro) mm
q Izquierda 586 586 586
q Derecha mm 664 664 664
Cantidad de desplazamiento lateral
de la hoja
(Corresponde al ajuste realizado 195 195 500
en el perno) mm
q Izquierda
q Derecha mm 195 195 500
Angulable
q Avance grados 40 40 40
q Retroceso grados 5 5 5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-9


(00)
Tabla de pesos

Tabla de pesos
k Utilice la tabla de peso cuando la entrega de piezas individuales o en el transporte de toda la
máquina.

Unidad: kg
Modelo de máquina GD555-5 GD655-5 GD675-5
Número de serie 55001 en adelante
Conjunto del motor (seco) 585 585 585
Conjunto del enfriador (seco) 186 186 186
Conjunto de la transmisión (seco) 896 896 896
Bomba de la transmisión (con Diferencial) 11 11 11
Conjunto del mando final 922 922 922
Conjunto del mando tándem 785 785 785
Conjunto del eje delantero, esperar cilindro de inclinación 501 553 553
Conjunto del freno de estacionamiento (con Disco) 23 23 23
Conjunto de la rueda (delantera) 153 × 2 153 × 2 195 × 2
Conjunto de la rueda (trasera) 153 × 4 153 × 4 195 × 4
Conjunto escarificador 644 644 644
Bomba hidráulica 39 39 39
Tanque de combustible (seco) 205 205 205
Tanque hidráulico (seco) 80 80 80
Motor de rotación del círculo 10 10 10
Conjunto del cilindro de la dirección 12 × 2 12 × 2 12 × 2
Conjunto del cilindro de inclinación 11 11 11
Conjunto del cilindro articulado 22 × 2 22 × 2 22 × 2
Conjunto del cilindro de levante de la topadora 51 × 2 53 × 2 53 × 2
Conjunto del cilindro para el desplazamiento lateral de la hoja 48 48 48
Poder del conjunto del cilindro de inclinación de la hoja
19 19 19
topadora
Conjunto del cilindro de cambio del lado de la barra de tiro 30 32 32
Conjunto del cilindro escarificador 23 23 23
Conjunto de la barra 618 638 638
Conjunto de la Hoja 701 701 727
Conjunto del círculo 532 532 532
Conjunto del engranaje de rotación del círculo 200 200 200
Conjunto del bastidor delantero 1875 1965 1965
Conjunto del bastidor trasero 1275 1275 1275
Desgarrador (con 3 GARRAS) 950 950 950
compartimiento del operador y controles 273 273 273
Conjunto de la cabina 795 795 795

01-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes

Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes


a Para detalles sobre las notas (Notas 1, Nota 2…) en la mesa, vea el Manual de Operación y Mantenimiento.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-11


(00)
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes

Unidad: l
Capacidad Capacidad de
Deposito
especificada: relleno
Cárter de Aceite del Motor 25 23
Caja de la transmisión 60 45
Sistema de aceite hidráulico 132 69
Caja de mando final Con traba de diferencial 17 17
57 a cada lado, 57 a cada lado,
Caja tándem
izquierda y derecha. izquierda y derecha.
Hoja de la máquina rotativa la caja de
Tipo de embrague deslizante 7 7
engranajes
Sistema de enfriamiento 25 25
Tanque de combustible 400 —

01-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521506-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

10 Estructura, función, y
4
estándar de mantenimiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-1


Contenido

Contenido
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
Motor y Enfriamiento.................................................................................................................... 10 - 4
Sistema de enfriamiento...............................................................................................................10 - 4
Bomba del ventilador de enfriamiento..........................................................................................10 - 6
Sistema del tren de potencia ....................................................................................................... 10 - 14
Dibujo del sistema del tren de potencia .......................................................................................10 - 14
Dibujo de las tuberías del tren de potencia ..................................................................................10 - 16
Control de la transmisión..............................................................................................................10 - 18
Convertidor de torsión ..................................................................................................................10 - 20
Transmisión..................................................................................................................................10 - 24
Válvula de control de la transmisión.............................................................................................10 - 46
ECMV ...........................................................................................................................................10 - 50
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión...................................................10 - 58
Eje delantero ................................................................................................................................10 - 60
Mando final (no especificación diferencial) ..................................................................................10 - 64
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial).......................................................10 - 66
Válvula solenoide de traba del diferencial....................................................................................10 - 68
Mando tándem .............................................................................................................................10 - 70
Sistema de dirección:................................................................................................................... 10 - 72
Diagrama de tuberías de la dirección...........................................................................................10 - 72
Válvula de prioridad......................................................................................................................10 - 74
Válvula de la dirección .................................................................................................................10 - 80
Sistema de freno.......................................................................................................................... 10 - 88
Diagrama de la tubería hidráulica del freno .................................................................................10 - 88
Válvula del freno...........................................................................................................................10 - 89
Compensador de holgura.............................................................................................................10 - 96
Acumulador (para freno) ..............................................................................................................10 - 98
Válvula de carga...........................................................................................................................10 - 101
Freno de la rueda .........................................................................................................................10 - 100
Freno de estacionamiento y banco de válvula de control ............................................................10 - 102
Freno de estacionamiento............................................................................................................10 - 104
Bastidor del tren de rodaje ........................................................................................................... 10 - 106
Bastidor ........................................................................................................................................10 - 106
Neumático ....................................................................................................................................10 - 108
Sistema hidráulico........................................................................................................................ 10 - 110
Sistema hidráulico ........................................................................................................................10 - 110
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo ..........................................................10 - 114
Control del equipo de trabajo .......................................................................................................10 - 118
Tanque hidráulico.........................................................................................................................10 - 120
Bomba principal............................................................................................................................10 - 122
Bomba del tren de potencia .........................................................................................................10 - 134
Válvula de control.........................................................................................................................10 - 136
CLSS ............................................................................................................................................10 - 146
Funciones y operación según la válvula ......................................................................................10 - 150
Cilindro hidráulico.........................................................................................................................10 - 160
Unión giratoria ..............................................................................................................................10 - 162
Válvula de retención piloto ...........................................................................................................10 - 164
Acumulador (para la hoja) ............................................................................................................10 - 172
Equipo de trabajo......................................................................................................................... 10 - 174
Círculo y barra de tiro...................................................................................................................10 - 174
Hoja ..............................................................................................................................................10 - 176
Levantador ...................................................................................................................................10 - 178

10-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Contenido

Motor de rotación del círculo........................................................................................................ 10 - 180


Engranaje de rotación del círculo ................................................................................................ 10 - 182
Cabina ......................................................................................................................................... 10 - 184
Cabina.......................................................................................................................................... 10 - 184
Sistema Eléctrico ......................................................................................................................... 10 - 186
Monitor de la máquina ................................................................................................................. 10 - 186
Sistema de control de cambio automático ................................................................................... 10 - 190
Controlador de la transmisión ...................................................................................................... 10 - 198
Controlador del motor .................................................................................................................. 10 - 202
Sistema KOMTRAX ..................................................................................................................... 10 - 206
Circuito de arranque del motor .................................................................................................... 10 - 208
Circuito de parada del motor........................................................................................................ 10 - 210
Circuito de precalentamiento ....................................................................................................... 10 - 212
Sensor.......................................................................................................................................... 10 - 214
Circuito selector del modo de potencia del motor ........................................................................ 10 - 226
Función de control del ventilador de enfriamiento ....................................................................... 10 - 228

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-3


(05)
Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

10-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

A: Entrada del radiador D: Salida del enfriador del aceite del tren de
B: Salida del radiador potencia
C: Entrada al enfriador del aceite del tren de E: Entrada del postenfriador
potencia F: Salida del postenfriador

1. Protector del ventilador 7. Cubierta


2. Manguera de entrada del radiador 8. Tapa del radiador
3. Válvula de drenaje 9. Radiador
4. Manguera de salida del radiador 10. Enfriador del aceite del tren de potencia
5. Tanque de reserva 11. Condensador
6. Posenfriador 12. Enfriador del aceite

Especificaciones
Enfriador del aceite
Radiador del tren de Posenfriador
potencia
Tipo de núcleo CF68-4 CF40-1 CF69

Paso de la aleta (mm) 3.5/2 3.5/2 4.0/2


Área total de disipación térmica
44.59 4,07 x 2 14.78
(m2)
Presión apertura de la válvula de
presión 70 ± 15
— —
{0.7 ± 0.15}
(kPa {kg/cm2})
Presión de apertura de la válvula
de vacío 0–5
— —
{0 – 0.05}
(kPa {kg/cm2})

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

Bomba del ventilador de enfriamiento


Tipo: LMF16

P: Proviene de la bomba a través de la válvula de Especificaciones


carga. Tipo: LMF28
T: Hacia el tanque hidráulico a través del filtro de Capacidad: 28 cm3/rev
retorno Velocidad nominal: 1575 rpm
TC: Hacia el tanque Nominal de descarga: 56.5 l/min

1. Terminal ER
2. Terminal EF
3. Válvula piloto proporcional del solenoide
4. Válvula piloto ON/OFF

10-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

1. Eje de salida
2. Caja
3. Placa de empuje
4. Zapata
5. Pistón
6. Bloque de cilindros
7. Placa de válvula
8. Cubierta del extremo
9. Rodamiento
10. Resorte central
11. Retenedor de la zapata
12. Guía del retenedor
13. Rodamiento
14. Sello de aceite
15. Carrete de control de flujo
16. Válvula de succión de seguridad
17. Carrete reversible
18. Sensor de velocidad

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-7


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

1. Motor hidráulico

Función
q Este motor hidráulico es un motor de pistón axial
de tipo plato oscilante. El convierte la energía
del aceite hidráulico presurizado enviado por la
bomba hidráulica en movimiento de rotación.

Principios de operación
q El aceite enviado desde la bomba hidráulica a
través de la placa válvula (7) hacia el bloque de
cilindros (5).
q Este aceite presurizado puede fluir en un solo
lado de la línea (Y-Y) que conecta el punto
muerto superior y el punto muerto del fondo del
recorrido del pistón (4).
q El aceite presurizado enviado a un lado del
bloque de cilindros (5) empuja el pistón (4) (2 o
3 pistones).
q Un simple pistón genera la fuerza F1 [F1 (kg) =

P (kg/cm2) x xD2/4 (cm2)].


q Esta fuerza trabaja en el plato de empuje (2).
q A causa de que la placa de empuje (2) está fija
a un ángulo de (a) grados al eje de salida (1), la
fuerza es dividida en los componentes (F2) y
(F3).
q Entre ellos, el componente radial (F3) genera
torsión [T = F3 x ri] contra la línea (Y - Y)
conectando el punto muerto central superior y el
punto muerto central inferior.
q Torsión total de la fuerza de componente [T = s
(F3 x ri)] rota el bloque de cilindros (5) a través
de los pistones (4).
q Este bloque de cilindros (5) está acoplado al eje
de salida (1) mediante estrías.
q El eje de salida (1) gira para transmitir la torsión.

Ingreso

Drenaje

10-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

2. Válvula de succión de seguridad (2) Cuando el motor está parado


q Cuando el motor se detiene, la revolución de
1) Función de la succión entrada de la bomba se vuelve 0 rpm.
q El aceite presurizado de la bomba deja de ser
Función suministrado al orificio (P)
q Si la bomba del ventilador se detiene, el aceite q A medida que se disminuye el suministro de
presurizado no fluye dentro del motor. aceite presurizado en el lado (MA) del motor,
q Ya que el motor continúa dando revoluciones a éste reduce su velocidad gradualmente hasta
causa de la inercia, la presión en el lado de detenerse.
salida del motor incrementa. q Si el eje del motor está rotando por causa de la
q Cuando el aceite no fluye por el orificio de inercia mientras es reducido el flujo de aceite del
admisión (P), la válvula de seguridad de succión orificio (P), el aceite en el orificio (T) del lado de
(1), succiona el aceite presurizado en el lado de la salida es enviado por la válvula de succión (1)
la salida y los envía hacia el orificio (MA) donde hacia el lado (MA) con el fin de prevenir la
no hay suficiente aceite para prevenir la cavitación. cavitación.

Operación
(1) Cuando se arranca el motor
q El aceite presurizado proveniente de la bomba
es suministrado a través del orificio (P), Bomba
incrementando la presión lateral (MA).
q Cuando la torsión de arranque se genera en el
motor, el motor comienza a dar vueltas.
q El aceite presurizado en el lado de salida (MB)
del motor retorna al tanque a través del orificio
(T).

Bomba

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-9


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

2) Función de seguridad

Función
q Cuando se arranca el motor, la presión en el
orificio (P) del motor del ventilador es elevada en
algunos casos.
q La válvula de seguridad de succión (1) está
instalada para proteger al circuito del sistema
del ventilador.

Operación
q Si la presión en el orificio (P) aumenta sobre la
presión de rotura de la válvula de seguridad de
succión (1), la válvula (2) de seguridad de succión
(1) se abre para liberar el aceite presurizado en
el orificio (T).
q Por esta operación, es prevenida la generación
de una presión anormal en el orificio (P).

Bomba

10-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

3. Operación de la válvula reversible

1) Cuando el solenoide Activado/Desactivado 2) Cuando el solenoide Activado/Desactivado


(ON-OFF) es des-energizado (ON-OFF) es energizado
q Cuando el solenoide ON/OFF (1) es "desenergi- q Cuando el solenoide ON/OFF (1) es "Energiza-
zado", el aceite presurizado proveniente de la do", se intercambia la válvula (2).
bomba es detenido por la válvula (2). q El aceite presurizado proveniente de la bomba
q Abre el orificio (C) para el circuito del tanque hi- fluye a través del orificio (C) hacia la cámara del
dráulico. carrete (D).
q El carrete (3) es empujado hacia la derecha por q El aceite presurizado en la cámara (D) compri-
el resorte (4). me el resorte (4).
q Se abre el orificio (MA) del motor y entra el acei- q El carrete (3) se mueve hacia la izquierda.
te presurizado para hacer girar el motor hacia q Abre el orificio (MB) y entra el aceite presurizado
adelante (en el sentido de las agujas del reloj). para hacer girar el motor en reversa (en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj).

Bomba
Bomba

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-11


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

4. Válvula de control de flujo (Tipo variable


continuamente) z B

Velocidad del motor N


Función
Esta válvula suministra la entrega de la bomba para
el motor, y retorna el exceso de aceite hacia el A C
tanque hidráulico.

q La velocidad del motor se incrementa en propor-


ción al incremento del aceite que está entrando
(Q), tal como se muestra en la Figura 1. Q0 Q1
q Cuando la intensidad del flujo entrante es (Q1), Flujo del motor Q
la velocidad del motor se vuelve (B) rpm. Fig. 1 9JS07735
q Con el objeto de reducir el ruido y la pérdida del
motor, esta válvula mantiene constante la velo-

Velocidad del motor N


cidad del ventilador, independientemente de la
intensidad de flujo para el motor.
q Aún, si la intensidad del flujo es incrementada Area de
desde (Q0) a (Q1), la válvula mantiene constante variación
la velocidad del motor entre los puntos (A) y (C). escalonada

Operación
q Para la válvula de control de flujo, la presión
creciente en el orificio es conducida hacia el lado
derecho del carrete (1) y la presión decreciente Flujo del motor
del orificio es conducida hacia su lado izquierdo.
q La presión diferencial antes y después del
orificio (E) que por la intensidad del flujo está
llegando al motor, actúa sobre el resorte (2).
q En la Figura 1, cuando la intensidad del flujo
entrante (Q0) si incrementa mucho más allá, la
presión diferencial antes y después del carrete
(1) se vuelve más alta que la intensidad de carga Bomba
instalada en el resorte (2).
q El carrete (1) se mueve hacia la izquierda y el
orificio (P) queda conectado con el orificio (T).
q El exceso de aceite en la porción (Z) de la Figura
1, fluye hacia el tanque hidráulico a través de la
válvula de control, y la velocidad del motor es
mantenida en forma constante desde (A) hasta (C).
q Esta válvula de control de flujo es del tipo
variable continuamente.
q Como se muestra en la Figura 2, es posible
cambiar continuamente la válvula de control de
flujo mientras se está manteniendo constante la
velocidad del motor entre (A') y (C'), mediante el
cambio de la corriente de comando entre la
velocidad del motor (A) y la velocidad (C).

10-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

5. Sensor de velocidad

AEXO. 75f (B) TIERRA

AEXO. 75f (G) SALIDA

Diagrama del Circuito Electrico

1. Sensor de velocidad
2. Anillo-O
3. Conector
4. Cable

Función
q El sensor de velocidad, que está instalado en la
carcasa del motor del ventilador, detecta la
velocidad de la marcha como señales de pulso
de la estría del bloque de cilindros (dentro del
motor) y las envía al controlador, como señales
eléctricas convertidas.
q Debido a que la holgura entre el sensor y la es-
tría se controla a la dimensión específica, no es
necesario realizar ajuste alguno en la instala-
ción.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-13


Sistema del tren de potencia
Dibujo del sistema del tren de potencia

Sistema del tren de potencia


Dibujo del sistema del tren de potencia

1. Motor Descripción
2. Convertidor de torsión q La potencia proveniente del motor (1) es trans-
3. Transmisión mitida a través de la volante hacia el convertidor
4. Eje propulsor de torsión (3) a la transmisión (4).
5. Mando final q Transmisión (4) es de tipo contra-eje, controlado
6. Eje hidráulicamente, y que tiene “8 marchas adelan-
7. Mando tándem te y 4 velocidades de marcha atrás”.
8. Cadena q La potencia de transmisión (4) se transmite a
9. Freno de la rueda través de eje de accionamiento (5) para la trans-
10. Tier misión final (6).
q La velocidad de potencia reducida por transmi-
sión final (6) se transmite a través del eje (7) a la
unidad tándem (8).
q La potencia del eje (7) se transmite a través de
la cadena (9) en la unidad tándem (8) al núcleo
del eje (10).
q La potencia transmitida al núcleo del eje (10) se
transmite a los neumáticos (11) para conducir la
máquina.

10-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Dibujo del sistema del tren de potencia

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-15


Sistema del tren de potencia
Dibujo de las tuberías del tren de potencia

Sistema del tren de potencia


Dibujo de las tuberías del tren de potencia

1. Indicador de nivel de aceite/llenado de aceite de la 6. Enfriador del aceite del tren de potencia
transmisión 7. Manguera de entrada al enfriador del aceite del tren de
2. Manguera de salida al filtro de aceite del tren de fuerza. potencia
3. Filtro del aceite del tren de potencia 8. Bomba del tren de potencia
4. Manguera de salida de la bomba del tren de potencia 9. Tubo de entrada a la bomba del tren de potencia
5. Manguera de salida del enfriador del aceite del tren de 10. Transmisión
potencia

10-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Dibujo de las tuberías del tren de potencia

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-17


Sistema del tren de potencia
Control de la transmisión

Control de la transmisión

1. Palanca de cambios de marcha


2. Interruptor selector de modo de cambio de la
transmisión
3. Controlador de la transmisión

10-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Control de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-19


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Convertidor de torsión

10-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

1.Engranaje de mando de la TDF (Número de Especificaciones


dientes: 70) 3-elementos, 1-etapa, 2-fase
Tipo
2.Bomba Con embrague de traba
3.Pista Embrague tipo húmedo, de un
4.Caja propulsora sólo disco
Embrague de traba
5.Estator Control hidráulico
(con mecanismo de modulación)
6.Turbina
Relación de torsión de
7.Pistón del embrague de traba calado
2.17
8. Caja del embrague de traba (número de dientes: 72)
9.Piloto
10.Muñón
11.Disco del embrague de traba
12.Rueda libre
13.Guía
14.Eje del estator
15.Eje de entrada a la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-21


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Ruta de la transmisión de potencia

Cuando el embrague de traba es Cuando el embrague de traba es “engranado”


“desengranado”

La caja de mando (3), núcleo (9) y la turbina (8)


La caja de mando (3), núcleo (9) y la turbina (8) están conectadas y el convertidor de torsión
están desconectadas y el convertidor de torsión efectuar la función de traba.
funciona como un convertidor de torsión ordinaria. Potencia del motor
Potencia del motor O
O Volante del motor (1)
Volante del motor (1) O
O Caja del embrague (2)
Caja del embrague (2) O
O La caja de mando (3), bomba (5) y el engranaje de
La caja de mando (3), bomba (5) y el engranaje de mando de la TDF (6) rotan juntos
mando de la TDF (6) rotan juntos O
O Embrague de traba (4)
El aceite se usa como un medio O
O Muñon (9)
Turbina (8) y el cubo de la turbina (9) O
O Eje de entrada a la transmisión (10)
Eje de entrada a la transmisión (10)
q El poder transmitido al engranaje de mando de
q El poder transmitido al engranaje de mando de la PTO [TDF] (6) es usado también como la
la PTO [TDF] (6) es usado también como la fuerza de mando de las bombas hidráulicas
fuerza de mando de las bombas hidráulicas después de haber sido transmitido a través del
después de haber sido transmitido a través del engranaje libre PTO (7).
engranaje libre PTO (7).

10-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Flujo del aceite

q El aceite pasa a través de la válvula de alivio


principal y la presión del aceite es ajustada a un
valor inferior a la presión regulada por la válvula
de alivio del convertidor de torsión. El aceite
luego pasa a través del orificio de entrada (A) y
el pasaje de aceite del eje del estator (1) y de la
guía (2) fluye hacia la bomba (3).
q Al aceite se le ha dado fuerza centrifuga por
medio de la bomba (3), y fluye en la turbina (4)
transmitiendo su energía a la turbina (4).
q El aceite procedente de la turbina (4) es enviado
al estator (5) y nuevamente ingresa en la bomba
(3). Y parte del aceite fluye a través del espacio
entre la turbina (4) y el estator (5) a la salida del
orificio (B). Entonces el aceite es conducido al
enfriador del aceite para su enfriamiento y se
usa para lubricar la transmisión.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-23


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Transmisión

10-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

A: Desde la bomba del tren de fuerza


B: Hacia el enfriador de aceite
C: Procedente del enfriador del aceite
D: Hacia la bomba del tren de potencia

1. Localización de montaje de la bomba principal


2. Localización de instalación de la bomba de traba de diferencial, tren de potencia
3. Válvula de control de la transmisión
4. Sensor de temperatura del aceite de la transmisión
5. Localización de montaje del tubo de llenado de aceite
6. Caja de la transmisión (delantera)
7. Caja de la transmisión (Trasera)
8. Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión
9. Válvula de alivio principal, y de alivio del convertidor de torsión
10. Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión
11. Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión
12. Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-25


Sistema del tren de potencia
Transmisión

10-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-27


Sistema del tren de potencia
Transmisión

1. Convertidor de torsión
2. Eje de entrada
3. Embrague de FL
4. Eje superior
5. Embrague de FH
6. Eje inferior
7. Embrague de 3ra
8. Acople
9. Embrague de 4ta
10. Eje de salida
11. Embrague de 2da
12. Embrague de 1ra
13. Embrague R (retroceso)
14. Engranaje libre A de la PTO (número de dientes: 67)
15. Eje A del engranaje de la TDF
16. Engranaje PTO A (Número de dientes: 62)

10-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-29


Sistema del tren de potencia
Transmisión

10-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

1. Engranaje B de la PTO (número de dientes: 62) Descripción


2. Engranaje libre B de la PTO (número de dientes: 53) q La transmisión adoptada es de “8 velocidades ha-
3. Engranaje anular R (número de dientes: 37) cia adelante y 4 velocidades hacia atrás”, la cual
4. Colador consta de un mecanismo contrarrotación, tipo de
5. Tapón de drenaje engranaje constante y embragues de discos.
6. Tapón de drenaje q La transmisión selecciona una dirección y velo-
cidad de rotación fijando el mecanismo de con-
trarrotación, engranaje constante y embragues
de disco 2 de 6 con la presión de aceite, por ope-
ración del ECMV.
q La transmisión transfiere la fuerza recibida por el
eje de entrada a la transmisión hacia el eje de
salida, mientras cambia los engranajes de velo-
cidad (avance 1a. a 8a., o reversa 1a. a 4a.) en
cualquier combinación de embragues de avance
derecho, avance izquierdo, o retroceso y de los
embragues de 4 velocidades.

Número de platos y discos usados


No. de Número de la Número de
Embrague placa discos
Embrague de FL 9 8
Embrague de FH 13 12
Embrague R
9 8
(retroceso)
Embrague de 1ra 6 5
Embrague de
15 14
2da
Embrague de 3ra 8 7
Embrague de 4ta 7 6

Combinaciones de embragues del respectivo


engranaje de velocidad y su radio de reducción.
Régimen de Operación de los Relación de
marcha embragues reducción
1a. marcha de
FL × 1a 9.950
avance
2a. marcha de
FH × 1a 6.865
avance
3a. marcha de
FL × 2a 4.879
avance
4ta de Avance FH × 2a 3.367
Avance 5to FL × 3ra 2.222
Avance 6ta FH × 3ra 1.533
Avance 7ma. FL × 4a 1.118
Avance 8va FH × 4a 0.772
Neutral — —
1a. marcha de
R x 1ra 7.549
retroceso
Retroceso 2da R x 2a 3.702
Retroceso 3ra R x 3ra 1.686
4ta de retroceso R × 4a 0.848

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-31


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embrague FL y R

A: Orificio de aceite del embrague R C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio de aceite del embrague FL D: Orificio de aceite del embrague de la traba

1. Engranaje R (Número de dientes: 25) 5. Engranaje FL (número de dientes: 28)


2. Embrague R (retroceso) 6. Engranaje de entrada (número de dientes: 36)
3. Cilindros FL y R 7. Eje de entrada
4. Embrague de FL

10-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embragues FH y 1a.

A: Orificio de aceite del embrague FH C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio del aceite del embrague de 1a.

1. Engranaje superior (número de dientes: 42) 5. Embrague de FH


2. Engranaje de 1ra. (Número de dientes: 26) 6. Engranaje FH (número de dientes: 55)
3. Embrague de 1ra 7. Eje superior
4. Cilindros de 1ra. Y FR (número de dientes: 62)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-33


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embragues de 2a. y 3a.

A: Orificio de aceite del embrague de 2da C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio de aceite del embrague de 3da

1. Engranaje inferior (número de dientes: 29) 5. Embrague de 3ra


2. Engranaje de 2da. (número de dientes: 61) 6. Engranaje del embrague de 3a. (número de
3. Embrague de 2da dientes: 55 y 41)
4. Cilindros de 2da. y 3ra. (número de dientes: 77) 7. Eje inferior

10-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embrague de 4ta

A: Orificio de aceite del embrague de 4ta C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio de aceite lubricante

1. Engranaje de salida (número de dientes: 44) 3. Cilindros de 4ta. (número de dientes: 42)
2. Embrague de 4ta 4. Eje de salida

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-35


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Operación del embrague de discos

Cuando el embrague es engranado (fijo) Cuando el embrague es “desengranado” (liberado)

q El aceite enviado por el flujo de la ECMV a tra- q Cuando el aceite enviado por la ECMV es dete-
vés del pasaje de aceite del eje (1), la presión se nido, la presión de aceite que actúa en el respal-
envía hacia el lado del respaldo del pistón (2) do del pistón (2) desciende.
para mover el pistón (2) hacia la derecha. q El pistón (2) es empujado nuevamente a la iz-
q El pistón (2) comprime los platos (3) y los discos quierda por la fuerza de reacción del resorte on-
(4) y la fuerza de la fricción detiene la rotación de dulado (7).
los discos (4). q La fuerza de fricción de los platos (3) y los discos
q En vista de que los dientes internos de los dis- (4) es eliminada y el eje (1) y el engranaje del
cos (4) están engranados con el engranaje (5), embrague (5) son liberados.
el eje (1) y el engranaje (5) transfieren la energía q Cuando se libera el embrague, el aceite en la
como una unidad. parte posterior del pistón es drenado por la fuer-
q El aceite es drenado del orificio de drenaje (6), za centrífuga a través del orificio de drenaje de
pero la cantidad de aceite drenado es menor aceite (6) para prevenir que el embrague sea
que la cantidad de aceite suministrado, por lo parcialmente aplicado.
tanto esto no influye en la operación del embra-
gue. a Solamente los embragues de 2da., 3ra. y 4ta.
tienen orificio de drenaje de aceite (6).

10-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Trayectoria de transmisión de potencia


Velocidad de avance de engranaje de 1ra.

El embrague FL (3) y el embrague de 1ra. (11) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor o (desde la parte inferior izquierda) o (desde la parte inferior central)
O O O
Eje de entrada (1) Embrague de 1ra. (11) Engranaje de salida (25)
O O O
Cilindros FL y R (2) Embrague de 1ra. (14) Eje de salida (26)
O O
Embrague FL (3) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Embrague FL (5) Eje inferior (21)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje bajo (22)
O O
(Hacia la parte superior central) o (Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-37


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Avance, 2a.velocidad de marcha

El embrague FH (10) y el embrague de 1ra. (11) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del o (desde la parte inferior
O O
Eje de entrada (1) Embrague de 1ra. (14)
O O
Engranaje de entrada (7) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Eje inferior (21)
O O
Embrague FH (10) Engranaje bajo (22)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O
Embrague de 1ra. (11) Eje de salida (26)
O
(Hacia la parte superior) o

10-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Marcha adelante de 3a. velocidad

El embrague FL (3) y el embrague de 2da. (18) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor o (desde la parte inferior izquierda) o (desde la parte inferior central)
O O O
Eje de entrada (1) Engranaje superior (15) Engranaje de salida (25)
O O O
Cilindros FL y R (2) Engranaje de 2da. (16) Eje de salida (26)
O O
Embrague FL (3) Embrague de 2da. (18)
O O
Embrague FL (5) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Eje inferior (21)
O O
Eje superior (13) Engranaje bajo (22)
O O
(Hacia la parte superior central) o (Hacia la parte superior derecha) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-39


Sistema del tren de potencia
Transmisión

4a. Velocidad de avance

El embrague FH (10) y el embrague de 2da. (18) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del o (desde la parte inferior o (desde la parte inferior
O O O
Eje de entrada (1) Engranaje superior (15) Engranaje de salida (25)
O O O
Engranaje de entrada (7) Engranaje de 2da. (16) Eje de salida (26)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Embrague de 2da. (18)
O O
Embrague FH (10) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Eje inferior (21)
O O
Eje superior (13) Engranaje bajo (22)
O O
(Hacia la parte superior central) (Hacia la parte superior) o
Velocidad del engranaje de 5ta. de avance

10-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

El embrague FL (3) y el embrague de 3ra. (19) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Embrague de 3ra. (19)
O O
Cilindros FL y R (2) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Embrague FL (3) Eje inferior (21)
O O
Embrague FL (5) Engranaje bajo (22)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O
Engranaje de 3ra. (17) Eje de salida (26)
O
(Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-41


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad del engranaje de 6ta. de avance

El embrague FH (10) y el embrague de 3ra. (19) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de torsión o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Embrague de 3ra. (19)
O O
Engranaje de entrada (7) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Eje inferior (21)
O O
Embrague FH (10) Engranaje bajo (22)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O
Engranaje de 3ra. (17) Eje de salida (26)
O
(Hacia la parte superior) o

10-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad del engranaje de 7ma. de avance

El embrague FL (3) y el embrague de 4ta. (24) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Engranaje del embrague de 4ta. (23)
O O
Cilindros FL y R (2) Engranaje de 4ta. (24)
O O
Embrague FL (3) Eje de salida (26)
O
Embrague FL (5)
O
Cilindros FH y 1ra. (12)
O
Engranaje de 3ra. (17)
O
(Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-43


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad del engranaje de 8va. de avance

El embrague FH (10) y el embrague de 4ta. (24) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Engranaje del embrague de 4ta. (23)
O O
Engranaje de entrada (7) Engranaje de 4ta. (24)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Eje de salida (26)
O
Embrague FH (10)
O
Cilindros FH y 1ra. (12)
O
Engranaje de 3ra. (17)
O
(Hacia la parte superior) o

10-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad de cambio de retroceso en 1era

El embrague R (4) y el embrague de 1ra. (11) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del o (desde la parte inferior o (desde la parte inferior central)
O O O
Eje de entrada (1) Engranaje superior (15) Eje inferior (21)
O O O
Cilindros FL y R (2) Eje superior (13) Engranaje bajo (22)
O O O
Embrague R (4) Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O O
Engranaje del embrague R (6) Embrague de 1ra. (11) Eje de salida (26)
O O
Engranaje libre R (8) Embrague de 1ra. (14)
(La rotación de salida se invierte a O
través del engranaje libre R (8).) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
(Hacia la parte superior central) o (Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-45


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

Válvula de control de la transmisión

10-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

A: Desde la bomba del tren de fuerza


B: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague delantera izquierda
C: Orificio de captación de la presión de aceite del
embrague de retroceso
D: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague de FH
E: Orificio de captación de la presión de aceite del
embrague de 1ra.
F: Orificio para captación de presión de aceite del
embrague de 2a
G: Orificio de captación de la presión de aceite del
embrague de 3ra
H: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague de avance en 4a
J: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague de traba

1. Embrague FL del ECMV


2. Embrague de retroceso (R) del ECMV
3. Embrague FH del ECMV
4. Embrague de 1ra. del ECMV
5. Embrague de 2a. del ECMV
6. Embrague de 3a. del ECMV
7. Embrague de 4ta del ECMV
8. Asiento
9. Filtro de última oportunidad
10. Embrague de traba ECMV

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-47


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

Descripción
q El aceite proveniente de la bomba fluye hacia el bloque de la caja delantera de la transmisión a través del
filtro de aceite y luego el flujo es dividido hacia el circuito de alivio principal y hacia el circuito del
embrague.
q El aceite regulado por la válvula de seguridad principal fluía en el circuito de funcionamiento del
embrague, el embrague opera a través del filtro última posibilidad. El aceite liberado por la válvula de
alivio principal es enviado al convertidor de torsión.
q Cuando se cambia el engranaje de la transmisión, la ECMV incrementa suavemente la presión del aceite
de acuerdo a la corriente de comando proveniente del controlador de la transmisión, para reducir los
impactos del cambio de engranajes La ECMV mantiene constante la presión del embrague durante el
traslado.
q Cuando el FL, FH, o R, y una de 1 ª a cuarta ECMVs se seleccionan, el aceite a presión regulada se
suministra a las garras seleccionadas y la gama de velocidad deseada se obtiene.
q Hay tres tipos de usados de ECMVs, los cuales son identificados y tienen diferencias siguientes.
Color de Interruptor de llenado
Imprimiendo en la placa Estam-
identifi- Válvula detector de (Presión de Operación: Embrague a uti-
del nombre pada
cación flujo lizarse
(A)
(B)
(C) Mpa {kg/cm2}
(*1) Equipada
E******* — Ninguna 2da, 3ra, 4ta
Rosado (0.26 {2.7})
(*1) Equipada
A******* — Ninguna FL, FH, R, 1st
Amarillo (0.26 {2.7})
K******* — — Ninguna Ninguna L/U

L/U: Indica el embrague de traba ECMV.


*1: Dado que el conjunto de transmisión está pintado, cada ECMV no pueden ser identificados por el color
de identificación.
(Cada ECMV puede ser identificado por el color de identificación sólo cuando no está montada y pintada.)
Tabla con el funcionamiento de la ECMV
ECMV
Cambio de FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta
velocidad
F1 Q Q
F2 Q Q
F3 Q Q
F4 Q Q
F5 Q Q
F6 Q Q
F7 Q Q
F8 Q Q
R1 Q Q
R2 Q Q
R3 Q Q
R4 Q Q
N

10-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-49


Sistema del tren de potencia
ECMV

ECMV
a ECMV: Abreviación de: Válvula Moduladora de Control Electrónico
Para el embrague de la traba
a No intente desmontarlo el ECMVs, ya que se requise realizar un ajuste para mantener el rendimiento.

A: Hacia el embrague
P: Procedente de la bomba
T: Drenaje
DR: Drenaje
P1: Orificio de captación de la presión del embrague

1. Conector del solenoide proporcional


2. Camisa
3. Solenoide proporcional
4. Válvula de control de presión
5. Placa del nombre

10-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

Descripción del ECMV Operación


q Esta válvula se utiliza para cambiar el embra- Embrague es “desengranado”
gue, además de para regular la presión de acei-
te del embrague, a la presión establecida.
Debido a que se usa una forma de onda de
modulación para las características de la aplica-
ción de presión al embrague, la ECMV es capaz
de conectar suavemente el embrague de traba,
por lo tanto se reducen los impactos resultantes
del cambio de engranaje de velocidad. Además,
lo anterior previene la generación de picos de
torsión en el tren de potencia. Como resultado,
se proporciona al operador una travesía cómoda
y se incrementa considerablemente la durabi-
lidad del tren de potencia.

Cuando se cambia de traslado por modo de


convertidor de torsión a traslado directo
Presión del aceite de traba

(S e g)
Tiempo q Bajo esta condición donde no se envía ninguna
corriente hacia el solenoide proporcional (1), la
válvula de control de presión (3) drena el aceite
Al cambiar el régimen de marcha (en traslado proveniente del orificio (A) del embrague a tra-
directo) vés del orificio de drenaje (T).
Presión del aceite de traba

(S e g)
Tiempo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-51


Sistema del tren de potencia
ECMV

Se “acopla” el embrague

q Cuando se suministra corriente al solenoide


proporcional (1) la fuerza hidráulica de presión
del aceite equilibrada con la fuerza del solenoide
es aplicada a la cámara (B) y empuja hacia la
izquierda la válvula de control de presión (3).
Como resultado, el orificio (P) de la bomba y el
orificio (A) del embrague se abren, y se inicia el
llenado de aceite en el embrague.
q Si el embrague esta lleno con aceite, esta fuerza
del solenoide es balanceado por la suma del
empuje generado por la presión de aceite en el
orificio del embrague y la tensión del resorte de
la válvula de control de presión (2), entonces la
presión queda establecida.

10-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

Para los embragues de F, R, 1ra., 2da., 3ra., y 4ta.


a No trate de desensamblar el ECMV debido a que se necesitarán ajustes para mantener el rendimiento.

A: Hacia el embrague
P: Procedente de la bomba
T: Drenaje
DR: Drenaje
P1: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague

1. Conector del interruptor de llenado


2. Conector del solenoide proporcional
3. Válvula de detección de presión del aceite
4. Interruptor de llenado
5. Solenoide proporcional
6. Válvula de control de presión
7. Placa del nombre

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-53


Sistema del tren de potencia
ECMV

Descripción del ECMV a La lógica está diseñada de tal forma que el con-
q La ECMV consta de una válvula de control de trolador no reconocerá la terminación de llenado
presión y de un interruptor de llenado. del embrague aunque el interruptor de llenado
q Válvula de control de presión esté en “ON” durante la activación (rango D).
Esta válvula recibe la corriente enviada por la
transmisión por medio de un solenoide propor-
cional, luego la convierte en presión de aceite.
q Interruptor de llenado
Este interruptor detecta cuando un embrague está
lleno de aceite y tiene las funciones siguientes.
1. Cuando el embrague está lleno de aceite, emite
una señal (señal de llenado) hacia el controlador
para informarle que está completamente lleno
con aceite.
2. Mantiene la emisión de señales (señales de
llenado) hacia el controlador, para notificar si la
presión del aceite está o no aplicada, mientras la
presión del aceite es aplicada al embrague.
Corriente de mandato al
solenoide proporcional

Seg
Tiempo
Ingreso de presión al
embrague

Seg
Tiempo
interruptor de llenado
Señal de salida del

Desconectado

Seg
Tiempo

Rango A: Antes de cambiar de engranaje (cuando


está drenando)
Rango B: Durante el llenado
Rango C: Regulación de presión
Rango D: Durante el llenado (durante el disparo)
Punto E: Inicia el llenado
Punto F: Final del llenado

10-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

ECMV y solenoide proporcional


q Cada válvula ECMV incorpora un solenoide pro-
porcional.
El solenoide proporcional genera el empuje
mostrado abajo de acuerdo a la corriente de
comando recibida del controlador.
La fuerza de propulsión generada por el sole-
noide proporcional es aplicada al carrete de la
válvula de control de presión para generar la
presión de aceite mostrada en la figura de abajo.
De acuerdo a esto, la fuerza de propulsión
cambia al controlar la corriente de comando que
opera la válvula de control de presión y controla
e; flujo y presión del aceite.

Corriente del solenoide proporcional: caracte-


rísticas de empuje
Fuerza de propulsión

Corriente

Fuerza de solenoide proporcional - Característi-


cas de la presión hidráulica
P res ión hidráulica

F uerza de propuls ión

ECMV e interruptor de suministro


q Cada válvula ECMV incorpora un interruptor de
llenado.
Cuando el embrague está lleno de aceite, el
interruptor de llenado es puesto en “ON” por la
presión del embrague. La presión del aceite es
acumulada de acuerdo a la señal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-55


Sistema del tren de potencia
ECMV

Operación del ECMV Antes de hacer el cambio (durante del drenaje)


q La ECMV es controlado con la corriente de (Rango A de la tabla)
comando proveniente del controlador hacia el
solenoide proporcional y por la señal de salida
del interruptor de llenado.
La relación entre la corriente de comando del
solenoide proporcional de la ECMV, la presión
de entrada del embrague, y las señales emitidas
por el interruptor de llenado, se muestran abajo.
Corriente de mandato al
solenoide proporcional

Seg
Tiempo
Ingreso de presión al
embrague

Seg
Tiempo
interruptor de llenado

Bajo esta condición donde no se envía ninguna


Señal de salida del

Desconectado
corriente hacia el solenoide proporcional (1), la
válvula de control de presión (3) drena el aceite
proveniente del orificio (A) del embrague a
Seg
través del orificio de drenaje (T).
Tiempo En este momento, el interruptor de llenado (5) es
desactivado "OFF" debido a que la presión de
Rango A: Antes de cambiar de engranaje (cuando aceite no es aplicada a la válvula detectora de
está drenando) presión (4).
Rango B: Durante el llenado
Rango C: Regulación de presión
Rango D: Durante el llenado (durante el disparo)
Punto E: Inicia el llenado
Punto F: Final del llenado

a La lógica está diseñada de tal forma que el con-


trolador no reconocerá la terminación de llenado
del embrague aunque el interruptor de llenado
esté en “ON” durante la activación (rango D).

10-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

Durante el llenado (Rango B en la tabla) Regulación de presión (Rango C en la tabla)

q Si se suministra corriente al solenoide propor- q Si hay un flujo de corriente en el solenoide pro-


cional (1) con el embrague sin aceite, la fuerza porcional (1), el solenoide genera empuje en
hidráulica balanceada con la fuerza del solenoi- proporción a la intensidad de la corriente. Este
de es aplicada a la cámara (B) y empuja hacia la empuje del solenoide es balanceado por la
izquierda la válvula de control de presión (3). suma del empuje generado por la presión de
Como resultado, el orificio (P) de la bomba y el aceite en el orificio del embrague y la tensión del
orificio (A) del embrague se abren, y se inicia el resorte de la válvula de control de presión (2),
llenado de aceite en el embrague. Cuando el entonces la presión queda establecida.
embrague está lleno con aceite, la válvula (4)
detectora de presión actúa para activar en “ON”
el interruptor de llenado (5).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-57


Sistema del tren de potencia
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión

Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión

1. Cuerpo A: Drenaje (alivio del convertidor de torsión)


2. Pistón B: Drenaje
3. Válvula de alivio del convertidor de torsión C: Procedente de la bomba
4. Pistón D: Drenaje
5. Válvula de alivio principal E: Hacia el convertidor de torsión
6. Asiento P1: Orificio de captación de presión del aceite del
alivio principal
P2: Orificio de captación de presión de purga de
aceite del convertidor de par

10-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión

Descripción Operación de la válvula de alivio principal

Válvula de alivio del convertidor de torsión


q La válvula de alivio del convertidor de torsión
regula constantemente la presión del circuito de
entrada al convertidor de torsión por debajo de
la presión establecida con el objeto de proteger
el convertidor de torsión contra una presión
anormalmente alta.
Presión establecida: 1,02 MPa {10,4 kg/cm2}
(Presión de apertura)

Válvula de alivio principal


q La válvula de alivio principal regula la presión en
los circuitos hidráulicos de la transmisión y del
freno de estacionamiento a la presión nominal. q El aceite proveniente de la bomba hidráulica
Presión establecida: 2,48 MPa {25,3 kg/cm2} fluye al orificio (C) a través del filtro. Luego fluye
(Motor a la velocidad nominal) a la cámara (F) a través del orificio (a) en la
válvula de alivio principal (1).
Operación

Operación de la válvula de alivio del convertidor

q A medida que la presión de aceite en el circuito


crece más allá de la presión establecida, el
q El aceite aliviado de la válvula de alivio fluye a aceite conducido a la cámara (F) empuja el
través del orificio (E) hacia el convertidor de pistón (2) y la fuerza de reacción resultante
torsión. El también fluye a través del orificio (b) empuja el carrete (1) hacia el lado izquierdo.
en la válvula de alivio del convertidor de torsión Esto conecta los orificios (C) y (E).
(3) hacia el interior de la cámara (G). Luego, el aceite proveniente de la bomba fluye a
q Cuando la presión de aceite del convertidor de través del orificio (E) al convertidor de torsión.
torsión crece más allá de la presión establecida,
el aceite conducido a la cámara (G) empuja el
pistón (4) y la fuerza de reacción resultante
empuja la válvula de alivio del convertidor de
torsión (3) hacia el lado derecho. Esto conecta
los orificios (E) y (A).
Después, el aceite en el orificio (E) es drenado a
través del orificio (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-59


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

Eje delantero

1. Barra de acople Especificaciones


2. Cilindro de la dirección Convergencia en ángulo (°) -5 – 0
3. Eje de soporte Camber ángulo (°) 0
4. Barra de inclinación Inclinación de ángulo (°) (*1) 13
5. Cilindro de inclinación *1: Ángulo inclinado de centro de los neumáticos de la
6. Soporte línea perpendicular al eje
7. Núcleo del eje

10-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

Función del eje delantero A menos que se use todo el régimen de osci-
lación (izquierda, derecha 16° del eje delan-
1. La disminución de la inclinación de la cuchilla y tero, la hoja se mueve hacia arriba-abajo
el movimiento vertical manteniendo su postura horizontal.
q El eje delantero está fijo en el centro con un
pasador central en la estructura de manera
que puede oscilar en 16°. Este mecanismo
se emplea para reducir el movimiento vertical
de la cuchilla de manera similar al sistema de
tándem cuando las ruedas de paseo lado
sea más de un objeto o caer en un agujero.
Cuando la rueda delantera pasa sobre un
objeto (altura-H), el punto central del eje
delantero se eleva H/2, como muestra el
dibujo.
Dado que el eje delantero puede oscilar, la
hoja se mueve por H/4, mientras que mantiene
su postura horizontal.

2. Prevención del deslizamiento lateral de las


ruedas delanteras (sistema de inclinación)
q Las ruedas delanteras pueden inclinarse hacia
la derecha y la izquierda. Este mecanismo se
le llama sistema de inclinación y es para evi-
tar el deslizamiento lateral de las ruedas de-
lanteras y para reducir el radio de virada.
La hoja está generalmente en ángulo durante
el trabajo de clasificación. Cuanto mayor sea
el ángulo de la hoja es, la fuerza lateral mayor
deslizamiento se aplica a la hoja.

q El peso de la máquina se distribuye a las rue-


das delanteras y traseras en una relación de
aproximadamente 3:7. Cuando la hoja se
clava en el suelo, la carga sobre las ruedas
delanteras y disminuye las ruedas delante-
ras se deslizan fácilmente.
Las ruedas delanteras se inclinaron para
asegurar contra la fuerza lateral y para mover
el centro de la carga de la rueda delantera y
el centro de gravedad de la máquina para
evitar que deslice lateralmente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-61


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

q Dado que la motoniveladora tiene una dis-


tancia entre ejes larga y no tiene un sistema
diferencial, su radio de giro es muy grande.
Si las ruedas se inclinó, la distancia cansa =
2xr realiza girando el mayor neumático en el
lado de carga mayor radio es mayor que en
el lado de carga radio más pequeño, y en
consecuencia el neumático en el lado de
carga mayor radio se mueve más. Como
resultado, la máquina se mueve en la direc-
ción inclinada.

El radio de giro se puede reducir mediante el


uso de esta característica de la operación
inclinado.

q Cuando el motor del grado viaja a la inversa,


las ruedas se inclinaron en la dirección
opuesta a la dirección de giro del volante (di-
rección opuesta a la dirección en el recorrido
hacia delante).

10-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-63


Sistema del tren de potencia
Mando final (no especificación diferencial)

Mando final (no especificación diferencial)

1. Acople (Figura indica soporte.) 6. Engranaje planetario (Número de dientes: 20)


2. Piñón cónico (número de dientes: 12) 7. Engranaje anular (número de dientes: 66)
3. Engranaje cónico (número de dientes: 43) 8. Porta-planetarios
4. Jaula 9. Eje
5. Engranaje solar (número de dientes: 24) 10. Rueda motriz (Número de dientes: 20)

10-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando final (no especificación diferencial)

Descripción
q Cuando la motoniveladora se desplaza con la
hoja inclinada (en ángulo) o con su cuerpo incli-
nado, la parte delantera recibe una fuerza lateral
y tiende a girar a la derecha o a la izquierda, debido
a la fuerza de reacción. Para mantener el rendi-
miento desplazamiento en línea recta contra la
fuerza de lo anterior, las motoniveladoras que no
suelen estar equipados con sistema diferencial.

Operación
q La potencia transmitida desde el motor a la
transmisión es luego transmitida a la rueda den-
tada (10) por medio de piñón cónico comprome-
tido (2) y engranaje cónico (3) a través de la
jaula (4) o engranaje solar (5) o de engranaje
planetario (6) o planetaria (portador) (8) o y el
eje (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-65


Sistema del tren de potencia
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

1. Acople 6. Piñón diferencial (número de dientes: 10)


2. Piñón cónico (número de dientes: 12) 7. Engranaje lateral (número de dientes: 20)
3. Engranaje cónico (número de dientes: 43) 8. Engranaje solar (número de dientes: 24)
4. Caja del diferencial 9. Engranaje planetario (Número de dientes: 20)
5. Eje 10. Engranaje anular (número de dientes: 66)
11. Porta-planetarios
12. Eje
13. Rueda motriz (Número de dientes: 20)
14. Disco
15. Plato

10-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

Descripción
q Cuando la motoniveladora se desplaza con la
hoja inclinada (en ángulo) o con su cuerpo incli-
nado, la parte delantera recibe una fuerza lateral
y tiende a girar a la derecha o a la izquierda, de-
bido a la fuerza de reacción. Para mantener el
rendimiento desplazamiento en línea recta con-
tra la fuerza de lo anterior, las motoniveladoras
que no suelen estar equipados con sistema dife-
rencial.
q Cuando los grados motoniveladora el terreno
mientras se gira, las ruedas traseras deslizarse
más debido a la diferencia en la pista.
En este caso, la vida útil del neumático se alarga,
si la máquina está equipada con unidades dife-
renciales de tipo de bloqueo de final.

Operación
q La potencia transmitida desde el motor a la trans-
misión es luego transmitida a la rueda dentada
(13) por medio de piñón cónico comprometido (2)
y engranaje cónico (3) a través de la jaula (4) o
eje (5) o piñón (6) o engranaje lateral (7) o en-
granaje solar (8) o engranaje planetario (9) o
porta-planetario (11) o eje (12).
El sistema diferencial se encuentra en encendido
ON y LOCK (OFF) [“TRABA/OFF”] por la presión
hidráulica del disco (14) y la placa (15) juntos o
por separado.
q Mientras la máquina se desplaza a alta velocidad
(F6 a F8), el controlador se cancela el bloqueo
del diferencial automáticamente, incluso si es en
la posición ON.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-67


Sistema del tren de potencia
Válvula solenoide de traba del diferencial

Válvula solenoide de traba del diferencial


Con traba de diferencial
(Opción)

10-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula solenoide de traba del diferencial

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-69


Sistema del tren de potencia
Mando tándem

Mando tándem

1. Rueda motriz (Número de dientes: 20)


2. Núcleo del eje
3. Disco
4. Plato
5. Respiradero
6. Tapón de nivel de aceite
7. Tapón de drenaje

10-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando tándem

Descripción
q La potencia del mando final es transmitida a las
ruedas delanteras y traseras por medio de la
cadena de la unidad tándem.
q Dado el caso en tándem puede oscilar en la di-
rección de la parte delantera hasta 11 ° y en la
dirección de la parte frontal hacia abajo 13 °, las
cuatro ruedas traseras se mantienen en contac-
to con el suelo incluso si es desigual, por tanto,
la cuchilla se mueven arriba y abajo menos.

Operación
q Cuando las ruedas traseras del paseo motonive-
ladora en un bache, la cuchilla se mueve como
sigue.

1. Si tanto de las ruedas derecha e izquierda


montar en la protuberancia (altura: H), la altura
en el centro entre los ejes traseros de núcleo es
H/2. Dado que la cuchilla se encuentra en casi el
centro entre los ejes delantero y trasero, su
altura en el centro de los ejes traseros es H/4.

2. Si solamente una de las ruedas izquierda


montar en la protuberancia (altura: H), la altura
en el centro entre los ejes traseros de núcleo
son H/2, como se muestra en la figura, y la altura
en el centro de la máquina en el eje trasero se
reduce a un medio, o H/4. La altura del centro de
la hoja se reduce a un medio nuevo, o H/8.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-71


Sistema de dirección:
Diagrama de tuberías de la dirección

Sistema de dirección:
Diagrama de tuberías de la dirección
GD555-5

1. Válvula de la dirección
2. Volante de la dirección
3. Bomba principal
4. Tanque hidráulico
5. Filtro del aceite hidráulico
6. Válvula de prioridad
7. Cilindro de la dirección
8. Válvula de control de presión LS

10-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Diagrama de tuberías de la dirección

GD655-5, GD675-5

1. Válvula de la dirección
2. Volante de la dirección
3. Bomba principal
4. Tanque hidráulico
5. Filtro del aceite hidráulico
6. Válvula de prioridad
7. Cilindro de la dirección
8. Válvula de control de presión LS

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-73


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Válvula de prioridad

P: Procedente de la bomba 1. Válvula de alivio


EF: Hacia circuito del equipo de trabajo 2. Orificio
CF: Hacia la válvula de dirección 3. Resorte
LS: Hacia el circuito piloto 4. Carrete
T: Hacia el tanque hidráulico 5. Orificio
6. Orificio
7. Cara de montaje de la válvula de carga del acu-
mulador

10-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Descripción
q Si el equipo de trabajo y los sistemas hidráulicos
de dirección son alimentados con una sola bomba,
se vuelve muy peligroso cuando todo el caudal de
la bomba es consumida por el circuito de equipos
de trabajo y el aceite suficiente no se suministra
al circuito de dirección.
q La válvula asegura el flujo de aceite para el cir-
cuito de dirección primero.
q Si un gran flujo de aceite es enviado al circuito de
la dirección, aún cuando la dirección esté en neutral,
el flujo de aceite al circuito del equipo de trabajo
será reducido con pobres resultados de eficiencia.
q Para evitar esta situación y asegurar una res-
puesta rápida al operar la dirección, esta válvula
conserva el flujo del aceite al circuito de la dirección
en un caudal mínimo de aprox. 1 l/min) cuando
la dirección esté en neutral, y para enviar el resto
del aceite al circuito del equipo de trabajo.
q La válvula de alivio incorporada regula la presión
del circuito de la dirección para evitar la genera-
ción de presiones anormales.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-75


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Operación
desde la válvula
Mientras el motor está parado de control principal
q Carrete (1) es presionado hacia la derecha por Válvula de Control de la linea LS
Principal Servo
la fuerza de reacción de resorte (2), y por consi- Válvula
guiente el orificio (FE) se cierra y el área abierta
del orificio (CF) aumenta al máximo.

Cuando se arranca el motor


(La válvula de control y la válvula de dirección
están en posición neutral)
q El aceite de la bomba principal fluye a través de
los orificios (A) y (CF) al circuito de dirección. Válvula de Alivio
q Dado que la válvula de la dirección está en pun- de la Dirección

to muerta, la presión del aceite en los orificios


(CF) aumenta.
q El aceite en la cámara (A) pasa a través del ori- Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
ficio (a) en el carrete (1), entra en la cámara (B)
y empuja el carrete (1) hacia la izquierda.
q El aceite en el orificio (CF) se drena a través de
la válvula de la dirección.
q El fluye de aceite al circuito LS está cerca de 1 hacia el cilindro
de la dirección
l/minuto.
q Cuando el aceite en el circuito LS pasa orificios
Válvula de
(b) y (e), la presión diferencial a través de los ori- la Dirección
ficios es de aproximadamente 0,98 MPa {10
kg/cm2} y presión en la cámara (B) = Presión en
la cámara (C) +0,98 MPa {10 kg/cm2}, y la bobi-
na (1) se mueve hacia la izquierda para iniciar
porción de cierre (d). desde la válvula
de control principal
q Si el área abierta de la parte (d) disminuye, la Válvula de Control de la linea LS
Servo
tasa de drenaje a través del orificio (b) disminu- Principal
Válvula
ye y la diferencia de presión a través del orificio
(b) disminuye.
q Si el carrete (1) es empujado hacia la derecha
por la fuerza de reacción de resorte (2), la por-
ción (d) se abre y el flujo de aceite aumenta para
mover el carrete (1) a la izquierda de nuevo.
q El equilibrio se mantiene mediante la repetición
de estas operaciones. Válvula de Alivio
q La fuerza en la dirección izquierda (converti- de la Dirección

da en fuerza hidráulica):
: Presión en la cámara (B) (= 1,57 MPa {16
kg/cm2}) Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
q Fuerza en la dirección derecha
: Presión en la cámara (C) + 0,98 MPa {10
kg/cm2}
(=1,57 MPa {16 kg/cm2}) hacia el cilindro

(0,98 MPa {10 kg/cm2} es la fuerza hidráulica


de la dirección

convertida para el resorte (2))


Válvula de
la Dirección

10-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Cuando se gobierna la máquina


desde la válvula
(Cuando la válvula de control está en posición de control principal
neutral) Válvula de Control de la linea LS
Servo
q Si el volante es operado, el orificio (CF) está co-
Principal
Válvula
nectado al cilindro de dirección y el orificio (LS).
q Carrete (1) es empujado hacia la derecha por el
aumento de la presión del aceite en la cámara
(C) y la fuerza de reacción de resorte (2), y el
área abierta de la parte (d) aumenta.
q Mientras que el volante es operado, el aceite de
la bomba principal fluye a través del orificio (CF)
y válvula de la dirección para el cilindro de direc- Válvula de Alivio
ción de acuerdo con la operación. de la Dirección

q Si el volante es operado rápidamente, el área


del orificio variable de la válvula de la dirección
se incrementa. Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
q Si la diferencia de presión a través del orificio va-
riable en la válvula de la dirección disminuye, la
presión del aceite en los aumentos de circuito
(LS) (y la presión del aceite en la cámara (B) dis-
minuye) y la presión de aceite en la cámara (C) hacia el cilindro
de la dirección
aumenta.
q Carrete (1) se mueve a la derecha adicional y el
Válvula de
área abierta de la parte (d) aumenta aún más para la Dirección
desde el cilindro
aumentar el flujo de aceite al cilindro de dirección. de la dirección
q Si el volante es operado lentamente, el área del
orificio variable de la válvula de la dirección se
incrementa.
q Si el área del orificio variable en la válvula de la
dirección disminuye, la presión diferencial a través
de los aumentos de orificio y la presión en la cá-
mara (C) aumenta para que en la cámara (B).
q Carrete (1) se mueve a la izquierda y el área abier-
ta de la parte (d) disminuye aún más para dismi-
nuiré el flujo de aceite al cilindro de dirección.
q Carrete (1) está equilibrado de acuerdo con el
funcionamiento del volante.
q Carrete (1) está tan controlado que el área abier-
ta de la parte (d) se corresponderá con el caudal
necesario para el orificio (CF), mientras que la
presión diferencial entre las cámaras (A) y (B) se
mantuvo a 0,98 MPa {10 kg/cm2}. (Todo el aceite,
a excepción de la parte necesaria para la operación
de dirección, fluye a través del orificio (FE) para
la válvula de control)
q Si se aplica una carga al aceite que fluye a través
del orificio (CF) para el cilindro de dirección, la
presión del aceite en los aumentos de la línea
(PLS).
q Si la presión del aceite en los aumentos de la línea
(PLS), se aplica a la servo válvula de la bomba
principal.
q El ángulo de plato oscilante de la bomba princi-
pal se controla para incrementar la entrega para
aumentar la presión del aceite en el circuito.
q La presión del aceite en la línea (PLS) se reali-
menta a la bomba principal mediante la detec-
ción de la carga en el circuito de dirección.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-77


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Cuando el cilindro está al final de su recorrido. desde la válvula


q Si el volante se mantiene activado después del de control principal
Válvula de Control de la linea LS
cilindro de dirección alcanza el final de carrera, Principal Servo
el aceite fluye paradas con la conexión entre la Válvula

válvula de la dirección y el cilindro de dirección


mantenida.
q Si el aceite que fluye paradas, la presión del
aceite en los circuitos de la (CF) y (LS) aumenta
con el nivel de presión de aceite en la bomba del
orificio (P).
q La presión en ambas cámaras (B) y aumenta (C)
y el carrete (1) se mueve hacia la derecha. Válvula de Alivio
q Si la presión del aceite de la cámara (C) supera de la Dirección

los 15,2 MPa {155 kg/cm2}, se abre la válvula de


alivio de la dirección y drena el aceite en la cá-
Válvula de regulación
mara (C). de la presión LS (PLS)
q Una diferencia de presión se genera a través de
orificios (b) y la presión en la cámara (C) dismi-
nuye para que en la cámara (B) y el carrete (1)
se mueve hacia la izquierda.
hacia el cilindro
q Carrete (1) se equilibra en un punto donde el área de la dirección
abierta de la parte (d) se reduce al nivel de la ve-
locidad de flujo de 1l /min para evitar una gran
Válvula de
pérdida del flujo de aceite cuando el aceite se alivia. la Dirección
q Si el carrete (1) se desplaza a la izquierda dema-
siado, la porción (d) se cierra y el aceite no fluye
al orificio (b).
q Si las presiones en las cámaras de aceite (C) y
desde la válvula
(B) se convierten en el mismo carrete, (1) se de control principal
mueve a la derecha por la fuerza de reacción de Válvula de Control de la linea LS
principal Servo
resorte (2) para abrir la parte (d). Válvula
q La presión del aceite en el circuito de dirección

se mantiene por debajo de 15,2 MPa {155 kg/cm2}


repitiendo estas operaciones.

Cuando la válvula de dirección es en la palanca de


equipo de control neutro y el trabajo es operado
q Si se opera la palanca de control del equipo de
trabajo, la presión (PA) cambia a 1,96 –24,5 MPa Válvula de Alivio
{20 - 250 kg/cm2} de acuerdo a la carga. de la Dirección

q Dado que la válvula de la dirección está en punto


muerto, el funcionamiento es el mismo con el
caso cuando la carga del acumulador con la pre- Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
sión se completa en “Cuando el motor se arran-
ca (válvula de control de válvula de la dirección
y están en posición neutral)”.
q La fuerza aplicada al carrete (1) es constante, inde-
pendientemente de la presión en la cámara (A). hacia el cilindro
de la dirección
q Si la presión en la cámara (A) aumenta, la porción
(d) se abre y momentáneamente la presión del
aceite en los aumentos de circuito (CF) y más Válvula de
la Dirección
aceite fluye a través del orificio (b) y la diferencia
de presión a través del orificio (b) aumenta.
q Carrete (1) se mueve hacia la izquierda para re-
ducir el área abierta de la parte (d) y limita la ve-
locidad de flujo automáticamente a 1l/min.

10-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Cuando el sistema de dirección y los equipos de desde la válvula


trabajo son accionados simultáneamente de control principal
de la linea LS
Válvula de Control
1. Cuando la carga en el circuito de la dirección es Principal Servo
más pesado que el circuito de los equipos de Válvula

trabajo
q El accionamiento es lo mismo con “La opera-
ción de dirección (La válvula de control está
en neutral)”.
q Si las presiones de aceite en el orificio (CF) y
la cámara (A) se convierten en la misma por-
ción, (f) se atragantó hasta que la presión del
aceite que fluye a través del orificio (FE) para Válvula de Alivio
la válvula de control se ajusta al nivel nece- de la Dirección

sario para el funcionamiento del equipo de


trabajo.
q La presión del aceite en el circuito principal
Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
de la bomba principal es controlada por la
presión del aceite en el circuito de dirección.

hacia el cilindro
de la dirección

Válvula de
la Dirección

2. Cuando la carga en el circuito de la dirección es desde la válvula


más ligero que el circuito de los equipos de de control principal
de la linea LS
Válvula de Control
trabajo Principal Servo
q Si la presión del aceite en el orificio (FE) es
Válvula

mayor para que en el orificio (CF), mientras


que el flujo de aceite y la presión del aceite
en el orificio (CF) son suficientes para la ope-
ración de dirección, el aceite que fluye a través
de la porción (d) se incrementa para aumen-
tar el aceite a presión en la cámara (B).
q Carrete (1) se mueve hacia la izquierda para
reducir el área abierta de la parte (d) para Válvula de Alivio
ajustar el flujo de aceite y la presión del acei- de la Dirección

te a niveles necesarios para el orifico (CF).


q Aceite necesario fluye al circuito de dirección
en primer lugar, independientemente de las Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
presiones de aceite en el circuito de direc-
ción y el circuito de equipos de trabajo.

hacia el cilindro
de la dirección

Válvula de
la Dirección

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-79


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Válvula de la dirección
(Manual Q/Amp tipo Orbit-roll)

1. Buje Descripción
2. Cuerpo de la válvula q La Q/Amp tipo orbit-roll manual consiste de una
3. Válvula de retención válvula de control de dirección y un orificio de
4. Gerotor flujo amplificador.
5. Espaciador q Esta válvula controla el suministro de dirección
6. Cubierta según la velocidad de funcionamiento del volan-
7. Espaciador te. Particularmente en el rango de operación de
8. Eje propulsor alta velocidad, esta válvula tiene la característi-
9. Camisa ca de flujo amplificado por encima de la veloci-
10. Carrete dad de flujo de medición de la gerotor. (Función
11. Pasador central de relación variable de dirección)
12. Resorte centrador q El Q/Amp Orbit-roll manual tiene las siguientes
características.
q Es posible la fina compensación de dirección
a altas velocidades para asegurar estabili-
dad en la dirección.
q Son posibles las viradas rápidas cuando la
máquina se traslada a baja velocidad o cuan-
do está estacionaria.
q La dirección de emergencia es posible con el
control Orbit-roll usado independientemente.

10-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Función de relación variable de dirección.

q El caudal de la bomba de dirección varía con la q Si el volante se gira lentamente durante la alta
velocidad de giro del volante. velocidad, el caudal de la bomba de dirección se
q El caudal de la bomba de dirección se reduce reduce y la compensación fina de la dirección es
cuando el volante se gira a baja velocidad, y el posible, por lo tanto de alto rendimiento de la di-
primero se aumentó cuando éste se gira a alta rección se obtiene durante la alta velocidad.
velocidad. q Si el volante se volvió rápidamente mientras la
máquina está estacionaria o viajar a una velocidad
baja, la entrega gran bomba de dirección se obtie-
ne fácilmente, por tanto, la máquina puede girar
rápidamente.

Función amplificadora de flujo


q Desde la órbita-rollo tiene la función de control de
flujo de derivación con la incorporada en el orificio
de flujo amplificador además de la función de
medición con la gerotor, se puede suministrar
una gran cantidad de aceite para el cilindro de
dirección.
q Incluso una pequeña órbita-rollo puede suministrar
una gran cantidad de aceite para el cilindro de
dirección durante la operación de dirección de
alta velocidad.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-81


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Q/Amp Orbit-roll manual

q Un Orbit-roll con una función de dirección para


emergencia empleando un Orbit-roll Q/Amp se
denomina como Q/Amp Orbit-roll manual.
q La función de dirección de emergencia se obtie-
ne mediante el cierre de las características de
orificio de derivación (las características del ori-
ficio amplificador de flujo (AA) que no pasan a
través del sistema de medición (gerotor) en un
estado dirección de emergencia (cuando la vál-
vula está en la posición de movimiento máximo).
q El manual de Q/Amp órbita-rollo tiene grandes
ventajas cuando se utiliza en el sistema de di-
rección de una máquina de tamaño mediano.
q Sólo una pequeña capacidad de la órbita-roll
puede utilizar su función de dirección de emer-
gencia por sí mismo. Una gran capacidad de la
órbita-roll necesita una fuente de emergencia
por separado la presión hidráulica para utilizar
su función de dirección de emergencia.
q El sistema de dirección se simplifica y su fiabili-
dad se mejora empleando el manual de Q/Amp
órbita-rollo.

10-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Estructura
q El carrete (10) está conectado con el eje de
mando del volante y más allá está conectado
con la camisa (9) a través del pasador central (7)
(el cual no está en contacto con el carrete mien-
tras el volante de la dirección esté en posición
neutral) y el resorte centrado (4).
q Parte superior del eje propulsor (3) está acopla-
do con el pasador central (7) y unido con el buje
(9) y la parte inferior está acoplado con la estría
del rotor (1) del gerotor (ensamblaje del rotor (1)
y el estator (11)).
q El cuerpo de la válvula tiene cuatro orificios, los
cuales están conectados con el circuito de la
bomba, circuito del tanque, el circuito de la vál-
vula de dirección lado superior y abajo. Los ori-
ficios de la bomba y el tanque están conectados
por medio de la válvula de retención localizada
en el interior del cuerpo. Si fallan la bomba o el
motor, el aceite puede ser succionado directa-
mente por el tanque por medio de esta válvula
de retención.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-83


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Conexión de la bomba manual y camisa


q Si la bomba o el motor falla, la succión y descar-
ga de esta bomba manual se realiza a la fuerza
y el aceite es enviado al cilindro de la dirección
y es posible conducir la máquina.

q La figura de arriba muestra los orificios (P) de


aspiración y descarga del gerotor y las conexio-
nes con los orificios del buje.
q Si el volante de la dirección se mueve hacia la
derecha, los orificios (a), (c), (e), (g), (i) y (k), se-
rán conectados por las ranuras verticales del ca-
rrete. De la misma manera, los orificios (b), (d),
(f), (h), (j) e (l) quedan conectados con el lado de
la cabeza del cilindro de la dirección izquierdo.
q Bajo la condición en la Fig. 1de la izquierda, los
orificios (1), (2) y (3) se encuentran en el estado
de descarga del gerotor y están conectados a
los orificios (1), (b) y (d) y el aceite es enviado al
cilindro de dirección. Los orificios (5), (6), y (7)
quedan también conectados y el aceite proce-
dente de la bomba fluye en ellos.
q El derecho de la figura de arriba muestra el es-
tado que ha resultado de 90 ° de giro del volante
como una operación continua del estado ante-
rior. Aquí, los orificios (1), (2) y (3) son estable-
cidos al estado de succión y conectados a los
orificios (i), (k) y (c). Los orificios (5), (6), y (7)
quedan en el estado de descarga y conectados
con los orificios (d), (f), y (h).
q Como se muestra anteriormente, los orificios en el
estado de descarga de la bomba manual están
conectados a los orificios que se conectan al cilindro
de dirección. Los orificios en el estado de succión
quedan conectados con el circuito de la bomba.

10-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-85


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

q La entrega se controla en función del ángulo de giro del volante. El aceite de esta bomba siempre pasa
a través de esta bomba manual. El engranaje interno de la bomba de mano gira hacia adelante por un
diente de 1/7 a su vez del volante, y el aceite es entregado por la cantidad correspondiente a la posición
de engranaje interno. Por consiguiente, el suministro de aceite está en proporción directa con el ángulo
de giro del volante.
q Cuando la bomba o el motor tienen un problema, el aceite se suministra de manera similar a lo anterior,
o el parto normal se obtiene.

Las diferencias entre la bomba trocoidal y la bomba manual de dirección

Bomba trocoidal

q El orificio de entrada y el orificio de salida se


separaron el uno del otro. Si el eje gira, el aceite
es aspirado en el lado de entrada y descarga al
lado de salida como se muestra en (2) - (6) de la
figura anterior.

Bomba manual para la bomba de la dirección

q La bomba de mano tiene la salida y la entrada en


la parte inferior interna de los dientes del estator.
Si el eje gira, el orificio está conectado a la bomba
de dirección y el aceite es aspirado como se
muestra en (2) - (3) de la figura anterior. Si el eje
gira aún más, el orificio está conectado a la di-
rección de cilindro para enviar el aceite al cilin-
dro como se muestra en (5) - (6). Esta acción se
ejecuta en cada orificio.

10-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Función del resorte centrador

q El resorte centrado (2) está compuesto de 4


resortes de hoja con perfil en X y dos resortes de
hoja planos y se encuentran instalados entre el
carrete (9) y la camisa (8), tal como se muestra
en la figura.
q Si se mueve el volante de dirección, el carrete (9)
comprime el resorte de centro (2) y el desplaza-
miento angular (a) es generado entre el carrete
(9) y el buje (8).
Como resultado, los orificios del carrete (9) y de la
camisa (8) quedan conectados y el aceite es
enviado al cilindro de la dirección. Cuando el
volante de dirección para de virar, también deja de
girar el gerotor. Luego, el aceite no es enviado al
cilindro de la dirección y su presión crece. Para
evitar esto, cuando se detiene el volante de
dirección, el gerotor gira por la fuerza de reacción
del resorte de centro (2) mediante el desplaza-
miento angular (a) del carrete (9) y del buje (8)
para devolver el volante de dirección a la posi-
ción “neutral”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-87


Sistema de freno
Diagrama de la tubería hidráulica del freno

Sistema de freno
Diagrama de la tubería hidráulica del freno

1. Pedal de freno 10. Freno de rueda (delantero)


2. Válvula del freno 11. Cilindro del freno de estacionamiento
3. Compensador de holgura (derecha) 12. Compensador de holgura (izquierdo)
4. Bomba principal 13. Interruptor de presión de la lámpara de freno
5. Acumulador de freno (derecho) 14. Válvula de carga del acumulador
6. Acumulador de freno (izquierdo) 15. Filtro del aceite hidráulico
7. Tanque hidráulico 16. Freno de estacionamiento, banco de válvula de
8. Válvula de prioridad control
9. Freno de rueda (trasero)

10-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

Válvula del freno

PA: Desde el orificio ACC1 de la válvula de carga TA: Tapón


PB: Desde el orificio ACC2 de la válvula de carga TB: Drenaje
A: Hacia el compensador de holgura delantero SA: Interruptor de presión de la lámpara de freno
B: Hacia el compensador de holgura trasero SB: Tapón

1. Pistón 4. Carrete (en cada una de las dos ruedas traseras)


2. Carrete (en cada una de las dos ruedas 5. Cilindro (en cada una de las dos ruedas traseras)
delanteras)
3. Cilindro (en cada una de las dos ruedas
delanteras)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-89


Sistema de freno
Válvula del freno

Descripción
q La válvula de frenos se encuentra instalada en el
lado delantero inferior de la cabina del operador.
Al oprimir el pedal del freno se conduce aceite al
pistón del freno y se opera el freno.

Operación
Cuando se oprime el pedal del freno

q El esfuerzo opresor del pedal del freno (1) es


transmitido al carrete (5) a través del vástago
(2), pistón (3) y del resorte (4).
q A medida que el carrete (5) se empuja hacia la
derecha, el orificio (TA) se cierra y el aceite
procedente de la bomba activa el freno de las
ruedas delanteras después de haber sido
conducido a través del acumulador, del orificio
(PA), del orificio (A) y del pistón del freno de las
dos ruedas delanteras.
q A medida que el carrete (5) es empujado hacia
la derecha, el carrete (6) también es empujado
hacia la derecha cerrando el orificio (TB). El
aceite de la bomba se activa el freno a las dos
ruedas traseras después de haber sido llevado
a cabo a través del acumulador, el orificio (PB),
el orificio (B) y el pistón del freno en la parte
posterior dos ruedas.

10-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

Cuando el freno de un lado es operado


(Cuando ha fallado el otro freno)

q Incluso cuando solo uno de los frenos permanece


operable debido a una fuga de aceite en el sis-
tema de freno posterior, el esfuerzo de presionar
(1) el pedal del freno es capaz de mover mecá-
nicamente los carretes (5) y (6) a la derecha.
Además, el aceite de la bomba es normalmente
suministrado al freno del pistón, permitiendo
continuar con la operación. El freno, además, es
capaz de detener la máquina a medida que sea
necesario para asegurar el nivel de seguridad
previsto.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-91


Sistema de freno
Válvula del freno

Operación balanceada

q A medida que los cilindros de las dos ruedas de- Por lo tanto, se puede regular la fuerza de frenado
lantera se llenan con aceite y aumenta la presión mediante el ajuste de la cantidad de presión sobre
de aceite entre los orificios (PA) y el orificio (A), el pedal de freno hasta que los carretes (5) y (6)
el aceite que se está llevando a la cámara (E) a se mueven hacia la derecha, al final de recorrido.
través del orificio (c) del carrete (5) hacia la iz-
quierda resistiendo la fuerza repelente del resor-
te (4). Como resultado, el orificio (PA) y el orificio
(A) quedan desconectados.
En este momento, el orificio (TA) permanece
cerrado. Por lo tanto, el aceite del compensador
de holgura frontal se mantiene y el freno se
mantiene aplicado.
q Al mismo tiempo a medida que el carrete (5) se
mueve hacia la izquierda, el pistón del freno de
las dos ruedas traseras se llena con aceite au-
mentando la presión de aceite entre el orificio
(PB) y el orificio (B). De tal modo, el aceite con-
ducido a la cámara (F) a través del orificio (d) del
carrete (6) empuja el carrete hacia la izquierda
por el movimiento de distancia del carrete (5).
Como resultado, el orificio (PB) y el orificio (B)
quedan desconectados.
El orificio (TB) permanece cerrado. Por lo tanto,
el aceite del compensador de holgura trasero se
mantiene y el freno se mantiene aplicado.
q La presión de aceite en el circuito de frenos [lado
del orificio (A)] para las dos llantas delanteras y
el esfuerzo de presionar el pedal de freno son
equilibrados y la presión de aceite en el circuito
de freno [lado del orificio (B)] para las dos llantas
traseras y la presión del aceite en el circuito del
freno [lado del orificio (A)] para las dos ruedas
delanteras están equilibradas.
A medida que los carretes (5) y (6) se mueven
hacia la derecha hasta el final de su recorrido, el
orificio (PA) y el orificio (A) así como el orificio
(PB) y el orificio (B) están totalmente abiertos.
Por lo tanto, la presión de aceite en la parte
delantera y los circuitos de freno trasero es igual
a la presión del aceite de la bomba.

10-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-93


Sistema de freno
Válvula del freno

Cuando el freno es liberado

q Al soltar el pedal del freno (1) se libera el esfuerzo


opresor que el pedal está aplicando al carrete (5).
q Como carrete (5) es empujado hacia la izquierda
por la contra presión del pistón de freno de las
dos ruedas delanteras y la fuerza reactiva del re-
sorte (7), el orificio (PA) se cierra y el aceite en
el pistón del freno de las dos ruedas delanteras
es enviado a través del orificio (A) orificio (TA) y
luego es drenado del orificio (TB) en el tanque
hidráulico. Como resultado, los frenos de las dos
ruedas delanteras son liberados.
q A mismo tiempo que el carrete (5) es movido hacia
la izquierda, el carrete (6) también es devuelto
hacia la izquierda por la contra presión del pistón
de freno en cada una de las dos ruedas traseras
y la fuerza reactiva del resorte (7). Por lo tanto,
el orificio (PB) se cierra y el aceite en el pistón
del freno de las dos ruedas traseras es enviado
a través del orificio (B) al orificio (TB) y luego
drenado desde el orificio (TB) en el tanque hi-
dráulico. Como resultado, los frenos de las dos
ruedas traseras son liberados.

10-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-95


Sistema de freno
Compensador de holgura

Compensador de holgura

A: Orificio de entrada Función


B: Orificio de salida q El ajustador de temple está instalado en la línea
de aceite del freno proveniente de la válvula de
1. Grifo de purga freno hacia el pistón de freno y es usado para
2. Válvula de retención mantener constante el lapso de tiempo del freno.
3. Pistón q Suprimir el pico de presión al igualar la cantidad
de aceite por cada carga.
Especificaciones
Presión de operación del pistón
0.01 {0.1}
(MPa{kg/cm2})
Presión de disparo de la válvula de
0.93 {9.5}
retención (MPa{kg/cm2})
Presión de cierre de la válvula de
0.59 {6.0}
retención (MPa{kg/cm2})

10-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Compensador de holgura

Operación

Cuando se oprime el pedal del freno

q Pistones (4) antes de que el pedal de freno se q Cuando la presión del aceite alimentado cuando
devuelven tanto como la distancia correspon- el pedal de freno excede la presión regulada de
diente al recorrido (S) (recorrido completo). la válvula de retención (3), la válvula de reten-
q Cuando el pedal de freno se oprime, el flujo de ción (3) se abre para presurizar orificio (C), que
aceite de la válvula del freno se divide desde el actúa sobre el pistón de freno (7) como una fuerza
orificio del compensador de holgura (P) a los ci- de frenado.
lindros de la izquierda y la derecha (2). q Un retraso de tiempo que se genera cuando fre-
q Pistones de izquierda y derecha (4) se mueve a nado se mantiene constante por la acción del
la izquierda o la derecha tanto como la distancia ajustador.
correspondiente al recorrido (S).
Cuando el pedal del freno es liberado

q El flujo de aceite desde el orificio (C) para freno q Cuando el pedal del freno es liberado, los pisto-
del pistón (7) se mueve el pistón del freno (7) nes (4) son devueltos en forma equivalente a la
tanto como la distancia correspondiente al reco- cantidad de aceite correspondiente al recorrido
rrido de holgura (S). (S) por el resorte de retorno (8) del freno y el fre-
q Como pistones de recorrido de holgura (4) solo no se libera.
mover, ninguna fuerza de frenado se genera en- q El retorno del recorrido (T) de los pistones de
tre el pistón de freno y el disco, sino que el espa- freno (7) es determinado por la cantidad de acei-
cio libre entre ellos se reduce a cero. te del recorrido de la holgura (S) de ajustador de
temple y el lapso de tiempo cuando se aplica el
freno se mantiene constante sin tener en cuenta
la cantidad de desgaste del disco de freno.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-97


Sistema de freno
Acumulador (para freno)

Acumulador (para freno)


1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón libre

Función
q El acumulador está instalado entre la válvula de
carga del acumulador y la válvula de freno.
q Cilindro (3) se llena con gas nitrógeno y la presión
que se almacena por el pistón libre (4) mediante la
compresión del gas nitrógeno mantiene la fuerza
de frenado cuando el motor se ha detenido.
Especificación
Gas a utilizarse Gas nitrógeno
Volumen de gas (cc) 3,750
Presión de carga 3.4 ± 0.1 {35 ± 1.0}
(MPa{kg/cm2}) (a 20°C)

Máxima presión aplicada


20.6 {210}
(MPa{kg/cm2})

10-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula de carga

Válvula de carga

P: Procedente de la bomba
PA: Hacia el motor del ventilador de enfriamiento
ACC1: Hacia el orificio PA de la válvula del freno
ACC2: Hacia el orificio PB de la válvula del freno
T: Drenaje

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-101


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

1. Cuerpo de la válvula Función


2. Válvula de alivio (R2) q La válvula de carga mantiene la presión de
3. Válvula vaivén (S1) aceite de la bomba para establecer la presión y
4. Válvula de prioridad almacenarla en el acumulador.
5. Válvula de alivio principal (R1) q Cuando la presión se acumula en el acumulador,
el circuito del motor del ventilador de enfria-
miento se abre y el aceite de la bomba se
expide como presión de mando del motor del
ventilador de enfriamiento.
q Cuando la presión de aceite incrementa sobre
la presión especificada, el aceite proveniente
de la bomba es conectado al circuito de dre-
naje para reducir la carga en la bomba.
q La válvula de carga reduce la presión del
aceite de la bomba y expide la presión básica
del circuito piloto.

10-99-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

Operación

Cuando no se está suministrando aceite al acumulador (condición de corte)

q El émbolo (1) se mueve hacia la derecha por la


presión del acumulador y mantiene descarga
q El aceite en la cámara del resorte de la válvula
de descarga (3) es drenado al tanque hidráu-
lico a través del orificio
q Como ha disminuido la presión en el orificio
(F), la válvula de descarga (3) se mueve hacia
la derecha al ser sometida a la acción del
aceite procedente de la cámara (B).
q Los orificios (C) y (D) están abiertos y suminis-
tran la mayor parte del aceite procedente de la
bomba hacia el motor del ventilador de enfria-
miento a través del orificio (P) y de los orificios
(C) y (D) y del orificio (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-2


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

Cuando se abastece aceite al acumulador


1. Estado de corte

q A medida que baja la presión del acumulador,


la presión en el orificio (E) baja permitiendo
que el émbolo (1) se mueva hacia la izquierda
y descargue la válvula de alivio (2) para cerrar
el circuito de drenaje.
q En vista de que la presión del aceite en el orifi-
cio (F) y la cámara del resorte de la válvula de
descarga (3) aumentan, la válvula de descarga
(3) se mueve hacia la izquierda.
q Los orificios (C) y (B) se abren y conducen el
aceite desde la bomba hacia el orificio (B).
q A medida que la presión del aceite en el orificio
(B) aumenta más allá de la presión regulada de
la válvula de retención (4), la válvula de reten-
ción se abre permitiendo el suministro de
aceite al acumulador a través del orificio (E). La
presión para suministrar aceite al acumulador
depende de la presión regulada de la válvula
de retención (4).
q El caudal de aceite suministrado al acumulador
es constante e independiente de la velocidad
del motor, de manera que el exceso de aceite
fluye hacia el motor del ventilador de enfria-
miento a través del orificio (A).
q La válvula (5) de oscilación invertida suministra
precedente al acumulador de menor presión al
suministrar aceite.

10-99-3
10-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

2. Cuando la presión alcanza la presión de corte

q A medida que la presión en el orificio (F)


alcanza el valor de la presión regulada (presión
de corte de la válvula de alivio de descarga
(2)), el aceite en la cámara de resorte de la
válvula de descarga (3) es drenado al tanque
hidráulico a través del orificio (F), de la válvula
(2) de alivio de descarga y del orificio (T).
q El émbolo (1) se mueve hacia la derecha por la
presión del acumulador y mantiene abierta la
válvula (2) de alivio de descarga.
q Como ha disminuido la presión en el orificio
(F), la válvula de descarga (3) se mueve hacia
la derecha al ser sometida a la acción del
aceite procedente de la cámara (B).
q Los orificios (C) y (D) están abiertos y suminis-
tran la mayor parte del aceite procedente de la
bomba hacia el motor del ventilador de enfria-
miento a través del orificio (P) y de los orificios
(C) y (D) y del orificio (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-4


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

Válvula de alivio principal (R1) Válvula vaivén (S1)

q Si la presión en el orificio (P) (presión de la q Cuando la presión en el orificio (ACC2) es


bomba) aumenta sobre la presión regulada, mayor que en el orificio (ACC1), válvula de
comprime el resorte (1) y mueve el balón (2) desvío (1) se mueve hacia la izquierda para
hacia la izquierda. desconectar el orificio (ACC2) del flujo de
q La presión del aceite de la bomba se reduce a aceite (B).
través del orificio (a), y la diferencia de presión q El espacio abierto entre el orificio (ACC1) y el
resultante comprime el resorte (3) y mueve la flujo de aceite (B) se incrementa y el aceite se
válvula (4) a la izquierda en gran medida. suministra al acumulador en el lado del orificio
q Orificio (P) que es conectado al orificio (T) (ACC1).
descarga la presión de la bomba y, por tanto, q Cuando la presión en el orificio (ACC1) es
regula la presión máxima en el circuito de mayor que en el orificio (ACC2), el aceite se
carga con el fin de proteger el circuito. suministra al acumulador en el lado del orificio
(ACC2).
El aceite de la bomba se suministra por primera vez
al lado de baja presión de los dos sistemas.

10-99-5 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-6


(05)
Sistema de freno
Freno de la rueda

Freno de la rueda

1. Jaula
2. Pistón
3. Pasador de guía
4. Engranaje

10-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de la rueda

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-101


Sistema de freno
Freno de estacionamiento y banco de válvula de control

Freno de estacionamiento y banco de válvula de control

P: Del acumulador Descripción


B1: Al cilindro del control de taludes q El freno de estacionamiento y banco de válvula
B2: Al cilindro del control de taludes de control contienen un solenoide de la válvula
PB: A freno de estacionamiento del freno de estacionamiento y un solenoide del
T: Hacia el tanque hidráulico banco de la válvula del control.
G2: Orificio captador de presión del acumulador q Si el solenoide es energizado freno de estacio-
namiento, el aceite se transmite al freno de es-
1. Válvula solenoide del control del banco tacionamiento para liberar el freno de
2. Válvula solenoide del freno de estacionamiento estacionamiento.
3. Filtro q Si el solenoide de control del banco se energiza,
4. Válvula de retención el aceite es transmitido al pasador de bloqueo
de control del banco del cilindro para mover el
pasador de bloqueo en la dirección de tracción
hacia fuera.

10-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de estacionamiento y banco de válvula de control

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-103


Sistema de freno
Freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento

1. Pistón 3. Calibrador
2. Perno de ajuste 4. Disco

Descripción
q El freno de estacionamiento es del tipo de disco
y se encuentra instalado en el mando final.
q El freno de estacionamiento es aplicado mecáni-
camente por la fuerza del resorte que se en-
cuentra dentro del calibrador y es liberado por
fuerza hidráulica.
q El calibrador del freno de estacionamiento está
asegurado a la caja del mando final.
q El disco se encuentra instalado al acoplamiento
del mando final y gira junto con el acople.
q Si la palanca de cambio se mueve a una posi-
ción distinta de P (estacionamiento) con la pre-
sión del aceite en el acumulador de ser lo
suficientemente alta, la presión del aceite actúa
sobre la cámara para soltar el freno de estacio-
namiento.

10-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de estacionamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-105


Bastidor del tren de rodaje
Bastidor

Bastidor del tren de rodaje


Bastidor

1. Cilindro de articulación Descripción


2. Bastidor delantero q La estructura delantera (2) y posterior (3) son
3. Estructura trasera emparejados unos con otro a través de los coji-
4. Pasador de la articulación central superior netes y de los pasadores de la articulación cen-
5. Pasador de la articulación central inferior tral (4) y (5).
6. Pasador de traba articulado q Articular cilindro (1) en los lados izquierdo y de-
recho se conecta el bastidor delantero (2) y el
bastidor trasero (3). La extensión o retracción de
los cilindros hace que los bastidores de doblado
25 ° en cada uno de los lados izquierdo y dere-
cho en el pasador de la bisagra central.
q Un mecanismo articulado es eficaz para reducir
el radio de giro, en las operaciones de compen-
sación, en escapar de barro y en las operacio-
nes utilizando esquinas de la hoja.

10-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Bastidor del tren de rodaje
Bastidor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-107


Bastidor del tren de rodaje
Neumático

Neumático
Los neumáticos radiales (si los tiene) de esta máquina tienen las características siguientes
q Alta adherencia q Mejor comodidad q Reducción de cantidad q Menos desigualdad en
del operador régimen de ponches del desgastes
neumático
q Mejora de la tasa del q Vida larga q Menos daños a la máquina q Menor generación de calor
consumo de combustible

Comparación de estructuras y características de los neumáticos


Neumáticos Radiales Neumático bias

Estructura Estructura
q Las cuerdas de las carcasas (1) están coloca- q Las cuerdas de la carcasa (1) están dispuestas
das a escuadra con el eje central del patrón de bias de la línea central del patrón de rodamiento
rodamiento (T) (en forma radial). (T).
q El patrón de rodamiento (T) está estabilizado y q El lateral de la carcasa (W) y el patrón de
protegido por varias bandas fuertes (2). rodamiento (T) son integrales.
q Los laterales de la carcasa (W) y el patrón de ro-
Características del contacto con el terreno
damiento (T) son independientes entre si.
q Si el neumático es deformado por una carga y la
Características del contacto con el terreno superficie de contacto sobre el terreno también
q Aunque el neumático se encuentre deformado es deformado, esto conduce a movimientos sin
por una carga no se mueve sin finalidad en con- fines útiles. Como resultado, la superficie de
tacto con el terreno y el contacto uniforme con la contacto con el terreno se torna inestable.
superficie del terreno asegura estabilidad.
Características de deformación
Características de deformación q El lateral de la carcasa (W) que recibe las cargas
q Solamente los laterales (W) de la carcasa se de- y el patrón de rodamiento (T) se mueven como
forman a medida que se aplica la carga y el pa- una unidad.
trón de rodamiento hecho de fuertes bandas (2)
conserva independientemente la estabilidad.

10-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Bastidor del tren de rodaje
Neumático

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-109


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Descripción del sistema

Bomba principal
1. El aceite hidráulico en el depósito hidráulico se 3. La pérdida de presión debido a la resistencia al
alimenta a través de la bomba principal a la flujo a lo largo del camino varía con la tempera-
válvula de prioridad. tura y, cuando no hay control de presión sufi-
ciente a bajas temperaturas, el flujo requerido
2. La bomba principal que sirve como una fuente no puede ser asegurado. Para evitar esto, la
hidráulica para el sistema de dirección y el equipo presión del aceite (PP) en la vecindad de cada
de trabajo genera presión requerida y el flujo de componente se introduce en la bomba principal
aceite de acuerdo con la demanda (presión LS) y el caudal de la bomba principal se controla
a partir de componentes relevantes. para que la presión diferencial entre (PP) y (LS)
Presión de la bomba = presión LS + Control de sea 2,35 MPa {24 kg/cm2}.
la presión de 2.35 MPa {24 kg/cm2}
Cuando las palancas de control están en posi- 4. Usando el control de PQ en el que se controla la
ción neutral, la presión se establece como sigue: presión y la entrega de la bomba principal para
Presión LS de dirección 0.8 – 1.1 MPa {8 –11 mantener el valor constante de PQ, el motor
kg/cm2} + 2.35 MPa {24 kg/cm2} + Perdida de seguramente proporciona un alto par a bajas
presión en la tubería = 3.24 a 3.63 MPa (33 a 37 revoluciones bajo carga aumenta o durante las
operaciones combinadas.
kg/cm2}
5. En una condición neutral en el que no hay una
solicitud de flujo del sistema de dirección o
equipo de trabajo, la bomba principal fija el plato
oscilante en el ángulo mínimo para proporcionar
una rápida respuesta a la operación de dirección
repentina o una respuesta rápida a la operación
del equipo de trabajo.

10-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Circuito de la dirección
1. La válvula de prioridad está diseñada para dar 4. A medida que la presión del acumulador del
prioridad de flujo para el sistema de dirección freno se disminuye, el freno de estacionamiento
que está estrechamente relacionada con la de liberación de presión se disminuye, lo que
seguridad sobre el equipo de trabajo. hace que el freno de estacionamiento se aplica
automáticamente por la fuerza del muelle. Si la
2. La válvula de la dirección del sistema hidráulico máquina se detiene durante un cierto período de
de centro cerrado permite el flujo de aceite tiempo, el freno de estacionamiento se aplica
hidráulico sólo cuando sea necesario y no se automáticamente, lo que hace imposible para
permiten cuando el volante no se utiliza durante liberar el freno hasta que se arranca el motor.
la operación de ahorro de energía.
Cuando el volante se acciona, la presión 5. El control de los bancos pasador se inserta o se
(presión LS) es transmitida a la servoválvula de retira para cambiar la postura de los equipos de
la bomba principal a través de la válvula de regu- trabajo (para establecer la hoja de banco o la
lación de LS. postura de corte alcance el hombro). La presión
La bomba principal asegura el flujo necesario y del acumulador del freno se usa como una
desarrolla la presión Pb (LS = + 25 + pérdida de fuente hidráulica para estas operaciones.
presión de la tubería). Al mismo tiempo, la
presión LS se transmite a la válvula de prioridad 6. La bomba de freno es también una fuente
y hace que el carrete de la válvula de prioridad a hidráulica para el motor del ventilador de refrige-
permanecer en una posición en la que se ración.
asegura el flujo requerido para el circuito de
dirección de cilindro con independencia de si Válvula reguladora de control de presión LS
una petición de flujo desde el equipo de trabajo 1. Dado que la bomba principal mantiene la
está presente, entrega de un caudal mínimo para mantener
una respuesta rápida en la operación de una
3. La válvula de la dirección de Q-tipo AMP cuenta dirección rápida y una respuesta rápida del
con una excelente capacidad de control durante equipo de trabajo, la válvula de control tiene una
un viaje de alta velocidad y asegura un rendi- válvula de descarga.
miento de dirección, aunque las paradas del
motor o la bomba principal falla. 2. Durante las operaciones de dirección, la presión
de LS de los aumentos de dirección del circuito
4. A diferencia de la presión de trabajo del circuito y los aumentos de la bomba principal de sumi-
equipo, la presión máxima del circuito de direc- nistro. Esto hace que la presión Pb del circuito
ción está determinada por la válvula de alivio de dirección y las funciones de la válvula de prio-
que se construye en la válvula de prioridad. ridad para entregar el flujo restante que no se ha
incorporado para dirigir a la válvula de control. Si
Circuito de los frenos la válvula de descarga está abierta en este
1. La presión de aceite desde la bomba de freno es punto en el tiempo, el flujo restante se devuelve
impulsada a un valor requerido por la válvula de al depósito hidráulico para provocar la pérdida
carga y almacenada en el acumulador de freno de energía. Cuando el equipo de trabajo no se
que está instalado en cada uno de los circuitos utiliza, una señal de presión se transmite a la
de freno de doble. válvula de descarga y la válvula de contral se
pone en una condición cargada. Como resul-
2. Si se aplica el freno y la presión del circuito de tado, el flujo de aceite al depósito hidráulico está
frenos cae por debajo de la presión de reacción cerrado, y el flujo restante se devuelve al circuito
de 9,36 MPa{95 kg/cm2}, la válvula de carga se de dirección, evitando la pérdida de energía.
activa para acumular presión hasta que la
presión del acumulador alcanza su presión de
freno conjunto de 13,8 MPa{141 kg/cm2}.

3. Después de que el motor se ha detenido, la


presión del aceite en el acumulador permite
frenado para un período dado de tiempo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-111


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Válvula de control q Una menor pérdida de presión hidráulica con


1. Dado que la válvula de control es una válvula de válvula de control en posición NEUTRAL.
centro cerrado de tipo, el aceite se devuelve q Una menor pérdida de presión hidráulica en
desde la válvula de descarga en el tanque hidráu- relieve.
lico con válvula central está en la posición q El motor es menos probable que se detenga
NEUTRAL en el que el equipo de trabajo no se en una gran carga durante la operación com-
utiliza. binada.
[Presión de descarga]
Motor en ralentí:,14 MPa {32 kg/cm2}
Motor a toda velocidad: 3,43 MPa {35 kg/cm2}

2. Cuando el equipo de trabajo palanca de control


se acciona, la presión en la entrada de la válvula
se transmite a la bomba principal en Pb y la
máxima presión de carga del equipo de trabajo
se transmite a la bomba principal a través del
circuito LS. Esto permite que la bomba principal
para suministrar el caudal requerido.

3. Durante el alivio hidráulico, el límite superior


para la presión LS es determinado por la válvula
de alivio LS. La válvula de control de carga se
cierra la válvula de tipo centro de detección con
la función de compensación de presión para la
distribución del flujo proporcional y está equi-
pado con una válvula de descarga, una válvula
de alivio LS y una presión de sarga absorbente
de la válvula.
La válvula de control tiene las siguientes carac-
terísticas.
q Requiere menos esfuerzo operativo y menos
recorrido de la palanca.
q Velocidad del cilindro óptima puede ser ajus-
tada para cada equipo de trabajo.
q Altura de la hoja de elevación se puede ajus-
tar con el mismo SUBIR Y BAJAR velocidad
de los cilindros de elevación (extensión y re-
tracción del cilindro).
q Amplia gama de impresión para un control
afinado.
q Posición carrete, donde los equipos de tra-
bajo se ponen en movimiento es constante,
independientemente de la carga.
q Requiere menos recorrido del carrete para
mover equipos de trabajo y permite un control
afinado fácil.
q Los carretes de la válvula están firmemente
activados durante la operación combinada.
q Permite la operación combinada, incluso si el
flujo de aceite no es suficiente.
q Durante una válvula de alivio de un circuito,
otro equipo de trabajo puede ser operado.
La válvula de control en combinación con la
bomba hidráulica CLSS proporciona las
siguientes características.
q Velocidad constante equipo de trabajo está
garantizada, independientemente de las rpm
del motor.

10-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-113


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

1. Cilindro de levante izquierdo de la hoja topadora


2. Acumulador de levantamiento de la hoja del cilin-
dro izquierdo (si está equipado)
3. Cilindro de levante derecho de la hoja topadora
4. Cilindro para inclinación a potencia
5. Cilindro para el desplazamiento lateral de la hoja
6. Cilindro para cambio de la barra de tiro
7. Motor de rotación del círculo

10-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

1. Acumulador de levantamiento de la hoja del


cilindro derecho (si está equipado)
2. Cilindro de inclinación
3. Unión giratoria

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-115


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

1. Válvula de control
2. Cilindro articulado derecho
3. Válvula de carga del acumulador
4. Válvula de prioridad
5. Bomba principal
6. Tanque hidráulico
7. Filtro del aceite hidráulico
8. Cilindro articulado izquierdo
9. Válvula de control de presión LS
10. Freno de estacionamiento y banco de válvula de
control

10-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-117


Sistema hidráulico
Control del equipo de trabajo

Control del equipo de trabajo

10-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Control del equipo de trabajo

1. Válvula de control
2. Ángulo del descanso de brazo del volante y el
monitor de la máquina
3. Volante de la dirección
4. Palanca control de levantamiento de la hoja
izquierdo
5. Palanca de control del desgarrador o
escarificador (si está equipado)
6. Palanca de control de desplazamiento lateral de
la hoja
7. Palanca de control para inclinación a potencia
8. Palanca de control para rotación del círculo
9. Monitor de la máquina
10. Palanca de control para cambio de la barra de
tiro
11. Palanca de control de la articulación
12. Palanca de control de inclinación
13. Palanca de control de levantamiento de la hoja
derecho
14. Resorte de gas
15. Pedal del acelerador
16. Pedal de freno
17. Pedal de inclinación de la consola de la
dirección
18. Pedal de acercamiento

Descripción
q Trabajo palancas de control de equipos están
montados en el eje de la consola de dirección, y se
conecta a la válvula de control a través de varillas.
q El bloqueo puede ser liberado al aflojar el ángulo
del descanso de brazo (2) para el volante y el
monitor de la máquina. Entonces, el ángulo del
volante y un monitor de máquina pueden ser
ajustados, y se fija apretando la empuñadura de
control (2).
q Mecanismo de inclinación de la consola de la
dirección
El bloqueo puede ser liberado por oprimir el
pedal de dirección de inclinación de la consola
(17). Entonces, el ángulo de inclinación de la
consola de dirección puede ser ajustada, y se
fija mediante la liberación del pedal (17).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-119


Sistema hidráulico
Tanque hidráulico

Tanque hidráulico

1. Tapa de la boca de llenado Especificación


2. Tanque hidráulico
3. Indicador visual Capacidad del tanque (l) 93
4. Tapón de drenaje
5. Válvula de desvío Nivel de aceite en el tanque (l) 69
6. Elemento de filtro Presión regulada por la válvula de desvío 103 ± 20
7. Colador de succión
(kPa {kg/cm2}) {1.05 ± 0.2}
Presión apertura de la válvula de presión 38 ± 15
(kPa {kg/cm2}) {0.39 ± 0.15}
Presión de actuación de la válvula de vacío 0 – 4.5
(kPa {kg/cm2}) {0 – 0.046}

10-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Tanque hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-121


Sistema hidráulico
Bomba principal

Bomba principal
Tipo: LPV90

P1: Orificio de descarga de la bomba PD6: Orificio de drenaje


P1L: Orificio de entrada de presión a la bomba PEN: Tapón para medir la presión del aceite
PD: Orificio de drenaje PLS: Orificio de entrada de la presión de carga
PD2: Tapón de drenaje PS: Orificio de succión de la bomba

1. Unidad de la bomba 2. Servo-válvula

10-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

1. Unidad de la bomba

PA: Orificio de salida de control de la fuente de


presión
PD4: Orificio de drenaje
PD5: Orificio de drenaje
PE: Orificio de entrada de control de presión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-123


Sistema hidráulico
Bomba principal

1. Rodamiento 9. Tapa trasera


2. Eje 10. Retenedor de zapata
3. Caja 11. Servo-pistón
4. Balancín de leva 12. Resorte
5. Zapata 13. Camisa
6. Pistón 14. Sello de aceite
7. Bloque de cilindros 15. Retendedor de balón
8. Placa de válvula

10-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Función q El aceite a presión es succionado dentro y des-


q La bomba convierte la torsión de rotación del cargada de cada cámara de cilindro del bloque de
motor transmitida a su eje en presión de aceite y cilindros (6) a través de placa de la válvula (7).
envía el aceite presurizado de acuerdo con la
carga.
q La descarga de esta bomba puede ser cambia-
da modificando el ángulo del plato oscilante.

Estructura
q El bloque de cilindros (6) está soportado por el
eje (1) mediante una estría (a) y el eje (1) está
apoyado en los rodamientos delantero y trasero.
q La punta del pistón (5) tiene una bola cóncava
que agarra zapato (4) para formar una unidad. El
pistón (5) y la zapata (4) forman un cojinete
esférico.
q El balancín de leva (3) es apoyado en la caja (2)
y la esfera (9), y tiene una superficie plana (A).
La zapata (4) se mantiene presionada contra el
plano del balancín de leva (3) y se desliza circu-
larmente. Dado de alta presión del aceite es en-
viado al plano, zapato (4) forma un cojinete de
presión estática y diapositivas.
q El pistón (5) en cada cámara de cilindro del blo-
que de cilindros (6) se mueve relativamente en
dirección axial.
q Bloque de cilindro (6) gira mientras que el sellado
en aceite a presión contra la placa de válvula (7).
q Esta bomba está diseñada de modo que el equi-
librio de la presión en los lados de la placa se
mantiene correctamente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-125


Sistema hidráulico
Bomba principal

Operación

1) Operación de la bomba
q El bloque de cilindros (6) gira junto con el eje (1) q Si la línea central (X) de la leva (3) coincide con
y la zapata (4) se desliza sobre la superficie lisa el eje del bloque de cilindro (6) (el ángulo del
(A). plato oscilante = 0), no hay diferencia entre los
q El balancín de leva (3) gira sobre la bola(9), y de volúmenes (E) y (F) en el bloque de cilindros (6).
acuerdo del ángulo (a) entre la línea central (X) q El aceite hidráulico no es succionado o descar-
del balancín de leva (3) y el eje del bloque se gado. (Sin embargo, el ángulo del plato de vai-
cilindros (6) cambia. vén actualmente no está colocado en 0.)
q El ángulo (a) se llama el ángulo del plato oscilan- q El caudal de la bomba es proporcional al ángulo
te. de la placa basculante (a).

q Si se produce un ángulo (a) entre la línea central


(X) del balancín de leva (3) y el eje del bloque de
cilindros (6), plano (A), trabaja como leva contra
la zapata (4).
q De esta forma el pistón (5) se desliza por la parte
interior del bloque de cilindros (6), de manera
que se crea una diferencia entre el volumen (E)
y (F) dentro del bloque de cilindros (6).
q Un pistón individual (5) succiona y descarga el
aceite en una cantidad equivalente a restar (E)
de (F).
q A medida que el bloque de cilindros (6) da vuel-
tas y el volumen de la cámara (E) disminuye, se
descarga el aceite presurizado.
q Por otra parte, el volumen de la cámara (F) au-
menta y en este proceso, se aspira el aceite.

10-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

2) Control de entrega
q Si el ángulo de la placa basculante (a) aumenta,
la diferencia entre los volúmenes (E) y (F)
aumenta y el caudal de la bomba (Q) también lo
hace.
q El ángulo de descarga (a) es modificado por el
servo pistón (11).
q El servo-pistón (11) es alternado linealmente por
la señal de presiones de las válvulas PC y LS.
q Este movimiento lineal es transmitido al balan-
cín de leva (3).
q El balancín de leva (3) está soportado por la bola
(9) y se balancea alrededor de ella (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-127


Sistema hidráulico
Bomba principal

2. Servo-válvula

P1: Orificio de la descarga de presión de la bomba


PE: Salida del presión del orificio de control
T: Orificio de drenaje

10-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Válvula PC Válvula LS
T: Drenaje PA: Entrada de presión a la bomba
PA: Entrada de presión a la bomba PE: Presión del pistón de control
PPL: Presión de salida de la válvula PC PLS: Ingreso de la presión LS
PPL: Presión de salida de la válvula PC
1. Palanca PPLS: Bomba de ingreso de la presión LS
2. Resorte
3. Retenedor 10. Tuerca
4. Asiento 11. Plato
5. Carrete 12. Tapón
6. Camisa 13. Resorte
7. Pistón 14. Asiento
8. Sello 15. Tapón
9. Pistón 16. Carrete
17. Tapón

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-129


Sistema hidráulico
Bomba principal

3. Válvula LS 4. Válvula PC

Función Función
q La válvula LS controla la bomba de descarga de q La válvula de la PC limita el flujo de petróleo a un
acuerdo al recorrido de la palanca de control, o cierto nivel (depende con la presión de descarga),
la demanda del flujo para el actuador. aunque el recorrido de la válvula de control es
q La válvula LS detecta la demanda de flujo para muy mayor para que la potencia absorbida por la
el actuador de la presión diferencial (dPLS) bomba no deberá exceder la potencia del motor,
entre la presión de entrada de la válvula de presión de descarga cuando la bomba (P1) es alto.
control (PPLS) y la presión de salida de la q En otras palabras, la válvula de la PC disminuye
válvula de control (PLS) y los controles de la el caudal de la bomba cuando la carga en el ac-
bomba principal de descarga (Q). ((PPLS) es tuador se aumenta y las subidas de descarga de
llamada presión de la bomba LS, (PLS) la la bomba de presión, y aumenta cuando la pre-
presión LS, y (dPLS) es la presión diferencial sión de descarga de la bomba disminuye.
LS.) q La interrelación entre la presión de la bomba y la
q En otras palabras, la pérdida de presión presión entrega de la bomba está mostrada más adelan-
diferencial [=LS (dPLS)], que se produce te en el diagrama.
cuando el aceite fluye a través del pasaje de
control de válvula de carrete, se detecta, y la
entrega de la bomba (Q) se controla para
mantener la pérdida de presión a un nivel Descarga (Q) de la bomba
constante. A través de esta operación, la bomba
puede entregar el volumen apropiado de aceite
según lo exigido por el actuador.
q La presión de descarga de la bomba principal
(PA), la presión de la bomba LS (PPLS), y la
presión LS (PLS) son dirigidas a la válvula LS.
Bomba de entrega (Q), los cambios tal como se
muestra en el siguiente diagrama de acuerdo a
la presión diferencial LS (dPLS). Presión PA de la Bomba

Operación

1) Función del resorte


Bomba de Descarga (Q)

q La fuerza del resorte (2) en la válvula PC es de-


terminada por la posición del plato oscilante.
q Si el servo pistón (6) se mueve hacia la derecha,
el resorte (2) es comprimido a través de la palanca
(1) y la fuerza del resorte cambia.

2) Cuando la presión de la bomba (PA) es baja


q La fuerza de presión del pistón (5) es disminuida
P r e s i ó n D i f e r e n c i a l LS y el carrete (3) es desplazada un poco a la derecha
(Fig. 1). En este momento, los orificios (C) y (D)
están conectados entre sí y la presión que ingresa
a la válvula LS se vuelve la presión de drenaje (PT).
q En este momento, los orificios (F) y (G) de la válvula
LS son conectados entre sí. Como resultado, la
presión en el orificio (J) se vuelve presión drenada
(PT) y el servo-pistón (6) se mueve a la izquierda.
q Como consecuencia, la bomba de descarga es
incrementada.
q Como servo pistón (6) se mueve hacia la izquier-
da, la palanca (1) se mueve hacia la izquierda y
el resorte se expande (2) y la fuerza del muelle
disminuye. En consecuencia, el pistón (3) se
mueve hacia la izquierda, la desconexión entre
los orificios (C) y (D) y la conexión de los orificios
de la bomba de presión de descarga (B) y (C).

10-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

q Como resultado, la presión en el puerto (C) se


eleva y la presión del pistón aumenta y el pistón
del servo (6) deja de moverse hacia la izquierda.

3) Cuando la presión de la bomba (PA) es alta


q La fuerza de presión del pistón (5) es incremen-
tada y el carrete (3) es desplazada un poco a la
izquierda (Fig. 2). En este momento, los orificios
(C) y (D) están conectados entre sí y la presión
que ingresa a la válvula LS se vuelve la presión
de la bomba (PT).
q En este momento, los orificios (F) y (G) de la vál-
vula LS son conectados entre sí. Como resulta-
do, la presión en el orificio (J) se vuelve presión
de bomba (PA) y el servo-pistón (6) se mueve a
la derecha.
q Como consecuencia, la bomba de descarga es
disminuida.
q Como servo pistón (6) se mueve hacia la dere-
cha, la palanca (1) se mueve hacia la izquierda
y el resorte se comprime (2) y la fuerza del mue-
lle disminuye. En consecuencia, el carrete (3) se
mueve hacia la derecha para desconectar orifi-
cio (C) del orificio (B), y orificio de drenaje de
presión (D) está conectado al orificio (C).
q Como resultado, la presión en el puerto (C) se
baja y la presión del pistón incrementa y el pistón
del servo (6) deja de moverse hacia la derecha.
q En consecuencia, la posición de parada (= en-
trega de la bomba) de servo pistón (6) está de-
terminada por la posición donde se equilibra el
empuje causado por la presión (PA) aplicada al
pistón (5) con la fuerza del resorte de resorte (2)
que actúa a través del carrete (3). (Figura 3)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-131


Sistema hidráulico
Bomba principal

Cuando la carga es liviana


(Figura 1)

válvula de Presión
retención piloto

hacia la
Capacidad válvula
Grande de control

válvula Bomba de la
LS Dirección

Motor
Señal de presión
de aceite desde Bomba del
Ventilador
la válvula principal

Cuando la carga es pesada


(Figura 2)

válvula de Presión
retención piloto

hacia la válvula
Capacidad de control
Pequeña

Válvula Bomba de
LS la dirección

Motor

Señal de presión de
aceite de la válvula Bomba del ventilador
principal

10-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Cuando está equilibrado el servo pistón


(Figura 3)

Válvula de Presión
retención piloto

Capacidad hacia la válvula


de control
Grande Pequeña

válvula bomba de la
LS dirección

Motor
Señal de la presión
de aceite de la válvula bomba del ventilador
de control

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-133


Sistema hidráulico
Bomba del tren de potencia

Bomba del tren de potencia


Bomba de tipo sencilla
SAR(2) 63

10-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba del tren de potencia

Bomba de tipo doble


(si está instalado)
SAR (2) 63 + SB (1) 10

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-135


Sistema hidráulico
Válvula de control

Válvula de control
Válvula de 9 carretes
Vista exterior

A1: Hacia la base derecha del cilindro de B4: Al cilindro de articulación


levantamiento de la hoja B5: A la cabeza del cilindro de inclinación hidráulico
A2: A la cabeza del cilindro de inclinación B6: A motor del círculo
A3: Hacia la cabeza del cilindro de cambio de la barra B7: Hacia la cabeza del cilindro de cambio lateral de la
de tiro hoja
A4: Al cilindro de articulación B8: A la cabeza del cilindro de levantamiento de la hoja
A5: Hacia el fondo del cilindro de inclinación a potencia izquierda
A6: A motor del círculo B9: A actuador opcional
A7: Hacia el fondo del cilindro de cambio lateral de la LS: Al orificio de la válvula de reducción de presión LS
hoja (V)
A8: Hacia la base izquierda del cilindro de P1: Procedente de la bomba 1
levantamiento de la hoja P2: Procedente de la bomba 2
A9: A actuador opcional PP: Hacia la bomba
B1: Hacia el cabezal del cilindro derecho de T1, T2: Hacia el tanque
levantamiento de la hoja TS: Hacia el tanque (sello de drenaje)
B2: A fondo del cilindro de inclinación
B3: Hacia la fondo del cilindro de la barra de tiro

10-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Válvula de 10 carretes
Vista exterior

A1: A actuador opcional B5: Al cilindro de articulación


A2: Hacia la base derecha del cilindro de levantamiento B6: A la cabeza del cilindro de inclinación hidráulico
de la hoja B7: A motor del círculo
A3: A la cabeza del cilindro de inclinación B8: Hacia la cabeza del cilindro de cambio lateral de la
A4: Hacia la cabeza del cilindro de cambio de la barra de hoja
tiro B9: A la cabeza del cilindro de levantamiento de la hoja
A5: Al cilindro de articulación izquierda
A6: Hacia el fondo del cilindro de inclinación a potencia B10: A actuador opcional
A7: A motor del círculo LS: Al orificio de la válvula de reducción de presión LS (V)
A8: Hacia el fondo del cilindro de cambio lateral de la hoja P1: Procedente de la bomba 1
A9: Hacia la base izquierda del cilindro de levantamiento P2: Procedente de la bomba 2
de la hoja PP: Hacia la bomba
A10: A actuador opcional T1, T2: Hacia el tanque
B1: A actuador opcional TS: Hacia el tanque (sello de drenaje)
B2: Hacia el cabezal del cilindro derecho de
levantamiento de la hoja
B3: A fondo del cilindro de inclinación
B4: Hacia la fondo del cilindro de la barra de tiro

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-137


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

1. Válvula de seguridad centralizada


2. Válvula de seguridad individual (al lado B del actuador opcional)
3. Válvula de seguridad individual (al lado A del desplazamiento de la hoja)
4. Válvula de seguridad individual (al lado A del desplazamiento de la hoja)
5. Tapón ciego (en el lado A del actuador opcional)

10-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

6. Carrete (Actuador opcional)


7. Carrete (levante de la hoja izquierdo)
8. Carrete (cambio lateral de la hoja)
9. Carrete (círculo)
10. Carrete (inclinación de potencia)
11. Carrete (articulación)
12. Carrete (cambio de la barra de tiro)
13. Carrete (inclinación)
14. Carrete (levante de la hoja derecho)
15. Válvula de alivio principal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-139


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

16. Válvula de alivio LS 26. Válvula compensadora de presión F (Articulador


17. Válvula compensadora de presión R opcional)
(Articulador opcional) 27. Válvula compensadora de presión F (elevación
18. Válvula compensadora de presión R (elevación de la hoja izquierda)
de la hoja izquierdo) 28. Válvula compensadora de presión F (cambio
19. Válvula compensadora de presión R (cambio lateral de la hoja)
lateral de la hoja) 29. Válvula compensadora de presión F (círculo)
20. Válvula compensadora de presión R (círculo) 30. Válvula compensadora de presión F (inclinación
21. Válvula compensadora de presión R (inclinación de potencia)
de potencia) 31. Válvula compensadora de presión F (articular)
22. Válvula compensadora de presión R (articular) 32. Válvula compensadora de presión F (cambio de
23. Válvula compensadora de presión R (cambio de la barra de tiro)
la barra de tiro) 33. Válvula compensadora de presión F
24. Válvula compensadora de presión R (inclinación)
(inclinación) 34. Válvula compensadora de presión F (elevación
25. Válvula compensadora de presión R (elevación de la hoja derecha)
de la hoja derecha) 35. Válvula de desvío LS
36. Válvula de descarga

10-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

37. Filtro de la válvula de seguridad centralizada


38. Tapón para aliviar la presión (A9, B8, B5, B1)
39. Válvula de retención piloto (si esta equipado)
40. Tapón de alivio de presión (B9)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-141


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

41. Válvula de retención piloto (levantamiento de la hoja derecha e izquierda)


42. Válvula de retención (circuito de válvula de seguridad centralizada)

10-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

43. Válvula de retención piloto (inclinación a potencia)


44. Válvula de retención (circuito de válvula de seguridad centralizada)
45: Filtro P del circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-143


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

46. Válvula de retención piloto – (articular)


47. Válvula de retención piloto (cambio de barra de tiro)
48. Válvula de retención piloto (inclinación)

10-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-145


Sistema hidráulico
CLSS

CLSS
a CLSS: Se refiere al Sistema Detector de Carga con Centro Cerrado

Descripción de CLSS

Actuadores

Válvula de control

válvula PC

válvula LS

Servo pistón

Características Configuración
q Control afinado sin influencias por carga q El CLSS consta de una bomba de pistón de ca-
q Control capacitando la excavación aún con el pacidad variable, una válvula de control y actua-
control afinado dores.
q La facilidad de operación combinada garantiza- q La bomba principal se compone de unidad de
da por la función de flujo divisor dependiendo del bomba, la válvula de PC y la válvula LS.
área de las aberturas de los carretes
q Ahorro de energía empleando el control variable
de la bomba

10-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
CLSS

Principios básicos
Control del ángulo del plato oscilante de la q Se hace superior a la presión regulada (cuando
bomba la presión de carga del actuador es baja), el án-
q El plato de vaivén (descarga de la bomba) está gulo del plato oscilante de la bomba cambia ha-
controlado de tal forma que la presión diferencial cia el ángulo mínimo.
LS (dPLS), que es el diferencial de presión entre [La presión diferencial LS (dPLS) y el ángulo del
la presión de descarga de la bomba (PP) y la plato oscilante de la bomba
presión LS (PLS) (la presión de carga del actua-
dor) en la salida de la válvula de control estará
constante.

ángulo del plato oscilante (a)


q [La presión diferencial LS (dPLS) = Presión de
descarga de la bomba (PP) –presión LS (PLS)]

Actuador
Presión regulada
de la válvula LS

P r e s i ó n d i f e r e n c i a l LS
Válvula de Control

a Para detalles de la función, ver “Bomba principal”.

Conducto LS
Conducto de la Bomba

Bomba Principal

Servo
Pistón

Válvula LS

Mucha Presión Poca Presión


Diferencial (alta) Diferencial (baja)

Válvula PC

Mucha Presión Poca Presión


de la bomba de la bomba

q El ángulo del plato oscilante de la bomba cambia


hacia la posición máxima si la presión diferencial
LS (dPLS) es inferior a la presión regulada de la
válvula LS (cuando el alta la presión de carga
sobre el actuador).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-147


Sistema hidráulico
CLSS

Control de compensación de presión.

CARGA CARGA

Actuador Actuador

Válvula Válvula
Compensadora Compensadora
de Presión de Presión

Bomba

q Se ha instalado una válvula compensadora de


presión al lado del orificio de salida de la válvula
de control para balancear la carga.
q Cuando hay operación simultanea de los actua-
dores, esta válvula actúa para hacer constante
el diferencial de presión (dP) para el flujo ascen-
dente (orificio de entrada) y para el flujo descen-
dente (orificio de salida) del carrete de cada
válvula.
q El flujo de aceite para la bomba es dividido en
proporción al área de las aberturas (S1) y (S2)
de cada carrete de válvula.

10-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
CLSS

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-149


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Funciones y operación según la válvula

Diagrama del circuito hidráulico y nombre de la válvulas


Válvula de 9 carretes

1. Válvula de descarga 6. Válvula de seguridad de succión (válvula de


2. Válvula compensadora de presión seguridad individual: B9)
3. Válvula de alivio LS Presión establecida: 17,2 MPa {175 kg/cm2}
Presión establecida: 19,8 MPa {202 kg/cm2} 7. Válvula de seguridad centralizada
4. Válvula de alivio principal Presión establecida: 24,5 MPa {250 kg/cm2}
Presión establecida: 23,4 MPa {239 kg/cm2}
5. Válvula de succión de seguridad
Presión establecida: 24 MPa {245 kg/cm2}

10-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de 10 carretes

1. Válvula de descarga 6. Válvula de seguridad de succión (válvula de


2. Válvula compensadora de presión seguridad individual: B1, B10)
3. Válvula de alivio LS Presión establecida: 17,2 MPa {175 kg/cm2}
Presión establecida: 19,8 MPa {202 kg/cm2} 7. Válvula de seguridad centralizada
4. Válvula de alivio principal Presión establecida: 24,5 MPa {250 kg/cm2}
Presión establecida: 23,4 MPa {239 kg/cm2}
5. Válvula de succión de seguridad
Presión establecida: 24 MPa {245 kg/cm2}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-151


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de descarga
Cuando la válvula de control está en posición
NEUTRAL

q La presión de descarga (PP) está colocado en


A: A cada válvula 2,9 MPa {30 kg/cm2}.
B: A válvula LS de la bomba
PLS: Circuito LS
PP: Circuito de la bomba
T: Circuito del tanque

Función
q Cuando la válvula de control está en la posición
NEUTRAL, la válvula de descarga de la bomba
de descarga drena (Q) con el ángulo mínimo del
plato oscilante hacia el circuito del tanque.
q La presión de descarga (PP) de la bomba es es-

tablecida en 2,9 MPa {30 kg/cm2} por el resorte


(2) de la válvula.
[La presión LS (PLS) es 0 MPa {0 kg/cm2}]

Operación
q Presión de la bomba (PP) se aplica a la cara ex-
trema izquierda de carrete (1) que tiene un área
de (S1). Presión de la bomba (PP) también se
aplica a la cara del extremo derecho que tiene
un área de (S2) y la presión LS (PLS) se aplica
a la zona de (S3).
q Cuando la válvula de control está en NEUTRO,
presión LS (PLS) no se genera, y sólo la presión
de descarga de la bomba (PP) que está determi-
nada por la fuerza del resorte de resorte (2) ac-
túa sobre el carrete.
q Como la presión de la bomba de descarga (PP)
aumenta, el carrete (1) se mueve hacia la dere-
cha hasta [(PP) x (S1) = (PP) x (S2) + Fuerza del
resorte (2)] tiene, y el circuito de la bomba (PP)
está conectado al tanque de circuito (T) a través
del agujero de perforación en el carrete (1).

10-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Cuando la válvula de control está en el rango de


control afinado

A: A cada válvula q La presión de descarga de la bomba (PP) es es-


B: A válvula LS de la bomba tablecida a una presión a la [Fuerza del resorte
PLS: Circuito LS (2) (2.9 MPa {30 kg/cm2}) + la presión LS (PLS)],
PP: Circuito de la bomba y la presión diferencial (dPLS) se mantiene 2.9
T: Circuito del tanque
MPa 30 kg/cm2}.
Función
q Cuando la válvula de control está finamente
controlada, si la demanda de flujo para el actua-
dor es inferior a la entrega del ángulo mínimo del
plato ondulante de la bomba, la presión de des-
carga de la bomba (PP) presión LS (PLS) + 2,9
MPa {30 kg/cm2}].
q Cuando la diferencia en presión entre la presión
de descarga (PP) de la bomba y la presión LS
(PLS) alcanza la presión del resorte (2) (2.9 MPa
{30 kg/cm2}), se abre la válvula de descarga, por
lo tanto la presión diferencial LS (dPLS) se vuel-
ve 2.9 MPa {30 kg/cm2}.

Operación
q Si la válvula de control se mueve en el rango de
control fino, la presión LS (PLS) se genera y se
aplica a la zona de la cara final derecha (S3) de
carrete (1). En este momento, la presión diferen-
cial LS (PLS) difiere sustancialmente de presión
de la bomba de descarga (PP) porque el área de
apertura de la válvula de carrete de control es
pequeña.
q Si el diferencial de presión entre la presión (PP)
de descarga de la bomba y la presión LS (PLS)
alcanza el valor de la carga del resorte (2), el ca-
rrete (1) se mueve hacia la derecha y el circuito
de la bomba (PP) queda conectado al circuito
(T) del tanque.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-153


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Cuando se acciona la válvula de control

A: A cada válvula
B: A válvula LS de la bomba
PLS: Circuito LS
PP: Circuito de la bomba
T: Circuito del tanque

Función
q Cuando se opera la válvula de control, si la de-
manda de flujo para el actuador excede la des-
carga que produce el ángulo mínimo del plato
ondulante de la bomba, el flujo de aceite hacia el
circuito del tanque (T) queda detenido y todo el
caudal de descarga (Q) de la bomba se suminis-
tra al circuito del actuador.

Operación
q Si la válvula de control se mueve en carrera lar-
ga, la presión LS (PLS) se genera y se aplica a la
zona de la cara final derecha (S3) de carrete (1).
q Presión LS (PLS) no difiere mucho de la presión
de la bomba de descarga (PP), porque el área
de apertura de control de válvula de carrete es
amplia.
q En vista de que el diferencial de presión entre la
presión (PP) de descarga de la bomba y la pre-
sión LS (PLS) no alcanza el valor de la carga del
resorte de (2) (2.9 MPa {30 kg/cm2}), el carrete (1)
es empujado hacia la izquierda por el resorte (2).
q El circuito (PP) de la bomba es desconectado
del circuito (T) del tanque y toda la descarga (Q) de
la bomba se suministra al circuito del actuador.

10-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Introducción de la presión LS

Función q La presión del circuito actuador (PA) (=A) es


q La presión LS significa la presión de carga del aplicada al lado derecho de la válvula (3) reduc-
actuador por el lado de salida de la válvula de tora de presión y la presión reducida (PP) de la
control. bomba es aplicada al lado opuesto.
q En realidad, la presión de la bomba de descarga q La válvula reductora de presión (3) está equili-
(PP) se reduce por la válvula reductora de presión brada en una posición en que la presión (PA) del
(3) de la válvula de compensación de la presión circuito del actuador y la presión (PLS1) en la
a la misma presión que la presión del actuador cámara del resorte se vuelven iguales.
circuito (A) y una presentación a LS circuito (PLS). q Así, la presión de la bomba de descarga (PP) re-
dujo por la muesca (c) se vuelve a ser igual a la
Operación presión del actuador circuito (A) y se introduce a
q Cuando se opera el carrete (1), la presión (PP) de LS circuito (PLS).
descarga de la bomba fluye a través de la válvula
(2) de control de flujo, la muesca (a) del carrete y
el paso de puente (b) hacia el circuito actuador (A).
q Dado que la válvula reductora de presión (3) se
mueve a la derecha, la presión de la bomba de
descarga (PP) se reduce por la pérdida de pre-
sión en la muesca (c), y una presentación a LS
circuito (PLS). La presión también se presentó a
la cámara del resorte (PLS1).
q El circuito LS (PLS) es conectado al circuito del
tanque (T) a través del tapón (4) de desvío LS.
(Ver “Válvula de desvío LS”)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-155


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de desvío LS

A: A cada válvula
B: A válvula LS de la bomba
PLS: Circuito LS
PP: Circuito de la bomba
T: Circuito del tanque

Función
q El válvula deja salir la presión residual LS (PLS).
q Esta válvula sirve para disminuir la velocidad de
aumento de presión LS (PLS). Además, el flujo
desechado provoca una pérdida de presión
cuando estrangulado en el carrete y la válvula
de vaivén, y que disminuye la presión diferencial
LS eficaz para mejorar la estabilidad.

Operación
q Presurizar aceite en LS circuito (PLS) fluye a
través del filtro (a) y el orificio (b) de la válvula de
derivación LS (1) en el tanque de circuito (T).

10-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de alivio LS

Función Operación
q Incluso cuando introducción presión LS y funciones q Si la presión del circuito LS (PLS) se aumenta y
del acelerador funciona, si otro actuador alivia alcanza la presión establecida de la válvula de
durante la operación combinada, la velocidad alivio LS (1), (PLS) se mantiene constante.
del actuador es más lenta que en una sola ope- q La bomba del circuito (PP) la presión es fijado
ración. por [la fuerza del resorte + (PLS)] de la válvula
q Alivio de la LS se adoptó para evitar la caída sig- de descarga (2).
nificativa de la velocidad del actuador debido a q Bomba de circuito (PP) de alivio de caudal se
la reducción de otro actuador, que afecta a la ejecuta en el tanque de circuito (T) a través de la
operación. válvula de descarga (2). (Correspondiente al flu-
q La válvula de alivio piloto compacto montado en jo mínimo ángulo oscilante placa)
LS circuito controla la presión máxima. q Válvula de seguridad (3) funciona como copia
q Válvula de descarga montada en la válvula de de seguridad de la válvula de alivio de la LS y
control funciona como una válvula de alivio para como válvula de aumentos en la presión absor-
liberar el flujo. bente.
q Además, la presión diferencial LS correspon-
diente para establecer descargar presión de la
válvula está asegurada, de modo que el actua-
dor alivio no ralentiza la operación.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-157


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula reductora de presión LS

A: Hacia la válvula principal


B: A orificio (LS) de la bomba
C: Desde el orificio de la válvula de la dirección (LS)
D: Proviene del orificio (P) de la válvula de la dirección
E: A orificio (PP) de la bomba

Función Operación
q LS presión diferencial (dPLS) para la válvula de q La presión (PCF) de la bomba del orificio y la
control se establece más alta que para la válvula presión LS (PLS) (ST) son introducidas desde la
de dirección. válvula de la dirección.
q Con este circuito hidráulico, si se realiza la q Usando presión de la bomba de orificio (PCF)
operación de dirección, el caudal de la bomba como una fuente de presión, la presión LS (PLS)
alcanza el máximo, y el flujo excesivo se drena (V) se produce mediante la reducción de la
a través de la válvula de descarga de la válvula presión correspondiente a la fuerza de resorte
de control. Esto provoca una perdida de energía (1) de presión LS (PLS) (ST) y, se introduce en
grande. el control la válvula.
q La presión LS válvula reductora de presión q La válvula de retención (2) impide que el aceite
reduce dirección LS al mismo nivel que la fluya hacia la válvula de la dirección a través del
presión diferencial LS de la válvula de control orificio (PP) cuando el equipo de trabajo es
con el fin de reducir la pérdida de energía. operado.

10-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula compensadora de presión

Función q La válvula (2) de control de flujo y la válvula (1)


q Cuando la presión de carga de un actuador es reductora de presión quedan detenidas en una
menor que la de otro actuador y el caudal que el posición en que la diferencia de presión entre
actuador va a aumentar durante la operación (PA) y (PLS) aplicada en ambos extremos de la
combinada, esta válvula permite que la presión válvula (1) reductora de presión es igual a la
de carga a ser compensado. pérdida de presión realizada en la línea entre
q Supongamos que la presión de carga del otro (PP) y (PPA) en la parte delantera y trasera de
actuador (a la derecha) es mayor que la del ac- la válvula de control de flujo (2).
tuador en el lado izquierdo durante el funciona- q Las diferencias de presión entre la presión
miento combinado. creciente (PPA) y la presión decreciente (PA) de
ambos carretes usados durante la operación
Operación compuesta es la misma, por lo tanto, el flujo de
q Cuando la presión de carga del otro actuador (a la bomba es dividido en proporción al área de
la derecha) se eleva durante el funcionamiento apertura de la ranura (a) de cada carrete.
combinado, el flujo de circuito accionador (A) en
el lado izquierdo es apto para aumentar.
q En este caso, la presión LS (PLS) en el otro ac-
tuador es aplicada a la cámara del resorte
(PLS1) para empujar la válvula (1) reductora de
presión y la válvula (2) de control de flujo hacia
la izquierda.
q La válvula (2) de control de flujo reduce el área
abierta entre el circuito (PP) de la bomba y la co-
rriente ascendente (PPA) para generar una pér-
dida de presión en la línea entre (PP) y (PPA).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-159


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro hidráulico

10-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-161


Sistema hidráulico
Unión giratoria

Unión giratoria

a: A la cabeza del cilindro de inclinación hidráulico 1. Tapón


b: Hacia el fondo del cilindro de inclinación a 2. Plato
potencia 3. Cubierta
c: Hacia la cabeza del cilindro de cambio lateral de 4. Eje
la hoja 5. Rotor
c: Hacia el fondo del cilindro de cambio lateral de la
hoja

10-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Unión giratoria

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-163


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Válvula de retención piloto


Piloto de la válvula de retención (Válvula hidráulica de la prevención de deriva)

Función
q Cuando los equipos de trabajo palanca de control no se utilizan, el aceite a presión que fluye desde el
cilindro puede escaparse de la cola (1) y provocar el desplazamiento del cilindro hidráulico de equipos de
trabajo. Válvula piloto de retención evita este problema.

(1) Cuando la palanca de control está en punto NEUTRAL

Operación
q Cuando el equipo de trabajo palanca de control está en NEUTRAL, el cilindro se mantiene en la posición
actual, porque la válvula de retención (2) está cerrada por la presión de explotación del cilindro.
(No hay deriva hidráulica causada)

10-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

(2) Cuando se acciona una palanca de control

(1): Carrete
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistón
(6): Válvula compensadora de presión

Operación
q Cuando se mueve la bobina hacia la izquierda, el aceite a presión (presurizado) pasa a través del pasaje
de la válvula, desplaza o cambia la válvula de retención (3) del lado A hacia la derecha, fluyendo dentro
del cilindro.
q Debido a que se aplica la presión de la bomba en el circuito piloto (4), los pistones (5) se desplazan hacia
la izquierda y hacia la derecha respectivamente.
q Pistón (5) se desplaza la válvula de retención (2) en el lado B, permitiendo que el aceite a presión desde
el cilindro volvió a fluir en la válvula, a continuación, en el tanque a través de la muesca del carrete para
hacer mover el cilindro a la derecha.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-165


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

FLOTANTE de la hoja con la función de retención (posición FLOTANTE): (cilindros de hoja izquierda
y derecha de elevación)

Función
q Cuando la palanca de levantamiento de la hoja se mueve más allá de la posición INFERIOR de la hoja,
la palanca entra en la posición de flotación.
El retén (retención) función es proporcionada en posición de FLOTACIÓN, lo que permite la palanca para
mantenerse en la posición actual, incluso si se libera.
Para cancelar el estado de FLOAT, tire de la palanca hacia atrás con fuerza más poderosa para volver la
palanca para LEVANTAR y la posición NEUTRAL.

(1) Hoja posición BAJAR

Operación
q Cuando se mueve la bobina hacia la izquierda, el aceite a presión (presurizado) pasa a través del pasaje
de la válvula, desplaza o cambia la válvula de retención (3) del lado A hacia la derecha, fluyendo dentro
del cilindro.
q Debido a que se aplica la presión de la bomba en el circuito piloto (4), los pistones (5) se desplazan hacia
la izquierda y hacia la derecha respectivamente.
q Pistón (5) se desplaza la válvula de retención (2) en el lado B, permitiendo que el aceite a presión desde
el cilindro volvió a fluir en la válvula, a continuación, en el tanque a través de la muesca del carrete para
hacer mover el cilindro a la derecha.

10-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

(2) Posición de FLOTAR

(1): Carrete
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistón
(6): Válvula compensadora de presión
F: Ranura A
G: Ranura B

Función
q Cuando el carrete se mueve a la izquierda más allá de la posición inferior, el carrete entra en posición de
FLOTACIÓN.
(Debido a que una fuerza equivalente a la fuerza del muelle (9) se aplica a la palanca de control cuando
la bola (8) se ejecuta sobre la muesca (7), la fuerza correspondiente se requiere para esta operación.)
q El aceite a presión desde la bomba pasa a través de muescas A y B del carrete, y fluye al tanque.
q La presión del circuito piloto aumenta de acuerdo con el equilibrio área de abertura de las muescas A y
B del carrete, que causan las válvulas de retención (2) y (3) se desplace hacia la izquierda y derecha,
respectivamente, y tanto la cabeza y extremos inferiores del cilindro están conectados al circuito tanque
para poner el cilindro en condición FLOTA.
q Debido a la muesca (7), la palanca se mantiene en posición de FLOTACIÓN, incluso después de que se
libera.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-167


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Tapón de presión del cilindro de liberación (Función para soltar los equipos de trabajo de forma
manual en caso de emergencia)

Función
q Cuando la tubería de los equipos de trabajo se elimina para el reemplazo de la válvula o para otros fines,
enchufe el aflojamiento (1) permite la devolución de aceite en la tubería de presurizar el tanque y la
reducción de los equipos de trabajo a la tierra para una operación segura.

Operación
q En cuanto a la sección siguiente, el circuito de cilindro puede estar conectado al tanque para bajar el
equipo de trabajo por enchufe liberación aflojamiento presión (1).
1. A9 (Actuador opcional)
2. B8 (la cabeza del cilindro de levantamiento de
la hoja izquierda)
3. B5 (la cabeza del cilindro de inclinación
hidráulico)
4. B1 (la cabeza del cilindro de levantamiento de
la hoja derecha)
q Después de la operación, apretar el tapón (1) al
la torsión especificada.

10-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Válvula de seguridad para el escarificador (si está equipado)

Función
q Cuando el escarificador y barra de tracción accidentalmente interfieren entre sí, la válvula de alivio
protege el cilindro y la tubería.

Operación
q Cuando la fuerza externa se extiende el cilindro escarificador, una alta presión se genera en el orificio A2
en el extremo de la cabeza.
Cuando la presión en el orificio A2 alcanza 24,5 MPa {250 kgm/cm2}, la válvula de alivio se abre y se libera
la presión en el orificio A1 en el extremo inferior para proteger el cilindro y la tubería.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-169


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Solenoide del acumulador de la hoja

A1: Hacia el acumulador


B1: De la válvula de control
B2: Hacia la base del cilindro de levantamiento de la hoja

Descripción
q El solenoide hoja acumulador está instalado en el circuito en el extremo inferior del cilindro de elevación
de la hoja. Al encender el interruptor de la hoja de acumuladores, el solenoide se activa, la conexión del
acumulador y circuito de la parte inferior del cilindro.
q Esto evita que empuje hacia arriba y la sobrecarga de la hoja, la mejora de la durabilidad del equipo de
trabajo y el marco, y reducir la fatiga del operador.

10-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-171


Sistema hidráulico
Acumulador (para la hoja)

Acumulador (para la hoja)


(si está instalado)
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón libre

Función
q Si la presión alta se genera en el cilindro de la
hoja debido a los impactos aplicados a la hoja,
el aceite a presión alta fluye a través de la válvu-
la de solenoide para el acumulador.
q El aceite a presión alta se comprime el gas nitró-
geno en el cilindro (3) empujando hacia arriba
pistón libre (4).
q La presión del gas nitrógeno en el cilindro (3) ab-
sorbe la presión al cilindro de la hoja para prote-
ger la máquina de impactos aplicados a la hoja.

Especificación
Gas Gas nitrógeno
Cantidad de gas (cc) 1,000
Presión de carga 2.0 ± 0.10 {20 ± 1.0}
(MPa{kg/cm2}) (a 20°C)
Máxima presión de operación
20.6 {210}
(MPa {kg/cm2})

10-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Acumulador (para la hoja)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-173


Equipo de trabajo
Círculo y barra de tiro

Equipo de trabajo
Círculo y barra de tiro

10-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Círculo y barra de tiro

1. Círculo (número de dientes: 64) Descripción


2. Barra de tiro q La barra de tracción (9) es un dispositivo importan-
3. Cilindro de levante de la hoja te que se utiliza para apoyar el círculo y la hoja.
4. Cilindro para cambio de la barra de tiro q Juega de barra de tracción (9) que puede resul-
5. Espárrago de la esfera tar de desgaste de unión esférica (12) puede
6. Placa guía ajustarse mediante el ajuste de las cuñas de la
7. Perno de ajuste parte de articulación de rótula.
8. Guía del buje q El espacio libre entre círculo (8) y barra de trac-
9. Guía ción (9) se puede ajustar mediante el ajuste de
las cuñas de la porción de guía de instalación y
el perno de ajuste (14).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-175


Equipo de trabajo
Hoja

Hoja

10-176 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Hoja

1. Hoja Función
2. Ajustador q El borde lateral instalado a la hoja está estructu-
3. Carrilera de guía de la hoja rado de tal que pueda ser utilizado dos veces si
4. Cilindro para cambio de la barra de tiro se invierte horizontal y verticalmente.
5. Cilindro para el desplazamiento lateral de la hoja q Las funciones de hoja carril de guía como un
6. Cilindro para inclinación a potencia casquillo para la parte deslizante cuando la hoja
se desplaza hacia los lados. El ajuste de las cu-
ñas o sustitución de la hoja carril de guía (7) se
requiere cuando la precisión de acabado espe-
cífico no es anticipado debido a una excesiva
separación en la parte deslizante.
q La inclinación de potencia palanca de control en
el mecanismo de inclinación de potencia permite
ajustar libremente el ángulo de corte banco por
hoja (5) en el intervalo de 32 ° a 80 °.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-177


Equipo de trabajo
Levantador

Levantador

1. Tapa
2. Buje
3. Horquilla
4. Pasador de traba del control de terraplén
5. Buje
6. Caja
7. Cubierta
8. Eje
9. Soporte superior del levante
10. Soporte inferior del levante

10-178 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Levantador

Descripción
q El equipo de trabajo se puede girar mediante
levantador soportes (9) y (10) instalado en la
guía, que está soldada al bastidor frontal.
q Banco de control de bloqueo de pasador (4) se
puede insertar o hacia atrás con el brazo de ele-
vación interruptor de bloqueo.
q Levantador de soportes (9) y (10) puede girar al-
rededor de la guía soldada al bastidor delantero
mediante la eliminación de banco de control de
bloqueo pasador (4).
q Además de la posición estándar (a), banco de
control de bloqueo de pasador (4) para detener
la rotación de la grúa tiene otros cuatro orificios
de inserción en las posiciones (b), c), d) y (e) con
el fin de apoyar a los el banco recortó la postura
y la postura alcance hombro.
q Buje (5) se instala en el orificio de inserción del
banco de control de bloqueo de pasador (6) para
reducir al mínimo la distancia entre el banco de
control de bloqueo de pasador (4) y el orificio de
inserción.
q Un mayor espacio libre entre el banco de control
de bloqueo de pasador (4) y el orificio de inser-
ción aumenta juego vertical de la hoja.
q La holgura entre la guía soldada al bastidor de-
lantero y soportes levantador (9) y (10) puede
ajustarse mediante el ajuste del espesor de las
cuñas insertadas entre levantador soportes (9) y
(10).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-179


Equipo de trabajo
Motor de rotación del círculo

Motor de rotación del círculo

1. Eje de salida
2. Brida
3. Sello del eje
4. Cojinete de rodillos cónicos para cargas
pesadas
5. Mando principal
6. Anillo-O
7. Gerotor
8. Propulsión de la válvula
9. Válvula con mecanismo de compensación de
desgaste
10. PF1 / 2 O-anillo del orificio
11. Válvula de retención
12. Placa de válvula

10-180 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Motor de rotación del círculo

Descripción
q El círculo de rotación del motor es un motor de
baja velocidad y alto par motor y la gerotor de
llevarla a cabo el movimiento planetario para
proporcionar el equivalente a la par que se pro-
duce cuando la velocidad de los motores hidráu-
licos en general se reduce a 1/6 por un reductor.
q Fuga de aceite se reduce al mínimo gracias a la
presión del aceite de la válvula de disco de
equilibrio tipo empleado para el mecanismo de
la válvula y la gerotor de alta precisión.
q Sincronización de la válvula precisa y un rendi-
miento estable durante un largo período de tiem-
po están disponibles debido a que las piezas de
la válvula están montadas de forma indepen-
diente del tren de potencia.
q El cojinete de rodillo cónico instalado en el eje
de salida permite resistir alta carga radial y car-
ga de empuje alta.

Operación

q El aceite de alta presión fluye al motor, a conti-


nuación, entra en gerotor (2) a través de la vál-
vula de disco (1) para provocar el movimiento
planetario de la estrella de gerotor (2). Unidad
principal (3) extrae sólo la rotación sobre su eje
de la gerotor de este movimiento planetario para
hacer girar el eje de salida (4).
q Disco de la válvula (1) es impulsada por la uni-
dad de válvula, por lo que la relación de posición
entre doce orificios de la válvula de disco (1) y
siete orificios en placa de la válvula (5) es cam-
biado. Como resultado, fluyendo en posición de
aceite hidráulico en gerotor (2) se cambió de for-
ma secuencial.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-181


Equipo de trabajo
Engranaje de rotación del círculo

Engranaje de rotación del círculo


Tipo de embrague deslizante

1. Rueda sinfín (Número de dientes: 40) 9. Lámina


2. Brida 10. Eje
3. Lámina 11. Sello flotante
4. Resorte 12. Sinfín
5. Plato 13. Tapón de llenado de aceite
6. Disco 14. Tapón de drenaje
7. Caja 15. Motor de rotación del círculo
8. Piñón (número de dientes: 6)

10-182 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Engranaje de rotación del círculo

Descripción
q La rotación del motor círculo (15) está conecta-
do al sinfín (12) y gira el engranaje de rotación
círculo.
q El mecanismo de embrague se proporciona
para el eje (10) y sus discos (6) se deslizarán
con el fin de proteger la hoja de conseguir daño
cuando la fuerza rotativa anormal se transmite
de la hoja.
q Agarrando presión del mecanismo de embrague
es ajustable mediante el cambio del espesor de
la cuña (3).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-183


Cabina
Cabina

Cabina
Cabina

1. Lámpara de trabajo montada en la cabina 6. Limpiadores de la puerta (derecho)


2. Tipo de luz de la lámpara de advertencia de 7. Filtro de aire del acondicionador de aire
difusión 8. Antena del radio
3. Limpiadores de la puerta (izquierdo) 9. Limpia parabrisas trasero
4. Limpiaparabrisas delantero
5. Antena del GPS orbcomm

10-184 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Cabina
Cabina

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-185


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

10-186 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

1. Medidor de la temperatura del refrigerante del motor. 19. Indicador luminoso de precaución de la temperatura
2. Medidor de temperatura del aceite del convertidor de del aceite hidráulico
torsión 20. Indicador luminoso piloto de la dirección de emergencia
3. Indicador de cambio de velocidad (*1)
4. Medidor de combustible 21. Lámpara piloto para establecer las RPM
5. Indicador de velocidad del motor 22. Monitor del separador de agua
6. Indicador de articulación 23. Indicador luminoso de precaución de mantenimiento
7. Velocímetro 24. Indicador luminoso piloto de rotación inversa del
8. Indicador de medidores ventilador
9. Pantalla de caracteres 25. Lámpara piloto de traba del diferencial (*2)
10. Indicador luminoso piloto del freno de estacionamiento 26. Luz de aviso de sobrecalentamiento del embrague de
11. Indicador luminoso de precaución de la presión del velocidad lenta
aceite del freno 27. Operación de economía de la lámpara piloto
12. Luz de precaución para la temperatura del refrigerante 28. Indicador luminoso piloto de la señal del giro
del motor (izquierda)
13. Indicador luminoso de precaución de la presión del 29. Indicador luminoso piloto de luz alta del faro delantero
aceite del motor 30. Indicador luminoso piloto de la luz de trabajo delantera (*1)
14. Indicador luminoso de precaución del nivel de aceite 31. Lámpara piloto de la luz de trabajo
del motor (*1) 32. Indicador luminoso piloto de señalización del giro
15. Luz piloto de pre calentamiento del motor (derecha)
16. Indicador luminoso de precaución del circuito de carga 33. Luces de advertencia centralizadas
de la batería 34. Lámpara piloto de flotación de la hoja
17. Indicador luminoso de precaución de la temperatura 35. Indicador luminoso piloto del acumulador de la hoja (*2)
del aceite del convertidor de torsión 36. Lámpara piloto de pasador de traba del brazo de
18. Indicador luminoso de precaución de la temperatura levante
del aceite del diferencial (*2) 37. Lámpara piloto del modo-P
*1: No se usa para este modelo
*2: si está instalado
Los elementos de monitoreo y visualización
Centralizada
Advertencia
Categoría de Régimen de expo- lámpara de Color de Obser-
No. Ítem expuesto Método de exposición zumbador
la exposición sición advertencia Pantalla vaciones
salida
salida
Refiérase a la Se iluminan tanto los seg-
1 Medidor Temperatura del figura indicada en mentos correspondientes — — Negro LCD
refrigerante del la página anterior como los inferiores
Inferior a 102°C OFF OFF OFF
motor
12 Precaución 102°C – 105°C ON ON OFF Rojo LED
105°C Mín. ON ON ON
Se iluminan tanto los seg-
Vea la figura en la
2 Medidor Temperatura del mentos correspondientes — — Negro LCD
aceite del convertidor izquierda.
como los inferiores
de torsión Inferior a 120°C OFF OFF OFF
17 Precaución Rojo LED
120°C Mín. ON ON ON
Indicador de cambio Vea la figura en la El segmento correspon-
3 Indicador — —
de velocidad izquierda. diente solo se enciende
Se iluminan tanto los seg-
Vea la figura a la
4 Medidor Nivel de combustible mentos correspondientes — —
izquierda.
como los inferiores
Se iluminan tanto los seg-
Vea la figura a la
5 Velocidad del motor mentos correspondientes — —
izquierda.
como los inferiores
Se iluminan tanto los seg-
Negro LCD
6 Articulación mentos correspondientes — —
Indicador
como los inferiores
7 Velocímetro 0 – 99 9 segmentos x 2 dígitos — —
Luces de las unidades
Exhibición de MPH
8 correspondientes se encien- — —
medidores km/h
den
[*1]
Pantalla de Mientras el motor está en
9 Indicador de servicio 0 – 99999.9 h — —
caracteres marcha
del odómetro
*1: Para detalles acerca de la operación en el modo de servicio, ver “Pruebas y Ajustes, Funciones Especiales del panel monitor
(EMMS)”.
ON = ACTIVADO
OFF = APAGADO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-187


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

Centralizada
Categoría Advertencia Exhibi-
Régimen de exposi- lámpara de Obser-
No. de la expo- Ítem expuesto Método de exposición zumbador ción
ción advertencia vaciones
sición Salida Color
Salida
Freno de
10 Piloto Durante la operación ON — —
estacionamiento
Valor especificado o
Presión del aceite menor
11 ON ON ON
de frenos
(4,4 MPa {45 kg/cm2}) Rojo
Precaución
Valor especificado o Lámpara está en OFF (mientras OFF OFF
Presión de aceite menor el motor está parado)
13
del motor 2 La lámpara está ON (mientras
(49 kPa {0,5 kg/cm }) el motor está en marcha) ON ON
15 Piloto Precalentamiento Mientras se precalienta ON — — Verde
Lámpara está en OFF (mientras
OFF OFF
Circuito de carga de Cuando la carga está el motor está parado)
16
la batería defectuosa La lámpara está ON (mientras
Precaución ON ON Rojo
el motor está en marcha)
Temperatura del
18 120°C Mín. ON ON ON
aceite del diferencial LED
21 Piloto Juego RPM Durante la operación ON — — Verde
Antes de que el punto
Off (Apagado)
de las 30 horas
Entre el punto de 30
23 Precaución Mantenimiento horas el tiempo de Destella OFF OFF Rojo
reemplazo
Después del tiempo
ON
de sustitución
Cuando la señal del
interruptor de traba del
Traba del diferencial ON — — Amarillo
diferencial es introdu-
25
cida
Temperatura Máx. del Parpadea (cuando el bloqueo
Traba del diferencial — — Amarillo
aceite 25ºC del diferencial está en "ON"
Operación
27 Operación económica ON — —
económica
Señal de viraje Cuando es introdu-
28 — —
(izquierda) cida la señal de la
Verde
palanca indicadora de
Destella
Piloto Señal de viraje viraje y la señal del
32 — —
(derecha) interruptor de la lám-
para de peligro
Cuando la señal de los
faros de luces altas es
Luz larga de de entrada (cuando el
29 ON — — Azul
lámpara delantera interruptor de los faros
es "ON" y regulador
de voltaje es "ON")
Cuando se trabaja la
31 Luz de trabajo señal de interruptor de ON — — Verde
la luz es de entrada
Advertencia Ver en esta tabla la columna de "Warning lamp
33 Precaución — — Rojo
centralizada Output" = "Salida de la luz de alarma" Bombillo
Cuando la palanca de
control del cilindro
34 Flotación de la hoja levantamiento de la ON — —
hoja se encuentra en
posición "Float"
Cuando la hoja de la
Acumulador de la
35 señal de entrada es ON — —
hoja
interruptor acumulador
Piloto Cuando el brazo de Verde
Pasador de traba
elevación de bloqueo
36 del brazo de ON — —
de la señal del inte-
elevación
rruptor es entrada
Cuando el modo
selector de potencia
37 Modo de potencia ON — —
está en la posición
"P-mode"

ON = ACTIVADO
OFF = APAGADO

10-188 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-189


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Sistema de control de cambio automático

Descripción
q En el sistema de control del cambio automático, el
controlador de la transmisión ajusta la transmisión
a una velocidad de engranaje óptima automáti-
camente, al responder a la señal de posición de la
palanca de cambio, la señal eléctrica del poten-
cial del pedal del acelerador y pedal de acerca-
miento, la señal de velocidad de la transmisión y
señales de los otros interruptores y sensores.
q Aparte de controlar la velocidad del engranaje
de la transmisión, el controlador de la transmi-
sión también controla la traba del convertidor de
torsión.

10-190 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Posiciones de la palanca de cambios

Posiciones de la palanca de cambio de velocidades y rangos de cambios de velocidad automáticos


q La siguiente tabla muestra la relación entre las posiciones de la palanca de cambio de velocidad y las
velocidades de marcha.
q El modo de transmisión selector permite cambiar el patrón de la palanca de cambios, así como patrón
bloqueo.
q Cuando el modo de transmisión selector está en "MANU" (modo manual) posición, el gera se dedica de
acuerdo con la posición de marcha palanca de cambio. Sin embargo, cuando la palanca de cambio está
en la posición R3 o R2, cambio automático se realiza de acuerdo con la velocidad de desplazamiento.
q Cuando el modo de transmisión del selector se encuentra en "T/C AUTO" (modo automático) y la posición
de la palanca de cambios se encuentra en cualquiera de F1 - F4 o R1 - R4 posiciones, cambio gera se
realiza de forma manual. Sin embargo, cuando la palanca de cambio está en la posición F5 - F8 o R3, R4
cambio automático se realiza de acuerdo con la velocidad de desplazamiento.
a Independientemente de la posición del selector de modo de interruptor de la transmisión, el cambio a la
velocidad de marcha seleccionada no podrá tener lugar inmediatamente después de la transmisión está
en el rango de cambio manual. Esta disposición está destinada a prevenir el rebasamiento del motor.

Modo MANUAL
Posición de la Cambio de velocidad
palanca
de cambios de N F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 R1 R2 R3 R4
marcha
N A
F1 B
F2 B
F3 B
F4 B
F5 B
F6 B
F7 B
F8 B
R1 A
R2 A
R3 A C
R4 A C C

Modo AUTO T/C


Posición de la Cambio de velocidad
palanca
de cambios de N F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 R1 R2 R3 Rmax
marcha
N A
F1 A
F2 A
F3 A
F4 A
F5 A C
F6 A C C
F7 A C C C
F8 A C C C C
R1 A
R2 A
R3 A C
Rmax A C C

A: Del convertidor de torsión función de bloqueo está desactivada.


B: Del convertidor de par está encerrado independientemente de la velocidad de traslación y la velocidad del
motor.
C: Del convertidor de par está encerrado automáticamente de acuerdo a la velocidad de traslación y la
velocidad del motor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-191


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Función de prevención velocidad excesiva q El ultra-baja velocidad de desplazamiento modo


q Mientras viaja una bajada o si un repentino cam- de control se activa cuando la palanca de cam-
bio se trató, un engranaje incompatible con la bio se establece en "F1", el interruptor selector
posición palanca de cambio puede ser seleccio- de modo de transmisión a la "T / C AUTO", el pe-
nado a fin de evitar el resbalamiento del motor. dal del acelerador se libera, la velocidad de des-
q Si el exceso se detecta el motor, sonidos de ad- plazamiento es inferior a 1,8 kmh , los pedales
vertencia se emitió durante un periodo limitado avance lento en libertad, y la velocidad del motor
de tiempo para alertar al operador. por debajo de 1.000 rpm. En este modo, la velo-
Control de traslado de velocidad ultra lenta cidad de desplazamiento se mantiene a 1 km/h.
q Si la máquina se desacelera, la función de pre-
vención de desbordamiento se libera y la veloci-
dad de marcha cambia automáticamente a la
especificada en la posición de la palanca de
cambios de turno.

Control VHPC
q El controlador de la transmisión y señales de q La potencia del motor el cambio de modo siem-
cambio del motor del controlador utilizando co- pre tiene lugar después de la palanca de cam-
municación CAN. bios se ha completado.
i Comunicación CAN o
Controlador de la transmisión Controlador del motor
(Señal VHPC o)

Alta i Prioridad en el juicio o Baja


Modo normal de los engranajes de cambio
Modo del calado del convertidor de torsión
(Control VHPC)
Cambio de velocidad TODO
Potencia del motor Ver la siguiente tabla
Media
Modo

Tabla 1 Tabla 2
Modo de transmisión directa Modo auto T/C
Interruptor del modo de potencia del motor Interruptor del modo de potencia del motor
QModo: E QModo: E
qModo: P qModo: P
Modo de potencia del motor Modo de potencia del motor
ECO LOW Media HIGH ECO LOW Media HIGH
F1 Q q F1 Q q
F2 Q q F2 Q q
F3 Q q F3 Q q
Cambio de velocidad

Q q
Cambio de velocidad

F4 Q q F4
F5 Q q F5 Q q
F6 Q q F6 Q q
F7 Q q F7 Q q
F8 Q q F8 Q q
P, N Qq P, N Qq
R1 Q q R1 Q q
R2 Q q R2 Q q
R3 Q q R3 Q q
R4 Q q R4 Q q

A continuación se muestra la potencia del motor valor de la potencia (valor neto) en los respectivos modos
de potencia del motor.
GD555-5 GD555-5/675-5
ECO: 106,7 kw (145 PS) 110,4 kw (150 PS)
BAJO: 120,1 kw (163 PS) 136,5 kw (185 PS)
MEDIA: 133,5 kw (181 PS) 151,5 kw (206 PS)
ALTO: 146,2 kw (198 PS) 164,8 kw (224 PS)

10-192 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-193


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Esquema de señales de entrada y de salida


Sensor de velocidad de entrada del eje de la
Po o A Solenoide (ECMV) para FL
transmisión

Sensor de velocidad del eje de salida de la


Po o A Solenoide (ECMV) para FH
transmisión

Sensor de velocidad del eje intermedio de la


Ao o A Solenoide (ECMV) para R
transmisión

Sensor de temperatura del aceite de la transmisión A o o A Solenoide (ECMV) para traba

Sensor de temperatura del aceite de salida del


Do o A Solenoide (ECMV) para 1ra
convertidor de torsión

Interruptor de presión del embrague FL Do o A Solenoide (ECMV) para 2a

Interruptor de presión del embrague FH Do o A Solenoide (ECMV) para 3a

Interruptor de presión del embrague R Do o A Solenoide (ECMV) para 4a

Interruptor de presión del embrague de 1a. Do

Interruptor de presión del embrague de 2a. Do Monitor de la máquina


q Velocímetro
Interruptor de presión del embrague de 3a. Do q Tacómetro
Controlador de la transmisión

q Indicador de articulación
Interruptor de presión del embrague de 4a. Do o C q Indicador de temperatura del aceite de la
transmisión
Señal de (avance) F Do q Señal de estacionamiento
q Señal de temperatura del aceite del
diferencial
Señal (Retroceso) R Do

Señal neutral Do
Controlador del motor
Señal de NO estacione Do q Señal del selector VHPC
q Señal de velocidad del motor
oC
Señal de estacionamiento Do q Información de error
q Señal del límite inferior del acelerador
Señal 1 Do q Señal de temperatura del refrigerante para el
control del ventilador
q Señal de temperatura ambiental del aire
Señal 2 Do

Señal 3 Do

Señal 4 Do

Señal 5 Do

Señal 6 Do o D Señal de alivio del freno de estacionamiento

Señal 7 Do o D Relé de control del diferencial

Señal 8 Do o D Relé de la alarma de retroceso

Acercamiento del potenciómetro Ao o D Interruptor 1 para regular las RPM

Selector de interruptor del diferencial Do o D Interruptor 2 para regular las RPM

10-194 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Interruptor de modo del motor Do o D Interruptor de la rotación inversa del ventilador

Interruptor del modo de la transmisión Do o D Embrague del acondicionador de aire

Sensor del articulador Ao o P Velocidad del ventilador

Controlador de la transmisión
Alternador R Ao o A Controlador del flujo del motor

Interruptor del arranque C Do o A Solenoide de reversa del ventilador

Señal del aceite del freno (interruptor de la presión D o o C Código de fallas


de aceité)

Sensor de la temperatura del aceite hidráulico Ao

Sensor de temperatura del aceite del diferencial Ao

Señal manual de precalentamiento Do

A: Señales analógicas
D: Señal digital
P: Señal de pulsación
C: Señal CAN

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-195


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Diagrama de circuitos del sistema


a Los ítems en el dibujo marcados con *1, se
pueden, o no instalar.

10-196 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-197


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

Controlador de la transmisión

10-198 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-199


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

Señal de Entrada/Salida
TM39
Señal de Señal de
Espiga Espiga
Nombre de la señal Entrada/S Nombre de la señal entrada/
No. No.
alida salida
1 13
2 14 Sensor de temperatura del aceite Entrada
3 Sensor de temperatura del aceite Entrada 15 Terminal "R" del Alternador Entrada
4 TIERRA (SIG) — 16 Potencia del sensor Salida
5 Actuación del compresor del Entrada 17 Regular RPM MODO MANUAL Entrada
6 Interruptor selector de modo del Entrada 18 Modo de cambio de marchas Entrada
7 Acercamiento del potenciometro Entrada 19 Interruptor regulatorio para Entrada
8 Sensor de articulación Entrada 20 Sensor de la temperatura del Entrada
Sensor de temperatura del aceite 21 GND (TIERRA analógica) —
9 Entrada
de salida del convertidor de torsión 22 Salida
10 TIERRA (SIG) — 23 Regulador RPM MODO Entrada
11 Señal de la lámpara de freno Entrada 24 Precalentador manual del motor Entrada
12 Inversión de la rotación del Entrada

TM40
Señal de Señal de
Espiga Espiga
Nombre de la señal Entrada/ Nombre de la señal Entrada/
No. No.
Salida Salida
1 — — 21 S-RED —
2 T/M DE LLENADO 3 Entrada 22 CAN0_L —
3 T/M DE LLENADO 2 Entrada 23 CAN1_L —
4 232C_RxD Entrada 24 Conector del servicio de entrada Entrada
5 Señal de la 1ª velocidad Entrada 25 Señal de (avance) F (cambiador) Entrada
6 Señal de la 5ª velocidad Entrada 26 Señal de la 3ª velocidad Entrada
7 T/M LLENADO FH Entrada 27 T/M LLENADO R Entrada
8 — — 28 Interruptor de traba del diferencial Entrada
9 — — 29 GND (Pulsación GND) Entrada
10 Sensor de velocidad del ventilador Entrada Sensor de velocidad del eje de
30 Entrada
11 — — salida de la transmisión
12 — 31 —
13 T/M DE LLENADO Entrada 32 CAN0_H —
14 232C_TxD Salida 33 CAN1_H —
15 Señal (Retroceso) R (cambiador) Entrada 34
16 Señal de la 4ª velocidad Entrada 35 Señal neutral (cambiador) Entrada
17 T/M LLENADO FL Entrada 36 Señal de la 2ª velocidad Entrada
18 37
19 38 T/M DE LLENADO 4 Entrada
Sensor de velocidad del eje 39 GND (Pulsación GND) Entrada
20 Entrada
intermedio de la transmisión Sensor de velocidad de entrada del
40 Entrada
eje de la transmisión

10-200 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

TM41
Señal de Señal de
Espiga Espiga
Nombre de la señal Entrada/ Nombre de la señal Entrada/
No. No.
Salida Salida
1 VB (energía del controlador) Entrada 21 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
2 VIS (energía para el solenoide) Entrada 22 VIS (energía para el solenoide) Entrada
SOL_COM (TIERRA común del SOL_COM (TIERRA común del
3 Entrada 23 Entrada
solenoide) solenoide)
4 — — 24 KEY_SIG Entrada
5 T/M 1 Salida 25 T/M 3 Salida
6 — 26 T/M FL Salida
7 Solenoide del freno de Salida 27
28 Ventilador de modo de reverso Salida
8 Solenoide del control diferencial Salida
29 Señal de la 8ª velocidad Entrada
9 Señal de la 6ª velocidad Entrada 30 AUMENTAR Entrada
10 Señal del terminal C del interruptor Entrada 31 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
11 VB (energía del controlador) Entrada 32 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
12 VIS (energía para el solenoide) Entrada 33 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
SOL_COM (TIERRA común del 34 Energía para el potenciómetro Salida
13 Entrada
solenoide) 35 T/M 4 Salida
14 KEY_SIG Entrada 36 T/M FH Salida
15 T/M 2 Salida 37 Variable propulsión hidráulica del Salida
16 T/M R Salida 38 T/M del convertidor de torsión L/U Salida
17 39 Señal de estacionamiento Entrada
18 Relé de la luz de marcha atrás Salida 40 No (EXC.) Señal de Entrada
19 Señal de la 7ª velocidad Entrada
20 Sensor del regulado del RPM Entrada

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-201


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

Controlador del motor

Señal de Entrada/Salida
q La siguiente es una lista de símbolos usados para la clasificación de la señal de la tabla de la señal de
entrada/salida.
A: Suministro de energía
B: Entrada
C: Tierra/Protector/Retorno
D: Salida
E: Comunicación

DTP06-4P [CN-EC3]
Clasifica-
Espiga
Nombre de la señal ción de
No.
la señal
1 TIERRA C
2 TIERRA C
Suministro de energía sin interruptor
3 A
(+24 V)
Suministro de energía sin interruptor
4 A
(+24 V)

10-202 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-203


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

DRC26-60P [CN-EC1]
Clasifica- Clasifica-
Espiga Espiga
Nombre de la señal ción de Nombre de la señal ción de
No. No.
la señal la señal
1 NC — 31 NC —
2 Fuente de energía para potencia IMA D 32 IMA retorno C
3 Sensor de presión ambiental B Suministro de energía para el sensor
33 A
4 NC — (+5V)
5 NC — 34 NC —
6 CAN (-) E 35 NC —
7 NC — 36 NC —
8 CAN (+) E Suministro de energía para el sensor
37 A
9 NC — (+5 V)
38 TIERRA C
10 NC —
39 NC —
11 NC —
40 NC —
12 NC —
13 NC — 41 NC —
14 Sensor WIF B 42 NC —
Sensor de la temperatura del 43 NC —
15 B 44 Sensor de presión de refuerzo B
refrigerante
Sensor del cigüeñal velocidad de la 45 Inyector #1 (+) D
16 A
fuente de alimentación (+5 V) 46 Inyector #5 (+) D
17 NC — 47 Sensor G de tierra C
18 NC — 48 Sensor Ne a tierra C
19 NC —
49 NC —
20 NC —
50 NC —
21 NC —
51 Inyector #2 (–) C
22 NC —
52 Inyector #3 (–) C
Sensor de temperatura de carga de
23 B 53 Inyector #1 (–) C
aire
24 NC — 54 Inyector #2 (+) D
Sensor de presión de la carrilera 55 Inyector #3 (+) D
25 B
común 56 Inyector #4 (+) D
26 G sensor (+) B 57 Inyector #6 (+) D
27 Sensor Ne (+) B 58 Inyector #4 (–) C
28 NC — 59 Inyector #6 (–) C
29 NC — 60 Inyector #5 (–) C
30 NC —

10-204 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

DRC26-50P [CN-EC2]
Clasifica- Clasifica-
Espiga Espiga
Nombre de la señal ción de Nombre de la señal ción de
No. No.
la señal la señal
1 Señal de validación de ralentí 2 B 26 NC —
2 NC — 27 NC —
3 NC — 28 NC —
4 NC — 29 NC —
5 NC — 30 NC —
6 NC — 31 NC —
7 NC — 32 Señal de validación del ralentí (-) C
8 NC — 33 TIERRA C
Señal del potenciómetro del 34 NC —
9 B
acelerador de pedal 35 NC —
10 NC — 36 NC —
11 Señal de validación de ralentí 1 B 37 NC —
12 NC — 38 NC —
13 NC — Señal ACC del interruptor de
14 NC — 39 B
arranque
15 NC — Señal accionamiento del
40 D
16 NC — calentador del aire de admisión
17 NC — 41 NC —
18 NC — 42 NC —
19 NC — 43 NC —
20 NC — 44 NC —
21 NC — 45 NC —
Suministro energético (+5 V) del 46 CAN_H E
22 potenciómetro del acelerador de A 47 CAN_L E
pedal 48 NC —
Potenciómetro del acelerador de 49 SALIDA PWM D
23 C
pedal (-)
50 NC —
24 NC —
25 NC —

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-205


Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

Sistema KOMTRAX
q Especificación estándar

Antena de Antena
comunicación GPS
Terminal KOMTRAX

Arnés de cables de la máquina

q El terminal KOMTRAX transmite información variada de la máquina mediante el uso de comunicaciones


por radio. Al operador de KOMTRAX se le permite hacer referencia a esta información en la oficina y
ofrecerla a los clientes a través de varios servicios.

a Para llevar a cabo el mantenimiento, es necesario realizar un procedimiento por separado, para
arrancar el mantenimiento KOMTRAX.

La información transmitida por el terminal


KOMTRAX incluye lo siguiente.
1. Mapa de operación
2. Lectura del Horómetro de Servicio
3. Información para posición
4. Historial de fallas
y otros.

10-206 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

Terminal KOMTRAX
Tipo: TC301
q El sistema KOMTRAX usa tecnología de comu-
nicaciones por Satélite.

1. Conexión de la antena de comunicaciones


2. Conexión antena GPS
3. Conexión al arnés de la máquina (DEUTSCH-40P)

Señales de ingreso y salida


DEUTSCH-40P [CN-G01]
Señales de Señales de
Espiga Espiga
Nombre de la señal ingreso y Nombre de la señal ingreso y
No. No.
salida salida
1 NC — 21 Selección 1 del modo de operación Entrada
2 NC — 22 Selección 2 del modo de operación Entrada
3 NC — 23 NC —
4 NC — 24 NC —
5 NC — 25 NC —
6 NC — 26 NC —
7 CAN L Entrada/Sali 27 Señal C del interruptor del Entrada
8 CAN H Entrada/Sali 28 Señal R del alternador Entrada
9 NC — 29 NC —
10 NC — 30 NC —
11 NC — 31 NC —
12 NC — 32 NC —
13 NC — 33 NC —
14 NC — 34 NC —
15 NC — 35 NC —
16 NC — 36 Señal ACC del interruptor de Entrada
17 NC — 37 TIERRA Fuente de Potencia —
18 NC — 38 TIERRA Fuente de Potencia —
19 NC — 39 Suministro de energía sin Entrada
20 Señal de inmovilización Salida 40 Suministro de energía sin Entrada
Descripción
q El controlador KOMTRAX puede enviar información q Hay una lámpara LED y una lámpara indicadora
a través de la antena de red de comunicación sin de 7 segmentos en el área de exhibición, y estas
cables, adquirir informaciones varias sobre la lámparas se usan para pruebas y localización
máquina por la red de señales de la máquina y de fallas.
la señal de entrada. El controlador tiene una
CPU (Unidad central de proceso) y dispone de
funciones de comunicación inalámbrica y GPS.
q La utilización del terminal KOMTRAX queda li-
mitada a los países en los que dicha comunica-
ción esté permitida por contrato.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-207


Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

q Especificaciones para China

Antena de Antena
comunicación GPS
T e r m i n a l KOMTRAX

hacia el arnés de cables de la máquina

q El terminal KOMTRAX transmite información variada de la máquina mediante el uso de comunicaciones


por radio. Al operador de KOMTRAX se le permite hacer referencia esta información en la oficina y
ofrecerla a los clientes a través de varios servicios.

a Para llevar a cabo el mantenimiento, es necesario realizar un procedimiento por separado, para
arrancar el mantenimiento KOMTRAX.

La información transmitida por el terminal


KOMTRAX incluye lo siguiente.
1. Mapa de operación
2. Lectura del Horómetro de Servicio
3. Información para posición
4. Historial de fallas
y otros.

10-207-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

Terminal KOMTRAX
Tipo: TC411
q El sistema KOMTRAX usa tecnología de comu-
nicaciones por Satélite.

1. Conexión de la antena de comunicaciones


2. Conexión antena GPS
3. Conexión del arnés de la máquina (18+12+12P))

Señales de ingreso y salida


AMP(18+12) [CN-V1] [CN-V4]
Ingreso y Ingreso y
Espiga Espiga
Nombre de la señal salida Nombre de la señal salida
No. No.
señales señales
1 5V_OUT Salida 1 TIERRA —
2 TIERRA — 2 TIERRA —
3 SNET Entrada/Salida 3 CTR KEY Entrada
4 TIERRA — 4 AIS V 0 Entrada
5 DIS H 4 Entrada 5 AIS V 1 Entrada
6 DIS H 3 Entrada 6 POTENCIA Entrada
7 DIS L 2 Entrada 7 POTENCIA Entrada
8 DIS L 1 Entrada 8 DOS L 0 Salida
9 CAN SH — 9 DIS L CHK0 Entrada
10 CAN_H Entrada/Salida 10 DIS L CHK1 Entrada
11 CAN_L Entrada/Salida 11 DIS H 0 Entrada
12 DIS H 7 Entrada 12 AIS V 2 Entrada
13 DIS H 6 Entrada
14 DIS H 5 Entrada
15 TIERRA —
16 AIS V 3 Entrada
17 AIS V 4 Entrada
20 AIS V 5 Entrada

Descripción
q El controlador KOMTRAX puede enviar información q Hay una lámpara LED y una lámpara indicadora
a través de la antena de red de comunicación sin de 7 segmentos en el área de exhibición, y estas
cables, adquirir informaciones varias sobre la lámparas se usan para pruebas y localización
máquina por la red de señales de la máquina y de fallas.
la señal de entrada. El controlador tiene una a Este terminal está dedicada a China, Cuando
CPU (Unidad central de proceso) y dispone de se utiliza el sistema KOMTRAX en Japón, el
funciones de comunicación inalámbrica y GPS. terminal dedicado a Japón debe ser montado.
q La utilización del terminal KOMTRAX queda li-
mitada a los países en los que dicha comunica-
ción esté permitida por contrato.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-207-2


(03)
Sistema Eléctrico
Circuito de arranque del motor

Circuito de arranque del motor


a Los ítems en el dibujo marcados con *1, se pueden, o no instalar.

Función
1. El circuito de seguridad aparcamiento empleada 3. El motor no se puede iniciar mientras que la
garantiza la seguridad cuando se arranca el “palanca de levantamiento de la hoja” de las
motor. palancas de los equipos de trabajo se establece en
q El motor no se puede iniciar si la palanca de el “flotación de la hoja” de modo. Esta disposi-
cambios no está establecida en “P” (estacio- ción está destinada a prevenir que la hoja de
namiento). caída accidental debido a que el motor arranque.

2. El circuito de corte del motor de KOMTRAX se


emplea para impedir el arranque del motor cuando
KOMTRAX recibe un comando de corte del motor
expedido a través de una operación externa.

10-208 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito de arranque del motor

Operación
1. Cuando el interruptor del arranque está en posi- 4. Después de arrancar el motor
ción ON q Si el interruptor de arranque se devuelve a la
q Como el interruptor de arranque es cambiado posición "ON", la corriente del interruptor de
a la posición "ON", los terminales B y BR del partida el terminal C se corta. Por lo tanto, la
interruptor de arranque están cerrados y la corriente desde el relé de seguridad para el
corriente fluye desde la batería a través del interruptor de arranque se corta.
interruptor de arranque y de la bobina del
relé de la batería, así, de este modo, los con-
tactos del relé de la batería quedan cerrados.
Como resultado, la energía es suministrada a
cada circuito de la máquina En este momento,
la señal ACC es enviada desde el terminal
ACC del interruptor de arranque hacia el
controlador del motor, alistando el motor
para arrancar
2. Circuito de seguridad del freno de estaciona-
miento
q Mientras que la palanca de cambio se esta-
blece en "P (Parking)", la corriente fluye desde
el cambio de marchas palanca del terminal 6
a la bobina del relé de seguridad, activando
el relé de seguridad.
q Mientras que el relé de seguridad se activa,
el relé de auto la celebración de obras de la
creación del interruptor de arranque a la posi-
ción "START". Permite mantener el relé de
seguridad, incluso si “P” señales de la palanca
de cambios detenerse debido a la caída de
tensión.
q Cuando la palanca de cambios no está ajusta-
do a "P (Parking)", la corriente de la palanca
de cambio de la terminal 6 al relé de seguri-
dad se corta, dando lugar a la corriente a la
bobina del relé de seguridad se corte. Como
resultado, el circuito de arranque es cortado.
3. Cuando el interruptor de arranque es colocado
en la posición de arranque "START"
q Cuando el interruptor de partida se fija a la
posición START, la corriente fluye desde el C
terminal del interruptor de partida a través de
corte del motor KOMTRAX relé, el relé de se-
guridad, y el flotador ESP relé de cancelación
al relé interruptor de seguridad de partida
para arrancar el motor.
q Cuando la palanca de cambio se establece en
cualquier posición que no sea P (Parking), el
relé de estacionamiento no está activado, y
el motor no arranca.
q Cuando KOMTRAX terminal recibe el punto de
corte del motor externa emitida por el mando,
el motor KOMTRAX relé de corte se activa,
cerrando el circuito del relé de aparcamiento
de la terminal del interruptor de partida C.
Por lo tanto, el motor no arranca.
q El flotador ENG relé de cancelación permane-
ce activo siempre y cuando la palanca de ele-
vación de la hoja se ajusta a la "libre de la hoja"
posición, lo que impide que el motor arranque.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-209


Sistema Eléctrico
Circuito de parada del motor

Circuito de parada del motor


a Los ítems en el dibujo marcados con *1, se
pueden, o no instalar.

Operación
q Cuando coloque el interruptor de arranque a la
posición OFF, la señal ACC desde el terminal
del interruptor de arranque al controlador del
motor se corta y el suministro de combustible al
motor se detiene.
q A medida que se detiene el suministro de com-
bustible al motor, la velocidad del motor des-
ciende y, finalmente, se detiene el motor.
q Después de que el motor se ha parado, el alter-
nador deja de generar el potencia, que corta el
suministro de voltaje del terminal R del alternador.
q Puesto que se corta la corriente desde el termi-
nal del interruptor de arranque BR, el contacto
del relé de la batería se abre. En consecuencia,
se detiene la energía suministrada a cada circui-
to de la máquina.

10-210 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito de parada del motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-211


Sistema Eléctrico
Circuito de precalentamiento

Circuito de precalentamiento
Controlador de
Interruptor de Arranque la TRANSMISION

PRECALENTADOR pre Controlador


APAGADO calentador del motor
ENCENDIDO
ARRANQUE

calentamiento
manual
pre

Fusible lento #2 Relé del calentador


Relé de la batería
Arranque

Descripción Operación
q El sistema de precalentamiento automático está q Coloque el interruptor de arranque en la posi-
instalado de tal manera que el motor arranque ción "ON" para iniciar el controlador del motor.
fácilmente en regiones frías. En este caso, si la temperatura del refrigerante
q El sistema de precalentamiento automático está del motor está por debajo del valor establecido,
en capacidad de recortar el tiempo de precalen- el controlador del motor activa el relé del calen-
tamiento tan pronto como el interruptor de arran- tador de aire de admisión para comenzar a pre-
que sea colocado en "ON". Este sistema es calentar inmediatamente después de colocar el
capaz de configurar automáticamente el preca- interruptor de arranque a ON.
lentamiento. q El tiempo de precalentamiento automático es
q Cuando el interruptor de arranque está en la po- determinado como se muestra abajo.
sición ON, la luz de precalentamiento en el mo-
nitor de la máquina enciende y el calentador de
aire de admisión inicia el precalentamiento del
Temperatura del Aire de Carga

aire de admisión.
El controlador del motor determina el tiempo de
precalentamiento de acuerdo a la temperatura
detectada por el sensor de temperatura del refri-
gerante del motor.
q La lámpara piloto permanece encendida durante
el tiempo en que el precalentamiento continúe
activado. Durante este tiempo, mantenga el inte-
seg.
rruptor de arranque en la posición "ON". En este
estado, colocar el interruptor de arranque a la Periodos de Precalentamiento
posición de "START" cancela el precalenta-
miento.
q Girar el interruptor de arranque a la posición "R
q El sistema de precalentamiento automático se
(precalentamiento)" activa el relé del calentador,
activa o desactiva mediante la detección de la
independiente a la temperatura del aire exterior,
temperatura del refrigerante del motor.
y usando el calentador de aire de admisión co-
En tal caso, coloque el interruptor de arranque a
mienza a precalentar.
"R (precalentamiento)" para iniciar el sistema
Tiempo de precalentamiento manual debe estar
manualmente.
en el intervalo de 5 - 30 segundos.

10-212 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito de precalentamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-213


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor
Interruptor de presión de aceite del motor

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

Sensor de la temperatura del refrigerante


Sensor de temperatura del combustible

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

10-214 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de la velocidad del motor

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

Sensor de presión ambiental

1. Conector
2. Orificio de presión de entrada

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-215


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de presión de refuerzo

1. Anillo-O
2. Sensor
3. Conector

Sensor de temperatura de refuerzo

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

10-216 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor WIF (detección de agua en el combustible)

1. Conector
2. Tubo
3. Sensor
4. Anillo-O

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-217


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor del pedal del acelerador

1. Pedal Características de salida


2. Conector
3. Sensor
S eñal de salida
Función del interruptor
de validación de marcha
q Este sensor está instalado en la superficie del
Interruptor
piso de la cabina. El envía la señal del acelerador
o la señal de validación del ralentí dependiendo C onector
Activado

del ángulo de compresión del acelerador. Des activado

Señal del acelerador Activado


q La posición del pedal del acelerador detectado C onector
Des activado
por el potenciómetro dentro del sensor es emiti-
da en la forma de tensión variable por el pasador
N° 2.
Voltaje de salida
Señal de validación del ralentí del potenciómetro
del acelerador
q Con el fin de detectar un fallo de potenciómetro,
las señales de “ON” y “OFF” se emiten desde el
pasador N ° 5 y N ° 6 de acuerdo con las condicio-
Voltaje de salida (V)

nes de accionamiento del pedal del acelerador.

Recorrido del pedal (17°)

10-218 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Potenciómetro del pedal de acercamiento

1. Pedal Relación entre el ángulo de funcionamiento del


2. Resorte de retorno pedal y recorrido de la palanca (ubicación a)
3. Potenciómetro
4. Conjunto del brazo
5. Conjunto de la palanca
6. Resorte
recorrido de la palanca (punto

Función
q Este sensor está instalado en la superficie del
piso de la cabina. Se detecta el ángulo de pedal de
acercamiento oprimido y envía el ángulo des-
pués de su conversión a la señal eléctrica co-
rrespondiente.

ángulo de operación del pedal

Relación entre el ángulo de funcionamiento del


pedal y la tensión de salida

VOLTAJE DE ENTRADA: 5V
Voltaje de salida

ángulo de operación del pedal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-219


Sistema Eléctrico
Sensor

Interruptor de proximidad de la palanca de


control de levantamiento de la hoja

1. Interruptor 3. Lámpara piloto


2. Tuerca de Seguridad 4. Conector

Función
q Este sensor está instalado al eslabón situado en la base de las palancas derecha e izquierda del control
de levantamiento de la hoja.
q Si la placa se coloca sobre el plano del detector, este sensor enciende la luz piloto y gira el interruptor a
la posición "OFF".

10-220 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Potenciómetro

1. Eje Características de salida


2. Caja
3. Rodamiento
4. Escobilla
5. Resistencia variable
6. Conector

Función
q Este sensor está instalado en el lado del marco
frontal de la articulación del bastidor delantero y
bastidor trasero.
q Este sensor detecta el ángulo de articulación de
los bastidores delantero y trasero, y luego envía
una señal eléctrica correspondiente al ángulo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-221


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión


Sensor de temperatura del aceite de la transmisión
Sensor de la temperatura del aceite hidráulico
Sensor de la temperatura del diferencial de traba (si instalado)

1. Conector 3. Termistor
2. Tapón

Función
q El sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión está instalado en el orificio de salida del
convertidor de torsión en la transmisión. El aceite de la transmisión sensor de temperatura está instalado
en la línea de lubricante en el lado frontal de la caja de transmisión. El sensor de temperatura del aceite
hidráulico está situado en el lado frontal del tanque hidráulico. El bloqueo del diferencial aceite sensor de
temperatura está instalado en el lado posterior del eje trasero.
q Estos sensores detectan las temperaturas del aceite y salida de ellos, después de convertir a las señales
eléctricas correspondientes.

Presostato del aceite del freno

1. Sensor de presión 3. Conector


2. Cable

Función
q Este interruptor está instalado el tubo del acumulador del freno.
q Este modificador detecta la presión de aceite del freno (acumulador de presión) y se vuelve a la posición
"ON" si la presión desciende por debajo de la presión de ajuste.

10-222 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión


Sensor de velocidad del eje de la transmisión
Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión

1. Cable 4. Caja
2. Imán 5. Conector
3. Terminal

Función
q Estos sensores se instalan en el eje de entrada, el eje y las secciones del eje de salida de la caja de
transmisión.
q Estos sensores detectan las temperaturas del aceite y salida de ellos, después de convertir a las señales
eléctricas correspondientes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-223


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de obstrucción del filtro del aire

1. Indicador 3. Adaptador
2. Resorte 4. Conector

Función
q El sensor está instalado en el lado de salida de aire limpio. El envía la señal a medida que el purificador
de aire se va obstruyendo y disminuye la presión hasta el nivel especificado (presión negativa).

10-224 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor del nivel de combustible.

1. Conector 5. Resorte
2. Flotar 6. Contacto
3. Brazo 7. Espaciador
4. Cuerpo

Función
q Este sensor de está instalado en la cara lateral del tanque de combustible.
q Este sensor de temperatura detecta la temperatura del combustible y lo convierte a una señal eléctrica y
luego envía la señal.
q El flotador se mueve hacia arriba o hacia abajo
de acuerdo al nivel de combustible.
q El movimiento del flotador opera la resistencia variable a través del brazo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-225


Sistema Eléctrico
Circuito selector del modo de potencia del motor

Circuito selector del modo de potencia del motor

Modo P
Modo E

Modo E

Indicador del
Modo P

1. Selector de Modo Power (Fuerza Intensa)


2. Controlador de la transmisión
3. Controlador del motor

Función
q Al ajustar el modo de interruptor selector de
modo "P", la potencia del motor puede tener
prioridad. Cuando se ajuste a "modo E", el
consumo de combustible puede tener prioridad.
q La señal de interruptor es introducida en el
controlador de la transmisión para seleccionar la
curva de potencia compatible con el modo de
potencia del motor seleccionado.

Operación
q Colocando el interruptor selector del modo de
potencia en el "Modo P" envía la señal de
interruptor para el controlador de la transmisión.
A continuación, el controlador de la transmisión
envía una señal CAN al controlador del motor
para cambiar la curva de par motor en "modo P".
Al mismo tiempo, las luces de señal de
conmutación de hasta "P-modo de indicador."

10-226 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito selector del modo de potencia del motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-227


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Función de control del ventilador de enfriamiento

1. Controlador de la transmisión Señales de ingreso y salida


2. Monitor de la máquina Controlador de la transmisión
3. Controlador del motor a. Señal CAN
4. Bomba del ventilador de enfriamiento b. Señal de control de la proporción de flujo del
5. Motor de ventilador de enfriamiento motor del ventilador de enfriamiento.
5a. Válvula EPC de control de la proporción de flujo c. Señal de inversión del ventilador de enfriamiento
del motor del ventilador de enfriamiento. d. Señal de inversión automática del ventilador de
5b. Válvula solenoide de rotación inversa del enfriamiento
ventilador de enfriamiento
6. Interruptor de rotación inversa del ventilador de Monitor de la máquina
refrigeración e. Señal de inversión del manual del ventilador de
7. Selector de modo 1 del monitor de la máquina enfriamiento
8. Selector de modo 2 del monitor de la máquina f. Señal CAN
9. Motor g. "U" señal del interruptor
10. Radiador h. "t" señal del interruptor
11. Transmisión i. ">" señal del interruptor
j. "<" señal del interruptor

Controlador del motor


k. Señal CAN
l. Señal de presión de refuerzo y temperatura
m. Señal de velocidad del motor
n. Señal de temperatura del refrigerante

10-228 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Control del ventilador


q El empleo del ventilador de enfriamiento impulsado hidráulicamente, el control de la proporción de flujo
del motor hidráulico permite la reducción de los caballos de fuerza y los ruidos como también acorta el
tiempo de la operación de precalentamiento en ambientes de bajas temperaturas.
q El controlador de la transmisión recibe la velocidad del motor, temperatura del refrigerante y las señales
de impulso de temperatura que el controlador del motor recibido a través de la red.
q Basado en la información recibida, el controlador de la HST envía las señales actuales a la válvula EPC
de control de la proporción de flujo del motor del ventilador de enfriamiento con el objeto de establecer
una velocidad del ventilador a un nivel adecuado para los niveles de temperatura respectiva y la velocidad
del motor.

Velocidad de motor de acuerdo con la temperatura

Temperatura
del aceite
Temperatura del convertidor Temperatura del
el refrigerante de torsión aire reforzador

Velocidad del ventilador (rpm) Velocidad max del ventilador

(Ralentí Bajo) (Ralentí Alto)

Velocidad del Motor (rpm)

*1: La velocidad del ventilador de destino se determina en base a la temperatura más alta entre la
temperatura del refrigerante, la temperatura del convertidor de torsión y temperatura del aire de
sobrealimentación.
*2: Dentro de este rango, la velocidad del ventilador es establecida de acuerdo a la temperatura del
refrigerante, a la temperatura del aceite del convertidor de torsión y la temperatura del aire de refuerzo.
*3: Cuando la temperatura del aire de refuerzo está en su límite inferior, o cuando la temperatura del aceite
de la HST está baja, se disminuye la velocidad del ventilador para que aumente la temperatura del aceite
y del liquido refrigerante (temperatura de saliente del calentador) y recorta el tiempo de la operación de
precalentamiento.
(la velocidad del ventilador en esta área es controlada en base a la histéresis de cada temperatura.)
Temperatura el refrigerante Temperatura del aceite del convertidor de torsión Temperatura del aire reforzador

Control Control Control


Normal Normal Normal

Control de Control de Control de


Baja Velocidad Baja Velocidad Baja Velocidad

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-229


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Control al arrancar el motor


q Con el objeto de proteger que el ventilador sea detenido por la baja temperatura del aceite o asentamiento
de nieve o polvo, la velocidad del ventilador es aumentada temporalmente inmediatamente después de
que el motor es arrancado, para ayudar a la iniciación de rotación del ventilador.
q Después de que el control básico es cambiado a control básico, el control normal del ventilador es
efectuado en base al procedimiento descrito en la sección "Velocidad del ventilador y temperatura"
a El control del ventilador (reducción de la velocidad mínima del ventilador) al arrancar el motor se conduce
solamente una vez después que el interruptor del arranque se ha puesto en “ON”. Sin embargo, si el
interruptor de arranque fue colocado en posición "OFF" y vuelto nuevamente a colocar en posición "ON",
el control es implementado un tiempo más si se cumplen las condiciones de control de arranque del
motor.

El control (reducción de la velocidad mínima del ventilador) al arrancar el motor se conduce si cada una de
las condiciones indicadas en la tabla siguiente quedacumplida.
Condición 1 Interruptor de encendido se gira a la posición ON.

Condición 2 Velocidad del motor en 800 revoluciones o más


El ventilador está girando en dirección normal.
Condición 3 [Lo anterior no incluye el caso en que el controlador reconoce que la dirección de rotación del
ventilador operación de conmutación se realiza, incluso si el ventilador gira en dirección normal]
Después de que el interruptor de arranque es colocado en "ON", el control al arranque del motor no
Condición 4
ha sido efectuado todavía.
Velocidad del Ventilador (rpm)

2 seg. 1 seg. 5 seg.

Tiempo (seg.)

*1: Cuando la condición de control de velocidad del ventilador en baja temperatura no es aplicable y la
temperatura mínima del aire de refuerzo es de 20º C o por encima.

Punta A: El interruptor de arranque es colocado en


"ON" (cuando el motor es detenido)
Punto B; El control de las condiciones de arranque
se cumple
Rango C: La velocidad mínima del ventilador es
restringida
Rango D: Debajo control básico

10-230 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Función de la rotación del ventilador


q Cuando el interruptor de rotación del ventilador es oprimido para limpiar el núcleo del radiador, es activada la
válvula solenoide de rotación en reversa del ventilador de enfriamiento para hacerlo girar en forma inversa.
1. Función de la rotación en reversa del manual del ventilador
El operador puede seleccionar la dirección de rotación del ventilador deseada mediante la opresión del
interruptor de rotación inversa del ventilador en posición "MANUAL" durante 5 segundos o más.
Cuando la operación de la dirección de rotación del ventilador se realiza el cambio, la lámpara piloto en
el monitor de la máquina continúa parpadeando para informar al operador que el cambio está en marcha.
Cuando la rotación es invertida es suspendida respondiendo a una alta velocidad del motor, o a un refri-
gerante a temperatura de aceite altas, esta lámpara también se mantiene destellando hasta que la prepa-
ración del cambio quede terminada.
Cuando se cumple la condición del cambio del sentido de rotación del ventilador, esta función envía una
señal de restricción del radio de apertura del acelerador al controlador del motor de tal manera que la velo-
cidad del motor no pueda llegar a las 1,200 rpm o sobrepasarlas mientras el interruptor esté funcionando.
El control de arriba, sin embargo, no es aplicable cuando la temperatura del aceite hidráulico es de 30º C
o superior.
Las lámparas piloto del monitor de la máquina continúan destellando mientras la rotación inversa se está
continuando.
La rotación del ventilador es cambiada de "avance" a "reversa" cuando se cumple cada condición descrita
en la tabla siguiente.
Condición 1 El interruptor de rotación en reversa del ventilador se sostiene durante 0.5 segundos o más.
Condición 2 Velocidad del motor sobre 500 rpm debajo de 1,200 rpm.
(*1) [Con el objeto de prevenir la generación de picos de presión del aceite al cambiar la dirección de rotación.]
La temperatura del refrigerante está por debajo de 90º C.
Condición 3
[Para prevenir sobre calentamiento.]
La temperatura del aceite hidráulico está por debajo de 100ºC.
Condición 4
[Para prevenir sobre calentamiento.]
La temperatura del aire de refuerzo está por debajo de 80º C.
Condición 5
[Para prevenir sobre calentamiento.]
Han pasado 30 segundos después de arrancar el motor (30 segundos después de que el motor haya
Condición 6 alcanzado una velocidad de 500 rpm o superior).
[Con el objeto de asegurar que sea alimentado suficiente aceite al acumulador del freno.]
Convertidor de par temperatura del aceite está por debajo de 102?.
Condición 7
[Para prevenir sobre calentamiento]
Condición 8 Palanca de cambios está en "P (Parking)" la posición.

La rotación del ventilador es cambiada de "reversa" a "avance" si se cumple cualquiera de las condiciones siguientes.
Condición 1 En el reverso del ventilador interruptor de rotación se vuelve a pulsar, mientras que el ventilador gira a la
(*1) inversa, y la velocidad del motor cae por debajo de 1.200 rpm.
Condición 2 La velocidad del motor cae por debajo de 1,200 rpm después de 10 minutos desde el comienzo de la
(*1) rotación inversa del ventilador.
Condición 3 Motor está parado.

*1: El requerimiento de relación - velocidad del motor de (1,200. rpm.) se exceptúa cuando la temperatura
del aceite de la HST es de 30º C o más.
2. Función preventiva del sobrecalentamiento
Si se reconoce que hay recalentamiento en la temperatura del refrigerante, en la temperatura del aceite
de la HST o la temperatura del aire de refuerzo mientras el ventilador está funcionando en el sentido
inverso, la rotación en reversa es detenida forzosamente y se activa la rotación hacia adelante con el
objeto de incrementar el flujo de aire a través del radiador.
3. Velocidad del ventilador durante la rotación en reversa.
Mientras continué la rotación en reversa del ventilador, esta función coloca la velocidad del ventilador al
máximo mediante el corte (OFF) de la corriente de comando (coloca la corriente de comando en 0 mA)
hacia la válvula EPC de control de la proporción de flujo hacia el motor del ventilador.
Colocando la velocidad del ventilador al máximo, incrementa al máximo el flujo de aire hacia el núcleo del
radiador, facilitando en esta forma el trabajo de limpieza.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-231


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

10-232 GD555-5, GD655-5, GD675-5


GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521508-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

20 Tabla de valores estándar


4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-1


(01)
Tabla de contenido

Tabla de contenido
20 Tabla de valores estándar
Tabla de valores estándar ............................................................................................................ 20- 3
Tabla de valores estándar para el motor ................................................................................... 20- 3
Tabla de valores estándar para la máquina............................................................................... 20- 5

20-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de valores estándar

Tabla de valores estándar


Tabla de valores estándar para el motor
Modelo de máquina GD555/GD655/675-5
Motor SAA6D107E-1
Categoría

Valor estándar
Valor límite de
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
servicio
nueva

Ralentí Modo E rpm 1850 ± 50 1850 ± 50


alto modo P rpm 2200 ± 25 2200 ± 25
q Temperatura del refrigerante: Ralentí bajo rpm 800(+50/0) 800(+50/0)
Velocidad del motor Dentro del rango de opera-
ción En modo-E/
Velocidad nominal Otro en vez de Modo-P F7, F8
rpm modo-P F7, F8
2000 2100

GD555-5
q A salida nominal kPa Mín. 153 Mín. 127
Presión de refuerzo
q Salida del postenfriador {mmHg} Mín. {1150} Mín. {950}
GD655/675-5

Temperatura del escape q A rango máximo de velocidad


(Temperatura de entrada q Temperatura del aire exterior: 20°C °C Máx. 650 700
del turboalimentador) q Ingreso del Turboalimentado
En aceleración %
súbita (decolo- Máx. 25 35
q Temperatura del refrigerante:
Color de los gases de (Baja o Alta) ración)
Dentro del rango de opera-
escape %
ción
A ralentí alto (decolo- — —
ración)
Válvula de admi-
mm 0,25 ± 0,05 0,152–0,381
Holgura de las válvulas q Temperatura normal sión
Válvula de escape mm 0,51 ± 0,05 0,381–0,762
Motor

q Temperatura del aceite del Presión de com- Mín. 2,41 1,69


MPa
motor: presión {Mín. 24,6} {20}
Presión de compresión
40-60°C Velocidad del
q Velocidad del motor rpm 250–280 -
motor
q Temperatura del refrigerante:
Presión de los gases del kPa Máx. 0,98 1,96
Dentro del régimen de operación
cárter {mmHg0} {Máx. 100} {200}
q A salida nominal

MPa 0,34–0,59 0,25


q SAW A ralentí alto
{kg/cm2} {3,5–6,0} {2,5}
15W40DH
Presión de aceite del q Temperatura del refrigerante
motor del motor:
Dentro del régimen de opera-
MPa Mín, 0,10 0,07
ción En ralentí
{kg/cm2} {Mín, 1,0} 0,7

Temperatura del aceite q Rango máximo de velocidad (adentro del cárter) °C 80–110 120
q Deflexión cuando es empuja- Entre la polea ten- Tensor automá- Tensor automá-
da con la fuerza del dedo a sora y la polea del tico tico
apróx. 58,8 N {6 kg} cigüeñal (auto ajuste) (auto ajuste)
Tensión de la correa Entre el compre- mm
q Deflexión cuando es empuja-
sor del acondicio-
da con la fuerza del dedo a 11–15 11–15
nador y la polea
apróx. 98 N {10 kg}
del cigüeñal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-3


(01)
Tabla de valores estándar

a Lo siguiente debe tenerse en cuenta cuando se utiliza la tabla de valores estándar para determinar
durante la prueba, ajuste y resolución de problemas, etc.
1. Los valores estándar para las nuevas máquinas se especifican en la tabla se basan en los datos en el
momento de salir de fábrica. Estos valores deben ser utilizados como criterios de juicio para evaluar el
desgaste resultante de la operación, y como objetivos cuando se hacen reparaciones.
2. Los valores permisibles y criterio de fallo especificadas en la tabla son estimaciones basadas en los
resultados de diferentes datos de las pruebas de las máquinas en el momento de salir de fábrica. Estos
valores deben ser utilizados como referencia para la solución de problemas, teniendo en cuenta las
condiciones tales como la frecuencia de las reparaciones y la historia de funcionamiento de la máquina
en particular.
3. La tabla de valores estándar no apoyará una reclamación.

20-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de valores estándar

Tabla de valores estándar para la máquina


Modelos aplicables GD555, 655, 675-5
Categoría

Valor estándar
Valor límite
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
de servicio
nueva
a Para detalles, ver la
Neutral (1) Figura A al final de 45 ± 2 –
Ángulo °
Pedal del acelerador esta sección.
oprimido Recorrido q Motor encendido (grados)
17 ± 2 –
() q  = 1 - 2

q Motor apagado Marcha mm 85 ± 5 –


q Punta del pedal
q Traslado: Entre la posición de
libertad y posición totalmente Juego mm Máx. 5 –
Pedal de acercamiento deprimida
q Juego: En posición liberada Altura
mm 175 ± 5 –
q Altura: Posición de liberación y (liberado)
la posición deprimida sobre el
Altura
nivel del suelo mm 90 ± 5 –
(oprimido)

PoN mm 28,5 ± 5 –

N o F1 mm 28,5 ± 5 –
Traslado de las palancas, pedal y volante de dirección

F1 o F2 mm 28,5 ± 5 –

F2 o F3 mm 28,5 ± 5 –

F4 o F5 mm 28,5 ± 5 –

q Motor apagado F5 o F6 mm 28,5 ± 5 –


Palanca de cambios de marcha q En la posición 24 mm hacia
abajo de la palanca de la punta F6 o F7 mm 28,5 ± 5 –

F7 o F8 mm 28,5 ± 5 –

N o R1 mm 28,5 ± 5 –

R1 o R2 mm 28,5 ± 5 –

R2 o R3 mm 28,5 ± 5 –

R3 o MAX mm 28,5 ± 5 –

q Motor en baja velocidad


q Las ruedas delanteras levan- Velocidad del
Virajes 6,0–7,0 –
tadas del suelo motor
q No. de giros: Entre los extremos
Volante de la dirección del recorrido de la dirección
q Juego: Entre el punto de parti-
da de la rotación del volante de Juego mm 0–25
dirección y el punto en el
arranque de la máquina
q Motor apagado
q Punta del pedal Carrera mm 55 ± 10 –
Pedal de freno q Carrera: Entre la posición de li-
bertad y la posición de rotura Juego mm Máx. 5 –
q Juego: En posición liberada

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-5


(01)
Tabla de valores estándar

Modelos aplicables GD555, 655, 675-5


Categoría

Valor estándar
Valor límite
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
de servicio
nueva

Palanca de control del cilindro de N o Delantero


mm 22 ± 5 –
levantamiento izquierdo de la hoja N o Trasero
Traslado de la palanca, pedal y volante de dirección

N o Delantero
Palanca de control de aditamento mm 22 ± 5 –
N o Trasero
N o Delantero
Palanca de rotación de la hoja mm 22 ± 5 –
N o Trasero
Palanca de control de la articula- N o Delantero
mm 22 ± 5 –
ción N o Trasero
q Motor apagado
Palanca de control del desplaza- N o Delantero
q Centro de la empuñadura de la mm 22 ± 5 –
miento lateral de la hoja N o Trasero
palanca
Palanca de control para inclinación N o Delantero
mm 22 ± 5 –
a potencia N o Trasero
N o Delantero
Palanca de control de inclinación mm 22 ± 5 –
N o Trasero
Palanca de control del desplaza- N o Delantero
mm 22 ± 5 –
miento lateral de la hoja N o Trasero
Palanca de control del cilindro de N o Delantero
mm 22 ± 5 –
levantamiento derecho de la hoja N o Trasero
Al principio q Motor encendido 24,5–37,8
Medida a 150 mm del –
de oprimir q {2,5–3,9}
Esfuerzo eje del fulcro del N {kg}
Pedal del acelerador
del pedal Motor a pedal 45,5–58,8
toda {4,6–6,0} –
velocidad
El esfuerzo de funcionamiento de la palanca, pedales y volante de dirección

q Motor apagado
40–80
Pedal de acercamiento q 150 mm del pivote N {kg} –
{4–9}
q Valor máximo hasta el final del recorrido
29,4 ± 4,9
PoN N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
29,4 ± 4,9
N o F1 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
29,4 ± 4,9
F1 o F2 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
29,4 ± 4,9
F2 o F3 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}

q Motor apagado 29,4 ± 4,9


F3 o F4 N {kg} –
q En la posición 24 mm hacia {3,0 ± 0,5}
abajo el extremo del puño de
29,4 ± 4,9
Palanca de cambios de marcha la palanca F4 o F5 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
q Máx. valor en traslado justo
antes de final de los cambios 29,4 ± 4,9
de velocidades F5 o F6 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
29,4 ± 4,9
F6 o F7 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
29,4 ± 4,9
F7 o F8 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
29,4 ± 4,9
R1 o R2 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
29,4 ± 4,9
PoN N {kg} –
{3,0 ± 0,5}

20-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de valores estándar

Modelos aplicables GD555, 655, 675-5


Categoría

Valor estándar
Valor límite
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
de servicio
nueva
q Motor apagado 29,4 ± 4,9
q Centro de la empuñadura de la R2 o R3 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
palanca
Palanca de cambios de marcha
q Máx. valor en el esfuerzo de 29,4 ± 4,9
operación justo antes de final R3 o MAX N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
de los cambios de velocidades
El esfuerzo de funcionamiento de la palanca, pedales y volante de dirección

q Motor en bajas revoluciones sin carga Máx, 29,0 Máx. 49,0


Volante de la dirección N {kg}
q Al conducir en F1 {Máx. 3} {Máx. 5}
q Motor en ralentí alto
q 150 mm del centro de rotación 276 ± 28
Pedal de freno N {kg} –
q Máx. valor hasta que la máquina está total- {28,1 ± 2,8}
mente frenado

Palanca de control del cilindro de N o Delantero Máx, 26,0


N {kg} –
levantamiento izquierdo de la hoja N o Trasero {Máx, 2,7}

N o Delantero Máx. 26,0


Palanca de control de aditamento N {kg} –
N o Trasero {Máx. 2,7}
N o Delantero Máx. 26,0
Palanca de rotación de la hoja N {kg} –
N o Trasero {Máx. 2,7}
Palanca de control de la N o Delantero Máx. 26,0
N {kg} –
articulación N o Trasero {Máx. 2,7}
q Motor apagado
Palanca de control del N o Delantero Máx. 26,0
q Máx. lectura hasta el final del N {kg} –
desplazamiento lateral de la hoja N o Trasero {Máx. 2,7}
recorrido
Palanca de control para inclinación N o Delantero Máx. 26,0
N {kg} –
a potencia N o Trasero {Máx. 2,7}
N o Delantero Máx. 25,0
Palanca de control de inclinación N {kg} –
N o Trasero {Máx. 2,5}
Palanca de control del N o Delantero Máx. 26,0
N {kg} –
desplazamiento lateral de la hoja N o Trasero {Máx. 2,7}

Palanca de control del cilindro de N o Delantero Máx. 26,0


N {kg} –
levantamiento derecho de la hoja N o Trasero {Máx. 2,7}
Velocidad del motor

q Función de calado del convertidor de torsión


Velocidad de calado del convertidor q Temperatura del aceite del convertidor de tor-
rpm 1689 ± 100 –
de torsión sión: 60–80°C
q Motor a toda velocidad

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-7


(01)
Tabla de valores estándar

Modelos aplicables GD555, 655, 675-5


Categoría

Valor estándar
Valor límite
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
de servicio
nueva

2,30 ± 0,20 2,30 ± 0,20


Velocidad baja
Presión de alivio principal de la {23,5 ± 2,0} {23,5 ± 2,0}
transmisión Velocidad 25,1 ± 0,20 25,1 ± 0,20
máxima {25,6 ± 2,0} {25,6 ± 2,0}
Presión de ingreso al convertidor Velocidad 0,93 ± 0,10 0,93 ± 0,10
Presión de aceite del tren de potencia y rendimiento de la bomba

de torsión máxima {9,5 ± 1,0} {9,5 ± 1,0}


Presión de salida del convertidor de Velocidad 0,65 ± 0,10 0,65 ± 0,10
torsión máxima {6,6± 1,0} {6,6± 1,0}

Presión del embrague de traba del Velocidad 20,6 ± 0,20 20,6 ± 0,20
q Temperatura del aceite del
convertidor de torsión máxima {21,0 ± 2,0} {21,0 ± 2,0}
convertidor de torsión:
60–80°C
Presión del embrague FL del la q Motor a baja velocidad o de Velocidad 1,96–2,45 1,96–2,45
MPa
transmisión alta velocidad máxima {20–25} {20–25}
q Durante la operación al ralentí {kg/cm2}
Presión del embrague de de los neumáticos con la palan- Velocidad 2,06–2,45 2,06–2,45
Retroceso (R) de la transmisión ca de cambios en la posición P máxima {21–25} {21–25}
Presión del embrague FH del la o cada velocidad de marcha Velocidad 1,96–2,45 1,96–2,45
transmisión máxima {20–25} {20–25}
Presión del embrague de la 1a Velocidad 1,96–2,45 1,96–2,45
marcha de la transmisión máxima {20–25} {20–25}
Presión del embrague de la 2a Velocidad 1,96–2,45 1,96–2,45
marcha de la transmisión máxima {20–25} {20–25}
Presión del embrague de la 3a Velocidad 1,96–2,45 1,96–2,45
marcha de la transmisión máxima {20–25} {20–25}
Presión del embrague de 4a de la Velocidad 1,96–2,45 1,96–2,45
transmisión máxima {20–25} {20–25}
q Temperatura del aceite del convertidor de
Entrega de la bomba del tren de
torsión: 60–80°C l/min 210 –
potencia
q Motor en ralentí alto
F1 km/h 3,4 ± 0,2 3,4 ± 0,2
F2 km/h 5,0 ± 0,3 5,0 ± 0,3
F3 km/h 7,0± 0,4 7,0± 0,4
Rendimiento del tren de potencia

F4 km/h 10,2 ± 0,5 10,2 ± 0,5


q En modo manual
F5 km/h 15,4 ± 0,8 15,4 ± 0,8
q En modo P
q Temperatura del aceite del con- F6 km/h 22,3 ± 1,1 22,3 ± 1,1
Velocidad de traslado vertidor de torsión: 60–80°C
q Mientras se ejecuta en el motor F7 km/h 32,1 ± 1,6 32,1 ± 1,6
de la velocidad nominal (2000-
F8 km/h 46,5 ± 2,3 46,5 ± 2,3
2100 rpm)
R1 km/h 4,5 ± 0,2 4,5 ± 0,2
R2 km/h 9,2 ± 0,5 9,2 ± 0,5
R3 km/h 20,3 ± 1,0 20,3 ± 1,0
R4 km/h 40,3 ± 2,0 40,3 ± 2,0
Presión de aceite de la traba del
Diferencial

q Temperatura de aceite del mando final: 60–80°C MPa 3,05(+0,1/-0


diferencial 2,7(+0,2/0)
q Motor en ralentí alto 2 {31,2(+1/0)} ,294)
[Maquina con la traba del {kg/cm }
q Operación de la traba del diferencial {31,2(+1/-3)}
diferencial]

20-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de valores estándar

Modelos aplicables GD555, 655, 675-5


Categoría

Valor estándar
Valor límite
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
de servicio
nueva
Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
q
MPa 17,2 ± 1,0 17,2 ± 1,0
Presión del aceite de la dirección Motor a toda velocidad
q 2
{kg/cm } {175 ± 10} {175 ± 10}
Cuando el cilindro de dirección esta aliviado
q
q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
Fugas de aceite del cilindro de
q Motor a toda velocidad cc/min Máx. 10 Máx. 10
dirección
q Cuando el cilindro de dirección esta aliviado
Camber/inclinación de la rueda q Superficie de la vía, llana y pavimentada ° 0 –
Directivo y el neumático

q Inclinación de la rueda: Inclinación del pasador


de punta
Convergencia q Convergencia: La diferencia en las distancias mm -5 ± 5 –
de neumáticos medido en la parte delantera y
trasera de los neumáticos
q Medido con un indicador fijado en la pared
Deflexión de neumático lateral del neumático mm Máx. 7 –
(ambos neumáticos delanteros y traseros):
kPa 250 ± 20
14,00-24-10PR –
{kg/cm2} {2,5}
kPa 275 ± 20
Presión de inflado de neumáticos: 14,00-24-12PR –
{kg/cm2} {2,75}
kPa 250 ± 20
17,5R25TG –
{kg/cm2} {2,5}
Presión de MPa 9,36(0/-0,5)
q Temperatura del aceite hidráu- –
Presión de carga del acumulador conexión {kg/cm2} {95,5(0/5)}
lico: 45-55°C
de freno Presión de MPa 13,8(0/-0,5)
q Motor a toda velocidad –
desconexión {kg/cm2} {140(0/5)}
q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
Presión de operación del freno de q Motor parado (después de que el acumulador MPa 3,95 ± 0,4 3,95 ± 0,4
neumáticos ha sido cargado) {kg/cm2} {40,3 ± 4,1} {40,3 ± 4,1}
q Pedal del freno oprimido
q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
Freno

q Motor parado (después de que el acumulador


Caída de presión de operación del MPa 98 98
ha sido cargado) 2
freno de neumáticos {kg/cm } {1,0} {1,0}
q La caída de presión dentro de 5 minutos con el
pedal del freno presionado
q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
q Motor parado (después de que el acumulador
Presión liberadora del freno de MPa 9,36–13,24 9,36–13,24
ha sido cargado) 2
estacionamiento {kg/cm } {95,5–135} {95,5–135}
q A partir de encendido y palanca de cambios en
la posición N.
Distancia de frenado del freno de q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
m Máx. 14 Máx. 14
rueda q La distancia de frenado de 35 km/h
Giro de la hoja
Trazo y el esfuerzo operativo para controlar la válvula

q Motor apagado mm 6 –
solamente
Recorrido del carrete q N o Lado ELEVADO, N o
Hoja no
lado BAJO mm 6 –
girando
Giro de la hoja N Máx. 117,6

solamente {kg} {Máx. 12}

q Motor apagado
q N o Lado ELEVADO, N o
Esfuerzo operativo del carrete de la
lado BAJO
válvula de control Hoja no N Máx. 73,6
q Valor máximo hasta el final del –
girando {kg} {Máx. 7,5}
recorrido

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-9


(04)
Tabla de valores estándar

Modelos aplicables GD555, 655, 675-5


Los equipos de trabajo de presión de aceite y el funcionamiento de la bomba Categoría

Valor estándar
Valor límite
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
de servicio
nueva
q Temperatura del aceite hidráu- Presión de MPa 3,3
lico: 45-55°C –
descarga {kg/cm2} {34}
q Motor a toda velocidad
Presión de aceite del equipo de q Presión de descarga: Cuando el Presión de
trabajo equipo de trabajo está en neutral alivio del MPa 23,4
q Presión de alivio del equipo de equipo de {kg/cm2} –
{239}
trabajo: Cuando el cilindro de trabajo
inclinación es aliviado
q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
q Motor a toda velocidad
q Operación del giro de la hoja MPa 2,35±0,1
Presión diferencial LS –
(Pa=14,7 MPa {150 kg/cm2}) {kg/cm2} {24 ± 1}
q Presión diferencial LS = Presión de la bomba
–Presión LS
q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C
Dirección/El equipo de trabajo de q Motor en baja velocidad
l/min 77 –
entrega de la bomba q Hoja operación de rotación (medido durante el
funcionamiento)

Ventilador y entrega de la bomba q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C


l/min 21,5 –
de freno q Motor en baja velocidad

q Temperatura del aceite hidráu- ELEVAR 2,7±0,4 4,0


Velocidad de elevación de la hoja
lico: 45-55°C BAJAR 2,7±0,4 4,0
q Motor a toda velocidad Cambiada a la
q Levantamiento de hoja: Mien- 9,1±1,1 11,0
Velocidad de desplazamiento izquierda
lateral de la hoja tras que el cilindro se desplaza Cambiada a la
350 mm, izquierda / derecha 9,1±1,1 11,0
derecha
operada de forma indepen- Cambiada a la
diente 7,3±1,1 10,0
Velocidad del desplazamiento izquierda
lateral de la barra de tiro q Desplazamiento lateral de la Cambiada a la
hoja: Cilindro que se desplaza 7,5±1,1 10,0
derecha
Velocidad del equipo de trabajo

de un extremo a otro Rotación al la


q Desplazamiento lateral de la 8,8±1,3 12,0
izquierda
Velocidad de la hoja rotativa barra de tiro: Altura de la hoja Rotación a la
de 100 mm de fondo, el cilin- 8,8±1,3 12,0
derecha
dro que se desplaza de extre- Ángulo de
mo a extremo seg. 3,5±0,7 7,0
Velocidad de la inclinación a corte grande
potencia q Rotación de la hoja: Inicio de la
Ángulo de
rotación a 90°(grados) 3,8±0,8 7,0
corte pequeño
q Inclinación hidráulica: Cilindro
Giro izquierda 7,0±1,1 14,0
Velocidad articulada que se desplaza de un extre-
Giro derecha 7,0±1,1 14,0
mo a otro
q Articulado: Cilindro que se Inclinación de
1,8±0,3 6,0
desplaza de un extremo a otro la izquierda
Velocidad de inclinación
(durante traslado) Inclinación de
1,8±0,3 6,0
q Inclinación: Cilindro que se la derecha
desplaza de un extremo a otro ELEVAR 1,7±0,2 3,0
Velocidad del desgarrador
q Desgarrador: Mientras que el BAJAR 1,4±0,2 3,0
cilindro se desplaza 100 mm ELEVAR 2,0±0,3 3,0
Velocidad elevada del escarificador q Elevación escarificador: Mien-
tras que el cilindro se desplaza BAJAR 2,0±0,3 3,0
180 mm

20-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de valores estándar

Modelos aplicables GD555, 655, 675-5


El desplazamiento hidráulico del equipo de trabajo y las fugas de aceite Categoría

Valor estándar
Valor límite
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
de servicio
nueva
q Cilindro de elevación de la hoja derecha e iz-
quierda: Extremo del recorrido para SUBIR
Desplazamiento hidráulico de la (RAISE)
hoja q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C mm 10 20
(no carga en el cilindro) q Motor apagado
q Cilindro de extensión en 10 minutos después
de regular
q Cilindro de elevación de la hoja derecha e iz-
quierda: BAJAR el extreme del recorrido (ma-
Desplazamiento hidráulico de la quina elevada)
hoja q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C mm 20 35
(maquina elevada) q Motor apagado
q Repliegue del cilindro en 10 minutos después
de regular

q Temperatura del aceite hidráulico: 45-55°C


Cantidad de escape de aceite del
q Motor a toda velocidad cc/min Máx. 3 Máx. 3
equipo de trabajo
q Cilindro aliviado

a Lo siguiente debe tenerse en cuenta cuando se utiliza la tabla de valores estándar para determinar du-
rante la prueba, ajuste y resolución de problemas, etc.
1. Los valores estándar para las nuevas máquinas se especifican en la tabla se basan en los datos en el
momento de salir de fábrica. Estos valores deben ser utilizados como criterios de juicio para evaluar el
desgaste resultante de la operación, y como objetivos cuando se hacen reparaciones.
2. Los valores permisibles y criterio de fallo especificadas en la tabla son estimaciones basadas en los resul-
tados de diferentes datos de las pruebas de las máquinas en el momento de salir de fábrica. Estos valores
deben ser utilizados como referencia para la solución de problemas, teniendo en cuenta las condiciones
tales como la frecuencia de las reparaciones y la historia de funcionamiento de la máquina en particular.
3. La tabla de valores estándar no apoyará una reclamación.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-11


(01)
Tabla de valores estándar

Postura de la máquina para medición de


rendimiento y procedimiento de medición

a Figura A

20-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521510-00 30-1

MOTONIVELADORA
Manual de Taller 30-1

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30-1

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-1


(01)
Tabla de contenido

Tabla de contenido 30-2


30 Pruebas y Ajustes
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas..................................... 30- 4
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas.................................. 30- 4
Motor y sistema de enfriamiento............................................................................................. 30- 10
Comprobación de la velocidad del motor............................................................................. 30- 10
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) ............................... 30- 12
Probando la temperatura del gas de escape ....................................................................... 30- 14
Comprobación del color de los gases del escape ............................................................... 30- 16
Ajustar la holgura de válvulas .............................................................................................. 30- 18
Probando la presión de compresión .................................................................................... 30- 20
Prueba de la presión de los gases de escape ..................................................................... 30- 23
Probando la presión de aceite del motor ............................................................................. 30- 25
Manejo del dispositivo para el sistema de combustible ....................................................... 30- 26
Purga de la presión restante del sistema de combustible ................................................... 30- 27
Comprobación de las presiones de combustible ................................................................. 30- 28
Forma de purgar el aire del circuito de combustible ............................................................ 30- 29
Revisión de fugas del circuito de combustible ..................................................................... 30- 30
Modo de prueba de desactivación de cilindros.................................................................... 30- 31
Girar del cigüeñal sin inyección ........................................................................................... 30- 32
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor.................................................. 30- 33
Comprobar que no estén sueltos o dañados ni el cuerpo ni el tubo de escape del silenciador30- 34
Revisando la función del silenciador.................................................................................... 30- 35
Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos....................................................... 30- 36
Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja .................................................. 30- 37
Comprobación de la salida de combustible, volumen de retorno y fugas............................ 30- 38
Reemplazando la correa del alternador............................................................................... 30- 41
Verificación y ajuste de la tensión de la correa del compresor del aire acondicionado [en máquinas que
dispongan de aire acondicionado] ....................................................................................... 30- 42
Tren de potencia ..................................................................................................................... 30- 44
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia........................................................... 30- 44
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión................................................. 30- 56
Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión.......................... 30- 60
Limpieza del convertidor de par y de los circuitos de la transmisión ................................... 30- 64
Comprobación y ajuste de la convergencia ......................................................................... 30- 66
Pruebas y ajustes de la presión de aceite de bloqueo del diferencial [bloqueo del diferencial y de la
máquina] .............................................................................................................................. 30- 68
Sistema de dirección:.............................................................................................................. 30- 70
Probando y ajustando la presión del aceite de la dirección................................................. 30- 70
Comprobar si hay fugas de aceite dentro del cilindro de dirección ..................................... 30- 71
Purgando el aire del circuito de la dirección ........................................................................ 30- 72
Sistema de freno..................................................................................................................... 30- 74
Probando y ajustando la presión del aceite de freno........................................................... 30- 74
Liberar la presión restante del circuito de los frenos ........................................................... 30- 78
Purga del aire del circuito de frenos .................................................................................... 30- 79
Prueba de desgaste del disco de los frenos de las ruedas ................................................. 30- 80
Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento ......................................................... 30- 82
Método de desactivación de emergencia del freno de estacionamiento ............................. 30- 84
Rellenar de gas el acumulador del freno ............................................................................. 30- 86
Sistema hidráulico................................................................................................................... 30- 88
Prueba y ajuste de la presión de aceite del equipo de trabajo ............................................ 30- 88
Prueba y ajuste de la bomba de presión diferencia LS ....................................................... 30- 91

30-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Tabla de contenido

Prueba de la presión de aceite del circuito del cilindro de cierre, del brazo de elevación [máquina
provista con bancada de corte]............................................................................................ 30- 93
Pruebas del nivel de fugas de aceite del cilindro del equipo de trabajo .............................. 30- 94
Purgando el aire de circuito del equipo de trabajo .............................................................. 30- 97
Equipo de trabajo.................................................................................................................... 30- 98
Ajuste de la holgura de la rótula de la barra de tracción (enganche) .................................. 30- 98
Verificaciones y ajustes de holgura de la guía del círculo ................................................... 30- 99
Pruebas y ajustes del rotador del círculo de tipo embrague deslizante .............................. 30- 101
Llenado de gas en el acumulador para accionar las hojas [máquina provista con acumulador para
accionar hojas]..................................................................................................................... 30- 103
Sistema Eléctrico .................................................................................................................... 30- 104
Procedimiento para probar diodos....................................................................................... 30- 104
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)......................................................... 30- 105
Forma de manejar el circuito de alto voltaje del controlador del motor ............................... 30- 154
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX ......................................................... 30- 156
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX....................................................................... 30- 161
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico. .................. 30- 164
Clínica PM .............................................................................................................................. 30- 166
Clínica PM ........................................................................................................................... 30- 166

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-3


(01)
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas 30-4


Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas 30-4

Ctd.
Pruebas/Ajustes del Item Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones

Comprobación de la 1 799-205-2200 Juego de tacómetro 1 6.0 – 99999.9 r/min


A
velocidad del motor 2 6210-81-4111 Caja de cambios 1
Instrumentos de medición
1 799-201-2202 1 -101 – 200 kPa {-760 – 1.500 mmHg}
Prueba de la presión de de presión de refuerzo
B
refuerzo
2 790-301-1530 Codo 1 R1/8xR1/8, 90°

Probando la temperatura C
799-101-1502 Termómetro digital 1 -99,9 – 1.299 °C
del gas de escape
Comprobador manual de
1 799-201-9001 1
Comprobación del color de humos
D Indice Bosch: 0 – 9
los gases del escape Disponible en el
2 Medidor de humos 1
mercado
1 795-799-1131 Engranaje 1
Ajuste de la holgura de
E Disponible en el
válvulas 2 Medidor de espesores 1 Admisión: 0.33 mm, Escape: 0.71 mm
mercado
1 795-502-1590 Extractor 1
Indicador de compresión
Prueba de presión de 2 795-799-6700 1 0 – 7 MPa {0 – 70 kg/cm2}
F [manómetro]
compresión 3 795-790-4410 Adaptador 1 Motor 107E-1
4 6754-11-3130 Empaquetadura 1 Motor 107E-1
Prueba de la presión de G
799-201-1504 Revisador de paso de gases 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mm H2O}
gases de escape
Manómetro de presión 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-002 Comprobador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Probando la presión de 1
H Indicador de presión: 60 MPa {600
aceite del motor 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
kg/cm2}
2 799-401-2320 Comprobador hidráulico 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}
799-101-002 Comprobador hidráulico 1
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 En común con H
Comprobación de las
K 2 799-401-2320 Comprobador hidráulico 1
presiones de combustible.
799-101-5220 Acople 1
3 Tamaño:10 x 1.25 mm
07002-11023 Anillo-O 1
799-101-002 Comprobador hidráulico 1
Prueba de la presión del 1
K 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 En común con H
aceite del tren de potencia
2 799-401-2320 Comprobador hidráulico 1
Método de escape de 794-423-1190 Tapón 3
emergencia cuando falle la L
válvula de transmisión 07002-22034 Anillo-O 3
799-101-002 Comprobador hidráulico 1
Prueba de la presión de 1
aceite del bloqueo del 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 En común con H
diferencial M 2 799-401-2320 Comprobador hidráulico 1
Máquina con bloqueo del 799-101-5220 Acople 1
diferencial 3 Tamaño:10 x 1.25 mm
07002-11023 Anillo-O 1
799-101-002 Comprobador hidráulico 1
Comprobación de la 1 En común con H1
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
presión del aceite de la N
dirección 799-203-2410 Adaptador 1
2 Tamaño:10 x 1.25 mm
07002-11023 Anillo-O 1
Prueba del nivel de fuga de
Disponible en el
aceite del cilindro de la P Cilindro de medición 1
mercado
dirección

30-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Ctd.
Pruebas/Ajustes del Item Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones

799-101-002 Comprobador hidráulico 1 En común con H1


1
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
Probando y ajustando la
Q 793-520-1805 Juego para prueba del freno 1 0 – 20 MPa {0 – 200 kg/cm2}
presión del aceite de freno 2
790-438-1060 Acople 1
3 799-401-3100 Adaptador 1 En común con N2
Rellenar de gas el
R 792-610-1700 Herramienta de carga 1 Admisión: 0.33 mm, Escape: 0.71 mm
acumulador del freno
Prueba y ajuste de la 799-101-002 Comprobador hidráulico 1
presión de aceite del S En común con H1
equipo de trabajo 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
799-101-002 Comprobador hidráulico 1 En común con H1
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
Prueba y ajuste de la
Indicador de presión
bomba de presión T 2 799-401-2701 1 50 MPa {500 kg/cm2}
diferencial
diferencia LS
799-101-5220 Acople 2
3
07002-11023 Anillo-O 2 Tamaño:10 x 1.25 mm
Comprobación de la 799-101-002 Comprobador hidráulico 1 En común con H1
presión de aceite del 1
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
circuito del cilindro de U
bloqueo del brazo de 2 799-401-3100 Adaptador 2 Tamaño: 02
elevación
Comprobar si hay fugas de
Disponible en el
aceite en el cilindro del V Cilindro de medición 1 En común con P
mercado
equipo de trabajo
1 795-790-4700 Kit de multímetros 1
6754-71-5340 Conector 1
2
6754-71-5350 Arandela 1
Disponible en el
3 Cilindro de medición 1
Prueba del nivel de fuga y mercado
W
del retorno de combustible Disponible en el
4 Cronómetro 1
mercado
Disponible en el Manguera (14 mm de
5 1
mercado diámetro interior)
Disponible en el Manguera (8 mm de
6 1
mercado diámetro interior)
Medición del esfuerzo 79A-264-0021 Balanza de tracción/empuje 1 0 – 294 N {0 – 30 kg}

operativo 79A-264-0021 Balanza de tracción/empuje 1 0 – 490 N {0 – 50 kg}
Medición del flujo hidráulico Disponible en el
— Regla 1
y de desplazamiento mercado
Midiendo la velocidad del Disponible en el
— Cronómetro 1
equipo de trabajo mercado
Medición de voltaje y Disponible en el
— Multimetro 1
resistencia mercado

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-5


(01)
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Ctd.
Pruebas/Ajustes del Item Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones

799-601-4130 Adaptador-T — Para el sensor NE


799-601-4130 Adaptador-T — Sensor de presión de aceite del motor
799-601-4240 Enchufe — Para el sensor de presión de ambiente
799-601-4250 Enchufe — Sensor de presión de refuerzo
799-601-4330 Enchufe — Para el sensor G
799-601-9020 Adaptador-T — Para el inyector
Localización de fallas del 799-601-9030 Adaptador-T — Para el sistema CAN
controlador del motor, de
— Para el sensor de posiciones de la
los sensores y de los 799-60-9040 Adaptador-T —
válvula EGR
accionadores
799-601-9430 Enchufe — Para la bomba de suministro
Para el sensor de temperatura del
795-799-5530 Enchufe — combustible y el sensor de temperatura
del refrigerante del motor
795-799-5540 Enchufe — Para reforzar el sensor de temperatura
799-601-4211 Adaptador-T — Controlador (50 polos)
799-601-4220 Adaptador-T — Controlador (60 polos)

30-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Ctd.
Pruebas/Ajustes del Item Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
799-601-4101
o
799-601-4201
o Conjunto de adaptador-T 1 Para el adaptador DT
799-601-9000
o
799-601-9200
799-601- 9020 • Adaptador para DT 1 Para DT2P
Para DT3P (excepto 799-601-4100 y
799-601-9030 • Adaptador para DT 1
799-601-4200)
799-60 -9040 • Adaptador para DT 1 Para DT4P
Para DT6 (excepto 799-601-4100 y
799-60 -9050 • Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12GR (excepto 799-601-4100 y
799-601-9110 • Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12B (excepto 799-601-4100 y
799-601-9120 • Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12G (excepto 799-601-4100 y
799-601-9130 • Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12BR (excepto 799-601-4100 y
799-601-9140 • Adaptador para DT 1
799-601-4200)
799-601-7000
o
799-601-7100
Localización de fallas para o Conjunto de adaptador-T 1 Adaptador para X, SWP, M
los sensores del chasis y — 799-601-7400
de los cableados eléctricos o
799-601-8000
Para X1P (excepto 799-601-7000 y
799-601-7010 • Adaptador para X 1
799-601-7100)
799-601-7020 • Adaptador para X 1 Para X2P
799-601-7050 • Adaptador para SWP 1 Para SW6P (excepto 799-601-8000)
Para SW14P (excepto 799-601-7000 y
799-601-7070 • Adaptador para SWP 1
799-601-7100)
Para M1P (Excl. 799-601-7000 y
799-601-7080 • Adaptador para M 1
799-601-7100)
799 -601-7090 • Adaptador para M 1 Para M2P
799-601-7110 • Adaptador para M 1 Para M3P
799-601-7120 • Adaptador para M 1 Para M4P
799-601-7130 • Adaptador para M 1 Para M6P
799-601-7310 • Adaptador para SWP 1 Para SW12P
799-601-7500 Conjunto de adaptador-T 1 Adaptador para 070
799-601-7520 • Adaptador para 070 1 Para 070-12P
799-601-7550 • Adaptador para 070 1 Para 070-20P
799-601-9300 Conjunto de adaptador-T 1 Para el adaptador DRC
799-601-9350 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-40P
799-601-9360 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-24P
Remoción e instalación del
sensor de temperatura del — 795T-981-1010 Enchufe 1
refrigerante del motor

 Para obtener los nombres de los modelos y los Nºs de las piezas (Nºs de referencia) de los adaptadores
en T y de las cajas en T, que se utilizan para la localización de fallas del cableado eléctrico, de los
accionadores, de los controladores y del monitor de la máquina, consulte el apartado “Lista de
adaptadores y cajas en T”, en la sección de Localización de fallas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-7


(01)
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

-: Cubo

30-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-9


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación de la velocidad del motor

Motor y sistema de enfriamiento 30-10


Comprobación de la velocidad del motor 30-10
ë Prueba de herramientas para la velocidad del Prueba del método utilizando el kit de
motor (para medir mediante un kit de tacómetros
tacómetros) 1) Abra la cubierta lateral izquierda del motor (1).
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
A 1 799-205-2200 Juego de tacómetro
¤ Detenga la máquina en un terreno llano,
ponga la palanca de cambios en la posición
P y coloque unas cuñas o tacos en las
ruedas.
ë Mida la velocidad del motor bajo la siguiente
condición.
‡ Temperatura del refrigerante: dentro del
rango de operación
‡ Temperatura del aceite del convertidor de
torsión:
dentro del rango de operación
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
2) Ponga un retén reflectante en la polea del
1. Trabajo preparatorio impulsor del ventilador y realice la medición
(para la prueba de velocidad a ralentí bajo y alto) utilizando un kit de tacómetros A1.
Prueba del método utilizando el monitor de la
máquina
Preparación para la prueba de la velocidad del
motor poniendo el interruptor de arranque en la
posición ENCENDIDO (“ON”) y cambiando la
función del monitor de la máquina al modo de
“Control en tiempo real”.
ë Para el método de operación, ver "Funciones
especiales del monitor de la máquina
(EMMS)".
‡ Código de monitoreo:
01001- VELOCIDAD DEL MOTOR
(PANEL DEL MONITOR)
01001- VELOCIDAD DEL MOTOR
(MOTOR)

30-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación de la velocidad del motor

2. Comprobación de la velocidad del ralentí 3) Mientras pise firmemente el pedal del freno,
bajo coloque la palanca de cambios en la posición
1) Arranque el motor y mantenga la palanca de F8.
cambios en la posición P. 4) Pise lentamente el pedal del acelerador,
2) Mida la velocidad del motor con el pedal del para arrancar el motor a alta velocidad con el
acelerador suelto. convertidor de par calado.
¤ Mantenga pisado el pedal del freno
3. Comprobación de la velocidad del ralentí alto firmemente.
1) Arranque el motor y mantenga la palanca de 5) Cuando la temperatura de aceite del
cambios en la posición P. convertidor de par (la fila inferior) alcance
2) Mida la velocidad del motor con el pedal del 90°C, vuelva a colocar inmediatamente el
acelerador pisado hasta el final de la carrera. pedal del acelerador en la posición de ralentí
bajo así como la palanca de cambios en la
4. Probando la velocidad de calado del posición P.
convertidor de torsión ¤ No opere la palanca de cambios de
1) Arranque el motor y mantenga la palanca de marcha con el pedal acelerador
cambios en la posición P. oprimido. De lo contrario, se podría
2) Ponga la función del monitor de la máquina estropear o romper la parte interior de
en el modo visualización “Calado del la transmisión.
convertidor de par”, para dejarlo preparado 6) Mientras mantiene la palanca de cambios en
en el modo de funcionamiento. la posición P, arranque el motor a media
ë Para el método de operación, ver velocidad. Cuando la temperatura de aceite
"Funciones especiales del monitor de la del convertidor de par disminuya a
máquina (EMMS)". aproximadamente 80°C, vuelva a poner el
ë En la fila superior se mostrará la motor a ralentí bajo.
velocidad del motor y en la fila inferior, la 7) Repita los procedimientos del 3) al 6), para
temperatura del aceite del convertidor compensar la temperatura del aceite del
de par. convertidor de par con la de la transmisión.
8) Repita los procedimientos del 3) al 6) y al
mismo tiempo, mida la velocidad de calado
del convertidor de par cuando la temperatura
del aceite esté a 80°C.
ë Mida la velocidad de calado del
convertidor de par, realizando el mismo
procedimiento al menos dos o tres
veces.
<Referencia>
La velocidad de calado del convertidor de par
varía debido a las siguientes condiciones.
Asegúrese de tomar la medición en el momento
de la descarga.
‡ Variación debida al nº de serie del motor
‡ Variacion causadas por la presión
atmosférica y la temperatura
‡ Variación debida a la potencia consumida
por el equipo auxiliar
‡ Variación debida a una diferencia específica
del convertidor de par
‡ Variación debida al método de medición

5. Después de finalizar la prueba


Una vez finalizada la revisión, retire las
herramientas de prueba y vuelva a dejar la
máquina en su estado original (sólo en el
momento de la prueba, utilizando un kit de
tacómetros).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-11


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo)

Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) 30-12


ë Prueba de las herramientas para la presión del ë Introduzca la conexión del medidor hasta la
aire de admisión (presión de refuerzo) mitad y abra el autosellante en el conector de
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza la manguera. Si se repite esta acción se
1 799-201-2202
Instrumentos de medición de drenará el aceite.
B presión de refuerzo ë Si está disponible el conjunto Pm (A), se
2 790-301-1530 Codo (R1/8xR1/8, 90°) podrá usar el acople en este conjunto
(790-261-1130) para purgar el aire.
¤ Detenga la máquina en un terreno llano,
ë Si queda algún residuo de aceite en la
ponga la palanca de cambios en la posición
manguera, el instrumento no trabajará.
P y coloque unas cuñas o tacos en las
Asegúrese de drenar el aceite.
ruedas.
¤ Al instalar y desmontar los instrumentos de
4. Mantenga la palanca de cambios en la posición
medición, tenga cuidado en no tocar una
P y la palanca de control de combustible en la
pieza caliente del motor.
posición de ralentí bajo.
ë Mida la presión de admisión de aire (presión de
refuerzo) bajo las condiciones siguientes:
5. Ponga la función del monitor de la máquina en el
‡ Temperatura del refrigerante: dentro del modo visualización “Calado del convertidor de
rango de operación par”, para dejarlo preparado en el modo de
‡ Temperatura del aceite del convertidor de funcionamiento.
torsión: dentro del rango de operación ë Para el método de operación, ver "Funciones
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C especiales del monitor de la máquina
(EMMS)".
1. Abra la cubierta del lado derecho del motor y ë En la fila superior se mostrará la velocidad
retire la tapa de la lumbrera de captación de del motor y en la fila inferior, la temperatura
presión (1) del conector de admisión. del aceite del convertidor de par.

2. Instale el codo B2 así como la boquilla [1] del kit


indicador de presión de refuerzo B1 y conecte
el manómetro o indicador [2].

3. Arranque el motor y hágalo funcionar a


velocidad media o alta y después, saque el
aceite de la manguera.

30-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo)

6. Mientras pise firmemente el pedal del freno,


coloque la palanca de cambios en la posición
F8.

7. Pise lentamente el pedal del acelerador y mida


la presión de aire de admisión (presión de
refuerzo) cuando el motor esté funcionando a
alta velocidad, con el convertidor de par calado.
¤ Mantenga pisado el pedal del freno
firmemente.

8. Una vez finalizada la medición, vuelva a poner el


pedal del acelerador en la posición de ralentí y a
colocar la palanca de cambios en la posición P.
¤ No opere la palanca de cambios de
marcha con el pedal acelerador
oprimido. De lo contrario, se podría
estropear o romper la parte interior de la
transmisión.

9. Una vez finalizada la medición, retire las


herramientas de prueba y vuelva a dejar la
máquina en su estado original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-13


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Probando la temperatura del gas de escape

Probando la temperatura del gas de escape 30-14


4. Procedimiento para realizar las pruebas
ë Herramientas de prueba para la temperatura del
periódicas del “Pm clinic”, etc.
escape
ë Para evitar que se sobrecaliente el converti-
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
C 799-101-1502 Termómetro digital dor de par, estabilice la temperatura de esca-
pe haciendo que se cale por completo
¤ Detenga la máquina en un terreno llano, pon- (calado del convertidor de par + purga de la
ga la palanca de cambios en la posición P y presión de aceite) y después, arranque el
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas. motor sólo con el convertidor de par calado,
¤ Instale o retire el instrumento de pruebas para poder realizar la prueba.
cuando haya disminuido la temperatura del 1) Arranque el motor y mantenga la palanca de
múltiple de escape.
cambios en la posición P y el pedal del acele-
ë Mida la temperatura del escape bajo las si-
rador, en la posición de ralentí bajo.
guientes condiciones:
2) Ponga los cilindros de elevación, de las
‡ Temperatura del refrigerante: dentro del ran-
hojas derecha e izquierda, en el final de la
go de operación
carrera de ELEVACIÓN, con las palancas de
‡ Temperatura del aceite del convertidor de
control de elevación de las hojas derecha e
torsión: dentro del rango de operación
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C izquierda.
3) Ponga la función del monitor de la máquina
1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor y en el modo visualización “Calado del conver-
retire la cubierta de aislamiento térmico del tidor de par”, para dejarlo preparado en el
turbocompresor. modo de funcionamiento.
2. Retire el tapón de la lumbrera de captación de la ë Para el método de operación, ver "Fun-
temperatura de escape (1), del múltiple de escape. ciones especiales del monitor de la má-
quina (EMMS)".
ë En la fila superior se mostrará la veloci-
dad del motor y en la fila inferior, la tem-
peratura del aceite del convertidor de par.

3. Instale el sensor [1] del termómetro digital C y


conéctelo al instrumento [2].
ë Fije el cableado del termómetro digital en la
posición adecuada, de forma que no haga
contacto con ninguna pieza caliente, durante
el proceso de medición.

30-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Probando la temperatura del gas de escape

4) Mientras pise firmemente el pedal del freno, 5. Procedimiento para medir el valor máximo al
coloque la palanca de cambios en la posición realizar la localización de fallas
F8. Mida el valor máximo de la temperatura de
5) Pise lentamente el pedal del acelerador y escape cuando esté realizando cualquier
arranque el motor a alta velocidad con el trabajo.
convertidor de par calado. Al mismo tiempo, ë Si se utiliza el modo PEAK (MÁXIMO) del
accione las palancas de control de elevación termómetro digital, se registrará de forma
de las hojas derecha e izquierda hacia el automática, la temperatura más alta.
lado de elevación, para aliviar la presión de ë Debido a que la temperatura de escape
aceite (deje la máquina en situación de difiere bastante en función de la temperatura
calado completo). ambiente del aire (temperatura del aire de
¤ Mantenga pisado el pedal del freno admisión del motor), corrija el valor utilizando
firmemente. la siguiente fórmula, en caso de que se
ë Continúe con esta operación hasta que la registre un valor anómalo.
temperatura de escape alcance el valor ‡ Valor de compensación [°C] = Valor medido
estándar de aprox. 670°C. + 2 x (20 - temperatura ambiente de aire)
6) Una vez que se haya normalizado la
temperatura de escape, vuelva a colocar las
palancas de control de elevación de las
hojas derecha e izquierda en la posición
neutra y mida la temperatura de escape, sólo
cuando el convertidor de par esté calado.
7) Una vez finalizada la medición, vuelva a
poner el pedal del acelerador en la posición
de ralentí y a colocar la palanca de cambios
en la posición P.
¤ No opere la palanca de cambios de
marcha con el pedal acelerador
oprimido. De lo contrario, se podría
estropear o romper la parte interior de
la transmisión.
6. Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a dejar la
máquina en su estado original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-15


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación del color de los gases del escape

Comprobación del color de los gases del escape 30-16


ë Prueba de herramientas para el color del gas de 2. Pruebas con un medidor de humos D2
escape 1) Introduzca la sonda [1] del medidor de
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza humos D2 en la salida del tubo de escape (1)
Comprobador manual de y fíjela en dicho tubo, utilizando una
1 799-201-9001
humos abrazadera (clip).
D
2 Disponible en el
Medidor de humos
mercado
¤ Detenga la máquina en un terreno llano, ponga
la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
¤ Tenga cuidado para no tocar ninguna pieza
caliente al desmontar o instalar las
herramientas de prueba.
ë Revise el color de los gases del escape bajo las
condiciones siguientes.
‡ Temperatura del refrigerante: dentro del
rango de operación
ë Si en el campo no hay disponibles un suministro
de aire y un suministro de energía eléctrica, use
el comprobador de humos tipo manual D1. Para 2) Conecte la manguera de la sonda, el
registrar datos oficiales, use el medidor de receptáculo del interruptor acelerador y la
humos D2. manguera de aire al medidor de gases D2.
ë Limite la presión de aire suministrada a
1. Pruebas con un analizador de humos 1,5 MPa {15 kg/cm2} o menos.
práctico D1 3) Conecte el cordón eléctrico al enchufe de CA.
1) Coloque una hoja de papel de filtro en el ë Antes de conectar el cable, verifique que
comprobador de humos D1. el interruptor eléctrico del medidor de
2) Introduzca el tubo de captación de gases de humos está en la posición de “OFF”.
escape dentro del tubo de escape del motor (1). 4) Afloje la tuerca ciega de la bomba de succión
3) Arranque el motor y mantenga la palanca de y después coloque el papel de filtro.
cambios en la posición P. ë Coloque el papel de filtro con toda
4) Accione la manilla del analizador de humos seguridad de manera que no haya fugas
D1, en el momento en el que se acelere de en los gases de escape.
forma repentina el motor o cuando esté 5) Ponga en ON el interruptor eléctrico del
funcionando a ralentí alto, de forma que el medidor de humos D2.
filtro absorba el gas de escape.
ë Tiempo de absorción: 1.4 ± 0.2 segundos

6) Arranque el motor y mantenga la palanca de


cambios en la posición P.
5) Retire el papel de filtro y compárelo con la 7) Pise el pedal del acelerador del medidor de
escala que se adjunta. humos D2 cuando el motor se acelere de
6) Una vez finalizada la prueba, retire las forma repentina o cuando esté funcionando
herramientas de prueba y deje la máquina en a ralentí alto, para recoger el gas de escape
su estado original. en el papel de filtro.

30-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación del color de los gases del escape

8) Coloque el papel de filtro contaminado sobre


papeles de filtro limpios (por lo menos 10
hojas) y póngalas en el sujetador de papeles
de filtro y lea el valor indicado.
9) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a dejar la
máquina en su estado original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-17


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Ajustar la holgura de válvulas

Ajustar la holgura de válvulas 30-18


ë Herramienta para ajuste de la holgura de las 5. Gire el cigüeñal en la dirección normal,
válvulas utilizando la herramienta E1 de forma que pueda
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza alinear la ranura más ancha (b) en el disco, que
1 795-799-1131 Engranaje contiene ranuras para el sensor de velocidad y
E Disponible en el que está instalado en la parte trasera de la polea
2 Medidor de espesores
mercado del cigüeñal, con la parte superior (a) que
sobresale de la cubierta delantera.
1. Retire el conjunto del capó así como el conjunto ë Se considera aceptable si la cara superior (a)
del filtro de aire (1). de la parte que sobresale, está dentro de la
Consulte el apartado “Desmontaje y montaje del ranura más ancha (b), cuando ésta se ve
conjunto de capó” en la sección “Desmontaje y desde el lado del múltiple de admisión.
Montaje”.

2. Retire el conjunto del silenciador (2).

3. Desmonte la tapa de la culata (3).

¤ Al realizar la alineación, observe que ni el


cilindro Nº1 ni el Nº6 estén en el punto
muerto superior. (El cilindro está entre
76– 88º antes del punto muerto superior.)

4. Retire el tapón (4) situado encima del motor de


arranque e instale la herramienta E1.

30-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Ajustar la holgura de válvulas

6. Ajuste la holgura de la válvula con la siguiente 7. Al igual que en el procedimiento 5, gire una
procedimiento. vuelta el cigüeñal en dirección normal, utilizando
ë Cuando no se mueva de forma manual el ba- la herramienta E1 y proceda a alinear la ranura
lancín de la válvula de escape (lado EX) del más ancha (b) con la cara superior (a) de la
cilindro Nº 1, ajuste las válvulas con indica- parte que sobresalga.
ción ›, según la representación esquemática
de la válvula. 8. Ajuste la holgura del resto de válvulas de
‡ Cuando se mueva de forma manual el balan- acuerdo con el procedimiento 6.
cín de la válvula de escape (lado EX) del ci- ë Una vez ajustadas las válvulas con la indica-
lindro Nº 1 por el nivel de holgura de la ción ›, según la representación esquemática
válvula, ajuste las válvulas con indicación ‡, del procedimiento 4, ajuste las válvulas con
según la representación esquemática de la la indicación ‡. (Una vez ajustadas las válvu-
válvula. las con la indicación ‡, ajuste las válvulas
con la indicación ›.)

9. Una vez finalizado el ajuste, retire las herra-


mientas de ajuste y vuelva a dejar las piezas
retiradas, en su estado original.
¤ Tenga cuidado de no olvidarse retirar la
herramienta E1.
3 Perno de montaje de la cubierta de la
culata:
20 – 28 Nm {2.04 – 2.86 kgm}

1) Introduzca el calibrador de hojas (galga) E2


en la holgura entre el balancín (5) y la barra
transversal o cruceta (6).
2) Afloje la contratuerca (7) y ajuste la holgura
de la válvula con un tornillo de ajuste (8).
ë Una vez introducido el calibrador de ho-
jas, gire el tornillo de ajuste hasta el punto
en el que pueda mover el calibrador de
hojas con cierta resistencia.
3) Asegure el tornillo de ajuste (8) y apriete la
tuerca de seguridad (7).
3 Tuerca de seguridad:
20 – 28 Nm {2.04 – 2.86 kgm}
ë Después de apretar la contratuerca, vuel-
va a comprobar la holgura.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-19


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Probando la presión de compresión

Probando la presión de compresión 30-20


ë Herramientas para la comprobación de la 4. Afloje las tuercas (4) del terminal del inyector y
presión de compresión desmonte el terminal del inyector.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 795-502-1590 Extractor 5. Mueva el cilindro que se vaya a comprobar en el
Indicador de compresión punto muerto superior de compresión.
2 795-799-6700
F [manómetro] ë Vea el “Ajuste de la holgura de válvulas”.
3 795-790-4410 Adaptador
4 6754-11-3130 Empaquetadura
6. Retire el conjunto de brazo de balancines (5).

¤ Cuando mida la presión de la compresión,


tenga cuidado para no quemarse con el
múltiple de escape, el silenciador, etc., y no
dejarse atrapar por las partes rotatorias.
ë Medir la presión de compresión cuando el motor
está caliente.
(Temperatura del aceite del motor: 40 – 60°C)

1. Desmonte la tapa de la culata (1).

2. Desconecte el conector del cableado del


inyector (2) y cambie el cableado.

3. Desconecte el tubo de combustible de alta


7. Retire el retenedor (6) y retire el conector de
presión (3).
entrada de combustible (7).

8. Quite el soporte del inyector (8).

9. Remueva el inyector (9).


ë Retire el inyector con una herramienta F1,
mediante impactos con el martillo deslizante.
ë Para retirar el inyector, no fuerce a modo de
palanca, la parte superior del mismo.

30-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Probando la presión de compresión

15. Ponga el motor en el modo de arranque sin


inyección, utilizando el monitor de la máquina.
ë Consulte el apartado “Funciones especiales
del monitor de la máquina”.
¤ El motor podría arrancarse si no se confi-
gura en modo “sin inyección”, lo que podría
provocar serios daños personales. Asegú-
rese de configurar el motor en este modo.

16. Pruebe la compresión mientras arranca el motor


con el motor de arranque.
ë Leer el medidor cuando el puntero esté es-
tabilizado.

17. Una vez finalizada la prueba, retire las herra-


10. Instale una junta F4 en el extremo del adaptador mientas de prueba y deje la máquina en su
F3 y después, introduzca el adaptador en el estado original.
orificio de montaje del inyector. ë Instale la tobera y los tubos de alta presión
de combustible de acuerdo al siguiente pro-
11. Fije el adaptador F3 con el soporte para inyec- cedimiento.
tores (8). 1) Alinee la proyección (a) del inyector, con la
ë Apriete alternadamente los tornillos de mon- muesca (b) del soporte e instale el inyector
taje del retenedor. en la culata.
3 Perno de montaje del retenedor: ë Instale el inyector con la parte de contac-
8 ± 0.8 Nm {0.8 ± 0.08 kgm} to arriba indicada, orientada hacia el lado
de introducción del conector de admisión
12. Conecte el conjunto del medidor F2 al adaptador F3. de combustible.
ë Se pueden reducir las fugas de aire aplican-
do una pequeña cantidad de aceite de motor,
en las superficies de contacto del calibrador
y del adaptador.

13. Instale el conjunto del balancín basculante (5).


3 Perno de montaje del conjunto de ba-
lancines
36 ± 5 Nm {3.67 ± 0.51 kgm}

14. Ajuste la holgura de las válvulas.


ë Vea el “Ajuste de la holgura de válvulas”.

2) Atornille los pernos de montaje (10) del


soporte del inyector, dándoles 3 ó 4 vueltas.
3) Fije el conector de admisión de combustible (7).
ë Presione el conector de admisión de
combustible, hasta que sienta que la jun-
ta tórica de retención está en su lugar.
4) Sin apretar, instale el conector de admisión
de combustible (7) mediante un retén (6).
3 Retenedor: 15 ± 5.0 Nm {1.5 ± 0.5 kgm}
5) Apriete en forma alterna los pernos de
montaje (10) del sujetador del inyector
3 Perno de montaje del retenedor:
8 ± 0.8 Nm {0.8 ± 0.08 kgm}
6) Apriete el retén del conector de admisión de
combustible (6).
3 Retenedor: 50 ± 5 Nm {5.1 ± 0.5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-21


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Probando la presión de compresión

7) Apriete la tuerca del manguito del tubo de


combustible de alta presión (3), primero
desde el lado del cabezal y después, desde
el lado del conducto común (“common rail”).
3 Extremo de la tuerca:
35 ± 3.5 Nm {3.6 ± 0.4 kgm}

18. Una vez instalado el conjunto del balancín,


consulte el apartado “Ajuste de la holgura de las
válvulas”, para ajustar la holgura.
3 Perno de montaje del conjunto de
balancines
36 ± 5 Nm {3.67 ± 0.51 kgm}

19. Instale el cableado del inyector.


3 Tuerca del terminal: 1.5 ± 0.25 Nm {0.15
± 0.025 kgm}
ë Compruebe que el cableado del inyector no
interfiera con el balancín.

20. Instale la cubierta del cabezal.


3 Tuerca de montaje de la cubierta de la
culata:
24 ± 4 Nm {2.45 ± 0.41 kgm}

30-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Prueba de la presión de los gases de escape

Prueba de la presión de los gases de escape 30-23


ë Prueba de las herramientas para la presión de
gases de escape
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Analizador de los gases de
G 799-201-1504
escape
¤ Detenga la máquina en un terreno llano,
ponga la palanca de cambios en la posición
P y coloque unas cuñas o tacos en las
ruedas.
ë Pruebe la presión de los gases de escape bajo
las siguientes condiciones.
‡ Temperatura del refrigerante: dentro del
rango de operación
‡ Temperatura del aceite del convertidor de
torsión: dentro del rango de operación 5. Mientras pise firmemente el pedal del freno,
‡ Temperatura del aceite hidráulico: dentro del coloque la palanca de cambios en la posición
rango de operación F8.

1. Abra la cubierta lateral del motor derecho y 6. Pise lentamente el pedal del acelerador y mida
saque hacia afuera la manguera de los gases de la presión de los gases de escape cuando el
escape (1). motor esté funcionando a alta velocidad, con el
convertidor de par calado.
2. Instale la boquilla [1] del analizador de gases de ¤ Mantenga pisado el pedal del freno firme-
escape G en la punta de la manguera de gases mente.
de escape (1) y después, conéctela al calibrador ë Aunque es preferible probar la presión de los
[2]. gases de escape en funcionamiento a poten-
cia nominal, se puede obtener un valor
aproximado realizando la operación con el
convertidor de par calado.
ë Cuando no se pueda realizar la operación de
potencia nominal o del convertidor de par ca-
lado, pruebe con el ralentí alto. En este caso,
se puede obtener un valor de medida de los
gases de escape equivalente a aprox. el
80% del valor, durante la operación de po-
tencia nominal.
ë Dependiendo del estado del motor, la pre-
sión de gases de escape puede variar de for-
ma significativa. Cuando considere que el
valor medido es normal, compruebe cual-
3. Arranque el motor y mantenga la palanca de quier otro problema relacionado con los ga-
cambios en la posición P así como la palanca de ses de escape defectuosos, como por
control de combustible, en la posición de ralentí ejemplo, un consumo excesivo de aceite, un
bajo. color de los gases de escape inadecuado o
una suciedad prematura del aceite.
4. Ponga la función del monitor de la máquina en el
modo visualización “Calado del convertidor de
par”, para dejarlo preparado en el modo de
funcionamiento.
ë Para el método de operación, ver "Funciones
especiales del monitor de la máquina (EMMS)".
ë En la fila superior se mostrará la velocidad
del motor y en la fila inferior, la temperatura
del aceite del convertidor de par.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-23


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Prueba de la presión de los gases de escape

7. Una vez finalizada la medición, vuelva a poner el


pedal del acelerador en la posición de ralentí y a
colocar la palanca de cambios en la posición P.
¤ No opere la palanca de cambios de mar-
cha con el pedal acelerador oprimido. De
lo contrario, se podría estropear o rom-
per la parte interior de la transmisión.

8. Vuelva a colocar la manguera en la guía (2).

9. Pase la guía de la manguera de los gases de


escape (3) desde la parte inferior del chasis de
forma que ésta no interfiera con el freno de esta-
cionamiento.

10. Compruebe que la manguera de los gases de


escape no esté torcida, doblada, etc.

11. Una vez finalizada la medición, retire las herra-


mientas de medición y vuelva a dejar la máquina
en su estado original.

30-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Probando la presión de aceite del motor

Probando la presión de aceite del motor 30-25


ë Herramientas para medir la presión de aceite del 3. Arranque el motor y mida la presión de aceite del
motor motor cuando éste esté funcionando a ralentí
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza bajo y alto.
799-101-002 Comprobador hidráulico
1
H 790-261-1204 Probador hidráulico digital
2 799-401-2320 Comprobador hidráulico

¤ Detenga la máquina en un terreno llano,


ponga la palanca de cambios en la posición
P y coloque unas cuñas o tacos en las
ruedas.
ë Mida la presión del aceite del motor bajo las
siguientes condición:
‡ Temperatura del refrigerante: dentro del
rango de operación

1. Abra la cubierta lateral derecho del motor (1).


4. Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a dejar la
máquina en su estado original.

2. Instale el adapator [1] del comprobador


hidráulico H1 y conéctelos al comprobador
hidráulico H2.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-25


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Manejo del dispositivo para el sistema de combustible

Manejo del dispositivo para el sistema de combustible 30-26


ë Precauciones para la revisión y mantenimiento
del sistema de combustible
El sistema de inyección por tubo distribuidor
(CRI) está formado por piezas más precisas que
una bomba inyectora y toberas convencionales.
Si materias extrañas penetran a este sistema
pueden ocasionar un problema.
Cuando compruebe y realice el mantenimiento
del sistema de combustible, tenga más cuidado
que nunca. Si el polvo, etc. se adhiere a
cualquier pieza, lave la pieza cuidadosamente
con combustible limpio.
ë Consideraciones a tener en cuenta al sustituir el
cartucho del filtro de combustible
Esté seguro que utiliza el cartucho de filtro de
combustible genuino de Komatsu.
El sistema de inyección por tubo distribuidor
(CRI) está formado por piezas más precisas que
una bomba inyectora y toberas convencionales.
Para evitar que entren elementos extraños, se
utiliza un filtro especial con un rendimiento de
filtrado altamente eficaz.
Por tanto, no utilice nunca un filtro que no sea
original, ya que podría ocasionar un problema
en el sistema de combustible.

30-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Purga de la presión restante del sistema de combustible

Purga de la presión restante del sistema de combustible 30-27


ë Se genera presión en el sistema de combustible
de baja presión y en el circuito de alta presión
del sistema de combustible mientras el motor
esté en marcha.
Circuito de baja presión: Bomba de suministro –
Filtro de combustible – Bomba de
abastecimiento de combustible
Circuito de alta presión: Bomba de abasteci-
miento de combustible – Carrilera
común– Inyectores de combustible
ë La presión tanto en el circuito de baja presión
como en el circuito de alta presión, desciende
automáticamente a un nivel de seguridad 30
segundos después de parar el motor.
ë Antes de probar el circuito de combustible y que
se desmonten sus piezas, la presión residual
existente en el circuito debe ser totalmente
aliviada. De tal modo, observe lo siguiente:
¤ Antes de probar el sistema de combustible o
desmontar sus piezas, espere por lo menos
30 segundos después de parar el motor y
haber aliviado la presión residual del circuito
de combustible. (No empiece el trabajo justo
después de haber parado el motor porque
aún hay presión).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-27


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación de las presiones de combustible

Comprobación de las presiones de combustible 30-28


ë Herramientas para la comprobación de la 3. Arranque el motor y pruebe la presión del
presión de combustible combustible con el motor a ralentí bajo.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza ë Si la presión de combustible está en el
1
799-101- 002 Comprobador hidráulico siguiente rango, está normal.
J 790-261-1204 Probador hidráulico digital
0.5 – 1.3 MPa {5.1 – 13.3 kg/cm2}
2 799-401-2320 Comprobador hidráulico

¤ Detenga la máquina en un terreno llano, pon-


ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë Para la presión de combustible, pruebe sólo el
circuito de baja presión de la bomba de alimen-
tación, a través del filtro de combustible hasta la
bomba de suministro de combustible.
¤ Debido a que la presión del circuito de alta
presión de la bomba de suministro de com-
bustible, desde el conducto común (“common
rail”) hasta los inyectores de combustible, es
muy alta, ésta no se puede probar.
4. Después de finalizar la medición, retire los
1. Abra la cubierta del lado derecho del motor y
instrumentos y vuelva a instalar las piezas
retire el tapón de la lumbrera de captación de
desmontadas.
3 Tapón de la lumbrera de captación de la
presión de combustible (1), de la cabeza del
filtro de combustible.
presión de combustible:
10 ± 2 Nm {1 ± 0.2 kgm}

2. Instale el acople [1] del comprobador hidráulico


J1 y conéctelo al comprobador hidráulico J2.

30-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Forma de purgar el aire del circuito de combustible

Forma de purgar el aire del circuito de combustible 30-29


ë Si se agota el combustible, o si se desmonta o
instala una pieza en el circuito de combustible,
hay que purgar el aire del circuito de combusti-
ble de acuerdo con el procedimiento que sigue:

1. Afloje la perilla de la bomba de cebado (1) y


muévala hacia delante y hacia atrás.

ë Continúe moviendo la perilla hasta que resul-


te difícil moverla.
(Si el filtro principal está vacío, mueva la
perilla de 60 a 70 veces para que salga todo
el aire)

2. Arranque el motor para ponerlo en marcha.


ë El aire en el circuito de alta presión se purga
automáticamente cuando se le da arranque
al motor.
ë Si no arranca el motor, puede que no se haya
purgado todo el aire del circuito de baja pre-
sión. En este caso, vuelva a repetir el proce-
dimiento indicado arriba.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-29


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Revisión de fugas del circuito de combustible

Revisión de fugas del circuito de combustible 30-30


¤ Detenga la máquina en un terreno llano, ë Si se detecta algún escape de combustible,
ponga la palanca de cambios en la posición repárelo y haga nueva inspección desde el
P y coloque unas cuñas o tacos en las paso 1.
ruedas.
¤ En el circuito de alta presión del sistema de 8. Arranque el motor a ralentí alto y después,
combustible, se genera una presión muy cárguelo.
elevada. Si hubiera una fuga de combustible ë Realice la purga del circuito de los cilindros
mientras el motor está en marcha, podría de elevación derecho e izquierdo.
provocarse un incendio.
ë Anticipadamente, limpie y elimine la grasa del 9. Compruebe las tuberías de combustible y los
motor y de las piezas alrededor del mismo para dispositivos en busca de fugas de combustible.
que pueda fácilmente hacer inspección en ë Compruebe que no haya ninguna fuga tanto
busca de escapes de combustible. en las piezas del circuito de alta presión
mediante el comprobador de colores, como
1. Rocíe el analizador de colores (detector de en sus zonas periféricas.
fugas de combustible) tanto sobre la bomba de ë Si se detecta algún escape de combustible,
suministro de combustible como sobre el repárelo y haga nueva inspección desde el
conducto común, los inyectores de combustible paso 1.
y las juntas de la conducto de combustible de ë Si no se detectan escapes de combustible, la
alta presión. revisión se ha completado.

2. Arranque el motor, mantenga la velocidad a


1.000 rpm ó menos y por ultimo, pare el motor
una vez estabilizada la velocidad.

3. Compruebe las tuberías de combustible y los


dispositivos en busca de fugas de combustible.
ë Compruebe que no haya ninguna fuga tanto
en las piezas del circuito de alta presión
mediante el comprobador de colores, como
en sus zonas periféricas.
ë Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.

4. Haga funcionar el motor al ralentí.

5. Compruebe las tuberías de combustible y los


dispositivos en busca de fugas de combustible.
ë Compruebe que no haya ninguna fuga tanto
en las piezas del circuito de alta presión
mediante el comprobador de colores, como
en sus zonas periféricas.
ë Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.

6. Haga funcionar el motor en alta velocidad sin


carga.

7. Compruebe las tuberías de combustible y los


dispositivos en busca de fugas de combustible.
ë Compruebe que no haya ninguna fuga tanto
en las piezas del circuito de alta presión
mediante el comprobador de colores, como
en sus zonas periféricas.

30-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Modo de prueba de desactivación de cilindros.

Modo de prueba de desactivación de cilindros. 30-31


ë La acción de prueba de desactivación de
cilindros significa arrancar el motor con los
inyectores de combustible de uno o más
cilindros desactivados de forma electrónica,
para reducir el nº de cilindros activos. Los
propósitos y efectos de esta operación son los
siguientes:

1. Esta operación se usa para ubicar un cilindro


que no produce una potencia normal (o
combustión anormal en el mismo).

2. Cuando se desactiva un cilindro, si no cambia el


funcionamiento normal de la velocidad del motor
y de la potencia de salida (funcionamiento de
todos los cilindros), entonces ese cilindro tiene
uno o más defectos.
Se pueden considerar los siguientes problemas:
‡ Fuga de compresión en la junta de culata
‡ Inyección defectuosa del inyector
‡ Pistón, anillos del pistón o camisa del cilindro
defectuosos
‡ Mecanismo de válvula defectuoso
‡ Sistema eléctrico defectuoso

3. El inyector de cada uno de los cilindros se


controla por separado de forma electrónica, en
el sistema de inyección de combustible del
conducto común, de manera que permite
realizar fácilmente la prueba de desactivación
de cilindros con interruptores, a diferencia del
sistema de inyección de combustible mecánico.
Esto permite encontrar fácilmente cualquier
cilindro defectuoso.
ë El funcionamiento del modo de prueba de
desactivación de cilindros, se configura en el
modo de servicio del monitor de la máquina.
Para obtener más información, consulte el
apartado “5. Función para desactivación de
cilindros del motor”, en la sección “Función
especial del monitor de la máquina (EMMS)”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-31


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Girar del cigüeñal sin inyección

Girar del cigüeñal sin inyección 30-32


ë Movimiento del cigüeñal sin inyección de
combustible significa darle vueltas al motor de
combustión con el motor de arranque mientras
se detiene eléctricamente la inyección del
combustible. Propósito y efecto de esta
operación son los siguientes:
‡ Antes de arrancar el motor después de que la
máquina ha sido almacenada por un período
largo, se debe hacer la operación de girar el
motor "sin inyección" para lubricar las partes del
motor y evitar un agarrotamiento.
ë Está configurado el arranque sin inyección, en el
modo de servicio del monitor de la máquina.
Para obtener más información, consulte el
apartado “Funciones especiales del panel del
monitor (EMMS)”, en la sección “6. Función para
arranque sin inyección”.

30-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor

Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor 30-3


1. Antes de desconectar o conectar el conector del
cableado eléctrico del motor al controlador,
asegúrese de poner el interruptor de arranque
en la posición de APAGADO (“OFF”).

2. No arranque el motor cuando vaya a realizar una


localización de fallas y tenga que introducir un
adaptador en T, o si tuviera que conectarlo al
conector que se encuentra entre el controlador
del motor y el cableado eléctrico de éste.
ë Usted puede colocar el interruptor de
arranque en APAGADO (OFF) o
ENCENDIDO (ON), pero no debe colocarlo
en ARRANQUE (START).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-33


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobar que no estén sueltos o dañados ni el cuerpo ni el tubo de escape del silenciador

Comprobar que no estén sueltos o


dañados ni el cuerpo ni el tubo de
escape del silenciador 30-34
1. Compruebe visualmente que tanto el silenciador
como el tubo de escape del mismo, no tengan
grietas ni estén dañados. Si cualquiera de las
partes está dañada, reemplácela.

2. Revise que los tornillos y tuercas de montaje del


silenciador, y la columna del silenciador de
escape no estén flojos. Si se afloja cualquier
pieza, vuelva a apretarla.

30-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Revisando la función del silenciador

Revisando la función del silenciador 30-35


‡ Compruebe si escucha algún ruido extraño o un
sonido diferente al de un silenciador nuevo. Si
escucha algún ruido extraño repare el silencia-
dor, consultando el apartado “Localización de
fallas”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-35


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos

Revisando que la culata y los


múltiples no estén flojos 30-36
Revise que la culata y los múltiples de admisión y
escape no estén flojos. Si se afloja cualquier pieza,
vuelva a apretarla.
ë Para la torsión de apriete, vea "Desensamble y
ensamble".

30-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja

Revisando si la tubería del motor


tiene daños o está floja 30-37
Sistema de admisión y escape: Revise si la tubería
tiene daños, si hay tornillos o tuercas de
montaje flojos, y si hay grietas por las
uniones de la aspiración de aire o fugas
del gas por el escape. Si se afloja o daña
cualquier pieza, vuelva a ajustarla o repá-
rela.

Sistema de enfriamiento: Revise si la tubería tiene


daños, si hay tornillos o tuercas de monta-
je flojos, y si hay fugas de refrigerante por
las uniones. Si se afloja o daña cualquier
pieza, vuelva a ajustarla o repárela.

Sistema de combustible: Revise si la tubería tiene


daños, si hay tornillos o tuercas de monta-
je flojos, y si hay fugas de combustible por
las uniones. Si se afloja o daña cualquier
pieza, vuelva a ajustarla o repárela.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-37


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación de la salida de combustible, volumen de retorno y fugas

Comprobación de la salida de
combustible, volumen de retorno 3) Arranque el motor durante 30 segundos y
después, mida el caudal utilizando un
y fugas 30-38 cilindro de medición W4.
ë Coloque la manguera de prueba de forma
ë Herramientas para inspeccionar los niveles de
que quede bien ajustada y ponga el ex-
salida de combustible, del volumen de retorno y
tremo de la misma en un contenedor.
de las fugas
ë No haga girar el cigüeñal del motor por
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 795-790-4700 Juego de prueba
más de 30 segundos, con el objeto de
6754-71-5340 Conector proteger el motor de arranque en cual-
3 quier caso diferente al de esta medición.
6754-71-5350 Arandela
Disponible en el ë Si la entrega de la bomba de suministro
4 Cilindro de medición
mercado está dentro del rango estándar siguiente,
W Disponible en el ella está normal.
5 Cronómetro
mercado Al girar el cigüeñal a 125 rpm mínimo 75 cc
Disponible en el Manguera ( diámetro
6 Al girar el cigüeñal a 150 rpm mínimo 90 cc
mercado interno de 14 mm)
Disponible en el Manguera (diámetro
7
mercado interno de 8 mm)
ë Prepare un recipiente con una capacidad aproxi-
mada de 20¶, para recoger el aceite que fluirá
durante el proceso de la prueba.

1. Verificación del caudal de la bomba de sumi-


nistro
1) Afloje la abrazadera (2) del tubo (1) de la
bomba de suministro y desconecte el tubo (1).

4) Una vez finalizada la prueba, retire las


herramientas de prueba y deje la máquina en
su estado original.
3 Tuerca del tubo:
35 ± 4 Nm {3.6 ± 0.4 kgm}
3 Montaje de la abrazadera del perno:
10 ± 2 Nm {1.0 ± 0.2 kgm}
2) Conecte la manguera de prueba W6 a la 2. Probando la proporción de retorno de la
boquilla de la bomba de suministro. bomba de suministro
ë Fije la manguera con un alambre, etc. 1) Desconecte la manguera de retorno (3) de la
ë Ajuste el recorrido de la manguera de bomba de suministro.
prueba para que no se afloje y coloque su
extremo en el recipiente.

30-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación de la salida de combustible, volumen de retorno y fugas

2) Instale el conector W3 y la tuerca de la tapa 3. Probar el índice de fugas del limitador o


[1] del kit de pruebas W1, en el extremo de la regulador de presión
manguera de retorno, de forma que se 1) Desconecte la manguera de retorno (4) de la
detenga la salida del combustible. parte del regulador de presión.
3) Conecte la manguera de prueba [2] del kit de ë Instale la arandela de sello en el tornillo
comprobación W1, en la bomba de sumi- del conector.
nistro.
ë Coloque la manguera de prueba de forma
que quede bien ajustada y ponga el ex-
tremo de la misma en un contenedor.

2) Instale el perno del conector desconectado


(5) así como la tuerca del tapón [1] del kit de
comprobación W1 en el extremo de la
manguera de retorno, para detener la salida
4) Arranque el motor y durante aproximada- de combustible.
mente 25 segundos funcionando a bajo 3) En el lado del conducto común, instale el
ralentí, mida el caudal de retorno de la conector W3 y conecte la manguera de
bomba de suministro, con el cilindro de medi- prueba [2] del kit de comprobación W1.
ción W4. ë Coloque la manguera de prueba de forma
ë Si la proporción de retorno proveniente que quede bien ajustada y ponga el
de la bomba de suministro está en el si- extremo de la misma en un contenedor.
guiente rango, está normal.

En ralentí 400 cc

5) Una vez finalizada la medida, retire las


herramientas de prueba y deje la máquina en
el estado original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-39


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Comprobación de la salida de combustible, volumen de retorno y fugas

4) Arranque el motor y durante 1 minuto funcio- 2) En el lado de la culata, instale el conector


nando a bajo ralentí, mida el nivel de fuga W3, conecte la manguera de prueba [2] del
con un cilindro de medición W4. kit de comprobación W1 y ponga el extremo
ë Si la fuga desde el limitador de presión se de la manguera en el recipiente.
encuentra dentro del siguiente rango, 3) Instale tanto el perno del conector desconec-
está normal. tado (7) como la tuerca de la tapa [1] del kit
0 cc de comprobación W1 en el extremo de la
En ralentí
(no hay escape) manguera de retorno, de forma que se
detenga la fuga de combustible.
4) Arranque el motor durante 1 minuto funcio-
nando a ralentí bajo y mida el índice de
retorno del inyector, utilizando el cilindro de
medición W4.
ë Si la proporción de retorno proveniente
del inyector está en el siguiente rango,
está normal.
En ralentí Máx. 180 cc/min
Durante la puesta en marcha
Máx. 90 cc/min
del motor

5) Una vez finalizada la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a dejar la
máquina en su estado original.
3 Perno de unión:
24 ± 4 Nm {2.4 ± 0.4 kgm}

4. Pruebas del nivel de retorno de los inyec-


tores
1) Desconecte la manguera de retorno (6) de la
culata.
ë Instale la arandela de sello en el tornillo ¤ Si el motor no se puede arrancar,
del conector. usted puede medir la proporción de
retorno de combustible mientras
hace rotar el motor por medio del
motor de arranque. No haga rotar el
motor por más de 30 segundos
continuos, como para, proteger el
motor de arranque

5) Una vez finalizada la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a dejar la
máquina en su estado original.
3 Perno de unión:
24 ± 4 Nm {2.4 ± 0.4 kgm}

30-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Reemplazando la correa del alternador

Reemplazando la correa del alternador 30-41


ë Debido a que se utiliza un tensor automático en la
correa del alternador, no es necesario realizar el
ajuste y comprobación de la tensión de la correa.
ë Remueva la correa del compresor del acondicio-
nador de aire antes de reemplazar la correa del
alternador.
¤ Detener la máquina sobre terreno nivelado y
bajar el equipo de trabajo al terreno.

1. Abra la cubierta lateral izquierda del motor (1).

2. Utilice una llave (a) en la parte "A" del conjunto


tensor (2) y gírela hacia el motor, para liberar la
tensión de la correa del alternador (3).
¤ Utilice la llave (a) en la parte “A” del con-
junto tensor de forma segura antes de gi-
rarla. (El resorte del conjunto tensor (2)
es muy resistente y si lo gira con la llave mal
colocada o suelta, éste podría salirse,
provocándole serios daños personales).
¤ Una vez retirada la correa del alternador
(3), vuelva a colocar lentamente y con
mucho cuidado, el conjunto tensor (2).
¤ Tenga cuidado para que durante el trabajo
sus dedos no queden agarrados entre la
polea y la correa del alternador (3).

3. Reemplace la correa del alternador (3).


‡ Revise cada polea que no tenga roturas o
grietas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-41


(03)
Motor y sistema de enfriamiento
Verificación y ajuste de la tensión de la correa del compresor del aire acondicionado [en máquinas que dispongan de aire

Verificación y ajuste de la tensión Ajuste 30-42


de la correa del compresor del aire 1. Afloje la contratuerca (1).
acondicionado [en máquinas que 2. Gire la tuerca de ajuste (2) y desplace el
dispongan de aire acondicio- compresor (3) junto con el soporte, para ajustar
nado] 30-42 la tensión de la correa.
ë Tenga cuidado con la sobretensión de la co-
¤ Detenga la máquina en un terreno llano, pon- rrea.
ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas. 3. Apriete la contratuerca (1) y fije el compresor (3).
ë Revise cada polea por si hay roturas, des-
Probando 30-42 gaste de la correa en V, y contacto de la ra-
1. Abra la cubierta del lado derecho del motor. nura en V y la correa en V.
ë Cuando la correa en V se haya extendido
2. Mida la desviación u holgura (a) presionando, hasta el punto de que no permita realizar un
con el dedo pulgar, el punto medio de la polea ajuste o si tiene cualquier corte o grieta, cám-
del compresor y la correa de la polea del biela por una nueva.
cigüeñal. ë Cuando sustituya la correa en V, realice las
‡ Fuerza compresora sobre la correa: 98 N {10 pruebas y ajustes de nuevo, transcurridos
kg} unos días.
‡ Flexión (a): De 17-19 mm (una vez apretada
de nuevo la correa)
De 15-16 mm (cuando la correa es
nueva)

4. Una vez finalizado el ajuste, deje la máquina en


su estado original.

30-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor y sistema de enfriamiento
Verificación y ajuste de la tensión de la correa del compresor del aire acondicionado [en máquinas que dispongan de aire

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-43


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

Tren de potencia 30-4


Prueba de la presión del aceite del tren de potencia 30-4
ë El siguiente diagrama muestra los diversos puntos de la transmisión en los que se puede realizar la
revisión de la presión hidráulica.

30-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

ë Instrumentos de prueba para la presión ë Combinaciones de embrague y velocidad de las


hidráulica del tren de potencia marchas
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Nº del conjunto del embrague de
799-101- 002 Comprobador hidráulico accionamiento.
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital FL FH R 1ra 2da 3ra 4ta
K 2 799-401-2320 Comprobador hidráulico F1 › ›
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) F2 › ›
3
07002-11023 Anillo-O
F3 › ›

Cambio de velocidad
ë Puntos de revisión de la presión hidráulica e F4 › ›
indicadores que se deben utilizar F5 › ›
Indicador de la F6 › ›
presión F7 › ›
No. Presión hidráulica medida hidráulica F8 › ›
(MPa{kg/cm2}) R1 › ›
Presión de purga principal del R2 › ›
1 6.0 {60} R3 › ›
tren de potencia (principal)
Presión de ingreso al convertidor R4 › ›
2 de torsión 2.5 {25}
Referencia
(Entrada)
Presión de salida del convertidor ‡ Con el fin de proteger la transmisión, dispone de
3 de torsión 1.0 {10} una funcionalidad que evita que se salten dos
(Salida) posiciones de marcha, incluso aunque la
Presión del embrague de palanca de cambios lo haga.
4 bloqueo del convertidor de par 6.0 {60} a) Ejemplo de la acción de la palanca de
(L/U) cambios: F1  F4
Presión del embrague FL de la
6
transmisión (FL)
6.0 {60} b) Acción de transmisión: F1  F3  F4
Embrague FH de la transmisión ‡ La transmisión sólo se mueve directamente a la
6 6.0 {60}
(FH) velocidad de marcha deseada, cuando se
Presión del embrague R de la mueve la palanca de cambios a la posición N
7 6.0 {60}
transmisión (R) correspondiente.
Presión del embrague de la 1ª
8 6.0 {60} a) Ejemplo de la acción de la palanca de
marcha de la transmisión (1ª)
Presión del embrague de la 2ª cambios: N  F4
9 6.0 {60}
marcha de la transmisión (2ª) b) Acción de transmisión: N  F4
Presión del embrague de la 3ª
10 6.0 {60}
marcha de la transmisión (3ª)
Presión del embrague de la 4ª
11 6.0 {60}
marcha de la transmisión (4ª)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-45


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

Trabajo previo (para funcionamiento en vacío de ¤ Si hace girar las ruedas y el freno está
la rueda) 30-46 echado con las ruedas traseras elevadas por
¤ Estacione la máquina sobre un terreno plano encima del suelo, existe peligro de que gire
y nivelado, ponga la palanca de cambios en la el tándem por efecto del freno. Por tanto, los
posición P y asegure las ruedas con unas cuñas. frenos no deben estar echados.
ë Mida la presión del aceite del tren de potencia
bajo las siguientes condiciones.
‡ Temperatura del aceite del convertidor de
torsión:
Dentro del rango de operación
¤ Cuando tenga que medir la presión del em-
brague de bloqueo del convertidor de par y
cualquier presión de los embragues de la
transmisión, como parte de la revisión de la
presión hidráulica, siga el procedimiento que
se describe a continuación, para preparar el
funcionamiento en vacío de la rueda, elevan-
do las ruedas traseras del suelo.
1. Coloque unas cuñas (21) delante y detrás de
cada una de las ruedas delanteras, para evitar
que se mueva la máquina.
2. Arranque el motor, accione las palancas del
cilindro de elevación de la hojas izquierda y
derecha y coloque la hoja hacia abajo, sobre un
terreno llano a nivel del suelo.
3. Mueva el cilindro de elevación de la hoja izquierda
en la dirección de bajada y con la rueda trasera
izquierda elevada del suelo, ponga un bloque
(22) o un soporte en la parte inferior central de la
carcasa izquierda del tándem.
4. A continuación, mueva el cilindro de elevación
de la hoja derecha en dirección de bajada y con
la rueda derecha elevada del suelo, coloque un
bloque o soporte en la parte inferior central de la
carcasa derecha del tándem.
5. Eleve la hoja durante un rato y compruebe que
las ruedas están completamente elevadas del
suelo. Después, vuelva a bajar la hoja hasta el
suelo y pare el motor.
¤ Cuando las ruedas traseras se hayan ele-
vado del suelo, ponga algún tipo de aviso
o similar para que no se acerque nadie a
las ruedas.

30-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

Probando 30-47 2. Prueba de la presión de admisión del conver-


1. Pruebas de la presión de purga principal del tren tidor de par (entrada)
de potencia (principal) ¤ Asegúrese de que el motor esté parado,
¤ Asegúrese de que el motor esté parado, cuando instale o retire las herramientas de
cuando instale o retire las herramientas de verificación.
verificación. 1) Quite la tapa de la parte superior de la trans-
1) Quite la tapa de la parte superior de la trans- misión.
misión. 2) Conecte el comprobador hidráulico K1 en el
2) Conecte el comprobador hidráulico K1 en el niple (acoplador rápido), para comprobar la
niple (acoplador rápido), para comprobar la presión de aceite (2) tanto en las válvulas de
presión de aceite (1) tanto en las válvulas de purga principales como en las del conver-
purga principales como en las del conver- tidor de par.
tidor de par. ë Use un indicador de presión de aceite
ë Use un indicador de presión de aceite [manómetro] con una capacidad de 2,5
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa {25 kg/cm2}.
MPa {60 kg/cm2}.

3) Arranque el motor y mantenga la palanca de


3) Arranque el motor, mantenga la palanca de cambios en la posición P.
cambios en la posición P y eleve la tempera- 4) Pruebe la presión de admisión del conver-
tura del aceite del convertidor de par hasta el tidor de par, con el motor a alta velocidad.
rango de valores de funcionamiento.
4) Pruebe la presión de purga principal del tren
de potencia, con el motor a baja y alta velo-
cidad.

5) Una vez finalizada la medición, retire las


herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.
5) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-47


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

3. Prueba de la presión de salida del conver- 4. Prueba de la presión del embrague de


tidor de par (“OUT”) bloqueo del convertidor de par (L/U)
¤ Asegúrese de que el motor esté parado, ¤ Asegúrese de que el motor esté parado,
cuando instale o retire las herramientas de cuando instale o retire las herramientas de
verificación. verificación.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la 1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la lumbrera transmisión así como el tapón de la lumbrera
de captación de la presión de aceite (3), de de captación de la presión de aceite (4), de
la carcasa de la transmisión. la válvula del embrague de bloqueo (ECMV).
2) Instale el acople del comprobador hidráulico 2) Instale el niple del comprobador hidráulico
K3 y conecte el comprobador hidráulico K2. K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 1 [manómetro] con una capacidad de 6
MPa {10 kg/cm2}. MPa {60 kg/cm2}.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


3) Arranque el motor, mantenga la palanca de aceite del convertidor de par hasta el rango
cambios en la posición P y eleve la tempera- de valores de funcionamiento.
tura del aceite del convertidor de par hasta el 4) Ponga el interruptor del selector de modo de
rango de valores de funcionamiento. transmisión, en el modo de bloqueo.
4) Pruebe la presión de salida del convertidor 5) Accione la palanca de cambios y haga
de par, con el motor a alta velocidad. funcionar las ruedas traseras en vacío.
¤ Antes de arrancar el motor, comprue-
be que las ruedas traseras no toquen
el suelo.
ë Cuando funcione en modo de bloqueo, se
adoptará inmediatamente el modo del
convertidor de par antes de que se cale el
motor y por tanto, no se debe accionar el
pedal del freno.
ë Se puede colocar la palanca de cambios
en cualquier posición salvo en la P, N ó
de la R1 a la R4.
6) Haga funcionar las ruedas traseras en vacío,
con el motor a la máxima velocidad y pruebe
la presión de aceite del embrague de
5) Una vez finalizada la medición, retire las bloqueo.
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

30-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

ë Cuando funcione en modo de bloqueo, se


adoptará inmediatamente el modo del
convertidor de par antes de que se cale el
motor y por tanto, no se debe accionar el
pedal del freno.
6) Haga funcionar las ruedas traseras a la
máxima velocidad y pruebe la presión de
aceite del embrague FL.

7) Una vez finalizada la medición, retire las herra-


mientas de verificación y vuelva a colocar en
su posición original, las piezas retiradas.
5. Prueba de la presión del embrague FL de la
transmisión (FL)
¤ Asegúrese de que el motor esté parado,
cuando instale o retire las herramientas
de verificación.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la alum- 7) Una vez finalizada la medición, retire las
brera de captación de la presión de aceite herramientas de verificación y vuelva a
(5), de la válvula del embrague FL (ECMV). colocar en su posición original, las piezas
2) Instale el niple del comprobador hidráulico retiradas.
K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


aceite del convertidor de par hasta el rango
de valores de funcionamiento.
4) Ponga el interruptor del selector de modo de
transmisión, en el modo de bloqueo.
5) Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción F1 y mueva las ruedas traseras con el
motor al ralentí.
¤ Antes de arrancar el motor, compruebe
que las ruedas traseras no toquen el
suelo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-49


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

6. Prueba de la presión del embrague FH de la


transmisión (FH)
¤ Asegúrese de que el motor esté parado,
cuando instale o retire las herramientas
de verificación.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la lumbrera
de captación de presión de aceite (6), de la
válvula del embrague FH (ECMV).
2) Instale el niple del comprobador hidráulico
K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}.
7) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


aceite del convertidor de par hasta el rango
de valores de funcionamiento.
4) Ponga el interruptor del selector de modo de
transmisión, en el modo de bloqueo.
5) Coloque la palanca de cambios en la
posición F2 y mueva las ruedas traseras con
el motor al ralentí.
¤ Antes de arrancar el motor, comprue-
be que las ruedas traseras no toquen
el suelo.
ë Cuando funcione en modo de bloqueo, se
adoptará inmediatamente el modo del
convertidor de par antes de que se cale el
motor y por tanto, no se debe accionar el
pedal del freno.
6) Haga funcionar las ruedas traseras en vacío,
con el motor a la máxima velocidad y pruebe
la presión de aceite del embrague FH.

30-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

7. Prueba de la presión del embrague R de la 7) Una vez finalizada la medición, retire las
transmisión (R) herramientas de verificación y vuelva a
¤ Asegúrese de que el motor esté parado, colocar en su posición original, las piezas
cuando instale o retire las herramientas retiradas.
de verificación.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la lumbrera
de captación de la presión de aceite (7), de
la válvula del embrague R (ECMV).
2) Instale el niple del comprobador hidráulico
K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


aceite del convertidor de par hasta el rango
de valores de funcionamiento.
4) Ponga el interruptor del selector de modo de
transmisión, en el modo de bloqueo.
5) Coloque la palanca de cambios en la
posición R1 y mueva las ruedas traseras con
el motor al ralentí.
¤ Antes de arrancar el motor, comprue-
be que las ruedas traseras no toquen
el suelo.
6) Haga funcionar las ruedas traseras en vacío,
con el motor a máxima velocidad y pruebe la
presión de aceite del embrague R.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-51


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

8. Prueba de la presión del embrague de la


primera marcha de la transmisión (1st)
¤ Asegúrese de que el motor esté parado,
cuando instale o retire las herramientas
de verificación.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la lumbrera
de captación de presión de aceite (8), de la
válvula del embrague de la 1ª marcha
(ECMV).
2) Instale el niple del comprobador hidráulico
K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}. 7) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


aceite del convertidor de par hasta el rango
de valores de funcionamiento.
4) Ponga el interruptor del selector de modo de
transmisión, en el modo de bloqueo.
5) Coloque la palanca de cambios en la
posición F1 y mueva las ruedas traseras con
el motor al ralentí.
¤ Antes de arrancar el motor, comprue-
be que las ruedas traseras no toquen
el suelo.
ë Cuando funcione en modo de bloqueo, se
adoptará inmediatamente el modo del
convertidor de par antes de que se cale el
motor y por tanto, no se debe accionar el
pedal del freno.
6) Haga funcionar las ruedas traseras en vacío,
con el motor a máxima velocidad y pruebe la
presión de aceite de la 1ª marcha.

30-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

9. Prueba de la presión del embrague de la


segunda marcha (2ª)
¤ Asegúrese de que el motor esté parado,
cuando instale o retire las herramientas
de verificación.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la lumbrera
de captación de presión de aceite (9), de la
válvula del embrague de la 2ª marcha
(ECMV).
2) Instale el niple del comprobador hidráulico
K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}. 7) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


aceite del convertidor de par hasta el rango
de valores de funcionamiento.
4) Ponga el interruptor del selector de modo de
transmisión, en el modo de bloqueo.
5) Coloque la palanca de cambios en la
posición F3 y mueva las ruedas traseras con
el motor al ralentí.
¤ Antes de arrancar el motor, comprue-
be que las ruedas traseras no toquen
el suelo.
ë Cuando funcione en modo de bloqueo, se
adoptará inmediatamente el modo del
convertidor de par antes de que se cale el
motor y por tanto, no se debe accionar el
pedal del freno.
6) Haga funcionar las ruedas traseras en vacío,
con el motor a máxima velocidad y pruebe la
presión de aceite del embrague de la 2ª
marcha.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-53


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

10. Prueba de la presión del embrague de la


tercera marcha (3ª)
¤ Asegúrese de que el motor esté parado,
cuando instale o retire las herramientas
de verificación.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la lumbrera
de captación de presión de aceite (10), de la
válvula del embrague de la 3ª marcha
(ECMV).
2) Instale el niple del comprobador hidráulico
K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}. 7) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


aceite del convertidor de par hasta el rango
de valores de funcionamiento.
4) Ponga el interruptor del selector de modo de
transmisión, en el modo de bloqueo.
5) Coloque la palanca de cambios en la
posición F5 y mueva las ruedas traseras con
el motor al ralentí.
¤ Antes de arrancar el motor,
compruebe que las ruedas traseras no
toquen el suelo.
ë Cuando funcione en modo de bloqueo, se
adoptará inmediatamente el modo del
convertidor de par antes de que se cale el
motor y por tanto, no se debe accionar el
pedal del freno.
6) Haga funcionar las ruedas traseras en vacío,
con el motor a máxima velocidad y pruebe la
presión de aceite del embrague de la 3ª
marcha.

30-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

11. Prueba de la presión del embrague de la 4ª


marcha de la transmisión (4ª)
¤ Asegúrese de que el motor esté parado
cuando vaya a instalar o retirar los
dispositivos de revisión.
1) Retire la cubierta de la parte superior de la
transmisión así como el tapón de la lumbrera
de captación de presión de aceite (11), de la
válvula del embrague de la 4ª marcha
(ECMV).
2) Instale el niple del comprobador hidráulico
K3 y conecte el comprobador hidráulico K1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}. 7) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

3) Arranque el motor y eleve la temperatura de


aceite del convertidor de par hasta el rango
de valores de funcionamiento.
4) Ponga el interruptor del selector de modo de
transmisión, en el modo de bloqueo.
5) Coloque la palanca de cambios en la
posición F7 y mueva las ruedas traseras con
el motor al ralentí.
¤ Antes de arrancar el motor,
compruebe que las ruedas traseras no
toquen el suelo.
ë Cuando funcione en modo de bloqueo, se
adoptará inmediatamente el modo del
convertidor de par antes de que se cale el
motor y por tanto, no se debe accionar el
pedal del freno.
6) Haga funcionar las ruedas traseras en vacío,
con el motor a máxima velocidad y pruebe la
presión de aceite del embrague de la 4ª
marcha.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-55


(01)
Tren de potencia
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión

Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión 30-56


ë El esquema muestra las posiciones instaladas de cada uno de los sensores de velocidad de la
transmisión.

¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon- 1. Sensor de velocidad del eje impulsor (conector:
ga la palanca de cambios en la posición P y TM19)
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas. 2. Sensor de velocidad del eje intermedio (conector:
ë Cuando retire e instale los sensores de veloci- TM20)
dad de la transmisión, o cuando desmonte y 3. Sensor de velocidad del eje de salida (conector:
vuelva a montar la transmisión, ajuste cada uno TM22)
de los sensores de velocidad, llevando a cabo el
siguiente procedimiento.

30-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión

1. Ajuste del sensor de velocidad del eje 2. Ajuste del sensor de velocidad del eje
impulsor intermedio
1) Retire el sensor de velocidad del eje impulsor 1) Retire el sensor de velocidad del eje impulsor
(1) y una vez verificado que no tienen polvo (4) y una vez verificado que no tienen polvo
de hierro adherido o grietas en la punta del de hierro adherido o grietas en la punta del
sensor, colóquelo momentáneamente, en su sensor, colóquelo momentáneamente, en su
posición original. posición original.
2 Roscas del sensor: Empaque 2 Roscas del sensor: Empaque
líquido (LG-5). líquido (LG-5).
2) Ajuste el sensor (1) hasta que la punta haga 2) Ajuste el sensor (4) hasta que la punta haga
un ligero contacto con la punta del diente del un ligero contacto con la punta del diente del
engranaje (2) del eje impulsor. engranaje (5) del eje intermedio.
3) Afloje el sensor (1) girándolo media vuelta o 3) Afloje el sensor (4) girándolo media vuelta o
una vuelta entera desde la posición de una vuelta entera desde la posición de
partida y además, ajústelo de forma que el partida y además, ajústelo de forma que el
ángulo formado por el cable conductor del ángulo formado por el cable conductor del
sensor (1) esté dentro del ángulo mostrado sensor (4) esté dentro del ángulo mostrado
en la siguiente imagen. en la siguiente imagen.
ë Se genera una separación (a) de 0.75 a ë Se genera una separación (b) de 0.75 a
1.5 mm entre la punta del sensor y la del 1.5 mm entre la punta del sensor y la del
diente del engranaje. diente de engranaje.

4) Mientras asegura el sensor (1) apriete la 4) Mientras asegura el sensor (4) apriete la
tuerca (3). tuerca (6).
3 Tuerca: 49.0 – 68.6 Nm {5 – 7 kgm} 3 Tuerca: 49.0 – 68.6 Nm {5 – 7 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-57


(01)
Tren de potencia
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión

3. Ajuste del sensor de velocidad del eje de 4. Comprobación de la señal de entrada del
salida sensor
1) Retire el sensor de velocidad del eje impulsor Compruebe que las señales de cada uno de los
(7) y una vez verificado que no tienen polvo sensores de velocidad se introducen en la
de hierro adherido o grietas en la punta del “Función para control en tiempo real” del monitor
sensor, colóquelo momentáneamente, en su de la máquina.
posición original. ë Para el método de operación, ver "Funciones
2 Roscas del sensor: Empaque líquido especiales del monitor de la máquina
(LG-5). (EMMS)".
2) Ajuste el sensor (7) hasta que la punta haga ‡ Código de control (all TRANSMISSION 1):
un ligero contacto con la punta del diente del Eje de entrada: 31200-T/M SPEED:IN
engranaje (8) del eje impulsor. Eje intermedio: 31300-T/M SPEED:MID1
3) Afloje el sensor (7) girándolo media vuelta o Eje de salida: 31400-T/M SPEED:OUT
una vuelta entera desde la posición de ¤ No se puede comprobar la velocidad que
partida y además, ajústelo de forma que el no sea la del eje impulsor, salvo que se
ángulo formado por el cable conductor del realice el desplazamiento real de la má-
sensor (7) esté dentro del ángulo mostrado quina o el funcionamiento en vacío de las
en la siguiente imagen. ruedas traseras.
ë Se genera una separación (C) de 0.75 a ë Para comprobar el método de funcionamien-
1.5 mm entre la punta del sensor y la del to en vacío de las ruedas traseras, consulte
diente de engranaje. el apartado “Prueba de la presión de aceite
del tren de potencia”.

4) Mientras asegura el sensor (7) apriete la


tuerca (9).
3 Tuerca: 49.0 – 68.6 Nm {5 – 7 kgm}

30-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-59


(01)
Tren de potencia
Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión

Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión30-60


ë El esquema muestra las posiciones instaladas de cada una de las válvulas de los embragues (ECMV) en
la transmisión.

30-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión

ë Herramientas empleados para la salida de 3. Retire los dos solenoides (1) de la válvula del
emergencia embrague que se va a acoplar.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza ë El solenoide tiene una forma hexagonal
L
1 794-423-1190 Tapón (ancho entrecaras: 33 mm) y gire el cuerpo
2 07002-22034 Anillo-O del solenoide para retirarlo.
ë Dirección de desplazamiento y embrague a
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon- acoplar
ga la palanca de cambios en la posición P y Avance y Cambio de
Cambio de
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas. retroceso velocidad
velocidad
ë Si falla la válvula del embrague (ECM) de la Embrague Embrague
Cuando se traslada
transmisión y la máquina no se mueve, acople el FL 2da F3
hacia adelante
embrague de la transmisión llevando a cabo el Cuando viaje marcha
siguiente procedimiento, para una salida de R 2da R2
atrás
emergencia.
¤ No se debe realizar el acoplamiento del ë Como el embrague de bloqueo (L/U) del con-
embrague en este método salvo para una vertidor de par no está acoplado, el converti-
salida de emergencia. Una vez finalizada la dor de par pasa al modo de convertidor de
salida de emergencia, vuelva a restablecer par, independientemente de la selección del
inmediatamente el estado original. interruptor de selección de los modos de la
transmisión.
1. Retire la cubierta de la transmisión (de la parte
superior e inferior) y limpie alrededor de la
válvula del embrague.
ë Quite el barro y limpie el polvo de forma que
no se fijen elementos extraños en la válvula
del embrague, durante el transcurso del
trabajo.

2. Desconecte ocho conectores en el lado del


solenoide del convertidor de par y la válvula del
embrague de la transmisión.
¤Deje todos los conectores desconecta-
dos, para que no se acople el embrague
de forma repentina, durante el desplaza- 4. Instale el tapón L en un orificio de montaje del
miento. solenoide.
ë Nº del conector del solenoide ë Limpie el tapón completamente, para evitar
‡ T24: Embrague de FL que se mezcle cualquier elemento extraño y
‡ T25: Embrague de FH compruebe que la junta tórica está fija, antes
‡ T26: Embrague R (retroceso) de proceder a su instalación.
‡ T27: Embrague de 1ra ë Debido a que el tapón empuja el resorte de
‡ T28: Embrague de 2da la bobina hacia adentro, a mitad de camino
‡ T29: Embrague de 3ra resulta más pesado; no obstante, apriételo
‡ T30: Embrague de 4ta hasta que la parte escalonada del tapón
‡ T31: Embrague de traba toque el cuerpo de la válvula.
3 Tapón: 49.0 ± 5.0 Nm {5.0 ± 0.5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-61


(01)
Tren de potencia
Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión

5. Retire las cuñas de los neumáticos y arranque el


motor.
¤ Debido a que cuando se arranca el motor,
la transmisión está acoplada con F3 ó R2,
si se mueve con cuidado la palanca de
cambios de la posición P, el freno de es-
tacionamiento se suelta y la máquina
arranca.

6. Accione la palanca de cambios a la posición N


con el pedal del freno pisado y suelte gradual-
mente el pedal del freno, para ir a un sitio
seguro.
ë Si no se puede soltar el freno de estaciona-
miento, consulte el apartado “Método de libe-
ración de emergencia del freno de
estacionamiento” para poder liberarlo.
ë Después de desplazar la máquina, vuelva a
colocar la palanca de cambios en la posición
P, pare el motor y coloque unas cuñas deba-
jo de los neumáticos.

7. Una vez finalizado el trabajo, vuelva a dejar


rápidamente la válvula de embrague, en su
estado original.

30-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-63


(01)
Tren de potencia
Limpieza del convertidor de par y de los circuitos de la transmisión

Limpieza del convertidor de par y 3. Sustitución del filtro de aceite de la transmisión


de los circuitos de la transmisión 30-64 1) Abrir la cubierta lateral izquierda.
2) Afloje el perno central (4) para retirar la
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon- carcasa (5).
ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë El polvo, como por ejemplo el polvo de metal de
los circuitos hidráulicos del convertidor de par y
de la transmisión, acorta la vida del éstos y pro-
voca roturas internas.
Para eliminar el polvo en el circuito hidráulico,
realice la limpieza según el siguiente procedi-
miento.
ë Para medir el nivel de aceite y rellenar la carca-
sa de la transmisión, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento.

1. Cuando realice la limpieza


1) Cuando entra polvo de metal en el circuito 3) Instale un nuevo cartucho para la limpieza.
por daños en el convertidor de par, de la
transmisión y de los componentes hidráu- 4. Relleno de la carcasa de transmisión
licos. 1) Rellene con aceite nuevo a través de la
2) Cuando se reacondicionan o modifican el lumbrera de llenado (6) de la carcasa de
convertidor de par y la transmisión. transmisión, hasta el nivel indicado y con el
motor parado.
2. Drenaje del aceite de la carcasa de transmi- - Caja de la transmisión:
sión 45 ¬ (capacidad especificada)
Cuando quede aceite en la carcasa de transmi- 2) Después de arrancar el motor y hacer
sión, retire el tapón de drenaje (1) en el lado circular el aceite, vuelva a comprobar el nivel
derecho de la máquina y afloje el tapón de y ajústelo de forma que quede al nivel
drenaje (2), para drenar el aceite. Después del indicado, cuando el motor funcione al ralentí.
drenaje, retire el tapón de drenaje (3) para
drenarlo.
= Caja de la transmisión
45 ¬ (capacidad de relleno)
60 ¬ (capacidad especificada)
ë Una vez finalizado el drenaje, apriete los ta-
pones de drenaje.
3 Tapón de drenaje (1):
58.8 – 78.4 Nm {6.0 – 8.0 kgm}
3 Tapón de drenaje (2):
49.0 – 78.4 Nm {5.0 – 8.0 kgm}
3 Tapón de drenaje (3):
9.8 – 12.7 Nm {1.0 – 1.3 kgm}

30-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Limpieza del convertidor de par y de los circuitos de la transmisión

5. Realización de la limpieza
1) Arranque el motor y repita la operación de la
palanca de cambios a ralentí bajo, durante
aproximadamente 20 minutos.
ë Ponga el interruptor de selección de mo-
dos de transmisión, en el modo de con-
vertidor de par.
¤ Mientras presiona firmemente el pedal
del freno, accione despacio y con se-
guridad la palanca de cambios entre N
y F8 y entre N y R4.
ë De vez en cuando, aumente la velocidad
del motor hasta unas 1.500 rpm.
ë Si la temperatura exterior es baja y el in-
dicador de la temperatura del refrigerante
del motor no aumenta hasta el nivel blan- 8. Revise el nivel del aceite de la caja de la
co, continúe con la operación. transmisión
2) Haga girar las ruedas traseras en vacío o Después de arrancar el motor y hacer que
desplace la máquina durante aproximada- circule el aceite, vuelva a comprobar el nivel.
mente 20 minutos
ë Para el método de girar las ruedas trase-
ras en vacío, consulte el apartado “Prue-
ba de la presión de aceite del tren de
potencia”.
ë Utilice todas las velocidades de marcha,
desde la F1 a la F8.
3) Repita el mismo procedimiento que en el
punto 1), durante aproximadamente 20
minutos.

6. Sustitución del filtro de aceite de la transmi-


sión
Sustituya el cartucho del filtro de aceite de la
transmisión por uno nuevo, siguiendo el mismo
procedimiento que el indicado en el apartado 3.
‡ 714-07-28713: Cartucho
7. Sustitución del filtro de seguridad
(“Last-Chance Filter”) de la transmisión
1) Gire y saque la carcasa del filtro (7) y retire el
elemento (8).
2) Sustituya el elemento (8) por uno nuevo e
instale la carcasa del filtro (7).
‡ 569-15-51732: Elemento
‡ 07000-A2060: Anillo-O
ë Si hay suciedad en la caja del filtro, lím-
piela.
ë Eche un poco de grasa en la circunferen-
cia exterior de la junta tórica.
3 Caja del filtro:
34.3 – 44.1 Nm {3.5 – 4.5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-65


(01)
Tren de potencia
Comprobación y ajuste de la convergencia

Comprobación y ajuste de la convergencia 30-6

ë Cuando se desmonta y se vuelve a montar el eje delantero o la estabilidad de desplazamiento en línea


recta es deficiente, pruebe y ajuste la convergencia, realizando el siguiente procedimiento.

Probando 30-6 Ajuste 30-6


1. Coloque la dirección y la inclinación en posición 1. Si la convergencia no es normal, ajústela con
central y aparque la máquina en un terreno llano. una junta (1).
ë Cuando aparque, asegúrese de desplazarse ë Cuando la junta gira una vuelta, la conver-
hacia adelante varios metros antes de parar, gencia aumenta o disminuye en aproximada-
de forma que no se ejerza una fuerza innece- mente 3 mm.
saria en los neumáticos. 3 Tuerca fijadora: 490–686 Nm {50 – 70
2. Mida la altura (h) desde la superficie de la carre- kgm}
tera hasta el centro de la rueda delantera.
3. Marque con un rotulador negro las ruedas 2. Vuelva a comprobar la convergencia una vez
delanteras izquierda y derecha, a la altura finalizado el ajuste.
medida en el apartado 2.
ë Ponga una cruz (+) para que se pueda medir
la altura y la anchura.
4. Tome la medida (a) entre las marcas realizadas
en las ruedas delanteras izquierda y derecha.
5. Mueva la máquina lentamente hacia delante y
párela, cuando las marcas que haya puesto en
las ruedas delanteras derecha e izquierda giren
hacia atrás y estén a la misma altura que la
medida en el apartado 2.
ë Asegúrese de mover la máquina en la direc-
ción de avance.
6. Tome las medidas (b) entre las marcas de las
ruedas delanteras derecha e izquierda.
7. Compruebe la convergencia (c).
‡ Convergencia especificada (c) = (a) – (b) = -5 ±
1 mm

30-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Comprobación y ajuste de la convergencia

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-67


(01)
Tren de potencia
Pruebas y ajustes de la presión de aceite de bloqueo del diferencial [bloqueo del diferencial y de la máquina]

Pruebas y ajustes de la presión de


aceite de bloqueo del diferencial
[bloqueo del diferencial y de la
máquina] 30-68
ë Pruebas y ajustes de las herramientas para la
presión de aceite de bloqueo del diferencial
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101- 002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
M 2 799-401-2320 Comprobador hidráulico
799-101-5220 Acople (10 x 1,25 mm)
3
07002-11023 Anillo-O
3) Arranque el motor y ponga el interruptor de
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, bloqueo del diferencial en la posición
ponga la palanca de cambios en la posición ENCENDIDO (“ON”) (posición I).
P y coloque unas cuñas o tacos en las 4) Compruebe la presión de salida de la bomba
ruedas. de bloqueo del diferencial con el motor a toda
ë Pruebas y ajustes de la presión de aceite de velocidad.
bloqueo del diferencial bajo las siguientes
condiciones.
‡ Temperatura del aceite de la carcasa de
transmisión final: 60–80°C

Probando 30-68
1. Pruebas de la presión de salida de la bomba
de bloqueo del diferencial
1) Retire la manguera (1), del conducto de
admisión de la válvula de bloqueo del
diferencial, y utilice un adaptador.

5) Una vez finalizada la medición, retire las


herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

2. Medición de la presión de salida de la válvula


de bloqueo del diferencial
1) Retire la manguera (2), del conducto de
admisión de la válvula de bloqueo del
diferencial, y utilice un adaptador.
2) Instale el niple M2 y conecte el manómetro
[1] del comprobador hidráulico M1.
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6
MPa {60 kg/cm2}.

30-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tren de potencia
Pruebas y ajustes de la presión de aceite de bloqueo del diferencial [bloqueo del diferencial y de la máquina]

2) Instale el niple M2 y conecte el manómetro Ajuste 30-69


[1] del comprobador hidráulico M1. Ajustes de la válvula de purga del bloqueo del
ë Use un indicador de presión de aceite diferencial
[manómetro] con una capacidad de 6 ë Las presiones de salida de la bomba de bloqueo
MPa {60 kg/cm2}. del diferencial y de la válvula no son normales
(de 2.7 a 3.1 MPa {de 27.5 a 31.5 kg/cm2}) por
tanto, ajuste la válvula de purga del bloqueo del
diferencial (3), llevando a cabo el siguiente
procedimiento.

3) Arranque el motor y ponga el interruptor de


bloqueo del diferencial en la posición
ENCENDIDO (“ON”) (posición I).
4) Compruebe la presión de salida de la bomba
de bloqueo del diferencial con el motor a toda 1. Mientras coloca el tornillo de ajuste (4), afloje la
velocidad. contratuerca (5).
2. Ajuste la presión girando el tornillo de ajuste (4).
ë Si el tornillo de ajuste es
‡ Si se gira en el sentido de las agujas del
reloj, la presión aumentará
‡ Si se gira en el sentido inverso a las
agujas del reloj (hacia la izquierda), la
presión disminuirá.

3. Mientras coloca el tornillo de ajuste (4), apriete


la contratuerca (5).

5) Una vez finalizada la medición, retire las


herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

4. Una vez finalizado el ajuste, compruebe que la


presión de aceite es normal, realizando el
procedimiento de verificación indicado arriba.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-69


(01)
Sistema de dirección:
Probando y ajustando la presión del aceite de la dirección

Sistema de dirección: 30-70


Probando y ajustando la presión del aceite de la dirección 30-70
ë Pruebas y ajustes de las herramientas para la 3. Arranque el motor y accione el cilindro de
presión de aceite de la dirección dirección hasta el final de carrera.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101- 002 Comprobador hidráulico 4. Mida la presión de aceite cuando se purgue el
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital cilindro de dirección, con el motor a máxima
N
799-203-2410 Adaptador (M10 x 1.5) velocidad.
2
07002-11023 Anillo-O

¤ Pare la máquina en un terreno llano, ponga la


palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë Pruebe y ajuste la presión de aceite de la
dirección, en las siguientes condiciones.
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C

Probando 30-70
1. Retire los tapones de la lumbrera de captación
de presión (1) y (2) de la presión de aceite de la
dirección e instale el adaptador N2.

5. Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a colocar las
piezas en su posición original.

Ajustar 30-70
ë No se ajusta la presión de aceite de la dirección
(válvula de purga de la válvula de prioridad).

2. Instale el acople [1] del comprobador hidráulico


N1 y conecte el indicador de presión de aceite [2].
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 40 MPa
{400 kg/cm2}.

30-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de dirección:
Comprobar si hay fugas de aceite dentro del cilindro de dirección

Comprobar si hay fugas de aceite


dentro del cilindro de dirección 30-71
ë Pruebas de las herramientas para el volumen de
fugas de aceite del cilindro de la dirección
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Disponible en el
P 1 Cilindro de medición
mercado
¤ Aparque la máquina en un terreno llano,
ponga la palanca de cambios en la posición
P y coloque unas cuñas o tacos en las
ruedas.
ë Pruebe y ajuste la presión de aceite de la
dirección, en las siguientes condiciones.
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C

1. Arranque el motor y extienda el cilindro para


probarlo, de forma que éste alcance el final de la
carrera.

2. Desconecte la manguera (1) en el lado de la


culata del cilindro y bloquee el lado de la
manguera con un tapón.
¤Tenga cuidado para que no se desconecte
la manguera del extremo inferior del
cilindro.
ë Use la parte siguiente para bloquear el lado
de la manguera.
07376-70422 (Émbolo #04)

3. Arranque el motor y purgue la dirección a la


máxima velocidad.
¤ Acciónelo de forma que el cilindro que se
vaya a probar se purgue en la dirección
en la que se haya extendido y tenga
cuidado para no accionarlo en la
dirección opuesta.

4. Empiece a comprobar las fugas de aceite 30


segundos después de que empiece la liberación
y prosiga con la medición durante 1 minuto.

5. Una vez finalizadas las pruebas, vuelva a


dejarlo en su estado original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-71


(01)
Sistema de dirección:
Purgando el aire del circuito de la dirección

Purgando el aire del circuito de la dirección 30-72


ë Si tuvo que retirar o instalar el cilindro de la
dirección o si tuvo que conectar y desconectar la
tubería, purgue el aire llevando a cabo el
siguiente procedimiento.
ë Cuando realice el purgado de aire, tenga
cuidado para que el nivel de aceite del depósito
de aceite hidráulico no quede por debajo del
nivel indicado.

1. Extienda y retraiga el cilindro a baja velocidad,


cuatro o cinco veces.
¤ Detenga la biela del pistón a una distancia
aproximada de 50 mm, antes de cada final
de carrera. Evite que rebose el aceite.

2. Mientras mantiene el motor arrancado a baja


velocidad, mueva la biela del pistón hasta el final
de carrera y deje que el aceite salga.

30-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de dirección:
Purgando el aire del circuito de la dirección

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-73


(01)
Sistema de freno
Probando y ajustando la presión del aceite de freno

Sistema de freno 30-74


Probando y ajustando la presión del aceite de freno 30-74
ë Pruebas y ajustes de las herramientas para la 3) Instale el adaptador [1] (M14x1.5) del
presión de aceite del freno probador hidráulico Q1 y conéctelo en el indi-
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza cador (manómetro) de presión de aceite [2].
799-101- 002 Comprobador hidráulico ë Utilice un codo (790-261-1231) o equiva-
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital lente, para asegurarse de que el acopla-
Q 793-520-1805 Juego para prueba del freno dor rápido no interfiera con la estructura
2
790-438-1060 Acople (bastidor).
3 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02)
ë Use un indicador de presión de aceite
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon- [manómetro] con una capacidad de 40
ga la palanca de cambios en la posición P y MPa {400 kg/cm2}.
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë Pruebe y ajuste la presión del freno en las si-
guientes condiciones.
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C

Probando 30-74
1. Medición de las presiones de activación y
desactivación de las válvulas de alimenta-
ción (carga)
1) Libere la presión restante del circuito de
frenos de las ruedas. Para obtener más infor-
mación, consulte el apartado “Liberar la
presión restante del circuito de frenos”.
¤ Debido a que el acumulador aún man-
tiene una alta presión, se deberá reali- 4) Arranque el motor a baja velocidad y
zar la liberación de la presión restante aumente la presión dentro del acumulador.
antes de la medición. ë Aunque vea que se apaga en el monitor
2) Retire el tapón de la lumbrera de captación la luz de aviso de presión de frenos, aún
de la presión de aceite (1) de la válvula de no se habrá alcanzado la presión de acti-
alimentación. vación, por lo que deberá continuar con la
operación a baja velocidad, durante 1 ó 2
minutos más.
5) Mida la presión de activación con el motor a
la máxima velocidad.
1] Oprima y libere repetidamente el pedal
de freno para reducir gradualmente la
presión del acumulador.
2] Mida la presión de aceite, en el punto en
el que la aguja del indicador de presión
[2] deje de bajar y empiece a subir.

30-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freno
Probando y ajustando la presión del aceite de freno

6) Mida la presión de desactivación con el 2) Instale el kit de pruebas para frenos Q2.
motor a la máxima velocidad. 3) Purgue el aire en el circuito de frenos de las
1] Deje de accionar el pedal del freno ruedas. Para detalles, vea “Purgando el aire
cuando la presión empiece a subir por del circuito de freno”.
encima del punto de activación. ë La purga de aire se realiza utilizando el
2] Mida la presión de aceite en el punto en purgador de aire del kit de pruebas para
que la aguja del indicador de presión [2] frenos Q2.
deje de subir.
7) Una vez finalizada la medición, retire las
herramientas de verificación y vuelva a
colocar en su posición original, las piezas
retiradas.

4) Pruebe la presión de funcionamiento del


freno de las ruedas.
1] Ponga en marcha el motor a velocidad
baja durante unos minutos, aumente la
presión dentro del acumulador y
2. Pruebas de la presión de funcionamiento del después, pare el motor.
freno de las ruedas y reducción de presión 2] Mida la presión de funcionamiento con el
ë Se utiliza el mismo procedimiento, para pedal del freno pisado a fondo.
probar los frenos de las cuatro ruedas. 5) Observe el nivel de reducción de la presión
1) Retire la cubierta de la tubería o conducto de de funcionamiento del freno de las ruedas.
los frenos de la carcasa tándem y quite el ë Antes de realizar la prueba, compruebe
purgador de aire (2). que la presión de funcionamiento del
¤ Como aún existe una alta presión en el freno de las ruedas, es normal.
acumulador, no se debe realizar la 1] Ponga en marcha el motor a velocidad
operación sobre el pedal del freno, baja durante unos minutos, aumente la
cuando se instalen o retiren las presión dentro del acumulador y
herramientas de prueba. después, pare el motor.
2] Pise a fondo el pedal del freno y mida la
presión del freno correspondiente.
ë Mantenga pisado el pedal del freno
durante 5 minutos.
3] Transcurridos los 5 minutos, pruebe la
presión hidráulica y calcule el nivel de
reducción de la presión.
6) Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a colocar
las piezas en su posición original.
¤ Purgue el aire del circuito del freno de
las ruedas, una vez que haya retirado
las herramientas de prueba.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-75


(01)
Sistema de freno
Probando y ajustando la presión del aceite de freno

3. Pruebas de la presión de funcionamiento del 4) Ponga en marcha el motor a velocidad baja


freno de estacionamiento durante unos minutos, aumente la presión
1) Desconecte la manguera (3) de salida, de la dentro del acumulador y después, pare el
válvula del freno de estacionamiento. motor.
¤ Como el acumulador aún mantiene 5) Active el interruptor de arranque y pruebe la
una alta presión, cuando se instalen o presión de funcionamiento, cuando la
retiren las herramientas de prueba, no palanca de cambios esté en cualquier posi-
se debe accionar la palanca de cam- ción que no sea la P.
bios a ninguna otra posición que no
sea la P.

6) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a colocar
2) Instale el adaptador Q3 y conecte nueva- las piezas en su posición original.
mente la manguera desconectada. ¤ Purgue el aire del circuito del freno de
3) Instale la boquilla [1] del probador hidráulico estacionamiento, una vez que haya
Q1 y conéctela al indicador de presión de retirado las herramientas de prueba.
aceite [2].
ë Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 40
MPa {400 kg/cm2}.

30-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freno
Probando y ajustando la presión del aceite de freno

Ajuste 30-7
Ajuste de la presión de desactivación de la
válvula de alimentación
ë Si la presión de desactivación de la válvula de
alimentación (4) es anómala, ajuste la válvula de
purga PU (5) de la válvula de alimentación (4),
tal y como se describe a continuación.
ë El ajuste de la válvula de purga PU (5) hace que
cambie la presión de desactivación.

1. Afloje la contratuerca (7) con un tornillo de ajuste


(6), colocado de forma correcta.

2. Ajuste la presión de aceite girando el tornillo de


ajuste (6).
ë Si el tornillo de ajuste es
‡ Gire en el sentido de las agujas del reloj
(a la derecha), para aumentar la presión.
‡ Gire en el sentido inverso a las agujas del
reloj (a la izquierda), para reducir la
presión.
ë Volumen de ajuste de presión por giro
realizado con el tornillo de ajuste:
2.49 MPa {25.4 kg/cm2}
3. Apriete la contratuerca (7) con el tornillo de
ajuste (6) colocado correctamente.
3 Tuerca fijadora: 11.8–16.7Nm {1.2–1.7 kgm}

4. Una vez finalizado el ajuste, vuelva a comprobar


la presión hidráulica de nuevo, de acuerdo al
procedimiento arriba indicado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-77


(04)
Sistema de freno
Liberar la presión restante del circuito de los frenos

Liberar la presión restante del circuito de los frenos 30-78


¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon-
ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
¤ Alta presión en el acumulador reacciona nor-
malmente en la válvula de alimentación, el
acumulador, la válvula de frenos y la válvula
del freno de estacionamiento, en el circuito
de frenos. Por tanto, descargue la presión
restante llevando a cabo el siguiente proce-
dimiento, antes de desconectar y conectar el
conducto y retirar e instalar el componente.
¤ El aceite hidráulico reacciona entre la válvula
del freno y el freno de la dirección, sólo cuan-
do está pisado el pedal del freno.
¤ El aceite hidráulico del acumulador reaccio-
na entre la válvula del freno de estaciona-
miento y el propio freno de estacionamiento,
sólo cuando el interruptor de arranque está
ENCENDIDO (“ON”) y cuando la palanca de
cambios está colocada en cualquier otra po-
sición que no sea la P.

1. Vuelva a repetir la acción de pisar y soltar el


pedal del freno hasta que no se escuche un
sonido de accionamiento en el freno.

2. Cuando no se escuche un sonido de acciona-


miento en el freno, vuelva a repetir de nuevo la
acción de pisar y soltar el pedal del freno unas
cuantas docenas de veces.

ë La operación anterior hace que se descargue


toda la presión restante y para comprobar que
no queda nada de presión, desconecte el con-
ducto o tubería poco a poco.

30-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freno
Purga del aire del circuito de frenos

Purga del aire del circuito de frenos 30-79


¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon-
ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë Cuando retire e instale el equipo del circuito de
frenos, purgue el aire del mismo, realizando el
siguiente procedimiento.
ë Asegúrese de purgar el aire del circuito del freno
de ruedas, siguiendo el orden establecido en la
sección del ajustador de holguras y del freno de
ruedas.

1. Purgando el aire proveniente de la porción


del ajustador de tensión del circuito del freno
de la rueda 2) Haga funcionar el motor al ralentí.
ë Purgue el aire siguiendo el mismo procedi- 3) Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
miento, tanto para el circuito de frenos delan- 4) Afloje el purgador de aire (2) girándolo media
tero como para el trasero. vuelta y drene el aceite mezclado con aire.
1) Retire la cubierta superior de la carcasa de la 5) Cuando empiece a fluir el aceite sin aire,
batería y conecte una manguera de purgado apriete el purgador de aire (2).
al purgador de aire (1) del ajustador de 6) Una vez finalizado el purgado de aire, vuelva
holguras. a la situación original.

3. Purgado de aire del circuito del freno de


estacionamiento
1) Conecte la manguera de purgado de aire [1]
al purgador de aire (3) de la pinza del freno
de estacionamiento.

2) Haga funcionar el motor al ralentí.


3) Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
4) Afloje el purgador de aire (1) girándolo media
vuelta y drene el aceite mezclado con aire.
5) Cuando empiece a fluir el aceite sin aire,
apriete el purgador de aire (1).
6) Una vez finalizado el purgado de aire, vuelva 2) Haga funcionar el motor al ralentí.
a la situación original. 3) Coloque la palanca de cambios en la
posición N y manténgala en esa posición.
2. Purgado de aire de la sección del freno de las 4) Afloje el purgador de aire (3) girándolo media
ruedas del circuito de frenos de las ruedas vuelta y drene el aceite mezclado con aire.
ë Purgue el aire siguiendo el mismo procedi- 5) Cuando empiece a fluir el aceite sin aire,
miento para los frenos izquierdo y derecho, apriete el purgador de aire (3).
delanteros y traseros. 3 Purga del aire:
1) Retire la cubierta del conducto de la carcasa 22.6 – 28.3 Nm {2.3 – 2.9 kgm}
tándem y conecte la manguera de purgado (Objetivo: 25.5 Nm {2.6 kgm})
de aire [1] al purgador de aire (2). 6) Una vez finalizado el purgado de aire, vuelva
a la situación original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-79


(01)
Sistema de freno
Prueba de desgaste del disco de los frenos de las ruedas

Prueba de desgaste del disco de 3. Haga funcionar el motor a baja velocidad


los frenos de las ruedas 30-80 durante unos minutos, para acumular presión en
el acumulador y después, pare el motor.
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon-
ga la palanca de cambios en la posición P y 4. Pise el pedal del freno con el motor parado y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas. manténgalo pisado durante un rato.
ë Pruebe los frenos derechos e izquierdos, delan-
teros y traseros, siguiendo el mismo procedi- 5. Empuje el eje (2) del indicador de desgaste
miento. dentro de la carcasa tándem, según lo indicado
1. Para probarlos, retire el neumático del freno. en el apartado 4 y calcule el nivel de desgaste
midiendo la parte sobresaliente (a).
2. Afloje la tapa (1) del indicador de desgaste. ë Cuando el disco de frenos es nuevo, la medi-
ë No afloje la tuerca que está en el lado de la da de la parte sobresaliente (a) es de aproxi-
carcasa tándem porque ésta sirve de fijación madamente 5 mm.
del indicador de desgaste. ë Cuando la parte sobresaliente (a) es cero,
entonces el disco del freno ha alcanzado el
límite de desgaste. Hay que desmontarlo y
cambiarlo por uno nuevo.

6. Una vez finalizada la medición, vuelva a colocar


todas las piezas en su posición original.

<Referencia>
‡ El indicador de desgaste del disco de freno se
establece siguiendo las referencias de un disco
de frenos nuevo. Por tanto, no realice ningún
ajuste sin haber cambiado el disco del freno.
‡ Para realizar el método de ajuste, después de
haber sustituido el disco del freno, consulte el
apartado “Desmontaje y montaje del conjunto de
frenos de las ruedas”, en la sección de desmon-
taje y montaje.

30-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freno
Prueba de desgaste del disco de los frenos de las ruedas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-81


(01)
Sistema de freno
Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento

Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento 30-82

¤ Aparque la máquina en un terreno llano, ponga ‡ Valor total de la holgura (c+d) cuando son
la palanca de cambios en la posición P y nuevas: 0.5 – 0.8 mm
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
3. Ajustando el espacio libre de la pastilla de
1. Pruebas del grosor de las pastillas de freno freno
1) Arranque el motor, acumule presión en el 1) Arranque el motor, acumule presión en el
acumulador y pare el motor. acumulador y pare el motor.
2) Gire el interruptor de arranque a la posición de 2) Gire el interruptor de arranque a la posición de
ENCENDIDO (“ON”) y coloque la palanca de ENCENDIDO (“ON”) y coloque la palanca de
cambios en la posición N. cambios en la posición N.
3) Pruebe el grosor (a)(b) de las pastillas delan- 3) Retire el tapón (3) y afloje la contratuerca (4).
teras y traseras (1). 4) Suelte la pinza del freno una vez, realizando el
‡ Cuando el grosor (a)(b) es de 3 mm ó siguiente procedimiento.
superior: Se pueden utilizar las pastillas tal 1] Afloje la tuerca doble (5) y el perno (6) unas
y como están en ese momento. cinco veces.
‡ Cuando el grosor (a)(b) es inferior a 3 mm: 2] Afloje la contratuerca (7) y el perno (8) unas
No se pueden utilizar las pastillas de freno. tres veces.
Sustituir. ë Ponga la contratuerca en el lado del
soporte de montaje.
2. Prueba de la holgura de las pastillas de freno 5) Atornille el perno de ajuste (9), hasta que las
1) Arranque el motor, acumule presión en el pastillas delantera y trasera (1) toquen el disco
acumulador y pare el motor. (2).
2) Gire el interruptor de arranque a la posición de 6) Atornille el perno (8) hasta que toque el resorte
ENCENDIDO (“ON”) y coloque la palanca de de uretano (10) y siga atornillando media vuelta
cambios en la posición N. más.
3) Mida la holgura (c) y (d) que hay entre las 7) Apriete la contratuerca (7), en el lado del
pastillas delantera y trasera (1) y el disco (2). soporte de montaje.
4) Calcule el valor total de la holgura. 3 Tuerca fijadora:
ë Si el valor total de la holgura (c+d) es de 242 – 302 Nm {24.7 – 30.8 kgm}
2,5 mm ó superior, se tiene que ajustar la (Objetivo: 272 Nm {27.7 kgm})
holgura.

30-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freno
Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento

8) Afloje el perno de ajuste (9) y ajuste el valor


total de la holgura (a+b) de las pastillas
delantera y trasera (1).
‡ Valor total de la holgura (a+b): 0.5 – 0.8 mm
9) Mientras coloca la punta del perno (6) en el
soporte (11), ajuste la tuerca doble (5) de
forma que la holgura (a)(b) entre las pastillas
delantera y trasera (1) y el disco (2) sea igual
y después, fije la tuerca doble (5).
3 Tuerca doble:
24.1 – 30.1 Nm {2.46 – 3.07 kgm}
(Objetivo: 27.1 Nm {27.6 kgm})
10)Fije el perno de ajuste (9) con la contratuerca
(4).
3 Tuerca fijadora:
102.8 – 128.2 Nm {10.5 – 13.1 kgm}
(Objetivo 115.5 Nm {11.8 kgm})
11)Vuelva a comprobar la holgura (a)(b) entre
las pastillas delantera y trasera (1) y el disco
(2).
12)Instale el tapón (3).
13)Accione la palanca de cambios poniéndola
en la posición P y compruebe que no haya
holgura entre las pastillas delantera y trasera
(1) y el disco (2).
ë Si el ajuste le ha llevado más de 15 minu-
tos, realice la operación del 1) al 2) hasta
la mitad y tras haber acumulado presión
en el acumulador, siga trabajando.
14)Coloque el interruptor de arranque en posi-
ción OFF.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-83


(01)
Sistema de freno
Método de desactivación de emergencia del freno de estacionamiento

Método de desactivación de emergencia del freno de estacionamiento 30-84


ë Si se produce una avería en el sistema eléctrico 3. Mueva la máquina hacia un sitio seguro mediante
o en el sistema hidráulico del freno de estaciona- autopropulsión o remolcándola.
miento y éste último no se suelta, se puede sol- ë Después de mover la máquina, ponga unas
tar momentáneamente, realizando el siguiente cuñas, de forma segura, debajo de los neu-
procedimiento. máticos.
¤ Si se produce una avería en el sistema hi-
dráulico, es probable que el freno tenga una 4. Una vez finalizada la reparación del freno de
anomalía. Por tanto, una vez suelto el freno estacionamiento, haga el ajuste de la holgura de
de estacionamiento, asegúrese de remolcar las pastillas, consultando el apartado “Pruebas y
la máquina a baja velocidad. ajustes del freno de estacionamiento”.
¤ Antes de soltar el freno de estacionamiento,
compruebe que el entorno es seguro y que
está en un terreno llano. Cuando en caso de
emergencia tenga que soltar inevitablemente
el freno de estacionamiento en una pendien-
te (cuesta abajo), asegúrese de colocar unas
cuñas debajo de los neumáticos.

1. Retire el tapón (1).

2. Afloje la contratuerca (2) y gire el perno de


ajuste (3) en sentido inverso a las agujas del
reloj (hacia la izquierda).
ë Gire el perno de ajuste hasta crear cierta hol-
gura entre las pastillas de freno y el disco.

30-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freno
Método de desactivación de emergencia del freno de estacionamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-85


(01)
Sistema de freno
Rellenar de gas el acumulador del freno

Rellenar de gas el acumulador del freno 30-86


ë Herramienta para el llenado de gas del acumu- 3. Instalación de la herramienta de carga R
lador del freno 1) Retire la cubierta (1) del acumulador y quite
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza la tapa de la válvula (2).
R 792-610-1700 Herramienta de carga

ë Cuando salga gas del acumulador o si disminu-


ye la presión de gas, rellene con gas nitrógeno
realizando el siguiente procedimiento.

1. Liberación de la presión restante en el


circuito de frenos
1) Libere la presión restante en el interior del
circuito de frenos. Para obtener más informa-
ción, consulte el apartado “Liberar la presión
restante del circuito de frenos”, en la sección
de Verificaciones y ajustes.
ë No es necesario realizar este trabajo
cuando se realice el trabajo de llenado de 2) Atornille la herramienta de carga R en la
gas con un único acumulador. válvula (2) del acumulador.
3) Conecte la manguera [3] en la herramienta
2. Preparación para la herramienta de carga R de carga R y el cilindro de nitrógeno (3).
1) Gire hacia atrás la palanca [1] en el sentido
contrario a las agujas del reloj, hasta que se
detenga.
2) Gire hacia atrás la palanca [2] en el sentido
contrario a las agujas del reloj, hasta que se
detenga.
3) Compruebe que cada una de las conexiones
de la herramienta de carga R está completa-
mente apretada.

30-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freno
Rellenar de gas el acumulador del freno

4. Llenado con nitrógeno 2) Una vez comprobado que no hay fugas de


1) Cuando se abre un poco la válvula del gas, aplicando agua o agua jabonosa en la
cilindro de nitrógeno y se suelta el nitrógeno válvula (2), instale la tapa de la válvula (2) así
a una presión muy baja, se empieza a emitir como la cubierta (1).
gas desde la manija [2]. Atornille la manija [2]
en el sentido de las agujas del reloj (hacia la 6. Pruebas una vez realizado el llenado de gas
derecha), para detener la emisión de gas. ‡ Durante una semana, pruebe si se mantiene
ë Lleve a cabo el funcionamiento de la vál- la presión, tras haber realizado el llenado de
vula del cilindro de nitrógeno poco a poco gas con la herramienta de carga R.
y lentamente. ‡ Después, pruebe la presión una vez al mes o
ë Descargue la presión inicial cada seis meses, dependiendo de las condi-
Aproximadamente de 0.2 a 0.3 MPa (de 2 ciones de utilización.
a 3 kg/cm2) ‡ Cuando se prueba la presión, el gas rellena-
2) Gire lentamente la manija [1] en el sentido de do suele disminuir, haciendo que baje la pre-
las agujas del reloj (hacia la derecha), de sión. Vuelva a rellenar el equivalente de gas
forma que empuje la válvula (2) del acumu- perdido.
lador.
3) Abra de forma gradual la válvula del cilindro
de nitrógeno y con cuidado, rellene con dicho
gas el acumulador.
ë Cierre la válvula del cilindro de nitrógeno
a la mitad, rellenando de vez en cuando y
comprobando el valor indicado, cuando el
indicador de presión [4] de la herramienta
de carga esté estabilizado.
4) Una vez que se haya rellenado el acumu-
lador con nitrógeno a la presión especifi-
cada, cierre de forma segura la válvula del
cilindro de nitrógeno.
‡ Presión de llenado:
3.4 ± 0.1 MPa {35 ± 1 kg/cm2} (at 20 ± 5 °C)
‡ Capacidad de llenado: 3.75¶ (Referencia)
ë La relación entre la presión de llenado de
gas nitrógeno y la temperatura del gas
(temperatura del aire exterior en C) es la
siguiente.
Px = 35 x (273 + t)/(273 + 20)
(Px: Presión de llenado [kg/cm2], t:
Temperatura de gas [°C])
ë Si se rellena de nitrógeno en la parte alta,
gire poco a poco la manija [2] en el senti-
do inverso a las agujas del reloj (hacia la
izquierda), para descargar el gas.
5) Gire la manija [1] totalmente en sentido
inverso a las agujas del reloj (hacia la
izquierda) y cierre la válvula (2). A continua-
ción, gire la manija [2] en sentido inverso a
las agujas del reloj (hacia la izquierda), para
descargar el nitrógeno en la herramienta de
carga R.

5. Retirar la herramienta de carga R


1) Retire la herramienta de carga R del acumu-
lador y del cilindro de nitrógeno.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-87


(01)
Sistema hidráulico
Prueba y ajuste de la presión de aceite del equipo de trabajo

Sistema hidráulico 30-8


Prueba y ajuste de la presión de aceite del equipo de trabajo 30-8
ë Pruebas y ajuste de las herramientas, para la 3) Instale el acople [1] del comprobador hidráu-
presión de aceite del equipo de trabajo lico S y conecte el indicador de presión de
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza aceite [2].
799-101- 002 Comprobador hidráulico ë Utilice un codo (790-261-1231), etc. de
S
790-261-1204 Probador hidráulico digital forma que el acoplador rápido no interfie-
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, ra con la estructura (bastidor).
ponga la palanca de cambios en la posición ë Use un indicador de presión de aceite
P y coloque unas cuñas o tacos en las [manómetro] con una capacidad de 40
ruedas. MPa {400 kg/cm2}.
ë Pruebe y ajuste la presión de aceite del equipo
de trabajo en las siguientes condiciones.
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C

Probando 30-8
1. Trabajo de preparación
ë El punto de medición de la presión de aceite
del equipo de trabajo, es el mismo que el de
la presión de aceite de la dirección.
1) Retire la cubierta de la transmisión (1).

2. Forma de medir la presión de descarga


1) Arranque el motor.
2) Mida la presión de aceite cuando todas las
palancas de control estén en la posición
neutra, a la máxima velocidad.
ë El indicador de la presión de aceite mues-
tra la presión cuando la válvula de des-
carga de la válvula de control está
activada.

2) Retire el tapón de la lumbrera de captación


de presión de la bomba del equipo de trabajo
(2).

30-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Prueba y ajuste de la presión de aceite del equipo de trabajo

3. Prueba de la presión de purga del circuito del Ajuste 30-89


equipo de trabajo (cilindro) 1. Ajustando la presión de descarga
1) Arranque el motor y mueva hasta el final de ë No se puede ajustar la presión de descarga
su carrera el cilindro que se vaya a medir. (válvula de descarga de la válvula de con-
2) Mida la presión de aceite cuando esté trol).
descargado el cilindro a máxima velocidad.
ë El indicador de presión de aceite indica la 2. Ajuste de la presión de descarga del circuito
presión cuando se activa la válvula de del equipo de trabajo
purga principal de la válvula de control. ë Si la presión de descarga del circuito del
equipo de trabajo no es la adecuada, ajuste
la válvula de purga (4) de la válvula de con-
trol, realizando el siguiente procedimiento.

4. Prueba de la presión de purga del circuito del


equipo de trabajo (motor)
1) Arranque el motor con la hoja situada de
forma segura en el suelo. 1) Mientras coloca el tornillo de ajuste (5), afloje
2) Mida la presión de aceite cuando el motor de la contratuerca (6).
rotación en círculos esté en ralentí alto. 2) Ajuste la presión girando el tornillo de ajuste
ë El indicador de presión de aceite indica la (5).
presión cuando se activa la válvula de ë Si el tornillo de ajuste es
purga principal de la válvula de control. ‡ Si se gira en el sentido de las agujas
del reloj, la presión aumentará
‡ Si se gira en sentido inverso a las agu-
jas del reloj (hacia la izquierda), la pre-
sión disminuirá.
ë Nivel de ajuste de presión por cada vuelta
del tornillo de ajuste:
10.2 MPa {104 kg/cm2}
3) Mientras coloca el tornillo de ajuste (3),
apriete la contratuerca (4).
3 Tuerca fijadora: 58.5–78.5 Nm {6– 8kgm}

5. Después de finalizar la prueba


Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a colocar las
piezas en su posición original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-89


(04)
Sistema hidráulico
Prueba y ajuste de la presión de aceite del equipo de trabajo

4) Una vez finalizado el ajuste, vuelva a


comprobar la presión de aceite siguiendo el
procedimiento de prueba indicado arriba.

30-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Prueba y ajuste de la bomba de presión diferencia LS

Prueba y ajuste de la bomba de presión diferencia LS 30-91


ë Pruebas y ajustes de las herramientas, para la
presión del diferencial del lado izquierdo (LS) de
la bomba
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101- 002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
T 2 799-401-2701 Indicador de presión diferencial
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
3
07002-11023 Anillo-O

¤ Aparque la máquina en un terreno llano, ponga


la palanca de cambios en la posición P y colo-
que unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë Pruebe y ajuste la presión del diferencial del 3. Arranque el motor y mida la presión de descarga
lado izquierdo (LS) de la bomba, en las siguientes de la bomba así como la presión del lado
condiciones. izquierdo (LS) (presión de carga del accionador)
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C de forma simultánea y a máxima velocidad, en
las siguientes condiciones.
Probando 30-91
‡ Equipo de trabajo: Cuando están todas en
ë Para obtener la presión diferencial LS, mida la
punto muerto y accionadas (la rotación de la
presión de descarga de la bomba y la presión LS
hoja es continua y se realiza fácilmente la
(presión de carga sobre el actuador) al mismo
medición)
tiempo y calcule la diferencia existente.
ë Cuando esté funcionando el equipo de trabajo,
1. Abra la cubierta de la transmisión derecha y mida la presión de aceite en funcionamiento,
retire los tapones de la lumbrera de captación de mientras acciona la palanca hasta su carrera
presión de aceite (1) y (2). final.
‡ Tapón (1): Tapón de la lumbrera de captación ë Cálculo de la presión del diferencial del lado
de presión de descarga de la bomba izquierdo (LS) (al utilizar un indicador de
‡ Tapón (2): Tapón de la lumbrera de captación presión de aceite)
de presión del lado izquierdo (LS) Diferencial de presión LS = Presión
descarga de la bomba –Presión LS
ë Si la presión diferencial LS es como sigue,
está normal.
Equipo de trabajo Presión diferencial LS
Presión de descarga
Cuando están todas en punto
(Consulte la tabla de valores
muerto
estándar).
Cuando está en funcionamiento Presión diferencial LS específica
el equipo de trabajo (Consulte la tabla de valores
(a mitad de carrera) estándar).

2. Instale la boquilla T3 y conéctela al indicador de


presión de aceite [1] o al indicador de presión del
diferencial T2 del probador hidráulico T1.
ë Cuando se use el indicador de presión dife-
rencial Conecte la presión de descarga de la
bomba, en el lado de alta presión (parte pos-
terior), y la presión del lado izquierdo (LS), en
el lado de presión baja (lado inferior).
Debido a que el indicador de presión requiere
una alimentación de DC 12V, conéctelo a
una batería.
ë Cuando se use el indicador de presión de acei-
te utilice un indicador de presión de aceite de
1 MPa {40 MPa {400 kg/cm2} en unidades de
{10 kg/cm2}. Como la presión del diferencial es
de aproximadamente 2.5 MPa {25 kg/cm2}
en su punto máximo, mídalo mientras susti-
tuye el mismo medidor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-91


(01)
Sistema hidráulico
Prueba y ajuste de la bomba de presión diferencia LS

4. Una vez finalizada la medición, retire las Ajuste 30-92


herramientas de verificación y vuelva a colocar ë Si la presión del diferencial del lado izquierdo es
en su posición original, las piezas retiradas. incorrecta, ajuste la válvula del lado izquierdo
(LS) (3), realizando el siguiente procedimiento.
ë Cuando ajuste la válvula del lado izquierdo (LS),
retire la cubierta superior del lado derecho de la
transmisión.

1. Mientras fija el tapón (4), afloje la contratuerca (5).

2. Gire el tapón (4) para ajustarlo.


ë Si se gira el tapón
‡ En el sentido de las agujas del reloj (hacia
la derecha), la presión del diferencial
aumentará.
‡ En el sentido inverso a las agujas del reloj
(hacia la izquierda), la presión del dife-
rencial disminuirá.
ë Nivel de ajuste de presión por cada vuelta de
tapón (en la presión del diferencial del lazo
izquierdo LS)
1.3 MPa {13.3 kg/cm2}
ë Ajuste la presión del diferencial del lado iz-
quierdo (LS), mientras realiza la comproba-
ción indicada arriba.

3. Mientras fija el tapón (4), apriete la contratuerca (5).


3 Tuerca fijadora: 49–63.7 Nm {5–6.5 kgm}

4. Una vez finalizado el ajuste, vuelva a comprobar


que la presión del diferencial del lado izquierdo
(LS) es normal, según el procedimiento de
prueba indicado arriba.

30-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Prueba de la presión de aceite del circuito del cilindro de cierre, del brazo de elevación [máquina provista con bancada

Prueba de la presión de aceite del 3. Instale el adaptador U2 y vuelva a conectar las


circuito del cilindro de cierre, del mangueras desconectadas.
brazo de elevación [máquina 4. Instale el acople [1] del comprobador hidráulico
provista con bancada de corte] 30-93 U1 y conecte el indicador de presión de aceite [2].
ë Use un indicador de presión de aceite
ë Prueba de herramientas, para la presión de [manómetro] con una capacidad de 40 MPa
aceite del circuito del cilindro de cierre, del brazo
{400 kg/cm2}.
de elevación
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101- 002 Comprobador hidráulico
1
U 790-261-1204 Probador hidráulico digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02)

¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon-


ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë Pruebe la presión de aceite del circuito del cilin-
dro de cierre, del brazo de elevación, en las si-
guientes condiciones.
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C

1. Libere la presión restante en el interior del 5. Arranque el motor y mida la presión de aceite,
circuito de frenos. Para obtener más informa- cuando el interruptor de cierre del brazo de
ción, consulte el apartado “Liberar la presión elevación esté accionado a máxima velocidad.
restante del circuito de frenos”, en la sección de ë Si la presión del circuito del cilindro es la
Verificaciones y ajustes. misma que la mostrada en la siguiente tabla,
¤ Debido a que, incluso cuando el entonces la presión es normal.
interruptor de inicio está en la posición Brazo de
APAGADO (“OFF”), el aceite presurizado del levantamiento
Presión del circuito del cilindro
acumulador del freno actúa sobre el cilindro pasador de bloqueo
testigo luminoso
de cierre del brazo de elevación, no realice la
Ambas tienen la misma presión
prueba sin haber liberado previamente la Cuando está que la presión de funcionamiento
presión restante. APAGADO del freno de estacionamiento.
(OFF) (Consulte la tabla de valores
2. Desconecte las mangueras (1) y (2) del cilindro estándar).
de cierre del brazo de elevación. Lado inferior: Igual que la presión
ë Como el cilindro de cierre del brazo de Cuando está
de funcionamiento del freno de
elevación actúa por la diferencia de presión estacionamiento
ENCENDIDO
entre el lado del cabezal y el lado inferior, Lado superior: La presión de
(ON)
mida ambos de forma simultánea. aceite disminuye en comparación
con la de la parte inferior.

6. Una vez finalizada la medición, retire las herra-


mientas de verificación y vuelva a colocar en su
posición original, las piezas retiradas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-93


(01)
Sistema hidráulico
Pruebas del nivel de fugas de aceite del cilindro del equipo de trabajo

Pruebas del nivel de fugas de aceite del cilindro del equipo de trabajo 30-94
ë Prueba de las herramientas, para el nivel de fu- 2. Prueba del nivel de fuga de aceite del cilindro
gas de aceite del cilindro del equipo de trabajo del cambio lateral, de la barra de tracción
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza 1) Arranque el motor, mueva la palanca de
Disponible en el control de cambio lateral de la barra de trac-
V Cilindro de medición
mercado ción hacia la derecha y extienda el cilindro
del cambio lateral de la barra de tracción (2),
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, co-
hasta el final de la carrera.
loque la palanca de cambios en la posición P
2) Desconecte la manguera (3) al lado de la
y asegure las ruedas con cuñas.
culata del cilindro y coloque un tapón en ella.
ë Pruebe las fugas de aceite en el interior del cilin-
¤ Tenga cuidado para que no se desco-
dro del equipo de trabajo, en las siguientes con-
necte la manguera del extremo inferior
diciones.
del cilindro.
‡ Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C
ë Use la parte siguiente para bloquear el
1. Prueba del nivel de fugas de aceite del lado de la manguera.
cilindro de elevación de la hoja 07376-70315 (Tapón #03)
1) Arranque el motor, coloque las palancas del
cilindro de elevación de las hojas derecha e
izquierda en la posición de descenso y coloque
la hoja hacia abajo, sobre un terreno llano.
2) Desconecte la parte de la conexión de la
barra de tracción así como el extremo de la
biela del cilindro que vaya a revisar y extienda
el cilindro hasta el final de la carrera.
3) Desconecte la manguera (1) en el lado del
cabezal del cilindro que se tenga que revisar
y bloquéelo con un tapón.
¤Tenga cuidado para que no se desco-
necte la manguera del extremo inferior
del cilindro.
ë Use la parte siguiente para bloquear el 3) Arranque el motor a máxima velocidad y
lado de la manguera. libere el circuito realizando un cambio hacia
07376-70315 (Tapón #03) la derecha de la barra de tracción.
¤ Tenga cuidado para no realizar el cam-
bio hacia la izquierda de la barra de
tracción.
4) Empiece a comprobar las fugas de aceite 30
segundos después de que empiece la libera-
ción y prosiga con la medición durante 1
minuto.
5) Una vez finalizada la medición, vuelva a
colocar todas las piezas en su posición
original.

4) Arranque el motor a máxima velocidad y


libere el circuito bajando la hoja.
¤ Tenga cuidado de no elevar la hoja.
5) Empiece a comprobar las fugas de aceite 30
segundos después de que empiece la liberación
y prosiga con la medición durante 1 minuto.
6) Una vez finalizada la medición, vuelva a
colocar todas las piezas en su posición original.

30-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Pruebas del nivel de fugas de aceite del cilindro del equipo de trabajo

3. Prueba del nivel de fuga de aceite del cilindro 4. Pruebas del nivel de fuga del cilindro de incli-
del cambio lateral de la hoja nación hidráulica (máquinas con hoja de
1) Arranque el motor, mueva la palanca de inclinación hidráulica)
control del cambio lateral de la hoja hacia la 1) Arranque el motor, mueva la palanca de
izquierda y extienda el cilindro del cambio control de inclinación hidráulica a la posición
lateral de la hoja (4), hasta el final de la de ángulo de corte largo y después, extienda
carrera. el cilindro de inclinación hidráulica (6), hasta
2) Retire la cubierta del cilindro izquierdo, el final de la carrera.
desconecte la manguera (5) en el lado del 2) Desconecte la manguera (7) al lado de la
cabezal del cilindro y bloquéela con un culata del cilindro y bloquéela utilizando un
tapón. tapón.
¤ Tenga cuidado para que no se desco- ¤ Tenga cuidado para que no se desco-
necte la manguera del extremo inferior necte la manguera del extremo inferior
del cilindro. del cilindro.
ë Use la parte siguiente para bloquear el ë Use la parte siguiente para bloquear el
lado de la manguera. lado de la manguera.
07376-70315 (Tapón #03) 07376-70315 (Tapón #03)

3) Arranque el motor a máxima velocidad y 3) Arranque el motor a máxima velocidad y


libere el circuito realizando el cambio de la libere o purgue el circuito realizando una
hoja hacia la izquierda. operación de ángulo de corte largo de incli-
¤ Tenga cuidado para no realizar el cam- nación hidráulica.
bio de la hoja hacia la derecha. ¤ Tenga cuidado para no realizar la ope-
4) Empiece a comprobar las fugas de aceite 30 ración de ángulo de corte pequeño de
segundos después de que empiece la libera- inclinación hidráulica.
ción y prosiga con la medición durante 1 4) Empiece a comprobar las fugas de aceite 30
minuto. segundos después de que empiece la libera-
5) Una vez finalizada la medición, vuelva a ción y prosiga con la medición durante 1
colocar todas las piezas en su posición minuto.
original. 5) Una vez finalizada la medición, vuelva a
colocar todas las piezas en su posición
original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-95


(01)
Sistema hidráulico
Pruebas del nivel de fugas de aceite del cilindro del equipo de trabajo

5. Prueba del nivel de fuga del cilindro de arti- 6. Pruebe el nivel de fuga del cilindro de inclina-
culación ción
1) Arranque el motor, accione la palanca de 1) Arranque el motor, accione la palanca de
control de la articulación y después, extienda control de inclinación y después, extienda el
el cilindro de la articulación (8), hasta el final cilindro de inclinación (10) hasta el final de la
de la carrera. carrera.
2) Desconecte la manguera (9) en el lado del 2) Desconecte la manguera (11) al lado de la
cabezal del cilindro para revisarlo y culata del cilindro y bloquéela utilizando un
bloquéelo con un tapón. tapón.
¤ Tenga cuidado para que no se desco- ¤ Tenga cuidado para que no se desco-
necte la manguera del extremo inferior necte la manguera del extremo inferior
del cilindro. del cilindro.
ë Use la parte siguiente para bloquear el ë Use la parte siguiente para bloquear el
lado de la manguera. lado de la manguera.
07376-70315 (Tapón #03) 07376-70315 (Tapón #03)

3) Arranque el motor a toda velocidad y alivie el 3) Arranque el motor a toda velocidad y alivie el
circuito, extendiendo el cilindro. circuito, extendiendo el cilindro.
¤ Tenga cuidado para no retraer el cilin- ¤ Tenga cuidado para no realizar la incli-
dro. nación hacia la izquierda.
4) Empiece a comprobar las fugas de aceite 30 4) Empiece a comprobar las fugas de aceite 30
segundos después de que empiece la libera- segundos después de que empiece la libera-
ción y prosiga con la medición durante 1 ción y prosiga con la medición durante 1
minuto. minuto.
5) Una vez finalizada la medición, vuelva a 5) Una vez finalizada la medición, vuelva a
colocar todas las piezas en su posición colocar todas las piezas en su posición
original. original.

30-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Purgando el aire de circuito del equipo de trabajo

Purgando el aire de circuito del equipo de trabajo 30-97


¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon-
ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.

Purga de aire de los cilindros hidráulicos


ë Si se hubiera retirado e instalado el cilindro o si
se hubiera desconectado y conectado el con-
ducto, purgue el aire realizando el siguiente pro-
cedimiento.
ë Cuando realice el purgado de aire, tenga cuida-
do para que el nivel de aceite del depósito de
aceite hidráulico no quede por debajo del nivel
indicado.
1. Lleve a cabo la extensión y retracción del
cilindro a baja velocidad, cuatro o cinco veces.
¤ Detenga la biela del pistón a una distancia
aproximada de 50 mm, antes de cada final
de carrera. Evite que rebose el aceite.
2. Mientras mantiene el motor arrancado a baja
velocidad, mueva la biela del pistón hasta el final
de carrera y deje que el aceite salga.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-97


(01)
Equipo de trabajo
Ajuste de la holgura de la rótula de la barra de tracción (enganche)

Equipo de trabajo 30-98


Ajuste de la holgura de la rótula de
la barra de tracción (enganche) 30-98
¤ Aparque la máquina en un terreno llano, pon-
ga la palanca de cambios en la posición P y
coloque unas cuñas o tacos en las ruedas.
ë Cuando se sustituyen las piezas relacionadas
con la rótula de la barra de tracción o cuando la
propia barra de tracción no se mueve suave-
mente, ajuste la holgura de la rótula realizando
el siguiente procedimiento.

1. De forma temporal, monte la rótula (1) así como


el soporte (2) en la estructura (3) con una tuerca
(4), sin instalar la laminilla.
ë Apriete cuatro tuercas (4) al siguiente par de
torsión.
3 Tuerca de montaje:
58.8 – 73.6 Nm {6–7.5kgm}

2. Mida la holgura (a) de la parte apretada de la


tuerca (4) en cuatro puntos y calcule el valor
medio.

3. Determine el nº de laminillas que debe instalar,


en función del valor medio de la holgura (a).
‡ Grosor de la laminilla (mm): Valor medio de
la holgura (a) + dos laminillas
‡ Tipo de laminilla: 0,29 mm

4. Retire el soporte (2) así como la junta (1) de la


estructura (3) una vez.

5. Instale las laminillas seleccionadas, eche grasa


tanto en la rótula (1) como en el soporte (2) e
instálelas en la estructura (3).
3 Tuerca de montaje:
588.4 – 1,029.7 Nm {60 – 105 kgm}

6. Compruebe que la rótula (1) se mueve suave-


mente.
ë No debe escucharse ningún ruido extraño
por estar flojo.

30-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Equipo de trabajo
Verificaciones y ajustes de holgura de la guía del círculo

Verificaciones y ajustes de holgura de la guía del círculo 30-9


¤ Cuando se produzca la siguiente situación,
incluso cuando se realice un ajuste,
sustituya la guía del círculo.
‡ Cuando se ha perdido la separación R entre el
círculo y la guía del círculo.
‡ Cuando no existe holgura entre la punta del
diente (o la raíz del diente) del engranaje del
círculo y la raíz del diente (o la punta del diente)
del engranaje piñón, del rotador del círculo.

Probando 30-9
1. Prueba de la holgura vertical
‡ Mida la holgura P entre la cara superior del
círculo y la superficie inferior de la barra de
tracción, en el esquema con la hoja
suspendida.
Holgura estándar P: 1.5 ± 0.5 mm

2. Prueba de la holgura longitudinal


‡ Mida la holgura QF, QC y QR entre el círculo
y la guía del círculo, en el esquema con la
hoja suspendida y ejerciendo fuerza en la
parte trasera.
Holgura estándar QF (delantera): 0 mm
QC (central): 0.7 mm
QC (trasera): 1.5 mm
o QF = QR =1 mm
ë GD555-5 no tiene vista seccional B-B.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-99


(01)
Equipo de trabajo
Verificaciones y ajustes de holgura de la guía del círculo

Ajuste 30-10
1. Ajuste de la holgura vertical 4) La holgura estándar, entre la punta del
1) Eleve la hoja del suelo, retire los pernos (1), diente del engranaje del círculo y de la raíz
(5) y (9), quite las guías de los círculos (2), del diente del engranaje piñón del rotador del
(6) y (10) y ajuste con laminillas. círculo, es de 1,5 a 3,0 mm.
ë Grosor de las laminillas:1 mm, 0.5 mm 5) Gire el perno (7) un cuarto de vuelta desde la
ë Ajuste las guías del círculo una a una. situación QC=0 y apriete la contratuerca (8).
Después, vuelva a poner la guía del círculo
2. Ajuste de la holgura longitudinal (6) hasta que choquen con el tornillo (7) y
1) Baje la hoja al suelo despacio, afloje el perno apriete el tornillo (5).
(1) así como la contratuerca (4), gire en 3 Tornillo (5): 490.3–608 Nm {50–62kgm}
sentido contrario el perno (3) y extienda la 6) Compruebe que gira la hoja 90º, incluso en
guía del círculo (2), para conseguir QF=0. bancada alta, tanto a derecha como a
ë Extienda las guías derecha e izquierda izquierda.
del círculo (2) de manera uniforme.
2) Ajuste la holgura D, entre la cara final de la
brida inferior del rotador del círculo y la
superficie deslizante de la circunferencia
interior del círculo.
Holgura estándar D: 20 – 22 mm

3) Apriete la contratuerca (4) y apriete el perno


(1) desde la situación QF=0.
3 Tornillo (1): 490.3 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

3. Ajuste de la holgura transversal


1) Afloje el perno (9) y la contratuerca (12),
vuelva a girar el perno (11) y extienda la guía
del círculo (10), para conseguir QR=0.
ë Extienda las guías derecha e izquierda
del círculo (10) de manera uniforme.
2) Afloje el perno (5) así como la contratuerca
(8), gire en sentido contrario el perno (7) y
extienda la guía del círculo (6) para
conseguir obtener QC=0.
ë Extienda las guías derecha e izquierda
del círculo (6) de manera uniforme.
3) Vuelva a girar el perno (11) media vuelta
desde la situación QR=0 y apriete la
contratuerca (12). Después, vuelva a poner
la guía del círculo (10) hasta que choquen
con el tornillo (11) y apriete el tornillo (9).
3 Tornillo (9): 490.3 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

30-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Equipo de trabajo
Pruebas y ajustes del rotador del círculo de tipo embrague deslizante

Pruebas y ajustes del rotador del


círculo de tipo embrague
deslizante 30-101
¤ Aparque la máquina en un terreno llano,
ponga la palanca de cambios en la posición
P y coloque unas cuñas o tacos en las
ruedas.

Probando 30-101
1. Desmonte los pernos de montaje (1) y la
cubierta (2).

2. Compruebe que se puede visualizar el diente


interno de la corona helicoidal (3) desde la parte 4. Ponga la velocidad del motor a máxima
del orificio P. velocidad y vaya accionando, poco a poco, la
ë Compruebe la situación de deslizamiento del palanca de rotación en círculo, para comprobar
embrague, con rotación de la corona si el embrague se desliza.
helicoidal. ‡ Compruebe con la rotación de la corona
helicoidal (3).
‡ Cuando gira la corona helicoidal (3) pero la
hoja no, se desliza el embrague.
‡ Cuando no gira la corona helicoidal (3), se
libera el circuito del motor.

Ajuste 30-101
1. Cuando no se desliza el embrague
1) Retire el perno (4) así como el soporte (5) y
añada una laminilla (6) de 0,2 mm.
2) Ajuste el soporte (5) y apriete el tornillo (4).
3 Tornillo (4):
110.5 ± 12.5 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}

3. Empuje la hoja contra el suelo, de forma que no


gire el círculo o fije el filo de la cuchilla.
‡ Método para levantar las ruedas delanteras
1] Baje la hoja al suelo y extienda el cilindro
de elevación de la hoja hasta que las
ruedas delanteras se levanten del suelo.
2] Aplique el freno de estacionamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-101


(01)
Equipo de trabajo
Pruebas y ajustes del rotador del círculo de tipo embrague deslizante

3) Compruebe si se desliza el embrague 3. Instalación de la cubierta


siguiendo el procedimiento de pruebas. 1) Instale la cubierta (2) y apriete el perno (1).
4) Repita los pasos del 1) al 3) hasta que se 3 Tornillo (1):
deslice el embrague y hasta que el 65.7 ± 6.8 Nm {6.7 ± 0.7 kgm}
embrague coincida con el límite de desliza-
miento.
5) Cuando el embrague empiece a deslizarse,
quite una laminilla (6) de 0,2 mm.
ë Una vez finalizado el ajuste con calces, el
embrague no se deslizará.

2. Cuando se desliza el embrague


1) Retire el perno (4) así como el soporte (5) y
quite una laminilla (6) de 0,2 mm.
2) Ajuste el soporte (5) y apriete el tornillo (4).
3 Tornillo (4):
110.5 ± 12.5 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}

Rodaje del embrague


‡ Cuando se sustituya el disco del embrague por
uno nuevo, lleve a cabo el rodaje del embrague,
realizando el siguiente procedimiento.
ë Cuando monte un disco, eche aceite GO#90
en ambos lados del disco.
1) Consiga el límite de deslizamiento siguiendo
el procedimiento de ajustes 1 y 2.
2) Permita que se deslice el embrague
añadiendo una laminilla de 0.2 mm.
3) Deslice el embrague durante un período de
3.5 a 4.0 segundos.
‡ Velocidad del motor: Velocidad máxima
3) Compruebe si se desliza el embrague ‡ Cuando el embrague se desliza durante
siguiendo el procedimiento de “pruebas”. un período de 3.5 a 4.0 segundos, éste
4) Repita los puntos del 1) al 3) hasta que el gira una vuelta.
embrague deje de deslizarse y hasta que el 4) Repita el punto 3 cada 3 minutos, de 20 a 25
embrague coincida con el límite de veces.
deslizamiento. ¤ Cuando la temperatura de la carcasa
5) Extraiga una laminilla (6) de 0,2 mm del del embrague supere los 50°C, inte-
límite de deslizamiento. rrumpa el trabajo hasta que ésta baje a
ë Una vez finalizado el ajuste con calces, el la temperatura normal.
embrague no se deslizará. ¤ Cuando el embrague deje de deslizar-
se hasta la mitad, añada una laminilla
de 0.2 mm.
5) Espere a que se enfríe el embrague y tenga
una temperatura normal.
6) De nuevo, haga coincidir el embrague hasta
el límite de deslizamiento (procedimientos 1
y 2 de ajuste).
7) Establezca el grosor de la laminilla extra-
yendo una laminilla de 0,2 mm, de forma que
el embrague no se deslice.
ë Lo anterior completa el rodaje.

30-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Equipo de trabajo
Llenado de gas en el acumulador para accionar las hojas [máquina provista con acumulador para accionar hojas]

Llenado de gas en el acumulador


para accionar las hojas [máquina
provista con acumulador para
accionar hojas] 30-103
ë Cuando se libere el gas en el acumulador para
accionar las hojas o cuando disminuya la pre-
sión del gas, llene con nitrógeno, de acuerdo al
siguiente procedimiento.
ë El procedimiento es el mismo que para el acu-
mulador para accionar los frenos. Para obtener
más información, consulte el apartado “Llenado
de gas en el acumulador para accionar los fre-
nos”.
ë La presión y la capacidad son diferentes entre el
acumulador para accionar el freno y el de las
hojas. Para el acumulador de hojas, llene de gas
a presión con los siguientes valores numéricos.

<Presión de llenado y capacidad>


‡ Presión de llenado: 2.0±0.1 MPa {20 ± 1 kg/cm2}
(a 20 ± 5 °C)
‡ Capacidad de llenado: 1¬ (Referencia)
ë La relación entre la presión de llenado de gas
nitrógeno y la temperatura del gas (temperatura
del aire exterior en C) es la siguiente.
Px = 20 x (273 + t)/(273 + 20)
(Px: Presión de llenado [kg/cm2], t: Temperatura
de gas [°C])

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-103


(01)
Sistema Eléctrico
Procedimiento para probar diodos

Sistema Eléctrico 30-104


Procedimiento para probar diodos 30-104
2. Cuando se utiliza un multímetro analógico
ë La dirección conductiva del diodo sencillo está 1) Ajuste el multímetro al rango de resistencia.
indicada en la superficie del diodo según se 2) Lleve a cabo la siguiente operación y
muestra en la figura siguiente. compruebe el movimiento del puntero.
1] Coloque el cable de comprobación rojo
(+) al ánodo (P) del diodo y el cable de
comprobación color negro (-) al lado (N)
del cátodo.
2] Coloque el cable de pruebas rojo (+) en el
lado (N) del cátodo del diodo y el cable de
pruebas negro (-) en el lado (P) ánodo.
3) Juzgue el estado del diodo basado por el
movimiento del puntero.
‡ En la conexión del punto 1] anterior, el
puntero no se mueve, pero en la co-
nexión del punto 2], sí. Normal (sin em-
bargo la magnitud del movimiento, es
decir, el valor de la resistencia difiere del
rango de medición, dependiendo del tipo de
1. Cuando se utiliza un multímetro digital
multímetro o de la selección realizada).
1) Coloque el multímetro en el régimen del
diodo y verifique el valor indicado.
‡ El puntero se mueve en ninguna de las
conexiones de los puntos 1] ó 2] anterio-
ë Cuando se utiliza un multímetro corriente,
res. Defectuoso (Corto circuito interno)
se indica la tensión de la batería interna.
2) Ponga el terminal rojo (+) en contacto con el
‡ El puntero no se mueve en ninguna de las
conexiones de los puntos 1] ó 2] anterio-
ánodo (P) y el terminal negro (-) en contacto
res. Defectuoso (circuito abierto interno)
con el cátodo (N) del diodo y confirme el
valor indicado.
3) Juzgue el estado del diodo por el valor indi-
cado.
‡ El valor indicado no cambia: No hay con-
tinuidad (defectuoso).
‡ El valor indicado cambia. Continuidad
(normal) (consulte la indicación ë)
ë En el caso de un diodo de sílice, un valor
en el rango entre 460 a 600 es indicado.

30-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) 30-105

Exhibición ë Idioma mostrado en el esquema de este manual e


1. Visualización de caracteres (16 dígitos, dos filas) idioma de visualización en el monitor de la máqui-
na. El idioma de visualización del monitor de la
Sección de funcionamiento máquina viene de fábrica en inglés (idioma por
2. Selector de modo 1 del monitor de la máquina defecto), de forma que los caracteres de los es-
U: Introduzca la entrada o la selección o lleve a quemas también se visualizan en dicho idioma.
cabo la función No obstante, el idioma de visualización se pue-
t: Cancele, libere o introduzca la selección en de seleccionar en siete idiomas diferentes, utili-
SI/NO (“YES/NO”) zando la función para seleccionar idiomas. (Se
3. Selector de modo 2 d Gel monitor de la máquina puede seleccionar el idioma exclusivamente en
>: Derecha-Siguiente-Continuar modo operador).
<: Izquierda-Anterior-Volver 1) Inglés, 2) Japonés, 3) Alemán, 4) Francés, 5)
Español, 6) Sueco e 7) Italiano
ë EMMS: Sistema Monitor de Administración del
Equipo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-105


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Modo del monitor de la máquina y secuencia de funciones (lista de funciones)


Modo del operador Modo de servicio

Medidor de servicio y función para visualización del  Función de exhibición de historia de fallas del sistema
1 cuentakilómetros (pantalla de modo de operador 11 eléctrico
?
estándar) [FALLO ELÉCTRICO]
<
+ >  <
[ID] Función para visualizar el histórico de errores del
U  t 12 sistema mecánico
[FALLO DE MÁQUINA]
>  <
Visualización de la información del funcionamiento
Función de monitoreo en tiempo real
2 (ENCENDIDO-APAGADO de la visualización en modo  13
[CONTROL EN TIEMPO REAL]
servicio)
?
>  < >  <
Modo de prueba de corte de cilindro
3 Función del odómetro sobre traslado en retroceso 14
[DESCONEXIÓN DEL CILINDRO]
>  < >  <
Funciones del monitor de mantenimiento y de Función para arrancar sin inyección
4 15
visualización de la fecha del cambio de aceite y filtro [SIN INYECCIÓN]
>  < >  <
Función de ajuste
5 Función de entrada del número de teléfono 16
[AJUSTE]
>  < >  <
Función de monitoreo de mantenimiento
6 Función de selección de idioma 17
[MONITOR DE MANTENIMIENTO]
>  < >  <
Función para seleccionar la visualización de la Función de exposición de información de operación
7 18
velocidad de las marchas y del velocímetro (*1) [INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO]
>  < >  <
Función para seleccionar opciones
8 Función para ajustar el brillo del monitor 19
[SELECCIÓN OPCIONAL]
> <
Función para la operativa forzada al ralentí
 [automático] 20
[MOTOR A RALENTÍ BAJO]
> <
Función de calado del convertidor de torsión
9 Función de exposición del código de acción 21
[CALADO DEL CONVERTIDOR DE PAR]
> >  <
Función de inicialización (exclusiva de fábrica)
10 Función de exhibición del código de falla 22
[INICIALIZAR]
Modo del operador
ë Los números 2 al 8 se muestran de forma indefinida, según el accionamiento del interruptor.
ë Cuando se produce un fallo, la pantalla cambia automáticamente al nº 9, independientemente de que se
muestren los números 1 al 8.
ë Si no se acciona el interruptor durante 30 segundos o más, con independencia de la pantalla actual, la
pantalla automáticamente:
‡ Cambia al No. 1: Cuando no hay fallos,
‡ Cambia al No. 9: Cuando se produce un fallo.
ë Si la pantalla cambia del nº 10 al 1 al accionar el interruptor y si el accionamiento del interruptor no se
realiza durante 10 segundos o más, la pantalla automáticamente cambiará al nº 9.

Modo de servicio
ë Se muestran de forma indefinida del nº 11 al 22, según el accionamiento del interruptor.
ë Una vez introducido el ID, éste es válido hasta que el interruptor de arrancado se ponga en APAGADO
(“OFF”), sea cual sea el modo en el que se coloque el interruptor.
*1: Esta función sólo se visualiza cuando se selecciona el sistema opcional que no pertenece al sistema
internacional de unidades, en el momento del envío de fábrica.

30-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

El modo del monitor de la máquina y el flujo de la función (indicación en la pantalla de caracteres)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-107


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Función para los modos del operador (esque- Se puede visualizar la información relacionada
ma) con el consumo de combustible en el monitor de
ë En esta sección solamente se ofrece una des- la máquina, accionando el interruptor.
cripción general del modo del operador. 1) Si pulsa una vez el botón Use podrá visua-
Para obtener más información sobre cada lizar la cantidad de combustible consumido
función y modo así como del método de funcio- en la fila superior así como el consumo
namiento, consulte el apartado “Manual de medio, en la fila inferior.
Operación y Mantenimiento”. Si pulsa una vez el botón t, la pantalla
volverá a la de modo de operador estándar.
1. Función para visualizar el cuentakilómetros
y el indicador de servicio

2) En la pantalla 1), si pulsa una vez el botón >,


se muestra la cantidad acumulada de
Una vez finalizada la comprobación, cuando se combustible consumido en la fila superior,
gira el interruptor a la posición ENCENDIDO así como la distancia recorrida en la fila infe-
(“ON”), se muestra el indicador de servicio en la rior.
fila superior y el cuentakilómetros en la fila infe- Si pulsa una única vez el botón < la pantalla
rior. vuelve a la pantalla 1) y si pulsa el botón t,
ë Para obtener más información sobre el méto- vuelve a la pantalla de modo de operador
do de visualización, consulte el “Manual de estándar.
Operación y Mantenimiento”.
ë Pulse el botónUpara desplazarse al segun-
do nivel.

2. Función de exposición de información de


operación

30-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3) Si pulsa una vez en la pantalla 2) el botón >, 3. Función del odómetro sobre traslado en
se muestra la cantidad acumulada de retroceso
combustible consumido en la fila superior, así
como el tiempo transcurrido en la fila inferior.
Pulsando una vez el botón <, hace que se
vuelva a la pantalla 2) y si pulsa una vez el
botón t, hace que se vuelva a la pantalla
estándar de modo de operador estándar.

El cuentakilómetros de marcha atrás se puede


mostrar en el monitor de la máquina accionando
el interruptor.
ë Para obtener más información sobre el método
de funcionamiento y de visualización, con-
sulte el apartado “Manual de funcionamiento
4) En las pantallas 1), 2) y 3), si pulsa una vez y mantenimiento”.
el botón U se muestra la pantalla de reinicio, ‡ > botón: Vaya a la pantalla “Función para el
monitor de mantenimiento”
si pulsa el botón U en la pantalla de reinicio
‡ < botón: Vuelva a la pantalla “Función para
se borra la información y si pulsa el botón t,
visualizar la información de funcionamiento”
no se reinicia pero vuelve a la pantalla
anterior. ‡ t botón: Vuelva a la pantalla de modo de
operador estándar o a la de alarmas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-109


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4. Funciones del monitor de mantenimiento y


de visualización de la fecha del cambio de ë Cuando se cancela la advertencia, en un
aceite y filtro plazo de 20 segundos después de la au-
1) Función para visualizar la fecha del cambio de tocomprobación, la pantalla cambia al re-
aceite y filtro (visualización automática) cordatorio de mantenimiento. Sin
embargo, el tiempo de visualización del
recordatorio de mantenimiento se limita a
30 segundos, después de la autocompro-
bación. Cuando hay que visualizar dos o
más elementos de recordatorio de man-
tenimiento, la visualización debe ser cícli-
ca, cada tres segundos. Cuando haya
que visualizar 10 ó más elementos, éstos
se mostrarán una única vez y después,
volverá a la pantalla de modo de opera-
dor estándar. El período de iluminación
de la luz de aviso es igual al del recorda-
Cuando la fecha del cambio de aceite y filtro torio de mantenimiento.
se aproxime, el monitor de la máquina ë Para obtener más información sobre la vi-
mostrará la información, para recordarle al sualización, consulte el “Manual de Ope-
operador que debe realizar el cambio. ración y Mantenimiento”.
ë La fila superior muestra el número ID así
como el aceite y filtro que se han de cam- 2) Función para el monitor de mantenimiento
biar. La visualización “999h” muestra el (función para selección)
tiempo restante hasta el próximo cambio.
Si ha vencido el tiempo para realizar el
cambio, se muestra ”-”.
La escala que aparece va del -999 a 9999
y el tiempo cuenta hacia atrás y se
detiene en -999 (las horas vuelven a su
valor predeterminado, mediante la opera-
ción de reinicio). La cuenta atrás sólo se
realiza cuando el motor está en marcha.
La visualización “9999” muestra el
número de veces que se ha realizado el
cambio. Cuando se realiza el recuento,
éste se detiene cuando el número Una vez finalizado el trabajo de cambio de
alcanza el valor 9999. aceite y del filtro, se puede volver a configurar
ë Después de la visualización inicial y tras el tiempo de intervalo para el siguiente cambio,
pulsar la tecla de ENCENDIDO (“ON”), se mediante el accionamiento del interruptor.
visualiza el recordatorio del mantenimien- ë Para obtener más información sobre el mé-
to junto con una luz de aviso, durante 30 todo de funcionamiento y de visualización,
segundos. (Una vez trascurridos 30 se- consulte el apartado “Manual de funciona-
gundos y cuando la pantalla vuelve a la miento y mantenimiento”.
pantalla de modo de operador estándar, ë El tiempo de intervalo para la sustitución se
no se muestra hasta que no se vuelve a puede configurar en el modo de servicio.
colocar la llave en la posición ENCENDIDO ‡ > botón: Vaya a la pantalla “Función para in-
(“ON”)). Sin embargo, el recordatorio de troducir el número de teléfono”
mantenimiento se muestra sólo cuando ‡ < botón: Vuelva a la pantalla ”Función para
no se emite ninguna advertencia o aviso. visualizar el cuentakilómetros de marcha
ë Cuando se emite una advertencia, la vi- atrás”
sualización cambia a la pantalla especifi- ‡ t botón: Vuelva a la pantalla del modo de
cada. Cuando se emite una advertencia, operador estándar o a la pantalla de adver-
también se desplaza a la pantalla de vi- tencias
sualización de códigos de error, mediante ‡ U botón: Vaya a la pantalla “Visualización
el botón >. y selección de elementos del monitor de
mantenimiento”

30-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

5. Función de entrada del número de teléfono 7. Función para seleccionar la visualización del
velocímetro o la velocidad de marcha

Se puede introducir, modificar y cancelar el


número de teléfono configurado en el monitor de El indicador del monitor de la máquina cambia
la máquina, accionando el interruptor. entre la visualización del velocímetro y la velo-
ë Se muestra el número de teléfono junto con cidad de marcha, accionando el interruptor.
“CALL”, cuando se muestra el código de ac- ë Este menú sólo se muestra cuando está se-
ción "E03". leccionada como opción que el sistema no
ë Para obtener más información sobre el méto- pertenece al sistema internacional de unida-
do de funcionamiento y de visualización, des (“non-SI”).
consulte el apartado “Manual de funciona-
miento y mantenimiento”. 8. Función para ajustar el brillo del monitor

6. Función de selección de idioma

Se puede ajustar el brillo de los paneles LCD1 y


LCD2 del monitor.
Se puede seleccionar el idioma de visualización, ë Para obtener más información sobre el méto-
en el monitor de la máquina, accionando el inte- do de funcionamiento y de visualización,
rruptor. consulte el apartado “Manual de funciona-
ë El idioma del modo de servicio, no cubierto miento y mantenimiento”.
en la función para selección de visualizacio-
nes, siempre se muestra en inglés.
ë Para obtener más información sobre el méto-
do de funcionamiento y de visualización,
consulte el apartado “Manual de funciona-
miento y mantenimiento”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-111


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

9. Función de exposición del código de acción

Cuando se produce una anomalía en la


máquina, el monitor de la misma muestra auto-
máticamente un código de acción, dependiendo
del nivel de gravedad de la anomalía, de forma
que insta al operador a tomar las acciones
correspondientes.
ë El diagrama que se indica arriba muestra un
ejemplo en el que se visualizan de forma al-
ternativa, los códigos de acción "E03" y
"CALL + número de teléfono ".
ë Cuando los códigos de acción “E01”, y “E02”
son exhibidos, "CALL" + Número de teléfo-
no” no son exhibidos.

30-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

ë Códigos de acción y respuesta que se le instan al operador


Código de CALL + Número Respuesta que se le insta a tomar al operador (contenido descrito en el Manual de
acción de teléfono Operación y Mantenimiento)
‡ Cuando se muestra la localización de un problema y se ilumina la luz de aviso,
realice el mantenimiento del elemento mostrado cuando haya finalizado el
trabajo o cuando haya un cambio de operador.
E01 No hay exposición
‡ Cuando se visualiza “MANTENIMIENTO” junto con "E01", compruebe el código
de error y póngase en contacto con el distribuidor de Komatsu, para llevar a cabo
la reparación.
‡ Cuando se muestra una información relacionada con un exceso de revoluciones,
haga funcionar la máquina, reduciendo la velocidad tanto del motor como de la
máquina.
‡ Cuando se muestre una información asociada al sobrecalentamiento, pare la
E02 No hay exposición
máquina y haga funcionar el motor a velocidad media y sin carga.
‡ Si se sigue mostrando el código de acción, incluso después de haber tomado la
acción, compruebe el código de error y póngase en contacto con el distribuidor
de Komatsu, para llevar a cabo la reparación.
‡ Cuando se visualice este código, detenga inmediatamente la máquina,
E03 Expuesto compruebe el código de falla y póngase en contacto con su distribuidor Komatsu
para las reparaciones.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-113


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

10. Función de exhibición del código de falla ‡ Sección "A": Código de fallas
(4 dígitos para ubicación de código + 2
dígitos para código del problema)
‡ Sección "B": Código del controlador
(MON: Monitor de la máquina)
(ENG: Controlador del motor)
(TM: Controlador de la transmisión)
‡ Apartado “C”: El sistema en el que se pro-
dujo el error
ë Para obtener más información sobre el códi-
go de error mostrado, consulte la lista de có-
digos de error en el apartado “Localización
de fallas cuando se muestra un código de
error (pantalla de códigos)”.
ë Observe que la información mostrada difiere
Cuando se pulsa una vez el botón > con el parcialmente entre la función de visualiza-
código de acción mostrado en el monitor de la ción de códigos de error y la función de vi-
máquina, se indica el código de error generado. sualización del histórico de errores (modo de
‡ > botón: Se muestra un código de error. servicio).
ë Los códigos de error detectados en el pasa-
do se agrupan tanto en los errores del siste-
ma eléctrico como del mecánico y quedan
registrados como histórico de errores (o de
fallas). (Para obtener más información, con-
sulte el modo de servicio).
ë Cuando se produzcan varios errores, pulse
de nuevo el botón > y se volverán a mostrar
los siguientes códigos de error.
ë Después de pulsar el botón > para mostrar
todos los códigos de error generados, vuelva
a pulsar el botón >, para volver a la pantalla
de visualización del cuentakilómetros y del
indicador de servicio (pantalla de modo de
operador estándar).
Si pulsa de nuevo el botón >, se muestran los
códigos de error desde el principio.
ë Si no realiza ningún cambio durante 30 se-
gundos en esta pantalla de visualización, la
pantalla cambiará de forma automática, a la
pantalla de visualización de códigos de ac-
ción.
ë En la función de exhibición de códigos de
falla, se exhiben los siguientes datos.

30-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

La función del modo de servicio 3) Confirmación e introducción del ID


Cambiar al modo de servicio Accione cada botón y confirme el ID.
ë Cuando utilice el modo de servicio, lleve a ë ID: 6491
cabo la siguiente operación específica para ‡ > botón: El número del cursor avanza
cambiar la visualización de la pantalla. ‡ < botón: El número del cursor vuelve
‡ U botón: Se confirma el número que
1) Comprobación de la visualización de la aparece en el cursor y éste se desplaza
pantalla hacia la derecha.
Compruebe que el monitor de la máquina ‡ t botón: Vuelva a la pantalla inicial (con-
está en el modo de operador y que la sulte la nota)
pantalla muestra uno de los siguientes: Nota: Cuando el cursor está en el extremo
“Cuentakilómetros o indicador de servicio”, izquierdo, la pantalla volverá a la pantalla de
“Código de acción” o “Código de error”. modo de operador estándar. Nota: Cuando
el cursor no esté situado en el extremo
2) Exposición de la pantalla inicial del ingreso izquierdo, éste volverá a dicho extremo.
de ID ë Cuando no se realice cambio alguno du-
Pulse los siguientes dos botones de forma rante 60 segundos o más sobre la panta-
simultánea durante cinco segundos o más, lla de confirmación del ID, la pantalla
para mostrar la pantalla inicial de introduc- volverá de forma automática, a la de
ción del ID. modo de operador.
‡ Botón t y botones <

4) Visualización de la pantalla inicial del menú


de servicio. Si se confirman los cuatro dígitos
del ID, se muestra la pantalla inicial del menú
de modos de servicio.
ë Una vez confirmado e introducido el ID,
éste será válido hasta que el interruptor
se ponga en la posición APAGADO
(“OFF”).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-115


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

5) Selección del menú de modos de servicio 6) Finalización del modo o función


Cuando se pulsa el botón > o el botón < en la Se puede finalizar el modo o función
pantalla del menú, se muestra el modo de realizando cualquiera de los siguientes
servicio en el siguiente orden y de forma métodos, con cualquiera de las funciones o
indefinida. en cualquier nivel, en el que se lleve a cabo
ë Se muestra el menú así como la informa- la operación.
ción en el apartado "*". (1) Cuando se desee continuar la operación
‡ > botón: Avance al siguiente menú en otro modo o función:
‡ < botón: Vuelva al menú anterior Pulse el botón t y vuelva a la pantalla de
(1) FALLA ELÉCTRICA: Función exposi- modos o al menú que desee utilizar a
tora del historial de fallas del sistema continuación.
eléctrico ë Observe que el botón t de la pantalla
(2) FALLA DE LA MÁQUINA: Función de “SÍ/NO” (“YES/NO”) sirve como tecla
exhibición de la historia de fallas del de “confirmación” o “aceptación”.
sistema mecánico ë Si por error vuelve al modo de
(3) MONITOR EN TIEMPO REAL: operador, vuelva a realizar el proceso
Función de monitoreo en tiempo real 1) indicado arriba. (En este caso, no
(4) CORTE DEL CILINDRO: Modo de es necesaria la confirmación del ID).
prueba de corte de cilindro (2) Cuando finalice completamente la
(5) NO HAY INYECCIÓN: Función de operación. Gire el interruptor de inicio a la
girar el motor sin inyección posición APAGADO (“OFF”), sin llevar a
(6) SINTONIZACIÓN: Función de ajuste cabo ninguna otra operación.
(7) MONITOR DE MANTENIMIENTO:
Función de monitoreo de manteni-
miento
(8) INFORMACIÓN DE OPERACIÓN:
Función de exposición de información
de operación
(9) SELECCIÓN DE OPCIONES:
Función de selección de opción
(10) MOTOR A BAJO RALENTÍ:
Función para la operativa forzada al
ralentí
(11)T/C CALADO:
Función de calado del convertidor de
torsión
(12) INICIAR:
Función de inicialización (exclusiva
de fábrica)

30-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

11. Función de exhibición de historial de fallas 3) Se mostrará la información del histórico de


del sistema eléctrico [FALLA ELÉCTRICA] errores. La función de exposición del historial
El monitor de la máquina registra la información de fallas del sistema electrico expone la
de los errores, ocurridos en el sistema eléctrico información siguiente.
en el pasado o la información de un fallo que se ‡ Sección "1": Número registrado
esté produciendo actualmente, como registro de ‡ Sección "A": Código de fallas
errores y muestra dichos registros cuando se (4 dígitos para ubicación de código + 2
lleva a cabo la siguiente operación. dígitos para código del problema)
‡ Parte “2” Número de incidencia (número de
1) Seleccionando el menú incidencia del mismo código en el pasado)
Seleccione la "Función de visualización del ‡ Sección "3": Tiempo transcurrido 1 (tiempo
histórico de errores del sistema eléctrico " en transcurrido en el indicador de servicio
la pantalla "Menú de servicio". desde el primer momento en el que se
ë El número total del histórico de errores produjo el error)
registrado en este momento se muestra ‡ Sección "4": Tiempo transcurrido 2 (tiempo
en la parte"**". transcurrido en el indicador de servicio
desde el último momento en el que se
produjo el error)
ë El código de error que se está producien-
do en este momento parpadea.
ë Para obtener más información sobre el có-
digo de error mostrado, consulte la lista de
códigos de error en el apartado “Localiza-
ción de fallas cuando se muestra un código
de error (pantalla de códigos)”.
ë Observe que la información mostrada
difiere parcialmente entre la función del
histórico de errores del sistema eléctrico
y la función de visualización del código de
error (modo operador).
2) Pantalla con la información del histórico de
errores
Después de seleccionar el menú, pulse el
botón U, para visualizar la información
grabada con el histórico de errores.
‡ U botón: Realice la función

ë Si no se ha grabado ningún error, se


mostrará “-” en todos los apartados de la
pantalla.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-117


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4) Cambiar la pantalla del histórico de errores 3] Accione el botón de acuerdo a las


Si pulsa el botón > o el botón < mientras se instrucciones de la pantalla.
está visualizando la información del histórico ‡ < botón: Seleccione SI
de errores, se cambia la información a otra ‡ > botón: Seleccione NO
que esté grabada. ‡ t botón: Entre la selección
‡ > botón: Avance para ver la información ë No se puede borrar la información de
del siguiente número grabado un fallo que se produzca en este
‡ < botón: Vuelva a la información del ante- mismo instante (parpadeando).
rior número grabado
ë Cuando se cambia la información del his-
tórico de errores sucesivamente, la última
pantalla que se muestra es “pantalla del
menú sin errores”.

5) Borrar información individual del histórico de


errores
1] Si pulsa el botón U, mientras visualiza la
información del histórico de errores que
desea borrar, se muestra la “pantalla de
borrado individual”.
‡ U botón: Muestra el menú de borrado
2] Accione el botón de acuerdo a las instruc-
ciones de la pantalla. 12. Función de exhibición de historial de fallas
‡ < botón: Seleccione SI del sistema mecánico [FALLA MECÁNICA]
‡ > botón: Seleccione NO El monitor de la máquina registra la información
‡ t botón: Entre la selección de los errores producidos en el sistema mecá-
ë No se puede borrar la información de nico en el pasado o la información de un error
un fallo que se produzca en este que se está produciendo en este momento,
mismo instante (parpadeando). mostrando los registros cuando se realiza la
siguiente operación.
1) Seleccionando el menú
Seleccione la "Función para visualizar el
histórico de errores del sistema mecánico",
en la pantalla de menú correspondiente, en
el modo de servicio.
ë El número total del histórico de errores re-
gistrados en este momento, se muestra
en la parte "**".

6) Borrar toda la información del histórico de


errores
1] Si pulsa el botón > o el botón < mientras
se está visualizando la información del
histórico de errores, se muestra la
“pantalla del menú borrar todo”.
ë Cuando se cambia la información del
histórico de errores sucesivamente, la
última pantalla que se muestra es
“pantalla del menú sin errores”.
2] Si pulsa una vez el botón U, se visualiza
la “pantalla de menú borrar todo”.
‡ U botón: Lleve a cabo la “operación
borrar todo”

30-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

2) Pantalla con la información del histórico de


errores
Después de seleccionar el menú, pulse el
botón U, para visualizar la información
grabada con el histórico de errores.
‡ U botón: Realice la función

3) Se mostrará la información del histórico de


errores
La función de exposición del historial de
fallas del sistema mecánico expone la
información siguiente.
‡ Sección "1": Número registrado
‡ Sección "A": Código de fallas
(4 dígitos para ubicación de código + 2
dígitos para código del problema)
‡ Sección "2": Número de incidencia
(número de incidencia con el mismo
código que en el pasado)
‡ Sección "3": Hora de la incidencia 1 (hora
del indicador de servicio, en el momento
en el que se produjo la incidencia por
primera vez)
‡ Sección "4": Hora de la incidencia 2 (hora
del indicador de servicio, en el momento
en el que se produjo la incidencia por
última vez)
ë El código de error de un fallo que se está
produciendo ahora, parpadea.
ë Para obtener más información sobre el
código de error mostrado, consulte la lista
de códigos de error en el apartado
“Localización de fallas cuando se
muestra un código de error (pantalla de
códigos)”.
ë Observe que la información mostrada
difiere parcialmente entre la función de
visualización del histórico de errores del
sistema mecánico y la función de
visualización del código de error (modo
de operador).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-119


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

ë Si no se ha grabado ningún error, se


mostrará “-” en todos los apartados de la
pantalla.

4) Cambiar la pantalla del histórico de errores


Si pulsa el botón > o el botón < mientras se
está visualizando la información del histórico
de errores, se cambia la información a otra
que esté grabada.
‡ > botón: Avance para ver la información
del siguiente número grabado
‡ < botón: Vuelva a la información del
anterior número grabado
‡ t botón: Vuelva a la pantalla “Función
para visualizar el histórico de errores del
sistema mecánico”
5) Borrado de la información del histórico de
errores (deshabilitada)
ë La información del histórico de errores
del sistema mecánico no se puede
borrar.

13. Función de monitoreo en tiempo real


[MONITOR EN TIEMPO REAL]
El monitor de la máquina puede controlar el
estado de la máquina en tiempo real, recibiendo
señales de diversos interruptores, sensores y
accionadores instalados en muchos de los
componentes de la máquina.
La función de control en tiempo real puede
mostrar los siguientes dos tipos de visualiza-
ciones (perspectivas).
‡ Visualización de un sólo elemento (seleccio-
nando un controlador)
‡ Visualización simultánea de dos elementos
(confirmando o aceptando los dos códigos)

1) Seleccionando el menú
Seleccione la “Función de control en tiempo
real” en la pantalla de menú del modo de
servicio.

30-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

2) Exhibición del sub menú 4) Configuración del control de elemento único


Después de seleccionar el menú, pulse el 1] Seleccione el sistema controlador que
botón U, para mostrar la pantalla inicial del desea controlar en la pantalla de
submenú. submenús.
‡ U botón: Realice la función

2] Una vez seleccionado el submenú, pulse


el botón U, para mostrar la pantalla
3) Selección del sub menú inicial con la información de control.
Cuando se pulsa el botón > o el botón < en la ‡ U botón: Realice la función del sub-
pantalla de menú, se muestra un submenú menú
en el siguiente orden y de forma indefinida.
ë El submenú se muestra en el apartado
"*".
‡ > botón: Avance al siguiente menú
‡ < botón: Vuelva al menú anterior
(1) PANEL MONITOR: Sistema monitor de
la máquina
(2) TRANSMISIÓN 1: Sistema controlador
de la transmisión 1
(3) TRANSMISIÓN 2: Sistema controlador
de la transmisión 2
(4) MOTOR: Sistema controlador del motor
(5) 2 ITEM: Exhibición de 2 ítems
‡ U botón: Vaya a la pantalla de visualiza- 3] Pulse el botón > o el botón <, para selec-
ción de cada uno de los elementos cionar el elemento que desee controlar.
‡ t botón: Vuelva a la pantalla “Función de ‡ > botón: Vaya al siguiente elemento
control en tiempo real” ‡ < botón: Vuelva al elemento anterior
‡ t botón: Vuelva a la pantalla de se-
lección “Submenú”
ë Los elementos de control se despla-
zan de acuerdo al orden de configura-
ción interno.
ë Cuando se mantiene pulsado el bo-
tón, los elementos se desplazan a
gran velocidad.
ë Si pulsa el botón U, se detiene la ac-
tualización de los datos mostrados.
(Congelación de datos)
Se puede cancelar la congelación de
datos, pulsando el botón U junto con
otro botón.
El botón U parpadea durante el
proceso de congelación de datos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-121


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

5) Información mostrada mediante el control de 2] Después de seleccionar el submenú,


elemento único pulse el botón U, para mostrar la
En la pantalla de control de elemento único, pantalla de confirmación de códigos de
se muestra la siguiente información. control.
‡ Sección "A": Exhibición del ítem ‡ U botón: Realice la función del
‡ Sección "1": Código de monitoreo (5 submenú
dígitos) 3] Accione cada uno de los botones y
‡ Sección "2": Dato de monitoreo confirme directamente los códigos de
(incluyendo las unidades) control de los dos elementos a controlar.
ë La pantalla de control de datos; ‡ > botón: El número del cursor avanza
‡ muestra el valor numérico y la unidad ‡ < botón: El número del cursor vuelve
en el caso del valor numérico y ‡ U botón: Se introduce el número del
‡ muestra los caracteres en el caso de cursor
que no sea un valor numérico. ‡ t botón: Vuelva a la pantalla de
ë Para obtener más información, consulte confirmación de códigos
la lista de los códigos de control. ë Cuando se confirma el código de
control de la izquierda, el cursor se
desplaza al código de control de la
derecha.

6) Configuración del control simultáneo de dos


elementos
1] Seleccione "2 ELEMENTOS" en la
pantalla del submenú. 4] Cuando se confirman ambos códigos de
control, la pantalla cambia a la pantalla
de visualización con dos elementos.

30-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

5] Información mostrada para 2 elementos


de control simultáneo
En la pantalla de control simultáneo de 2
elementos, se muestra la siguiente
información.
‡ Sección "1": Código de monitoreo 1
‡ Sección "A": Controlar los datos 1
(incluidas las unidades)
‡ Sección "2": Código de monitoreo 2
‡ Sección "B": Controlar los datos 2
(incluidas las unidades)
ë La pantalla de control de datos;
‡ muestra el valor numérico y la unidad
en el caso del valor numérico y
‡ muestra los caracteres en el caso de
que no sea un valor numérico.
ë Para obtener más información,
consulte la lista de los códigos de
control.

6] Mantener y cancelar los datos de control


Cuando se pulsa el botón U durante el
control o monitorización, los datos de
control se mantienen y el indicador U
parpadea.
Si pulsa el botón U de nuevo, se
recupera el estado activo.
‡ t botón: Vuelva a la pantalla "2
ELEMENTOS"

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-123


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Lista de códigos de control


TABLERO MONITOR [Sistema monitor de la máquina]
Código de
No. Ítem de monitoreo en tiempo real Ítem expuesto Rango de exhibición de datos Unidad
monitoreo
NUMERO DE
1 Número de parte 20227 -
PARTES
NUMERO DE
2 Número de serie 20402 -
SERIE
Número de referencia del XXXXRYYY [se muestran de 3 a 10
3 VERSIÓN 20200 -
software del monitor dígitos del número de la pieza]
VERSIÓN
4 Versión de aplicación 20221 8 dígitos -
(DATOS)
VERSIÓN
5 Versión de datos 20222 8 dígitos -
(DATOS)
6 Velocidad del motor ENG SPEED 01001 0 – 3000 rpm
SENSOR DEL
7 Nivel de combustible 04201 0 – 150 W
COMBUSTIBLE
SENSOR DEL
8 Nivel de combustible 04200 0.00 – 5.00 V
COMBUSTIBLE
TEMPERATURA
Temperatura del refrigerante del
9 DEL 04103 -40 – 210 °C
motor
REFRIGERANTE
10 Carga de baterías ALTERNADOR R 04302 0.0 – 30.0 V
11 Ingreso de señal D_IN_0-7 D-IN--0------7 40921 01010101 -
12 Ingreso de señal D_IN_8-10 D-I- 8-10 40922 01000000 -
13 Señal de salida D_OUT_0-1 D-OUT-01 40925 01000000 -
Interruptor de presión del 1: ON (hay presión) 0: OFF(4,2 MPa ó
14 ACC OIL PRE F 35500 -
acumulador (lado F) menos)
Interruptor de presión del 1: ON (hay presión) 0: OFF(4,2 MPa ó
15 ACC OIL PRE R 35501 -
acumulador (lado R) menos)
Temperatura de aceite del
16 DIFF TEMP 31907 1: ON (120° ó superior) 0: OFF -
diferencial.

30-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

TRANSMISION 1 [Sistema controlador de la transmisión 1]


Código de
No. Ítem de monitoreo en tiempo real Exhibición del ítem Rango de exhibición de datos Unidad
monitoreo
1 Número de parte NÚMERO DE PARTES 20414 -
2 Número de serie: NÚMERO DE SERIE 20413 -
Número de referencia del software del XXXXRYYY [se muestran de 3 a 10
3 VERSIÓN 20201 -
controlador de la transmisión dígitos del número de la pieza]
4 Versión de aplicación VERSIÓN (DATOS) 20223 8 dígitos -
5 Versión de datos VERSIÓN (DATOS) 20224 8 dígitos -
6 Alternador R ALTERNADOR R 04301 1: ON (activación) 0: OFF -
7 Sensor del ángulo de articulación (tensión) ARTICULACIÓN 43902 0.00 – 5.10 V
RELÉ DEL
8 Salida del relé de control del diferencial 31903 1: ON (activación) 0: OFF -
DIFERENCIAL
INTERRUPTOR DE
9 Interruptor de traba del diferencial BLOQUEO DEL 31904 1: ON (activación) 0: OFF -
DIFERENCIAL
10 Temperatura del aceite del diferencial DIFF TEMP 31909 0 – 150 °C
Temperatura de aceite del diferencial (valor de
11 DIFF TEMP 31910 0 – 5.00 V
la tensión de entrada)
12 Valor del mandato de salida del ECMV (en 1º) ECMV 1 DIR 31602 0 – 1000 mA
13 Valor detectado de salida de la ECMV (1º) ECMV 1 31612 0 – 4000 mA
14 Valor del mandato de salida ECMV (2ª) ECMV 2 DIR 31603 0 – 1000 mA
15 Valor detectado de salida de la ECMV (2º) ECMV 2 31613 0 – 4000 mA
16 Valor del mandato de salida ECMV (3ra) ECMV 3 DIR 31604 0 – 1000 mA
17 Valor detectado de salida de la ECMV (3º) ECMV 3 31614 0 – 4000 mA
18 Valor del mandato de salida ECMV (4ta) ECMV 4 DIR 31605 0 – 1000 mA
19 Valor detectado de salida de la ECMV (4º) ECMV 4 31615 0 – 4000 mA
20 Valor de la orden de salida de la ECMV (HIG) ECMV H DIR 31600 0 – 1000 mA
21 Valor detectado de salida de la ECMV (HIG) ECMV H 31610 0 – 4000 mA
22 Valor de la orden de salida de la ECMV (LOW) ECMV L DIR 31601 0 – 1000 mA
23 Valor detectado de salida de la ECMV (LOW) ECMV L 31661 0 – 4000 mA
24 Valor del mandato de salida ECMV (L/U) ECMV L/U DIR 31609 0 – 1000 mA
25 Valor detectado de salida de la ECMV (L/U) ECMV L/U 31642 0 – 4000 mA
26 Valor del mandato de salida ECMV (REV) ECMV REV DIR 31606 0 – 1000 mA
27 Valor detectado de salida de la ECMV (REV) ECMV REV 31616 0 – 4000 mA
SELECCIÓN DEL MODO Visualización de los datos recibidos tal y
28 Salida del modo motor 41601 -
MOTOR como están en ese momento
CARGA1 A MARCHA
29 Carga del embrague de marcha lenta 1 44100 0 – 32767 -
LENTA
CARGA2 A MARCHA
30 Carga del embrague de marcha lenta 2 44101 0 – 32767 -
LENTA
CARGA3 A MARCHA
31 Carga del embrague de marcha lenta 3 44102 0 – 32767 -
LENTA
PEDAL DE
32 Potenciómetro del pedal de acercamiento 44105 0.00 – 5.10 V
ACERCAMIENTO
33 Terminal KEY SW C KEY SW C 32300 1: ON 0: OFF -
34 Indicador de cambio de velocidad INDICADOR SFT 91102 N, F1 – F8, – R4, E, P -
Palanca de cambios de la transmisión
35 SFT PNFR_NP 91101 1: ON 0: OFF -
(PNFR_NP)
Palanca de cambios de la transmisión
36 SFT 12345678 91104 1: ON 0: OFF -
(12345678)
Palanca de cambios de la transmisión Visualización del F1al F8, del R1 al R4, N,
37 PALANCA DE CAMBIO 91103 -
posición P, E (valor reconocido por la palanca)
38 Modo de cambio de marchas SHIFT MODE SW 41700 1: ON 0: OFF -
Temperatura del aceite del convertidor de
39 TEMP. DEL ACEITE [T/C] 30100 0 – 160 °C
torsión (valor convertido de la temperatura)
Temperatura del aceite del convertidor de
40 TEMP. DEL ACEITE [T/C] 30101 0.00 – 5.00 V
torsión T/C (valor de la tensión de entrada)
Temperatura del aceite del convertidor de
41 TEMP. DEL ACEITE T/M 32500 0 – 150 °C
torsión (valor convertido de la temperatura)
Temperatura del aceite del convertidor de
42 TEMP. DEL ACEITE T/M 32501 0.00 – 5.00 V
torsión T/C (valor de la tensión de entrada)
43 Velocidad del eje impulsor T/M T/M SPEED: ENTRADA 31200 0 – 65535 rpm
44 Velocidad del eje intermedio (1) T/M T/M SPEED: MID1 31300 0 – 65535 rpm
45 T/M salida velocidad del eje T/M SPEED: SALIDA 31400 0 – 65535 rpm
LÍMITE DEL
46 Salida del límite superior del acelerador 44200 0 – 100 %
ACELERADOR
De 0 a 16 (los datos del controlador T/M
47 Estado de modo de cambio de marchas TM SHIFT MODE 38700 se muestran tal y como están en ese -
momento)
VELOCIDAD DEL
48 Velocidad del ventilador de refrigeración 10009 0 – 3000 rpm
VENTILADOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-125


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

49 Valor del comando de salida del ventilador FAN EPC DIR 41400 0 – 1000 mA
50 Valor detectado de salida del ventilador FAN EPC 41401 0 – 1000 mA
51 Temperatura del aceite hidráulico HYD OIL TEMP 04410 0 – 150 °C
Temperatura de aceite hidráulico (valor de
52 HYD OIL TEMP 04402 0 – 5.00 V
tensión de entrada)
53 Ingreso de señal D_IN_0-7 D-IN--0-----7 40905 01010101 -
54 Ingreso de señal D_IN_8-15 D-IN--8-----15 40906 01010101 -
55 Ingreso de señal D_IN_16-23 D-IN-16-----23 40907 01010101 -
56 Ingreso de señal D_IN_24-31 D-IN-24-----24 40908 01010101 -
57 Ingreso de señal D_IN_32-39 D-IN-32-----39 40942 01010101 -
58 Señal de salida D_OUT_0-7 D-SALIDA-0------7 40949 01010101 -
59 Señal de salida D_OUT_8-15 D-SALIDA-8------15 40950 01010101 -
60 Señal de salida D_OUT_16-23 D-SALIDA-16---23 40951 01010101 -

TRANSMISION 2 [Sistema controlador de la transmisión 2]


Código de
No. Ítem de monitoreo en tiempo real Exhibición del ítem Rango de exhibición de datos Unidad
monitoreo
1 Interruptor de llenado FILL R1234LH 31520 1: ON 0: OFF -
2 Tiempo de llenado (1) FILL TIME 1 41802 0.00 – 2.55 S
3 Tiempo de llenado (2) FILL TIME 2 41803 0.00 – 2.55 S
4 Tiempo de llenado (3) FILL TIME 3 41804 0.00 – 2.55 S
5 Tiempo de llenado (4) FILL TIME 4 41805 0.00 – 2.55 S
6 Tiempo de llenado (H) FILL TIME H 41801 0.00 – 2.55 S
7 Tiempo de llenado (L) FILL TIME L 41800 0.00 – 2.55 S
TIEMPO DE LLENADO
8 Tiempo de llenado (R) 41806 0.00 – 2.55 S
EN R
9 Banderín de aprendizaje inicial TRIF R1235LH 38918 1: ON 0: OFF -
Valor de corrección del activador del
10 TRIGGER MOD 1 38902 00000000 – FFFFFFFF -
embrague de la 1ª marcha
Valor de corrección del activador del
11 TRIGGER MOD 2 38903 00000000 – FFFFFFFF -
embrague de la 2ª marcha
Valor de corrección del activador del
12 TRIGGER MOD 3 38904 00000000 – FFFFFFFF -
embrague de la 3ª marcha
Valor de corrección del activador del
13 TRIGGER MOD 4 38905 00000000 – FFFFFFFF -
embrague de la 4ª marcha
Valor de corrección del activador del
14 TRIGGER MOD H 38901 00000000 – FFFFFFFF -
embrague de recorrido largo
Valor de corrección del activador del
15 TRIGGER MOD L 38900 00000000 – FFFFFFFF -
embrague de recorrido corto
Valor de corrección del activador del
16 TRIGGER MOD R 38906 00000000 – FFFFFFFF -
embrague de la marcha atrás

30-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

MOTOR [Sistema controlador del motor]


Código de Ítem a monitorear Ítem expuesto Rango de exhibición de datos Unidad
No.
monitoreo (*1) (*2) (*3) (*4)
Exhibición de
1 20400 Número de serie del hardware ECM S/N Número arábigo
la condición
SUMINISTRO DE
2 03200 Fuente de energía de batería 0.0–480.0 V
ENERGÍA
3 01002 Velocidad del motor ENG SPEED 0–4000 rpm
TEMPERATURA DEL
4 04104 Temperatura del refrigerante del motor -40–210 °C
REFRIGERANTE
Tensión del sensor de temperatura del TEMPERATURA DEL
5 04105 0.00–5.00 V
refrigerante REFRIGERANTE
PRESIÓN DE LA
6 36400 Presión de la carrilera común 0–400 MPa
CARRILERA
Voltaje del sensor de presión de la carrilera PRESIÓN DE LA
7 36402 0.00–5.00 V
común CARRILERA
8 37400 Presión Ambiental PRESION AMBIENTAL -99.9–999.9 kPa
9 37402 Voltaje del sensor de presión ambiental PRESION AMBIENTAL 0.00–5.00 V
TEMPERATURA DE
10 18500 Temperatura del aire de carga -50–200 °C
CARGA
Tensión del sensor de temperatura del aire de TEMPERATURA DE
11 18501 0.00–5.00 V
carga CARGA
12 36500 Presión de refuerzo CAMBIAR LA PRESIÓN-A -99.9–999.9 kPa
13 36502 Tensión del sensor de presión de carga CAMBIAR LA PRESIÓN-A 0.00–5.00 V
14 18700 Torsión de salida del motor TORSIÓN DE SALIDA -24000–24000 Nm
15 36700 Torsión del convertidor RELACIÓN DE TORSIÓN 0–100 %
16 31706 Posición final del acelerador ACELERACIÓN FINAL 0–100 %
PROPORCIÓN DE
17 37300 Consumo del combustible instantáneo 0.0–999.9 l/h
COMBUSTIBLE
COMANDO DE
18 18600 Orden final de la cantidad de inyección (peso) 0–1000 mg
INYECCIÓN
Mandato de la sincronización final de
19 36300 TIEMPO DE INYECCIÓN -180.0–180.0 CA
inyección TFIN
20 31701 Posición del acelerador THROTTLE POS 0–100 %
21 31707 Voltaje del sensor del pedal del acelerador THROTTLE POS 0.00–5.00 V
Exhibición de
22 18300 Señal de validación de ralentí 1 IVS 1 ON/OFF
la condición
Exhibición de
23 18301 Señal de validación de ralentí 2 IVS 2 ON/OFF
la condición
Temperatura interna del ECM (módulo de TEMPERATURA
24 18900 -40–210 °C
control eléctrico) INTERIOR DEL ECM
Mandato de la presión final de la carrilera
25 36200 COMANDO DE PRESIÓN 0–400 MPa
común PFIN
Exhibición de
26 17500 Modo de potencia del motor MODO DE POTENCIA 0–4
la condición
Exhibición de
27 18800 Situación del sensor WIF AGUA EN COMBUSTIBLE ON/OFF
la condición
El valor transmitido se muestra tal y
Nombre del modelo de la máquina ID (IDENTIDAD DE LA como está. Exhibición de
28 00400
seleccionada (los primeros 8 dígitos) MÁQUINA) (H) (8 dígitos superiores de 16 la condición
caracteres)
El valor transmitido se muestra tal y
Nombre del modelo de la máquina ID (IDENTIDAD DE LA como está. Exhibición de
29 00401
seleccionada (los 8 dígitos de la parte inferior) MÁQUINA) (L) (8 dígitos superiores de 16 la condición
caracteres)
El valor trasmitido aparece expuesto Exhibición de
30 20216 Versión fabricada VERSIÓN CONSTRUIDA
tal como es (8 caracteres). la condición
VERSIÓN (aprendizaje
El valor trasmitido aparece expuesto Exhibición de
31 20217 Versión Datos de calibración asistido por computadora)
tal como es (8 caracteres). la condición
CAL
*1: Se muestran todos los elementos, incluso aunque no haya un sensor instalado debido a la diferencia en el modelo
de la máquina o en el dispositivo opcional instalado.
*2: La pantalla se acorta debido a una restricción en el número de segmentos de visualización de caracteres.
*3: El valor del rango de muestra como "-----".
*4: Los valores con una unidad se muestran en unidades del sistema internacional (SI).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-127


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

14. MODO DE PRUEBA DE DESACTIVACIÓN DE 3) Selección del cilindro a desactivar


CILINDROS [CYLINDER CUT-OUT] Opere cada botón y seleccione el cilindro a
El monitor de la máquina lleva incorporado el ser reducido.
modo de prueba de desactivación de cilindros ‡ > botón: El cursor de selección se desplaza
del motor, que puede dejar un cilindro concreto hacia la derecha.
(inyector) sin inyección, como un método de ‡ < botón: El cursor de selección se desplaza
localización de fallas del motor. hacia la izquierda.
‡ U botón: Confirme la selección del cilindro
1) Forma de arrancar el motor ‡ t botón: Regrese a la pantalla del menú
ë Deje el motor arrancado durante la prue- ë Cuando se confirma el cilindro que se va
ba porque esta función determina si ha a desactivar pulsando el botón U, se
fallado o no un cilindro, mediante la varia-
realiza la comunicación entre el monitor
ción de la velocidad del motor al desacti-
de la máquina y el controlador del motor,
var el cilindro.
durante la cual, parpadea el número del
cilindro. Cuando se ilumina el número del
2) Seleccionando el menú
cilindro y la zona de la parte inferior del
1] Seleccione ”DESACTIVACIÓN DEL
número del cilindro se pone negra una
CILINDRO” (CYLINDER CUT-OUT) en la
vez finalizada la comunicación, esto
pantalla de menú del modo de servicio.
indica la situación en la que se ha
desactivado el cilindro.
ë Se pueden desactivar uno o más cilin-
dros.

2] Después de seleccionar el menú, pulse el


botón U, para mostrar la pantalla de
selección de cilindros.
‡ U botón: Realice la función 4) Cancelando la desactivación del cilindro
ë Se muestran simultáneamente el nú- ë Cancelación siguiendo el mismo procedi-
mero del cilindro y la velocidad del miento que en la selección.
motor.

30-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

15. FUNCIÓN DE ARRANQUE SIN INYECCIÓN 2) Pulsando el botón U se selecciona el


[NO INJECTION] arranque sin inyección.
Si el motor es operado después de un largo ë Cuando se muestre esta pantalla, gire el
periodo de almacenaje de la máquina, puede interruptor a la posición de ARRANQUE
llegar a desgastarse o dañar a causa de insufi- (“START”), para llevar a cabo el arranque
ciente lubricación. Para evitar que esto ocurra, sin inyección.
el monitor de la máquina dispone de una función ë Si no se muestra esta pantalla incluso al
para arrancar el motor sin inyectar combustible pulsar el botón U, puede que se produz-
que lubrica el motor antes de arrancarlo. ca un fallo en la comunicación.
Seleccione el giro del cigüeñal del motor sin
inyección mientras el motor está parado.
1) Seleccionando el menú
Muestre la pantalla SIN INYECCIÓN (“NO
INJECTION”), en la pantalla de menú en el
modo de servicio.

ë Al configurar el arranque sin inyección


con el motor en marcha, se muestra la
pantalla de instrucciones de parada del
motor.
ë Pare el motor y configure nuevamente el
arranque sin inyección.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-129


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

16. Función de ajuste [TUNING] 1] Pantalla de reinicio de los datos de


El monitor de la máquina lleva incorporada la conocimiento
función para ajustar varias piezas cuando se ‡ U botón: Vaya a la pantalla de selec-
realiza el desmontaje y el montaje o cuando se ción “Reinicio de datos de conoci-
sustituye el controlador. miento”
Se pueden seleccionar los siguientes elementos ‡ t botón: Vuelva a la pantalla de se-
en la función de ajuste. lección “Reinicio de datos de conoci-
‡ Ajuste relacionado con la transmisión (dos miento del activador T/M”
elementos)
‡ Ajuste relacionado con el pedal de marcha
lenta
‡ Ajuste relacionado con el sensor de ángulos
de articulación
‡ Ajuste relacionado con la velocidad máxima

1) Seleccionando el menú
Seleccione AJUSTE (“TUNING”), en la
pantalla de menú del modo de servicio.

2] Pantalla para realizar el reinicio de los


datos de conocimiento
Seleccione SÍ/NO (“YES/NO”) utili-
zando el botón < o el botón >.
Si se selecciona SÍ (“YES”) y se pulsa
el botón t se solicita al controlador de
la transmisión que borre los datos de
conocimiento y la pantalla vuelve a la
pantalla “Reinicio de datos de conoci-
miento”.
2) Exhibición del sub menú Si se selecciona NO y se pulsa el
Después de seleccionar el menú, pulse el botón t, se solicita al controlador de
botón U, para mostrar la pantalla inicial del transmisión que deje de borrar los
submenú. datos de conocimiento y la pantalla
‡ U botón: Realice la función vuelve a la pantalla de "Reinicio de
‡ t botón: Vuelva a la pantalla de selec- datos de conocimiento”.
ción de AJUSTE (“TUNING”)

30-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3) Selección del sub menú <Procedimiento de ajuste con una


Cuando se pulsa el botón > o el botón < en la máquina real>
pantalla del submenú, éste se muestra por el Para obtener más información, sobre el
siguiente orden y de forma indefinida. procedimiento de ajuste real de cada uno
ë El submenú se muestra en el apartado de los elementos de ajuste, consulte los
"*". siguientes apartados.
‡ > botón: Avance al siguiente menú 1] Procedimiento para el ajuste de la
‡ < botón: Vuelva al menú anterior ECMV de la transmisión
1] 01: TM TRIGGER 2] Procedimiento para ajustar el pedal de
(Reinicio de los datos de conocimiento del marcha lenta
activador T/M) 3] Procedimiento para el ajuste a cero del
2] 02: ECMVTUNING (corrección T/MECMV) indicador de articulación
3] 03: INCHINGPEDAL 4] Procedimiento para el ajuste de la
(Ajuste del pedal de marcha lenta) velocidad máxima
4] 04: ARTICULACIÓN
(Ajuste a cero del indicador de articulación) Procedimiento para el ajuste de la válvula ECMV
5] 05: F8LIMIT (Ajuste de la velocidad de la transmisión 30-131
máxima) Esta función modifica la diferencia de la sensación
de funcionamiento, debido a una diferencia indivi-
dual de la válvula ECMV de la transmisión a un cier-
to nivel, a través del controlador de la transmisión.
Lleve a cabo el ajuste, después de realizar el si-
guiente trabajo relacionado con el tren de potencia.
Lleve a cabo el ajuste haciendo funcionar el monitor
de la máquina y la propia máquina, siguiendo el pro-
cedimiento indicado en páginas posteriores.
‡ Cuando se hizo una revisión de la pieza sustituida
de la transmisión
‡ Cuando se sustituyó la válvula de la transmisión
‡ Cuando se sustituyó el controlador de la transmi-
sión
ë Los elementos entre paréntesis muestran los
elementos que se están controlando en tiempo
real o el menú de ajuste que se va a utilizar, para
realizar el ajuste correspondiente.
‡ Ajuste de la temperatura del aceite de la transmi-
sión (Ítem a monitorear: 32500 - T/MOILTEMP)
‡ Forma de ajustar diferencia individual de la válvula
(02: AUTOMÁTICO DE AFINACIÓN ECMV)
ë El "01: Menú “TMTRIGGER” y menú “MANUAL”
de “02: ECMVTUNING" no se utiliza para el
servicio ya que es una función exclusivamente de
fábrica.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-131


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste de la temperatura del aceite de la Volver a configurar tanto el conocimiento inicial


transmisión 30-132 de la transmisión como el de la aplicación 30-132
ë El ajuste de la válvula ECMV de la transmisión ë Antes de realizar este elemento de ajuste,
se debe realizar con la temperatura de aceite in- asegúrese de llevar a cabo el “Ajuste actual de
dicada. Ajuste la temperatura de aceite de la la válvula ECMV de la transmisión”.
transmisión, realizando el siguiente procedi- ë Antes de realizar el conocimiento, compruebe
miento, mientras comprueba que la máquina no que la temperatura del aceite de la transmisión
indica anomalía alguna. es de 60°C ó superior, consultando el apartado
1] Coloque el interruptor en la posición de “Ajuste de la temperatura del aceite de la
ENCENDIDO (“ON”) y en la pantalla del transmisión”. (No se realiza el conocimiento si la
monitor busque T/M OIL TEMP, en la temperatura está por debajo de 60°C).
función de control en tiempo real. ¤ Realice el trabajo de conocimiento en un
lugar donde haya suficiente espacio para
desplazarse, prestando especial atención a
que haya seguridad alrededor.
1) Seleccione AJUSTE (“TUNING”), en la
pantalla de selección del menú de servicio.

2] Si la temperatura de aceite de la transmi-


sión no indica 75 ± 5°C, arranque el motor
para elevar dicha temperatura.
ë Para elevar la temperatura de aceite de
la transmisión, puede utilizar la “Fun-
ción de calado del convertidor de par”. 2) Una vez seleccionado el menú de servicio,
¤ Cuando utilice la “Función de cala- pulse el botón U, para visualizar la pantalla
do del convertidor de par”, tenga de selección del menú de ajustes.
cuidado para no sobrecalentar el ‡ Pulse y mantenga pulsado el interruptor
convertidor de par. U durante cinco segundos o más.
3] Vuelva a colocar la palanca de cambios
‡ U botón: Haga la puesta a punto
en la posición y déjela así durante tres
3) Compruebe que se visualiza el elemento de
minutos. Si la temperatura de aceite de la
ajuste del activador de la transmisión (01:TM
transmisión se encuentra dentro de la
TRIGGER), en la pantalla de selección del
temperatura especificada, proceda a
menú de ajustes.
realizar el ajuste.
ë Si la temperatura del aceite no se esta-
biliza en el rango de valores indicado,
ajústela de forma que dicha tempera-
tura esté entre los valores 50 a 80°C,
mientras realiza el ajuste.

30-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4) Una vez seleccionado el menú de ajustes, 6) Una vez seleccionada la pantalla de opera-
pulse el botón U, para visualizar la pantalla ción de inicialización, accione cada uno de
de reinicio de datos de conocimiento inicial. los interruptores de <, > y t, para realizar la
inicialización.
‡ U botón: Haga la puesta a punto ‡ <: Seleccione SÍ (“YES”) (desplazamien-
ë En la fila inferior, se muestra el estado de to del cursor)
inicialización actual (borrado de los datos ‡ >: Seleccione NO (desplazamiento del
de conocimiento). cursor)
‡ Ya se ha realizado la inicialización: ES- ‡ t: Confirme su selección (SÍ o NO)
TADO INICIAL ë Una vez realizada la inicialización, com-
‡ Aún no se ha realizado la inicialización: pruebe que se muestra un mensaje indi-
SINCRONIZACIÓN cando que se ha realizado inicialización,
ë Cuando se visualice AJUSTADO (“TU- en la fila inferior de la pantalla.
NED”), pase al siguiente procedimiento ‡ Ya se ha realizado la inicialización: ES-
para poder borrar los datos de conoci- TADO INICIAL
miento.

ë Cuando se interrumpa la operación de


reinicio, pulse el interruptor t, para volver
a la pantalla anterior.
‡ t botón: Regrese a la pantalla anterior

7) Vuelva a la pantalla de selección del menú


de servicios y seleccione la función de
control en tiempo real
(REAL-TIMEMONITOR).
ë Para volver a la pantalla de selección del
menú de servicios, pulse varias veces el
5) Después de seleccionar la pantalla con el interruptor t.
menú de inicialización, pulse el botón U,
para visualizar la pantalla de operación de
inicialización.

‡ U interruptor: Lleve a cabo la inicializa-


ción

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-133


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

8) Una vez seleccionado el menú de servicios,


pulse el botón U, para visualizar el sistema
que se vaya a controlar así como la pantalla
de selección de funciones.
‡ U botón: Realización de la monitoriza-
ción o control
9) Pulse el interruptor > o el interruptor < en el
sistema controlado y en la pantalla de selec-
ción de funciones y después, seleccione el
control simultáneo de dos elementos (2
ITEMS).
‡ >: Pase a la siguiente función y sistema
controlado.
‡ <: Vuelva a la siguiente función y sistema
controlado. 12) Ponga el interruptor AISS LOW en LOW
(BAJO).
13) Arranque el motor, mantenga la palanca de
cambios en la posición N a ralentí bajo
durante 10 segundos y accione la palanca
de cambios de la siguiente manera.
ë Palanca de operación de cambios de
marcha: N  R1  N
14) En la pantalla de control, compruebe la
pantalla de conocimiento del activador del
embrague R (marcha atrás).
ë Cuando se visualice "1", pase al siguiente
procedimiento.
ë Cuando se visualice "0", vuelva a repetir
10)Una vez seleccionado el control simultáneo el procedimiento 13) hasta que se mues-
de dos elementos, pulse el interruptor U, tre un "1".
para visualizar la pantalla de introducción de ë Para la visualización del embrague con
códigos de control. una marca *, tanto el valor "0" ó el valor
‡ U: Realice la selección de la función y "1" son aceptables.
del sistema controlado

11) Accione cada uno de los interruptores >, <,


U y t de la pantalla de introducción de
códigos de control e introduzca directamente
los códigos de control, de los dos elementos
a controlar.
‡ >: El número en la posición del cursor,
aumenta
‡ <: El número en la posición del cursor,
disminuye
‡ U: Se introduce el número del cursor
‡ t: El cursor se desplaza al extremo izquierdo
o vuelve a la pantalla de selección de 15) Una vez configurada la palanca de cambios
funciones y a la del sistema controlado
en F1 y haberse desplazado durante 10
segundos, pise a fondo el pedal del
‡ Código de monitoreo: 32500 y 38922 acelerador para desplazarse y coloque la
ë La fila superior (32500) indica la tempera-
palanca de cambios en las posiciones F1
tura del aceite de la transmisión, mientras
que la fila inferior (38922) muestra el es- F2  F3  F4 para incrementar la marcha.
tado de conocimiento del activador del 16) Una vez soltado el pedal del acelerador y
embrague (0: Conocimiento no finalizado, haberse desplazado durante 40 segundos,
1: Conocimiento finalizado). accione la palanca de cambios hasta la
F4 F3, para reducir la marcha.

30-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

17) Compruebe la visualización del activador de Forma de ajustar diferencias individuales de


la marcha FL y FH, en la pantalla de control. valor 30-135
ë Cuando visualice “1”, el trabajo de ë El trabajo de ajuste cubre las marchas FL, R, 1ª,
conocimiento habrá finalizado. 2ª, 3ª y 4ª y una vez iniciado el ajuste, se realiza
ë Cuando visualice "0", vuelva a repetir los la corrección de forma automática, en todas las
procedimientos 15) al 16) hasta que se marchas.
muestre el "1". 1) Regule la máquina a las condiciones
ë Para la visualización del embrague con siguientes:
una marca *, tanto el valor “0” ó el valor ‡ Palanca de cambios de marcha: Posición P
“1” son aceptables. ‡ Motor: Ralentí bajo
‡ Pedal del acelerador: Liberado
‡ Interruptor del modo PRMset: OFF (neutral)

2) Utilice el monitor de la máquina, para mostrar


la pantalla del menú de ajustes.
‡ Menú para ajuste: 02: AUTOMÁTICO DE
AFINACIÓN ECMV
‡ > botón: Vaya a la pantalla “Ajuste del pedal
de velocidad lenta”
‡ < botón: Vuelva a la pantalla "Reinicio de
los datos de conocimiento del activador de
la T/M”
‡ U botón: Vaya a la pantalla "Selección
automática/manual”
18) Por último, compruebe la visualización del ‡ t botón: Vuelva a la pantalla de selección
conocimiento del activador, en la fila inferior “Función de ajuste”
de la pantalla de control. ë Para cancelar la corrección, pulse el
ë Cuando se muestre la pantalla abajo botón t.
indicada, habrá finalizado correctamente
el conocimiento inicial.
ë Para la visualización del embrague con
una marca *, tanto el valor "0" ó el valor
"1" son aceptables.

3) Vuelva a comprobar el estado de la máquina


y pulse el botón U, para comenzar el ajuste.
(Vaya a la pantalla IP)
‡ U botón: Realice el ajuste

19) Pulse el interruptor t varias veces, para


salir del menú de servicios.
q t: Regrese a la pantalla anterior

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-135


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

ë Los ajustes de los embragues objetivo se


realizan cuatro veces consecutivas, mos- Código de finalización anómalo y motivo
trándose la pantalla tal y como aparece Razón Código
en la siguiente tabla. Situación fuera de corrección 1
2do. 3er. No lleno 2
No. ECMV 1ra. vez Valor de corrección en exceso 3
tiempo: tiempo:
1 FL FL-1 FL-2 FL-3
2 FH FH-1 FH-2 FH-3
3 1ª 1-1 1-2 1-3
4 2da 2-1 2-2 2-3
5 3ra 3-1 3-2 3-3
6 4ta 4-1 4-2 4-3
7 R R-1 R-2 R-3

ë Puede mostrar un resultado aceptable o


no, por cada trabajo de ajuste. Tome las
medidas necesarias de acuerdo a las
indicaciones.
‡ Cuando se muestra “OK”:
El trabajo de ajuste ha finalizado correc-
tamente y se puede cerrar la pantalla. (El
valor del ajuste se registra en el contro-
lador, una vez transcurridos 10 segundos
desde la parada del motor).
‡ Cuando se muestra "NG1" (situación fue-
ra de la corrección):
Ajuste correctamente la temperatura de
aceite de la transmisión; compruebe de
nuevo el estado indicado en la máquina y
después, lleve a cabo el ajuste siguiendo
el procedimiento 1).
‡ Si se exhibe "NG2" (no hay llenado):
Lleve a cabo la localización de fallas,
para los códigos de error [15SMA] ó
[DDTKA]. Si se confirma la solución del
problema, vuelva a realizar de nuevo el
ajuste a partir del procedimiento 1).
‡ Cuando se muestra "NG3" (valor de co-
rrección excedido):
Lleve a cabo la localización de fallas,
para el código de error [15STL1]. Si se
verifica que es correcto, la solución del
problema se ha confirmado, vuelva a
llevar a cabo de nuevo el ajuste a partir
del procedimiento 1).

30-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Procedimiento para ajustar el pedal de marcha ‡ U botón: Cuando muestre un valor de


lenta 30-137 0%, compruebe el valor de la tensión me-
Este ajuste permite al controlador de la transmisión diante el controlador de la transmisión. Si
reconocer la posición libre (situación en el que no se encuentra dentro del rango especificado,
está pisado el pedal), así como la posición de carrera vaya a la pantalla de ajustes e indique el
o desplazamiento total (situación en la que el pedal valor 100%.
está totalmente pisado) del pedal de velocidad len- ‡ > botón: Vuelva a la actual pantalla de con-
ta. firmación del valor de reconocimiento del
1) Antes de iniciar el ajuste, compruebe que la 100%
palanca de cambios esté en la posición P. ‡ t botón: Regrese a la pantalla anterior
2) Muestre el submenú de ajuste del pedal de ‡ Si el rango establecido no es el adecuado,
velocidad lenta. la visualización cambia al mensaje que
‡ > botón: Vaya a la pantalla de selección indica esta situación inadecuada
“Ajuste a cero del indicador de articula-
ción”
‡ < botón: Vuelva a la pantalla de selección
“Corrección de la válvula ECMV”
‡ U botón: Vaya a la pantalla “Ajuste del
pedal de velocidad lenta”
‡ t botón: Vuelva a la pantalla de selec-
ción “Función de ajuste”

4) Coloque el pedal de velocidad lenta en la


posición libre (situación en la que el pedal
está pisado)
ë Se muestra el valor de reconocimiento
del controlador entre paréntesis, en la fila
superior de la pantalla, mientras que el
valor de salida del sensor en ese momen-
to concreto, se muestra en la fila inferior.
5) Compruebe que el valor de salida del sensor,
3) Pulse el botón U en la pantalla del submenú, en la fila inferior de la pantalla, es correcto.
para mostrar la pantalla de ajustes. ‡ Valor de salida del sensor (cuando es
‡ U botón: Realice el ajuste correcto): 0,8 – 1,6 V
ë Si el valor de salida del sensor no es el
adecuado, pruebe si el pedal de veloci-
dad lenta está defectuoso.
6) Mientras mantiene el pedal de velocidad
lenta en la posición libre (situación en la que
el pedal está pisado), pulse el botón U, para
confirmar la configuración.
‡ U botón: Introduzca la configuración
7) A continuación, ponga el pedal de velocidad
lenta en la posición de carrera total (situación
en la que el pedal está totalmente pisado).
ë El valor reconocido por el controlador se
muestra entre paréntesis, en la fila supe-
rior de la pantalla, mientras que el valor de
salida del sensor en ese momento concreto,
se muestra en la fila inferior.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-137


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Procedimiento para el ajuste del punto cero del


indicador de articulación 30-138
Este ajuste permite al controlador de la transmisión
reconocer el punto cero (postura de desplazamien-
to en línea recta de la máquina) del ángulo de arti-
culación.
1) Coloque la máquina en la postura de despla-
zamiento en línea recta y encaje el pasador
de bloqueo de articulación, en la posición de
bloqueo.
2) Compruebe que la situación de instalación
del sensor del ángulo de articulaciones, es la
adecuada.
ë La longitud (a) instalada de la varilla (2)
debe tener las medidas indicadas (238 mm).
8) Compruebe que el valor de salida del sensor,
en la fila inferior de la pantalla, es correcto.
q Valor de salida del sensor (cuando es
correcto): 3.2 – 4.0 V
9) Mientras mantiene el pedal de velocidad
lenta en la posición de carrera total (situación
en la que el pedal está pisado), pulse el
botón U, para confirmar la configuración.
‡ U botón: Introduzca la configuración
‡ Vaya a la pantalla “Ajustes del pedal de
velocidad lenta” si el valor está dentro del
rango establecido.
ë Lo anterior completa el ajuste. Se puede salir
de esta pantalla.
3) Vaya al submenú de ajuste del punto cero
del indicador de articulación.
‡ > botón: Vaya a la pantalla “Ajuste de la
velocidad máxima”
‡ < botón: Regrese a la pantalla de selec-
ción “Ajuste del pedal de velocidad lenta”
‡ U botón: Cambie el “Ajuste del punto
cero del indicador de articulación”
‡ t botón: Vuelva a la pantalla de selec-
ción “Función de ajuste”
ë En la fila inferior, se muestra el valor de la
tensión, a partir del cual se considera que
el “ángulo articulado es cero (recto)”.

30-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4) Pulse el botón U en la pantalla del submenú, ë Lo anterior completa el ajuste. Se puede


para mostrar la pantalla de ajustes. salir de esta pantalla.
‡ U botón: Realice el ajuste ‡ U botón: Confirme el “Ajuste del pun-
ë El valor de la tensión reconocida por el to cero del indicador de articulación” y
controlador se muestra en la fila superior vuelva a la pantalla anterior.
de la pantalla, mientras que el valor de la ‡ > botón: Vaya a la pantalla de reinicio
tensión del sensor en ese momento ‡ t botón: Vuelva a la pantalla de se-
concreto, se muestra en la fila inferior. lección de función de ajuste.

Procedimiento para ajustar el ventilador


hidráulico 30-139
Este ajuste modifica la velocidad del ventilador
hidráulico, con la posición al final de carrera del
pedal del aceleración (situación en la que el pedal
está totalmente pisado).
Lleve a cabo el ajuste, después de haber realizado
el siguiente trabajo asociado al ventilador
hidráulico.
‡ Cuando se sustituyó la válvula del ventilador
hidráulico
‡ Cuando se sustituyó el controlador de la
transmisión
5) Compruebe que la tensión del sensor en la
Realice el ajuste en el siguiente procedimiento,
fila inferior de la pantalla, es el adecuado.
accionando el monitor de la máquina y la propia
‡ Tensión del sensor (cuando es la
máquina.
adecuada): 2.2 – 2.7 V
ë Los elementos que figuran entre paréntesis
ë Si el valor de salida del sensor no es el
muestran los elementos de control en tiempo
adecuado, pruebe si el sensor de ángulos
real o el menú de ajustes que se debe utilizar,
de articulación está defectuoso.
para realizar el trabajo de ajuste.
6) Una vez finalizada la confirmación de los
‡ Ajuste de la presión de aceite hidráulico
valores numéricos, pulse el botón U, para
(Ítem a monitorear: 04410 - HYD OIL TEMP)
poder confirmar la configuración. ë El "01: El menú FAN SPD 70%” es exclusivo de
‡ U botón: Introduzca la configuración fábrica. No la utilice para servicio.
7) Volver a configurar el ajuste del punto cero,
del indicador de articulación
‡ U botón: Vuelva a poner el valor, a partir
del cual se considera que el “ángulo de
articulación es cero (recto)”, al valor de
fábrica y vuelva a la pantalla "Ajuste del
punto cero del indicador de articulación".
‡ < botón: Vuelva a la pantalla “Ajuste del
punto cero del indicador de articulación”
‡ t botón: Vuelva al submenú “Ajuste del
punto cero del indicador de articulación”

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-139


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste de la presión del aceite hidráulico 30-140 Comprobación de la velocidad del ventilador
ë El trabajo de ajuste del ventilador hidráulico se hidráulico 30-140
debe realizar con la temperatura de aceite indi- ë En este trabajo de verificación, compruebe la
cada. Ajuste la temperatura de aceite hidráulico velocidad máxima del ventilador hidráulico.
en el siguiente procedimiento, mientras com-
prueba que la máquina no indica anomalía alguna. 1) Regule la máquina a las condiciones siguientes:
1) Ponga el interruptor de arranque en la ‡ Palanca de cambios de marcha: Posición P
posición ENCENDIDO (“ON”) y visualice ‡ Motor en ralentí alto
HYD OIL TEMP (“TEMPERATURA DEL 2) Accione el monitor de la máquina de forma
ACEITE HIDRÁULICO”), en la función para que muestre la pantalla de comprobación.
el control en tiempo real. ‡ Pantalla de comprobación: 03: Velocidad
del ventilador (FAN SPD) 100%
‡ Velocidad nominal del ventilador hidráulico:
1500 ± 50 rpm

Si la velocidad real del ventilador que se


muestra en la pantalla de comprobación,
difiere de la velocidad nominal, lleve a cabo
el trabajo de ajuste.

ë En la fila inferior se muestra la velocidad


actual que sale del sensor mientras que
la velocidad nominal (en la cual se basa
para realizar el ajuste), se muestra a la
derecha.
2) Si la temperatura del aceite hidráulico no
está en 50 ± 5°C, arranque el motor y accione
el equipo de trabajo, para elevar la tempera-
tura del aceite.

3) Vuelva a colocar la palanca del equipo de


trabajo en posición neutra y déjela así
durante tres minutos. Si se confirma que la
temperatura de aceite hidráulico está dentro
de la temperatura especificada, proceda con
el trabajo de ajuste.

30-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3) Accione el monitor de la máquina, para 17. Función del monitor de mantenimiento [MO-
mostrar la pantalla de ajustes. NITOR DE MANTENIMIENTO]
‡ > botón: Aumente la velocidad objetivo en En el monitor de la máquina, se puede configurar
cinco rpm. el tiempo estándar del intervalo de mantenimiento
‡ < botón: Disminuya la velocidad objetivo de los filtros/aceite, utilizado como indicación del
en cinco rpm momento en el que se debe realizar el cambio
‡ t botón: La configuración vuelve al menú tanto de los filtros como del aceite. La función
del monitor de mantenimiento completo (recor-
AJUSTES DEL VENTILADOR (“FAN
datorio de mantenimiento) se puede configurar
TUNING”).
para detenerse o deshabilitarse.
1) Seleccionando el menú: Seleccione MONITOR
ë El rango de ajuste de la velocidad objetivo DE MANTENIMIENTO (“MAINTENANCE
es de hasta ±995 rpm. No se puede reali- MONITOR”), en la pantalla de menú del modo
zar el ajuste por debajo de este rango. de servicio.

4) Accione el monitor de la máquina, para que


2) Selección del tipo de filtro/aceite, para la
se muestre de nuevo la pantalla del menú de
configuración del intervalo de cambio
comprobación.
1] Después de seleccionar el menú, pulse el
‡ Pantalla de comprobación: 03: Velocidad
del ventilador (FAN SPD) 100% botón U, para mostrar la pantalla inicial
‡ Velocidad nominal del ventilador hidráuli- de los ítems de regulación.
co: 1500 ± 50 rpm ‡ U botón: Realización de la configuración
2] Pulse el botón > o el botón <, para selec-
Realice el ajuste del paso 3) hasta que la cionar el elemento a configurar.
velocidad real medida y mostrada en la ‡ > botón: El elemento avanza
pantalla de comprobación, sea la nominal. ‡ > botón: El elemento vuelve
ë Los elementos configurados se mues-
tran en el orden de la configuración in-
ë En la parte izquierda de la fila inferior de
terna, de forma indefinida (consulte la
la pantalla, se muestra la velocidad de
lista de los elementos configurados
salida del sensor, mientras que la veloci-
para el intervalo de cambio del filtro y
dad nominal (en la que se basa para rea- del aceite).
lizar el ajuste), se muestra a la derecha. ë La función de configuración incluye la
“Configuración del valor por defecto”
así como la “Configuración para habilitar
y detener el temporizador de todos los
elementos”. (Consulte el “Intervalo de
cambio de los elementos de aceite y filtro”)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-141


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3) Muestra el contenido de la pantalla de 2] Pulse el botón U de nuevo, para mostrar


configuración de intervalos de tiempo de la pantalla de confirmación del intervalo.
cambio del aceite y del filtro ‡ U botón: Lleve a cabo la función para
Cuando se selecciona un elemento de cambio, modificación del intervalo
se muestra el siguiente. ë El tiempo del intervalo configurado ac-
‡ Sección "1": Código (2 dígitos) tualmente, se muestra en la fila infe-
‡ Sección "A": Elemento del aceite y del fil- rior de la pantalla.
tro para el que se debe configurar el inter-
valo de cambio
‡ Sección "2": Tiempo restante hasta el
próximo cambio
‡ Sección "3": Número de cambios realiza-
dos hasta la fecha

3] Utilice cada botón para introducir el inter-


valo de tiempo.
‡ > botón: El número del cursor avanza
‡ < botón: El número del cursor vuelve
‡ U botón: Se introduce el número del
cursor
‡ t botón: Vuelva a la pantalla de se-
4) Modificación del intervalo
lección de elementos
1] Una vez seleccionado el elemento, pulse
ë Se deben introducir cuatro dígitos
el botón U, para mostrar la pantalla con
para el intervalo de tiempo. Introduzca
la modificación del intervalo. "0" cuando no sea necesaria un valor
‡ U botón: Seleccione la función para numérico.
modificación del intervalo ‡ Cuando el intervalo de tiempo ingresado
está dentro del régimen de regulación:
Vaya a la pantalla de confirmación.
‡ Cuando el tiempo del intervalo intro-
ducido esté fuera del rango de confi-
guración: Vuelva a la pantalla de
introducción sin modificar el intervalo
de tiempo introducido.
ë El valor mínimo del intervalo de tiempo
es de 50 horas.
ë Si se introduce un valor numérico
erróneo, el cursor se desplaza al dígito
superior mediante el botón t, salvo
que el cursor esté en el dígito supe-
rior. Por tanto, se puede introducir el
valor desde el principio. En este mo-
mento, los valores ya introducidos se
mantienen tal y como están. Cuando
el cursor está en el dígito superior, se
desplaza a la pantalla del nivel más
alto, si se pulsa el botón t.
4] Cuando se introduce un intervalo de fechas
de 4 dígitos, se muestra la pantalla de
confirmación. Opere de acuerdo a la
visualización de la pantalla.
‡ < botón: Seleccione SI
‡ > botón: Seleccione NO

30-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

‡ t botón: Introduzca el selector (SÍ o NO) 2] Pulse el botón U.


ë Cuando se configure como parado el
“Temporizador por elemento”, se
muestra “APAGADO” (“OFF”) en la
fila superior.

5) Selección de parada del temporizador por


elemento/habilitar temporizador por elemento
1] En la pantalla “Modificación del intervalo
de tiempo” en el apartado 8-1-4) cuando se
pulsa el botón < o el botón >, la pantalla ë Cuando se configure como en activa-
se desplaza a la pantalla “Selección de la ción el “Temporizador por elemento”,
parada del temporizador por elemento/ se muestra “ENCENDIDO” (“ON”) en
habilitar temporizador por elemento”. la fila superior.
ë Cuando el “Temporizador por elemento”
está en funcionamiento, se muestra
“ENCENDIDO (“ON”) o APAGADO
(“OFF”)”.

3] Pulse el botón < o el botón >, para


seleccionar “SÍ” (“YES”) o “NO”.
ë Cuando el “Temporizador por elemento”
ë El cursor parpadea en el elemento se-
está parado, se muestra “APAGADO
leccionado y cuando se pulsa el botón
(“OFF”) o ENCENDIDO (“ON”)”.
t, se confirma si se selecciona “SÍ”
ë La opción por defecto es “ENCENDI- (“YES”). Si se selecciona “NO”, no se
DO” (“ON”).
introducirá modificación alguna y la
pantalla vuelve a la pantalla “Elemen-
to de modificación del intervalo de
mantenimiento”.
ë Cuando se ha modificado la configu-
ración del temporizador de “Parada”
(“Stop”) a “Habilitar” (“Enable”), el in-
tervalo de tiempo se convierte en el
valor configurado antes de deshabili-
tarlo y se vuelve a configurar el tiempo
restante del temporizador.
El número de reinicios (número de
cambios) se convierte en el valor
antes de haberlo deshabilitado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-143


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

6) Funcionalidad y utilización de la configura- ë En esta funcionalidad, la función del


ción de valores por defecto temporizador de mantenimiento de todos
ë Cuando se realiza la configuración del va- los elementos se puede parar o habilitar.
lor por defecto, el intervalo de tiempo, 1] Después de seleccionar el elemento
para todos los elementos, se vuelve a con- configurado, pulse el botón U, para
figurar a su valor predeterminado, incluso mostrar la pantalla de configuraciones.
aunque haya un elemento cuyo intervalo
‡ U botón: Seleccione la función de
de tiempo se haya modificado, indepen-
dientemente de los elementos individua- configuraciones
les que se vayan a habilitar o deshabilitar.
ë El tiempo restante del temporizador es el
“Valor por defecto: tiempo transcurrido
desde el anterior cambio”.
ë Incluso si se realiza la configuración del
valor por defecto, el número de reinicios se
mantiene igual que el anterior, al haber
realizado dicha configuración por defecto.
ë La configuración de habilitar/deshabilitar
los elementos individuales, se configura
para que sea efectiva.
1] Después de seleccionar el elemento confi-
gurado, pulse el botón U, para mostrar la
pantalla de configuraciones.
2] Cuando se sigue pulsando el botón U,
‡ U botón: Seleccione la función de
se mostrará la pantalla de confirmación
configuraciones
de modificaciones. Cambie la pantalla de
configuraciones con el botón < y >.
ë Cuando se cambia a la pantalla de
configuración, lo primero que muestra
la pantalla es la fila superior del si-
guiente esquema.
‡ < botón: Cambie a la pantalla APAGA-
DO (“OFF”)
‡ > botón: Cambie a la pantalla EN-
CENDIDO (“ON”)

2] Cuando se sigue pulsando el botón U,


se mostrará la pantalla de confirmación
de modificaciones. Opere de acuerdo a la
visualización de la pantalla.
‡ < botón: Seleccione SI
‡ > botón: Seleccione NO
‡ t botón: Confirme la selección (SÍ o NO)

7) Configuración de la función y utilización de la


habilitación y parada del temporizador de
todos los elementos

30-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3] Cuando se sigue pulsando el botón U,


se mostrará la pantalla de confirmación
de modificaciones. Cambie la pantalla de
configuraciones con el botón < y >.
‡ < botón: Seleccione SI
‡ > botón: Seleccione NO
‡ t botón: Confirme la selección (SÍ o NO)

4] Cuando se lleva a cabo la parada de


todos los elementos
ë La función del temporizador de todos
los elementos se para y la pantalla
vuelve a la pantalla MONITOR DE
MANTENIMIENTO.
ë La configuración individual se
configura en la función de parada.
ë Cuando se realice la cancelación,
cancele la operación y vuelva a la
pantalla MONITOR DE MANTENI-
MIENTO.

5] Cuando se lleva a cabo la habilitación de


todos los elementos
ë El intervalo de tiempo para todos los
elementos se configura con el valor
establecido antes de haberlo deshabi-
litado, independientemente de los ele-
mentos individuales que se estén
habilitando o deshabilitando.
ë Vuelva a configurar el tiempo restante
del temporizador.
(El número de reinicios es el mismo
que en el anterior a reinicio).
ë Vuelva a la pantalla de selección MO-
NITOR DE MANTENIMIENTO.
ë La configuración individual se configu-
ra con el valor habilitar.
ë Cuando se vaya a cancelar, cancele
la operación y vuelva a la pantalla
“Monitor de mantenimiento”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-145


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Intervalo de tiempo para los elementos de cambio de aceite y filtro


Fecha del cambio
No. Ítem Código Exhibición
(h)
1 Aceite de motor 01 ENG OIL 500
ENG FILT (Filtro
2 Filtro del aceite del motor 02 500
del motor)
3 Pre-filtro de combustible 41 PFULEL FILT 500
FILTRO DEL
4 Filtro del combustible 03 1000
COMBUSTIBLE
5 Filtro de aceite de la transmisión 13 TM FILT 1000
6 Aceite de la transmisión 12 TM OIL 1000
7 Caja del aceite del mando final 15 ACEITE DEL EJE 1000
FILTRO
8 Filtro hidráulico 04 1000
HIDRÁULICO
9 Aceite hidráulico 10 HYD OIL 2000
10 Aceite de la caja de tándem 37 TD CASE OIL 2000
11 Aceite de la caja de engranajes de rotación de la hoja 36 CR CASE OIL 2000
12 Configuración del valor por defecto – INICIAR –
Configuración de la habilitación y parada del TODOS LOS
13 – –
temporizador de todos los elementos ÍTEMES

30-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

18. Función para visualización de la información ‡ La fila superior muestra la cantidad


de funcionamiento [INFORMACIÓN DE acumulada de combustible consumido
FUNCIONAMIENTO] desde que se reinició por última vez.
Pulse el botón > de la función del monitor de ‡ La fila inferior muestra la distancia
mantenimiento, para desplazar la pantalla recorrida desde el último reinicio.
“Función para visualización de la información de > botón: Vaya a la pantalla “Cantidad de
funcionamiento”. combustible consumido” (*3)
> botón: Vaya a la pantalla “Función para < botón: Vuelva a la pantalla “Cantidad
selección de opciones” cosumida de combustible” (*1)
< botón: Vuelva a la pantalla “Función para U botón: Vaya a la pantalla “Función de
selección del monitor de mantenimiento” reinicio”
t botón: Vaya al modo estándar de operador. t botón: Vaya a la pantalla “Función de
U botón: Vaya a la pantalla “Cantidad de visualización de la información sobre el
combustible consumido” (*1) funcionamiento”.

1) Cantidad consumida de combustible (*1) 3) Cantidad consumida de combustible (*3)


‡ La fila superior muestra la cantidad de ‡ La fila superior muestra la cantidad acu-
combustible consumida por cada kilóme- mulada de combustible consumido desde
tro desde el último reinicio. que se reinició por última vez.
‡ La fila inferior muestra el consumo medio ‡ La fila inferior muestra el tiempo transcu-
de combustible desde la último reinicio. rrido desde el último reinicio.
> botón: Vaya a la pantalla “Cantidad de ë La cantidad de combustible consumido
combustible consumido” (*2) (*1) al (*3) se calcula sólo cuando el
< botón: Vuelva a la pantalla “Cantidad cosu- motor está en marcha.
mida de combustible” (*3) > botón: Vaya a la pantalla “Cantidad de
U botón: Vaya a la pantalla “Función de combustible consumido” (*1)
reinicio” < botón: Vuelva a la pantalla “Cantidad
t botón: Vaya a la pantalla “Función de cosumida de combustible” (*2)
visualización de la información sobre el U botón: Vaya a la pantalla “Función de
funcionamiento”. reinicio”
t botón: Vaya a la pantalla “Función de
visualización de la información sobre el
funcionamiento”.

2) Cantidad consumida de combustible (*2)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-147


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4) Función de reinicio 5) Función obtener corrección


Se puede borrar la información de las respec- Procedimiento para configurar el valor
tivas cantidades de combustible consumido para obtener la corrección
(*1), (*2) y (*3), utilizando el botón U y la 1] La pantalla muestra el valor configurado
pantalla vuelve a la pantalla “Cantidad de actualmente y desplaza el cursor sobre el
combustible consumido” (*1). código (+/-).
t botón: Volver a la pantalla anterior sin 2] Cuando el cursor esté en la posición del
borrar la información código, cada vez que se pulse una vez el
Nota) La información se reiniciará en el caso botón > o el botón <, se repetirá “+” y “-”.
de que se realice la “Inicialización del panel 3] Confirme el código con el botón U. El
del monitor” y la “Opción APAGADO cursor se desplazará al dígito superior.
(“OFF”)”, además de la operación de reinicio 4] Al principio, el cursor estará en el dígito
anterior. superior y cada vez que pulse una vez el
> botón: Vaya a la pantalla “Obtener botón > o el botón <, la cifra aumentará o
corrección” disminuirá, modificando la visualización
del 0 al 9 (los dígitos superiores van del 0
al 2).
5] Cuando introduzca el valor numérico
objetivo pulse para confirmar, el botón U.
6] El cursor se desplaza al dígito inferior.
Introdúzcalos siguiendo el mismo proce-
dimiento que en los pasos 4) y 5).
7] Introduzca los dígitos inferiores y pulse el
botón U. (Cuando se confirma la cifra, la
pantalla vuelve a la pantalla anterior).
8] Cuando se pulsa el botón t durante la
introducción del valor numérico, éste se
mantiene tal como está y se mueve a la
posición del código.
Cuando se pulsa t durante más tiempo,
se vuelve a la pantalla anterior.
9] Cuando se introduce el dígito inferior y si
éste no se encuentra entre el rango de
-50,0 – +50,0, el valor numérico se
mantiene tal y como está y se mueve a la
posición del código, al igual que cuando
se pulsa el botón t.
Acción sobre el panel del monitor
‡ Preconfigurado: 0.0%
‡ La cantidad acumulada de combustible
consumido (¶) se ha corregido en un
rango de "–50,0 a +50.0%" desde esta
configuración.

30-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

19.Función para selección de opciones ë Si no se selecciona la opción, la pan-


[OPTIONAL SELECTION] talla se visualiza tal y como se mues-
El monitor de la máquina viene incorporado con tra en la pantalla superior de la
una unidad de visualización del velocímetro y siguiente imagen. Si ya se ha selec-
con la función para configuración del tamaño del cionado la opción, la pantalla se vi-
neumático que coinciden con las especificacio- sualiza tal y como se indica en la
nes opcionales. pantalla inferior de la siguiente ima-
gen.
1) Seleccionando el menú
Seleccione OPTIONAL SELECT, en la
pantalla de menú del modo de servicio.

3) Elemento de selección
1] Corrección del tamaño del neumático
(01: TIRE SIZE)
2) Seleccionar el elemento de selección Esta función se utiliza para corregir el
1] Una vez seleccionado el menú, pulse el diámetro reconocible por el monitor de la
botón U durante tres segundos o más, máquina, cuando se cambia el tamaño
para mostrar la pantalla inicial de los del neumático.
elementos configurados. 1] Selección del sub menú
‡ U botón: Realice la función Seleccione TAMAÑO DEL NEUMÁ-
2] Pulse el botón > o el botón <, para selec- TICO (“TIRE SIZE”), en la pantalla de
cionar los elementos que desee confi- selección del submenú.
gurar.
‡ > botón: El elemento avanza
‡ > botón: El elemento vuelve
‡ t botón: Regrese a la pantalla ante-
rior
ë Los elementos de selección se mues-
tra en el siguiente orden, de forma in-
definida.
(1) TIRESIZE: Corrección del tamaño del
neumático
(2) DIFF: Tipo diferencial
(3) OPERACIÓN: Visualización de la
información de funcionamiento (rela-
cionada con el combustible) ë AÑADIR (“ADD”) (ya configurado)/NO
(4) BACKLIGHT: Luz de fondo AÑADIR (“NO ADD”) (aún sin configurar) se pue-
(5) ARTICULATE: Indicador de articula- den modificar utilizando el botón U.
ción (Cambie la visualización utilizando los
botones < y >).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-149


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

2] Exhibición del sub menú


Una vez seleccionado el submenú,
pulse el botón U, para visualizar la
pantalla y ejecutar el submenú.
‡ U botón: Realice la función
ë En la fila inferior, se muestra el valor
configurado actualmente.

2] Tipo de diferencial (02: DIFF)


Cada vez que se pulsa el botón U, se
cambia a (AÑADIR) (“ADD”)/(NO
AÑADIDO) (“NO ADD”). Seleccione el que
corresponda.

3] Ajuste del valor configurado


1] Pulse el botón U, en la pantalla
para realizar la función del submenú
y para desplazarse a la pantalla de
introducción del valor configurado.
‡ U botón: Realice la función
2] Pulse el botón > o el botón < para
seleccionar +/- del valor configurado
e introdúzcalo, mediante el botón U.
‡ botones > y <: Seleccione +/-
‡ U botón: Introduzca +/-
3] Pulse el botón > o el botón <, para 3] Cambio de la unidad de velocidad de
seleccionar el valor configurado e desplazamiento (03: VELOCIDAD
(UNIDAD).
introdúzcalo mediante el botón U.
Esta función es para cambiar la visualiza-
‡ > botón: El número en la posición del ción de la velocidad en el indicador (visua-
cursor, aumenta lización de la medición), entre km/h y MPH.
‡ < botón: El número en la posición del
cursor, disminuye
‡ U botón: Se introduce el número del
cursor
ë Configure y confirme el valor numéri-
co dígito a dígito empezando por la iz-
quierda.
ë El valor configurado está en el rango
de ±20% y se puede confirgurar en
unidades de 1%.
ë Si se lleva a cabo la configuración
correctamente, la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
ë Cuando se pulsa el botón t durante la
introducción del valor numérico, éste ëMPH/km/h se modifica utilizando el botón
se mantiene tal como está y se mueve U.
a la posición del código. Cuando se ëEsta función sólo se visualiza cuando se
pulsa t durante más tiempo, se vuel- selecciona el sistema opcional que no
ve a la pantalla anterior. pertenece al sistema internacional de
ë Cuando se introduce el dígito inferior unidades, en el momento del envío de fábrica.
y si éste no se encuentra entre el
rango de -20 – +20, el valor numérico
se mantiene tal y como está y se
mueve a la posición del código, al
igual que cuando se pulsa el botón t.

30-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4] Visualización de la información de 6] Selección del indicador de articulación


funcionamiento (relacionado con el (06:ARTICULATE)
consumo de combustible)
(04:OPERATIONINFO)
Ésta es una función para cambiar entre
Sí/No de “Visualización de información
de funcionamiento”, en el modo operador.

ë Instalado (ADD)/no instalado (NO/ADD)


se puede cambiar utilizando el botón
U. Cuando está seleccionado “No
instalado”, la visualización del indica-
dor se fija en el centro. Cambie la vi-
ë AÑADIR (“ADD”) (visualización)/NO sualización utilizando los botones > y <.
AÑADIR (“NOADD”) (sin
visualización) se modifica utilizando el 20. Función para fijar el ralentí bajo forzado
botón U. (Cambie la visualización [LADO DEL MOTOR A RALENTÍ BAJO]
con los botones > y <. El monitor de la máquina trae incorporada la
5] Luz trasera (05:BACK LIGHT)) función para fijar el ralentí bajo forzado del
Esta función sirve para configurar la luz motor, cuando se vuelve a arrancar el motor una
trasera en ENCENDIDA/APAGADA vez finalizado el desmontaje y montaje del
(“ON/OFF”), cuando la luz nocturna está componente hidráulico, para evitar cualquier
APAGADA (“OFF”). daño a dicho componente, provocado por la
rotación a alta velocidad del motor debido a la
activación del calentamiento automático.
1) Seleccionando el menú
Seleccione la “Función para fijar el ralentí
bajo forzado” (ENG LOW SIDE), en la
pantalla de menú del modo de servicio.

ë La luz trasera ENCENDIDA/APAGA-


DA (“ON/OFF”) se modifica utilizando
el botón U, cuando la luz nocturna
está APAGADA (“OFF”). (No Hay una
pantalla de introducción de la selec-
ción y ésta se modifica cada vez que
se pulsa el botón). La visualización se
cambia utilizando los botones > y <.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-151


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

2) Función de establecer 21. Función para el calado del convertidor de


Después de seleccionar el submenú, pulse par [T/C STALL]
el botón U, para llevar a cabo la operativa o El monitor de la máquina tiene incorporada la
función. función, para poder configurar la máquina en
‡ U botón: Vaya a la pantalla “Ralentí bajo condiciones óptimas y visualizar de forma auto-
de velocidad lenta forzado” mática la temperatura de aceite del convertidor
de par, así como la velocidad del motor, cuando
se está realizando la comprobación del motor
con el convertidor de par calado.

1) Seleccionando el menú
Seleccione la “Función para el calado del
convertidor de par”, en la pantalla de menú
del modo de servicio.

3) Función de cancelación
Cuando se pulsa el botón t con la función
habilitada, la pantalla vuelve a la pantalla
anterior y se cancela la función.
‡ t botón: Cancele la función
ë Durante la visualización de la pantalla, se
le solicita al controlador de la máquina
2) Función de establecer
que haga funcionar la máquina a “ralentí
Después de seleccionar el submenú, pulse
y velocidad bajos”.
Los caracteres de “FIX LOW L-IDLE” el botón U, para llevar a cabo la operativa o
parpadean. función.
Cuando se sale de la pantalla utilizando ‡ U botón: Vaya a la pantalla “Calado del
el botón t o girando el interruptor a la convertidor de par (T/C)”
posición APAGADO (“OFF”), se detiene ë Esta función no está habilitada a menos
el ralentí a baja velocidad del motor. que la palanca de cambios esté en la po-
sición P.
ë La función está habilitada cuando la pan-
talla está según se indica a continuación.
Cuando se acciona la palanca de cam-
bios en la posición F8, la transmisión
siempre cambia a la marcha F8 y el con-
vertidor de par se configura en el modo
del convertidor, independientemente del
funcionamiento del interruptor de selec-
ción de los modos de transmisión.
¤ La máquina se podría mover incluso
aunque esté echado el freno de esta-
cionamiento, durante la activación de
esta función. Pise de forma segura el
pedal del freno antes de manipular la
palanca de cambios.
ë En este modo, se muestran simultánea-
mente tanto la temperatura del converti-
dor de par como la velocidad del motor.

30-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

ë Una vez realizada la función de la ¤ Método para solucionar incidencias


operación de activación, se muestra la respecto a cualquier anomalía, duran-
siguiente pantalla si la función no se te la activación del calado del conver-
puede activar. tidor de par
1] Cuando no se pueda cancelar adecuada-
mente el calado del convertidor de par,
debido a una incidencia asociada a una
comunicación defectuosa
Ponga el interruptor de arranque en la
posición de APAGADO (“OFF”), respecto
al monitor de la máquina.
Accione la palanca de cambios en la
posición P, respecto al controlador de la
transmisión.
2] Cuando sólo el controlador de la transmi-
sión cancela el calado del convertidor de
par
Ponga el interruptor de arranque en la
posición de APAGADO (“OFF”), respecto
3) Función de cancelación
al panel de la máquina.
Cuando se pulsa el botón t con la función
No es necesario solucionar el controlador
habilitada, la pantalla vuelve a la pantalla
de la transmisión puesto que ya se ha
anterior y se cancela la función.
realizado la cancelación.
‡ t botón: Cancele la función
ë Esta función no se puede cancelar a 22. Función de inicialización [INITIALIZE]
menos que la palanca de cambios esté
ë Esta función viene exclusivamente de fábrica.
en la posición P.
No la utilice para servicio.
ë Cuando se lleva a cabo la operación para
cancelar la función, se muestra la si-
guiente pantalla si no se puede cancelar
dicha función.
(La pantalla vuelve a la pantalla anterior
pero la función continúa).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-153


(01)
Sistema Eléctrico
Forma de manejar el circuito de alto voltaje del controlador del motor

Forma de manejar el circuito de


alto voltaje del controlador del
motor 30-154
1. Antes de desconectar o conectar el conector del
cableado eléctrico del motor al controlador,
asegúrese de poner el interruptor de arranque
en la posición de APAGADO (“OFF”).

2. No arranque el motor cuando vaya a realizar una


localización de fallas y tenga que introducir un
adaptador en T, o si tuviera que conectarlo al
conector que se encuentra entre el controlador
del motor y el cableado eléctrico de éste.
ë Usted puede colocar el interruptor de
arranque en OFF o ON, pero no debe
colocarlo en START = ARRANQUE.

30-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Forma de manejar el circuito de alto voltaje del controlador del motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-155


(01)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX 30-156


Procedimiento para empezar KOMTRAX 30-156
Si esta instalado Los países, 1. Registre una máquina en la pantalla web de KOMTRAX. Para obtener las
antes de la excepto Japón instrucciones, consulte el “Manual general de referencia en la web de KOMTRAX
entrega (para administradores)”.
2. Una vez registrada la máquina, solicite la activación pulsando el botón “Aplicar”
(“Apply”) en la pantalla web de KOMTRAX. Para obtener las instrucciones,
consulte el “Manual general de referencia en la web de KOMTRAX (para
administradores)”.
3. Después que la máquina se activa, pulse el botón de inicio en la pantalla web
KOMTRAX para iniciar la comunicación. Para obtener las instrucciones,
consulte el “Manual general de referencia en la web de KOMTRAX (para
administradores)”.
Si esta instalado Los países, 1. Siga el “Procedimiento de instalación” y los dispositivos instalados.
antes de la excepto Japón 2. Siga los procedimientos que se explican en el "Comprobación de apertura de
entrega estación en el costado de la máquina” y realizar una inspección a bordo.
3. Registre una máquina en la pantalla web de KOMTRAX. Para obtener las
instrucciones, consulte el “Manual general de referencia en la web de KOMTRAX
(para administradores)”. Para revisar información por adelantado, véase
"Aplicación para la iniciación de su uso".
4. Una vez registrada la máquina, solicite la activación pulsando el botón “Aplicar”
(“Apply”) en la pantalla web de KOMTRAX. Para obtener las instrucciones,
consulte el “Manual general de referencia en la web de KOMTRAX (para
administradores)”.
5. Después que la máquina se activa, pulse el botón de inicio “Start” en la pantalla
web KOMTRAX para iniciar la comunicación. Para obtener las instrucciones,
consulte el “Manual general de referencia en la web de KOMTRAX (para
administradores)”.

Para los procedimientos detallados para iniciar la operación KOMTRAX, por favor comuníquese con la
división a cargo de KOMTRAX.

30-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

Comprobación de apertura de estación en el 3. Cuando hayan transcurrido de 5 segundos


costado de la máquina 30-157 después que el interruptor del arranque fue
‡ Especificación estándar colocado en ACC, cerciórese de que la luz
ë Complete los pasos 3) a 5) dentro de 60 indicadora de 7 segmentos cambia para guión
segundos. Si transcurren 60 segundos o más, “–“ en el terminal KOMTRAX.
comience de nuevo por el paso 1).
1. Coloque en "OFF" el interruptor de arranque y
luego, después de asegurarse que han pasado
5 segundos, prosiga con el siguiente paso.

2. Compruebe ocularmente que los conectores de


comprobación 1 y 2 estén conectados.
‡ Revise conector 1: CHK0
‡ Revise conector 2: CHK1

4. Desconecte el conector de revisión 1, y espere


como 5 segundos tal como está.
ë Asegúrese de que el conector esté desco-
nectado.

5. Reconecte el conector de revisión 1, y espere


como 5 segundos tal como está.
ë Si la terminal KOMTRAX detecta que el
conector estaba desconectado y conectado,
el punto en luz del indicador de 7 segmentos
parpadea varias veces.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-157


(03)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

6. Asegúrese de que la lámpara indicadora de 7 ë Cuando es indicado [Normal] proceda con el


segmentos esté indicada normalmente en el siguiente paso.
terminal KOMTRAX. ë Si "-" continua exhibido, ejecute nuevamente
ë De ser así, la luz indicadora de 7 segmentos los pasos 1. a 5.
indicará los caracteres “d”, “0” y
“–“repetidamente durante 30 segundos
después de finalizar el paso 5.
ë Esos caracteres, aunque sean expuestos
normalmente, cambiarán hacia otro carácter
distinto al guión después que hayan
transcurridos los 30 segundos o más.
La exhibición puede llegar a cambiar a otro
carácter diferente a "0", aún dentro de los 30
segundos.

7. Gire el interruptor de arranque a la posición


ARRANQUE (START) durante 5 segundos, y
asegúrese de que el motor no arranque.
ë Si el motor arranca, repita el procedimiento
de arriba desde el paso 1).
ë No devuelva el interruptor de arranque a la
posición "OFF".

8. Nuevamente mueva el interruptor del arranque


de la posición ACC para la posición ARRANCAR
y cerciórese de que el motor arranca.

9. Asegúrese de que las lámparas indicadoras del


terminal KOMTRAX estén activadas (ON)
normalmente.
ë Muévase al siguiente paso si usted puede
revisar que la exhibición es [Normal]. (Esto
toma entre 90 segundos a 15 minutos antes
de que la exhibición se vuelva normal.)
ë Si está indicado (Problema en la detección
de datos de la posición GPS), revise si hay
alguna anormalidad en la antena GPS o el
cable. Si hay alguna anormalidad, repárela y
empiece nuevamente desde el procedimien-
to 1.
ë Si está indicado (Problema de recepción), re-
vise si hay alguna anormalidad en la aparien-
cia de la antena de comunicaciones o el
cable. Si hay alguna anormalidad, repárela y
repita nuevamente el procedimiento desde el
paso 1).
ë Si está indicado (Problema en la detección
de datos de posición GPS y problema de
recepción), revise si hay alguna anormalidad
en la antena o el cable GPS o en la
comunicación entre la antena y el cable. Si
hay alguna anormalidad, repárela y empiece
nuevamente desde el procedimiento 1.

30-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

ë Si [se indica problema en la red], compruebe 10. Coloque el interruptor de arranque en posición
la exposición del [LED-C4] en referencia a APAGADO (OFF).
“Exposición de la Luz del terminal KOM-
TRAX” Si no se reconoce CAN, verifique el 11. Esté seguro que la luz indicadora de 7
arnés de CAN del terminal KOMTRAX y des- segmentos está expuesta normalmente
pués si hay alguna anormalidad, repárela y después de transcurridos 5 segundos.
comience nuevamente desde el procedi- ë Cuando aparece [Normal], se ha completado
miento 1). la comprobación de apertura de la estación.
[A]:Normal ë Si aparece [Anormal], la comprobación de la
[B]:Problema de detección de datos de posi- apertura de la estación no termina normalmen-
ción del GPS te y se deberá ejecutar nuevamente el procedi-
[C]:Problema de recepción miento desde el paso 1)
[D]:Problema de detección de datos de posi- ë Si la comprobación de apertura de la esta-
ción del GPS y problema de recepción ción termina normalmente, no deberá volver-
[E]:Problema en la red de comunicaciones se a comprobar.

“C” de exhibe contínuamente

“-” s e exhibe contínuamente

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-159


(01)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

Aplicación para la iniciación del uso. 30-160


ë La aplicación para la iniciación del uso se debe
hacer solamente después de la prueba de
inscripción sea terminada.
1. Notifique al administrador de la operación
KOMTRAX la siguiente información acerca de la
máquina, la cual ha sido completada en la
revisión de la apertura de la estación en el lado
de la máquina.
1) Información (modelo, número de repuesto y
número de serie) acerca de la máquina que
ha completado la revisión de la apertura de
estación en el lado de la máquina.
2) Número de parte y número de serie del
terminal KOMTRAX.
3) Valor del horómetro de servicio cuando el
terminal KOMTRAX fue instalado (en 0.1
horas)

2. El administrador de operaciones KOMTRAX


deberá usar el PC del cliente KOMTRAX para
registrar la máquina.
ë Para el procedimiento, vea el "Manual del
administrador de operaciones KOMTRAX".
ë Para el procedimiento que se aplica fuera de
Japón, vease “Manual de Referencia Global
KOMTRAX Web (Para Persona Clave)”.
ë Ahora el terminal está listo para ser usado.

30-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

Comprobación de apertura de estación en el 3. Transcurridos 5 segundos desde que el


costado de la máquina interruptor de arranque se haya colocado en la
ë Especificaciones para China posición ENCENDIDO (“ON”), compruebe que
ë Ponga la máquina en un lugar al aire libre y el indicador luminoso de 7 segmentos indica “-“,
abierto, de forma que pueda recibir ondas eléc- tal y como se muestra a continuación.
tricas.
Complete los pasos 3) a 5) dentro de 60
segundos. Si han transcurrido 60 segundos ó
más, vuelva a empezar desde el paso 1.

1. Coloque en "OFF" el interruptor de arranque y


luego, después de asegurarse que han pasado
5 segundos, prosiga con el siguiente paso.

2. Compruebe visualmente que el conector de veri-


ficación 1 está conectado.
‡ Revise conector 1: CN-CHK1

4. Desconecte el conector de verificación 1 y


espere durante 5 segundos.
ë Compruebe que el conector 1 está desco-
nectado de forma segura.

5. Vuelva a conectar el conector de verificación 1 y


espere durante 5 segundos.
ë Si KOMTRAX detecta que el conector está
desconectado o conectado, el punto del indi-
cador luminoso de 7 segmentos parpadeará
de 2 a 3 veces.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-160-1


(03)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

6. Asegúrese de que la lámpara indicadora de 7 ë Si la luz indicadora se muestra correctamente,


segmentos esté indicada normalmente en el continúe con el siguiente paso.
terminal KOMTRAX. ë Si el indicador luminoso se muestra de forma
ë Incluso si “d”, “0” y “-“ se muestran de forma anómala, vuelva a repetir los pasos 1 al 5.
normal, se mostrará un carácter diferente a
“-“, después de 30 segundos.
La visualización podría cambiar e indicar un
carácter diferente a “0”.

7. Ponga el interruptor de arranque en la posición


ARRANQUE (“START”) y manténgalo durante
aproximadamente 5 segundos o más y después,
asegúrese de que el motor no arranca.
ë Si arranca el motor, vuelva a repetir el proce-
dimiento desde el paso 1.
ë No devuelva el interruptor de arranque a la
posición "OFF". Si lo consiguió, vuelva a re-
petir el procedimiento desde el paso 1.

8. Ponga el interruptor de arranque en la posición


ENCENDIDO (“ON”) y después, vuelva de
nuevo a la posición ARRANQUE (“START”) y
asegúrese de que arranca el motor.

9. Compruebe que el indicador luminoso de 7


segmentos del terminal KOMTRAX, se muestra
correctamente.
ë Si la luz indicadora se muestra correctamen-
te, continúe con el siguiente paso. (Suele tar-
dar entre 90 segundos y 15 minutos hasta
que la pantalla se vuelve normal)
ë Si aparece [problema de detección de datos
de la posición del GPS], compruebe que si
existe alguna anomalía en el cable o en la
antena del GPS. Repare cualquier anomalía
que exista y vuelva a repetir el procedimiento
desde el paso 1 (suele tardar de 90 segun-
dos a 2 minutos, hasta que la pantalla recu-
pera su estado normal).
ë Si aparece [problema en la recepción], com-
pruebe si existe alguna anomalía en el cable
y en la antena de comunicación. Si detecta
cualquier anomalía, arréglela y vuelva a re-
petir el procedimiento desde el paso 1. (Sue-
le tardar entre 30 segundos y 2 minutos
hasta que la pantalla se vuelve normal)

30-160-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

ë Si aparece [Problema en el cableado eléctri- 10. Gire el interruptor de arranque a la posición de


co y en la red], la introducción de la selección APAGADO (OFF).
del tipo de red, no se corresponde con los
datos obtenidos de la red. 11. Compruebe que el indicador luminoso de 7
Compruebe que no haya conexiones erró- segmentos se muestra correctamente, una vez
neas, en las conexiones del cableado eléc- transcurridos 5 segundos.
trico. Si detecta cualquier anomalía, ë Si el indicador luminoso se muestra de forma
arréglela y vuelva a repetir el procedimiento correcta, entonces la prueba de registro se
desde el paso 1. ha completado.
[A]:Normal ë Si el indicador luminoso se muestra de forma
[B]:Problema de detección de datos de posi- incorrecta, entonces la prueba de registro no
ción del GPS se ha realizado con normalidad.
[C]:Problema de recepción En este caso, vuelva a proceder desde el
[D]:Problema en el cableado eléctrico y en la paso 1.
red ë No vuelva a realizar la prueba de registro,
cuando se haya completado correctamente.

“C” de exhibe contínuamente

“-” s e exhibe contínuamente

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-160-3


(03)
Sistema Eléctrico
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX

Aplicación para la iniciación del uso.


ë La aplicación para la iniciación del uso se debe
hacer solamente después de la prueba de
inscripción sea terminada.
1. Informe al administrador de KOMTRAX,
suministrando la informando relativa a la
máquina que ha completado la prueba de
registro.
1) Información que debe suministrar sobre la
máquina que ha completado la prueba de
registro (modelo, tipo y nº de serie)
2) Nº de la referencia y de serie del terminal
KOMTRAX.
3) Lectura del indicador de servicio, cuando se
instaló el terminal KOMTRAX (0,1 unidades h)

2. El administrador de operaciones de KOMTRAX


registra la máquina en el ordenador personal de
clientes de KOMTRAX.
ë Para el procedimiento, véase “Manual del
administrador para las operaciones
KOMTRAX”.
ë Ahora el terminal está listo para ser usado.

30-160-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema Eléctrico
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX

Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX 30-161


‡ Especificación estándar

Lámpara LED para el CPU 7- segmentos y el punto exhibidos para el CPU


1. LED-C1 (Señal del estado R, o ACC) 7. 7 segmentos (Número de correos electrónicos sin
2. LED-C2 (Arrancando el estado de salida) enviar)
3. LED-C3 (Señal de la RED-S, o señal C) 8. Punto (Estado de posición del GPS)
4. LED-C4 (estado del CAN)
5. LED-C5 (Estado de escritura de transferencia de
la red)
6. LED-C6 (Estado de escritura de transferencia de
la red)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-161


(03)
Sistema Eléctrico
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX

En el sistema KOMTRAX, se exponen varias informaciones y detalles de procesamientos en los LEDs de la


superficie superior del terminal KOMTRAX Por lo tanto, si se sospecha de un defecto en el sistema, ejecute
las comprobaciones siguientes:
‡ Revisando las antenas
‡ Comprobación de las exposiciones del terminal LED
Antes de usar el sistema KOMTRAX, asegúrese de que la aplicación para iniciar su uso esté completa, lo
mismo que la revisión de apertura de estación en el lado de la máquina.

Revisando las antenas


ë Antes de comprobar la exposición de LED, verifique que no hay anormalidad alrededor de la antena y de
la antena GPS.
‡ La antena de comunicaciones no debe ser desconectada (OFF) o dañada.
‡ El cable de la antena de comunicaciones no debe estar roto y debe estar conectado normalmente con el
terminal KOMTRAX.
‡ La antena GPS no debe estar desconectada (OFF) o dañada.
‡ El cable de la antena GPS no debe estar roto y debe estar conectado normalmente con el terminal
KOMTRAX.

Comprobación de las exposiciones del terminal LED


1. Significado de las pantallas LED de la CPU (CPU LED)
ë La exposición de LED debe comprobarse con el interruptor del arranque en ON, con el interruptor del
arranque en ARRANCAR o con el motor en marcha.
Exhibición
No. LED Nombre/Función Descripción
(*1)
Señal ACC del interruptor de arranque: ACTIVADA, señal R del
ACTIVADA
alternador: ACTIVADA
Estados del interruptor de Señal ACC del interruptor de arranque: DESACTIVADA, señal R
Destello rápido
arranque del alternador ACTIVADA
1 LED-C1
Señales ACC y R del Señal ACC del interruptor de arranque: ACTIVADA, señal R del
Destello lento
alternador alternador: DESACTIVADA
Señal ACC del interruptor de arranque: DESACTIVADA, señal R
DESACTIVADA
del alternador: DESACTIVADA
Estado de la señal de control ACTIVADA Señal de control del motor: ACTIVADA (ON)
2 LED-C2
del motor DESACTIVADA Señal de control del motor: DESACTIVADA (OFF)
S-NET Conectado, Señal C del interruptor de arranque:
ACTIVADA
DESACTIVADA
Estado de la conexión de la Destello rápido Señal C del interruptor del arranque: ACTIVADA
3 LED-C3 S-NET y señal C del
interruptor de arranque Destello lento (No esta usado)
S-NET No conectado, Señal C del interruptor de arranque:
DESACTIVADA
DESACTIVADA
ACTIVADA CAN: Conectado (sin sensor de combustible)
Destello rápido CAN: Conectado (con sensor de combustible)
4 LED-C4 Estado de la conexión CAN
Destello lento CAN: No conectado (con sensor de combustible)
DESACTIVADA CAN: No conectado (sin sensor de combustible)
1-LED Transfiere del modo escrito (función única del administrador del
6 LED-C5
Transfiere de la red la ACTIVADO sistema)
estipulación por escrito 2-LED
6 LED-C6 Modo de operación normal
DESACTIVADO

*1: Tipos de destello y tiempos de destello


Destello rápido: Destella en un ciclo de aproximadamente 1 segundo
Destello lento: Destella en un ciclo de aproximadamente 4 segundo

30-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX

2. Contenido de las pantallas de puntos (“dot”) y de 7 segmentos para la CPU


ë La exhibición del LED debe ser revisada con el interruptor de arranque colocado en ON

Exhibición
No. LED Nombre/Función Descripción
(*2)
El número indica el número de correos electrónicos sin enviar
Número de (10 o más correos electrónicos sin enviar están indicados con un
correos 0 a 9 expuesto
"9") Luz encendida indica que la máquina está en el proceso de
electrónicos sin capturar el satélite.
7 7 segmentos
enviar,
El número indica el número de correos electrónicos sin enviar
satélitecaptura el 0 a 9 destello
(10 o más correos electrónicos sin enviar están indicados con un
estado rápido
"9") Destello rápido indica que el satélite no ha sido capturado.
Estado de posición GPS fue completada. (La posición puede ser
Estatus de ACTIVADA
confirmada. *3)
8 Punto posicionamiento
del GPS Estado de posición GPS no fue completada. (La posición no
DESACTIVADA
puede ser confirmada. *3)

*2: Tipos de destello y tiempos de destello


Destello rápido: Destella en un ciclo de aproximadamente 1 segundo
Destello lento: Destella en un ciclo de aproximadamente 4 segundo
*3: Explicación suplementaria del estado de posicionamiento del GPS
Después de que el interruptor de arranque se coloque en "ON", puede que se tomen uno o más minutos
hasta que el posicionador GPS se complete, aún estando en un área de servicio a campo abierto.
La toma de posición puede fallar por una señal débil o un área sin servicio.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-167


(01)
Sistema Eléctrico
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX

‡ Especificaciones para China

Lámpara LED para el CPU 7- segmentos y el punto exhibidos para el CPU


1. LED-1 (Señal del estado R, o ACC) 6. 7 segmentos (apertura de la estación o estado de
2. LED-2 (Arrancando el estado de salida) funcionamiento)
3. LED-3 (Señal de la RED-S, o señal C) 7. Punto (Estado de posicionamiento GPS o estado
4. LED-4 (estado CAN) del conector de verificación)
5. LED-5 (Transfiere de la red la estipulación por
escrito)

30-163-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema Eléctrico
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX

En el sistema KOMTRAX, se exponen varias informaciones y detalles de procesamientos en los LEDs de la


superficie superior del terminal KOMTRAX Por lo tanto, si se sospecha de un defecto en el sistema, ejecute
las comprobaciones siguientes:
‡ Revisando las antenas
‡ Comprobación de las exposiciones del terminal LED
Antes de usar el sistema KOMTRAX, asegúrese de que la aplicación para iniciar su uso esté completa, lo
mismo que la revisión de apertura de estación en el lado de la máquina.

Revisando las antenas


ë Antes de comprobar la exposición de LED, verifique que no hay anormalidad alrededor de la antena y de
la antena GPS.
‡ La antena de comunicaciones no debe ser desconectada (OFF) o dañada.
‡ El cable de la antena de comunicaciones no debe estar roto y debe estar conectado normalmente con el
terminal KOMTRAX.
‡ La antena GPS no debe estar desconectada (OFF) o dañada.
‡ El cable de la antena GPS no debe estar roto y debe estar conectado normalmente con el terminal
KOMTRAX.

Comprobación de las exposiciones del terminal


LED
1. Significado de las pantallas LED de la CPU (CPU LED)
ë La exposición de LED debe comprobarse con el interruptor del arranque en ON, con el interruptor del
arranque en ARRANCAR o con el motor en marcha.
LED Exhibición
No. Nombre/Función Descripción
(color) (*1)
Señal ACC del interruptor de arranque: ACTIVADO, señal
ACTIVADA
R del alternador: ACTIVADA
Estados del interruptor Señal ACC del interruptor de arranque: DESACTIVADA,
Destello rápido
LED-1 de arranque señal R del alternador ACTIVADA
1
(verde) Señales ACC y R del Señal ACC del interruptor de arranque: ACTIVADA, señal
Destello lento
alternador R del alternador: DESACTIVADA
Señal ACC del interruptor de arranque: DESACTIVADA,
DESACTIVADA
señal R del alternador DESACTIVADA
LED-2 Estado de la señal de ACTIVADA Señal de control del motor: ACTIVADA
2
(rojo) control del motor DESACTIVADA Señal de control del motor:DESACTIVADA
S-NET Conectado, Señal C del interruptor de arranque:
ACTIVADA
DESACTIVADA
LED-3 Estado de la conexión de Destello rápido Señal C del interruptor del arranque: ACTIVADA
3 (amarillo la S-NET y señal C del
) interruptor de arranque Destello lento (No esta usado)
S-NET No conectado, Señal C del interruptor de arranque:
DESACTIVADA
DESACTIVADA
ACTIVADA CAN: Conectado (sin sensor de combustible)

LED-4 Estado de la conexión Destello rápido CAN: Conectado (con sensor de combustible)
4
(verde) CAN Destello lento CAN: No conectado (con sensor de combustible)
DESACTIVADA CAN: No conectado (sin sensor de combustible)

ACTIVADA Descarga del modo de escritura: ACTIVADA


LED-5 Transfiere de la red la
5
(rojo) estipulación por escrito Descarga del modo de escritura: DESACTIVADA (modo
DESACTIVADA
normal)

*1: Tipos de destello y tiempos de destello


Destello rápido: Parpadea en ciclos de aproximadamente 1 segundo ( ”se ENCIENDE (“ON”) durante 0,5
segundos y se APAGA (”OFF”) durante 0,5 segundos”, de forma constante )
Destello lento: Parpadea en ciclos de aproximadamente 4 segundo ( ”se ENCIENDE (“ON”) durante 2
segundos y se APAGA (”OFF”) durante 2 segundos”, de forma constante )

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-163-2


(03)
Sistema Eléctrico
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX

2. Contenido de las pantallas de puntos (“dot”) y de 7 segmentos para la CPU


ë La exhibición del LED debe ser revisada con el interruptor de arranque colocado en ON

LED Exhibición
No. Nombre/Función Descripción
(color) (*2)
Antes de realizar la prueba de registro
Apertura de la
Si no se completa la prueba de registro, se muestra [-]
estación [-]
(barra).
estado
Durante el proceso de prueba de registro
* Para comprobar la visualización durante la prueba de
Avance de la
registro, consulte el apartado “Cómo empezar a operar
prueba de *
con el terminal KOMTRAX”, en la sección Pruebas y
registro
ajustes.
Una vez completada la prueba de registro
Si no se ha completado la inicialización de la
[C]
comunicación del servidor
Configuración Indica que la máquina está en el alcance de
7 segmentos ACTIVADA
6 estado comunicaciones
(rojo)
Indica que la máquina está fuera del alcance de
Destello rápido
comunicaciones
Estado de operación
Número de correos pendientes de enviar
Número de (9 o más correos electrónicos están indicados con un
[0-9]
correos 9)
ACTIVADA
electrónicos sin Indica que la máquina está en el alcance de
enviar y estado comunicaciones
de Número de correos pendientes de enviar
entrada/salida (9 o más correos electrónicos están indicados con un
[0-9]
del rango de 9)
Destello rápido
comunicaciones Indica que la máquina está fuera del alcance de
comunicaciones

Se ha completado el posicionamiento del GPS.


ACTIVADA
(se ha reconocido la posición. Consulte *3)
Situación de
posicionamiento del No se ha completado el posicionamiento del GPS
Punto
7 GPS o estado de la DESACTIVADA (no se ha reconocido la posición. Consulte el apartado
(rojo)
conexión del conector *3)
de prueba Parpadea de 2 a 3 veces cuando el conector de
Destello rápido prueba está
desconectado/conectado
*2: Tipos de destello y tiempos de destello
Destello rápido: Destella en un ciclo de aproximadamente 1 segundo
Destello lento: Destella en un ciclo de aproximadamente 4 segundo
*3: Explicación suplementaria del estado de posicionamiento del GPS
Después de que el interruptor de arranque se coloque en "ON", puede que se tomen uno o más minutos
hasta que el posicionador GPS se complete, aún estando en un área de servicio a campo abierto.
La toma de posición puede fallar por una señal débil o un área sin servicio.

30-163-3 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema Eléctrico
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-163-4


(03)
Sistema Eléctrico
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico.

Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema


eléctrico.
ë Cuando realice la localización de fallas de un 2. Controlador del motor
circuito eléctrico relacionado, tanto con el ë El controlador de la máquina está instalado
monitor de la máquina como con el controlador en el motor al lado derecho de la máquina.
del motor y de la transmisión, ponga los 1) Abra la cubierta del lateral derecho (2).
conectores correspondientes en el siguiente
procedimiento.

1. Monitor de la máquina
1) Retire los cuatro personas y extraiga el
monitor de la máquina (1) hacia el lado del
asiento del operador.

2) Para realizar la localización de fallas,


introduzca o conecte los adaptadores en T,
en los conectores EC1 y EC2 del controlador
del motor (3).
ë Los conectores EC1 y EC2 se fijan con
tornillos. Cuando los desconecte, afloje
los tornillos.
2) Para la localización de fallas, introduzca o ë Cuando devuelva los conectores, apriete
conecte los adaptadores en T, en los los tornillos a su par de apriete
conectores FP1 y FP2 del monitor de la especificado.
máquina.

3 Tornillo: 2.55–3.1 Nm {0.26 – 0.32 kgm}

30-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema Eléctrico
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico.

3. Controlador de la transmisión 3) Para realizar la localización de fallas, intro-


ë El controlador de la transmisión se instala en duzca los adaptadores en T en los conec-
la caja izquierda (4) del asiento del operador. tores TM39, TM40 y TM41, en el controlador
1) Quite los dos pernos de montaje (5) de las de la transmisión (8).
dos cubiertas (4), así como la cubierta (4). ë Los conectores están fijados con torni-
llos. Cuando los desconecte, afloje los
tornillos.
ë Cuando devuelva los conectores, apriete
los tornillos a su par de apriete especifi-
cado.
3 Tornillo: 2.82 Nm {0.288 kgm}

2) Retire la placa de montaje (7) del terminal


KOMTRAX (6).
ë Deje el conector del terminal KOMTRAX
desconectado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-165


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Clínica PM 30-16
Clínica PM 30-16

30-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Puntos de prueba de Pm clinic (1/3) 30-167

Para los procedimientos de medición, consulte los siguientes apartados (páginas).


*1. Velocidad del motor: Prueba de la velocidad del motor (páginas 5 y 6)
*2. Presión de los gases del cárter: Prueba de la presión de escape de gas (páginas 15 y 16)
*3. Presión de aceite del motor: Prueba de la presión de aceite del motor (página 17)
*4. Presión de refuerzo: Prueba de la presión de refuerzo (páginas 7 y 8)
*5. Temperatura del gas de escape: Prueba de la temperatura del gas de escape (páginas 9 y 10)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-167


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Puntos de prueba de Pm clinic (2/3) 30-168

Para los procedimientos de medición, consulte los siguientes apartados (páginas).


*6. Presión de aceite del tren de potencia: Prueba de la presión del tren de potencia (páginas 27 a la 35)

30-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Puntos de prueba de Pm clinic (3/3) 30-169

Para los procedimientos de medición, consulte los siguientes apartados (páginas).


*7. Presión del aceite de la dirección: Pruebas y ajustes de la presión de aceite de la dirección (página 47)
*8. Presión de aceite de los frenos: Pruebas y ajustes de la presión de aceite del freno (páginas 49 a la 52)
*9. Presión de aceite del equipo de trabajo: Pruebas y ajuste de la presión de aceite del equipo de trabajo
(páginas 61 a la 62)
*10. Presión diferencial LS: Pruebas y ajustes de la presión del diferencial del lado izquierdo (LS) de la bomba
(paginas 64 y 65)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-169


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Páginas de prueba de Pm clínica (1/3) 30-170


GD555 - 5
Número de serie de la
GD655 - 5 #
máquina
GD675 - 5
horas de prueba SAA6D107E - 1
No. de serie del motor.
#

Lectura del Horómetro de


Orden de Trabajo Fecha de inspección Inspector
Servicio
Año Mes Día horas
ë Una vez arrancado el motor, la temperatura del convertidor de par no debe exceder de 90°C, cuando
dicho convertidor esté calado.
Valor
Valor de

Bueno
estándar Medición

Malo
Ítem Condiciones de prueba Unidad servicio
para máquina resultados
límite
nueva
‡ Temperatura
del refrigerante: Ralentí bajo 800 - 850 800 - 850
dentro del rango
de operación Modo E 1800 - 1900 1800 - 1900
‡ Temperatura Ralentí alto
del aceite del (rango P)
modo P 2175 - 2225 2175 - 2225
convertidor de
torsión:
Velocidad del 60–80C
‡ Configure la rpm
motor
función para el
calado del
convertidor de Velocidad de calado del 1589 - 1789 -
par (cuando se convertidor de torsión
mide la
velocidad de
calado del
convertidor de
par)
Presión de los
kPa <Máx. 0,98> <1.96>
gases del ‡ A potencia nominal
Motor

{mmH2O} {<Máx. 100>} {<200>}


cárter
‡ Temperatura
del refrigerante: Mín. 0,29 0.25
Dentro del Ralentí alto
{Mín. 3,0} {25}
rango de
Presión de MPa
operación
aceite del
motor
‡ SAE 0W30EOS {kg/cm2}
5W40EOS Mín. 0,10 0.07
10W30DH Ralentí bajo
{Mín. 1,0} {0.7}
15W40DH
30DH
‡ Salida del Mín. 140 113
GD555 - 5
Presión de postenfriador kPa {Mín. 1050} {850}
refuerzo ‡ A potencia {mmHg} Mín. 140 113
GD655/675 - 5
nominal {Mín. 1150} {950}
Temperatura Temperatura ambiente - -
‡ A rango máximo
del escape
de velocidad
(Temperatura
de entrada del
‡ Temperatura °C
del aire exterior: Temperatura del escape Máx. 650 Máx. 700
turboalimenta
dor) 20°C

30-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Valor estándar Valor de

Bueno
Medición

Malo
Ítem Condiciones de prueba Unidad para máquina servicio
resultados
nueva límite
Presión de alivio Velocidad 2.1 - 2.5 2.1 - 2.5
principal del tren baja {21.4 - 25.5} {21.4 - 25.5}
de rodaje Velocidad 2.31 - 2.71 2.31 - 2.71
‡ Temperatura del aceite máxima {23.6 - 27.1} {23.6 - 27.1}
del convertidor de
Presión de
torsión: 60 – 80°C
ingreso al Velocidad 0.83 - 1.03 0.83 - 1.03
convertidor de ‡ Durante el máxima {8.5 - 10.5} {8.5 - 10.5}
torsión funcionamiento al
Presión de salida ralentí con la palanca
del convertidor de de cambios en la Velocidad 0.55 - 0.75 0.55 - 0.75
Presión de aceite del tren de potencia

torsión posición P, o con cada máxima {5.6 - 7.7} {5.6 - 7.7}


Presión del una de las velocidades
embrague de de marcha
Velocidad 1.86 - 2.26 1.86 - 2.26
traba del
máxima {19 - 23.1} {19 - 23.1}
convertidor de
torsión MPa
{kg/cm2} 1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
FL
{20 - 25} {20 - 25}
2.06 - 2.45 2.06 - 2.45
R
{21 - 25} {21 - 25}
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
‡ Temperatura del aceite FH
{20 - 25} {20 - 25}
Presión
del convertidor de
establecida de la 1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
torsión: 60 – 80°C 1ra
válvula de control {20 - 25} {20 - 25}
de la transmisión
‡ Motor: Velocidad
máxima 1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
2da
{20 - 25} {20 - 25}
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
3ra
{20 - 25} {20 - 25}
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
4ta
{20 - 25} {20 - 25}

Valor estándar

Bueno
Valor límite Medición

Malo
Ítem Condiciones Unidad para máquina
de servicio resultados
nueva
‡ Temperatura del Presión de 8.86 - 9.36 8.56 - 9.36
Presión de carga aceite hidráulico: conexión {90.4 - 95.5} {87.3 - 95.5}
del acumulador de 45 - 55°C
freno ‡ Motor a toda Presión de 13.3 - 13.8
MPa {135.7 - 140.8}
11.46 - 12.26
desconexión {116.9 - 125.1}
velocidad
{kg/cm2}
Presión de
‡ Temperatura del aceite hidráulico:
Freno

operación del 3.55 - 4.35 3.55 - 4.35


45 - 55°C
freno de {36.2 - 44.4} {36.2 - 44.4}
neumáticos ‡ Motor a toda velocidad
‡ Temperatura del aceite hidráulico:
Distancia de
45 - 55°C
frenado del freno m Máx. 14 Máx. 14
‡ Motor a toda velocidad
de rueda
‡ La distancia de frenado de 35 km/h

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-171


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Páginas de prueba de Pm clínica (2/3) 30-172


Valor

Bueno
estándar para Valor límite Medición

Malo
Ítem Condiciones Unidad
máquina de servicio resultados
nueva
‡ Temperatura del aceite hidráulico:
Presión del aceite 45 - 55°C MPa 16.2 - 18.2 16.2 - 18.2
de la dirección ‡ Motor a toda velocidad {kg/cm2} {165 - 186} {165 - 186}
Dirección

‡ Cuando la dirección esta aliviada


‡ Motor en bajas revoluciones sin
Juego del volante carga
mm 0 - 25 -
de la dirección ‡ Las ruedas delanteras levantadas
del suelo
Valor

Bueno
estándar para Valor límite Medición

Malo
Ítem Condiciones Unidad
máquinas de servicio resultados
nuevas
Tanque hidráulico:
Presión de aceite del equipo de trabajo y del diferencial del lado izquierdo (LS)

temperatura de la ‡ Motor apagado °C - -


superficie
‡ Temperatura del aceite
Presión
hidráulico: 45 - 55°C 3.3
de -
Motor a toda velocidad {34}
descarga
Presión de aceite ‡ Presión de descarga:
Cuando el equipo de Presión
del equipo de
trabajo está en neutral de alivio
trabajo
‡ Presión de alivio del del 23.4
-
equipo de trabajo: equipo {250}
Cuando el cilindro de de
inclinación es aliviado trabajo

MPa
{kg/cm2}

‡ Temperatura del aceite hidráulico:


45 - 55°C
Presión diferencial 2.25 - 2.45
‡ Motor a toda velocidad -
LS {2 - 25}
‡ Durante la operación de rotación de
la hoja

30-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Valor
estándar

Bueno
Valor límite Medición

Malo
Ítem Condiciones Unidad para
de servicio resultados
máquinas
nuevas
Velocidad de ELEVAR 2.3 - 3.1 4.0
elevación de la hoja BAJAR 2.3 - 3.1 4.0
Cambiad
a a la 8.0 - 10.2 11.0
Velocidad de
izquierda
desplazamiento
Cambiad
lateral de la hoja
a a la 8.0 - 10.2 11.0
derecha
Cambiad
Velocidad del a a la 6.2 - 8.4 10.0
desplazamiento ‡ Temperatura del aceite izquierda
lateral de la barra hidráulico: 45 - 55°C Cambiad
de tiro ‡ Motor a toda velocidad a a la 6.4 - 8.6 10.0
‡ Levantamiento de hoja: derecha
Mientras que el cilindro se Rotación
Velocidad del equipo de trabajo

desplaza 350 mm, al la 7.5 - 10.1 12.0


Velocidad de la hoja izquierda/derecha operada de izquierda
rotativa forma independiente Rotación
‡ Desplazamiento lateral de la a la 7.5 - 10.1 12.0
derecha
hoja: Cilindro que se desplaza
Ángulo seg.
de un extremo a otro
de corte 2.8 - 4.2 7.0
Velocidad de la ‡ Rotación de la hoja: Inicio de la
grande
inclinación a rotación a 90°(grados) Ángulo
potencia ‡ Inclinación hidráulica: Cilindro de corte 3.0 - 4.6 7.0
que se desplaza de un extremo pequeño
a otro Giro
5.9 - 8.1 14.0
‡ Articulado: Cilindro que se izquierda
Velocidad articulada
desplaza de un extremo a otro Giro
5.9 - 8.1 14.0
‡ Inclinación: Cilindro que se derecha
desplaza de un extremo a otro Inclinació
n de la 1.5 - 2.1 6.0
Velocidad de izquierda
inclinación Inclinació
n de la 1.5 - 2.1 6.0
derecha
Velocidad del ELEVAR 1.5 - 1.9 3.0
desgarrador BAJAR 1.2 - 1.6 3.0
Velocidad de ELEVAR 1.7 - 2.3 3.0
elevación del
escarificador BAJAR 1.7 - 2.3 3.0

ë Una vez fijada la hoja, pare el motor.


Valor
estándar Valor
Bueno

Medición
Malo

Ítem Condiciones Unidad para límite


resultados
máquina de servicio
nueva
Desplazamiento hidráulico

‡ Motor apagado
Desplazamiento
‡ Cilindro en el final de carrera MENOR mm/10
hidráulico de la hoja 10 20
(“LOWER”) minutos
(maquina elevada)
‡ Retracción del cilindro

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-173


(01)
Clínica PM
Clínica PM

Páginas de prueba de Pm clínica (3/3) 30-174

ë Sustituya por un tapón de repuesto


Valor estándar

Bueno
Valor límite Resultados

Malo
Ítem Condiciones Unidad para máquina
de servicio de pruebas
nueva
Inspección visual del
No debe haber un exceso de
‡ Motor apagado
FD

tapón de drenaje del -


partículas metálicas
mando final
Valor estándar

Bueno
Valor límite Resultados

Malo
Ítem Condiciones Unidad para máquina
de servicio de pruebas
nueva
Neumático
delantero
izquierdo
Neumático
delantero
derecho
Lado
delantero
de la parte
posterior
izquierda 14,00-24-10PR:
Lado 230 - 270 {2.3 - 2.7}
Neumático

trasero de kPa 14,00-24-12PR:


Presión de inflado de neumáticos:
la parte {kg/cm2} 255 - 295 {2.6 - 3.0}
posterior 17,5R25TG:
izquierda 230 - 270 {2.3 - 2.7}
Lado
delantero
de la parte
posterior
derecha
Lado
trasero de
la parte
posterior
derecha

Notas: Introduzca aquí las incidencias y evidencias observadas durante las pruebas realizadas hoy.

30-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521512-00 40-1

MOTONIVELADORA
Manual de Taller 40-1

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

40 Localización de fallas 40-1

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-1


(01)
Tabla de contenido

Tabla de contenido 40-2


40 Localización de fallas
Información general sobre localización de fallas..................................................................................... 40- 7
Aspectos a recordar durante la localización de fallas.......................................................................... 40- 7
Secuencia de eventos en la localización de fallas............................................................................... 40- 8
Revisiones antes de la localización de fallas....................................................................................... 40- 9
Clasificación y procedimientos de localización de fallas...................................................................... 40- 29
Tabla de códigos de falla ..................................................................................................................... 40- 30
Números de localización de fallas y errores ........................................................................................ 40- 37
Información en la tabla de localización de fallas.................................................................................. 40- 39
Método para la localización de fallas de un circuito abierto, en el cableado eléctrico del sistema del sensor de
presión ................................................................................................................................................. 40- 41
Lista de conector y diseño ................................................................................................................... 40- 43
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores.......................................... 40- 58
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T".............................................................................. 40- 94
Ubicación del fusible ............................................................................................................................ 40- 97
Localización de fallas por el código de falla ............................................................................................ 40- 99
Código de error [1500LO] de la transmisión del flujo del par de torsión (TORQUEFLOW): Engranaje
doble ............................................................................................................................ 40- 99
Código de falla [15G0MW] Embrague de reversa de la transmisión: Resbalamiento ......................... 40- 100
Código de falla [15J0MW] Embrague FH de la transmisión: Resbalamiento ...................................... 40- 101
Código de falla [15J0MW] Embrague FH de la transmisión: Resbalamiento ...................................... 40- 101
Código de falla [15K0MW] Embrague de la 1ª de la transmisión: Resbalamiento .............................. 40- 102
Código de falla [15L0MW] Embrague de 2ª de la transmisión: Resbalamiento................................... 40- 103
Código de falla [15M0MW] Embrague de 3ra de la transmisión: Resbalamiento................................ 40- 104
Código de falla [15N0MW] Embrague de 4ª de la transmisión: Resbalamiento .................................. 40- 105
Código de falla [15SBL1] embrague R ECMV: La señal de llenado es “ON” cuando la señal de comando está
“OFF”..................................................................................................................................... 40- 106
Código de falla [15SBMA] ECMV embrague R: Mal funcionamiento .................................................. 40- 108
Código de falla [15SCL1] ECMV del embrague FH: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está
"OFF" ................................................................................................................................................... 40- 110
Código de falla [15SCMA] ECMV del embrague FH: Mal funcionamiento .......................................... 40- 112
Código de falla [15SDL1] Embrague FL ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está
"OFF" ................................................................................................................................................... 40- 114
Código de falla [15SDMA] Embrague FL ECMV: Mal funcionamiento ................................................ 40- 116
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está
"OFF" ................................................................................................................................................... 40- 118
Código de falla [15SEMA] Embrague de 1a marcha: Mal funcionamiento .......................................... 40- 120
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está
"OFF" ................................................................................................................................................... 40- 122
Código de falla [15SFMA] Embrague de 2a marcha: Mal funcionamiento .......................................... 40- 124
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está
"OFF" ................................................................................................................................................... 40- 126
Código de falla [15SGMA] Embrague de 3a marcha: Mal funcionamiento.......................................... 40- 128
Código de falla [15SHL1] (embrague de 4ta ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" .............................................................................................................. 40- 130
Código de falla [15SHMA] embrague de 4a ECMV: Mal funcionamiento ................................. 40- 132
Código de falla [15SJMA] embrague de traba ECMV: Mal funcionamiento .............................. 40- 134
Código de falla [15UONT] Embrague de acercamiento: Recalentamiento ............................... 40- 134
Código de falla [2G42ZG] Acumulador delantero: Baja la presión de aceite ............................ 40- 135
Código de falla [2G43ZG] Acumulador trasero: Caída de la presión........................................ 40- 135
Código de falla [AA1ANX] Filtro de aire: Obstrucción ............................................................. 40- 136
Código de error [AB00L6] Alternador: Las señales de parada y arranque del motor no coinciden..... 40- 138
Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento ..................................................... 40- 140
Código de falla: [B@BAZG] Reducción en la velocidad por una caída en la presión de aceite del motor
40- ............................................................................................................................142
Código de falla: [B@BCNS] Refrigerante del motor sobrecalentado .......................................... 40- 142
Código de falla: [B@CENS] Sobrecalentamiento del aceite del convertidor de par .................... 40- 143
Código de falla: [B@CKNS] Caja del diferencial: Sobrecalentamiento ....................................... 40- 144
Código de falla: [B@HANS] Aceite hidráulico: Recalentamiento ................................................ 40- 146
Código de error [CA111] Error interno del controlador del motor................................................ 40- 148
Código de falla [CA115] Motor Ne, o error en el sensor de la velocidad de respaldo.................. 40- 149

40-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de contenido

Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga.................................................. 40- 150
Código de falla [CA123] Error bajo en el sensor de presión de carga................................................. 40- 152
Código de falla [CA131] Error, alto en el sensor de aceleración ......................................................... 40- 154
Código de falla [CA132] Error, bajo en el sensor de aceleración ........................................................ 40- 156
Código de falla [CA144] error de "alta" en el sensor del refrigerante .................................................. 40- 158
Código de falla [CA145] Error de "baja" en el sensor del refrigerante................................................. 40- 160
Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga .......................................... 40- 162
Código de falla [CA 154] Error bajo del sensor de temperatura de carga ........................................... 40- 164
Código de falla [CA155] Error de reducción de velocidad por temperatura de carga alta................... 40- 166
Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía ..................................... 40- 168
Código de falla [CA221] Error alto en el sensor de presión atmosférica ............................................. 40- 170
Código de falla [CA222] (Error bajo en el sensor de presión atmosférica).......................................... 40- 172
Código de falla [CA227] Error alto suministro 2 de energía a los sensores ........................................ 40- 174
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor .................................................................. 40- 174
Código de falla [CA238] Error del suministro energético al sensor de velocidad Ne........................... 40- 175
Código de falla [CA271] IMV/IMA: Corto circuito ................................................................................. 40- 176
Código de falla [CA272], circuito abierto en IMV/IMA.......................................................................... 40- 178
Código de falla [CA322] Error en Inyector # 1 (L#1) abierto / corto..................................................... 40- 180
Código de falla [CA323] Error en Inyector # 5 (L#5) abierto / corto..................................................... 40- 182
Código de falla [CA324] inyector # 3 (L # 3) abierto/cortocircuito........................................................ 40- 184
Código de falla [CA325] Inyector #6 (L#6) abierto/cortocircuito .......................................................... 40- 186
Código de falla [CA331] Inyector #2 (L#2) abierto/cortocircuito .......................................................... 40- 188
Código de error [CA332] Inyector #4 (L#4) abierto/cortocircuito ......................................................... 40- 190
Código de error [CA342] Error de compatibilidad de datos en el controlador del motor ..................... 40- 192
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando del inyector .................................................... 40- 193
Código de falla [CA352] Error, bajo en el sensor de suministro de energía 1 ..................................... 40- 194
Código de falla [CA386] Error alto suministro (1) de energía a los sensores ...................................... 40- 195
Código de falla [CA428] Error en el sensor de nivel alto de agua en el combustible .......................... 40- 196
Código de falla [CA429] Error del sensor de nivel bajo de agua en el combustible ............................ 40- 198
Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí ...................................................... 40- 200
Código de falla [CA432] Error de acción de validación de ralentí........................................................ 40- 204
Código de falla [CA435] Error en el interruptor de presión de aceite del motor .................................. 40- 207
Código de error [CA441] Error de tensión baja en la fuente de alimentación...................................... 40- 208
Código de error [CA442] Error de sobre tensión en la fuente de alimentación ................................... 40- 210
Código de falla [CA449] Error alto 2 de presión de carrilera común.................................................... 40- 211
Código de falla [CA451] Error alto del sensor de presión de la carrilera común ................................. 40- 212
Código de falla [CA452] Error bajo del sensor de presión de la carrilera común ................................ 40- 214
Código de error [CA488] Error en la reducción del par por temperatura de carga alta ....................... 40- 216
Código de falla [CA553] Error alto 1 presión de la carrilera común..................................................... 40- 217
Código de falla [CA559] Baja presión de la bomba de suministro error 1 ........................................... 40- 218
Código de falla [CA689] Error en el sensor de velocidad del motor Ne............................................... 40- 219
Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de reversa del motor ........................... 40- 221
Código de fallas [CA757] Error de perdida de todos los datos continuo ............................................. 40- 222
Código de falla [CA778] Error en el sensor de velocidad de respaldo del motor ................................ 40- 223
Código de error [CA1633] Error (comunicación CAN) KOMNET......................................................... 40- 226
Código de falla [CA2185] Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración ....................... 40- 228
Código de falla [CA2186] Error de bajo suministro de potencia del sensor de aceleración ................ 40- 230
Código de falla [CA2249] Error 2 de muy baja presión de la bomba de suministro ............................ 40- 232
Código de falla [CA2311] Anormalidad en el solenoide IMV (IMA) ..................................................... 40- 233
Código de error [CA2555] Circuito abierto en el relé del calentador de admisión ............................... 40- 234
Código de falla [CA2556] Corto circuito del relé del calentador de admisión. ..................................... 40- 236
Código de falla [D160KA] Relé de la lámpara de retroceso: Circuito abierto, cortocircuito vivo en arnés de
cables.................................................................................................................................... 40- 238
Código de falla [D160KB] Relé de la lámpara de marcha atrás: Falla de tierra .................................. 40- 240
Código de error [D19KKZ] Relé de bloqueo del diferencial: Circuito abierto, fallo a tierra .................. 40- 242

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-3


(01)
Tabla de contenido

Código de falla [D5ZHL6] señal del terminal C: La señal no coincide con el estado real del motor.... 40- 244
Código de error [DAFRKR] Fallo de comunicación CAN (tablero de control)...................................... 40- 246
Código de fallas [DAQ0KK] Controlador de la transmisión: Error bajo del suministro energético (entrada) ... 40- 248
Código de error [DAQOKT] Controlador de la transmisión: Error de memoria no volátil (permanente) 40- 250
Código de falla [DAQ2KK] Suministro energético para cargar el controlador de la transmisión: Reducción del voltaje
del suministro energético (entrada) ..................................................................................................... 40- 252
Código de falla [DAQ9KQ] Selección de modelo del controlador de la transmisión: Desacuerdo en la señal de
selección del modelo ........................................................................................................................... 40- 254
Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión: Error de comunicación 40- 256
Código de falla [DAQRMA] Regulador de opción del controlador de la transmisión: Mal funcionamiento. 40- 260
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación ... 40- 261
Código de falla [DD1NLD] Señal del interruptor de inversión del ventilador: Corto circuito ................ 40- 268
Código de error [DD1PKB] Cortocircuito en la fuente de alimentación del interruptor de configuración de RPM 40- 270
Código de error [DD1QKB] Cortocircuito en el interruptor de modos de configuración de RPM......... 40- 272
Código de error [DDB6L4] Palanca de cambios de la transmisión: Error en la señal del freno de
estacionamiento ........................................................................................................................ 40- 274
Código de falla [DDTHKA] Interruptor de llenado del embrague de FH: Circuito abierto .................... 40- 276
Código de falla [DDTJKA] Interruptor de llenado del embrague FL: Circuito abierto .......................... 40- 276
Código de falla [DDTKKA] Interruptor de llenado del embrague de 1a: Circuito abierto ..................... 40- 277
Código de falla [DDTLKA] Interruptor de llenado del embrague de 2a: Circuito abierto ..................... 40- 277
Código de falla [DDTMKA] Interruptor de llenado del embrague de 3a: Circuito abierto .................... 40- 278
Código de falla [DDTNKA] Interruptor de llenado del embrague de R: Circuito abierto ...................... 40- 279
Código de falla [DDTPKA] Interruptor de llenado del embrague de 4ª: Circuito abierto...................... 40- 280
Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se ingresa la señal de velocidad de las
marchas..................................................................................................................................... 40- 281
Código de falla [DF10L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal de la dirección de desplazamiento
y velocidad ........................................................................................................................................... 40- 285
Código de falla [DGF1KX] Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Señal de entrada fuera de
rango ......................................................................................................................................... 40- 288
Código de falla [DGH2KB] Sensor de temperatura del aceite hidráulico: Falla de tierra..................... 40- 290
Código de fallas [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Señal de entrada fuera de
rango.................................................................................................................................................... 40- 292
Código de falla [DGT7KB] Sensor de temperatura del aceite de diferencial: Falla de tierra ............... 40- 294
Código de falla [DJF1KA] Sensor de nivel de combustible: Circuito abierto ....................................... 40- 296
Código de falla [DK70KX] Sensor del ángulo del pedal de paso: Señal de entrada fuera de rango ... 40- 298
Código de falla [DKH0KX] Sensor del ángulo de articulación: Señal de entrada fuera de rango........ 40- 300
Código de falla [DLF1KA] Sensor de velocidad del eje entrada de la transmisión: Circuito abierto.... 40- 302
Código de falla [DLF1LC] Sensor de velocidad del eje entrada de la transmisión: Señal de velocidad no
coincide ..................................................................................................................................... 40- 303
Código de falla [DLF2KA] Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Circuito abierto 40- 304
Código de falla [DLF2LC] Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Señal de velocidad no coincide
............................................................................................................................................................. 40- 305
Código de falla [DLM3KA] Sensor de velocidad del ventilador: Circuito abierto ................................. 40- 306
Código de falla [DLM3LC] Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito..................................... 40- 307
Código de falla [DLT3KA] Sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión: Circuito abierto 40- 308
Código de falla [DV00KB] Zumbador: Corto circuito............................................................................ 40- 310
Código de falla [DW4BKA] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Circuito abierto ............ 40- 312
Código de falla [DW4BKB] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Corto circuito ............... 40- 314
Código de falla [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Circuito abierto .......... 40- 315
Código de fallas [DW7BKB] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito ........... 40- 316
Codigo de fallas [DW7BKY] Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito con la línea de suministro de
energía................................................................................................................................................. 40- 318
Código de falla [DX16KA] Solenoide EPC del ventilador del motor: Circuito abierto .......................... 40- 320
Código de falla [DX16KB] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito ............................. 40- 321
Código de falla [DX16KY] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito con la línea de suministro de
energía................................................................................................................................................. 40- 322
Código de falla [DXH1KA] Solenoide de cierre ECMV: Circuito abierto .............................................. 40- 324
Código de falla [DXH1KB] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito ................................................. 40- 325
Código de falla [DXH1KY] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito con la línea de suministro de energía40-326
Código de falla [DXH2KA] Solenoide ECMV del embrague FH: Circuito abierto ................................ 40- 328
Código de falla [DXH2KB] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito ................................... 40- 329
Código de falla [DXH2KY] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito con la línea de suministro de
energía ...................................................................................................................................... 40- 330

40-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de contenido

Código de falla [DXH3KA] Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito abierto................................. 40- 332
Código de falla [DXH3KB] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito.................................... 40- 334
Código de falla [DXH3KY] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito con la línea de suministro de
energía .................................................................................................................................. 40- 336
Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Circuito abierto ..................................... 40- 338
Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito ........................................ 40- 340
Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de
energía .................................................................................................................................. 40- 342
Código de falla [DXH5KA] solenoide ECMV 2do. embrague: Circuito abierto .................................... 40- 344
Código de falla [DXH5KB] solenoide ECMV 2do embrague: Corto circuito ........................................ 40- 346
Código de falla [DXH5KY] solenoide ECMV 2do. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de
energía .................................................................................................................................. 40- 348
Código de falla [DXH6KA] solenoide ECMV 3er. embrague: Circuito abierto ..................................... 40- 350
Código de falla [DXH6KB] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito ........................................ 40- 352
Código de falla [DXH6KY] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de
energía .................................................................................................................................. 40- 354
Código de falla [DXH7KA] solenoide ECMV del embrague R: Circuito abierto ................................... 40- 356
Código de falla [DXH7KB] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito ..................................... 40- 357
Código de falla [DXH7KY] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito con la línea de suministro de
energía .................................................................................................................................. 40- 358
Código de falla [DXHHKA] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Circuito abierto .......................... 40- 360
Código de falla [DXHHKB] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito ............................ 40- 362
Código de falla [DXHHKY] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito con la línea de suministro de
energía................................................................................................................................................. 40- 364
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)............................................................................. 40- 366
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas) ........................................................... 40- 366
E-2 El precalentador no trabaja ........................................................................................................... 40- 372
E-3 Cuando el interruptor de arranque está en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina no
muestra nada ....................................................................................................................................... 40- 377
E-4 Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina
no se extiende a la pantalla estándar .................................................................................................. 40- 380
E-5 Cuando el interruptor de arranque se coloca a "ON", el monitor de aviso parpadea o se ilumina, o el monitor
de la máquina no muestra la pantalla E-5 Cuando el interruptor de arranque se coloca a "ON", el monitor de aviso
parpadea o se ilumina, o el monitor de la máquina no muestra la pantalla correcta........................... 40- 380
E-6 El monitor de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando ................. 40- 381
E-7 El velocímetro o tacómetro del motor no indica correctamente .................................................... 40- 385
E-8 El indicador de temperatura del refrigerante no indica de forma correcta .................................... 40- 386
E-9 El indicador del ángulo de articulación no indica correctamente .................................................. 40- 388
E-10 El indicador de la temperatura de aceite del convertidor de par no indica correctamente.......... 40- 390
E-11 El medidor de combustible no funciona correctamente .............................................................. 40- 392
E-12 La visualización de los caracteres no se muestra correctamente............................................... 40- 394
E-13 La luz de advertencia centralizada no se ilumina o no se apaga................................................ 40- 396
E-14 El zumbador de la alarma no suena o no se detiene .................................................................. 40- 398
E-15 El interruptor de selección del modos del monitor de la máquina, no funciona .......................... 40- 400
E-16 El modo de transmisión no cambia ............................................................................................. 40- 404
E-17 El modo del motor no cambia...................................................................................................... 40- 406
E-18 La función del bloqueo del diferencial no funciona o no se puede restablecer [para máquinas con
especificación de bloqueo diferencial] ................................................................................................. 40- 408
E-19 Pasador del bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo de elevación o no lo desbloquea [para
máquinas con especificación de brazo de elevación].......................................................................... 40- 412
E-20 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se restablece [para máquinas con especificación de
acumulador de hoja] ............................................................................................................................ 40- 414
E-21 La bocina no suena o no se detiene ........................................................................................... 40- 418
E-22 El zumbador de la alarma de retroceso no suena o no se detiene ............................................. 40- 420
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan ......................... 40- 423
E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga............................................................................ 40- 430
E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean. ........................................................................ 40- 436
E-26 La luz del peldaño ni se enciende ni se apaga ........................................................................... 40- 442
E-27 La luz de seguridad no se ilumina o no se apaga ....................................................................... 40- 444
E-28 Lava parabrisas no trabaja.......................................................................................................... 40- 446
E-29 Lava parabrisas no trabaja.......................................................................................................... 40- 454

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-5


(01)
Tabla de contenido

E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente. .................................................................... 40- 458


Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)................................................. 40- 460
Cómo leer la matriz de localización de fallas....................................................................................... 40- 460
H-1 La velocidad del motor disminuye significativamente o el motor se cala...................................... 40- 466
H-2 La máquina no arranca ................................................................................................................. 40- 467
H-3 La velocidad no se puede cambiar ............................................................................................... 40- 468
H-4 El desplazamiento carece de velocidad o potencia. ..................................................................... 40- 469
H-5 El bloqueo del convertidor de par no funciona o no está liberado. ............................................... 40- 474
H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al arrancar o cambiar de velocidad............................... 40- 475
H-7 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta. ............................................................. 40- 480
H-8 La función de bloqueo del diferencial no funciona o no se libera ................................................. 40- 485
H-9 La dirección carece de velocidad o de potencia. .......................................................................... 40- 486
H-10 El volante de la dirección no se mueve....................................................................................... 40- 487
H-11 El freno de la rueda no funciona nada o no lo suficiente. ........................................................... 40- 488
H-12 El freno de la rueda no se puede liberar o se atasca.................................................................. 40- 489
H-13 El freno de estacionamiento no funciona nada o es insuficiente ................................................ 40- 490
H-14 El freno de estacionamiento (incluyendo el sistema de liberación de emergencia) no se puede liberar o
se atasca. .................................................................................................................................. 40- 491
H-15 Todo el funcionamiento del equipo de trabajo carece de velocidad o potencia.......................... 40- 492
H-16 El equipo de trabajo no funciona nada........................................................................................ 40- 493
H-17 Sonido no habitual originado en torno a la bomba hidráulica ..................................................... 40- 494
H-18 La operación de elevación de la hoja carece de velocidad o de potencia. ................................. 40- 495
H-19 La desviación hidráulica de los cilindros de elevación de la hoja es grande. ............................. 40- 496
H-20 La operación de cambio de lado de la barra de tracción carece de velocidad o de potencia..... 40- 497
H-21 La operación de cambio de lado de la hoja carece de velocidad o de potencia......................... 40- 498
H-22 La operación de inclinación hidráulica carece de velocidad o de potencia................................. 40- 499
H-23 La operación de articulación carece de velocidad o de potencia................................................ 40- 500
H-24 La operación de inclinación carece de velocidad o potencia ...................................................... 40- 501
H-25 La desviación hidráulica de los cilindros de inclinación (inclinación) es grande ......................... 40- 502
H-26 La hoja no gira. ........................................................................................................................... 40- 503
H-27 El pasador de bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo de elevación ni lo desbloquea (para
máquinas con especificación de brazo de elevación).......................................................................... 40- 504
H-28 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se puede liberar (para máquinas con especificación
flotante de acumulador de la hoja)....................................................................................................... 40- 505
H-29 La función de la hoja no funciona o no se puede liberar............................................................. 40- 506
H-30 La revolución del ventilador es anormal (El sonido o vibración es anormalmente grande, o el motor se
recalienta) ............................................................................................................................................ 40- 507
Localización de fallas en el motor (Modo-S) ........................................................................................... 40- 508
Método para el uso de la tabla de localización de fallas...................................................................... 40- 508
S-1 El arranque es pobre..................................................................................................................... 40- 512
S-2 El motor no arranca....................................................................................................................... 40- 513
S-3 El motor no acelera suavemente................................................................................................... 40- 516
S-4 El motor se para durante la operación .......................................................................................... 40- 517
S-5 El motor funciona de forma irregular o está inestable................................................................... 40- 518
S-6 Al motor le falta potencia............................................................................................................... 40- 519
S-7 El humo de escape es negro (combustión incompleta) ................................................................ 40- 520
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul)............................................... 40- 521
S-9 El aceite se contamina rápidamente ............................................................................................. 40- 522
S-10 El consumo de combustible es excesivo..................................................................................... 40- 523
S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del enfriador
desciende) ........................................................................................................................................... 40- 524
S-12 La presión de aceite baja ............................................................................................................ 40- 525
S-13 Aumenta el nivel de aceite (refrigerante o combustible en el aceite).......................................... 40- 526
S-14 La temperatura del refrigerante se eleva demasiado (sobrecalentamiento) ............................... 40- 527
S-15 Un ruido anormal es producido ................................................................................................... 40- 528
S-16 La vibración es excesiva ............................................................................................................. 40- 529

40-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Aspectos a recordar durante la localización de fallas

Información general sobre localización de fallas 40-7


Aspectos a recordar durante la localización de fallas 40-7
k Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el
freno de estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.
k Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales
acordadas y no permita intrusos cerca del área de trabajo.
k Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el agua puede salir a borbotones y provocar
quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de iniciar la localización de fallas y averías.
k Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado por cualquier
pieza en movimiento.
k Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
k Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire,
primeramente, siempre libere la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de
conectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar


rápidamente las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías,
un punto importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para una
localización efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de las
causas posibles del fallo que habrían producido los síntomas reportados.

1. Al realizar la localización de fallas, no se apresure 4) Inspeccione ítems de mantenimiento se


a desarmar los componentes. pueden revisar exteriormente, o compruebe
Si los componentes se desarman inmediatamente cualquier ítem que se considere necesario.
después que ocurre una falla:
q Las piezas que no tienen conexión con la fa-
4. Confirmación de la falla
lla u otras piezas innecesarias serán des- Confirme usted mismo la extensión de la falla y
montadas. juzgue si hay que manejar la situación como una
q Será imposible encontrar las causas de la falla.
falla real o como un problema con el método de
También se producirá pérdida de horas hombre, operación, etc.
piezas, aceite y grasas, y al mismo tiempo, se a Al operar la máquina para volver a producir
perderá la confianza del usuario u operador. los síntomas para localizar la falla o avería,
Por esta razón, al realizar una localización de no realice ninguna investigación o medición
fallas o averías, es necesario realizar una inves- que pueda agravar el problema.
tigación previa completa y realizar la tarea de 5. Localización de fallas
acuerdo con el procedimiento establecido. Usar los resultados de la investigación e inspec-
2. Puntos a indagar con el usuario u operador: ción de los puntos 2 -4 para reducir las causas
1) ¿Se han producido otros problemas fuera del de la falla y después hacer uso de las tablas o el
problema que ha sido reportado? cuadro de flujo de localización de fallas y averías
2) ¿Hubo algo raro en la máquina antes de para situar con exactitud la posición de la falla.
producirse la falla? a El procedimiento básico para la localización
3) ¿Se produjo súbitamente la falla, o hubo de fallas, es el siguiente:
problemas con el estado de la máquina 1] Comenzar por los puntos sencillos.
antes de esto? 2] Comenzar por los puntos con mayores
4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla? posibilidades.
5) ¿Se realizaron algunas reparaciones antes 3] Investigar otras piezas o informaciones
de ocurrir la falla? ¿Cuando se realizaron relacionadas.
estas reparaciones? 6. Medidas para eliminar el origen que provocó la
6) ¿Ha ocurrido este mismo tipo de falla ante- falla:
riormente? Aunque la falla sea reparada, si la causa funda-
3. Comprobaciones antes de localizar de fallas mental de la falla no se repara, la misma falla se
1) ¿Hay alguna señal de irregularidad en la producirá nuevamente. Después elimine el
máquina? origen de la causa.
2) Haga las comprobaciones antes de comenzar
las labores diarias.
3) Haga las comprobaciones de otros puntos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-7


(01)
Información general sobre localización de fallas
Secuencia de eventos en la localización de fallas

Secuencia de eventos en la localización de fallas 40-8


(Rev. 2007. 12)

Taller, oficina TEW00180 Lugar de trabajo


TEW00181

P as o 1
E xam en, confirmación de síntomas

1) Al recibir una solicitud para realizar reparaciones Ring Ring


R
primero haga las s igu ientes preguntas: in
g
- No mbre del c liente R
in
- Tipo y numero de serie de la máquina g
- Detalles del lugar de trabajo, etc.
2) Haga preguntas para obtener una desc ripc ión del
pro blem a
- Co ndic io nes de la falla
- Trabajo que s e realizaba al produc irse la falla
TJP02876
- Ambiente de operac ión
- Historia anterior, detalles s obre mantenim iento , etc .

P as o 2 TJP02838
Determinación de lo c aliz ación
de c aus a probable
P as o 8
1) B usc ar en la s ec ción de lo c aliz ación de
fallas del manual de taller las po sibles R eparac ión en el
ubic ac io nes de las c ausas . lu gar de trabajo

TJP02839

P as o 3
P reparación de las herramientas para TEP01349
la loc alizac ió n de fallas y averías.
1) Ver la tabla de herram ientas del P as o 7
m anual de taller y prepare las
herram ientas nec es arias. - P u ntualizar las ubic ac ion es de la falla
- Adaptador-T (realizar la loc alizac ió n de falla y avería)
- Co njun to de indic adores de pres ió n - Dec idir la acc ión que hay que to mar.
hidráulic a, etc . 1) Antes de c omenz ar la loc alizac ión de falla,
2) Ver el libro de piezas de repuesto y preparar loc alic e y repare los problemas senc illo s.
la piezas de repuesto nec esarias TEW00186 - R evise los aspectos pertinentes antes de
c o menzar.
- R evise o tros puntos .
2) Ver la s ecc ión de Loc alizac ión de fallas y averías
P as o 8 del m an ual de taller. Selecc ion e un c uadro de flujo
R eparar en que iguale lo s s íntom as y realic e las labo res
el taller nec es arias. TEW00187

P as o 6
R epetic ión de la falla
- C o nduz c a y opere la máqu ina para c on firmar la
c ondic ión y determ inar si realmente h ay una falla o
M an ual de taller avería.

TJP02841

P as o 4 P as o 5
Hac er preguntas al operador para
Ir al lu gar de trabajo
c onfirmar los detalles de la falla
- ¿ Había algo extraño en la máquina
antes de produ cirse la falla?
- ¿ S e produjo s úbitam ente la falla?
- ¿ S e hic ieron algunas reparac io nes antes
TEW00189 de produ c irse la falla? TEW00190

9JS04889

40-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

Revisiones antes de la localización de fallas 40-9


No. Ítem Criterios Solución

1 Comprobar si hay ruidos u olores anormales — Reparar

2 Revise si hay suciedad alrededor del motor — Remover

3 Revise por fuga de agua alrededor del motor — Reparar

4 Revise por fuga de aceite alrededor del motor — Reparar


a Motor, aceite lubricante, refrigerante

5 Compruebe si hay escapes por las líneas de combustible. — Reparar

6 Revise el radiador por obstruido — Remover

7 Comprobar nivel y tipo de combustible — Relleno de aceite

8 Revise el combustible por materias extrañas — Drene y limpie

9 Comprobación del prefiltro de combustible — Reemplace

10 Revise el filtro de combustible — Reemplace

11 Compruebe el nivel y el tipo de aceite del motor (en el cárter de aceite) Entre H –L Relleno de aceite

Relleno de refri-
12 Comprobación del nivel del refrigerante (en el tanque auxiliar) Entre H –L
gerante
No hay indica-
ción de obs-
13 Comprobación de obstrucciones en el filtro del aire Limpiar o sustituir
trucción en el
monitor
1 Comprobar si hay ruidos u olores anormales — Reparar

2 Revisar si hay escapes de aceite — Reparar

3 Comprobar el aceite hidráulico Entre H –L Relleno de aceite


b Equipos hidráulicos y mecánicos

4 Comprobar el colador del aceite hidráulico — Drene y limpie

5 Revise el filtro del aceite hidráulico — Reemplace

6 Comprobación del nivel de aceite en la carcasa de la transmisión Entre H –L Relleno de aceite

7 Comprobar el colador de la bomba del tren de potencia — Drene y limpie

8 Sustitución del filtro de aceite de la transmisión — Reemplace

9 Revisión del nivel del aceite del mando final Entre H –L Relleno de aceite

10 Ejecute la operación de purgado del aire — Purga del aire

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-9


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

No. Ítem Criterios Solución


Apriete nueva-
1 Revise si los terminales de los cables de baterías están flojos o corroídos. — mente o reem-
place
Apriete nueva-
2 Revisar los terminales del alternador por si están sueltos o corroídos — mente o reem-
place
Apriete nueva-
Revisar si hay terminales o alambrado del motor de arranque corroídos o
3 — mente o reem-
sueltos
place
Cargue ó reem-
4 Revisión del voltaje de la batería (con el motor parado) 20 – 30 V
place

5 Revise el nivel del electrolito de la batería Entre H –L Añadir o sustituir

Revise el arnés de cables por decoloración, áreas quemadas y cubierta Repare o reem-
6 —
agrietada place
Comprobar que no haya abrazaderas sueltas en el cableado eléctrico y
7 — Reparar
c Equipo eléctrico

que éste no esté flojo o doblado

8 Revise la puesta a tierra — Reparar

Repare o reem-
9 Compruebe si hay conectores flojos y cierres dañados —
place
Revisión de espigas del conector por corrosión, encorvadura y deforma- Repare o reem-
10 —
ción place
Seque, limpie o
11 Verifique si hay agua y materias extrañas en el conector —
reemplace
Comprobación de circuitos abiertos o cortocircuitos en el cableado eléc- Repare o reem-
12 —
trico place

13 Comprobar que no haya fusibles fundidos o con corrosión — Reemplace

14 Fusible de efecto retardado — Reemplace


Después de
Revise el voltaje del alternador (con el motor a media velocidad o más varios minutos
15 Reemplace
alta) de operación:
27,5 - 29,5 V
Revise por sonido de función del relé de la batería (al mover a ON/OFF el
16 — Reemplace
interruptor del arranque)
e: Piezas interiores d: Piezas exteriores

1 Comprobación de los neumáticos — Reparar

2 Revise que los pasamanos y peldaños — Reparar

3 Comprobación de los espejos retrovisores — Limpie o repare

1 Comprobación de los indicadores y monitores — Limpiar o sustituir

2 Comprobación del cinturón de seguridad — Reparar

40-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

Procedimiento de pruebas previo a solucionar los problemas 40-1


Revisión alrededor de la máquina 40-1

Antes de arrancar el motor, camine alrededor de la máquina y compruebe si en la cara inferior del chasis hay
algo inusual, como pernos y tuercas sueltas o fugas de combustible, aceite y agua de refrigeración.
Compruebe asimismo el estado del equipo de trabajo y del sistema hidráulico.
Compruebe que los conectores no estén sueltos, que el cableado eléctrico esté bien conectado y que las
piezas calientes no tengan polvo acumulado.

k Cualquier elemento combustible que se acumule alrededor de las piezas calientes del motor,
como por ejemplo: el silenciador del motor, el turbocompresor, etc. así como cualquier fuga de
combustible o aceite, pueden provocar que se incendie la máquina. Compruebe minuciosamente
y repare cualquier anomalía sin falta.

a1., b1. Comprobar si hay ruidos u olores anormales b3. Comprobación del equipo y tanque
Comprobar si hay ruidos u olores anormales. hidráulico, de las mangueras y juntas para
Si no se revisan adecuadamente ruidos u olores confirmar que no existen fugas de aceite.
extraños, la máquina podría acabar dañada. Compruebe y repare cualquier fuga de aceite.
Cuando descubra el motivo del problema,
detenga la máquina inmediatamente. c1. Comprobación de la batería y eliminación de
la suciedad
a2.Comprobación alrededor del motor y Compruebe y elimine la suciedad acumulada así
eliminación de la suciedad como cualquier elemento combustible (hojas
Compruebe y elimine la suciedad acumulada secas, ramas, etc.) que se encuentre alrededor
alrededor del motor, así como cualquier elemento de la batería.
combustible (hojas secas, ramas, etc.) en las
piezas calientes del motor, como por ejemplo: el d1. Comprobación de anomalías, desgaste y
silenciador del motor, el turbocompresor, etc. tornillos sueltos en los neumáticos
Repare cualquier anomalía detectada.
a3. Revise por fuga de agua alrededor del motor
a4. Revise por fuga de aceite alrededor del motor d2. Comprobación de los tiradores y escalones
Compruebe si hay fugas de aceite del motor y para detectar cualquier anomalía o verificar que
fugas de agua del sistema de refrigeración. no haya tornillos flojos
Cambie cualquier elemento anómalo. Repare cualquier anomalía y vuelva a ajustar
cualquier tornillo que esté flojo.
a5. Compruebe si hay escapes por las líneas de
combustible. d3. Comprobación y limpieza de los espejos
Compruebe que no haya fugas de combustible, ni retrovisores (si vienen incorporados)
mangueras o tubos dañados. Cambie cualquier Compruebe y repare cualquier anomalía y rotura
elemento anómalo. de los espejos retrovisores.
Limpie la superficie del espejo y ajuste sus
a6. Comprobación del radiador y eliminación de ángulos para que el operador pueda visualizar la
la suciedad zona trasera desde el asiento del operador.
Compruebe y elimine la suciedad acumulada así
como cualquier elemento combustible (hojas secas, e1. Comprobación de anomalías en los
ramas, etc.) que se encuentre alrededor del radiador. indicadores y monitores
Para eliminar la suciedad del radiador, consulte el Compruebe los indicadores y monitores que se
Manual de Operación y Mantenimiento, en el encuentran dentro de la cabina del operador.
apartado “Limpieza y prueba de las rejillas del Cambie cualquier elemento anómalo.
radiador, del refrigerador de aceite, del refrigerador Limpie las superficies.
posterior, del refrigerador de combustible y del e2. Compruebe el cinturón del asiento y el
condensador de acondicionador aire.” equipo de montaje
b2. Comprobación del equipo de trabajo, de los Compruebe que no están dañados ni los ganchos,
cilindros, las conexiones y mangueras para detectar ni las cerraduras ni los accesorios de los ganchos.
que no haya ninguna rotura, desgaste u holgura Cambie cualquier elemento anómalo.
Compruebe que no haya ninguna grieta o desgaste
excesivo en el equipo de trabajo, los cilindros, en las
conexiones y mangueras y además, compruebe que
la holgura esté dentro de los rangos establecidos. Por
último, repare cualquier anomalía detectada.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-11


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

Pruebas de acuerdo con el procedimiento de pruebas 40-12


a. Motor, aceite lubricante, refrigerante 40-12 a8. Compruebe que no haya materias extrañas en
el combustible
a7. Comprobar nivel y tipo de combustible
k El combustible es inflamable y peligroso. No expon-
Abra la válvula de drenaje (1) para descargar cualquier
sedimento y el agua del fondo, junto con el combustible,
ga ningún tipo de llama cerca del combustible.
k Cuando vaya a repostar, tenga cuidado de que
en un recipiente para residuos de aceite.
no rebose el combustible.
k Limpie cualquier resto de combustible derra-
mado. Si el combustible se ha derramado sobre
la tierra o arena, quite cualquier resto de tierra
o arena impregnado.
1. Mueva el interruptor del arranque a la posición de ON
y compruebe el nivel de combustible con el indicador
de combustible (G) en el panel monitor.
Después de realizar la comprobación, vuelva a
colocar el interruptor desconectado (OFF).

a9. Compruebe el prefiltro del combustible (sepa-


rador de agua)
k En el momento en el que se para la máquina,
tanto sus piezas como el aceite estarán muy ca-
lientes, por lo que debe tener cuidado de no
quemarse las manos. Por lo tanto, espere hasta
que se hayan enfriado antes de comenzar el tra-
bajo.
k Cuando el motor está en marcha, se genera una
2. Si el nivel de combustible está bajo, abra el tapón de alta presión dentro del sistema de conducción
llenado de aceite (F) del depósito de combustible y de combustible del mismo. Después de parar el
añada combustible mediante la boquilla de llenado de motor, espere al menos 30 segundos, hasta
aceite hasta el nivel necesario. que la presión interna disminuya y después,
q Si está obstruido el filtro del respiradero (1), la cambie el filtro.
presión del depósito disminuirá y puede que no
se suministre el combustible. Para evitar que k No exponga ningún tipo de llama cerca del filtro.
esto ocurra, limpie el filtro. a Los cartuchos originales de prefiltros de combusti-
ble Komatsu, utilizan un filtro especial con una ele-
vada capacidad de filtrado. Cuando realice la
sustitución de la pieza, asegúrese de utilizar cartu-
chos originales Komatsu.
a En esta máquina se utiliza el sistema de inyección
de combustible por tubo distribuidor o raíl común
("common rail"), compuesto de piezas más preci-
sas si lo comparamos con la boquilla y bomba de
inyección convencionales. Si se utiliza un cartucho
del prefiltro de combustible que no sea el original
de Komatsu, podrían entrar objetos extraños y cau-
sar problemas en el sistema de inyección. Nunca
utilice uno alternativo.
a Cuando realice las pruebas y mantenimiento del
sistema de combustible, tenga mucho cuidado de
que no entren elementos extraños. Si se incrusta la
suciedad, elimínela por completo utilizando com-
bustible.
q Prepare un recipiente para recoger el combustible.
q Preparar una llave de filtro

40-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

1. Abra la cubierta lateral izquierda del motor. 13. Cuando instale el cartucho de filtro, apriételo
2. Retire el conector (1) y la abrazadera (2). dándo ¾ de vuelta después de haber colocado
a Con una bolsa de vinilo o con una cinta, tape firmemente la superficie de relleno sobre la
los terminales del conector que haya quitado, superficie de sellado de la base del filtro.
para protegerlos. a Si el cartucho del filtro se aprieta demasiado, se
3. Coloque el recipiente para el combustible debajo derramará combustible debido a la rotura de la
del cartucho del filtro (3). empaquetadura. Si no se ajusta firmemente el
cartucho del filtro, también se derramará el
combustible a través de la holgura del relleno.
Por tanto, tenga en cuenta el ángulo de apriete.
14. Conecte el conector (1), la abrazadera (2) y el tubo
flexible (6) quitados.

4. Desconecte el tubo flexible (6) conectado al tapón


de drenaje (5).
5. Para quitarlo, utilice una llave para filtros y gire el
cartucho de filtro (3) a la izquierda.
6. Para retirarlo, gire hacia la izquierda el capuchón
(4) del separador de agua, instalado en la parte 15. Luego proceda a "a10. Revisión del filtro de
inferior del cartucho retirado. En caso de que combustible"
estuviera dañado, sustituya el capuchón.
a10. Revisión del filtro de combustible
k En el momento en el que se para la máquina, tanto
7. Instale el capuchón (4) retirado en la parte inferior
del cartucho de prefiltro de combustible nuevo. En
sus piezas como el aceite estarán muy calientes,
este momento, asegúrese de sustituir el anillo de
por lo que debe tener cuidado de no quemarse las
retén por uno nuevo.
3 Par de apriete del capuchón (4): 10 Nm
manos. Por lo tanto, espere hasta que se hayan
enfriado antes de comenzar el trabajo.
k Cuando el motor está en marcha, se genera una
{1,0 kgm}
a Cuando instale el anillo de retén, aplique
alta presión dentro del sistema de conducción
combustible limpio en la superficie.
de combustible del mismo. Después de parar el
8. Asegúrese de apretar bien el tapón de drenaje (5)
motor, espere al menos 30 segundos, hasta
de la parte inferior del capuchón (4) del prefiltro de
que la presión interna disminuya y después,
combustible.
3 Torsión de apriete:
cambie el filtro.
0,2 - 0,45 Nm {0,02 - 0,046 kgm} k No exponga ningún tipo de llama cerca del filtro.
9. Limpie la base del filtro. a Los cartuchos originales de filtros de combustible
Komatsu, utilizan un filtro especial con una elevada
capacidad de filtrado. Cuando realice la sustitución
de la pieza, asegúrese de utilizar cartuchos
originales Komatsu.
a En esta máquina se utiliza el sistema de inyección de
combustible por tubo distribuidor o raíl común
("common rail"), compuesto de piezas más precisas si
lo comparamos con la boquilla y bomba de inyección
convencionales. Si se utiliza un cartucho de filtro de
combustible que no sea el original de Komatsu,
podrían entrar objetos extraños y causar problemas en
10. Llene el nuevo cartucho del filtro con combustible el sistema de inyección. Nunca utilice uno alternativo.
limpio, a través de los ocho pequeños orificios (B) a Cuando realice las pruebas y mantenimiento del
que dispone. sistema de combustible, tenga mucho cuidado de que
11. Aplique una fina capa de aceite limpio sobre la no entren elementos extraños. Si se incrusta la
superficie de la empaquetadura del cartucho del filtro. suciedad, elimínela por completo utilizando combustible.
12. Quite la tapa del cartucho de filtro (A) e instale el q Prepare un recipiente para recoger el combustible.
cartucho de filtro en la base del filtro.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-13


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

q Preparar una llave de filtro a Cuando realice la comprobación, coloque la


1. Abra la cubierta del lado derecho del motor. máquina en posición horizontal.
2. Coloque el recipiente de combustible bajo el 1. Pare el motor.
cartucho del filtro. 2. Abra la cubierta del lado derecho del motor.
3. Para quitarlo, utilice una llave para filtros y gire el 3. Saque el indicador del nivel de aceite (G) y limpie
cartucho de filtro (1) a la izquierda. el aceite con un paño.
4. Limpie la base del filtro. 4. Introduzca el indicador del nivel de aceite (G)
completamente y sáquelo.

5. El nivel es correcto si éste se encuentra entre las


5. Aplique aceite en la superficie de relleno del marcas mostradas en el indicador del nivel de
cartucho del filtro. aceite (G). Si el nivel de aceite está por debajo de
6. Quite la tapa del cartucho de filtro (A) e instale el la marca, añada más aceite utilizando la boquilla
cartucho de filtro en la base del filtro. de llenado de aceite (F).
7. Cuando instale el cartucho de filtro, apriételo
dándo ¾ de vuelta después de haber colocado
firmemente la superficie de relleno sobre la
superficie de sellado de la base del filtro.
a Si el cartucho del filtro se aprieta demasiado, se
derramará combustible debido a los daños
producidos en la empaquetadura. Si no se
ajusta firmemente el cartucho del filtro, también
se derramará el combustible a través de la
holgura del relleno. Por tanto, tenga en cuenta
el ángulo de apriete.

6. Si el nivel de aceite sobrepasa H


1) Coloque un recipiente para residuos de aceite,
directamente debajo del tapón de drenaje (P),
ubicado en la parte trasera derecha.
A 2) Abra el tapón de drenaje (P) para drenar el aceite.
3) Apriete la espita (P).
3 Par de apriete del tapón de drenaje:
118 - 162 Nm {12 - 16,5 kgm}

9 J A0 7 6 3 9

a11. Compruebe el nivel y el tipo de aceite del


motor (en el cárter de aceite)
k En el momento en el que se para la máquina,
tanto sus piezas como el aceite estarán muy
calientes, por lo que debe tener cuidado de no
quemarse las manos. Por lo tanto, espere hasta
que se hayan enfriado antes de comenzar el
trabajo.
a En el caso de que el motor hubiera estado
funcionando, espere 15 minutos hasta que se 7. Si el aceite está en el nivel correcto, apriete el
enfríe y compruebe el nivel del aceite. tapón de llenado de aceite y cierre el capó.

40-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

a12. Comprobación del nivel del refrigerante (en el a13. Comprobar si el limpiador de aire tiene
tanque auxiliar) obstrucción
k No hay necesidad de abrir el tapón del radiador k Cuando utilice aire comprimido para realizar la
para llevar a cabo la revisión rutinaria. limpieza, póngase los elementos de protección
Compruebe el nivel del refrigerante del depósito personal necesarios, como por ejemplo: gafas,
secundario mientras el motor esté frío. guantes de algodón, mascarillas contra el
k Inmediatamente después de parar el motor, el polvo, etc., para evitar el contacto con la
refrigerante estará caliente y se habrá suciedad.
acumulado presión en el radiador. Si abre la k Es peligroso utilizar una fuerza excesiva para
tapa en estas condiciones, se podría quemar. extraer el elemento externo de la carcasa del
Cuando tenga que quitar la tapa del radiador, filtro de aire. Cuando esté trabajando en un
espere hasta que baje la temperatura y gire la lugar elevado o inestable, tenga cuidado de no
tapa despacio para ir liberando la presión caerse a consecuencia de la dinámica que se
lentamente. Retire la tapa completamente y con crea al extraer el elemento externo.
mucho cuidado. k Si se comprueba, limpia o revisa el filtro de aire
1. Compruebe que el nivel de refrigerante del con el motor arrancado, se introducirá
depósito secundario (1) se encuentra entre los suciedad en el motor, lo que ocasionaría daños
niveles FULL (“LLENO”) y LOW (“BAJO”). Si el en el mismo. Asegúrese de parar el motor antes
nivel de refrigerante no es suficiente, abra la de ponerse a trabajar con el filtro de aire.
cubierta y añada Supercoolant (AF-NAC), a través
del orificio de llenado de aceite del depósito Probando
secundario (1), hasta que el nivel se encuentre 1. Abra la cubierta del lado derecho del motor.
entre FULL (“LLENO”) y LOW (“BAJO”). 2. Si la placa amarilla del indicador (2), ubicada en la
2. Después de añadir refrigerante, apriete el tapón parte transparente del indicador de polvo (1),
correctamente. alcanza la línea roja (3), limpie el elemento del filtro
3. Si el depósito secundario está vacío, puede que se de aire.
esté derramando refrigerante. En caso de que
hubiera cualquier anomalía, compruébela y
repárela de inmediato. Si no hubiera anomalía
alguna, compruebe el nivel del refrigerante del
radiador y añada Supercoolant (AF-NAC), si fuera
necesario. A continuación, añada Supercoolant
(AF-NAC) en el depósito secundario.

a No limpie el elemento del indicador de polvo (1).


Si se limpia con demasiada frecuencia el elemento
antes de que la placa amarilla del indicador de
polvo (1) alcance la línea roja, el filtro de aire no
conseguirá obtener un rendimiento óptimo y se
reducirá el efecto de limpieza.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-15


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

Limpieza y sustitución del elemento exterior 3. Seque con aire comprimido (máx. 0,20 MPa {2
a No deje o exponga el elemento directamente a la kg/cm2}) a lo largo de los pliegues interiores del
luz solar antes o después de limpiarlo. elemento. A continuación, sople a lo largo de los
a Cambie el elemento exterior después de limpiarlo pliegues exteriores y vuelva a soplar a lo largo de
6 veces ó una vez haya transcurrido 1 año de uso. los pliegues interiores.
Cuando cambie el elemento exterior, sustituya 4. Después de limpiar, ilumine el interior del elemento
también el interior. para comprobarlo. Cambie el elemento si tiene
a Si la placa amarilla del indicador de polvo alcanza algún orificio pequeño o componente fino.
el centro de la escala (5 kPa), justo después de a Cuando limpie el elemento, no lo golpee contra
haber limpiado el elemento exterior, sustituya tanto nada.
el elemento exterior, como el interior, incluso a No utilice el elemento si los pliegues, juntas o
cuando este último no se haya limpiado 6 veces. retenes están dañados.
1. Abra la cubierta situada en el lado derecho del motor y a Si se instala el elemento ejerciendo mucha
retire el clip o abrazadera (3) y el colector de polvo (4). fuerza, se podría dañar la abrazadera o la
carcasa del filtro de aire. Instálelo, empujando
firmemente hacia adentro.
a No arranque el motor cuando esté quitado el
elemento interior ya que se podría dañar el motor.

2. Saque el elemento exterior (5) y limpie tanto el


interior de la carcasa del filtro de aire como el
contenedor de polvo (4).
a No extraiga nunca el elemento interior (6). Si se
retira, puede introducirse suciedad y ocasionar
problemas en el motor.
a Cuando se limpie el colector de polvo, no retire
la válvula del vaciador (7).

5. Ponga el elemento exterior limpio, instale el


contenedor de polvo (4) y fíjelo utilizando una
abrazadera (3).
k Si tuviera que sustituir tanto el elemento
interior como el exterior, asegúrese de
cambiar la juntá tórica (8) por una nueva.
6. Pulse el botón del indicador de polvo (1), para
volver a recuperar la placa amarilla del indicador.
7. Cierre la cubierta del lado derecho del motor.

40-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

b. Equipos hidráulicos y mecánicos 40-17


b3. Comprobar el nivel del aceite hidráulico
k En el momento en el que se para la máquina, tanto
sus piezas como el aceite estarán muy calientes,
por lo que debe tener cuidado de no quemarse las
manos. Por lo tanto, espere hasta que se hayan
enfriado antes de comenzar el trabajo.
k El aceite podría saltar si se quita el tapón de
llenado de aceite demasiado rápido. Por tanto,
gire el tapón de llenado de aceite lentamente y,
una vez liberada toda la presión interna, retírelo.
1. Coloque la máquina en posición de verificación del
nivel de aceite, de acuerdo a la siguiente explicación.
q Coloque las ruedas delanteras en posición vertical,
5. Si el nivel de aceite está por encima de la ventanilla
en la dirección de desplazamiento recto.
del indicador, drene el exceso de aceite a través
q Coloque el bastidor delantero y el trasero en ángulo
del tapón de llenado y después, vuelva a
recto (ángulo de articulación: 0 grados) e instale el
comprobar el nivel de aceite.
pasador para el bloqueo de la articulación.
6. Si el nivel de aceite está en el nivel correcto,
q Coloque el mecanismo de desplazamiento
apriete la tapa de la lumbrera de llenado de aceite
hidráulico de la hoja en el centro de la máquina,
(F) de forma segura y retire la manguera.
ponga la hoja en ángulo recto respecto a la
máquina y después, permita que haga un ligero b4. Comprobar el colador del aceite hidráulico
contacto con el suelo. k En el momento en el que se para la máquina, tanto
q Cuando la máquina disponga de un acumulador sus piezas como el aceite estarán muy calientes,
para levantamiento de hoja, ponga el interruptor del por lo que debe tener cuidado de no quemarse las
acumulador en la posición ENCENDIDO (“ON”) y manos. Por lo tanto, espere hasta que se hayan
eleve la hoja al máximo, de forma que se descargue enfriado antes de comenzar el trabajo.
todo el aceite del acumulador. A continuación, k El aceite podría saltar si se quita el tapón de
ponga el interruptor del acumulador en la posición llenado de aceite demasiado rápido. Por tanto,
APAGADO (“OFF”) y baje la hoja al suelo. gire el tapón de llenado de aceite lentamente y,
2. Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones una vez liberada toda la presión interna, retírelo.
sin carga. 1. Quite los pernos (1) y retire la cubierta (2).
3. Compruebe el nivel de aceite mediante el indicador de
nivel visual (G). El nivel de aceite estará bien si éste se
encuentra en la ventanilla del indicador (G).
a No añada aceite por encima de la ventanilla del
indicador. Si se añade demasiado aceite, puede
llegar a dañar el circuito hidráulico y rebosar.
a Si el nivel de aceite está por encima de la
ventanilla del indicador, detenga el motor. Una vez
que se haya enfriado el aceite hidráulico, drene el
exceso de aceite a través del tapón de drenaje.

2. Afloje la tapa de llenado de aceite (F) poco a poco,


para soltar todo el aire del tanque hidráulico.

4. Si el nivel de aceite está por debajo de la ventanilla


del indicador (G), retire los tornillos (1) (6 piezas) y
la cubierta (2) y después, añada aceite a través de
la lumbrera del llenado de aceite (F).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-17


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

3. Una vez parado el motor, pise el pedal del freno b5. Revise el filtro del aceite hidráulico
unas 20 veces para que el aceite del acumu- k En el momento en el que se para la máquina,
lador vuelva al tanque. Cuando la máquina tanto sus piezas como el aceite estarán muy
disponga de un acumulador para levantamiento calientes, por lo que debe tener cuidado de
de hoja, detenga el motor con el acumulador en no quemarse las manos. Por lo tanto, espere
la posición ENCENDIDO (“ON”) y accione la hasta que se hayan enfriado antes de
palanca de elevación de la hoja, para soltar la comenzar el trabajo.
presión. k El aceite podría saltar si se quita el tapón de
4. Coloque un recipiente, para residuos de aceite, llenado de aceite demasiado rápido. Por tan-
debajo del tapón de drenaje (P). to, gire el tapón de llenado de aceite lenta-
5. Afloje el tapón de drenaje (P) de forma que no le mente y, una vez liberada toda la presión
salte aceite encima y después, drene el aceite. interna, retírelo.
a Afloje despacio el tapón de drenaje (P) para
que no salte aceite. 1. Quite los pernos (1), y retire la cubierta (2).
2. Quite los pernos (3), y retire la cubierta (4).

6. Una vez drenado el aceite, quite los tornillos (3)


(6 piezas) y la cubierta (4).
a Cuando quite los tornillos (3), mantenga
presionada hacia abajo la cubierta (4) ya que
podrían salir despedidos debido a la fuerza
ejercida por el resorte neumático (5).
7. Tire de la parte superior de la barra (6) y quite el
muelle (5) y el colador (7).
8. Quite la suciedad del filtro (7) y límpielo con
aceite limpiador. Si está roto el colador (7)
reemplácelo por uno nuevo.
9. Introduzca y coloque el filtro (7) en la parte
sobresaliente (8) del tanque.
10. Mientras presiona hacia abajo (5) con la parte
sobresaliente en la parte inferior de la cubierta
(4), instale los tornillos (3).

11. Apriete la espita (P).

40-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

3. Quite el elemento, limpie las piezas que haya b6. Revise el nivel del aceite de la caja de la
retirado así como la parte interior de la carcasa transmisión
del filtro y después, instale el nuevo elemento. k Las piezas y el aceite estarán muy calientes,
4. Instale la cubierta (4) y los pernos (3). justo después de parar el motor. Por lo tanto,
5. Instale la cubierta (2) y los pernos (1). espere hasta que se hayan enfriado antes de
comenzar el trabajo.
k Antes de iniciar la inspección, ponga la pa-
lanca de cambios en la posición P (ESTACIO-
NAMIENTO) para que la máquina no se
mueva y asegúrese de que el resto de palan-
cas estén en la posición neutra.
q El aceite permanece en cada una de las piezas,
por lo que no se puede comprobar el nivel de
aceite hasta que no hayan transcurrido 12 horas
tras haber detenido el motor. Por tanto, espere al
menos 12 horas antes de iniciar la verificación
del nivel de aceite.
1. Pare el motor.
2. Quite el tapón del filtro de aceite del orificio (F).
3. Saque el indicador del nivel de aceite (G), limpie el
aceite con un paño, vuelva a introducirlo totalmente
en el tubo de llenado de aceite y sáquelo.
4. El nivel correcto de aceite debería estar entre las
líneas H y L del indicador de nivel de aceite (G).
q Si el nivel de aceite está por debajo de la L,
añada más aceite utilizando la boquilla de
llenado de aceite (F).

5. Si el nivel de aceite está por encima del


marcador H, quite el tapón de drenaje (1) y afloje
el tapón de drenaje (2) poco a poco, para drenar
el exceso de aceite y después, vuelva a
comprobar el nivel de aceite.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-19


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

6. Si el aceite está en el nivel correcto, introduzca


el indicador del nivel de aceite (G) en el tubo de
llenado de aceite y coloque el tapón de llenado
de aceite.
q El indicador del nivel de aceite (G) dispone
de marcas, para llevar a cabo una
comprobación (A) mientras el motor está
parado (ENG STOP) por un lado y (B)
mientras el motor está en ralentí, por otro.
Utilice la marca de comprobación (A) cuando
el motor esté parado (ENG STOP).

6. Quite la suciedad del filtro (7) y límpielo


utilizando combustible diésel o aceite limpiador.
Si el colador está dañado, reemplácelo por una
parte nueva.
7. Después de limpiarlo, instale el filtro (7),
sustituya la junta tórica (6) de la cubierta (5) por
una nueva, instale la cubierta (5) y por último,
apriete los tornillos (4).

8. Añada aceite del motor a través del orificio de


llenado de aceite (F) para llenar hasta el nivel
b7. Transmisión especificado.
1. Coloque el recipiente para el aceite debajo de la 9. Después de añadir aceite, compruebe el nivel,
carcasa de la transmisión. consultando el apartado “Comprobación del
2. Retire el tapón de drenaje (1). nivel de aceite en la carcasa de la transmisión”.
q Afloje el tapón de drenaje (2) despacio, de
forma que no salte el aceite.
3. Después de drenar el aceite, apriete el tapón de
drenaje (2) e instale el tapón de drenaje (1).
3 Tapón de drenaje (1): 59 - 78,5 Nm {6 -
8 kgm}
3 Tapón de drenaje (2): 49 - 78,5 Nm {5 -
8 kgm}
3 Tapón de drenaje (3): 9,8 - 12,7 Nm {1,0
- 1,3 kgm}
4. Para drenar el aceite remueva el tapón de
drenaje (3).
5. Quite los tornillos (4) para retirar la cubierta (5) y
después, retire y limpie el filtro (7).

40-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

b8. Sustitución del filtro de aceite de la


transmisión y del cartucho
k Las piezas y el aceite estarán muy calientes,
justo después de parar el motor. Por lo tanto,
espere hasta que se hayan enfriado antes de
comenzar el trabajo.
q Prepare la llave combinada con punta corona.
1. Coloque el recipiente para el aceite debajo del
cartucho del filtro.
2. Para quitarlo, utilice la llave combinada con
punta corona y gire el cartucho del filtro (1) hacia
la izquierda.
3. Limpie la base del filtro, aplique aceite de motor
4. Si el nivel de aceite está por encima de la marca
en la superficie de sellado del cartucho del filtro
H, drene el exceso de aceite a través del tapón
nuevo e instale el cartucho.
3 Torsión de apriete: 49 - 59 Nm {5 - 6 kgm}
de drenaje (P) y después, compruebe de nuevo
el nivel de aceite.
5. Si el aceite está en el nivel correcto, introduzca
el indicador del nivel de aceite (G) en el tubo de
llenado de aceite y coloque el tapón de llenado
de aceite.

b9. Revisión del nivel del aceite del mando final


k Debido a que el aceite podría saltar por la
presión interna, gire el tapón poco a poco
para liberar la presión y después, sáquelo
con cuidado.
1. Detenga el motor y espere al menos cinco minutos. b10. Realización de la operación de purgado del aire
2. Retire el tapón de llenado de aceite, extraiga el q Para llevar a cabo el procedimiento de purga de
indicador del nivel de aceite (G) del tubo de aire del sistema de combustible, consulte el
llenado de aceite, limpie el aceite con un paño e apartado “Purgado de aire del circuito de
insértelo totalmente, en el tubo de llenado de combustible”.
aceite, y vuelva a sacarlo. q Para llevar a cabo el procedimiento de purga de
3. El nivel correcto de aceite debería estar entre las aire del equipo hidráulico, consulte el apartado
líneas H y L del indicador de nivel de aceite (G). “Purgado de aire del circuito del equipo de
q Si el nivel de aceite está por debajo de la L, trabajo” en Pruebas y ajustes.
añada más aceite utilizando la boquilla de
llenado de aceite (F).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-21


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

c. Equipo eléctrico 40-2 c3. Revisar si hay terminales o alambrado del


motor de arranque corroídos o sueltos
c1. Revisar los terminales de batería por si están Abra el capó del motor y compruebe que los
sueltos o corroídos terminales de arranque B y C no estén rotos,
Compruebe que los terminales de la batería (1) en sueltos u oxidados.
la parte posterior izquierda de la cabina, no estén
sueltos u oxidados.

c4. Pruebas de tensión de la batería (con el


motor parado)
c2. Revisar los terminales del alternador por si Con el probador de baterías, pruebe la tensión de la
están sueltos o corroídos batería mientras mantiene el motor parado.
Abra el capó y compruebe que los bornes del c5. Revise el nivel del electrolito de la batería
alternador B y R no estén rotos, flojos u oxidados. Realice la revisión antes de poner la máquina en
marcha.
k No utilice la batería si el nivel electrolítico
está por debajo del NIVEL BAJO (“LOWER
LEVEL”). Si se utiliza de este modo, la parte
interior se deteriorará, la vida útil será menor
y podría producirse una explosión.
k No ponga llamas cerca de la batería ya que
ésta genera gas inflamable y podría
producirse una explosión.
k El electrólito de la batería es peligroso.
Tenga cuidado de que no entre en contacto
con los ojos o la piel. Si esto ocurriera, lave
la zona con agua y acuda al médico.
a No añada líquido electrolítico de baterías, por
encima de la marca NIVEL SUPERIOR (“UPPER
LEVEL”). Si se añade demasiado, se podría dañar
la superficie pintada y oxidar las piezas.
a Debido a que el agua destilada (como por
ejemplo: el líquido para baterías disponible en el
mercado) que se añada a la batería, se puede
congelar, añádala antes de iniciar el trabajo del
día, para que no se congele.
q Cuando se compruebe el nivel electrolítico por el
lateral de la batería
1. Limpie alrededor de las líneas del nivel
electrolítico mediante un paño humedecido con
agua y compruebe que el nivel electrolítico se
encuentra entre el NIVEL SUPERIOR (“UPPER
LEVEL”) (U.L.) y el INFERIOR (“LOWER
LEVEL”) (L.L.)
a No limpie la batería con un paño seco ya que
la electricidad estática podría causar una
explosión.

40-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

NIVEL MAXIMO
NIVEL MINIMO

2. Si el nivel electrolítico se encuentra por debajo


del centro, entre las líneas U.L. y L.L., retire la a Si ha añadido agua destilada por encima de
tapa (2) y añada inmediatamente agua destilada la línea U.L, saque el líquido sobrante con
(por ejemplo: el líquido para baterías disponible una jeringa o similar. Neutralice el líquido
en el mercado) hasta la línea U.L. que haya sacado con bicarbonato de sodio o
3. Apriete la tapa (1) después de añadir agua con otro líquido adecuado y límpielo con
destilada. agua abundante.

c6. Revise el arnés de cables por decoloración,


áreas quemadas y cubierta agrietada
q Compruebe que el cableado eléctrico y
cualquier otro cable no está descolorido o
quemado.
a Las zonas que estén descoloridas o quemadas
indican que podría producirse un cortocircuito o
un fallo de conexión a tierra.
q Compruebe que el cableado eléctrico y demás
cables no contengan cubiertas dañadas o
peladas.
q Si encuentra cualquier anomalía, repárela o
a Si ha añadido agua destilada por encima de
cambie el cableado eléctrico o el cable concreto.
la línea U.L, saque el líquido sobrante con
una jeringa o similar. Neutralice el líquido c7. Compruebe si hay que retirar alguna
que haya sacado con bicarbonato de sodio o abrazadera del cableado eléctrico y si éste está
con otro líquido adecuado y límpielo con flojo o doblado
agua abundante. q Compruebe que el cableado eléctrico no esté
q Cuando no se pueda comprobar el nivel colgando y que no haya holgura entre los
electrolítico por el lateral de la batería cables, por la eliminación de la abrazadera.
1. Quite la tapa (1) situada en la parte superior de a Compruebe especialmente, alrededor de las
la batería. (tal y como se ha descrito antes) piezas calientes y móviles.
2. Para comprobar el nivel electrolítico, observe a q Si detecta que alguna de las piezas está fuera
través del orificio del nivel electrolítico (2). Si el de la abrazadera, vuelva a asegurarla con otra
nivel electrolítico está por debajo del manguito (3), abrazadera.
asegúrese de añadir agua destilada (por ejemplo:
líquido para baterías disponible en el mercado)
hasta la parte inferior del manguito (línea U.L.).
q (A) Nivel correcto: Debido a que el nivel
electrolítico sobrepasa la parte inferior del
manguito, la forma de las placas de
electrodos aparecerá distorsionada por la
tensión de la superficie.
q (B) Bajo: Debido a que el nivel electrolítico no
alcanza la parte inferior del manguito, la forma
de las placas de electrodos aparecerá recta.
3. Apriete la tapa (1) después de añadir agua
destilada.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-23


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

c8. Revise la puesta a tierra


a Compruebe que el terminal de conexión a tierra
no esté suelto u oxidado.
1. Compruebe la conexión de la correa de
conexión a tierra (1) del controlador del motor
(EC).

5. Cubierta de la plataforma abierta (12).

2. Abra las cubiertas (3) y (4).


3. Retire la tapa (5).

6. Compruebe los cables a tierra del (13) al (15).

4. Compruebe los cables a tierra del (6) al (11).

40-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

7. Compruebe el cable a tierra (16).

q Compruebe si el conector está desbloqueado y


8. Retire la tapa (17). que tanto la parte bloqueada como la carcasa no
tienen grietas.
1. Desmonte las cubiertas (1) y (2).

9. Compruebe el cable a tierra (18).

2. Compruebe que los tornillos de seguridad (L) del


controlador (CNT) no estén sueltos.
a Utilice una llave hexagonal con un ancho de
4 mm (entrecaras de cabeza de tornillo).

c9. Compruebe que no haya conectores sueltos,


ni cerraduras dañadas
q Tire con la mano de las piezas macho y hembra
del conector, para comprobar el estado de su
conexión.
q Si la conexión es irregular, conéctelos de forma
correcta.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-25


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

c10. Revisión de espigas del conector por q Retire cualquier elemento extraño del conector
corrosión, encorvadura y deformación con un paño o material similar y aplique aire
q Desconecte el conector y compruebe que las comprimido en la parte interior del conector.
clavijas no están oxidadas, torcidas o retraídas.
Compruebe que las clavijas hembra no se
hayan expandido.
q Si encuentra alguna clavija dañada, repárela o
cámbiela.
a Si las clavijas no brillan, aplique un reparador,
conectando y desconectando varias veces, para
que vuelvan a brillar. (Si las clavijas no vuelven
a brillar, conecte y desconecte el conector 10
veces.)

c11. Compruebe que no haya agua o algún


elemento extraño en el conector
q Desconecte el conector y compruebe si contiene
agua, suciedad, arena, etc. Precaución
1. Cómo desconectar el conector R1
Quite el conector con cuidado y compruebe que
no esté roto, que no se salga del retén y no
tenga ningún elemento extraño incrustado.
a Si el retén está defectuoso, sustitúyalo por otro.

a Si hubiera arena o algún elemento extraño en el


conector, compruebe si se ha dañado la junta.
q Si la junta está defectuosa, repárela o cámbiela.
q Seque la humedad del conector con un secador.

2. Cómo instalar el conector R1


1) Revise que el sello esta instalado correcta-
mente a el tapón.
2) Compruebe que la llave está metida en el
lateral del receptáculo (debe estar orientado
correctamente).
3) Haga coincidir el conector, en el lateral de la
clavija y en posición recta, con el receptáculo
(ya que el retén sobresale) y encaje un poco
el conector, mientras comprueba que el
retén no se enrolla hacia arriba.
4) Apriete los pernos de cabeza hexagonal en
el centro del conector con 2 – 3 vueltas.
5) Ponga el conector en el lateral de la clavija por
completo y ajústelo, de forma que la holgura
entre éste y el receptáculo quede pareja, cuando
se vean desde cada una de las direcciones.
6) Apriete el perno de seguridad del torque
especificado.
3 Tornillo de cabeza hexagonal:
2,8 ± 0,3 Nm {0,28 ± 0,03 kgm}

40-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

a Si se aprieta demasiado, se podría c13. Revise si el fusible está roto y corroído


romper el tornillo de bloqueo. Por tanto, a Cuando cambie un fusible, asegúrese de desco-
tenga cuidado. nectar la fuente de alimentación (ponga el inte-
rruptor de encendido apagado (OFF)).
q El soporte de los fusibles está instalado en la
parte delantera derecha del asiento del opera-
dor.
q Si un fusible está oxidado y cubierto con polvo
blanco, o si hay cierta holgura entre el fusible y
el soporte del mismo, cambie dicho fusible.
q Sustituya el fusible por otro de la misma capaci-
dad.

c12. Comprobación del arnés de cables por


apertura y corto circuito
q Compruebe las conexiones (piezas rizadas)
entre cada clavija de conexión y cableado
eléctrico.
q Si detecta cualquier circuito abierto en el
cableado eléctrico o en el conector, tal y como
se muestra en (A), repárelo o cámbielo por otro.

q Compruebe que ninguna de las clavijas roza con


las adyacentes, debido a que la cubierta del
cable esté pelada, o por que la clavija tenga un
trenzado o pliegue defectuoso, etc.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-27


(01)
Información general sobre localización de fallas
Revisiones antes de la localización de fallas

c14. Fusible de efecto retardado c15. Revise el voltaje del alternador (con el
q El fusible de acción retardada “rompe” el circuito motor a media velocidad o más alta)
eléctrico, para proteger al equipo eléctrico y al 1. Abra el capot del motor.
cableado, cuando fluye una sobrecorriente por él. 2. Conecte el cable positivo (+) del probador al
q Cuando el interruptor de arranque se configura terminal del alternador (B) y el negativo (-) a la
en la posición ENCENDIDO (“ON”), si no hay toma de tierra del chasis.
fuente de alimentación, se podría romper el 3. Arranque, caliente el motor y mida la tensión
fusible de acción retardada. Compruebe el mientras mantiene el motor en marcha, a media
fusible de acción retardada y si fuera necesario, velocidad o superior.
sustitúyalo por otro. q Si la tensión no es normal, repare o cambie
el alternador.
(1) 60A: Fusible de acción retardada de la fuente de
alimentación secundaria
(2) 30A: Acción retardada de la fuente de
alimentación desactivada
(3) 120A: Fusible de acción retardada del relé del
calentador (calentador de aire de admisión)
(4) 120A: Fusible de acción retardada del alternador

c16. Comprobación del sonido en funcionamiento


del relé de la batería
1. Abra la cubierta de la batería
2. Compruebe si se escucha el sonido en
funcionamiento del relé de la batería cuando se
coloca el interruptor de arranque en la posición
ON/OFF (“ENCENDIDO”/“APAGADO”).
q Si no se escucha el sonido en funcionamien-
to, compruebe los circuitos asociados co-
rrespondientes al E-1 en el modo E.
q Si los circuitos asociados no presentan ano-
malía alguna, cambie el relé de la batería.

40-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Clasificación y procedimientos de localización de fallas

Clasificación y procedimientos de localización de fallas 40-29


Clasificación de la localización de fallas 40-29
Modo Contenido
Exposición de Localización de falla mediante código de falla (Exposición de código)
los códigos
Modo E Localización de fallas del sistema eléctrico
Modo-H Localización de fallas en los sistemas hidráulico y mecánico
Modo S Localización de fallas del motor

Procedimientos de localización de fallas 40-29


Si ocurre un fenómeno que aparenta ser una falla, seleccione el No. de localización de fallas apropiado de
acuerdo al siguiente procedimiento, y luego vaya a la sección correspondiente sección de localización de
fallas.

1. Procedimiento para localización de fallas cuando se muestra el código de acción, en el monitor de


la máquina:
Si se muestra un código de acción en el monitor de la máquina, lo podrá ver utilizando la función de
visualización de registro de anomalías (sistema eléctrico y mecánico), en el monitor de la máquina
(EMMS).
a Como puede que se hayan producido dos o más problemas simultáneamente, pulse el botón [>] y
grabe todos los códigos de error.
Lleve a cabo la localización de fallas correspondiente al [código mostrado], de acuerdo al código de error
mostrado.
a Debido a que el código de error “parpadea” cuando detecta un problema, puede que dicho problema
no se haya solucionado, incluso aunque “se encienda” el código de error cuando se ponga el
interruptor, en la posición de ENCENDIDO (“ON”) (no obstante, algunos códigos sí detectan los
problemas cuando se pone el interruptor de arranque, en la posición de ENCENDIDO).
a Si se graba algún código de error, asegúrese de llevar a cabo la operación para reproducir ese código
y ver si el problema de ese código se ha resuelto o no (para obtener información sobre el método de
reproducción, consulte la localización de fallas en el apartado “Visualización del código”).

2. Procedimiento para llevar a cabo la localización de fallas cuando se registra el código de error:
Si no se muestra el código de acción en el monitor de la máquina, podrá ver el código de error del sistema
eléctrico y mecánico, utilizando la función de visualización de registro de anomalías, en el monitor de la
máquina (EMMS).
Si aparece registrado un código, ejecute la localización de falla para la "Exposición de código"
correspondiente de acuerdo con el código registrado.
a Debido a que el código de error “parpadea” cuando detecta un problema, puede que dicho problema
no se haya solucionado, incluso aunque “se encienda” el código de error cuando se ponga el
interruptor, en la posición de ENCENDIDO (“ON”) (no obstante, algunos códigos sí detectan los
problemas cuando se pone el interruptor de arranque, en la posición de ENCENDIDO).
a Si se graba algún código de error, asegúrese de llevar a cabo la operación para reproducir ese código
y ver si el problema de ese código se ha resuelto o no (para obtener información sobre el método de
reproducción, consulte la localización de fallas en el apartado “Visualización del código”).

3. Procedimiento para llevar a cabo la localización de fallas cuando no se muestra el código de


acción y cuando no se registra el código de error:
Si un código de fallas no está registrado en el monitor de la máquina (EMMS) un problema que la máquina
no puede encontrar por si misma puede haber ocurrido en el sistema eléctrico o en el sistema hidráulico
y mecánico.
En este caso concreto, compruebe el motivo por el que se supone que ha vuelto a aparecer el problema
y seleccione el mismo motivo de la lista mostrada en “Números de la localización de fallas y de errores”
para a continuación, llevar a cabo la solución del problema del motivo en “E-mode”, “H-mode” o “S-mode”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-29


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de códigos de falla

Tabla de códigos de falla 40-30


Referen-
Lám- Luz de aviso
Compo- Código Catego- cia de
Código para de centralizada
Falla nente a de ría del página
de fallas precau- y zumbador
cargo acción registro del docu-
ción de la alarma
mento
Sistema
1500L0 Transmisión TORQFLOW: Engranaje doble TM — Q E03 40-99
mecánico
Sistema
15G0MW Embrague R del la transmisión: Resbalamiento TM — Q E03 40-100
eléctrico
Embrague FH del la transmisión: Resbala- Sistema
15H0MW TM — Q E03 40-101
miento eléctrico
Embrague FL del la transmisión: Resbala- Sistema
15J0MW TM — Q E03 40-101
miento eléctrico
Embrague 1a del la transmisión: Resbala- Sistema
15K0MW TM — Q E03 40-102
miento eléctrico
Embrague de 2a de la transmisión: Resbala- Sistema
15L0MW TM — Q E03 40-103
miento eléctrico
Embrague de 3a. de la transmisión Resbala- Sistema
15M0MW TM — Q E03 40-104
miento eléctrico
Embrague 4a del la transmisión: Resbala- Sistema
15N0MW TM — Q E03 40-105
miento eléctrico
Embrague R del ECMV: La señal de llenado es Sistema
15SBL1 TM — — E01 40-106
"ON" cuando la señal de comando está "OFF" eléctrico
Sistema
15SBMA Embrague R del ECMV: Mal funcionamiento TM — Q E03 40-108
eléctrico
Embrague FH del ECMV: La señal de lle-
Sistema
15SCL1 nado es "ON" cuando la señal de comando TM — — E01 40-110
eléctrico
está "OFF"
Sistema
15SCMA Embrague FH del ECMV: Mal funcionamiento TM — Q E03 40-112
eléctrico
Embrague FL del ECMV: La señal de llenado es Sistema
15SDL1 TM — — E01 40-114
"ON" cuando la señal de comando está "OFF" eléctrico
Sistema
15SDMA Embrague FL del ECMV: Mal funcionamiento TM — Q E03 40-116
eléctrico
ECMV Embrague de 1a: La señal de llenado es Sistema
15SEL1 TM — — E01 40-118
"ON" cuando la señal de comando está "OFF" eléctrico
Sistema
15SEMA ECMV Embrague de 1a: Mal funcionamiento TM — Q E03 40-120
eléctrico
Embrague de 2da ECMV: La señal de llenado es Sistema
15SFL1 TM — — E01 40-122
"ON" cuando la señal de comando está "OFF" eléctrico
Sistema
15SFMA Embrague de 2da ECMV: Mal funcionamiento TM — Q E03 40-124
eléctrico
Embrague 3ra del ECMV: La señal de llenado es Sistema
15SGL1 TM — — E01 40-126
"ON" cuando la señal de comando está "OFF" eléctrico
Embrague 3ra del ECMV: Mal funciona- Sistema
15SGMA TM — Q E03 40-128
miento eléctrico
Embrague 4to del ECMV: La señal de llenado es Sistema
15SHL1 TM — — E01 40-130
"ON" cuando la señal de comando está "OFF" eléctrico
Sistema
15SHMA Embrague 4to del ECMV: Mal funcionamiento TM — Q E03 40-132
eléctrico
Sistema
15SJMA Embrague de traba ECMV: Mal funcionamiento TM — Q E03 40-134
eléctrico
Embrague de marcha lenta: Sobrecalenta- Sistema
15U0NT TM — Q E02 40-134
miento mecánico
Sistema
2G42ZG Acumulador delantero: Caída de la presión MON Q*2 Q E03 40-135
mecánico
Sistema
2G43ZG Acumulador trasero: Caída de la presión MON Q*2 Q E03 40-135
mecánico
Sistema
AA1ANX Obstrucción del filtro de aire MON Q*1 — E01 40-136
mecánico

40-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de códigos de falla

Referen-
Lám- Luz de aviso
Compo- Código Catego- cia de
Código para de centralizada
Falla nente a de ría del página
de fallas precau- y zumbador
cargo acción registro del docu-
ción de la alarma
mento
Alternador: Las señales de arranque y Sistema
ABOOL6 MON Q Q E03 40-138
parada no se corresponden eléctrico
Sistema
AB00MA Alternador: Mal funcionamiento MON Q Q E03 40-140
mecánico
Reducción de velocidad debido a una bajada Sistema
B@BAZG MOTOR Q Q E03 40-142
en la presión de aceite del motor mecánico
Sistema
B@BCNS Refrigerante del motor sobrecalentado MOTOR Q Q E02 40-142
mecánico
El aceite del convertidor de torsión se está Sistema
B@CENS MON Q Q E02 40-143
recalentando mecánico
Sistema
B@CKNS Caja del diferencial: Sobrecalentamiento MON Q Q E02 40-144
mecánico
Sistema
B@HANS Aceite hidráulico: Recalentamiento MON Q Q E02 40-146
mecánico
Sistema
CA111 Error interno del controlador del motor MOTOR — Q E03 40-148
eléctrico
Error en el sensor de velocidad Bkup y Ne Sistema
CA115 MOTOR — Q E03 40-149
del motor eléctrico
Sistema
CA122 Error. Sensor de presión de carga alta MOTOR — Q E03 40-150
eléctrico
Sistema
CA123 Error. Sensor de presión de carga baja MOTOR — Q E03 40-152
eléctrico
Sistema
CA131 Sensor del acelerador, error alto MOTOR — Q E03 40-154
eléctrico
Sistema
CA132 Sensor del acelerador, error bajo MOTOR — Q E03 40-156
eléctrico
Sistema
CA144 Error alto en el sensor del refrigerante MOTOR — — E01 40-158
eléctrico
Sistema
CA145 Error bajo en el sensor del refrigerante MOTOR — — E01 40-160
eléctrico
Sistema
CA153 Error. Sensor de temperatura de carga alta MOTOR — — E01 40-162
eléctrico
Sistema
CA154 Sensor de temperatura de carga bajo MOTOR — — E01 40-164
eléctrico
Error de reducción de velocidad por tempera- Sistema
CA155 MOTOR — Q E03 40-166
tura de carga alta eléctrico
Error. Bajo suministro (2) de energía a los Sistema
CA187 MOTOR — Q E03 40-168
sensores eléctrico
Sistema
CA221 Error alto del sensor de presión atmosférica MOTOR — — E01 40-170
eléctrico
Sistema
CA222 Error bajo del sensor de presión atmosférica MOTOR — — E01 40-172
eléctrico
Error. Alto suministro (2) de energía a los Sistema
CA227 MOTOR — Q E03 40-174
sensores eléctrico
Sistema
CA234 Exceso de velocidad en el motor MOTOR — Q E02 mecá- 40-174
nico
Error. Suministro energético al sensor de Sistema
CA238 MOTOR — Q E03 40-175
velocidad Ne eléctrico
Sistema
CA271 IMV/IMA: Corto circuito MOTOR — Q E03 40-176
eléctrico
Sistema
CA272 Corto circuito IMV/IMA MOTOR — Q E03 40-178
eléctrico
Sistema
CA322 Iny. #1 (L#1) abierto/cortocircuito MOTOR — Q E03 40-180
eléctrico
Sistema
CA323 Iny. #5(L#5) abierto/cortocircuito MOTOR — Q E03 40-182
eléctrico
Sistema
CA324 Iny. #3 (L#3) abierto/cortocircuito MOTOR — Q E03 40-184
eléctrico
Sistema
CA325 Iny. #6 (L#6) abierto/cortocircuito MOTOR — Q E03 40-186
eléctrico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-31


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de códigos de falla

Referen-
Lám- Luz de aviso
Compo- Código Catego- cia de
Código para de centralizada
Falla nente a de ría del página
de fallas precau- y zumbador
cargo acción registro del docu-
ción de la alarma
mento
Sistema
Iny. #2 (L#2) abierto/cortocircuito MOTOR — Q E03 40-188
CA331 eléctrico
Sistema
CA332 Iny. #4 (L#4) abierto/cortocircuito MOTOR — Q E03 40-190
eléctrico
Error de compatibilidad de datos en el con- Sistema
CA342 MOTOR — Q E03 40-192
trolador del motor eléctrico
Error en el circuito de mando de los inyecto- Sistema
CA351 MOTOR — Q E03 40-193
res eléctrico
Error. Bajo suministro (1) de energía a los Sistema
CA352 MOTOR — Q E03 40-194
sensores eléctrico
Error. Alto suministro (1) de energía a los Sistema
CA386 MOTOR — Q E03 40-195
sensores eléctrico
Sistema
CA428 Error. Alto. Sensor de agua en el combustible MOTOR — — E01 40-196
eléctrico
Error. Bajo. Sensor de agua en el combusti- Sistema
CA429 MOTOR — — E01 40-198
ble eléctrico
Sistema
CA431 Error de cambio de validación de ralentí MOTOR — — E01 40-200
eléctrico
Sistema
CA432 Error en acción de validación de ralentí MOTOR — Q E03 40-204
eléctrico
Error del interruptor de presión de aceite del Sistema
CA435 MOTOR — — E01 40-207
motor eléctrico
Sistema
CA441 Error bajo del suministro energético MOTOR — Q E03 40-208
eléctrico
Sistema
CA442 Error alto del suministro energético MOTOR — Q E03 40-210
eléctrico
Sistema
CA449 Error. Alto. Presión del múltiple común 2 MOTOR — Q E03 40-211
eléctrico
Error. Alto. Sensor de presión del múltiple Sistema
CA451 MOTOR — Q E03 40-212
común eléctrico
Error. Bajo el sensor de presión de la carri- Sistema
CA452 MOTOR — Q E03 40-214
lera común eléctrico
Error en la reducción del par por temperatura Sistema
CA488 MOTOR — Q E03 40-216
de carga alta eléctrico
Sistema
CA553 Error. Alto. Presión del múltiple común 1 MOTOR — Q E03 40-217
eléctrico
Error 1: presión de la bomba de suministro Sistema
CA559 MOTOR — Q E03 40-218
baja eléctrico
Sistema
CA689 Error en el sensor de velocidad del motor Ne MOTOR — Q E03 40-219
eléctrico
Error de fase en el sensor de velocidad de Sistema
CA731 MOTOR — Q E03 40-221
reversa del motor eléctrico
Error de perdida de todos los datos conti- Sistema
CA757 MOTOR — Q E03 40-222
nuos eléctrico
Error en sensor de velocidad "Bkup" del Sistema
CA778 MOTOR — Q E03 40-223
motor eléctrico
Sistema
CA1633 Error en la comunicación del KOMNET CAN MOTOR — Q E03 40-226
eléctrico
Error de fuente de alimentación alta del sen- Sistema
CA2185 MOTOR — Q E03 40-228
sor del acelerador eléctrico
Sensor del acelerador suministro de potencia Sistema
CA2186 MOTOR — Q E03 40-230
error bajo. eléctrico
Error 2: presión de la bomba de suministro Sistema
CA2249 MOTOR — Q E03 40-232
baja eléctrico
Sistema
CA2311 Anormalidad en el solenoide IMV (IMA) MOTOR — Q E03 40-233
eléctrico
Circuito abierto en el relé del calentador de
Sistema
CA2555 admisión MOTOR — — E01 40-234
eléctrico

40-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de códigos de falla

Referen-
Lám- Luz de aviso
Compo- Código Catego- cia de
Código para de centralizada
Falla nente a de ría del página
de fallas precau- y zumbador
cargo acción registro del docu-
ción de la alarma
mento
Cortocircuito en el relé del calentador de Sistema
CA2556 MOTOR — — E01 40-236
admisión eléctrico
Relé de la luz de marcha atrás: Circuito Sistema
D160KA TM — — E01 40-238
abierto, cortocircuito vivo en arnés de cables eléctrico
Relé de la luz de marcha atrás: Falla de tie- Sistema
D160KB TM — — E01 40-240
rra eléctrico
Relé de traba del diferencial: Circuito abierto, Sistema
D19KKZ TM — — E01 40-242
fallo a tierra eléctrico
Señal del terminal C: La señal no coincide Sistema
D5ZHL6 MON — — E01 40-244
con el estado real del motor eléctrico
Fallo de comunicación CAN (panel del moni- Sistema
DAFRKR TM — Q E03 40-246
tor) eléctrico
Controlador de la transmisión: Reducción del Sistema
DAQ0KK TM — Q E03 40-248
voltaje del suministro energético (entrada) eléctrico
Controlador de la transmisión: Error de Sistema
DAQ0KT TM — — E01 40-250
memoria no volátil (permanente) eléctrico
Línea motriz de carga del controlador de la
Sistema
DAQ2KK transmisión: Reducción del voltaje del sumi- TM — Q E03 40-252
eléctrico
nistro energético (entrada)
Selección de modelo del controlador de la
DAQ9KQ transmisión: Desacuerdo en la señal de MON — Q E03 — 40-254
selección del modelo

Comunicación CAN del controlador de la Sistema


DAQRKR MON — Q E03 40-256
transmisión: Error de comunicación eléctrico

Regulación de la opción del controlador de la


DAQRMA MON — Q E03 — 40-260
transmisión: Mal funcionamiento
Comunicación CAN del controlador del Sistema
DB2RKR MON — Q E03 40-261
motor: Error de comunicación eléctrico
Señal del interruptor de reversa del ventila- Sistema
DD1NLD TM — — E01 40-268
dor: Corto circuito eléctrico
Cortocircuito en el suministro de potencia del Sistema
DD1PKB TM — Q E03 40-270
interruptor de configuración de RPM eléctrico
Cortocircuito en el interruptor del modo de Sistema
DD1QKB TM — Q E03 40-272
configuración de RPM eléctrico
Palanca de cambios de la transmisión: Error Sistema
DDB6L4 TM — Q E03 40-274
en la señal del freno de estacionamiento eléctrico
Interruptor de relleno para el embrague FH: Sistema
DDTHKA TM — — E01 40-276
Circuito abierto eléctrico
Interruptor de relleno para el embrague FL: Sistema
DDTJKA TM — — E01 40-276
Circuito abierto eléctrico
Interruptor de llenado para el embrague de Sistema
DDTKKA TM — — E01 40-277
1ra.: Circuito abierto eléctrico
Interruptor de llenado para el embrague de Sistema
DDTLKA TM — — E01 40-277
2a.: Circuito abierto eléctrico
Interruptor de llenado para el embrague de Sistema
DDTMKA TM — — E01 40-277
3a.: Circuito abierto eléctrico
Interruptor de llenado para el embrague de R Sistema
DDTNKA TM — — E01 40-278
(retroceso): Circuito abierto eléctrico
Interruptor de llenado para el 4o. embrague: Sistema
DDTPKA TM — — E01 40-279
Circuito abierto eléctrico
Palanca de cambios de la transmisión: No se Sistema
DF10KA TM — Q E03 40-281
ingresa la señal de velocidad de las marchas eléctrico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-33


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de códigos de falla

Referen-
Lám- Luz de aviso
Compo- Código Catego- cia de
Código para de centralizada
Falla nente a de ría del página
de fallas precau- y zumbador
cargo acción registro del docu-
ción de la alarma
mento
Palanca de cambios de la transmisión: Error
Sistema
DF10L4 en la señal de la dirección de desplaza- TM — Q E03 40-285
eléctrico
miento y velocidad
Sensor de temperatura del aceite de la trans- Sistema
DGF1KX TM — Q E03 40-288
misión: Señal de entrada fuera de rango eléctrico
Sensor de la temperatura del aceite hidráu- Sistema
DGH2KB TM — — E01 40-290
lico: Falla de tierra eléctrico
Sensor de temperatura del aceite del conver-
Sistema
DGT1KX tidor de torsión: Señal de entrada fuera de TM — — E01 40-292
eléctrico
rango
Sensor de temperatura del aceite del diferen- Sistema
DGT7KB TM — — E01 40-294
cial: Falla de tierra eléctrico
Sensor de nivel de combustible: Circuito Sistema
DJF1KA MON — — E01 40-296
abierto eléctrico
Sensor del ángulo del pedal de marcha lenta: Sistema
DK70KX TM — Q E03 40-298
Señal de entrada fuera de rango eléctrico
Sensor del ángulo de articulación: Señal de Sistema
DKD0KA TM — — E01 40-300
entrada fuera de rango eléctrico
Sensor de velocidad de entrada del eje de la Sistema
DLF1KA TM — Q E03 40-302
transmisión: Circuito abierto eléctrico
Sensor de velocidad de entrada del eje de la
Sistema
DLF1LC transmisión: La señal de velocidad no coin- TM — Q E03 40-303
eléctrico
cide.
Sensor de velocidad del eje intermedio de la Sistema
DLF2KA TM — Q E03 40-304
transmisión: Circuito abierto eléctrico
Sensor de velocidad del eje intermedio de la
Sistema
DLF2LC transmisión: La señal de velocidad no coin- TM — Q E03 40-305
eléctrico
cide.
Sensor de velocidad del ventilador: Circuito Sistema
DLM3KA TM — — E01 40-306
abierto eléctrico
Sensor de velocidad del ventilador: Corto cir- Sistema
DLM3LC TM — — E01 40-307
cuito eléctrico
Sensor de velocidad del eje de salida de la Sistema
DLT3KA TM — Q E03 40-308
transmisión Circuito abierto eléctrico
Sistema
DV00KB Zumbador: Corto circuito MON — — E01 40-310
eléctrico
Válvula solenoide del freno de estaciona- Sistema
DW4BKA TM — Q E03 40-312
miento: Circuito abierto eléctrico
Válvula solenoide del freno de estaciona- Sistema
DW4BKB TM — Q E03 40-314
miento: Corto circuito eléctrico
Solenoide de retroceso del ventilador: Cir- Sistema
DW7BKA TM — — E01 40-315
cuito abierto eléctrico
Solenoide de retroceso del ventilador: Corto Sistema
DW7BKB TM — — E01 40-316
circuito eléctrico
Solenoide de retroceso del ventilador: Corto Sistema
DW7BKY TM — — E01 40-318
circuito con la línea de suministro de energía eléctrico
Solenoide EPC del motor del ventilador: Cir- Sistema
DX16KA TM — — E01 40-320
cuito abierto eléctrico
Solenoide EPC del motor del ventilador: Sistema
DX16KB TM — — E01 40-321
Corto circuito eléctrico
Solenoide EPC del motor del ventilador:
Sistema
DX16KY Corto circuito con la línea de suministro de TM — — E01 40-322
eléctrico
energía
Sistema
DXH1KA Solenoide de traba: Circuito abierto TM — Q E03 40-324
eléctrico
Sistema
DXH1KB Solenoide de traba: Corto circuito TM — Q E03 40-325
eléctrico
Solenoide de traba ECMV: Corto circuito con Sistema
DXH1KY TM — Q E03 40-326
la línea de suministro de energía eléctrico

40-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de códigos de falla

Referen-
Lám- Luz de aviso
Compo- Código Catego- cia de
Código para de centralizada
Falla nente a de ría del página
de fallas precau- y zumbador
cargo acción registro del docu-
ción de la alarma
mento
Solenoide ECMV del embrague FH: Circuito Sistema
DXH2KA TM — Q E03 40-328
abierto eléctrico
Solenoide ECMV del embrague FH: Corto Sistema
DXH2KB TM — Q E03 40-329
circuito eléctrico
Cortocircuito en el solenoide de la ECMV del Sistema
DXH2KY TM — Q E03 40-330
embrague FH hacia la línea de alimentación eléctrico
Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito Sistema
DXH3KA TM — Q E03 40-332
abierto eléctrico
Solenoide ECMV del embrague FL: Corto cir- Sistema
DXH3KB TM — Q E03 40-334
cuito eléctrico
Embrague FL del ECMV: Corto circuito con Sistema
DXH3KY TM — Q E03 40-336
la línea de suministro de energía eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Cir- Sistema
DXH4KA TM — Q E03 40-338
cuito abierto eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Corto Sistema
DXH4KB TM — Q E03 40-340
circuito eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Corto Sistema
DXH4KY TM — Q E03 40-342
circuito con la línea de suministro de energía eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 2da: Cir- Sistema
DXH5KA TM — Q E03 40-344
cuito abierto eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 2da: Sistema
DXH5KB TM — Q E03 40-346
Corto circuito eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 2da:
Sistema
DXH5KY Corto circuito con la línea de suministro de TM — Q E03 40-348
eléctrico
energía
Embrague 3ra del solenoide ECMV: Circuito Sistema
DXH6KA TM — Q E03 40-350
abierto eléctrico
Embrague 3ra del solenoide ECMV: Corto Sistema
DXH6KB TM — Q E03 40-352
circuito eléctrico
Embrague 3ra del solenoide ECMV: Corto Sistema
DXH6KY TM — Q E03 40-354
circuito con la línea de suministro de energía eléctrico
Solenoide ECMV del embrague R: Circuito Sistema
DXH7KA TM — Q E03 40-356
abierto eléctrico
Solenoide ECMV del embrague R: Corto cir- Sistema
DXH7KB TM — Q E03 40-357
cuito eléctrico
Solenoide ECMV del embrague R: Corto cir- Sistema
DXH7KY TM — Q E03 40-358
cuito con la línea de suministro de energía eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Cir- Sistema
DXHHKA TM — Q E03 40-360
cuito abierto eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Sistema
DXHHKB TM — Q E03 40-362
Corto circuito eléctrico
Solenoide ECMV del embrague de 4ta.:
Sistema
DXHHKY Corto circuito con la línea de suministro de TM — Q E03 40-364
eléctrico
energía

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-35


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de códigos de falla

*1: Si está obstruido el filtro de aire, se enciende la luz de aviso.


*2: Si baja la presión de aceite del acumulador, se enciende la luz de aviso.
a Los ítems de esta tabla están colocados en el orden seguido por los códigos de error.
a Un componente a cargo es un controlador o el panel monitor a cargo de la comprobación del sistema.
MON: Monitor de la máquina
ENG: Controlador del motor
TM: Controlador de la transmisión
a Los códigos de falla que no tienen números en la columna de código de acción no aparecen expuestos
en la pantalla ordinaria aunque ocurra anormalidad relacionada con los mismos. Ellos son registrados
simplemente en la historia de fallas del menú de servicio (Sistema del equipo eléctrico, o sistema del
equipo mecánico).
a La columna con la clasificación del histórico muestra en qué sistema se clasifica cada error, si en el
sistema eléctrico o el mecánico, cuando se registra en el histórico de fallos del menú de mantenimiento.

40-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Números de localización de fallas y errores

Números de localización de fallas y errores 40-37


Números de localización de fallas y errores
Localización de fallas
No. Fenómenos que supuestamente muestran problemas Referencia de página
Índice
del documento
Código de acción y código de falla
1 El código de acción y el código de falla aparecen expuestos en el monitor de la máquina.
Cuando se compruebe el registro de anormalidades, el código de falla aparece Lleve a cabo las medidas
2
expuesto en el registro de anormalidades del sistema mecánico. correspondientes, siguiendo el
Cuando se compruebe el registro de anormalidades, el código de falla aparece código de error.
3
expuesto en el registro de anormalidades del sistema eléctrico.

Localización de fallas
No. Fenómenos que supuestamente muestran problemas Referencia de página
Índice
del documento
Error relacionado con el motor
4 Pobre desempeño de arranque S-1 40-512
5 El motor no arranca E-1, S-2 40-366, 40-513
6 El motor no acelera suavemente S-3 40-516
7 El motor se para durante las operaciones S-4, H-1 40-517, 40-466
8 El motor no funciona de forma correcta S-5 40-518
9 El motor carece de salida (o falta de fuerza) S-6 40-519
10 El humo de escape es negro (combustión incompleta) S-7 40-520
11 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) S-8 40-521
12 El aceite se contamina rápidamente S-9 40-522
13 El consumo de combustible es excesivo S-10 40-523
Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el
14 S-11 40-524
nivel del enfriador desciende)
15 Baja la presión de aceite S-12 40-525
16 El nivel de aceite se sube (Entrada de refrigerante/combustible) S-13 40-526
17 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (sobrecalentamiento) S-14 40-527
18 Se produce ruido anormal S-15 40-528
19 La vibración es excesiva S-16 40-529
20 El precalentador no funciona. E-2 40-372
Error relacionado con el tren de potencia
21 La máquina no arranca. H-2 40-467
22 No se cambian las marchas. H-3 40-468
23 La velocidad de desplazamiento de la máquina es lenta o no tiene suficiente potencia. H-4 40-469
24 El bloqueo del convertidor de par no funciona o no se libera. H-5 40-474
El intervalo de tiempo que transcurre hasta que se inicia el desplazamiento o al cam-
25 H-6 40-475
biar las marchas, es demasiado largo
26 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta. H-7 40-480
27 La función de bloqueo del diferencial no funciona o no se suelta. H-8, E-18 40-485, 40-408
Fallo relacionado con la dirección
28 La velocidad de viraje es lenta o no tiene suficiente potencia. H-9 40-486
29 El volante de la dirección no se mueve. H-10 40-487
Fallo relacionado con los frenos
30 El freno de las ruedas no funciona o no es suficiente. H-11 40-488
31 El freno de las ruedas no se puede soltar o se arrastra. H-12 40-489
32 El freno de estacionamiento no funciona o no es suficiente. H-13 40-490
El freno de estacionamiento (incluido el sistema de desconexión de emergencia) no se
33 H-14 40-491
puede liberar o se arrastra.
Fallo relacionado con el equipo de trabajo
34 La velocidad del todo el equipo de trabajo es lenta o no hay suficiente potencia. H-15 40-492
35 No funciona ningún equipo. H-16 40-493
36 Sonido anormal proviene del rededor de la bomba hidráulica H-17 40-494
37 La velocidad de levantamiento de la hoja es demasiada lenta, o le falta potencia. H-18 40-495
38 Flujo hidráulico excesivo de los cilindros de elevación de la hoja H-19 40-496
La velocidad de desplazamiento de la barra de tracción (barra de tiro) en los laterales
39 H-20 40-497
es lenta o no tiene suficiente potencia.
40 La velocidad de desplazamiento de la hoja en los laterales es lenta o no tiene suficiente potencia. H-21 40-498
41 La velocidad de la inclinación hidráulica es lenta o no tiene suficiente potencia. H-22 40-499
42 La velocidad de articulación es lenta o no tiene suficiente potencia. H-23 40-500
43 La velocidad de apoyo es lenta o no tiene potencia. H-24 40-501
44 Excesivo flujo hidráulico de los cilindros de apoyo. (apoyo) H-25 40-502
45 La hoja no gira. H-26 40-503

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-37


(01)
Información general sobre localización de fallas
Números de localización de fallas y errores

Localización de fallas
No. Fenómenos que supuestamente muestran problemas Referencia de página
Índice
del documento
El pasador de bloqueo del brazo de elevación no bloquea o no se puede liberar el blo- H-27,
46 40-504, 40-412
queo. [para las especificaciones del brazo de elevación] E-19
La función del acumulador para hojas no funciona o no se puede liberar. H-28,
47 40-505, 40-414
[Para especificación del acumulador de la hoja y flotación] E-20
La función de posición libre de la hoja no funciona o no se puede liberar. H-29,
48 40-506, 40-366
[Para especificación del acumulador de la hoja y flotación] E-1
Fallo relacionado con el monitor de la máquina
Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no
49 E-3 40-377
exhibe nada
Cuando el interruptor de arranque está en la posición ENCENDIDO (“ON”), el monitor
50 E-4 40-380
de la máquina no se visualiza con normalidad.
Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición ENCENDIDO (“ON”), el
51 indicador de precaución parpadea o se ilumina, o el monitor de la máquina no se E-5 40-380
visualiza con normalidad.
52 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando E-6 40-381
53 El velocímetro y el tacómetro del motor no se muestran de forma correcta. E-7 40-385
54 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no funciona normalmente. E-8 40-386
55 El indicador de la articulación no se visualiza con normalidad. E-9 40-388
El indicador de la temperatura de aceite del convertidor de par, no se visualiza con nor-
56 E-10 40-390
malidad.
57 El medidor de combustible no funciona normalmente E-11 40-392
58 La pantalla de caracteres no se visualiza con normalidad. E-12 40-394
59 La luz de advertencia centralizada no se enciende o no se apaga. E-13 40-396
60 El zumbador de la alarma no suena o no deja de sonar. E-14 40-398
61 El interruptor para la selección de modos del monitor de la máquina no funciona. E-15 40-400
62 No cambia el modo de transmisión. E-16 40-404
63 No cambia el modo del motor. E-17 40-406
La función de bloqueo del diferencial no funciona o no se reinicia [para las especifica-
64 E-18 40-408
ciones con bloqueo del diferencial].
El pasador de bloqueo del brazo de elevación no está bloqueado o no se reinicia [para
65 E-19 40-412
las especificaciones con brazo de elevación].
La función del acumulador de hojas no funciona o no se reinicia [para las especificacio-
66 E-20 40-414
nes con acumulador de hojas].
67 La bocina no suena o no deja de sonar. E-21 40-418
68 La alarma de seguridad no suena o no deja de sonar. E-22 40-420
69 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan. E-23 40-423
70 El piloto de trabajo delantero no se ilumina o no se apaga. E-24 40-430
71 La luz del intermitente y de emergencia no parpadean. E-25 40-436
72 La luz de freno ni se enciende ni se apaga. E-26 40-442
73 La luz de marcha atrás no se enciende o no se apaga. E-27 40-444
74 Limpiaparabrisas no trabaja. E-28 40-446
75 El lavador de ventanillas no funciona. E-29 40-454
76 El sistema KOMTRAX no funciona normalmente E-30 40-458

40-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Información en la tabla de localización de fallas

Información en la tabla de localización de fallas 40-39


a La siguiente información está resumida en la tabla de localización de fallas y en el diagrama del circuito
eléctrico asociado. Antes de efectuar la localización de fallas, entienda la totalidad de la información

Código de Usuario Código de fallas


Descripción del fallo mostrado en el monitor de la máquina
Exposición en el Exposición en Falla
como registro de anomalía
monitor de la el monitor de la
máquina máquina
Información sobre el
Descripción de la falla detectados por el monitor de la máquina, o el controlador
fallo
Acción del controla- Acción tomada por el controlador o el monitor de la máquina para proteger el sistema o
dor los dispositivos cuando el controlador del motor detecta un problema
Problema en la Problema que aparece en la máquina como resultado de la acción llevada a cabo por el
máquina monitor de la máquina o el controlador (arriba indicado)
Información relacio-
Información relacionada con el fallo detectado o en la localización de fallas
nada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


<Detalles de la descripción>
q Procedimiento
q Midiendo localización
Causa probable a “Entre A y B” significa medición de tensión, resistencia u “otros” entre
los terminales A y B.
q Criterio: tensión, resistencia, etc.
q Observaciones para tomar criterios
<Como usar la hoja de localización de falla>
q Solucione el problema siguiendo el siguiente procedimiento por orden
numérico.
1 xxxx defectuoso q Si los resultados de las pruebas no reúnen los criterios suficientes, lo más
probable es que el motivo mostrado en la columna izquierda, sea la causa
real del fallo.
q Si el resultado de la prueba no muestra anomalía alguna y a menos que se
especifique lo contrario, proceda con el siguiente paso (siguiente motivo).
Circuito abierto en el arnés de q Compruebe que el fallo se ha solucionado después de haber encontrado
cables un error y haberlo reparado.
2
(Rotura en el cable o contacto del <Fallos en el cableado eléctrico>
conector defectuoso) q Circuito abierto en el cableado
La conexión de los conectores es defectuosa o el cable está roto.
q Falla de tierra
Un mazo de cables no conectado al circuito de tierra, hace contacto con el
Falla de tierra en el arnés de cableado a tierra o a la máquina.
3 cables q Corto circuito caliente
(Contacto con el circuito de tierra) Un mazo de cables no conectado al circuito de potencia (24 V) hace
contacto con el circuito de potencia.
q Corto circuito
Un cable independiente del mazo de cables hace contacto con otro cable.
(Aislamiento deficiente en los conectores y otros elementos)
<Precauciones para la Localización de fallas>
Corto circuito caliente (1) Método de indicación del número de conector y manipulación del adapta-
4
(Contacto con el circuito de 24 V) dor en T
Para llevar a cabo la localización de fallas, introduzca o conecte el
adaptador en T de la siguiente manera, salvo que se especifique de otra
forma.
q Cuando no se indique si es “macho” o “hembra” en el número del

Corto circuito en el arnés de conector, desconecte el conector e inserte el adaptador en T, entre los
5 conectores macho y hembra.
cables
q Cuando con un número de conector se indica “macho” o “hembra”,
desconecte el conector y conecte un adaptador con ramal en T,
únicamente en uno de los extremos (macho o hembra).
(2) Descripción de la secuencia de Número de espiga y manipulación de
cables del comprobador de circuitos
Para la localización de fallas, conecte los cables positivo (+) y negativo (–)
6 Controlador defectuoso como se muestra abajo, a menos que se especifique especialmente.
q Conecte el polo conductor positivo (+) a la clavija o cable que se indica
primero.
q Conecte el polo conductor negativo (-) a una clavija o cable que se
indica como segundo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-39


(01)
Información general sobre localización de fallas
Información en la tabla de localización de fallas

Esquema eléctrico relacionado con - - - - - 40-40

Este es el área del circuito relacionado con el problema


q El esquema eléctrico contiene tanto los números de los
conectores como los números de las clavijas, además
de los colores relacionados con el fallo.
q El diagrama eléctrico contiene tanto el destino como la
fuente del ramal, en un cableado eléctrico.
q Flecha (io): Muestra en rasgos generales la
localización en la máquina.
q NO: Normalmente Abierto
q NC: Normalmente Cerrado

40-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Método para la localización de fallas de un circuito abierto, en el cableado eléctrico del sistema del sensor de presión

Método para la localización de fallas de un circuito abierto, en el


cableado eléctrico del sistema del sensor de presión 40-41
a Debido que el sensor de presión no solo consiste de resistores sino también de circuitos electrónicos tal
como amplificadores, puede haber deferencia entre la resistencia medida y su polaridad. Por lo tanto el
localizar la falla debe efectuarse cuidadosamente.

Códigos de falla aplicables a este diagnostico.


q CA123: Sensor de la presión del aire de carga, error bajo
q CA451: Error de presión alta en el sensor del tubo distribuidor

Procedimiento
1. Mida y anote la Resistencia de la unidad del sensor de presión.
1) Desconecte el conector del sensor de presión (1) y conecte el sensor al enchufe (2).
2) Mida la Resistencia R1 y R2 entre las espigas.
a Si la polaridad de las sondas de prueba está invertida. Los valores medidos pueden cambiar. Por
lo tanto, cuando mida la resistencia, apliqué la misma polaridad que de la sonda de prueba al
sensor de presión en los pasos 1 y 2.
a Si el valor medido es infinito, tome las medidas con la polaridad de la sonda de prueba
intercambiada entre si y anote el valor limitado obtenido como el valor medido.
a Debido a que los valores medidos puede que sean diferentes, tome varias medidas.
Aparentemente, el motivo de esta diferencia de medidas puede que se deba a una carga en el
sensor. Tome varias medidas tanto en el paso 1 como en el 2. Tenga en cuenta esta divergencia,
al tomar los criterios para saber si el cableado eléctrico está desconectado en el paso 3.
Controlador del Motor
Sensor de Presión

5V 5V

Señal Señal

TIERRA TIERRA

Sensor de Presión

5V

Señal

TIERRA

2. Medida y anote la resistencia con arnés de cableado entre la conexión del sensor de presión y el de
mando del motor.
1) Ya que el suministro de energía de 5V que alimenta al sensor de presión también alimenta a otros
sensores, primero desconecte los conectores del los otros sensor.(*)
2) Conecte el sensor de presión para ser medido, desconecte conector (3) en el lado controlador del
motor y conecte el adaptador-T (4) al lado de arnés de cables.
3) Conecte la caja-T (5) al adaptador-T (4) y mida la resistencias R1' y R2' de su respectiva espigas.

3. Determinar un circuito abierto


Si hay una "diferencia aparente" entre las resistencias R1 y R2 medidas en el paso 1 y las resistencias
R1 y R2 'medido en el paso 2 ", el arnés de cables está desconecto".
a "Diferencia aparente" significa una diferencia de 10 o más veces.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-41


(01)
Información general sobre localización de fallas
Método para la localización de fallas de un circuito abierto, en el cableado eléctrico del sistema del sensor de presión

Controlador del Motor


Sensor de Presión

5V 5V

Señal Señal

TIERRA TIERRA

Sensor de Presión

5V

Señal

TIERRA

Lista de los valores de referencia y localizaciones adonde tomar la medida del sensor de presión
Resistencia interna del
Medir la ubicación de la clavija
Sensor sensor Observaciones
del sensor
(valor de referencia)
Sensor de la pre- R2: Entre (2) y (4) Aprox. 100 z Sensor es común a los modelos
sión de carga R1: Entre (1) y (4) Aprox. 200 z de motores 107 y 114
Sensor es común a los modelos
Sensor de pre- R2: Entre (3) y (1) Aprox. 23 kz
de motores 107 y 114
sión de la carri-
Si las polaridades están inverti-
lera común R1: Entre (1) (+) y (2) (-) Aprox. 10 Mz
das, la resistencia es infinita.
*: Además de lo anterior, cuando mida R2', desconecte los siguientes: (Consulte el esquema eléctrico
asociado a cada uno de los códigos)
q Cuando haga la medición R2’ del sensor de la presión de carga (CA123):
Conectores de sensor de presión carrilera común, el sensor de la CAM y el sensor de agua en el
combustible (separador de agua
q Cuando haga la medición R2’ del sensor de presión de la carrilera común (CA451):
Conectores del sensor de la presión de carga, el sensor de la CAM y el sensor de agua en el
combustible (separador de agua)

Registro de medición (Para lugares de medición, véase el diagrama del circuito en relación con cada
código.)
Sensor + cableado eléc-
Unidad de sensores trico
Sensor (Lugar de medición, en el Valor medido (Lugar de medición, en el Valor medido
lado de la clavija del sensor) cableado eléctrico del lado
del controlador del motor)
Sensor de la pre- R2: Entre (2) y (4) R2': Entre (37) y (47) (*)
sión de carga R1: Entre (1) y (4) R1': Entre (44) y (47)
Sensor de pre- R2: Entre (3) y (1) R2': Entre (37) y (47) (*)
sión de la carri-
R1: Entre (1)(+) y – (2)(-) R1': Entre (47) (+) y (25) (-)
lera común

40-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

Lista de conector y diseño 40-43


GD555-5,655-5,675-5
No. de Conector Modelo deNúmero
espigas Nombre del equipo Disposición
tridimensional
A. SENSOR DE PRESIÓN. 3 Sensor de presión ambiental ZY-3
AC1 SWP 12 Conector Intermedio U-6
AC3 SWP 14 Conector Intermedio AM-4
AC4 SWP 6 Conector Intermedio AM-4
AC5 SWP 22 Controlador (dentro de la cabina) AK-8
AC6 SWP 14 Controlador (dentro de la cabina) AK-8
B. SENSOR DE TEMPERA- Sensor de la temperatura de refuerzo y de la pre-
4 AY-3
TURA Y PRESIÓN. sión de refuerzo
B11 DT2 3 Sensor de articulación T-4
B13 DT2 3 Interruptor para la luz del freno R-3
B15 KES1 2 Limpiaparabrisas de la puerta U-2
B16 YAZAKI 2 Limpiaparabrisas delantero T-2
B17 YAZAKI 2 Limpiaparabrisas trasero T-2
B19 DT2 2 T-6
BZ DT2 2 Alarma de marcha atrás J-7
PRESIÓN DEL TUBO DISTRIBUI- 3 Sensor de presión de la carrilera común AZ-4
DOR (“COMMON RAIL”). SEN.
C1 DT2 12 Conector Intermedio V-5
C1 DT2 12 Conector Intermedio AM-4
C10 KES 6 Relé del limpiaparabrisas trasero AM-5
C11 M 4 Motor del limpiador de la puerta izquierda AL-4
C12 KES 6 Relé del limpiaparabrisas de la puerta AM-5
C13 M 4 Motor del limpiador de la puerta derecha AJ-6
C14 KES 6 Relé del limpiaparabrisas delantero AM-5
C15 X 6 Motor del limpiaparabrisas delantero AK-6
C16 M 4 Motor del limpiaparabrisas de la ventana trasera AM-5
C17 SWP 6 Interruptor del limpiaparabrisas delantero AM-6
C18 M 2 Ventilador trasero AM-7
C2 DT2 12 Conector Intermedio V-5
C2 DT2 12 Conector Intermedio AM-4
C20 SWP 6 Interruptor de la luz de advertencia de giro AL-6
C21 SWP 6 Interruptor de la luz de trabajo AL-6
C22 KES 6 Relé de la lámpara de trabajo AM-5
C23 M 2 lámpara de trabajo AJ-6
C24 M 2 lámpara de trabajo AJ-6
C25 M 2 lámpara de trabajo AJ-6
C26 M 2 lámpara de trabajo AJ-6
C27 M 3 Winker derecho AJ-6
C28 M 3 Winker izquierdo AJ-6
C29 DT-T 2 Conector Intermedio AJ-6
C3 KES 2 Luz de la cabina AK-6
C30 DT-T 2 Lámpara giratoria AJ-7
C31 KES 6 Relé de la luz de advertencia giratoria AM-5
C33 YAZAKI 6 Relé intermitente del limpiaparabrisas delantero AM-5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-43


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

No. de Conector Modelo deNúmero


espigas Nombre del equipo Disposición
tridimensional
C34 YAZAKI 6 Relé intermitente del limpiaparabrisas trasero AM-5
C35 YAZAKI 6 Relé intermitente del limpiaparabrisas de la puerta derecha AM-5
C36 YAZAKI 6 Relé intermitente del limpiaparabrisas de la puerta izquierda AM-5
C37 SWP 6 Interruptor del limpiaparabrisas intermitente AM-6
C38 DT-T 2 Diodo AJ-4
C39 X 2 Solenoide que activa el bloqueo o trabado de la puerta AJ-4
C40 M 1 Interruptor de la puerta derecha AJ-6
C41 M 1 Interruptor de la puerta izquierda AK-5
C42 KES 6 Relé del solenoide que activa el bloqueo de la puerta AJ-4
C5 YAZAKI 9 Radio AK-7
C6 M 2 Parlante izquierdo AL-7
C7 M 2 Parlante izquierdo AM-7
C8 SWP 6 Interruptor del limpiaparabrisas trasero AM-6
C9 SWP 6 Interruptor del limpiaparabrisas de la puerta AM-6
CAN DT2 12 Conector de servicio KOMNET S-5
CAN 3 CAN AX-2
CAN1 DT-T 3 Resistencia de terminal CAN AY-2
CHK0A X 1 Conector Intermedio T-5
CHK0B X 1 Conector Intermedio T-5
CHK1A X 1 Conector Intermedio T-2
CHK1B X 1 Conector Intermedio T-5
CON DT2 6 Convertidor de 12 V AF-6
CT41 Terminal 1 Tierra AM-4
E01 DT-T 2 Relé de seguridad AW-6
E02 Terminal 1 Alternador AX-7
E07 Terminal 1 Rejilla calentadora AY-3
E19 Terminal 1 Relé de seguridad AW-6
E20 Terminal 1 Relé de seguridad AW-6
E21 Terminal 1 Motor de arranque AW-5
E29 Terminal 1 Alternador AX-7
E30 Terminal 1 Motor de arranque K-2, AW-5
E31 Terminal 1 Soporte 2 AW-6
E32 Terminal 1 Soporte 2 AW-6
E33 Terminal 1 Soporte 2 AW-6
EC1 DRC 60 Controlador del motor AY-2
EC2 DRC 50 Controlador del motor AY-3
EC3 DRC 4 Controlador del motor AY-2
INTERRUPTOR DE PRESIÓN Terminal 1 Interruptor de presión de aceite del motor (presión baja) AY-3
DEL MOTOR (“ENG.PRESS.SW”)
INTERRUPTOR DE TEMPERA-
TURA DEL LIMPIAPARABRISAS 2 Sensor de temperatura del refrigerante del motor AX-3
DEL MOTOR (ENG.W.TEMP.SW).
ER1 DT2 12 Conector Intermedio I-6, AW-6
ER2 DTP 2 Conector Intermedio I-6, AW-6
ER3 DT2 12 Conector Intermedio I-6, AW-6
ET103A Terminal 1 Tierra AY-3
ET103B Terminal 1 Tierra AY-3

40-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

No. de Conector Modelo deNúmero


espigas Nombre del equipo Disposición
tridimensional
ET104 DT-T 2 Conector Intermedio AW-6
ET39 DT2 2 Sensor del nivel de combustible. J-7
ET40A Terminal 1 Rompedor K-3
ET40B Terminal 1 Tierra K-1
ET41A Terminal 1 Batería K-3
ET41B Terminal 1 Rompedor K-3
ET42 Terminal 1 Batería K-3
ET43 Terminal 1 Batería K-3
ET44 Terminal 1 Batería K-3
ET45 Terminal 1 Relé de batería B-7
ET46 Terminal 1 Relé de batería B-7
ET47 Terminal 1 Porta fusibles B-8
ET48 Terminal 1 Porta fusibles B-8
ET49 Terminal 1 Relé de batería B-7
ET54 Terminal 1 Relé del calentador AW-6
ET58 Terminal 1 Relé de batería B-7
ET59 Terminal 1 Porta fusibles B-8
ET60 Terminal 1 Porta fusibles B-8
ET75 Terminal 1 Relé de batería B-7
ET76 Terminal 1 Relé de batería B-7
ET77 Terminal 1 Tierra I-6
ET82 Terminal 1 Relé del calentador AW-6
Embrague magnético del compresor de clorofluoro-
ET88 DT 2 AY-2
carbono (CFC)
ET89 Terminal 1 Tierra I-6
FB1 — 30 Caja de fusibles AC-6
FB2 — 30 Caja de fusibles AD-6
FL1 DT2 3 Lámpara delantera derecha B-4
FL10 DT 2 Luz de trabajo delantera del lado izquierdo G-5
FL11 DT2 2 Luz de trabajo central del lado derecho D-5
FL12 DT2 2 Luz de trabajo central del lado izquierdo D-5
Válvula accionada por solenoide del acumulador
FL13 DT2 2 E-5
derecho
Válvula accionada por solenoide del acumulador
FL14 DT 2 E-5
izquierdo
FL15 DT 2 Diodo E-5
FL17 DT2 12 Conector Intermedio Q-4
FL17 DT2 12 Conector Intermedio G-6
FL18 DT2 6 Conector Intermedio C-4
FL2 DT2 3 Lámpara delantera izquierda D-3
FL3 DT 3 Señal de Viraje a la Derecha B-4
FL4 DT 3 Señal de Viraje a la Izquierda C-3
FL5 DT 2 Luz de despejo derecha B-4
FL6 DT 2 Luz de despejo izquierda C-3
FL6 DT2 3 Pedal de acercamiento R-3
FL7 X 2 Claxon derecho B-3
FL8 X 2 Claxon izquierdo C-3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-45


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

No. de Conector Modelo deNúmero


espigas Nombre del equipo Disposición
tridimensional
FL9 DT 2 Luz de trabajo delantera del lado derecho F-5
FLG1 Terminal 1 Tierra (parte delantera del bastidor) C-3
FLG2 Terminal 1 Tierra (Estructura ROPS) F-6
AMP07
FP1 20 Panel monitor P-7
0
FP10 DT2 12 Conector Intermedio Q-4
FP11 DT2 12 Conector Intermedio Q-4
FP12 DT2 6 Interruptor de traba del diferencial N-7
FP13 DT2 4 Conector Intermedio Q-5
Interruptor de cancelación del motor de flotación
FP14 DT-T 3 X-7
izquierda
Interruptor de cancelación del motor de flotación
FP15 DT-T 3 Q-3
derecha
FP2 AMP070 12 Panel monitor P-7
FP3 DT-2 12 Panel monitor P-7
FP4 M 2 Zumbador de alarma Q-7
FP5 DT-2 6 Interruptor 2 del modo monitor Q-7
FP6 DT-2 6 Interruptor 1 del modo monitor Q-7
FP7 DT-2 6 Interruptor de intensidad P-7
FP8 DT-2 3 Interruptor de la señal de virada P-7
FP9 DT-2 2 Interruptor de la bocina N-7
FT10 Terminal 1 Tierra T-3
FT11 Terminal 1 Tierra U-3
FT12 Terminal 1 Tierra G-5
FT13 Terminal 1 Tierra I-6
G SEN. 3 G sensor AX-2
H X 1 Conector Intermedio AG-3
H3 DT-T 6 Interruptor adicional para el calentador —
H5 DT-T 3 Unidad de calefacción adicional —
IMA 2 Accionador de la bomba de combustible IMA AZ-3
ING. #1,2 4 Inyector #1, 2 AX-3
ING. #3,4 4 Inyector #3, 4 AY-3
ING. #5,6 4 Inyector #5, 6 AY-4
L80 DRC 40 Controlador KOMTRAX U-6
NE SEN. 3 Sensor NE AX-2
R1 DRC 70 Conector Intermedio T-3
R1 DRC 70 Conector Intermedio G-5
R10 DT 2 Solenoide de elevación H-7
R11 DT 2 Solenoide de estacionamiento H-7
R15 DT2 2 Interruptor de presión de aceite del acumulador J-2
R16 DT2 2 Interruptor de presión de aceite del acumulador J-2
R17 DT-T 2 Sensor de la temperatura del aceite hidráulico J-3
R18 DT 2 Diodo B-8
R19 DT 2 Diodo B-8
R20 DT2 2 Indicador de obstrucción por polvo K-3,AV-8
R21 DT2 6 Conector Intermedio J-3
R28 DT 2 Diodo AW-6

40-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

No. de Conector Modelo deNúmero Nombre del equipo Disposición


espigas tridimensional
R29 DT 2 Diodo AW-6
R31 DT-T 2 Diodo AW-6
R5 #4 1 Conector Intermedio G-5
R5 DTDH 1 Conector Intermedio S-3
R6 #8 1 Conector Intermedio G-5
R6 DTDH 1 Conector Intermedio S-3
R7 DTP 2 Conector Intermedio G-5,S-3
R8 DT 2 Sensor de temperatura del aceite del diferencial I-6
R9 DT 2 Solenoide de bloqueo del diferencial I-6
RL1 DT2 12 Conector Intermedio J-8
RL10 DT 2 Lámpara para la placa de circulación —
RL2 DT 6 Luz combinada derecha J-8
RL3 DT 6 Luz de combinación izquierda J-7
RL4 DT 2 Luz de equipo de trabajo trasero J-9
RL5 DT 2 Luz de equipo de trabajo trasero K-8
RL9 DT 2 Conector Intermedio J-8
RT6 DT2 2 Válvula de inversión de la rotación del ventilador J-8
RT7 DT2 2 Motor EPC del ventilador J-8
RT8 DT2 2 Sensor de velocidad del ventilador J-8
SCT1 YAZAKI 2 Suministro energético de 12-V AE-8
SP11 KES 6 Relé de cambio de luces AE-7
SP12 KES 6 Relé de luz pequeña AE-7
SP13 KES 6 Relé de la lámpara delantera AE-7
SP14 KES 6 Relé de la lámpara de trabajo delantera AE-7
SP15 KES 6 Relé de la lámpara de trabajo trasera AE-7
SP16 KES 6 Relé de la lámpara de freno AE-7
SP17 KES 6 Relé de seguridad AE-7
SP18 KES 6 Relé 1 de luz de peligro AE-7
SP19 KES 6 Relé 2 de luz de peligro AE-7
SP21 SWP 6 Interruptor del acumulador AD-8
SP22 KES 6 Interruptor del faro delantero AE-8
SP23 SWP 6 Interruptor de la lámpara de trabajo delantera AD-8
SP24 SWP 6 Interruptor de la lámpara de trabajo trasera AD-8
SP25 SWP 6 Interruptor de la luz de peligro AD-8
SP26 KES 4 Relé de luz de señal de viraje AE-2
SP27 KES 6 Relé de la bocina AE-7
SP28 DT2 2 Interruptor de la traba de elevación AE-7
SP29 YAZAKI 2 Encendedor de cigarrillos 24 V AE-8
SP30 KES 6 Relé de corte 1 AE-7
SP31 KES 6 Relé del acumulador AE-7
SP32 KES 6 Relé del indicador de obstrucción por polvo AE-7
SP33 KES 6 Relé de retención S AE-7
SP34 DT 2 Diodo AF-3
SP35 DT 2 Diodo AF-3
SP36 DT 2 Diodo AE-3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-47


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

No. de Conector Modelo deNúmero Nombre del equipo Disposición


espigas tridimensional
SP37 DT 2 Diodo AE-3
SP38 KES 6 Relé de cancelación del motor de flotación AG-3
SP39 KES 6 Relé de luz flotante AG-3
SP40 KES 6 Relé de precalentamiento AF-3
ST10 Terminal 1 Interruptor de arranque ACC AE-8
ST6 Terminal 1 Interruptor de arranque B AE-8
ST7 Terminal 1 BR del interruptor de arranque AE-8
ST8 Terminal 1 Interruptor de arranque R1 AE-8
ST9 Terminal 1 Interruptor del arranque C AE-8
T20 DT2 12 Conector Intermedio AS-6
T21 DT2 12 Conector Intermedio AS-6
T22 DT2 12 Conector Intermedio AS-5
T24 DT2 2 Solenoide FL AQ-7
T25 DT2 2 Solenoide FH AP-7
T26 DT2 2 R solenoide AP-7
T27 DT2 2 Solenoide del embrague de 1ra AP-7
T28 DT2 2 Solenoide del embrague de 2da AQ-7
T29 DT2 2 solenoide embrague de 3ra AQ-7
T30 DT2 2 solenoide del embrague de 4ta AQ-7
T31 DT2 2 L/U solenoide AQ-7
T32 DT2 2 Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión AT-1
T33 DT2 2 Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión AR-4
T34 DT2 2 Sensor de temperatura del aceite del convertidor de AS-4
torsión
T35 DT2 2 Sensor de temperatura del aceite de la transmisión AQ-5
T36 DT2 2 Presión de aceite del embrague FL AQ-7
T37 DT2 2 Presión de aceite del embrague FH AP-7
T38 DT2 2 Presión de aceite del embrague R AP-7
T39 DT2 2 Presión del aceite del embrague de 1ra. AP-7
T40 DT2 2 Presión del aceite del embrague de 2da. AP-7
T41 DT2 2 Presión del aceite de embrague de 3ra. AQ-7
T42 DT2 2 Presión de aceite del 4º embrague AQ-5
T47 DT2 2 Sensor de velocidad del eje intermedio AQ-5
T9A DT2 6 Pedal del acelerador R-4
T9B DT2 2 Pedal del acelerador R-4
TEL DT-T 12 Conector Intermedio V-6
TG1 Terminal 1 Tierra AQ-7
TM30 SWP 6 Interruptor del modo de la transmisión AD-8
TM31 SWP 6 Interruptor de inversión de rotación del ventilador AE-8
hidráulico
TM35 DT2 3 Conector Intermedio AG-3
TM36 DT-T 21 Decalador AG-3
TM37 SWP 6 Interruptor para activar/desactivar RPM AD-7
TM38 KES 7 Interruptor del modo de activación de RPM AD-8
TM39 DRC 24 Controlador de la transmisión U-6
TM40 DRC 40 Controlador de la transmisión U-5

40-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

No. de Conector Modelo deNúmero


espigas Nombre del equipo Disposición
tridimensional
TM41 DRC 40 Controlador de la transmisión U-5
TM42 KES 6 Relé de la luz de marcha atrás AE-7
TM43 KES 6 Relé de traba del diferencial AE-7
TM45 SWP 6 Interruptor de modo del motor AE-8
W60 KES 6 Relé de parada del motor U-5
WIF1 DT-T 2 WIF AY-7
WIF2 DT-T 2 Conector Intermedio AY-2
— 4 Relé del Compresor —
— 2 Interruptor de Presión —
— 4 Relé de corte del soplador —
— 2 Motor del ventilador —
— 3 Amplificador del soplador —
— 2 Sensor del vaciador —
— 6 Accionador del motor (mezcla de aire) —
Accionador de del motor (conversión de aire
— 6 —
FRESH/RECIRC)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-49


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

Disposición del conector (1/8)

40-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

(2/8)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-51


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

(3/8)

40-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

(4/8)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-53


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

(5/8)

40-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

(6/8)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-55


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

(7/8)

40-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y diseño

(8/8)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-57


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores40-58


(Rev. 2009. 04)
a Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas, mientras que los términos caja macho y caja
hembra, se refieren a la porción de acoplamiento de la caja.

No. de Conect or Tipo X


Pasa-
Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

No. de Parte: No. de Parte:


( Adaptador - T )

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

No. de Parte de terminal: No. de Parte de terminal:


Tamaño de alambre eléctrico: Tamaño de alambre eléctrico:
Arandela de goma: Negro Arandela de goma: Negro
Cantidad: 20 Cantidad: 20

No. de Parte de terminal: No. de Parte de terminal:


Tamaño de alambre eléctrico: Tamaño de alambre eléctrico:
Arandela de goma: Negro Arandela de goma: Negro
Cantidad: 20 Cantidad: 20

40-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo SWP


Pasa-
dores Use la herramienta
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-59


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo SWP


Pasa- Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

No. de parte: No. de parte:

No. de parte de terminal: No. de parte de terminal:

Tamaño de alambre eléctrico: Tamaño de alambre eléctrico:


Arandela de goma: Negro Arandela de goma: Negro
Cantidad: 20 Cantidad: 20

No. de parte de terminal: No. de parte de terminal:


Tamaño de alambre eléctrico: Tamaño de alambre eléctrico:
Arandela de goma: Negro Arandela de goma: Negro
Cantidad: 20 Cantidad: 20

40-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo M


Pasa- Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

No. de Parte: No. de Parte:


( Adaptador - T )

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-61


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo S


Pasa-
dores Use la herramienta
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Blanco )
( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Blanco ) ( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Blanco ) ( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

40-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo S


Pasa-
Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Azul )

( Azul ) ( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

( Azul ) ( Adaptador - T )

No. de Parte: No. de Parte:

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-63


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conect or Tipo MIC


No. de
Pasa-
Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

No. de Parte del Cuerpo: No. de Parte del Cuerpo:


(Cantidad : (Cantidad :

No. de Parte del Cuerpo: No. de Parte del Cuerpo:


(Cantidad : (Cantidad :

( Adaptador - T )

No. de Parte del Cuerpo: No. de Parte del Cuerpo:


(Cantidad : (Cantidad :

( Adaptador - T )

No. de Parte del Cuerpo: No. de Parte del Cuerpo:


(Cantidad : (Cantidad :

( Adaptador - T )

No. de Parte del Cuerpo: No. de Parte del Cuerpo:


(Cantidad : (Cantidad :

40-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo MIC


Pasa-
dores Use la herramienta
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

No. de Parte del Cuerpo : No. de Parte del Cuerpo :


(Cantidad : (Cantidad :

( Adaptador - T )

No. de Parte del Cuerpo : No. de Parte del Cuerpo :


(Cantidad : (Cantidad :

No. de Parte de Terminal : No. de Parte de Terminal :


(Cantidad : (Cantidad :

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-65


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo AMP040


Pasa-
dores Use la herramienta
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

No. de Parte de la Caja:


(Cantidad :

( Adaptador - T )

No. de Parte de la Caja:


(Cantidad :

( Adaptador - T )

No. de Parte de la Caja:


(Cantidad :

( Adaptador - T )

No. de Parte de la Caja:


(Cantidad :

40-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or Tipo AMP070


Pasa- Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

No. de Parte :

( Adaptador - T )

No. de Parte :

( Adaptador - T )

No. de Parte :

( Adaptador - T )

No. de Parte :

( Adaptador - T )

No. de Parte :

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-67


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conect or AMP

No. de Sensor de Presión de Aceite


Pasa-
Use la herramienta
dores Lado del Sensor (enchufe) especial para probar
Lado del Arnes (receptáculo) la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

(Conjunto :

(Conjunto :

Conect or YAZAKI

No. de UNIDAD INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS


Pasa-
dores Pasador Macho (caja hembra) Pasador Hembra (caja macho)

40-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conector Tipo L


pasa-
Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

Conector para PA
No. de
pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

No. de Conector MS Bendix


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

( Adaptador - T )

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-69


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conect or (Automovil) KES 1


Pasa-
dores Use la herramienta
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

No. de Parte: ( Color Natural ) No. de Parte: ( Color Natural )


( Negro ) ( Negro )

No. de Parte: No. de Parte:

No. de Parte: ( Color Natural ) No. de Parte: ( Color Natural )


( Negro ) ( Negro )

No. de Parte: ( Color Natural ) No. de Parte: ( Color Natural )


( Negro ) ( Negro )

40-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conector KESI (Automovil)


pasa-
Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

No. de Parte : ( Color Natural ) No. de Parte : ( Color Natural )


( Negro ) ( Negro )

No. de Conector para el rele (Tipo enchufe)


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

( Adaptador - T )

( Adaptador - T )

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-71


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Conector para el rele (Tipo enchufe)


pasa- Use la herramienta
dores Hembra (caja hembra) Rele (caja macho) especial para probar
la conexión. No de Parte

No. de Parte : No. de Parte :

No. de Conector Tipo F


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

40-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

Tipo
(codigo Conect or Series HD30
de
tamano Use la herramienta
de la Estructura (receptáculo) especial para probar
carcasa) Estructura (enchufe) la conexión. No de Parte

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-73


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

Tipo
(codigo Conect or Series HD30
de
tamano Use la herramienta
de la Estructura (receptáculo) especial para probar
carcasa) Estructura (enchufe) la conexión. No de Parte

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

40-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

Tipo
(codigo Conect or Series HD30
de
tamano Use la herramienta
de la Estructura (enchufe) Estructura (receptáculo) especial para probar
carcasa) la conexión. No de Parte

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-75


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

Tipo
(codigo Conect or Series HD30
de
tamano Use la herramienta
de la Estructura (enchufe) Estructura (receptáculo) especial para probar
carcasa) la conexión. No de Parte

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

40-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

Tipo
(codigo Conect or Series HD30
de
tamano Use la herramienta
de la Estructura (enchufe) especial para probar
carcasa) Estructura (receptáculo)
la conexión. No de Parte
Pasador (terminal macho) Enchufe (terminal hembra)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

Enchufe (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-77


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

No. de Conect or Series DT


pasa-
Use la herramienta
dores Estructura (enchufe) Estructura (receptáculo) especial para probar
la conexión. No de Parte

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

No. de Parte : (Tipo normal) No. de Parte : (Tipo normal)


(Tipo alambre fino) (Tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

No. de Parte : (Tipo normal) No. de Parte : (Tipo normal)


(Tipo alambre fino) (Tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

No. de Parte : (Tipo normal) No. de Parte : (Tipo normal)


(Tipo alambre fino) (Tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T )

No. de Parte : (Tipo normal) No. de Parte : (Tipo normal)


(Tipo alambre fino) (Tipo alambre fino)

40-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

Conect or Series DT
No. de
pasa- Use la herramienta
dores Estructura (enchufe) Estructura (receptáculo) especial para probar
la conexión. No de Parte

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

No. de Parte : (Tipo normal) No. de Parte : (Tipo normal)


(Tipo alambre fino) (Tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

(Ada ptad or - T )

No. de Parte : (Tipo normal) No. de Parte : (Tipo normal)


(Tipo alambre fino) (Tipo alambre fino)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-79


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

No. de Conect or Series DTM


pasa-
Use la herramienta
dores Estructura (enchufe) Estructura (receptáculo) especial para probar
la conexión. No de Parte

( Adaptador - T )

( Adaptador - T )

No. de Parte : No. de Parte :

No. de Conect or Series DTHD


pasa-
dores Estructura (enchufe) Estructura (receptáculo)

No. de Parte : (tamaño de contacto #12) No. de Parte : (tamaño de contacto #12)
(tamaño de contacto #8) (tamaño de contacto #8)
(tamaño de contacto #4) (tamaño de contacto #4)

40-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico) ]

No. de Conect or Series DTP


pasa-
U s e la h erra mie nta
dores Estructura (enchufe) Estructura (receptáculo) e s p ec ia l para pro b ar
la c onexió n, No. pa rte

Pasador (Terminal hembra) Arandela (Terminal macho)

(Ada ptad or - T )

No. de Parte :

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-81


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. del pasador est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico)]

Conect or Series DRC26


No. de
pasa- U s e la h erra mie nta
dores Pasador macho (caja hembra) Pasador hembra (caja macho) e s p ecia l para pro b ar
la conexió n, No. parte

(Ada ptad or - T )

(Conjunto:

No. de Part e:

(Ada ptad or - T )

( Conjunto:

No. de Part e:

(Ada ptad or - T )

( Conjunto:

No. de Part e:

(Ada ptad or - T)

( Conjunto:

No. de Part e:

40-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico)]

Conect or Series DRC26


No. de
pasa− U s e la h e rra m ie n ta
Pasador macho (caja hembra) Pasador embra (caja macho) e s p e c ia l p ara p ro b a r
dores la c o n e x ió n , N o . p a r te

Ranura de la llave (05) Llave (05)

(Ada ptad or - T)
(Conjunto:

No. de Part e:
Posición de llave

Ranura de la llave (06) Llave (06)

(Receptáculo)

Posición de llave

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-83


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico)]

No. de C onec tor series DRC12, 16


pasa-
dores U s e la h e rra m ie n ta
Pasador macho (caja hembra) Pasador hembra (caja macho) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

Sello (S) No. de Parte

Sello (S) No. de Parte

Posición de llave

40-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conector AMP para el controlador de la bomba

No. de y asi por el est ilo


pasa− U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado de cont rolador (enchufe) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

Lado del arnés (recept áculo)

No. de Part e:

Lado de cont rolador (enchufe) (Receptáculo)

Lado del arnés (recept áculo)

No. de Part e:

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-85


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conect or BOSCH para el mot or

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) y de t emperat ura mot or)
pasa− U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Recept áculo)

SALIDA P SALIDA T TIERRA

No. de Sensor de presión (combust ible) del riel común (mot or 95, 107, 114)
pasa−
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

TIERRA

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

No. de Bomba de suminist ro de combust ible (mot or 95, 107) e inyect or de combust ible (mot or 95)
pasa−
dores Lado de la válvula (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

40-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conect or SUMITOMO para el mot or

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) y de t emperat ura (mot or 107, 114)
pasa−
U s e la h e rra m ie n ta
dores e s p e c ia l p ara p ro b a r
Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)
la c o n e x ió n , N o . p a r te

SALIDA P SALIDA T TIERRA

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) (mot or 125, 170, 12V140)
pasa−
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

TIERRA
(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

No. de Sensor G (sensor de velocidad de la bomba de suminist ro de combust ible) (mot or 125, 140, 170, 12V140)
pasa−
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

TIERRA SALIDA

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-87


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conect or SUMITOMO para el mot or

No. de PCV (mot or 125, 140, 170, 12V140)


pasa−
dores U s e la h e rra m ie n ta
Lado de la válvula (enc hufe) Lado de arnés (rec eptác ulo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

Conector CANNON para el motor

No. de Sensor de presión de refuerzo (entrada de aire) (motor 140)


pasa−
dores
Lado del sensor (enc hufe) Lado de arnés (rec eptác ulo)

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

TIERRA SALIDA

Sin pasador (4) Sin pasador (4)

40-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-89


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

40-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-91


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

40-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

C onec tor series DT para el motor

No. de Sensor WIF (detección de agua en el combustible) (motor 107, 114)


pasa− U s e la h e rra m ie n ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

(tipo normal) No. de Part e: (tipo normal)


(cable tipo fino) (cable tipo fino)

No. de Sensor de Válvula de recorrido EGR (desvío) (mot or 125, 140, 170)
pasa−
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo)

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

No. de Part e: (tipo normal) No. de Part e: (tipo normal)


(cable tipo fino) (cable tipo fino)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-93


(01)
Información general sobre localización de fallas
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"

Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" 40-94
(Rev. 2009. 03)
a La columna vertical indica el número del repuesto de la caja de la bifurcación T, o del adaptador para la
bifurcación T, mientras que la columna horizontal indica el número de repuesto del conjunto comprobador
del arnés.
Conjunto del adaptador en "T".

Número de espigas

Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza identificació
n

799-601-2600 Caja en “T” (para ECONO) 21 q q q q q


799-601-3100 Caja-T (para MS) 37 q
799-601-3200 Caja-T (para MS) 37 q
799-601-3380 Placa para MS (14 pasadores) q
799-601-3410 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3420 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3430 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3440 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3450 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q
799-601-3460 Adaptador para BENDIX (MS) 10 MS-10P q
799-601-3510 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q
799-601-3520 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3530 Adaptador para BENDIX (MS) 19 MS-19P q
799-601-2910 Adaptador para BENDIX (MS) 14 MS-14P q
799-601-3470 Caja q
799-601-2710 Adaptador para MIC 5 MIC-5P q q q
799-601-2720 Adaptador para MIC 13 MIC-13P q q q
799-601-2730 Adaptador para MIC 17 MIC-17P q q q q q q
799-601-2740 Adaptador para MIC 21 MIC-21P q q q q q q
799-601-2950 Adaptador para MIC 9 MIC-9P q q q q
799-601-2750 Adaptador para ECONO 2 ECONO2P q q
799-601-2760 Adaptador para ECONO 3 ECONO3P q q
799-601-2770 Adaptador para ECONO 4 ECONO4P q q
799-601-2780 Adaptador para ECONO 8 ECONO8P q q
799-601-2790 Adaptador para ECONO 12 ECONO12P q q
799-601-2810 Adaptador para DLI 8 DLI-8P q q
799-601-2820 Adaptador para DLI 12 DLI-12P q q
799-601-2830 Adaptador para DLI 16 DLI-16P q q
799-601-2840 Cable de extensión (tipo ECONO) 12 ECONO12P q q q
799-601-2850 Caja q
799-601-4350 Caja T (para DRC 60, ECONO) 60 q
799-601-4360 Caja q
799-601-7010 Adaptador para X (Adaptador-T) 1 q q
799-601-7020 Adaptador para X 2 X2P q q q q
799-601-7030 Adaptador para X 3 X3P q q q q
799-601-7040 Adaptador para X 4 X4P q q q q
799-601-7050 Adaptador para SWP 6 SW6P q q q
799 -601-7060 Adaptador para SWP 8 SW8P q q q
799-601-7310 Adaptador para SWP 12 SW12P q
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 SW14P q q
799-601-7320 Adaptador para SWP 16 SW16P q
799-601-7080 Adaptador para M (adaptador en “T”) 1 - q q
799 -601-7090 Adaptador para M 2 M2P q q q q
799-601-7110 Adaptador para M 3 M3P q q q q
799-601-7120 Adaptador para M 4 M4P q q q q
799-601-7130 Adaptador para M 6 M6P q q q q
799-601-7340 Adaptador para M 8 M8P q
799-601-7140 Adaptador para M 7 S8P q q q q
799-601-7150 Adaptador para S (Blanco) 10 S10P q q q q

40-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"

Conjunto del adaptador en "T".

Número de espigas

Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza identificació
n

799-601-7160 Adaptador para S (Azul) 12 S12P q q q


799-601-7170 Adaptador para S (Azul) 16 S16P q q q q
799-601-7330 Adaptador para S (Blanco) 16 S16PW q
799-601-7350 Adaptador para S (Blanco) 12 S12PW q
799-601-7180 Adaptador para AMP040 8 A8P q
799-601-7190 Adaptador para AMP040 12 A12P q q
799-601-7210 Adaptador para AMP040 16 A16P q q q q
799-601-7220 Adaptador para AMP040 20 A20P q q q q
799-601-7230 Conector corto para X 2 — q q q q
799-601-7240 Caja q q
799-601-7270 Caja q
799-601-7510 Adaptador para 070 10 07-10 q
799-601-7520 Adaptador para 070 12 07-12 q
799-601-7530 Adaptador para 070 14 07-14 q
799-601-7540 Adaptador para 070 18 07-18 q
799-601-7550 Adaptador para 070 20 07-20 q
799-601-7360 Adaptador para relé 5 REL-5P q
799-601-7370 Adaptador para relé 6 REL-6P q
799-601-7380 Adaptador para JFC 2 — q
799-601-9010 Adaptador para DTM 2 DTM2 q q
799-601- 9020 Adaptador para DT 2 DT2 q q q q
799-601-9030 Adaptador para DT 3 DT3 q q
799-60 -9040 Adaptador para DT 4 DT4 q q q q
799-60 -9050 Adaptador para DT 6 DT6 q q
799-601-9060 Adaptador para DT (Gris) 8 DT8GR q q
799-601-9070 Adaptador para DT (Negro) 8 DT8B q q
799-601-9080 Adaptador para DT (Verde) 8 DT8G q q
799-601-9090 Adaptador para DT (Café) 8 DT8BR q q
799-601-9110 Adaptador para DT (Gris) 12 DT12GR q q
799-601-9120 Adaptador para DT (Negro) 12 DT12B q q
799-601-9130 Adaptador para DT (Verde) 12 DT12G q q
799-601-9140 Adaptador para DT (Café) 12 DT12BR q q
799-601-9210 Adaptador para HD30-18 8 D18-8 q q
799-601-9220 Adaptador para HD30-18 14 D18-14 q q
799-601-9230 Adaptador para HD30-18 20 D18-20 q q
799-601-9240 Adaptador para HD30-18 21 D18-21 q q
799-601-9250 Adaptador para HD30-24 9 D24-9 q q
799-601-9260 Adaptador para HD30-24 16 D24-16 q q
799-601-9270 Adaptador para HD30-24 21 D24-21 q q
799-601-9280 Adaptador para HD30-24 23 D24-23 q q
799-601-9290 Adaptador para HD30-24 31 D24-31 q q
799-601-9310 Plato para HD30 (24-espigas) q q q
799-601-9320 Caja en “T” (para ECONO) 24 q q q
799-601-9330 Caja q
799-601-9340 Caja q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410* Toma para el motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para el motor (CRI-T2)
799-601-9420 Adaptador para el motor (CRI-T3) 3 A3 q q
PFUEL Sensor de presión de aceite
Toma para el motor (CRI-T2)
799-601-9430*
Toma para el motor (CRI-T3) PCV
2 p q q
799-601-9440* Toma para el motor (CRI-T2) 3 1, 2, 3 q
795-799-5520* Toma para el motor (HPI-T2) 2 S q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-95


(01)
Información general sobre localización de fallas
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"

Conjunto del adaptador en "T".

Número de espigas

Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza identificació
n

Toma para el motor (HPI-T2)


795-799-5530* Toma para el motor (CRI-T3) 2 C q q
Sensor de temperatura
Toma para el motor (HPI-T2)
795-799-5540*
Toma para el motor (CRI-T3) TIM
2 A q q
795-799-5460 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
795-799-5470 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
795-799-5480 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
799-601-4110 Adaptador para el motor (140-T3) PIM 4 ITT3N q q
Adaptador para el motor (CRI-T3) NE,
799-601-4130
CAM
3 FCIN q q
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4140
Presión atmosférica
3 FCIG q q
799-601-4150 Adaptador para el motor (CRI-T3) POIL 3 FCIB q q
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4160
Interruptor de presión de aceite
2 4160 q q
799-601-4180 Adaptador para el motor (CRI-T3) PEVA 3 4180 q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4190*
Presión de la carrilera común
3 1, 2, 3 L q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4230* Temperatura/presión del aire de admi- 4 1, 2, 3, 4 C q q
sión
799-601-4240* Toma para el motor (CRI-T3) PAMB 3 1, 2, 3 A q q
799-601-4250* Toma para el motor (CRI-T3) PIM 3 1, 2, 3 B q q
799-601-4330* Toma para el motor (CRI-T3) G 3 1, 2, 3, G q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4340*
Accionador de la bomba
2 2,PA q q
Toma para el motor (CRI-T3)(95)
799-601-4380* Temperatura/presión del aire de admi- 4 1, 2, 3, 4T q
sión
799 -601-4260 Adaptador para controlador (MOTOR) 4 DTP4 q q
799 -601-4211 Adaptador para controlador (MOTOR) 50 DRC50 q
799-601-4220 Adaptador para controlador (MOTOR) 60 DRC60 q
799-601-4390* Toma para el controlador (95 MOTOR) 60 — q
799-601-4280* Caja para el controlador (BOMBA) 121 — q
799-601-9720 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16B q
799-601-9730 Adaptador para controlador (HST) 26 HST26A q
2,
799-601-9890 Multi-adaptador paraDT2 – 4 y DTM2 3, — q
4
"*" No muestra adaptador en T, pero enchufe.

40-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Información general sobre localización de fallas
Ubicación del fusible

Ubicación del fusible 40-97


Tabla de conexiones de la caja de fusibles
a Esta tabla de conexiones muestra tanto la caja de fusibles como los dispositivos que reciben alimentación
de dicha caja de fusibles (una fuente de alimentación conmutada es la potencia a la que se suministra de
forma única, mientras el interruptor de arranque está en la posición ENCENDIDO (“ON”) y una fuente de
alimentación no conmutada, es la fuente de alimentación que se suministra, mientras el interruptor de
arranque está en las posiciones APAGADO (“OFF”) y ENCENDIDO (“ON”)).
a Cuando lleve a cabo la localización de fallas relacionada con el sistema eléctrico, compruebe las cajas
de fusibles para comprobar si la potencia se está suministrando adecuadamente.

Caja de fusibles 1 (Caja de fusibles FB1)


Tipo suminis- Capacidad de
Fusible No. Destino del suministro de energía
tro de potencia los fusibles
Fuente de 1 10A Monitor
energía sin
interruptor 2 15 A Llave de contacto
Fusible de Fuente de alimentación no conmutada del controlador de la transmi-
efecto retar- 3 10 A
sión
dado
4 10A Luz de peligro
(30A)
5 15 A Lámpara de trabajo montada en la cabina
6 10 A Luz de señal de viraje
7 15 A Solenoide
Interruptor del
suministro 8 10A Encendedor de cigarrillos
energético 9 15 A Luz de trabajo trasera
Fusible de
efecto retar- 10 15 A Luz de trabajo delantera
dado 11 10A Controlador de la transmisión
(60A)
12 15 A Faro delantero
13 10 A Luz de marcha atrás y luz de parada
14 10A Bocina
Interruptor del
suministro
energético 15 5A Controlador del motor
Interruptor de
arranque ACC

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-97


(01)
Información general sobre localización de fallas
Ubicación del fusible

Caja de fusibles 2 (Caja de fusibles FB2)


Tipo suminis- Capacidad de
Fusible No. Destino del suministro de energía
tro de potencia los fusibles
Fuente de 1 20 A Motor del ventilador del acondicionador de aire
energía sin
interruptor 2 10 A Suministro de energía sin interruptor de la cabina
Fusible de 3 10A Luz de la cabina
efecto retar-
dado 4 30 A Suministro de energía sin interruptor del controlador del motor
(30A)
5 10A Dispositivo opcional (calentador)
6 10 A Dispositivo opcional (inversor de 12 V)
7 5A Radio
Interruptor del 8 5A Compresor del acondicionador aire (embrague)
suministro
9 10A Iluminación
energético
Fusible de 10
efecto retar-
11 5A Controlador del acondicionador de aire
dado
(60A) 12 15 A Lámpara de trabajo montada en la cabina
13 10 A Luz de advertencia giratoria amarilla
14 20 A Limpiaparabrisas de la puerta
15 20 A Limpiaparabrisas delantero y trasero

Ubicación de la caja y de los números de fusibles

40-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [1500LO] de la transmisión del flujo del par de torsión (TORQUEFLOW): Engranaje doble

Localización de fallas por el código de falla 40-9


Código de error [1500LO] de la transmisión del flujo del par de torsión
(TORQUEFLOW): Engranaje doble 40-9
Código de
Código de fallas Transmisión TORQFLOW: Engranaje doble
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 1500L0
Información q Se detecta la entrada de señales de llenado para dos embragues, en una combinación poco
sobre el fallo común.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q Mantiene la velocidad de las marchas en posición Neutra.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q La máquina se detiene cuando se desplaza y no vuelve a desplazarse una vez detenida.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
de la ECMV del embrague de la 2ª marcha.
Información
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234HL)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y active la palanca de cambios (en
todas las velocidades de marcha).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sistema ECMV del embrague
1 Si aparece otro código de falla, soluciónelo.
defectuoso
Cuando no se muestra ningún otro código, entonces el controlador puede que
Controlador de la transmisión
2 esté defectuoso. (Debido a que se trata de un defecto interno, no se puede
defectuoso.
llevar a cabo la localización de fallas).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-99


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15G0MW] Embrague de reversa de la transmisión: Resbalamiento

Código de falla [15G0MW] Embrague de reversa de la transmisión:


Resbalamiento 40-10
Código de
Código de fallas Embrague R del la transmisión: Resbalamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15G0MW
q Cuando se conecta la salida al solenoide de la ECMV del embrague R, tanto el valor calculado en
Información
la velocidad del motor, como las señales del sensor de velocidad del eje impulsor, del eje
sobre el fallo
intermedio y del de salida de la transmisión, no son correctos.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con-
q Mantiene el sistema sin reiniciarse hasta que se pone el interruptor en la posición de APAGADO
trolador
(“OFF”), incluso aunque desaparezca el motivo del fallo.
Problema en la
q Ninguna en particular
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar el envío de corriente de salida, así como la
corriente detectada al solenoide de la ECMV del embrague R.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31606-ECMV R DIR, TRANSMISIÓN1-31616-ECMV R)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios (en
cualquiera de las posiciones R1 a la R4).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistema mecánico o presión de
2. Para comprobar que la presión de aceite del embrague es normal, consulte
1 aceite del embrague de la marcha
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
atrás, defectuosos
sección de Verificaciones y ajustes.
Sistema del solenoide de la
Efectúe la localización de fallas para códigos [DXH7KA], [DXH7KB] y
2 ECMV del embrague de la marcha
[DXH7KY].
atrás, defectuoso

40-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15H0MW] Embrague FH de la transmisión: Resbalamiento

Código de falla [15H0MW] Embrague FH de la transmisión:


Resbalamiento 40-101
Código de
acción Código de fallas Embrague FH del la transmisión: Resbalamiento
Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15H0MW
q Cuando se conecta la salida al solenoide de la ECMV del embrague FH, tanto el valor calculado
Información
en la velocidad del motor como las señales del sensor de velocidad del eje impulsor, del intermedio
sobre el fallo
y del eje de salida de la transmisión, no son correctos.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con-
q Mantiene el sistema sin reiniciarse hasta que se pone el interruptor en la posición de APAGADO
trolador
(“OFF”), incluso aunque desaparezca el motivo del fallo.
Problema en la
q Ninguna en particular
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto la salida del valor de la corriente de
comando al solenoide de la válvula ECMV del embrague FH, como el valor de la corriente
Información detectada.
relacionada (Code:TRANSMISSION1-31600-ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610-ECMV H)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F2, F4, F6 y F8)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Para comprobar que la presión de aceite del embrague es normal, consulte
1 aceite del embrague FH defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección de Verificaciones y ajustes.
Defectuoso el sistema de sole- Efectúe la localización de fallas para códigos [DXH2KA], [DXH2KB] y
2
noide ECMV del embrague FH [DXH2KY].

Código de falla [15J0MW] Embrague FH de la transmisión:


Resbalamiento 40-101
Código de
Código de fallas Embrague FL del la transmisión: Resbalamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15J0MW
q Cuando se conecta la salida al solenoide de la ECMV del embrague FL, tanto el valor calculado
Información
en la velocidad del motor como las señales del sensor de velocidad del eje impulsor, del intermedio
sobre el fallo
y del eje de salida de la transmisión, no son correctos.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con-
q Mantiene el sistema sin reiniciarse hasta que se pone el interruptor en la posición de APAGADO
trolador
(“OFF”), incluso aunque desaparezca el motivo del fallo.
Problema en la
q Ninguna en particular
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto el valor de la corriente de comando de la
salida al solenoide de la válvula ECMV del embrague FL, como el valor de la corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISSION1-31601-ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F1, F3, F5 y F7)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Para comprobar que la presión de aceite del embrague es normal, consulte
1 aceite del embrague FL defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección de Verificaciones y ajustes.
Sistema del solenoide de la ECMV Efectúe la localización de fallas para códigos [DXH3KA], [DXH3KB] y
2
del embrague FL defectuoso [DXH3KY].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-101


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15K0MW] Embrague de la 1ª de la transmisión: Resbalamiento

Código de falla [15K0MW] Embrague de la 1ª de la transmisión:


Resbalamiento 40-102
Código de
Código de fallas Embrague 1a del la transmisión: Resbalamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15K0MW
q Cuando se conecta la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la 1ª marcha, tanto el valor
Información
calculado en la velocidad del motor como las señales del sensor de velocidad del eje impulsor, del
sobre el fallo
intermedio y del eje de salida de la transmisión, no son correctos.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con-
q Mantiene el sistema sin reiniciarse hasta que se pone el interruptor en la posición de APAGADO
trolador
(“OFF”), incluso aunque desaparezca el motivo del fallo.
Problema en la
q Ninguna en particular
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar el envío de corriente de salida así como la
corriente detectada al solenoide de la ECMV del embrague de la 1ª marcha.
Información
(Código:TRANSMISIÓN1-31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISIÓN1-31612-ECMV 1)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F1, F2 y R1)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistema mecánico o sistema de
2. Para comprobar que la presión de aceite del embrague es normal, consulte
1 presión de aceite del embrague
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
de la 1ª marcha, defectuosos
sección de Verificaciones y ajustes.
Sistema del solenoide de la
Efectúe la localización de fallas para códigos [DXH4KA], [DXH4KB] y
2 ECMV del embrague de la 1ª mar-
[DXH4KY].
cha, defectuoso
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Fallo a tierra en el circuito del sen- 2. Desconecte los conectores TM40 y T33, y conecte el adaptador en T, al
sor de velocidad del eje de salida lado hembra de cualquiera de ellos.
3
de la transmisión
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y TM40 (hembra) 30 ó T33 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Cortocircuito caliente en el circuito 2. Desconecte el conector T33 y conecte el adaptador en T en el lado
del sensor de velocidad del eje de hembra.
4 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
salida de la transmisión
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre T33 (hembra) (1) y (2) Voltaje 3–4V

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión 40-102

40-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15L0MW] Embrague de 2ª de la transmisión: Resbalamiento

Código de falla [15L0MW] Embrague de 2ª de la transmisión:


Resbalamiento 40-103
Código de
Código de fallas Embrague de 2a de la transmisión: Resbalamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15L0MW
q Cuando se conecta la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha, tanto el valor
Información
calculado en la velocidad del motor como las señales del sensor de velocidad del eje impulsor, del
sobre el fallo
intermedio y del eje de salida de la transmisión, no son correctos.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con-
q Mantiene el sistema sin reiniciarse hasta que se pone el interruptor en la posición de APAGADO
trolador
(“OFF”), incluso aunque desaparezca el motivo del fallo.
Problema en la
q Ninguna en particular
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar el envío de corriente de salida así como la
corriente detectada al solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha.
Información
(Código:TRANSMISIÓN1-31603-ECMV 2 DIR, TRANSMISIÓN1-31613-ECMV 2)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F3, F4 y R2).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistema mecánico o sistema de
2. Para comprobar que la presión de aceite del embrague es normal, consulte
1 presión de aceite de la 2ª marcha,
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
defectuoso
sección de Verificaciones y ajustes.
Sistema del solenoide de la
Efectúe la localización de fallas para códigos [DXH5KA], [DXH5KB] y
2 ECMV del embrague de la 2ª mar-
[DXH5KY].
cha defectuoso
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Fallo a tierra en el circuito del sen- 2. Desconecte los conectores TM40 y T33, y conecte el adaptador en T, al
sor de velocidad del eje de salida lado hembra de cualquiera de ellos.
3
de la transmisión
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y TM40 (hembra) 30 ó T33 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Cortocircuito caliente en el circuito 2. Desconecte el conector T33 y conecte el adaptador en T en el lado
del sensor de velocidad del eje de hembra.
4 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
salida de la transmisión
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre T33 (hembra) (1) y (2) Voltaje 3–4V

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión 40-103

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-103


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15M0MW] Embrague de 3ra de la transmisión: Resbalamiento

Código de falla [15M0MW] Embrague de 3ra de la transmisión:


Resbalamiento 40-104
Código de
Código de fallas Embrague de 3a. de la transmisión Resbalamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15M0MW
q Cuando se conecta la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha, tanto el valor
Información
calculado en la velocidad del motor como las señales del sensor de velocidad del eje impulsor, del
sobre el fallo
intermedio y del eje de salida de la transmisión, no son correctos.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con-
q Mantiene el sistema sin reiniciarse hasta que se pone el interruptor en la posición de APAGADO
trolador
(“OFF”), incluso aunque desaparezca el motivo del fallo.
Problema en la
q Ninguna en particular
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar el envío de corriente de salida así como la
corriente detectada al solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31604-ECMV 3 DIR, TRANSMISIÓN1-31614-ECMV 3)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F5, F6 y R3)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánico o presión de
2. Para comprobar que la presión de aceite del embrague es normal, consulte
1 aceite del embrague de la 3ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección de Verificaciones y ajustes.
Defectuoso el sistema de sole- Efectúe la localización de fallas para códigos [DXH6KA], [DXH6KB] y
2
noide ECMV del embrague de 3ra [DXH6KY].
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Fallo a tierra en el circuito del sen- 2. Desconecte los conectores TM40 y T33, y conecte el adaptador en T, al
sor de velocidad del eje de salida lado hembra de cualquiera de ellos.
3
de la transmisión
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y TM40 (hembra) 30 ó T33 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Cortocircuito caliente en el circuito 2. Desconecte el conector T33 y conecte el adaptador en T en el lado
del sensor de velocidad del eje de hembra.
4 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
salida de la transmisión
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre T33 (hembra) (1) y (2) Voltaje 3–4V

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión 40-104

40-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15N0MW] Embrague de 4ª de la transmisión: Resbalamiento

Código de falla [15N0MW] Embrague de 4ª de la transmisión:


Resbalamiento 40-105
Código de
Código de fallas Embrague 4a del la transmisión: Resbalamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15N0MW
q Cuando se conecta la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha, tanto el valor
Información
calculado en la velocidad del motor como las señales del sensor de velocidad del eje impulsor, del
sobre el fallo
intermedio y del eje de salida de la transmisión, no son correctos.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con-
q Mantiene el sistema sin reiniciarse hasta que se pone el interruptor en la posición de APAGADO
trolador
(“OFF”), incluso aunque desaparezca el motivo del fallo.
Problema en la
q Ninguna en particular
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar el envío de corriente de salida así como la
corriente detectada al solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31605-ECMV 4 DIR, TRANSMISIÓN1-31615-ECMV 4)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F7, F8 y R4)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistema mecánico o sistema de
2. Para comprobar que la presión de aceite del embrague es normal, consulte
1 presión de aceite del embrague
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
de la 4ª marcha defectuoso
sección de Verificaciones y ajustes.
Sistema del solenoide de la Efectúe la localización de fallas para los códigos [DXHHKA], [DXHHKB] y
2
ECMV de la 4ª marcha defectuoso [DXHHKY].
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Fallo a tierra en el circuito del sen- 2. Desconecte los conectores TM40 y T33, y conecte el adaptador en T, al
sor de velocidad del eje de salida lado hembra de cualquiera de ellos.
3
de la transmisión
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y TM40 (hembra) 30 ó T33 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Cortocircuito caliente en el circuito 2. Desconecte el conector T33 y conecte el adaptador en T en el lado
del sensor de velocidad del eje de hembra.
4 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
salida de la transmisión
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre T33 (hembra) (1) y (2) Voltaje 3–4V

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión 40-105

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-105


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SBL1] embrague R ECMV: La señal de llenado es “ON” cuando la señal de comando está “OFF”

Código de falla [15SBL1] embrague R ECMV: La señal de llenado es


“ON” cuando la señal de comando está “OFF” 40-106
Código de Embrague R del ECMV: Se envía una señal de llenado cuando
Código de fallas
acción Falla la señal de comando no se envía
E01 15SBL1 (Sistema controlador de la transmisión)
q La señal del interruptor de llenado se mantiene ENCENDIDA (“ON”), después de haber
Información
APAGADO (“OFF”) la salida al solenoide de la ECMV del embrague y el embrague no
sobre el fallo
desembraga.
q Ninguna en particular. (Configura la velocidad de marcha en posición Neutra cuando detecta un
Acción del con-
acoplamiento o engranaje doble).
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q Solo el traslado en retroceso es disponible.
máquina
q Mediante la función de control, puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
solenoide de la válvula ECMV del embrague R así como el valor de la corriente detectada.
(Código: TRANSMISIÓN1-31606-ECMV R DIR, TRANSMISIÓN1-31616-ECMV R)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de relleno
relacionada
de la ECMV del embrague R.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague R defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el embrague R ECMV 2. Desconecte el conector T38 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 interruptor de llenado (corto cir-
cuito interno) Entre T38 (hembra) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T38.
Fallo a tierra en el cableado eléc- 3. Arranque el motor.
3 trico o controlador de la transmi- Si el código de falla [15SBL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra
sión defectuoso del arnés de cables o el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
(Si el código de falla [15SBL1] no aparece expuesto, interruptor de llenado del
embrague R está defectuoso)
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 3 no es el motivo del
fallo.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Desconecte los conectores TM40 y T38, y conecte el adaptador en T, al
(contacto con el circuito de tierra) lado hembra de uno de ellos.
Entre TM40 (hembra) (27) ó T38 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
Si el “resultado de la comprobación del motivo 3 es anómalo” y el “resultado
de la comprobación del motivo 4 es normal”, entonces el controlador de la
transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en condicio-
nes normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
Controlador de la transmisión 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector T38.
5
defectuoso. 4. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (27) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (27) y tierra R1 Voltaje Máx. 1 V

40-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SBL1] embrague R ECMV: La señal de llenado es “ON” cuando la señal de comando está “OFF”

Diagrama de circuito relacionado con ECMV del embrague de reversa 40-107

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-107


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SBMA] ECMV embrague R: Mal funcionamiento

Código de falla [15SBMA] ECMV embrague R: Mal funcionamiento 40-108


Código de
Código de fallas Embrague R del ECMV: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 15SBMA
q La señal del interruptor de llenado se mantiene APAGADA (“OFF”) incluso cuando la potencia es
enviada al solenoide de la ECMV del embrague R y no se realiza el acoplamiento del embrague.
Información
q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague R, se detecta un
sobre el fallo
deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de velocidad del eje
impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague R.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q Sólo se encuentra disponible la marcha hacia adelante.
máquina
q Mediante la función de control, puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
solenoide de la válvula ECMV del embrague R así como el valor de la corriente detectada.
(Código: TRANSMISIÓN1-31606-ECMV R DIR, TRANSMISIÓN1-31616-ECMV R)
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de relleno
relacionada de la ECMV del embrague R.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquier posición desde la R1 hasta la R4)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague R defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T38 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Interruptor de llenado de la válvula Entre T38 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
2 ECMV de R embrague (no está 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
encendido (ON) 3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre T38 (macho) (1) y tierra R1 Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM40 y T38, y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
(rotura de cable o contacto defec-
tuoso) Entre TM40 (hembra) (27), y T38 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.

Controlador de la transmisión Entre TM40 (27) y tierra Voltaje 7 – 11 V


4
defectuoso. 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (27) y tierra R1 Voltaje Máx. 1 V

40-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SBMA] ECMV embrague R: Mal funcionamiento

Diagrama de circuito relacionado con ECMV del embrague de reversa 40-109

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-109


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SCL1] ECMV del embrague FH: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Código de falla [15SCL1] ECMV del embrague FH: La señal de llenado es


"ON" cuando la señal de comando está "OFF" 40-1 0
Código de Embrague FH del ECMV: Se envía una señal de llenado cuando
Código de fallas
acción Falla la señal de comando no se envía
E01 15SCL1 (Sistema controlador de la transmisión)
q La señal del interruptor de llenado se mantiene ENCENDIDA (“ON”), incluso después de haber
Información
APAGADO (“OFF”) la salida de la potencia al solenoide de la ECMV del embrague FH y no
sobre el fallo
desembraga.
q Ninguna en particular. (Configura la velocidad de marcha en posición Neutra cuando detecta un
Acción del con-
acoplamiento o engranaje doble).
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q El desplazamiento en F2, F4, F6, y F8 está disponible
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto la salida del valor de la corriente de
comando al solenoide de la válvula ECMV del embrague FH, como el valor de la corriente
detectada.
Información (Código: TRANSMISSION1-31600-ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610-ECMV H)
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
de la ECMV del embrague FH.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague FH defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el embrague FH 2. Desconecte el conector T37 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 ECMV interruptor de llenado
(corto circuito interno) Entre T37 (macho) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T37.
Fallo a tierra en el cableado eléc- 3. Arranque el motor.
3 trico o controlador de la transmi- Si el código de falla [15SCL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra
sión defectuoso del arnés de cables o el controlador de la transmisión está defectuoso.
(Si el código de falla [15SCL1] no aparece expuesto, interruptor de llenado del
embrague FH esta defectuoso)
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 3 no es el motivo del fallo.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Desconecte los conectores TM40 y T37, y conecte el adaptador en T, al
(contacto con el circuito de tierra) lado hembra de uno de ellos.
Entre TM40 (hembra) (7) ó T37 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si el “resultado de la comprobación del motivo 3 es anómalo” y el “resultado
de la comprobación del motivo 4 es normal”, entonces el controlador de la
transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
Controlador de la transmisión 3. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
5
defectuoso. 4. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (7) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (7) y tierra F2 Voltaje Máx. 1 V

40-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SCL1] ECMV del embrague FH: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Esquema eléctrico asociado a la ECMV del embrague FH 40-1 1

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-111


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SCMA] ECMV del embrague FH: Mal funcionamiento

Código de falla [15SCMA] ECMV del embrague FH: Mal funcionamiento40-1 2


Código de
Código de fallas Embrague FH del ECMV: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 15SBMA
q La señal del interruptor de llenado se mantiene APAGADA (“OFF”), incluso después de haber
enviado la corriente hacia el solenoide de la válvula del embrague FH y no se realiza el
Información acoplamiento del embrague.
sobre el fallo q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague FH, se detecta un
deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de velocidad del eje
impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q No mantiene una salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague FH.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q Traslade a F1, F3, F5, F7, R1, R2, R3, y R4 está disponible.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto la salida del valor de la corriente de
comando al solenoide de la válvula ECMV del embrague FH, como el valor de la corriente
detectada.
(Código: TRANSMISSION1-31600-ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610-ECMV H)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada
de la ECMV del embrague FH.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F2, F4, F6 y F8)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague FH defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T37 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Interruptor de llenado de la válvula Entre T37 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
2 ECMV de FH embrague (no está 1 y 2 igual que los pasos anteriores.
encendido (ON) 3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre T37 (macho) (1) y tierra F2 Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM40 y T37, y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
(rotura de cable o contacto defec-
tuoso) Entre TM40 (hembra) (7), y T37 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (7) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Controlador de la transmisión
4 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
defectuoso.
3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (7) y tierra F2 Voltaje Máx. 1 V

40-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SCMA] ECMV del embrague FH: Mal funcionamiento

Esquema eléctrico asociado a la ECMV del embrague FH 40-1 3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-113


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SDL1] Embrague FL ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Código de falla [15SDL1] Embrague FL ECMV: La señal de llenado es


"ON" cuando la señal de comando está "OFF" 40-1 4
Código de Embrague FL del ECMV: Se envía una señal de llenado cuando
Código de fallas
acción Falla no se envía la señal de comando
E01 15SDL1 (Sistema controlador de la transmisión)
q La señal del interruptor de llenado se mantiene ENCENDIDA (“ON”), incluso después de haber
Información
APAGADO (“OFF”) la potencia al solenoide de la válvula del embrague FH y el embrague no
sobre el fallo
desembraga.
q Ninguna en particular. (Configura la velocidad de marcha en posición Neutra cuando detecta un
Acción del con-
acoplamiento o engranaje doble).
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q El desplazamiento en F1, F3, F5, y F7 está disponible.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto el valor de la corriente de comando de
la salida al solenoide de la válvula ECMV del embrague FL, como el valor de la corriente
detectada.
Información (Código: TRANSMISSION1-31601-ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L)
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
de la ECMV del embrague FL.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague FL defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el embrague FL 2. Desconecte el conector T36 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 ECMV interruptor de llenado
(corto circuito interno) Entre T36 (macho) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T36.
Fallo a tierra en el cableado eléc- 3. Arranque el motor.
3 trico o controlador de la transmi- Si el código de falla [15SDL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra
sión defectuoso del arnés de cables o el controlador de la transmisión está defectuoso.
(Si el código de falla [15SDL1] ya no aparece expuesto, interruptor de llenado
del embrague FL esta defectuoso)
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 3 no es el motivo del fallo.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de
2. Desconecte los conectores TM40 y T36, y conecte el adaptador en T, al
4 cables
lado hembra de cualquiera de ellos.
(contacto con el circuito de tierra)
Entre TM40 (hembra) (17) ó T36 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
Si el “resultado de la comprobación del motivo 3 es anómalo” y el “resultado
de la comprobación del motivo 4 es normal”, entonces el controlador de la
transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
Controlador de la transmisión 3. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
5
defectuoso. 4. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (17) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (17) y tierra F1 Voltaje Máx. 1 V

40-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SDL1] Embrague FL ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Esquema eléctrico asociado a la ECMV del embrague FL 40-1 5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-115


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SDMA] Embrague FL ECMV: Mal funcionamiento

Código de falla [15SDMA] Embrague FL ECMV: Mal funcionamiento 40-1 6


Código de
Código de fallas Embrague FL del ECMV: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 15SDMA
q La señal del interruptor de llenado se mantiene APAGADA (“OFF”), incluso después de que se
envíe potencia al solenoide de la válvula del embrague FL y no se realiza el acoplamiento del
Información embrague.
sobre el fallo q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague FL, se detecta un
deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de velocidad del eje
impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague FL.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q Traslade a F2, F4, F6, F8, R1, R2, R3, y R4 está disponible.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto el valor de la corriente de comando de
la salida al solenoide de la válvula ECMV del embrague FL, como el valor de la corriente
detectada.
(Código: TRANSMISSION1-31601-ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada
de la ECMV del embrague FL.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F1, F3, F5 y F7)
Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios
1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague FL defectuo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
sos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T36 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Defectuoso el embrague FL inte- Entre T36 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
2 rruptor de llenado ECMV (No se Del 1 al 2, igual que los pasos anteriores.
pone en “ON”) 3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre T36 (macho) (1) y tierra F1 Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM40 y T36, y conecte el adaptador en T en el lado
3
(rotura de cable o contacto defec- hembra.
tuoso) Entre TM40 (hembra) (17), y T36 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
3. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
4. Arranque el motor.
Controlador de la transmisión a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
4
defectuoso. Entre TM40 (17) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (17) y tierra F1 Voltaje Máx. 1 V

40-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SDMA] Embrague FL ECMV: Mal funcionamiento

Esquema eléctrico asociado a la ECMV del embrague FL 40-1 7

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-117


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: La señal de llenado


es "ON" cuando la señal de comando está "OFF" 40-1 8
Código de ECMV Embrague de 1a: Se envía una señal de llenado cuando
Código de fallas
acción Falla no se envía la señal de comando
E01 15SEL1 (Sistema controlador de la transmisión)
q La señal del interruptor de llenado se mantiene ENCENDIDA (“ON”), incluso después de estar
Información
APAGADA (“OFF”) y se envíe potencia al solenoide de la válvula del embrague de la 1ª marcha y
sobre el fallo
el embrague no desembraga.
q Ninguna en particular. (Configura la velocidad de marcha en posición Neutra cuando detecta un
Acción del con-
acoplamiento o engranaje doble).
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q El desplazamiento en F1, F2 y R1 está disponible
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 1ª marcha, así como el valor de corriente detectada.
(Código: TRANSMISIÓN1-31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISIÓN1-31612-ECMV 1)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada
de la ECMV del embrague de la 1ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 1ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el embrague de 1ra 2. Desconecte el conector T39 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 ECMV interruptor de llenado
(corto circuito interno) Entre T39 (macho) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T39.
Fallo a tierra en el cableado eléc- 3. Arranque el motor.
3 trico o controlador de la transmi- Si el código de falla [15SEL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra
sión defectuoso del arnés de cables o el controlador de la transmisión está defectuoso.
(Si el código de falla [15SEL1] no aparece expuesto, 1ra. interruptor de lle-
nado del embrague esta defectuoso)
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 3 no es el motivo del
fallo.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Desconecte los conectores TM40 y T39, y conecte el adaptador en T, al
(contacto con el circuito de tierra) lado hembra de uno de ellos.
Entre TM40 (hembra) (13) ó T39 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
Si el “resultado de la comprobación del motivo 3 es anómalo” y el “resultado
de la comprobación del motivo 4 es normal”, entonces el controlador de la
transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
Controlador de la transmisión 3. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
5
defectuoso. 4. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (13) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (13) y tierra F1/R1 Voltaje Máx. 1 V

40-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Diagrama de circuito relacionado con ECMV del embrague 1a 40-1 9

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-119


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SEMA] Embrague de 1a marcha: Mal funcionamiento

Código de falla [15SEMA] Embrague de 1a marcha: Mal funcionamiento40-120


Código de
Código de fallas ECMV Embrague de 1a: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 15SEMA
q La señal del interruptor de llenado se mantiene APAGADA (“OFF”), incluso después de haber
enviado la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague y no se realiza el acoplamiento
Información del embrague.
sobre el fallo q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 1ª marcha, se
detecta un deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de
velocidad del eje impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague de 1ra.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q Disponible el desplazamiento en las marchas F3 a la F8 y en las R2 a la R4
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 1ª marcha, así como el valor de corriente detectada.
(Código: TRANSMISIÓN1-31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISIÓN1-31612-ECMV 1)
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada de la ECMV del embrague de la 1ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F1, F2 y R1)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 1ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T39 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Interruptor de llenado de la válvula Entre T39 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
2 ECMV de 1ra embrague (no está 1 y 2 igual que los pasos anteriores.
encendido (ON) 3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre T39 (macho) (1) y tierra F1/R1 Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM40 y T39, y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
(desconexión o contacto defec-
tuoso) Entre TM40 (hembra) (13), y T39 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (13) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Controlador de la transmisión
4 1 y 2 igual que los pasos anteriores.
defectuoso.
3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (13) y tierra F1/R1 Voltaje Máx. 1 V

40-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SEMA] Embrague de 1a marcha: Mal funcionamiento

Diagrama de circuito relacionado con ECMV del embrague 1a 40-121

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-121


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: La señal de llenado


es "ON" cuando la señal de comando está "OFF" 40-12
Código de Embrague de 2da ECMV: Se envía una señal de llenado cuando
Código de fallas
acción Falla no se envía la señal de comando
E01 15SFL1 (Sistema controlador de la transmisión)
q La señal del interruptor de llenado se mantiene ENCENDIDA (“ON”), incluso después de haber
Información
enviado la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha y el embrague
sobre el fallo
no desembraga.
q Ninguna en particular. (Configura la velocidad de marcha en posición Neutra cuando detecta un
Acción del con-
acoplamiento o engranaje doble).
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q Disponible el desplazamiento en las marchas F3, F4 y R2
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha.
(Código: TRANSMISIÓN1-31603-ECMV 2 DIR, TRANSMISIÓN1-31613-ECMV 2)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada
de la ECMV del embrague de la 2ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 2ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el embrague de 2da 2. Desconecte el conector T40 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 ECMV interruptor de llenado
(Corto circuito interno) Entre T40 (macho) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T40.
Fallo a tierra del cableado eléc- 3. Arranque el motor.
3 trico o controlador de la transmi- Si el código de falla [15SFL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra
sión defectuoso del arnés de cables o el controlador de la transmisión está defectuoso.
(Si el código de falla [15SFL1] no aparece expuesto, 2da interruptor de lle-
nado del embrague esta defectuoso)
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 3 no es el motivo del
fallo.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Desconecte los conectores TM40 y T40 y después, conecte el adaptador
(contacto con el circuito de tierra) en T, al lado hembra de uno de ellos.
Entre TM40 (hembra) (3) ó T40 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si el “resultado de la comprobación del motivo 3 es anómalo” y el “resultado
de la comprobación del motivo 4 es normal”, entonces el controlador de la
transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
Controlador de la transmisión 3. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
5
defectuoso. 4. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (3) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (3) y tierra F3 Voltaje Máx. 1 V

40-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Esquema eléctrico asociado a la segunda ECMV (válvula de modulación controlada


electrónicamente) del embrague 40-123

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-123


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SFMA] Embrague de 2a marcha: Mal funcionamiento

Código de falla [15SFMA] Embrague de 2a marcha: Mal funcionamiento40-124


Código de
Código de fallas Embrague de 2da ECMV: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 15SFMA
q La señal del interruptor de llenado se mantiene APAGADA (“OFF”), incluso después de haber
enviado la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 2º marcha y no se realiza
Información el acoplamiento del embrague.
sobre el fallo q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha, se
detecta un deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de
velocidad del eje impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague de 2a.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q Traslade a F1, F2, F5 a F8, R1, R3, y R4 está disponible.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha.
(Código: TRANSMISIÓN1-31603-ECMV 2 DIR, TRANSMISIÓN1-31613-ECMV 2)
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada de la ECMV del embrague de la 2ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F3, F4 y R2).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 2ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T40 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Interruptor de llenado de la válvula Entre T40 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
2 ECMV de 2a embrague (no está 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
encendido (ON)) 3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre T40 (macho) (1) y tierra F3 Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM40 y T40, y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
(rotura de cable o contacto defec-
tuoso) Entre TM40 (hembra) (3), y T40 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (3) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Controlador de la transmisión
4 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
defectuoso.
3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (3) y tierra F3 Voltaje Máx. 1 V

40-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SFMA] Embrague de 2a marcha: Mal funcionamiento

Esquema eléctrico asociado a la segunda ECMV (válvula de modulación controlada


electrónicamente) del embrague 40-125

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-125


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: La señal de llenado


es "ON" cuando la señal de comando está "OFF" 40-126
Código de Embrague 3ra del ECMV: Se envía una señal de llenado cuando
Código de fallas
acción Falla no se envía la señal de comando
E01 15SGL1 (Sistema controlador de la transmisión)
q La señal del interruptor de llenado se mantiene ENCENDIDA (“ON”), incluso después de haber
Información
enviado la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha y el embrague
sobre el fallo
no desembraga.
q Ninguna en particular. (Configura la velocidad de marcha en posición Neutra cuando detecta un
Acción del con-
acoplamiento o engranaje doble).
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q El desplazamiento en F5, F6 y R3 está disponible
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente al solenoide
de la ECMV del embrague de la 3ª marcha así como el valor de la corriente detectada.
(Código: TRANSMISIÓN1-31604-ECMV 3 DIR, TRANSMISIÓN1-31614-ECMV 3)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada
de la ECMV del embrague de la 3ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánico y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 3ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el embrague de 3ra 2. Desconecte el conector T41 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 ECMV interruptor de llenado
(Corto circuito interno) Entre T41 (macho) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T41.
Fallo a tierra en el cableado eléc- 3. Arranque el motor.
3 trico o controlador de la transmi- Si el código de falla [15SGL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tie-
sión defectuoso rra del arnés de cables o el controlador de la transmisión está defectuoso.
(Si el código de falla [15SGL1] no aparece expuesto, 3ra interruptor de lle-
nado del embrague esta defectuoso)
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 3 no es el motivo del
fallo.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Desconecte los conectores TM40 y T41 y después, conecte el adaptador
(contacto con el circuito de tierra) en T, al lado hembra de uno de ellos.
Entre TM40 (hembra) (2) ó T40 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si el “resultado de la comprobación del motivo 3 es anómalo” y el “resultado
de la comprobación del motivo 4 es normal”, entonces el controlador de la
transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
Controlador de la transmisión 3. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
5
defectuoso. 4. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (2) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (2) y tierra F5 Voltaje Máx. 1 V

40-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Diagrama de circuito relacionado con ECMV del embrague 3a 40-127

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-127


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SGMA] Embrague de 3a marcha: Mal funcionamiento

Código de falla [15SGMA] Embrague de 3a marcha: Mal funcionamiento40-128


Código de
Código de fallas Embrague 3ra del ECMV: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 15SGMA
q La señal del interruptor de llenado se mantiene APAGADA (“OFF”), incluso después de que haber
enviado la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha y no se realiza
Información el acoplamiento del embrague.
sobre el fallo q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha, se
detecta un deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de
velocidad del eje impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague de 3ra.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q Traslade a F1 a F4, F7, F8, R1, R2, y R4 está disponible.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente al solenoide
de la ECMV del embrague de la 3ª marcha así como el valor de la corriente detectada.
(Código: TRANSMISIÓN1-31604-ECMV 3 DIR, TRANSMISIÓN1-31614-ECMV 3)
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada de la ECMV del embrague de la 3ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F5, F6 y R3)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánico y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 3ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T41 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Interruptor de llenado de la válvula Entre T41 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
2 ECMV del tercer embrague (no 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
está encendido (ON)) 3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre T41 (macho) (1) y tierra F5 Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM40 y T41, y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
(rotura de cable o contacto defec-
tuoso) Entre TM40 (hembra) (2), y T41 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (2) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Controlador de la transmisión
4 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
defectuoso.
3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (2) y tierra F5 Voltaje Máx. 1 V

40-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SGMA] Embrague de 3a marcha: Mal funcionamiento

Diagrama de circuito relacionado con ECMV del embrague 3a 40-129

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-129


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SHL1] (embrague de 4ta ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Código de falla [15SHL1] (embrague de 4ta ECMV: La señal de llenado es


"ON" cuando la señal de comando está "OFF" 40-130
Código de Embrague 4to del ECMV: Se envía una señal de llenado cuando
Código de fallas
acción Falla no se envía la señal de comando
E01 15SHL1 (Sistema controlador de la transmisión)
q La señal del interruptor de llenado se mantiene ENCENDIDA (“ON”), incluso después de que
Información
haber enviado la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha y el
sobre el fallo
embrague no desembraga.
q Ninguna en particular. (Configura la velocidad de marcha en posición Neutra cuando detecta un
Acción del con-
acoplamiento o engranaje doble).
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q El desplazamiento en F7, F8 y R4 está disponible
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
(Código: TRANSMISIÓN1-31605-ECMV 4 DIR, TRANSMISIÓN1-31615-ECMV 4)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada
de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 4ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el embrague de 4a 2. Desconecte el conector T42 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 ECMV interruptor de llenado
(corto circuito interno) Entre T42 (macho) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T42.
Fallo a tierra en el cableado eléc- 3. Arranque el motor.
3 trico o controlador de la transmi- Si el código de falla [15SHL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra
sión defectuoso del arnés de cables o el controlador de la transmisión está defectuoso.
(Si el código de falla [15SHL1] no aparece expuesto, interruptor de llenado del
embrague 4a esta defectuoso)
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 3 no es el motivo del
fallo.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Desconecte los conectores TM40 y T42 y después, conecte el adaptador
(contacto con el circuito de tierra) en T, al lado hembra de uno de ellos.
Entre TM40 (hembra) (38) ó T42 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
Si el “resultado de la comprobación del motivo 3 es anómalo” y el “resultado
de la comprobación del motivo 4 es normal”, entonces el controlador de la
transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
Controlador de la transmisión 3. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
5
defectuoso. 4. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (38) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Del 1 al 4, igual que los pasos anteriores.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (38) y tierra F7 Voltaje Máx. 1 V

40-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SHL1] (embrague de 4ta ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando está "OFF"

Esquema eléctrico asociado a la ECMV del embrague de la 4ª marcha 40-131

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-131


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SHMA] embrague de 4a ECMV: Mal funcionamiento

Código de falla [15SHMA] embrague de 4a ECMV: Mal funcionamiento 40-132


Código de
Código de fallas Embrague 4to del ECMV: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15SHMA
q La señal del interruptor de llenado se mantiene APAGADA (“OFF”), incluso después de haber
enviado la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha y no se realiza
Información el acoplamiento del embrague.
sobre el fallo q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha, se
detecta un deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de
velocidad del eje impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague de 4a.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la
q Disponible el desplazamiento en las marchas F1 a la F6 y en las marchas R1 a la R3
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
(Código: TRANSMISIÓN1-31605-ECMV 4 DIR, TRANSMISIÓN1-31615-ECMV 4)
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
relacionada de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las siguientes: F7, F8 y R4)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistemas mecánicos y presión de
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 aceite del embrague de la 4ª mar-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
cha defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T42 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Interruptor de llenado de la válvula Entre T42 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
2 ECMV de 4a embrague (no está 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
encendido (ON)) 3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre T42 (macho) (1) y tierra F7 Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM40 y T42, y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
(rotura de cable o contacto defec-
tuoso) Entre TM40 (hembra) (38), y T42 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
3. Arranque el motor.
a Mantenga la palanca de cambios en la posición N.
Entre TM40 (38) y tierra Voltaje 7 – 11 V
Controlador de la transmisión
4 1. y el 2 es igual que los pasos anteriores.
defectuoso.
3. Eleve la carrocería de la máquina para accionar la rueda motriz en ralentí.
4. Arranque el motor.
5. Accione la palanca de cambios (velocidad de marcha en desplazamiento) y
lleve a cabo la localización de fallas (accione la rueda motriz en ralentí).
Entre TM40 (38) y tierra F7 Voltaje Máx. 1 V

40-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SHMA] embrague de 4a ECMV: Mal funcionamiento

Esquema eléctrico asociado a la ECMV del embrague de la 4ª marcha 40-13

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-133


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [15SJMA] embrague de traba ECMV: Mal funcionamiento

Código de falla [15SJMA] embrague de traba ECMV: Mal funcionamiento40-134


Código de
Código de fallas Embrague de traba ECMV: Mal funcionamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 15SJMA
q Cuando se envía la corriente hacia el solenoide de la ECMV del embrague de bloqueo, se detecta
Información
un deslizamiento del embrague (el embrague patina), en las señales del sensor de velocidad del
sobre el fallo
eje impulsor, del intermedio y del eje de salida de la transmisión.
q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
q Mantiene la salida de la potencia al solenoide de la ECMV del embrague de bloqueo APAGADA
Acción del con-
(“OFF”).
trolador
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problema en la q El modo automático (modo del convertidor de par) siempre está encendido, incluso cuando está
máquina seleccionado el modo manual, a través del interruptor del selección de modos de la transmisión.
q Mediante la función de control, puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
solenoide de la válvula ECMV del embrague de traba así como el valor de la corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31609-ECMV L/U DIR, TRANSMISIÓN1-31642-ECMV L/U)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla:
Arranque el motor y accione el interruptor de selección de modos de la transmisión (modo manual)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Compruebe que el filtro de aceite de la transmisión no esté obstruido, etc.
Sistema mecánico y de la presión
2. Después, compruebe que la presión del embrague es normal, consultando
1 de aceite del interruptor de blo-
el apartado “Verificar la presión de aceite del tren de potencia” en la
queo, defectuosos
sección Verificaciones y ajustes.
Sistema del solenoide de la
Efectúe la localización de fallas para códigos [DXH1KA], [DXH1KB] y
2 ECMV del embrague de bloqueo,
[DXH1KY].
defectuoso

Código de falla [15UONT] Embrague de acercamiento: Recalentamiento40-134


Código de
Código de fallas Embrague de marcha lenta: Recalentamiento
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E02 15U0NT
Información q La temperatura del embrague, calculada a partir del sensor de la temperatura de aceite del
sobre el fallo embrague, ha superado los 200°C
q La luz de advertencia centralizada parpadea, el zumbador de la alarma suena durante más de 2
Acción del con-
segundos y se desembraga el embrague de bloqueo.
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q El embrague de bloqueo está desconectado.
máquina
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Debido a que podría observarse en este momento, o en el caso de que ya se
Sobrecarga en el embrague de
hubiera observado, un sobrecalentamiento en el embrague de velocidad
velocidad lenta
1 lenta, investigue el motivo así como los daños que se hayan producido, para
(cuando el sistema está en situa-
corregir el fallo anterior (incluido un funcionamiento a velocidad lenta inade-
ción normal)
cuado).
Sistema del sensor de tempera-
2 Ejecute la localización de fallas para el código de fallas [DGF1KX].
tura de aceite, defectuoso

40-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [2G42ZG] Acumulador delantero: Baja la presión de aceite

Código de falla [2G42ZG] Acumulador delantero: Baja la presión de


aceite 40-135
Código de
Código de fallas Acumulador delantero: Caída de la presión
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E03 2G42ZG
Información q Mientras está el motor en marcha, el interruptor de la presión de aceite del acumulador detecta
sobre el fallo una caída, en la presión del acumulador delantero.
Acción del con- q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
trolador q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la q Se enciende la luz de advertencia de la presión de aceite del freno, mientras el motor está en
máquina marcha.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de la
Información
presión de aceite del acumulador delantero. (Código: MONITOR-40921-D-IN-4)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Caída de la presión del acumula- Debido a que se podría observar en este momento, o si ya se hubiera obser-
1 dor delantero (cuando el sistema vado una caída de presión en el acumulador delantero, investigue el motivo
está normal) así como los daños que se hayan producido, para corregir el fallo anterior.
Sistema de la luz de aviso de pre- Lleve a cabo la localización de fallas para el sistema de la luz de aviso del
2 sión de aceite de los frenos, aceite de los frenos enumeradas en el modo E “E-6 Luces de aviso de parada
defectuoso de emergencia mientras el motor está arrancado”.

Código de falla [2G43ZG] Acumulador trasero: Caída de la presión 40-135


Código de
Código de fallas Acumulador trasero: Caída de la presión
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E03 2G43ZG
Información q Mientras está el motor en marcha, el interruptor de la presión de aceite del acumulador trasero
sobre el fallo detecta una caída de presión, en el acumulador trasero.
Acción del con- q Destella la luz de advertencia y activa el zumbador de alarma
trolador q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la q Se enciende la luz de advertencia de la presión de aceite del freno, mientras el motor está en
máquina marcha.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de la
Información
presión de aceite del acumulador delantero. (Código: MONITOR-40921-D-IN-5)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Caída de la presión en el acumu-
Debido a que se podría observar en este momento, o si ya se hubiera obser-
lador trasero
1 vado una caída de presión en el acumulador trasero, investigue el motivo así
(cuando el sistema está en situa-
como los daños que se hayan producido, para corregir el fallo anterior.
ción normal)
Sistema de la luz de aviso de pre- Lleve a cabo la localización de fallas para el sistema de la luz de aviso del
2 sión de aceite de los frenos, aceite de los frenos enumeradas en el modo E “E-6 Luces de aviso de parada
defectuoso de emergencia mientras el motor está arrancado”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-135


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [AA1ANX] Filtro de aire: Obstrucción

Código de falla [AA1ANX] Filtro de aire: Obstrucción 40-136


Código de
Código de fallas Filtro de aire: Obstrucción
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E01 AA1ANX
Información
q Cuando se arranca el motor, el circuito del sensor de obstrucciones en el filtro de aire se cierra.
sobre el fallo
Acción del con- q Se enciende la luz de advertencia de obstrucción en el filtro de aire.
trolador q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
q El motor no se arranca fácilmente, no tiene capacidad de acelerar suavemente, carece de
Problema en la
potencia y el humo que sale del tubo de escape es negro.
máquina
q Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede dañarse.
q Con la función de control, se puede comprobar la entrada ENCENDIDO/APAGADO (“ON/OFF”)
del sensor de obstrucciones en el filtro de aire. (Código: (PANEL MONITOR -40921 –D-IN-2)
Información
q Debido a que el interior del indicador de polvo está compuesto por el circuito electrónico, no se
relacionada
pueden sacar criterios por la resistencia.
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Obstrucción del filtro de aire El filtro de aire podría estar obstruido. Comprobar si está obstruido y limpiarlo
1
(Cuando el sistema es normal) o sustituirlo si está obstruido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP32 y conecte el adaptador en T en el lado
macho.
Resisten-
Entre SP32 (macho) (1) y (2) 200 - 400 z
Relé del indicador de polvo defec- cia
2 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
tuoso (error interno)
2. Sustituya el relé del indicador de polvo (SP32) por otro nuevo del mismo
modelo (5 clavijas).
3. Arranque el motor.
Si el motor arranca de forma normal, entonces el relé original está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP1 y SP32, y conecte los adaptadores en T,
al lado hembra.
Resisten-
Entre FP1 (hembra) (9) y SP32 (hembra) (5) Máx. 1 z
cia
Resisten-
Entre R20 (hembra) (1) y SP32 (hembra) (2) Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de cia
cables Resisten-
3 Entre R20 (hembra) (2) y tierra Máx. 1 z
(Rotura en el cable o contacto del cia
conector defectuoso) 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP32 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre SP32 (hembra) (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre SP32 (hembra) (3) y tierra Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores FP1 y SP32, y conecte el adaptador en T, al
4 cables lado hembra.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre FP1 (hembra) (9) y tierra o entre SP32 (hem- Resisten-
Mín. 1 Mz
bra) (5) y tierra cia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector R20.
3. Arranque el motor.
Indicador de polvo defectuoso
5 Filtro de aire:
(fallo interno) Voltaje 20 – 30 V
Cuando es normal
Entre R20 (1) y (2)
Filtro de aire:
Voltaje Máx. 10 V
Cuando está obstruido

40-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [AA1ANX] Filtro de aire: Obstrucción

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si no se encuentra anomalía alguna realizando las verificaciones anteriores,
entonces el monitor de la máquina está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
6 Monitor de la máquina defectuoso
3. Arranque el motor.
Filtro de aire:
Voltaje Máx. 1 V
Cuando es normal
Entre FP1 (9) y (3)
Filtro de aire:
Voltaje 20 – 30 V
Cuando está obstruido

Esquema eléctrico relacionado con la obstrucción del filtro de aire 40-137

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-137


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [AB00L6] Alternador: Las señales de parada y arranque del motor no coinciden.

Código de error [AB00L6] Alternador: Las señales de parada y arranque


del motor no coinciden. 40-138
Código de Alternador: La señal no coincide con la situación de parada o
Código de fallas
acción Falla arranque del motor
E03 ABOOL6 (Sistema monitor de la máquina)
Información
q Cuando se para el motor, el voltaje de entrada del terminal R del alternador supera los 12 voltios.
sobre el fallo
q Activa la luz de advertencia del circuito de carga defectuoso.
Acción del con-
q Activa la luz de aviso y el zumbador de la alarma, de forma centralizada.
trolador
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
q El motor no arranca.
Problema en la
q La lectura del medidor de mantenimiento (horómetro) sólo avanza con el interruptor de arranque
máquina
en la posición ENCENDIDO (“ON”).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del alternador. (Código:
Información
MONITOR 04302, ALTERNADOR R).
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el terminal E02.
1 Alternador defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Falla interna)
Entre el terminal R del alternador (lado del alterna-
Voltaje Máx. 1 V
dor) y tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el terminal E02.
2 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V) Entre terminal E02 (Lado del arnés de cables) y tie-
Voltaje Máx. 1 V
rra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP2.
3 Monitor de la máquina defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Entre FP2 (9) y tierra Voltaje Máx. 1 V

40-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [AB00L6] Alternador: Las señales de parada y arranque del motor no coinciden.

Diagrama de circuito relacionado con el alternador. 40-139

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-139


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento

Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento 40-140


Código de
Código de fallas Alternador: Sistema mecánico defectuoso
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E03 AB00MA
Información q Cuando el motor está en marcha, la tensión de entrada R del terminal del alternador es de 5 V ó
sobre el fallo inferior.
q Se enciende la luz de advertencia de fallo en el circuito de carga.
Acción del con- q Activa la luz de aviso y el zumbador de la alarma, de forma centralizada.
trolador q Si el motivo del fallo desaparece, el sistema se reinicia por sí mismo (se asegura una tensión de 12
V ó más).
Problema en la
q Deterioro de la batería o carga insuficiente
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del alternador. (Código:
Información
MONITOR 04302, ALTERNADOR R).
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1 Batería deteriorada La batería puede estar deteriorado. Comprobarlo directamente.
1. Ponga el interruptor en la posición de ENCENDIDO (“ON”) y lleve a cabo la
localización de fallas.
2. Arrancar el motor y realizar la localización de falla
Alternador defectuoso
2 Motor a velocidad
(Falla interna) Voltaje 27,5 – 29,5 V
Entre el terminal del media o alta
alternador E02 y tierra
Motor apagado Voltaje Máx. 1 V

Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


cables 2. Desconecte el terminal E02 y el conector FP2.
3 3. Conecte el adaptador en T al lado hembra del FP2.
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre el terminal E02 y FP2 (hembra) (9) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte el terminal R34 y el conector FP2.
4 cables 3. Conecte el adaptador en T al lado hembra del FP2.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre el terminal E02 y FP2 (hembra) (9) y tierra Resistencia Máximo 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP2.
3. Arranque el motor.
5 Monitor de la máquina defectuoso Motor a velocidad
Voltaje 27,5 – 29,5 V
Entre FP2 (9) y tierra media o alta
Motor apagado Voltaje Máx. 1 V

40-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento

Diagrama de circuito relacionado con el alternador. 40-141

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-141


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla: [B@BAZG] Reducción en la velocidad por una caída en la presión de aceite del motor

Código de falla: [B@BAZG] Reducción en la velocidad por una caída en


la presión de aceite del motor 40-142
Código de El motor reduce la velocidad ya que existe una caída de presión
Código de fallas
acción Falla de aceite en el motor.
E03 B@BAZG (Sistema controlador del motor)
q El controlador del motor detecta una caída anómala en la presión de aceite del motor, cuando la
Información
tensión del interruptor de presión de aceite del motor cae al nivel más bajo, mientras el motor está
sobre el fallo
en marcha.
Acción del con- q Enciende la luz de advertencia de presión de aceite del motor, en el monitor de la máquina.
trolador q Activa la luz de aviso y el zumbador de la alarma, de forma centralizada.
Problema en la
q Si se acciona la máquina tal y como está, el motor podría griparse.
máquina
q Se introduce la señal del interruptor de presión de aceite del motor en el controlador del motor y
después, este código se transmite al monitor de la máquina, a través de la comunicación CAN.
Información
q Para realizar la localización de fallas del interruptor de presión de aceite del motor mientras el
relacionada
motor está en marcha, consulte el código de error [CA435].
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Caída de la presión de aceite del
motor La presión de aceite del motor puede estar baja. Compruebe la presión y eli-
1
(cuando el sistema está en situa- mine el motivo del problema.
ción normal)
Si no encuentra fallo alguno comprobando el motivo 1, puede que el sistema
Sistema del sensor de la presión
2 del sensor de presión de aceite esté defectuoso. Lleve a cabo la localización
del aceite del motor defectuoso
de fallas para los códigos de error [CA435].

Código de falla: [B@BCNS] Refrigerante del motor sobrecalentado 40-142


Código de
Código de fallas Sobrecalentamiento del refrigerante del motor
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E02 B@BCNS
Información q Mientras el motor está en marcha, la temperatura del refrigerante del motor sobrepasa el rango de
sobre el fallo valores de funcionamiento.
q Enciende la luz de advertencia de la temperatura del refrigerante del motor, en el monitor de la
Acción del con-
máquina.
trolador
q Activa la luz de aviso y el zumbador de la alarma, de forma centralizada.
Problema en la
q Si se acciona la máquina tal y como está, el motor podría griparse.
máquina
q La señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del refrigerante del motor es ingresada al
controlador del motor y luego transmitida al monitor de la máquina a través del sistema de
comunicación CAN.
q Mediante la función de control, se puede verificar la tensión de entrada del sensor de temperatura
Información
del refrigerante del motor (código: MOTOR - 04105 - TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE).
relacionada
q La temperatura detectada por el sensor de temperatura del refrigerante del motor se puede
comprobar con la función de control (Código: MOTOR - 04104 - TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Refrigerante del motor sobreca-
lentado El refrigerante del motor puede estar sobrecalentado. Si esta sobre calentado,
1
(cuando el sistema está en situa- elimine la causa.
ción normal)
Defectuoso el sistema sensor de Si no se encuentra el motivo comprobando el motivo 1, entonces el sistema
2 temperatura del refrigerante del del sensor del refrigerante del motor puede que esté defectuoso. Efectúe la
motor localización de fallas para los códigos [CA144] y [CA145].

40-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla: [B@CENS] Sobrecalentamiento del aceite del convertidor de par

Código de falla: [B@CENS] Sobrecalentamiento del aceite del


convertidor de par 40-143
Código de
Código de fallas El aceite del convertidor de torsión se está recalentando
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E02 B@CENS
q Mientras el motor está encendido, la tensión del sensor de la temperatura de aceite del convertidor
Información
de par cae y el controlador de la transmisión detecta un sobrecalentamiento (aproximadamente
sobre el fallo
120°C ó más) del aceite del convertidor de par.
q Enciende la luz de advertencia de la temperatura de aceite del convertidor de par, en el monitor
Acción del con- de la máquina.
trolador q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
q Activa la luz de aviso y el zumbador de la alarma, de forma centralizada.
Problema en la
q Si se acciona la máquina tal y como está, el convertidor de par podría griparse.
máquina
q La señal del sensor de temperatura de aceite del convertidor de par, se introduce en el controlador
de la transmisión y después, la información se transmite al monitor de la máquina, a través del
sistema de comunicación CAN.
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar el sensor de temperatura de aceite del
relacionada
convertidor de par.
(Código: TRANSMISSION1-30101-T/C OIL TEMP (V), 30100-T/C OIL TEMP (°C))
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sobre calentamiento del aceite del
El aceite del convertidor de torsión puede estar sobre calentándose. Si esta
1 convertidor de torsión (cuando el
sobre calentado, elimine la causa.
sistema está normal)
Sistema sensor de temperatura
2 del aceite del convertidor de tor- Ejecute la localización de fallas para el código de fallas [DGT1KX].
sión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-143


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla: [B@CKNS] Caja del diferencial: Sobrecalentamiento

Código de falla: [B@CKNS] Caja del diferencial: Sobrecalentamiento 40-14


Código de
Código de fallas Sobrecalentamiento del aceite de la caja del diferencial
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E02 B@CKNS
Información q Aparece la luz de advertencia de la temperatura de aceite del diferencial (temperatura de aceite
sobre el fallo del diferencial, por encima de 120 °C)
q Activa la luz de aviso y el zumbador de la alarma, de forma centralizada.
Acción del con-
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
trolador
q Se enciende la luz de advertencia de temperatura de aceite del diferencial.
Problema en la
q Si se utiliza como está, el diferencial podría griparse.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar el sensor de temperatura de aceite del
Información diferencial así como la tensión de entrada.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-31910-DIFF TEMP(V), 31909-DIFF TEMP(°C))
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sobrecalentamiento del aceite de
Debido a que ya se está detectando un sobrecalentamiento del aceite de la
la caja del diferencial
1 caja del diferencial o ya se detectó con anterioridad, investigue el motivo así
(cuando el sistema está en situa-
como los daños provocados, para corregir el fallo anterior.
ción normal)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector R8 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Entre R8 (macho) (1) y 25°C Resistencia 38 – 49 kz
(2)
Sensor de temperatura de aceite
a Características de
del diferencial defectuoso (cir-
2 temperatura del
cuito abierto o cortocircuito 100°C Resistencia 3.7 – 4.0 kz
sensor de la
interno)
temperatura del
aceite
Entre cada R8 (macho) Todo el régi-
Resistencia Mín. 1 Mz
(1), (2) y tierra men
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM39 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en
3 Entre TM39 (hembra) (14) y tierra
arnés de cables
a La resistencia es la misma que la mostrada en
Resistencia 3.7 – 49 kz
las Características de la temperatura del sensor
de aceite del motivo 1 (de 25 a 100°C).
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 2 no es el motivo del
fallo.
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM39 y R8, y conecte el adaptador en T en el lado
4
(Rotura en el cable o contacto del hembra.
conector defectuoso) Entre TM39 (hembra) (3), y R8 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre R8 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores R8 y TM39, y conecte el adaptador en T, al lado
5 cables hembra de cualquiera de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre R8 (hembra) (1), o TM39 (hembra) (14) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Cortocircuito caliente o cortocir- 2. Desconecte el conector R8 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
6 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cuito en cableado eléctrico
Entre R8 (hembra) (1) y (2) Voltaje Aprox. 5 V
Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
Controlador de la transmisión
7 controlador de la transmisión está defectuoso.
defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla: [B@CKNS] Caja del diferencial: Sobrecalentamiento

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite del diferencial 40-145

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-145


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla: [B@HANS] Aceite hidráulico: Recalentamiento

Código de falla: [B@HANS] Aceite hidráulico: Recalentamiento 40-146


Código de
Código de fallas El aceite hidráulico se sobrecalienta
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E02 B@HANS
q Mientras el motor está en marcha, la tensión del sensor de temperatura de aceite hidráulico cae
Información
y el controlador de la transmisión detecta un sobrecalentamiento (aproximadamente 100°C ó
sobre el fallo
superior) de la temperatura del aceite hidráulico.
q Enciende la luz de advertencia de la temperatura del aceite hidráulico, en el monitor de la máquina.
Acción del
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
controlador
q Activa la luz de aviso y el zumbador de la alarma, de forma centralizada.
Problema en la
q Si se opera la máquina tal cual se encuentra, los componentes hidráulicos pueden dañarse.
máquina
q La señal del sensor de la temperatura de aceite hidráulico se introduce en el controlador de la
transmisión y después, la información se transmite al monitor de la máquina, a través del sistema
de comunicación CAN.
Información
q Mediante la función de control, se puede verificar el valor de la tensión de entrada así como la
relacionada
temperatura del sensor del aceite hidráulico.
(Código: TRANSMISSION1-04402-HYD OIL TEMP(V), 04410-HYD OIL TEMP(°C))
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El aceite hidráulico se sobreca-
Revise si se ha sobre calentado el aceite hidráulico. Si se sobrecalienta, eli-
1 lienta (cuando el sistema está
mine el motivo para restaurar o reiniciar el sistema.
en situación normal)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector R17 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Entre R17 (macho) (1) y 25°C Resistencia 38 – 49 kz
El sensor de la temperatura del (2)
aceite hidráulico está defec- a Características de
2
tuoso (cortocircuito o circuito temperatura del 100°C Resistencia 3.7 – 4.0 kz
abierto interno) sensor de la
temperatura del aceite
Entre cada R17 (macho) Todo el régi-
Resistencia Mín. 1 Mz
(1), (2) y tierra men
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM39 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Circuito abierto o corto en el Entre TM39 (hembra) (20) y (21)
3
arnés de cables a La resistencia es la misma que la mostrada en
Resistencia 3.7 – 49 kz
las Características de la temperatura del sensor
de aceite del motivo 1 (de 25 a 100°C).
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 2 no es el motivo del fallo.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte el conector TM39 y R17, y conecte el adaptador en T en el lado
cables (Rotura en el cable o
4 hembra.
contacto del conector defec-
tuoso) Entre TM39 (hembra) (20), y R17 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM39 (hembra) (21), y R17 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores R17 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
5 cables (Contacto con el circuito lado hembra de cualquiera de ellos.
de tierra)
Entre R17 (hembra) (1), o TM39 (hembra) (20) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Cortocircuito caliente o cortocir- 2. Desconecte el conector R17 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
6 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cuito en cableado eléctrico
Entre R17 (hembra) (1) y (2) Voltaje Aprox. 5 V
Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
Controlador de la transmisión
7 controlador de la transmisión está defectuoso.
defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla: [B@HANS] Aceite hidráulico: Recalentamiento

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite hidráulico 40-147

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-147


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA111] Error interno del controlador del motor

Código de error [CA111] Error interno del controlador del motor 40-148
Código de
Código de fallas Falla interna del controlador del motor
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA111
Información
q Defectuosa la memoria o el circuito de suministro energético en el controlador del motor.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q El motor puede detenerse de repente o puede que no se pueda arrancar.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

1 Fallo en el sistema relacionado Si aparece otro código de falla, soluciónelo.

2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].

40-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA115] Motor Ne, o error en el sensor de la velocidad de respaldo

Código de falla [CA115] Motor Ne, o error en el sensor de la velocidad de


respaldo 40-149
Código de
Código de fallas Fallo en el sensor de velocidad Ne y Bkup
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA115
Información
q Ambas señales de la velocidad Ne del motor y de la velocidad de reversa son anormales.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q Motor se para.
Problema en la q El motor no arranca.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Las conexiones de los conectores del cableado eléctrico hacia el sensor de
Conexión defectuosa en el conec-
1 velocidad Ne así como el sensor de velocidad Bkup se pueden invertir. Com-
tor del sensor
pruebe las conexiones del conector del mazo de cables.
Sistema del sensor de velocidad Lleve a cabo la localización de fallas para los elementos 1 al 10 del código de
2
Ne defectuoso error [CA689].
Defectuoso el sensor de velocidad
3 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA778].
de respaldo
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
4 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-149


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga

Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga 40-150


Código de
Código de fallas La tensión del sensor de presión de aire de carga es alta.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA122
Información q Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal de presión del sensor de la presión de refuerzo y
sobre el fallo en el sensor de temperatura.
Acción del con-
q Fija el valor de la presión de carga y continúa en operación.
trolador
q Salida del motor disminuye.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de presión
de carga (alimentación) (código: MOTOR 36502 CAMBIAR LA PRESIÓN-A).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la presión de refuerzo del sensor de presión
Información
de carga (código: MOTOR 36500 CAMBIAR LA PRESIÓN-A).
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q Si el conector del sensor está desconectado, se muestra el código “error bajo” identificado como
[CA123], incluso en condiciones normales.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Defectuosa la línea de suministro Si el código de falla [CA227] también se indica, primero ejecute la localización
2
energético 2 al sensor de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO & IMT.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Sensor de temperatura y presión Si el código de error cambia de [CA122] a [CA123], entonces el sensor de
3 presión de carga (presión de alimentación) está defectuoso.
de carga defectuoso
a El código de error [CA153] para el sensor de temperatura, se muestran al
mismo tiempo.
Ignore este código de error ya que aparece debido a la desconexión del
sensor.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y BOOST PRESS Y IMT, y conecte el
4 adaptador-T en el lado hembra de ECM.
cables
Entre ECM (hembra) (37) y (44) Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO & IMT e introduzca
Corto circuito vivo en el arnés de un adaptador-T dentro del conector ECM.
5 cables 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON (con el conector
(Contacto con el circuito de 24 V) PRESIÓN DE REFUERZO & IMT desconectado).
Entre ECM (44) y (47) Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión de carga 40-151

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-151


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA123] Error bajo en el sensor de presión de carga

Código de falla [CA123] Error bajo en el sensor de presión de carga 40-152


Código de
Código de fallas La tensión del sensor de presión de aire de carga es baja.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA123
Información q Se detecta una baja presión en el circuito de la señal de presión del sensor de temperatura y de
sobre el fallo la presión de carga (refuerzo).
Acción del con-
q Fija el valor de la presión de carga y continúa en operación.
trolador
q Salida del motor disminuye.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de presión
de carga (alimentación) (código: MOTOR 36502 CAMBIAR LA PRESIÓN-A).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la presión de refuerzo del sensor de presión
Información de carga (refuerzo) (código: MOTOR 36500 CAMBIAR LA PRESIÓN-A).
relacionada q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q Debido a que el adaptador en T para el conector del sensor es un “enchufe”, no se puede verificar
el circuito abierto en el cableado eléctrico, o en la tensión del conector del sensor.
q Si el conector del sensor está desconectado, se muestra este código.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
El sistema de la fuente de alimen-
Si los código de falla [CA187] o [CA227] aparecen expuestos, ejecute su loca-
2 tación del sensor de presión de
lización de falla primero.
carga (refuerzo), está defectuoso
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SENSOR CAM, PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
COMBUSTIBLE, PRESIÓN DE REFUERZO, IMT Y ECM.
Corto circuito en el arnés de
3 3. Conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
cables
Entre ECM (hembra) (37) y (47) Resistencia Min. 100 kz
Entre ECM (hembra) (44) y (47) Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y BOOST PRESS Y IMT, y conecte el
4 cables adaptador-T en el lado hembra de ECM.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre ECM (hembra) (44) y tierra Resistencia Min. 100 kz
Circuito abierto en el arnés de Si no se encuentra fallo alguno en las comprobaciones anteriores, puede que
5
cables el cableado eléctrico esté desconectado. (*)
a Si los motivos del 1 al 5 no son la causa del fallo y el resultado de la
comprobación en el motivo 6 indica un fallo, entonces el sensor está
Defectuoso el sensor de presión defectuoso.
de refuerzo/temperatura 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
6
(Entrada de voltaje inapropiada al 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector ECM.
controlador del motor) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Salida del Mín. 0,3 -
Entre ECM (44) y (47) Voltaje
sensor 4,7 V
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
7 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

*: Consulte el apartado “Método para la localización de fallas para el circuito abierto en el cableado eléctrico
del sistema del sensor de presión”, en la sección “Información asociada a la localización de fallas”.

40-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA123] Error bajo en el sensor de presión de carga

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión de carga 40-153

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-153


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA131] Error, alto en el sensor de aceleración

Código de falla [CA131] Error, alto en el sensor de aceleración 40-154


Código de
Código de fallas La tensión del sensor del acelerador es alta
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA131
Información
q Se ha detectado alto voltaje en el circuito de señales del sensor de aceleración.
sobre el fallo

Acción del con- q El motor está en marcha al 0% de aceleración cuando se suelta el pedal del acelerador y al 50%
trolador de aceleración, cuando está pisado o presionado.

q La potencia del motor no alcanza la aceleración total.


Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de
aceleración (código: MOTOR, 31707, POSICIÓN DEL ACELERADOR).
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la información detectada en la posición del
relacionada acelerador por el sensor del acelerador (código: MOTOR, 31701, POSICIÓN DEL
ACELERADOR).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Defectuoso el sistema de suminis-
Si el código de falla [CA2185] también se indica, primero ejecute la localiza-
2 tro energético del sensor del ace-
ción de fallas para éste.
lerador
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC2 y T9A y conecte el adaptador en T, al lado
Corto circuito en el arnés de hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre EC2 (hembra) (9) y (22), o entre T9A (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T9A y conecte el adaptador en T en el lado
4 cables hembra.
(contacto con el circuito de 24V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T9A (hembra) (2) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector T9A.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Pedal de aceleración defectuoso Presione el pedal de
5 Voltaje 3,7 – 4,0 V
(sensor del acelerador) desaceleración.
Entre T9A (2) y (3)
Suelte el pedal de des-
Voltaje 0,5 – 0,8 V
aceleración.
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
motor está defectuoso. (Como el fallo se encuentra en él, la localización de
fallas no se puede realizar.)
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector EC2.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
6 Controlador del motor defectuoso 4. Accione el pedal de desaceleración y localice la falla.

Entre EC2 (22) y (23) Suministro de energía Voltaje 4,75 – 5,25 V

Oprima el pedal acele-


Voltaje 3,7 – 4,0 V
rador.
Entre EC2 (9) y (23)
Libere el pedal acelera-
Voltaje 0,5 – 0,8 V
dor.

40-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA131] Error, alto en el sensor de aceleración

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del acelerador 40-15

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-155


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA132] Error, bajo en el sensor de aceleración

Código de falla [CA132] Error, bajo en el sensor de aceleración 40-156


Código de
Código de fallas La tensión del sensor del acelerador es baja.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA132
Información
q Se detecta una tensión baja, en el circuito de la señal del sensor del acelerador.
sobre el fallo

Acción del con- q El motor está en marcha al 0% de aceleración cuando se suelta el pedal del acelerador y al 50%
trolador de aceleración, cuando está pisado o presionado.

q La potencia del motor no alcanza la aceleración total.


Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de
aceleración (código: MOTOR, 31707, POSICIÓN DEL ACELERADOR).
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la información detectada en la posición del
relacionada
pedal del acelerador, por el sensor del acelerador (código: ENGINE31701 THROTTLE POS).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Si el código de falla [CA2186] también se indica, primero ejecute la localiza-
ción de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Defectuoso el sistema de suminis- 2. Desconecte el conector T9A y T9B, y conecte los adaptadores en T, al lado
2 tro energético del sensor del ace- hembra.
lerador 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Entre T9A (hembra) (1) y (3) Voltaje 4,75 – 5,25 V

Entre T9B (hembra) (1) y (2) Voltaje 4,75 – 5,25 V

1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición


OFF.
2. Desconecte el conector EC2, T9A, T9B, TM39 y TM41, y conecte el
adaptador en T en el lado hembra.
a No tiene que realizar esta comprobación si
Circuito abierto en el arnés de el motivo 2 no es el motivo del fallo. Resistencia Máximo 1 Mz
cables Entre EC2 (hembra) (22) y T9A (hembra) (1)
3
(Rotura en el cable o contacto del a No tiene que realizar esta comprobación si
conector defectuoso) el motivo 2 no es el motivo del fallo. Resistencia Máx. 1 z
Entre EC2 (hembra) (23) y T9A (hembra) (3)
Entre EC2 (hembra) (9) y T9A (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM39 (hembra) (4), y T9B (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (34), y T9B (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
a No tiene que realizar esta comprobación si el motivo 2 no es el motivo del
fallo.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores EC2 y T9A y conecte el adaptador en T, al lado
4
cables hembra de uno de ellos.
Entre EC2 (hembra) (9) y (23), o entre T9A
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y 3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores EC2 y T9A y conecte el adaptador en T, al lado
5 cables hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre EC2 (hembra) (9) o T9A (hembra) (2) y
Resistencia Mín. 1 Mz
tierra

40-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA132] Error, bajo en el sensor de aceleración

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector T9A.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Pedal de aceleración defectuoso Oprima el pedal acele-
6 Voltaje 3,7 – 4,0 V
(sensor del acelerador) rador.
Entre T9A (2) y (3)
Libere el pedal acele-
Voltaje 0,5 – 0,8 V
rador.
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector EC2.
7 Controlador del motor defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Accione el pedal de desaceleración y localice la falla.
Entre EC2 (22) y (23) Suministro de energía Voltaje 4,75 – 5,25 V
Oprima el pedal acele-
Voltaje 3,7 – 4,0 V
rador.
Entre EC2 (9) y (23)
Libere el pedal acele-
Voltaje 0,5 – 0,8 V
rador.

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del acelerador 40-157

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-157


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA144] error de "alta" en el sensor del refrigerante

Código de falla [CA144] error de "alta" en el sensor del refrigerante 40-158


Código de
Código de fallas La tensión del sensor de temperatura del refrigerante está alta
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA144
Información
q Circuito de señal del sensor de temperatura del refrigerante detectó alto voltaje.
sobre el fallo
Acción del con-
q Fija el valor de la temperatura del refrigerante y continúa la operación
trolador

Problema en la q El motor no arranca fácilmente en baja temperatura


máquina q No trabaja la función de prevención de sobrecalentamiento.

q Mediante la función de control, se puede verificar la tensión de entrada del sensor de temperatura
del refrigerante del motor (código: MOTOR - 04105 - TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE).
q La temperatura detectada por el sensor de temperatura del refrigerante del motor se puede
comprobar con la función de control (Código: MOTOR - 04104 - TEMPERATURA DEL
Información
REFRIGERANTE).
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q Este código de error se muestra si el conector del sensor de temperatura está desconectado.
q Debido a que el adaptador en T para el conector del sensor es un “enchufe”, el adaptador en T no
se puede conectar al cableado eléctrico.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de la TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE y
conecte al lado macho al enchufe.
a Cuando la temperatura del refrigerante es de 0°C ó superior, si la
resistencia del sensor de temperatura del refrigerante está entre 700 z y
37 kz, entonces el sensor de la temperatura del refrigerante sería normal.
Sensor de temperatura del refrige-
2 Entre TEMP. DEL 0°C Resistencia 30 – 37 kz
rante del motor
REFRIGERANTE
25°C Resistencia 9.3 – 10.7 kz
(macho) (A) y (B)
a Temperatura del 50°C Resistencia 3.2 – 3.8 kz
refrigerante:
80°C Resistencia 1.0 – 1.3 kz
características de
resistencia 95°C Resistencia 700 – 800 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto o corto en el arnés Entre ECM (hembra) (15) y (38) (Temperatura de
3
de cables refrigerante: Mín. 0?)
Resis-
a Consulte la tabla “Temperatura de carga: 700 z - 37 kz
tencia
características de Resistencia” que se muestra
arriba para seguir los criterios de refrigerante.
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
4 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede realizar
localización de falla.)

40-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA144] error de "alta" en el sensor del refrigerante

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante 40-159

Controlador del Motor


Temperatura del
Refrigerante Sensor de la
temperatura del
refrigerante del motor
Entrada de la
temperatura del refrigerante

Tierra

Presión del Aire Ambiental

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-159


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA145] Error de "baja" en el sensor del refrigerante

Código de falla [CA145] Error de "baja" en el sensor del refrigerante 40-160


Código de
Código de fallas La tensión del sensor de temperatura del refrigerante es baja.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA145
Información
q Circuito de señal del sensor de temperatura del refrigerante detectó bajo voltaje
sobre el fallo
Acción del con-
q Fija el valor de la temperatura del refrigerante y continúa la operación
trolador

Problema en la q El motor no arranca fácilmente en baja temperatura


máquina q No trabaja la función de prevención de sobrecalentamiento.

q Mediante la función de control, se puede verificar la tensión de entrada del sensor de temperatura
del refrigerante del motor (código: MOTOR - 04105 - TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE).
q La temperatura detectada por el sensor de temperatura del refrigerante del motor se puede
Información comprobar con la función de control (Código: MOTOR - 04104 - TEMPERATURA DEL
relacionada REFRIGERANTE).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q Si el conector del sensor de temperatura está desconectado, no se muestra este código de error
pero sí el código "High Error" (error grave).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de la TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE y
conecte al lado macho al enchufe.
a Cuando la temperatura del refrigerante es de 0°C ó superior, si la
resistencia del sensor de temperatura del refrigerante está entre 700 z y
37 kz, entonces el sensor de la temperatura del refrigerante sería normal.
Entre TEMP. DEL 0°C Resistencia 30 – 37 kz
REFRIGERANTE
25°C Resistencia 9.3 – 10.7 kz
Sensor de temperatura del refrige- (macho) (A) y (B)
2
rante del motor a Temperatura del 50°C Resistencia 3.2 – 3.8 kz
refrigerante:
80°C Resistencia 1.0 – 1.3 kz
características de
resistencia 95°C Resistencia 700 – 800 z
Todo el
rango de
Entre TWTR (macho) (B)
temperatu- Resistencia Min. 100 kz
–tierra
ras del refri-
gerante
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Corto circuito en el arnés de Entre ECM (hembra) (15) y (38) (Temperatura de
3
cables refrigerante: Mín. 0?)
Resisten-
a Consulte la tabla “Temperatura de carga: 700 z – 37 kz
cia
características de Resistencia” que se muestra
arriba para seguir los criterios de refrigerante.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y TEMPERATURA DEL
4 cables REFRIGERANTE y conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
(Contacto con el circuito de tierra) Resisten-
Entre ECM (hembra) (15) y tierra Min. 100 kz
cia
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
5 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA145] Error de "baja" en el sensor del refrigerante

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante 40-161

Controlador del Motor


Temperatura del
Refrigerante Sensor de la
temperatura del
refrigerante del motor
Entrada de la
temperatura del refrigerante

Tierra

Presión del Aire Ambiental

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-161


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga

Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga40-162


Código de
Código de fallas La tensión del sensor de temperatura del aire de carga es alta.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA153
Información q Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal de carga del sensor de la presión de refuerzo y en
sobre el fallo el sensor de temperatura.
Acción del con-
q Fija el valor de temperatura de carga y continúa la operación
trolador
Problema en la
q La función de protección del motor, basada en la temperatura de aire de carga, no funciona.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de
temperatura de carga (código: MOTOR 18501, TEMP de CARGA).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la temperatura detectada por el sensor de
Información temperatura de carga (código: MOTOR 18500, TEMP de CARGA).
relacionada q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q Debido a que el adaptador en T para el conector del sensor es un “enchufe”, no se puede conectar
el adaptador en T.
q Este código de error se muestra si el conector del sensor de temperatura está desconectado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO y IMT, conecte al
lado macho al enchufe.

-40°C Resistencia 41 kz – 48 kz
-20°C Resistencia 14 kz – 16 kz
Sensor de temperatura de carga Entre PRESIÓN DE
2
defectuosa REFUERZO E IMT 0°C Resistencia 5.4 kz – 6,1 kz
(macho) (3) y (4)
30°C Resistencia 1.6 kz – 1,8 kz
a Temperatura de
carga: característica 60°C Resistencia 560 – 600 z
de Resistencia
90°C Resistencia 230 – 250 z
130°C Resistencia 80 – 90 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en
3 Entre ECM (hembra) (23) y (47)
arnés de cables
a Consulte la tabla “Temperatura de carga: 80 z -
Resistencia
características de Resistencia” que se muestra 48 kz
arriba para seguir los criterios de resistencia.
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
4 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura de carga 40-163

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-163


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA 154] Error bajo del sensor de temperatura de carga

Código de falla [CA 154] Error bajo del sensor de temperatura de carga40-164
Código de
Código de fallas La tensión del sensor de temperatura de aire de carga está baja.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA154
Información q Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal de carga del sensor de la presión de refuerzo y
sobre el fallo en el sensor de temperatura.
Acción del con-
q Fija el valor de temperatura de carga y continúa la operación
trolador
Problema en la
q La protección del motor, basada en la temperatura de aire de carga, no funciona
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de
temperatura de carga (código: MOTOR 18501, TEMP de CARGA).
q Mediante la función de control, se puede comprobar el sensor de temperatura de carga detectada
Información
(código: MOTOR 18500, TEMP de CARGA).
relacionada
q Si el conector del sensor de temperatura está desconectado, no se muestra este código de error
pero sí el código "High Error" (error grave).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO y IMT, conecte al
lado macho al enchufe.

-40°C Resistencia 41 kz – 48 kz
-20°C Resistencia 14 kz – 16 kz
Sensor de temperatura de carga Entre PRESIÓN DE
2
defectuosa REFUERZO E IMT 0°C Resistencia 5.4 kz – 6,1 kz
(macho) (3) y (4)
30°C Resistencia 1.6 kz – 1,8 kz
a Temperatura de
carga: característica 60°C Resistencia 560 – 600 z
de Resistencia
90°C Resistencia 230 – 250 z
130°C Resistencia 80 – 90 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Corto circuito en el arnés de
3 Entre ECM (hembra) (23) y (47)
cables
a Consulte la tabla “Temperatura de carga: 80 z –
Resistencia
características de Resistencia” que se muestra 48 kz
arriba para seguir los criterios de resistencia.
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Desconecte los conectores ECM y BOOST PRESS Y IMT, y conecte el
(Contacto con el circuito de tierra) adaptador-T en el lado hembra de ECM.
Entre ECM (hembra) (23) y tierra Resistencia Min. 100 kz
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
5 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA 154] Error bajo del sensor de temperatura de carga

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura de carga 40-165

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-165


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA155] Error de reducción de velocidad por temperatura de carga alta

Código de falla [CA155] Error de reducción de velocidad por


temperatura de carga alta 40-16
Código de
Código de fallas La temperatura de aire cargado es alta y la potencia disminuye
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA155
Información q La temperatura del aire de carga detectada por el sensor de temperatura y de presión de carga
sobre el fallo (refuerzo), indica que la temperatura superó el límite máximo de la temperatura de control.
Acción del con-
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
trolador
q Salida del motor disminuye.
Problema en la q Motor se para.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la temperatura de aire cargado detectada por
Información el sensor de temperatura y de presión de carga (refuerzo) (código: MOTOR 18500, TEMP de
relacionada CARGA)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Es probable que exista un deterioro del rendimiento de refrigeración del
enfriador del aire de admisión. Compruebe directamente, los siguientes pun-
Disminución del rendimiento de
tos:
1 refrigeración del enfriador del aire
q Correa del ventilador suelta o dañada
de admisión
q Enfriamiento insuficiente de aire
q Obstrucción de las aletas del post-enfriador
Aumento inusual de la tempera- La temperatura de salida del turbocompresor es demasiado alta. Comprobar
2
tura de salida del turbocompresor directamente las partes relacionadas.
Si no se encuentra ningún fallo al realizar las anteriores comprobaciones,
3 Controlador del motor defectuoso puede que el sistema del sensor de la temperatura de carga esté defectuoso.
Efectúe la localización de fallas para los códigos [CA153] y [CA154].

40-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA155] Error de reducción de velocidad por temperatura de carga alta

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-167


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía

Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de


energía 40-168
Código de
Código de fallas Sensor del suministro energético 2, voltaje es bajo.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA187
Información
q El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 2.
sobre el fallo
q El motor funciona con la temperatura de carga (refuerzo) y la presión de carga (refuerzo),
Acción del con-
configuradas en valores fijos.
trolador
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
q Salida del motor disminuye.
Problema en la q El desempeño de arranque del motor se deteriora.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable defec-
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
tuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes en secuencia y coloque el interruptor
en la posición ON cada vez.
3. Después de la localización de fallas, regresa al paso 1.
Si no se exhibe el código cuando el conector está desconectado, ese sensor o
arnés de cables del motor esta defectuoso.
a Otros códigos de falla también son expuestos. Esto es porque el conector
Sensor defectuoso o arnés de está desconectado. Ignore los códigos de falla sin embargo [CA187].
2
cables Sensor o arnés Conector
Sensor de presión de refuerzo/de tem-
PRESIÓN REFORZADORA E IMT
peratura
Sensor de presión de la carrilera PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COM-
común BUSTIBLE
Sensor de la velocidad de retroceso SENSOR CAM
Arnés de cableado del motor ECM
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
3 Controlador del motor defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición de ENCENDIDO (“ON”) con el
cableado eléctrico del motor desconectado.
Entre ECM (macho) (37) y (47) Voltaje 4,75 – 5,25 V

40-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 2 40-169

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-169


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA221] Error alto en el sensor de presión atmosférica

Código de falla [CA221] Error alto en el sensor de presión atmosférica 40-170


Código de
Código de fallas La tensión del sensor de la presión ambiente del aire es alta.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA221
Información
q Existe una sobre tensión en el circuito de señales del sensor de la presión ambiente del aire.
sobre el fallo
Acción del con-
q Fija el valor de la presión de aire ambiental y continúa la operación
trolador
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q El desempeño de arranque del motor se deteriora.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de presión
ambiental de aire (código: MOTOR, 37402, PRESION AMBIENTAL).
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la presión ambiental de aire detectada por el
relacionada
sensor que lleva el mismo nombre (código: MOTOR, 37400, PRESION AMBIENTAL).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Defectuoso el sistema 1 de sumi- Si se muestra el código de falla [CA352] o si se muestra el código [CA386],
2
nistro energético al sensor localice la falla primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Sensor de presión ambiente del 2. Desconecte el conector AMB. PRESIÓN DE AIRE.
3 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
aire defectuoso
Si el código de falla cambia de [CA221] a [CA222], el sensor está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y AMB. PRESIÓN DE AIRE, e conecte el
Corto circuito en el arnés de adaptador en T en el lado hembra "female" a cualquiera de los dos.
4
cables
Entre ECM (hembra) (33) y (3), o entre AMB. PRE-
Resistencia Min. 100 kz
SIÓN DE AIRE (hembra) (1) y (3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector AMB. PRESIÓN DE AIRE.
3. Conecte el adaptador en T en el lado hembra "female" del conector AMB.
Corto circuito vivo en el arnés de PRESIÓN DE AIRE o introduzca un adaptador-T dentro del conector ECM.
5 cables 4. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON (el conector AMB.
(Contacto con el circuito de 24 V) PRESIÓN DE AIRE desconectada).
Entre ECM (3) y (38), o entre AMB. PRESIÓN DE
Voltaje Máx. 1 V
AIRE (hembra) (3) y (2)
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA221] Error alto en el sensor de presión atmosférica

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión ambiental 40-171

Controlador del Motor


Presión del Aire Ambiental

Sensor de Presión
Ambiental +5V
Sensor de
Suministro +5V TIERRA Presión
Ambiental
TIERRA Señal

Temperatura
del
Refrigerante

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-171


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA222] (Error bajo en el sensor de presión atmosférica)

Código de falla [CA222] (Error bajo en el sensor de presión atmosférica)40-172


Código de acción Código de fallas La tensión del sensor de presión atmosférica del aire es baja.
Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA222
Información
q Se detecta una tensión baja en el circuito de señales del sensor de presión ambiente del aire.
sobre el fallo
Acción del con-
q Fija el valor de la presión de aire ambiental y continúa la operación
trolador
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q El desempeño de arranque del motor se deteriora.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de presión
ambiental de aire (código: MOTOR, 37402, PRESION AMBIENTAL).
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la presión ambiental de aire detectada por el
relacionada
sensor que lleva el mismo nombre (código: MOTOR, 37400, PRESION AMBIENTAL).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Si los código de falla [CA352] o [CA386] aparecen expuestos, ejecute su loca-
lización de falla primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el suministro energé-
2. Desconecte el conector AMB. PRESIÓN DE AIRE e conecte el adaptador
2 tico del sistema sensor de la pre-
en T en el lado hembra "female".
sión ambiental del aire
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre AMB. PRESIÓN DE AIRE (hem- Potencia de
Voltaje 4,75 – 5,25 V
bra) (1) y (2) entrada
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores AMB. AIR PRESSURE y ECM y conecte los
adaptadores en T, a cada uno de los lados hembra.
a Si el suministro de entrada de energía en causa 2 esta
Resisten-
Corto circuito en el arnés de normal, no es necesario revisar. Entre ECM (hembra) Máx. 10 z
cia
cables (33) y AMB. PRESIÓN DE AIRE (hembra) (1)
3
(rotura en el cable o contacto del a Si el suministro de entrada de energía en causa
conector defectuoso) 2 esta normal, no es necesario revisar. Resisten-
Máx. 10 z
Entre ECM (hembra) (38) y AMB. PRESIÓN DE cia
AIRE (hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (3) y AMB. PRESIÓN DE AIRE Resisten-
Máx. 10 z
(hembra) (3) (Salida del sensor) cia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y AMB. PRESIÓN DE AIRE, e conecte el
4 cables adaptador en T en el lado hembra "female" a cualquiera de los dos.
(contacto con el circuito de tierra) Entre ECM (hembra) (3) y a tierra, o entre AMB. Resisten-
Min. 100 kz
PRESIÓN DE AIRE (hembra) (3) y a tierra cia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y AMB. PRESIÓN DE AIRE, e conecte el
Corto circuito en el arnés de adaptador en T en el lado hembra "female" a cualquiera de los dos.
5
cables
Entre ECM (hembra) (3) y (38), o entre AMB. PRE- Resisten-
Min. 100 kz
SIÓN DE AIRE (hembra) (2) y (3) cia
a Si los motivos de los elementos del 1 al 5 no son el origen del fallo y la
comprobación del resultado del motivo 6 no es normal, entonces el sensor
Sensor de presión atmosférica del está defectuoso.
aire defectuoso (tensión de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
6
entrada incorrecta al controlador 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector ECM.
del motor) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Salida del
Entre ECM (3) y (38) Voltaje 0,5 – 4,5 V
sensor

40-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA222] (Error bajo en el sensor de presión atmosférica)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
7 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión ambiental 40-173

Controlador del Motor


Presión del Aire Ambiental

Sensor de Presión
Ambiental +5V
Sensor de
Suministro +5V TIERRA Presión
Ambiental
TIERRA Señal

Temperatura
del
Refrigerante

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-173


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA227] Error alto suministro 2 de energía a los sensores

Código de falla [CA227] Error alto suministro 2 de energía a los


sensores 40-174
Código de
Código de fallas Sensor del suministro energético 2, voltaje es alto.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA227
Información
q El alto voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 2.
sobre el fallo
q Ajusta los valores tanto de la presión como de la temperatura del aire de carga y continúa
Acción del con-
funcionando.
trolador
q Retiene la salida del motor y permite que éste funcione.
q Salida del motor disminuye.
Problema en la q El desempeño de arranque del motor se deteriora.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA187].

Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor 40-174


Código de
Código de fallas Exceso de velocidad en el motor
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E02 CA234
Información
q La velocidad del motor excedió el límite superior de velocidad controlada
sobre el fallo
Acción del con-
q Detiene la inyección hasta que disminuye la velocidad del motor al nivel normal.
trolador
q La velocidad del motor fluctúa.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
q La velocidad del motor se puede comprobar con la función de control.
Información
(Código: 01002 Velocidad del motor)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor en velocidad alta sin carga.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Utilización de combustible inade-
1 Uso de combustible puede ser incorrecto. Comprobarlo directamente
cuado
La máquina puede usarse en forma indebida. Instruya al operador sobre la
2 Uso indebido de la máquina
manera correcta de utilización.
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté
3 Controlador del motor defectuoso defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede realizar localiza-
ción de falla.)

40-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA238] Error del suministro energético al sensor de velocidad Ne

Código de falla [CA238] Error del suministro energético al sensor de


velocidad Ne 40-175
Código de La tensión de la fuente de alimentación del sensor de velocidad
Código de fallas
acción Falla Ne, es baja.
E03 CA238 (Sistema controlador del motor)
Información q Se detectó bajo voltaje en l circuito del suministro energético del sensor de la velocidad Ne del
sobre el fallo motor.
Acción del con-
q Controla el motor mediante la señal del sensor de velocidad Bkup del motor.
trolador
q El motor en marcha se detiene (Cuando el sensor de la velocidad de marcha atrás también está
fallo).
q El motor parado no puede ponerse en marcha (Cuando el sensor de velocidad de marcha atrás
Problema en la también fallo).
máquina q Pobre desempeño de arranque.
q El motor oscila.
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes uno por uno y coloque el interruptor
en la posición ON cada vez.
3. Después de la localización de fallas, regresa al paso 1.
Si no se exhibe el código cuando el sensor está desconectado, ese sensor o
Sensor defectuoso o arnés de arnés de cables del motor esta defectuoso.
2 a Otros códigos de falla también son expuestos. Esto es porque el conector
cables
está desconectado. Ignore los códigos de falla sin embargo [CA238].
Sensor o arnés Conector
Sensor de velocidad Ne SENSOR DEL CIGÜEÑAL
Arnés de cableado del motor ECM
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
3 Controlador del motor defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición de ENCENDIDO (“ON”) con el
cableado eléctrico del motor desconectado.

Entre ECM (macho) (16) y (48) Voltaje 4,75 – 5,25 V

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad Ne del motor 40-175


Controlador del Motor
SENSOR DEL CIGÜEÑAL

Sensor de velocidad (+5V) +5V


Señal del sensor de SENSOR DEL
velocidad del motor TIERRA CIGÜEÑAL (Ne)
Regreso del sensor de
velocidad del motor Señal

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-175


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA271] IMV/IMA: Corto circuito

Código de falla [CA271] IMV/IMA: Corto circuito 40-176


Código de
Código de fallas Corto circuito IMV/IMA
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA271
Información
q Corto circuito detectado en circuito de mando del actuador de la bomba de suministro.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q La velocidad del motor no supera el ralentí bajo.
q Salida del motor disminuye.
Problema en la
q La presión del combustible de la carrilera común supera el valor del mandato.
máquina
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CP3 PUMP REGULATOR.
Defectuoso accionador de la 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
2
bomba de suministro
Si el código de falla cambia de [CA271] a [CA272], el actuador de la bomba
de suministro esta defectuosas.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito o falla a tierra del hembra.
3
arnés de cables Entre ECM (hembra) (2) y (32) Resistencia 1-5z
Entre ECM (hembra) (2) y tierra Resistencia Min. 100 kz
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y CP3 PUMP REGULATOR y conecte el
4
cables adaptador en T, al lado hembra de cualquiera de los conectores.
Entre ECM (hembra) (2) y (32) o entre el REGULA-
Resistencia Min. 100 kz
DOR DE LA BOMBA CP3 (hembra) (1) y (2)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y CP3 PUMP REGULATOR y conecte el
(contacto con el circuito de tierra) adaptador en T, al lado hembra de cualquiera de los conectores.
Entre ECM (hembra) (2) y tierra o entre el REGU-
Resistencia Min. 100 kz
LADOR DE LA BOMBA CP3 (hembra) (1) y tierra
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-176 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA271] IMV/IMA: Corto circuito

Esquema eléctrico asociado a IMV/IMA 40-17

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-177


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA272], circuito abierto en IMV/IMA

Código de falla [CA272], circuito abierto en IMV/IMA 40-178


Código de
Código de fallas Corto circuito IMV/IMA
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA272
Información
q Se detecta un circuito abierto en el circuito motriz del accionador de la bomba de suministro.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q El motor funciona, pero no se estabiliza.
Problema en la q La presión del combustible de la carrilera común supera el valor del mandato.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso accionador de la 2. Desconecte el conector CP3 PUMP REGULATOR.
2
bomba de suministro Entre REGULADOR DE LA BOMBA CP3 (macho)
Resistencia Máx. 5 z
(1) y (2)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto o cortocircuito en 2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
arnés de cables
Entre ECM (hembra) (2) y (32) Resistencia Máx. 5 z
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte los conectores ECM y la REGULADOR DE LA BOMBA CP3 y
cables
4 conecte el adaptador-T en cada lado de hembra.
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (2) y REGULADOR DE LA
conector defectuoso) Resistencia Máx. 10 z
BOMBA CP3 (1)
Entre ECM (hembra) (32) y REGULADOR DE LA
Resistencia Máx. 10 z
BOMBA CP3 (2)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CP3 PUMP REGULATOR.
3. Introduzca el adaptador en T al conector ECM, o conéctelo al lado hembra
del CP3 PUMP REGULATOR.
Corto circuito vivo en el arnés de 4. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON y efectúe la
5 cables localización de fallas después de n minuto o más (con el conector de la
(Contacto con el circuito de 24 V) CP3 REGULADOR DE LA BOMBA desconectada).
a Voltaje promedia aparece expuesto por PWM.
Entre ECM (2) y (32) o entre el REGULADOR DE
Voltaje Máx. 3 V
LA BOMBA CP3 (hembra) (1) y (2)
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-178 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA272], circuito abierto en IMV/IMA

Esquema eléctrico asociado a IMV/IMA 40-179

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-179


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA322] Error en Inyector # 1 (L#1) abierto / corto

Código de falla [CA322] Error en Inyector # 1 (L#1) abierto / corto 40-180


Código de
Código de fallas Inyector No. 1 (L No. 1) tiene circuito abierto o corto
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA322
Información
q Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 1
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q La combustión se torna irregular o el motor oscila.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Información q Mientras el motor está normalmente en marcha, se suministra una tensión por impulsos de
relacionada aproximadamente 65 V, al lado (+) del inyector, pero no se puede utilizar un multímetro ya que no
puede medir una tensión por impulsos.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información asociada
defectuoso
a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 1 y 2 e conecte el
adaptador en T en el lado macho.
2 Inyector No. 1 defectuoso
Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (3) y (4) Resistencia Máx. 2 z
Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (3) y a tierra Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto o fallo en la 2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
3 conexión a tierra del cableado
Entre ECM (hembra) (45) y (53) Resistencia Máx. 2 z
eléctrico
Entre ECM (hembra) (45) y tierra Resistencia Min. 100 kz
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no
es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte
cables el adaptador-T en cada lado de hembra.
4
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (45) y el CYL DEL INYECTOR 1 y
conector defectuoso) Resistencia Máx. 2 z
2 (hembra) (3)
Entre ECM (hembra) (53) y el CYL DEL INYECTOR 1 y
Resistencia Máx. 2 z
2 (hembra) (4)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no
es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte
(Contacto con el circuito de tierra) el adaptador-T en el lado de hembra de uno de ellos.
Entre ECM (hembra) (45) o el CYL DEL INYECTOR 1 y
2 (hembra) (3) y a tierra Resistencia Min. 100 kz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte
el adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con multímetro en modo de continuidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (45) y en cada espiga excepto la No hay continuidad (No
No. (45) se escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (53) y en cada espiga excepto la No hay continuidad (No
No. (53) se escucha sonido)
Inyectores en otros cilindros o
7 Si se muestran códigos de falla en otros inyectores, localice la falla también.
cableado eléctrico defectuosos
Si los motivos 1 al 7 no son el motivo del fallo, entonces el controlador del motor
8 Controlador del motor defectuoso está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede realizar locali-
zación de falla.)

40-180 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA322] Error en Inyector # 1 (L#1) abierto / corto

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 1 40-181


Controlador del Motor

I NYECTOR
CILIN 1 & 2 Inyector #1

I n y e c t o r # 1 (+)
I n y e c t o r # 1 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-181


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA323] Error en Inyector # 5 (L#5) abierto / corto

Código de falla [CA323] Error en Inyector # 5 (L#5) abierto / corto 40-182


Código de
Código de fallas Inyector No. 5 (L No. 5) tiene circuito abierto o corto
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA323
Información
q Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 5
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q La combustión se torna irregular o el motor oscila.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Información q Mientras el motor está normalmente en marcha, se suministra una tensión por impulsos de
relacionada aproximadamente 65 V, al lado (+) del inyector, pero no se puede utilizar un multímetro ya que no
puede medir una tensión por impulsos.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 5 y 6 e conecte el
adaptador en T en el lado macho.
2 Inyector No. 5 defectuoso Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (3)
Resistencia Máx. 2 z
y (4)
Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (3)
Resistencia Min. 100 kz
y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto o fallo en la hembra.
3 conexión a tierra del cableado
eléctrico Entre ECM (hembra) (46) y (60) Resistencia Máx. 2 z
Entre ECM (hembra) (46) y tierra Resistencia Min. 100 kz
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte
cables el adaptador-T en cada lado de hembra.
4
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (46) y el CYL DEL INYEC-
conector defectuoso) Resistencia Máx. 2 z
TOR 5 y 6 (hembra) (3)
Entre ECM (hembra) (60) y el CYL DEL INYEC-
Resistencia Máx. 2 z
TOR 5 y 6 (hembra) (4)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte
(Contacto con el circuito de tierra) el adaptador-T en el lado de hembra de uno de ellos.
Entre ECM (hembra) (46) o el CYL DEL INYEC-
TOR 5 y 6 (hembra) (3) y a tierra Resistencia Min. 100 kz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte
el adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con multímetro en modo de continuidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (46) y en cada espiga No hay continuidad (No se
excepto la No. (46) escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (60) y en cada espiga No hay continuidad (No se
excepto la No. (60) escucha sonido)
Inyectores en otros cilindros o
7 Si se muestran códigos de falla en otros inyectores, localice la falla también.
cableado eléctrico defectuosos
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
8 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-182 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA323] Error en Inyector # 5 (L#5) abierto / corto

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 5 40-183


Controlador del Motor

INYECTOR
CILIN 5&6 Inyector #5

I n y e c t o r # 5 (+)

I n y e c t o r # 5 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-183


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA324] inyector # 3 (L # 3) abierto/cortocircuito

Código de falla [CA324] inyector # 3 (L # 3) abierto/cortocircuito 40-184


Código de
Código de fallas El inyector #3 (L#3) tiene un circuito abierto o un cortocircuito.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA324
Información
q Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 3
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q La combustión se torna irregular o el motor oscila.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Información q Mientras el motor está normalmente en marcha, se suministra una tensión por impulsos de
relacionada aproximadamente 65 V, al lado (+) del inyector, pero no se puede utilizar un multímetro ya que no
puede medir una tensión por impulsos.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 3 y 4 e conecte el
adaptador en T en el lado macho.
2 Inyector No. 3 defectuoso Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (3) y
Resistencia Máx. 2 z
(4)
Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (3) y a
Resistencia Min. 100 kz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto o fallo en la hembra.
3 conexión a tierra del cableado
eléctrico Entre ECM (hembra) (55) y (52) Resistencia Máx. 2 z
Entre ECM (hembra) (55) y tierra Resistencia Min. 100 kz
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte
cables el adaptador-T en cada lado de hembra.
4
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (55) y el CYL DEL INYECTOR
conector defectuoso) Resistencia Máx. 2 z
3 y 4 (hembra) (3)
Entre ECM (hembra) (52) y el CYL DEL INYECTOR
Resistencia Máx. 2 z
3 y 4 (hembra) (4)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte
(Contacto con el circuito de tierra) el adaptador-T en el lado de hembra de uno de ellos.
Entre ECM (hembra) (55) o el CYL DEL INYECTOR
3 y 4 (hembra) (3) y a tierra Resistencia Min. 100 kz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte
el adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con multímetro en modo de continuidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (55) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (55) se escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (52) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (52) se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro cilin-
7 dro de los inyectores o arnés de Si se muestran códigos de falla en otros inyectores, localice la falla también.
cables
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
8 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-184 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA324] inyector # 3 (L # 3) abierto/cortocircuito

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 3 40-185


Controlador del Motor

INYECTOR
CILIN 3&4 Inyector #3

I n y e c t o r # 3 (-)
I n y e c t o r # 3 (+)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-185


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA325] Inyector #6 (L#6) abierto/cortocircuito

Código de falla [CA325] Inyector #6 (L#6) abierto/cortocircuito 40-186


Código de
Código de fallas El inyector #6 (L#6) tiene un circuito abierto o un cortocircuito.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA325
Información
q Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 6
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q La combustión se torna irregular o el motor oscila.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Información q Mientras el motor está funcionando normalmente, el impulso de la tensión de aprox. 65 V se
relacionada suministra al lado (+) del inyector, pero no se puede medir mediante el uso de multímetro ya que
no puede medir la tensión de los impulsos.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 5 y 6 e conecte el
adaptador en T en el lado macho.
2 Inyector No. 6 defectuoso Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (1) y
Resistencia Máx. 2 z
(2)
Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (1) y a
Resistencia Min. 100 kz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto o fallo en la hembra.
3 conexión a tierra del cableado
eléctrico Entre ECM (hembra) (57) y (59) Resistencia Máx. 2 z
Entre ECM (hembra) (57) y tierra Resistencia Min. 100 kz
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte
cables el adaptador-T en el lado de hembra de uno de ellos.
4
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (57) y el CYL DEL INYECTOR
conector defectuoso) Resistencia Máx. 2 z
5 y 6 (hembra) (1)
Entre ECM (hembra) (59) y el CYL DEL INYECTOR
Resistencia Máx. 2 z
5 y 6 (hembra) (2)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte
(Contacto con el circuito de tierra) el adaptador-T en el lado de hembra de uno de ellos.
Entre ECM (hembra) (57) o el CYL DEL INYECTOR
Resistencia Min. 100 kz
5 y 6 (hembra) (1) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte
el adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con multímetro en modo de continuidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (57) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (57) se escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (59) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (59) se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro cilin-
7 dro de los inyectores o arnés de Si se muestran códigos de falla en otros inyectores, localice la falla también.
cables
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
8 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-186 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA325] Inyector #6 (L#6) abierto/cortocircuito

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 6 40-187


Controlador del Motor

INYECTOR
CILIN 5&6 Inyector #6

I n y e c t o r # 6 (+)
I n y e c t o r # 6 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-187


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA331] Inyector #2 (L#2) abierto/cortocircuito

Código de falla [CA331] Inyector #2 (L#2) abierto/cortocircuito 40-18


Código de
Código de fallas Inyector No. 1 (L No. 1) tiene circuito abierto o corto.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA331
Información
q Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 2
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q La combustión se torna irregular o el motor oscila.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Información q Mientras el motor está normalmente en marcha, se suministra una tensión por impulsos de
relacionada aproximadamente 65 V, al lado (+) del inyector, pero no se puede utilizar un multímetro ya que no
puede medir una tensión por impulsos.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 1 y 2 e conecte el
adaptador en T en el lado macho.
2 Inyector No. 2 defectuoso Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (1) y
Resistencia Máx. 2 z
(2)
Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (2) y a
Resistencia Min. 100 kz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto o fallo en la hembra.
3 conexión a tierra del cableado
eléctrico Entre ECM (hembra) (54) y (51) Resistencia Máx. 2 z
Entre ECM (hembra) (54) y tierra Resistencia Min. 100 kz
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte
cables el adaptador-T en cada lado de hembra.
4
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (54) y el CYL DEL INYECTOR
conector defectuoso) Resistencia Máx. 2 z
1 y 2 (hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (51) y el CYL DEL INYECTOR
Resistencia Máx. 2 z
1 y 2 (hembra) (1)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte
(Contacto con el circuito de tierra) el adaptador-T en el lado de hembra de uno de ellos.
Entre ECM (hembra) (54) o el CYL DEL INYECTOR
1 y 2 (hembra) (2) y a tierra Resistencia Min. 100 kz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte
el adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con multímetro en modo de continuidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (54) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (54) se escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (51) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (51) se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro cilin-
7 dro de los inyectores o arnés de Si se muestran códigos de falla en otros inyectores, localice la falla también.
cables
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
8 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-188 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA331] Inyector #2 (L#2) abierto/cortocircuito

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 2 40-189


Controlador del Motor

INYECTOR
CILIN 1&2 Inyector #2

I n y e c t o r # 2 (-)
I n y e c t o r # 2 (+)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-189


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA332] Inyector #4 (L#4) abierto/cortocircuito

Código de error [CA332] Inyector #4 (L#4) abierto/cortocircuito 40-190


Código de
Código de fallas El inyector #4 (L#4) tiene un circuito abierto o un cortocircuito.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA332
Información
q Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 4
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q La combustión se torna irregular o el motor oscila.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Información q Mientras el motor está normalmente en marcha, se suministra una tensión por impulsos de
relacionada aproximadamente 65 V, al lado (+) del inyector, pero no se puede utilizar un multímetro ya que no
puede medir una tensión por impulsos.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 3 y 4 e conecte el
adaptador en T en el lado macho.
2 Inyector No. 4 defectuoso Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (1) y
Resistencia Máx. 2 z
(2)
Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (2) y a
Resistencia Min. 100 kz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto o fallo en la hembra.
3 conexión a tierra del cableado
eléctrico Entre ECM (hembra) (56) y (58) Resistencia Máx. 2 z
Entre ECM (hembra) (56) y tierra Resistencia Min. 100 kz
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte
cables el adaptador-T en cada lado de hembra.
4
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (56) y el CYL DEL INYECTOR
conector defectuoso) Resistencia Máx. 2 z
3 y 4 (hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (58) y el CYL DEL INYECTOR
Resistencia Máx. 2 z
3 y 4 (hembra) (1)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte
(Contacto con el circuito de tierra) el adaptador-T en el lado de hembra de uno de ellos.
Entre ECM (hembra) (56) o el CYL DEL INYECTOR
3 y 4 (hembra) (2) y a tierra Resistencia Min. 100 kz

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores ECM y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte
el adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con multímetro en modo de continuidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (56) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (56) se escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (58) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (58) se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro cilin-
7 dro de los inyectores o arnés de Si se muestran códigos de falla en otros inyectores, localice la falla también.
cables
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
8 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-190 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA332] Inyector #4 (L#4) abierto/cortocircuito

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 4 40-191


Controlador del Motor

INYECTOR
CILIN 3&4 Inyector #4

I n y e c t o r # 4 (+)
I n y e c t o r # 4 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-191


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA342] Error de compatibilidad de datos en el controlador del motor

Código de error [CA342] Error de compatibilidad de datos en el


controlador del motor 40-192
Código de
Código de fallas Incoherencia de datos en el controlador del motor
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA342
Información
q Inconsistencia de datos ocurrió en el controlador del motor.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q El motor continúa funcionando con normalidad, pero puede que se pare o que no vuelva a arrancar
Problema en la una vez parado.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

1 Defecto en sistema relacionado Si aparece otro código de falla, soluciónelo.

El sistema de tensión de alimenta-


2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].
ción está defectuoso

40-192 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando del inyector

Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando del inyector 40-193


Código de
Código de fallas Error en el circuito de mando de los inyectores
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA351
Información
q Error en el circuito de potencia al accionar los inyectores.
sobre el fallo
Acción del con-
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
trolador
q El gas del escape se vuelve negro.
q La combustión se vuelve irregular.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q El motor no se puede arrancar.
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

1 Defecto en sistema relacionado Si aparece otro código de falla, soluciónelo.

El sistema de tensión de alimenta-


2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].
ción está defectuoso

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-193


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA352] Error, bajo en el sensor de suministro de energía 1

Código de falla [CA352] Error, bajo en el sensor de suministro de energía 140-194


Código de
Código de fallas Sensor del suministro energético 1, voltaje es bajo.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA352
Información
q El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 1.
sobre el fallo
Acción del con- q Toma el valor de la presión ambiental del aire que se ha de arreglar y permite poner en marcha el
trolador motor.
q Salida del motor disminuye.
Problema en la q El desempeño de arranque del motor se deteriora.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información asociada
defectuoso
a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes uno por uno y coloque el interruptor
en la posición ON cada vez.
3. Después de la localización de fallas, regresa al paso 1.
Si no se muestra este código de error cuando el conector está desconectado,
entonces el sensor separado o el cableado eléctrico del motor, están defectuo-
Sensor defectuoso o arnés de sos.
2
cables a Además, se muestran otros códigos de error. Esto se debe a que el conector
está desconectado. Ignore cualquier código de error que no sea [CA352].
Sensor o arnés Conector
Sensor de presión ambiental AMB. PRESIÓN DE AIRE
Arnés de cableado del motor ECM
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
3 Controlador del motor defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición de ENCENDIDO (“ON”) con el
cableado eléctrico del motor desconectado.

Entre ECM (macho) (33) y (38) Voltaje 4,75 – 5,25 V

Esquema eléctrico asociado al circuito de potencia del sensor 1 40-194

40-194 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA386] Error alto suministro (1) de energía a los sensores

Código de falla [CA386] Error alto suministro (1) de energía a los


sensores 40-195
Código de
Código de fallas Sensor del suministro energético 1, voltaje es alto.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA386
Información
q El alto voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 1.
sobre el fallo
Acción del con- q Toma el valor de la presión ambiental del aire que se ha de arreglar y permite poner en marcha el
trolador motor.
q Salida del motor disminuye.
Problema en la q El desempeño de arranque del motor se deteriora.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA352].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-195


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA428] Error en el sensor de nivel alto de agua en el combustible

Código de falla [CA428] Error en el sensor de nivel alto de agua en el


combustible 40-196
Código de Suministro de sobre tensión en el sensor de agua en el combus-
Código de fallas
acción Falla tible.
E01 CA428 (Sistema controlador del motor)
Información q Se detecta una sobre tensión en el circuito de señales del sensor de agua en el combustible,
sobre el fallo instalado en el prefiltro de combustible.
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
Problema en la
q El monitor del separador de agua no funciona correctamente.
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar la señal (ON/OFF) del sensor de agua en el
Información combustible.
relacionada (Código: 18800 AGUA EN COMBUSTIBLE)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Sensor de agua en el combustible 2. Desconecte el conector WIF1 y conecte el adaptador en T en el lado
2 defectuoso, instalado en el prefil- hembra.
tro de combustible a Si hay agua en el separador de agua, drene el agua.
Entre WIF1 (hembra) (1) y (2) Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
3
arnés de cables Entre ECM (hembra) (14) y (47)
(Resistencia en el sensor de agua en el combusti- Resistencia Min. 100 kz
ble)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte los conectores ECM y WIF1 y conecte el adaptador-T en el
cables
4 lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto del
Entre el conector ECM (hembra) (14) y el WIF1
conector defectuoso) Resistencia Máx. 10 z
(hembra) (1)
Entre el conector ECM (hembra) (47) y el WIF1
Resistencia Máx. 10 z
(hembra) (2)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y WIF1 y conecte el adaptador-T en el
Corto circuito en el arnés de lado hembra de ECM.
5
cables a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre ECM (hembra) (14) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (14) se escucha sonido)
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-196 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA428] Error en el sensor de nivel alto de agua en el combustible

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de agua en el combustible 40-197

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-197


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA429] Error del sensor de nivel bajo de agua en el combustible

Código de falla [CA429] Error del sensor de nivel bajo de agua en el


combustible 40-198
Código de
Código de fallas La tensión del sensor de agua en el combustible, es baja.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA429
Información q Se detecta una tensión baja en el circuito de señales del sensor de agua en combustible, instalado
sobre el fallo en el prefiltro de combustible.
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
Problema en la
q El monitor del separador de agua no funciona correctamente.
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar la señal (ON/OFF) del sensor de agua en el
Información combustible.
relacionada (Código: 18800 AGUA EN COMBUSTIBLE)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información asociada
defectuoso
a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector WIF1 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Sensor de agua en el combustible
a Si hay agua en el separador de agua, drene el agua.
2 defectuoso, instalado en el prefil-
tro de combustible Entre WIF1 (hembra) (1) y (2) Resistencia Min. 100 kz
Entre el conector WIF1 (hembra) (1) y tierra Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Corto circuito o falla a tierra del
3 Entre ECM (hembra) (14) y (47)
arnés de cables Resistencia Min. 100 kz
(Resistencia en el sensor de agua en el combustible)
Entre ECM (hembra) (14) y tierra Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y WIF1 y conecte el adaptador-T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra de ECM.
4
cables a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre ECM (hembra) (14) y en cada espiga excepto No hay continuidad (No
la No. (14) se escucha sonido)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no
es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte los conectores ECM y WIF1, y conecte el adaptador-T en cada
(Contacto con el circuito de tierra) lado de hembra.
Entre ECM (hembra) (14) o WIF1 (hembra) (1) y a
Resistencia Min. 100 kz
tierra
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede realizar
localización de falla.)

40-198 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA429] Error del sensor de nivel bajo de agua en el combustible

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de agua en el combustible 40-19

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-199


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí

Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí 40-20


Código de
Código de fallas Error de cambio de validación de ralentí
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA431
Información q Las señales 1 y 2 (IVS1 y IVS2) del interruptor para la validación de la marcha en ralentí, no son
sobre el fallo normales.
Acción del con- q El motor funciona en la apertura firme del acelerador, en función de la señal del sensor del
trolador acelerador.
Problema en la
máquina
q Ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 1 de validación del ralentí puede comprobarse con la
función de observación (Código: MOTOR, 18300, IVS 1)
Información
q Ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 2 de validación del ralentí puede comprobarse con la
relacionada
función de observación (Código: MOTOR, 18301, IVS 2)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Componentes
Conector del arnés de cable
1 eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en “Informa-
defectuoso
ción general sobre localización de fallas” y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector T9B.
Defectuoso el sistema de suminis- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
2
tro de energía a Si es anómalo, vaya al motivo 4.
Entre T9B (1) y (2): Voltaje 4,75 – 5,25 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector T9A.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
a Si es anómalo, compruebe el cableado eléctrico para los motivos 4 y 5.
Cuando el cableado eléctrico es normal, entonces el pedal de aceleración
Defectuoso el pedal del acelera-
está defectuoso.
3 dor
Consulte IVS1 en la ima-
(Falla interna)
Entre T9A (5) y (4) gen 1 de la siguiente
página.
Consulte IVS2 en la ima-
Entre T9A (6) y (4) gen 1 de la siguiente
página.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores T9A, T9B, EC2, TM39 y TM41, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Circuito abierto en el arnés de Resistencia Máx. 1 z
Entre EC2 (hembra) (32) y T9A (hembra) (4)
cables
4
(Rotura en el cable o contacto del Entre EC2 (hembra) (11) y T9A (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso) Entre EC2 (hembra) (1) y T9A (hembra) (6) Máx. 1 z
Resistencia
Entre TM41 (hembra) (34), y T9B (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM39 (hembra) (4), y T9B (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores T9A y EC2, y conecte el adaptador en T, al lado
Corto circuito en el arnés de hemba del conector EC2.
5
cables Entre el EC2 (hembra) (1) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(1)
Entre el EC2 (hembra) (11) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(11)

40-200 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Controlador de la transmisión 2. Introduzca el adaptador en T, en los conectores TM39 y TM41.
6 3. Gire el interruptor de desconexión a la posición ENCENDIDO (“ON”).
defectuoso (fallo interno)
4. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM41 (34) y TM39 (4) Voltaje 4,75 – 5,25 V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador
del motor está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del motor defectuoso
7 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector EC2.
(Falla interna)
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Consulte IVS1 en la imagen 1 de la
Entre EC2 (11) y (32)
siguiente página.
Consulte IVS2 en la imagen 1 de la
Entre EC2 (1) y (32)
siguiente página.

Diagrama del circuito relacionado con el de validación del ralentí 40-201

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-201


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí

Recorrido del pedal: Aceleración del pedal del ace-


lerador
Voltaje de salida: La tensión de salida (clavija 2 del
conector T9A, clavija 9 del EC2)
IVS1: Voltaje de la señal del interruptor de valida-
ción del ralentí 1
IVS2: Voltaje de la señal del interruptor de valida-
ción del ralentí 2
Separación del interruptor: Zona donde ambas se-
ñales de IVS1 y IVS2 están APAGADAS (“OFF”)

Fig. 1

40-202 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-203


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA432] Error de acción de validación de ralentí

Código de falla [CA432] Error de acción de validación de ralentí 40-204


Código de
Código de fallas Error en acción de validación de ralentí
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA432
Información qLa señal del interruptor para la validación de marcha en ralentí así como la señal del sensor del
sobre el fallo acelerador, son incoherentes.
1. Cuando el controlador detecte que la señal del interruptor, para la validación de la marcha en ralentí,
indique “soltar” el pedal del acelerador y la señal del sensor del acelerador indique “pisar” el pedal
del acelerador: El motor está en marcha al 0 % de aceleración cuando se suelta el pedal del
Acción del con-
acelerador y al 50 % de aceleración, cuando está pisado o presionado.
trolador
2. Cuando el controlador detecte que la señal del interruptor de validación de marcha en ralentí indique
“pisar” el pedal del acelerador y que la señal del sensor del acelerador indique “soltar” el pedal del
acelerador: El motor funciona al 0% de aceleración (fija la posición del acelerador a ralentí bajo).
q La velocidad del motor no supera el ralentí bajo.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
q Ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 1 de validación del ralentí puede comprobarse con la
función de observación (Código: MOTOR, 18300, IVS 1)
q Ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 2 de validación del ralentí puede comprobarse con la
función de observación (Código: MOTOR 18301 IVS 2)
Información
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor de aceleración
relacionada
(Código: MOTOR, 31707, POSICIÓN DEL ACELERADOR)
q Mediante la función de control, se puede comprobar la posición del pedal del acelerador detectada
por el sensor del acelerador (código: MOTOR, 31701, POSICIÓN DEL ACELERADOR)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Respecto al interruptor de validación de marcha en ralentí, lleve a cabo la localización de fallas para el código de
1 error [CA431].
(Para el sensor del acelerador, lleve a cabo la localización de fallas por el motivo 2 y posteriores).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector T9A.
Defectuoso el sistema de suminis- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
2 a Si es anómalo, vaya al motivo 4.
tro de energía
Entre T9A (1) y (3) Voltaje 4,75 – 5,25 V

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Inserte un adaptador en "T" en el conector T9A.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Defectuoso el pedal del acelera-
a Si es anómalo, compruebe el cableado eléctrico para los motivos 4 y 5.
3 dor
Cuando el cableado eléctrico es normal, entonces el pedal de aceleración
(Falla interna)
está defectuoso.
Consultar la tensión de salida en la ima-
Entre T9A (2) y (3)
gen 1 de la siguiente página.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores T9A y EC2, y conecte el adaptador en T, al lado
Circuito abierto en el arnés de hemba.
cables
4 Entre EC2 (hembra) (22) y T9A (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre EC2 (hembra) (9) y T9A (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Entre EC2 (hembra) (23) y T9A (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores T9A y EC2, y conecte el adaptador en T, al lado
Corto circuito en el arnés de
5 hemba del conector EC2.
cables
Entre el EC2 (hembra) (9) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(9)

40-204 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA432] Error de acción de validación de ralentí

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
dor del motor está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
Controlador del motor defectuoso
6 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
(Falla interna)
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector EC2.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Consultar la tensión de salida en la
Entre EC2 (9) y (23)
imagen 1 de la siguiente página.

Diagrama del circuito relacionado con el de validación del ralentí 40-205

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-205


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA432] Error de acción de validación de ralentí

Recorrido del pedal: Aceleración del pedal del ace-


lerador
Voltaje de salida: La tensión de salida (clavija 2 del
conector T9A, clavija 9 del EC2)
IVS1: Voltaje de la señal del interruptor de valida-
ción del ralentí 1
IVS2: Voltaje de la señal del interruptor de valida-
ción del ralentí 2
Separación del interruptor: Zona donde ambas se-
ñales de IVS1 y IVS2 están APAGADAS (“OFF”)

Fig. 1

40-206 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA435] Error en el interruptor de presión de aceite del motor

Código de falla [CA435] Error en el interruptor de presión de aceite del


motor 40-207
Código de
Código de fallas Error del interruptor de presión de aceite del motor
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA435
Información
q Es detectada una anormalidad en el circuito de la señal del presostato del aceite del motor.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
Problema en la q No trabaja la función de protección del motor que tiene por base la presión de aceite del motor.
máquina q El monitor de presión de aceite del motor no funciona correctamente.
q Método para reproducir el código de falla: Ponga en la posición de ON el interruptor del arranque
(o ponga en marcha el motor).
q El interruptor de presión de aceite del motor se cierra (ON), cuando la presión de aceite está baja
(con el motor parado) y se abre (OFF), cuando está alta (el motor está arrancado).
Información
q Para la generación de este código de error, el controlador del motor comprueba el interruptor de
relacionada
presión el aceite del motor sólo cuando éste no está arrancado. Se comprueba si el interruptor
está cerrado (“ON”) o no, en otras palabras, el potencial de la señal tiene el nivel más bajo o no.
q Cuando el motor está en marcha, aparece un fallo del interruptor de presión de aceite del motor y
se muestra con el código de error [B@BAZG].

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del interruptor de presión del aceite e conecte el
Defectuoso el interruptor de la
2 adaptador en T en el lado macho "male".
presión del aceite del motor
Entre el interruptor de presión del aceite (macho)
Resistencia Máx. 10 z
(1) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto o cortocircuito en 2. Desconecte el conector ECM y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra.
arnés de cables
Entre ECM (hembra) (17) y tierra Resistencia Máx. 10 z
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
4 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de la presión de aceite del motor 40-207

Controlador del Motor

INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE

Interruptor de presión Interruptor de


de aceite presión de
aceite del motor
(Normalmente
cerrado)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-207


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA441] Error de tensión baja en la fuente de alimentación

Código de error [CA441] Error de tensión baja en la fuente de


alimentación 40-208
Código de
Código de fallas La tensión de la fuente de alimentación es baja.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA441
Información
q Se detecta una tensión baja en el circuito controlador de la fuente de alimentación.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q Motor se para.
Problema en la q Pobre desempeño de arranque.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El terminal del cable de la batería Los terminales de los cables de la batería puede que estén sueltos u oxida-
1
está flojo o corroído dos. Comprobarlo directamente.
1) Ponga el interruptor de encendido en la posición de APAGADO (OFF).
Terminal flojo o cable roto parcial-
2 Revise los terminales de la batería, relé de la batería, a tierra (ET103) etc.
mente en el terminal
para aflojo.
Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo
Conector del arnés de cable
3 eléctrico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información
defectuoso
asociada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Realice la localización de fallas con el interruptor de encendido en la
4 Bajo el voltaje de la batería. posición APAGADO (“OFF”) y durante el arranque del motor.
Entre los terminales de batería (+) y (-). Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector ET104.
5 Alternador defectuoso 3. Arranque del motor (ponga el motor en marcha a un régimen de velocidad
medio o alto).
Entre ET104 (1) y tierra Voltaje 27 – 29,5 V
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)
q Referencia: Utilice los criterios siguientes, para comprobar que el sistema
de la fuente de alimentación es normal.
1. Gire el interruptor del arranque a la posición OFF y desconecte el cable a
tierra.
6 Controlador del motor defectuoso
2. Introduzca el adaptador-T dentro de los lados macho y hembra del EC3.
3. Conecte el cable a tierra.
4. Mida la tensión con el interruptor de encendido en la posición APAGADO
(“OFF”) y cuando el motor se arranque.
Entre EC3 (3) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Entre EC3 (4) y (2) Voltaje 20 – 30 V

40-208 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA441] Error de tensión baja en la fuente de alimentación

Diagrama del circuito asociado a la tensión de la fuente de alimentación 40-209

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-209


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA442] Error de sobre tensión en la fuente de alimentación

Código de error [CA442] Error de sobre tensión en la fuente de alimentación40-210


Código de
Código de fallas La tensión de alimentación es alta.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA442
Información q Se detecta una sobre tensión (36 V ó más) en el circuito de la fuente de alimentación del
sobre el fallo controlador.
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q El motor se puede parar.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].

40-210 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA449] Error alto 2 de presión de carrilera común

Código de falla [CA449] Error alto 2 de presión de carrilera común 40-21


Código de
Código de fallas La presión del tubo distribuidor del sistema “common rail” es alta.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA449
Información q Se ha detectado un error de sobre presión (2) en el circuito del tubo distribuidor común (“common
sobre el fallo rail”).
Acción del con-
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
trolador
q El ruido del motor aumenta cuando éste funciona sin o con poca carga.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información
(Código: 36400 PRESIÓN DE LA CARRILERA)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

1 Defecto en sistema relacionado Si aparece otro código de falla, soluciónelo.

Puede que haya aire en el circuito de baja presión. Compruébelo directa-


mente, de acuerdo al siguiente procedimiento.
1. Quite el tapón de la lumbrera u orificio de captación (lado de salida), en la
cabeza del filtro principal del combustible.
2 Aire en el circuito de baja presión
2. Accione la bomba de alimentación que se encuentra cerca del prefiltro de
combustible.
3. Compruebe fugas de combustible y aire desde el orificio de captación de
presión.
a Para comprobación de la presión del circuito de retorno de combustible, ver
Piezas del circuito de retorno de en Pruebas y Ajustes la Comprobación de presión del combustible.
3 Máx. 0,02 MPa
combustible defectuosas Presión del circuito de En ralentí , o haciendo
retorno de combustible girar el cigüeñal (Máx. 0,19 kg/cm2)
Defectuoso el sistema del sensor
4 Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA451] y [CA452]
de presión de la carrilera común
a Para la comprobación de escape a través del limitador de presión, ver
Pruebas y Ajustes, “Compruebe la relación de retorno de combustible y el
5 Limitador de presión defectuoso escape”.
Escape proveniente del
En ralentí 0 cc (sin fuga)
limitador de presión
Si no se encuentra fallo alguno en las verificaciones anteriores, puede que la
6 Defectuosa la bomba de suministro
bomba de alimentación esté defectuosa.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-211


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA451] Error alto del sensor de presión de la carrilera común

Código de falla [CA451] Error alto del sensor de presión de la carrilera


común 40-212
Código de La tensión en el sensor de presión del tubo distribuidor (“com-
Código de fallas
acción Falla mon rail”) es alta.
E03 CA451 (Sistema controlador del motor)
Información
q Se ha detectado alto voltaje en el circuito del sensor de presión de la carrilera común.
sobre el fallo
Acción del con-
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
trolador
q Velocidad del motor o salida reducida.
Problema en la q El motor no arranca
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q El voltaje de la señal del sensor de presión de la carrilera común puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 36401 PRESIÓN DE LA CARRILERA)
Información q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada q Este código se muestra si el conector del sensor de presión de la carrilera común está
desconectado.
q Como el adaptador en T para el conector del sensor es de tipo "enchufe", no se puede verificar si
hay un circuito abierto en el cableado eléctrico, o si existe tensión en el conector del sensor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Defectuoso el suministro de ener-
Si los código de falla [CA227] o [CA187] aparecen expuestos, ejecute su loca-
2 gía para el sensor de presión de la
lización de falla primero.
carrilera común
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SENSOR CAM, PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
Corto circuito en el arnés de COMBUSTIBLE, PRESIÓN DE REFUERZO, IMT Y ECM.
3
cables 3. Conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
Entre ECM (hembra) (25) y (37) Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO e introduzca un
adaptador-T dentro del conector ECM.
Corto circuito vivo en el arnés de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON (con el conector
4 cables PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUSTIBLE desconectado).
(Contacto con el circuito de 24 V) a La clavija (25) del módulo de control eléctrico (ECM) está conectada a la
línea de 5V mediante una resistencia, dentro del controlador del motor.
Entre ECM (25) y (47) Voltaje Aprox. 5 V
Circuito abierto en el arnés de Si no encuentra anomalía alguna realizando las verificaciones anteriores,
5
cables entonces puede que el cableado eléctrico esté desconectado. (*)
a Si tras haber realizado las comprobaciones no encuentra ninguna
anomalía en los motivos del 1 al 5 y el resultado de la comprobación para
Defectuoso el sensor de presión el motivo 6 no es normal, entonces el sensor está defectuoso.
de la carrilera común 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
6
(Entrada de voltaje inapropiada al 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector ECM.
controlador del motor) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Salida del
Entre ECM (25) y (47) Voltaje 0,2 – 4,6 V
sensor
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
7 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

*: Consulte el apartado “Método de la localización de fallas para el circuito abierto en el cableado eléctrico
del sistema del sensor de presión”, de la sección “Información asociada a la localización de fallas”.

40-212 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA451] Error alto del sensor de presión de la carrilera común

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común 40-213

Controlador del Motor

Presión del múltiple de combustible

Señal de presión de
la carrilera común Tierra Sensor de
Suministro +5V Señal presión de
la carrilera
Tierra +5V común

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-213


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA452] Error bajo del sensor de presión de la carrilera común

Código de falla [CA452] Error bajo del sensor de presión de la carrilera


común 40-214
Código de La presión de la tensión del sensor del tubo distribuidor (“com-
Código de fallas
acción Falla mon rail”) es baja.
E03 CA452 (Sistema controlador del motor)
Información
q Se ha detectado bajo voltaje en el circuito del sensor de presión de la carrilera común.
sobre el fallo
Acción del con-
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
trolador
q Velocidad del motor o salida reducida.
Problema en la q El motor no arranca.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q El voltaje de la señal del sensor de presión de la carrilera común puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 36401 RAIL PRESS)
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
q Si el conector del sensor está desconectado, este código de error no se mostrará. En su lugar se
mostrará el código de error [CA451], indicando un error de alta tensión, incluso aunque no exista
problema de sobre tensión.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Defectuoso el suministro de ener- Si aparece expuesto el código de falla [CA187] (falla a tierra de la línea de
2 gía para el sensor de presión de la suministro de energía al sensor) o [CA227] se indica, ejecute la localización
carrilera común de fallas para éste primero.
a Revise el código de falla [CA187] (Falla a tierra de la línea de suministro
de energía al sensor) no se exhibe.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sensor de presión 2. Desconecte el conector de PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
3
de la carrilera común COMBUSTIBLE.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Si el código de error [CA452] cambia a [CA451],entonces el sensor está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
4 cables COMBUSTIBLE, y conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre ECM (hembra) (25) y tierra Resistencia Min. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
5 COMBUSTIBLE, y conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
cables
Entre ECM (hembra) (25) y (47) Resistencia Min. 100 kz
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-214 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA452] Error bajo del sensor de presión de la carrilera común

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común 40-215

Controlador del Motor

Presión del múltiple de combustible

Señal de presión de
la carrilera común Tierra Sensor de
Suministro +5V Señal presión de
la carrilera
Tierra +5V común

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-215


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA488] Error en la reducción del par por temperatura de carga alta

Código de error [CA488] Error en la reducción del par por temperatura


de carga alta 40-216
Código de La temperatura del aire de carga es excepcionalmente alta y se
Código de fallas
acción Falla reduce la velocidad del motor.
E03 CA488 (Sistema controlador del motor)
Información q La temperatura de la señal de presión de refuerzo así como el sensor de temperatura superan el
sobre el fallo límite máximo de temperatura.
Acción del con-
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
trolador
q Salida del motor disminuye.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
q La temperatura de refuerzo puede comprobarse con la función de observación.
Información
(Código: 18500 TEMP de CARGA)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El rendimiento de refrigeración del posenfriador podría disminuir. Compruebe
Disminución del rendimiento de directamente los siguientes puntos:
1
refrigeración del posenfriador q Enfriamiento insuficiente de aire
q Obstrucción de las aletas del post-enfriador
Aumento anormal en la temperatura La temperatura de salida del turboalimentador puede estar anormalmente ele-
2
de salida del turboalimentador vada. Comprobar directamente las partes relacionadas.
Sensor de temperatura de alimenta-
3 Efectúe la localización de fallas para los códigos [CA153] y [CA154].
ción defectuoso

40-216 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA553] Error alto 1 presión de la carrilera común

Código de falla [CA553] Error alto 1 presión de la carrilera común 40-217


Código de
Código de fallas La presión del tubo distribuidor del sistema “common rail” es alta.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA553
Información
q Se ha detectado un error de sobre presión (1) en el circuito del tubo distribuidor común (“common rail”).
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q El ruido del motor aumenta cuando éste funciona sin o con poca carga.
Problema en la q Salida del motor disminuye.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información
(Código: 36400 PRESIÓN DE LA CARRILERA)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

1 Defecto en sistema relacionado Si aparece otro código de falla, soluciónelo.

Puede que no esté bien la conexión de cables al terminal de conexión a tierra.


Comprobar directamente los terminales siguientes.
Conexión defectuosa del terminal q Terminal de tierra de la máquina ((–) terminal de batería)
2
a tierra q Terminal de tierra del motor
q Terminal a tierra del controlador del motor
q Terminal a tierra del motor de arranque
Junta tórica dañada en el acciona- Puede estar roto el anillo-0 del actuador de la bomba de suministro Compro-
3
dor de la bomba de alimentación barlo directamente.
Defectuoso el sistema del sensor
4 Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA451] y [CA452]
de presión de la carrilera común

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-217


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA559] Baja presión de la bomba de suministro error 1

Código de falla [CA559] Baja presión de la bomba de suministro error 140-218


Código de
Código de fallas La presión del tubo distribuidor (“common rail”) es baja.
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA559
Información
q Se detecta un error de baja presión (1) en el circuito del tubo distribuidor (“common rail”).
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q El motor no arranca de ninguna forma o no arranca con facilidad.
q El gas del escape se vuelve negro.
Problema en la
q Salida del motor disminuye.
máquina
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el mo-
nitor de la máquina).
q La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información
(Código: 36400 Presión de la carrilera común)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Utilización de combustible inade-
1 Uso de combustible puede ser incorrecto. Comprobarlo directamente.
cuado
Escape de combustible hacia el El combustible puede estarse fugando hacia el exterior. Comprobarlo directa-
2
exterior mente (comprobar visualmente mientras se trabaja el motor a ralentí bajo).
a Para comprobar el método, consulte la “Nota 1”. Para comprobar la presión,
en el conducto de combustible de baja presión, consulte el apartado “Probar
la presión del combustible” en Pruebas y ajustes.
Presión negativa en la entrada
Máx. -50,7 MPa
de la bomba alimentación de A ralentí alto (si se puede
{Máximo -380
Defecto en partes del circuito de combustible (lado de salida del arrancar el motor)
3 mmHg}
baja presión prefiltro de combustible)
Durante la puesta en mar- 0,3 – 1,1 MPa
Presión del combustible en un cha del motor (si no se
circuito de baja presión puede arrancar el motor) {3,1 – 11,3 kg/cm2}
(Presión de entrada del filtro prin- 0,5 – 1,3 MPa
En ralentí (si se puede
cipal de combustible)
arrancar el motor) {5,1 – 13,3 kg/cm2}
a Para la comprobación de escape a través del limitador de presión, ver Pruebas y
Ajustes, “Compruebe la relación de retorno de combustible y el escape”.
4 Limitador de presión defectuoso
Escape proveniente del limita-
En ralentí 0 cc (sin fuga)
dor de presión
a Para comprobar la tasa de retorno procedente del inyector, ver Pruebas y
Ajustes, "Comprobación de la tasa de retorno de combustible y escapes”.
Inyector defectuoso Durante la puesta en mar-
5 (incluyendo el tubo de alta presión cha del motor (si no se Máx. 90 cc/min
en el cabezal del cilindro) Tasa de retorno del inyector puede arrancar el motor)
En ralentí (si se puede
Máx. 180 cc/min
arrancar el motor)
a Para comprobar la tasa de retorno de la bomba de suministro, ver Pruebas y
Ajustes, “Comprobación de la tasa de retorno de combustible y escapes”.
Durante la puesta en mar-
6 Defectuosa la bomba de suministro cha del motor (si no se Máx. 140 cc/min
Tasa de retorno de la bomba de
puede arrancar el motor)
suministro.
En ralentí (si se puede
Máx. 1.000 cc/min
arrancar el motor)
Defectuoso el sistema del sensor
7 Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA451] y [CA452]
de presión de la carrilera común
Nota 1: Compruebe lo siguiente, en las piezas del conducto de baja presión.
1) Combustible remanente
2) Obstrucción del respirador del tanque de combustible
3) Fugas de combustible y obstrucciones en el tubo de baja presión
4) Obstrucción del pre-filtro de combustible
5) Obstrucción del filtro principal de combustible
6) Si una vez eliminada la obstrucción, no se resuelve el problema, entonces sustituya el filtro de combustible.

40-218 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA689] Error en el sensor de velocidad del motor Ne

Código de falla [CA689] Error en el sensor de velocidad del motor Ne 40-219


Código de
Código de fallas Error en el sensor de velocidad del motor Ne
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA689
Información
q La señal del sensor de velocidad del motor Ne es anómala.
sobre el fallo
Acción del con- q Continúa controlando el motor utilizando la señal del sensor de velocidad de marcha atrás del
trolador motor.
q El motor oscila.
q Pobre desempeño de arranque.
Problema en la
q Salida del motor disminuye.
máquina
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
q Como dentro del sensor de velocidad no está compuesto de bobina pero por sensor Hall y circuito
electrónico, no se puede determinar ser normal al medir la resistencia con el probador.
Información
q Debido a que el sensor de velocidad envía una tensión por impulsos de 5 V durante el
relacionada
funcionamiento normal, no se puede medir con un multímetro.
q El sensor de velocidad detecta orificios en la rueda de detección de velocidad, instalada en el
interior del amortiguador de vibraciones del cigüeñal y gira por la acción del cigüeñal.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
Defectuoso la línea de suministro
2 energético al sensor de velocidad Si también se muestra el código de error [CA238], soluciónelo primero.
Ne
Rotura u instalación inapropiada
El sensor Ne de velocidad del motor puede estar roto o puede tener una hol-
3 (flojedad) del sensor de velocidad
gura incorrecta. Comprobarlo directamente.
Ne del motor
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SENSOR DEL CIGÜEÑAL e conecte el adaptador
Entrada defectuosa de la fuente
en T en el lado hembra "female".
4 de alimentación al sensor de velo-
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cidad Ne
Potencia
Entre L03 (hembra) (1) y (2) Voltaje 4,75 – 5,25 V
de entrada
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión
de la causa 4, esta revisión no es necesaria. Resisten-
Máx. 10 z
Circuito abierto en el arnés de Entre ECM (hembra) (16) y el SENSOR DEL cia
cables CIGÜEÑAL (hembra) (1)
5
(Rotura en el cable o contacto del a Si no se encuentra falla alguna en la revisión
conector defectuoso) de la causa 4, esta revisión no es necesaria. Resisten-
Máx. 10 z
Entre ECM (hembra) (48) y el SENSOR DEL cia
CIGÜEÑAL (hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (27) y el SENSOR DEL Resisten-
Máx. 10 z
CIGÜEÑAL (hembra) (3) cia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
Corto circuito en el arnés de Entre ECM (hembra) (16) y (27) o SENSOR DEL Resisten-
6 Min. 100 kz
cables CIGÜEÑAL (hembra) (1) y (3) cia
Entre ECM (hembra) (27) y (48) o SENSOR DEL Resisten-
Min. 100 kz
CIGÜEÑAL (hembra) (2) y (3) cia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
7 cables
Entre ECM (hembra) (27) y el SENSOR DEL Resisten-
(Contacto con el circuito de tierra) Min. 100 kz
CIGÜEÑAL (hembra) (3) y a tierra cia

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-219


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA689] Error en el sensor de velocidad del motor Ne

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector del SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
8 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V) Entre el SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (3) y
Voltaje Máx. 1 V
a tierra
Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios
Anillo de detección de velocidad
9 Inspeccione directamente, el anillo de detección de velocidad.
dañado o suelto
Si una vez realizadas las verificaciones anteriores no encuentra fallo alguno,
Sensor de velocidad Ne defec-
10 entonces el sensor de velocidad Ne está defectuoso. (Debido a que es un
tuoso
error interno, no se puede realizar localización de falla.)
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
11 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede realizar
localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad Ne del motor 40-2 0


Controlador del Motor
SENSOR DEL CIGÜEÑAL

Sensor de velocidad (+5V) +5V


Señal del sensor de SENSOR DEL
velocidad del motor TIERRA CIGÜEÑAL (Ne)
Regreso del sensor de
velocidad del motor Señal

MOTOR

40-220 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de reversa del motor

Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de reversa


del motor 40-2 1
Código de
Código de fallas Error de fase en el sensor de velocidad de reversa del motor
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA731
Información
q Se detecta un error de fase entre las señales del sensor de velocidad Ne del motor y la del Bkup
sobre el fallo
Acción del
q Continúa controlando el motor utilizando la señal del sensor de velocidad Ne del motor.
controlador
q El motor no arranca de ninguna forma o no arranca con facilidad.
q La velocidad en ralentí es inestable
Problema en
q El gas del escape se vuelve negro.
la máquina
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Rotura del sensor de velocidad El sensor de velocidad "Ne" del motor puede estar dañado Comprobarlo directa-
1
Ne del motor mente.
Rotura del sensor de velocidad El sensor de velocidad de reversa del motor puede estar dañado. Comprobarlo
2
de reversa del motor directamente.
Puede que se haya instalado mal o que se haya roto la rueda de detección de velocidad,
en el lado del cigüeñal. Compruebe de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1. Alinee la marca de pintura (M1) del amortiguador con la parte superior del
Instalación defectuosa o rotura sensor de velocidad Ne (M2).
3 de la rueda de detección de velo- a No lo alinee con la marca del punto muerto superior de compresión del cilindro Nº
cidad, en el lado del cigüeñal 1. (Aproximadamente 80 ° antes del punto muerto superior de compresión)
2. La instalación es correcta si el centro del orificio oblongo (WS) de la rueda de
detección de velocidad, coincide (si está alineado) con la parte superior del
sensor de velocidad Ne (M2).
Puede que el anillo de detección de velocidad, en el lado del árbol de levas, esté mal
instalado o roto. Compruebe de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1. Alinee la marca de pintura (M1) del amortiguador con la parte superior del
Instalación defectuosa o rotura sensor de velocidad Ne (M2).
del anillo de detección de veloci- a No lo alinee con la marca del punto muerto superior de compresión del cilindro Nº
4
dad, en el lado del árbol de levas 1. (Aproximadamente 80 ° antes del punto muerto superior de compresión)
(eje) 2. Remueva el sensor de velocidad "Bkup"
3. El anillo de detección de velocidad estará instalado correctamente, si observa
una porción con doble ranura (con una cresta), en el anillo de detección de
velocidad (B), a través del orificio de montaje del sensor (H).
Defectuosa la sincronización del La sincronización del cigüeñal y del eje de levas puede estar defectuosa. Com-
5
cigüeñal y del eje de levas probarlo directamente.
Puede que no esté bien la conexión de cables al terminal de conexión a tierra.
Comprobar directamente los terminales siguientes.
Conexión defectuosa del termi- q Terminal de tierra de la máquina ((–) terminal de batería)
6
nal a tierra q Terminal de tierra del motor
q Terminal a tierra del controlador del motor
q Terminal a tierra del motor de arranque

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-221


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA757] Error de perdida de todos los datos continuo

Código de falla [CA757] Error de perdida de todos los datos continuo 40-2 2
Código de
Código de fallas Error de perdida de todos los datos continuos
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA757
Información
q Todos los datos en el controlador del motor están perdidos.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q Puede que se detenga el motor y que no vuelva a arrancar.
q La función de monitoreo del monitor de la máquina (sistema controlador del motor) puede que no
Problema en la
trabaje normalmente.
máquina
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

1 Defecto en sistema relacionado Si aparece otro código de falla, soluciónelo.

2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].

40-222 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA778] Error en el sensor de velocidad de respaldo del motor

Código de falla [CA778] Error en el sensor de velocidad de respaldo del


motor 40-2 3
Código de
Código de fallas Error en sensor de velocidad "Bkup" del motor
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA778
Información
q Se detecta una señal anómala, en el sensor de velocidad de Bkup del motor (leva).
sobre el fallo
Acción del con-
q Continúa controlando el motor utilizando la señal del sensor de velocidad Ne del motor.
trolador
q Pobre desempeño de arranque.
Problema en la q Disminuye la salida del motor.
máquina q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
q Como dentro del sensor de velocidad no está compuesto de bobina pero por sensor Hall y circuito
electrónico, no se puede determinar ser normal al medir la resistencia con el probador.
Información
q Debido a que el sensor de velocidad envía una tensión por impulsos de 5 V durante el
relacionada
funcionamiento normal, no se puede medir con un multímetro.
q El sensor de velocidad detecta una ranura de rotación, en el anillo de detección de velocidad
instalado en el árbol de levas.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información asociada
defectuoso
a la localización de fallas” y compruébelos.
Defectuosa la línea de suministro Si se muestra el código de falla [CA187] o si se muestra el código [CA227],
2
energético 2 al sensor localice la falla primero.
Daño o instalación incorrecta
Compruebe directamente el sensor de velocidad de Bkup del motor (leva) ya
3 (suelto) del sensor de velocidad
que puede estar dañado o mal instalado (suelto).
de Bkup del motor (leva)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SENSOR CAM y conecte el adaptador en T en el
Entrada defectuosa de la fuente
lado hembra.
4 de alimentación al sensor de velo-
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cidad de Bkup del motor
Entre SENSOR CAM (hembra) (1) y Suministro
Voltaje 4,75 – 5,25 V
(2) de energía
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR CAM y conecte el adaptador-T
en cada lado de hembra.
Circuito abierto en el arnés de
Entre ECM (hembra) (37) y CAM SENSOR (hem-
cables Resistencia Máx. 10 z
5 bra) (1)
(Rotura en el cable o contacto del
Entre ECM (hembra) (47) y CAM SENSOR (hem-
conector defectuoso) Resistencia Máx. 10 z
bra) (2)
Entre ECM (hembra) (26) y CAM SENSOR (hem-
Resistencia Máx. 10 z
bra) (3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR CAM y conecte el adaptador-T
en el lado hembra de cualquiera.
Corto circuito en el arnés de Entre ECM (hembra) (26) y (37) o entre el SENSOR
6 Resistencia Min. 100 kz
cables CAM (hembra) (1) y (3)
Entre ECM (hembra) (26) y (47) o entre el SENSOR
Resistencia Min. 100 kz
CAM (hembra) (2) y (3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR CAM y conecte el adaptador-T
7 cables en el lado hembra de cualquiera.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre ECM (hembra) (26) y el SENSOR CAM (hem-
Resistencia Min. 100 kz
bra) (3) y a tierra

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-223


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA778] Error en el sensor de velocidad de respaldo del motor

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector SENSOR CAM y conecte el adaptador en T en el
8 cables lado hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre SENSOR CAM (hembra) (3) y a tierra Voltaje Máx. 1 V
Quite el sensor de velocidad de Bkup del motor (leva) y compruebe el anillo
Anillo de detección de velocidad directamente, a través del orificio (H).
9
suelto a Si el anillo de detección de velocidad (B) está suelto, siga las instrucciones
indicadas en la columna "Referencia".

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si realizando las verificaciones anteriores no encuentra error alguno, enton-
Defectuoso el sensor de respaldo
10 ces el sensor de velocidad de Bkup del motor (leva) está defectuoso. (Debido
de velocidad (cam) del motor
a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
11 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad de retroceso del motor 40-2 4

40-224 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA778] Error en el sensor de velocidad de respaldo del motor

Referencia para la localización de fallas del có- 5. Compruebe que no esté suelto el tornillo de
digo CA778 (motor de la serie 107) montaje (4) del anillo del árbol de levas (5).
Verificación de que el anillo del árbol de levas 3 Perno de montaje (4): 10 ± 2 Nm
no esté suelto (DP): Pasador de Guía
Quite la cubierta delantera y compruebe que el ani-
llo del árbol de levas no esté suelto.
a Consulte el apartado “Extracción e instalación
del sello delantero”, en la sección Montaje y des-
montaje.
a Tenga a mano el sello delantero, la junta líquida
LG-7 así como la herramienta de sello delantero
(795-799-6400).
Desmontaje 40-2 5
1. Remueva el ventilador y la correa del ventilador.
Para obtener más información, consulte el apar-
tado “Extracción e instalación del sello delan-
tero” en la sección Montaje y desmontaje.
2. Remueva el conjunto amortiguador (1).
(DP): Pasador de Guía Instalación 40-2 5
a Para su instalación, consulte las imágenes del
apartado “Extracción”.
1. Instalar la cubierta delantera (2).
3 Cubierta delantera: Empaque líquido
LG-7
2. Instale el sello delantero de acuerdo al siguiente
procedimiento. Para obtener más información,
consulte el apartado “Extracción e instalación
del sello delantero” en la sección Montaje y
desmontaje.
1) Instale el sello delantero (3).
2) Instale el pasador de espiga (DP) y después,
instale el conjunto del amortiguador.
3) Instale el ventilador y la correa del ventilador.
3. Retire la cubierta delantera (2). 4) Instale el conjunto del sistema de refrigera-
4. Retire el sello delantero (3). ción.
(ANILLO): Anillo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-225


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA1633] Error (comunicación CAN) KOMNET

Código de error [CA1633] Error (comunicación CAN) KOMNET 40-2 6


Código de
Código de fallas Error KOMNET (comunicación CAN)
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA1633
Información q El controlador del motor detecta un error de comunicación, en el circuito de comunicación
sobre el fallo KOMNET, entre el controlador del motor y el de la transmisión o el monitor de la máquina.

Acción del q Controla el motor en modo por defecto y mantiene la situación en el momento de la anomalía.
controlador q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.

q La información puede que no sea transmitida normalmente por comunicación CAN (KOMNET) y
la máquina puede que no opere normalmente. (La localización de la avería depende de la sección
Problema en la
donde se haya producido el fallo).
máquina
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ejecutar la localización de fallas para el código de falla [DB2RKR].

40-226 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA1633] Error (comunicación CAN) KOMNET

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-227


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2185] Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración

Código de falla [CA2185] Error de alto voltaje suministrado al sensor de


aceleración 40-2 8
Código de
Código de fallas La tensión suministrada al sensor del acelerador es alta
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2185
Información q Fue detectado un alto voltaje (5.25 V o más) en el circuito de suministro de energía al sensor de
sobre el fallo aceleración.

Acción del con- q Configura la apertura del acelerador en 0%, cuando el pedal del acelerador no está pisado y en 50%
trolador de aceleración máxima cuando sí lo está, permitiendo que funcione el motor.

q El motor no funciona a toda velocidad


Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información asociada
defectuoso
a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T9A y gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Sensor de aceleración defec- Si no se muestra este código de error, entonces el sensor de aceleración está
2
tuoso (pedal de aceleración) defectuoso.
a Otros códigos de falla también son expuestos. Esto es porque el conector
está desconectado. Ignore los códigos de falla sin embargo [CA2185].
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC2 , EC3 y T9A y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de EC2 y EC3.
Corto circuito en el arnés de
3 Entre el EC2 (hembra) (22) y cada clavija distinta a
cables Resistencia Mín. 1 Mz
EC2 (22)
Entre EC2 (hembra) (22) y EC3 (hembra) (3) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T9A y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
4 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con 24 V)
Entre el T9A (hembra) (1) y tierra Voltaje 4,75 – 5,25 V

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte el conector EC2 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
5 Controlador del motor defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Entre EC2 (hembra) (22) y (23) Voltaje 4,75 – 5,25 V

40-228 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2185] Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del acelerador 40-2 9

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-229


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2186] Error de bajo suministro de potencia del sensor de aceleración

Código de falla [CA2186] Error de bajo suministro de potencia del sensor


de aceleración 40-230
Código de
Código de fallas La tensión suministrada al sensor del acelerador es baja
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2186
Información
q Fue detectado un bajo voltaje en el circuito de suministro de energía al sensor del acelerador.
sobre el fallo

Acción del q Configura la apertura del acelerador en 0%, cuando el pedal del acelerador no está pisado y en 50%
controlador de aceleración máxima cuando sí lo está, permitiendo que funcione el motor.

q El motor no funciona a toda velocidad


Problema en
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el monitor
la máquina
de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información asociada a
defectuoso
la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T9A y gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Sensor de aceleración defectuoso Si no se muestra este código de error, entonces el sensor de aceleración está
2
(pedal de aceleración) defectuoso.
a Otros códigos de falla también son expuestos. Esto se debe a que el conector
está desconectado. Ignore los códigos de falla sin embargo [CA2186].
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores EC2 y T9A y conecte el adaptador en T, al lado
3 cables hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre EC2 (hembra) (22) o T9A (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC2 y T9A, y conecte el adaptador en T, al lado
Corto circuito en el arnés de hemba EC2.
4
cables
Entre el EC2 (hembra) (22) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
EC2 (22)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector EC2 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición de ENCENDIDO (“ON”) con el
5 Controlador del motor defectuoso cableado eléctrico desconectado.

Entre EC2 (hembra) (22) y (23) Voltaje 4,75 – 5,25 V

40-230 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2186] Error de bajo suministro de potencia del sensor de aceleración

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del acelerador 40-231

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-231


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2249] Error 2 de muy baja presión de la bomba de suministro

Código de falla [CA2249] Error 2 de muy baja presión de la bomba de


suministro 40-232
Código de La presión del tubo distribuidor (“common rail”) es excepcional-
Código de fallas
acción Falla mente baja.
E03 CA2249 (Sistema controlador del motor)
Información
q Se detecta un error de baja presión (2) en circuito de la carrilera común.
sobre el fallo
Acción del con-
q Limita la entrega del motor y permite que el motor esté en marcha.
trolador
q Pobre desempeño de arranque.
q El gas del escape se vuelve negro.
Problema en la
q Disminuye la salida del motor.
máquina
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
monitor de la máquina).
q La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información
(Código: 36400 Presión de la carrilera común)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Solucione el código de error [CA559] .

40-232 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2311] Anormalidad en el solenoide IMV (IMA)

Código de falla [CA2311] Anormalidad en el solenoide IMV (IMA) 40-23


Código de
Código de fallas IMV error de solenoide
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2311
Información
q La resistencia del circuito de suministro al actuador de la bomba está anormalmente alta ó baja.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
q Salida del motor disminuye.
Problema en la
q Se ilumina la luz de advertencia centralizada y suena el zumbador de la alarma (activada por el
máquina
monitor de la máquina).
Información
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de fallas para los códigos [CA271] y [CA272].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-233


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA2555] Circuito abierto en el relé del calentador de admisión

Código de error [CA2555] Circuito abierto en el relé del calentador de


admisión 40-234
Código de
Código de fallas El relé de precalentamiento tiene un circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA2555
Información
q Se detecta un circuito abierto en el circuito motriz (circuito primario) del relé de precalentamiento.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
Problema en la q El calentador de aire de admisión no funciona en el modo de precalentamiento automático
máquina (disminución del rendimiento a baja temperatura y emisión de humo blanco)
q Mediante la función de control, se puede comprobar la temperatura de alimentación detectada por
el sensor de temperatura de aire de carga (sensor de temperatura de refuerzo o alimentación)
(código: MOTOR 18500, TEMP de CARGA).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición de
Información
ENCENDIDO (“ON”) (cuando la temperatura de refuerzo o alimentación esté por debajo de -4 °C)
relacionada
q La localización de fallas de este código de error abarca desde el circuito del controlador del motor
hasta el circuito (bobina) primario del relé de precalentamiento SP40.
q Para la localización de fallas del circuito secundario del relé del calentador y del relé de
precalentamiento SP40, consultar el modo E, E-2.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el relé SP40 y conecte el adaptador en T en el lado macho.

Entre SP40 (macho) (1) y (2) Resistencia 200 - 400 z


Defectuoso el relé del precalenta-
2
miento SP40 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé SP40 por otro.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Si desaparece este código de error, entonces el relé de precalentamiento
SP40 está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector EC2 y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
3
arnés de cables
Entre EC2 (hembra) (40) y tierra
Resistencia 200 - 400 z
a Resistencia de la bobina del relé SP40
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores EC2 y relé SP40, y conecte el adaptador en T,
4
cables al lado hembra.
Entre EC2 (hembra) (40), y SP40 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP40 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC2 y relé SP40, y conecte el adaptador en T,
Corto circuito en el arnés de al lado hembra de EC2.
5 a Revise con multímetro en modo de continuidad.
cables
Entre el EC2 (hembra) (40) y cada clavija distinta a No hay continuidad
(40) (No se escucha sonido)
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
6 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede reali-
zar localización de falla.)

40-234 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [CA2555] Circuito abierto en el relé del calentador de admisión

Diagrama de circuito relacionado con el relé del precalentador 40-235

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-235


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2556] Corto circuito del relé del calentador de admisión.

Código de falla [CA2556] Corto circuito del relé del calentador de


admisión. 40-236
Código de
Código de fallas El relé de precalentamiento tiene un cortocircuito
acción Falla
(Sistema controlador del motor)
E01 CA2556
Información
q Se detecta un cortocircuito en el circuito motriz (circuito primario) del relé de precalentamiento.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular
trolador
Problema en la q El calentador de aire de admisión no funciona en el modo de precalentamiento automático
máquina (disminución del rendimiento a baja temperatura y emisión de humo blanco)
q Mediante la función de control, se puede comprobar la temperatura de alimentación detectada por
el sensor de temperatura de aire de carga (sensor de temperatura de refuerzo o alimentación)
(código: MOTOR 18500, TEMP de CARGA).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición de
Información
ENCENDIDO (“ON”) (cuando la temperatura de refuerzo o alimentación esté por debajo de -4 °C)
relacionada
q La localización de fallas de este código de error abarca desde el circuito del controlador del motor
hasta el circuito (bobina) primario del relé de precalentamiento SP40.
q Para la localización de fallas del circuito secundario del relé del calentador y del relé de
precalentamiento SP40, consultar el modo E, E-2.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
1 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el relé SP40 y conecte el adaptador en T en el lado macho.

Entre SP40 (macho) (1) y (2) Resistencia 200 - 400 z


Defectuoso el relé del precalenta-
2
miento SP40 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé SP40 por otro.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Si desaparece este código de error, entonces el relé de precalentamiento SP40
está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC2 y el relé SP40, y conecte el adaptador en
Falla de tierra en el arnés de
3 T, al lado hembra de uno de ellos.
cables
Entre EC2 (hembra) (40) o SP40 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC2 y relé SP40, y conecte el adaptador en T,
Corto circuito en el arnés de al lado hembra de EC2.
4 a Revise con multímetro en modo de continuidad.
cables
Entre el EC2 (hembra) (40) y cada clavija distinta a No hay continuidad
(40) (No se escucha sonido)
Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el controlador del
5 Controlador del motor defectuoso motor está defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede realizar
localización de falla.)

40-236 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [CA2556] Corto circuito del relé del calentador de admisión.

Diagrama de circuito relacionado con el relé del precalentador 40-237

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-237


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [D160KA] Relé de la lámpara de retroceso: Circuito abierto, cortocircuito vivo en arnés de cables

Código de falla [D160KA] Relé de la lámpara de retroceso: Circuito


abierto, cortocircuito vivo en arnés de cables 40-238
Código de Relé de la luz de marcha atrás: Circuito abierto, cortocircuito vivo
Código de fallas
acción Falla en arnés de cables
E01 D160KA (Sistema controlador de la transmisión)
q El controlador de la transmisión no puede activar el relé de la lámpara de marcha atrás, debido a
que existe un circuito abierto, en el circuito primario del relé de dicha lámpara (lado de la bobina).
Información
q El relé de la lámpara de marcha atrás se mantiene activado debido a un cortocircuito caliente, en
sobre el fallo
el circuito primario del relé de la lámpara de marcha atrás (lado de la bobina), independientemente
de la salida del controlador de la transmisión al relé de dicha lámpara.
Acción del con-
q Detiene la salida al relé de la lámpara de marcha atrás.
trolador
q La lámpara de marcha atrás no se enciende (circuito abierto).
q La alarma de marcha a atrás no suena (circuito abierto).
Problema en la q La lámpara de marcha atrás no apaga (cortocircuito en caliente).
máquina q No para de sonar la alarma de seguridad (cortocircuito caliente).
q El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé de la alarma/luz de marcha atrás se puede comprobar
con la función de observación (Código: TRANSMSIÓN1-40951-D-OUT-19)
Información q Método para reproducir el código de falla: Gire a ON el interruptor del arranque y opere la palanca
relacionada de cambio.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM42 y conecte el adaptador en T del lado macho.

Entre TM42 (macho) (1) y (2) Resistencia 200 - 400 z

Defectuoso el relé de la alarma de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1
retroceso (TM42) (falla interna) 2. Sustituya el relé de la luz de marcha a atrás (TM42) por otro relé del mismo
modelo (con 5 clavijas).
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Coloque la palanca de cambios en la posición R (marcha atrás).
Si la condición se vuelve normal, el relé de la lámpara de alarma de retroceso
original está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
Entre TM41 (hembra) (18) y tierra
(resistencia de la bobina del relé de la lámpara de Resistencia 200 - 400 z
marcha atrás)
Circuito abierto en el arnés de a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión no
cables es necesaria.
2
(Rotura en el cable o contacto del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
conector defectuoso) 2. Desconecte los conectores TM41 y TM42, y conecte los adaptadores en T,
al lado hembra de los mismos.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM42 (hembra) (1), y TM41 (hembra) (18) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM42 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector TM42 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
3 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre TM42 (hembra) (2) y tierra Voltaje Máx. 1 V

40-238 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [D160KA] Relé de la lámpara de retroceso: Circuito abierto, cortocircuito vivo en arnés de cables

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el con-
trolador de la transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
Controlador de la transmisión 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4
defectuoso. 4. Accione la palanca de cambio y localice la falla.
Palanca de cambios de
marcha: Voltaje 20–30 V
Entre TM41 (hembra) (Retroceso) R
(18) y (31) Palanca de cambios de
marcha: Voltaje Máx. 1 V
Otro distinto al anterior

Diagrama de circuito relacionado con el relé de la lámpara de retroceso 40-239

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-239


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [D160KB] Relé de la lámpara de marcha atrás: Falla de tierra

Código de falla [D160KB] Relé de la lámpara de marcha atrás: Falla de


tierra 40-240
Código de
Código de fallas Relé de la luz de marcha atrás: Falla de tierra
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 D160KB
Información q El controlador de la transmisión no puede activar el relé de la lámpara de marcha atrás, debido a
sobre el fallo un fallo de conexión a tierra, en el circuito primario del relé de dicha lámpara (lado de la bobina).
Acción del con- q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q La lámpara de marcha atrás no se enciende.
máquina q Alarma de retroceso no suena.
q Método para reproducir el código de falla: Gire a ON el interruptor del arranque y opere la palanca
Información de cambio.
relacionada q El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé de la alarma/luz de marcha atrás se puede comprobar
con la función de observación (Código: TRANSMSIÓN1-40951-D-OUT-19)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM42 y conecte el adaptador en T del lado macho.

Entre TM42 (macho) (1) y (2) Resistencia 200 - 400 z

Defectuoso el relé de la alarma de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1
retroceso (TM42) (falla interna) 2. Sustituya el relé de la luz de marcha a atrás (TM42) por otro relé del mismo
modelo (con 5 clavijas).
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Coloque la palanca de cambios en la posición R (marcha atrás).
Si la condición se vuelve normal, el relé de la lámpara de alarma de retroceso
original está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y TM42, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre TM42 (hembra) (1) y tierra, o entre TM41
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (18) y tierra
Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
controlador de la transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
Controlador de la transmisión 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
3
defectuoso. 4. Accione la palanca de cambio y localice la falla.
Palanca de cambios de
marcha: Voltaje 20 – 30 V
Entre TM41 (hembra) (Retroceso) R
(18) y (31) Palanca de cambios de
marcha: Voltaje Máx. 1 V
Otro distinto al anterior

40-240 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [D160KB] Relé de la lámpara de marcha atrás: Falla de tierra

Diagrama de circuito relacionado con el relé de la lámpara de retroceso 40-241

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-241


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [D19KKZ] Relé de bloqueo del diferencial: Circuito abierto, fallo a tierra

Código de error [D19KKZ] Relé de bloqueo del diferencial: Circuito


abierto, fallo a tierra 40-242
Para una máquina que incorpore el bloqueo del diferencial

Código de acción Código de fallas Relé de traba del diferencial: Circuito abierto o fallo de conexión
Falla
a tierra (Sistema controlador de la transmisión)
E01 D19KKZ
Información q Hay un circuito abierto o un fallo de conexión a tierra, en el circuito primario del relé de bloqueo de
sobre el fallo diferencial (lado de la bobina)
q Detiene la salida al relé de bloqueo del diferencial.
Acción del con- q Cuando el motivo del fallo es un circuito abierto y éste desaparece, el sistema se reiniciará por sí mismo.
trolador q Cuando el motivo del fallo sea por una conexión a tierra, el sistema no se reiniciará por sí mismo, aunque
éste desaparezca, hasta que no se ponga el interruptor de arranque en la posición APAGADO (OFF).
Problema en la
q El bloqueo del diferencial no funciona correctamente.
máquina
q El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé del bloqueo del diferencial puede comprobarse con la
función de observación.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31903-RELÉ DE DIFERENCIAL)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición de
ENCENDIDO (“ON”) y encienda el interruptor de bloqueo del diferencial.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM43 y conecte el adaptador en T del lado macho.

Entre TM43 (macho) (1) y (2) Resistencia 200 - 400 z

El relé de bloqueo del diferencial


1 es defectuoso (TM43) (defecto 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
interno) 2. Sustituya el relé de bloqueo del diferencial (TM43) por otro del mismo
modelo (con 5 clavijas).
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Encienda el interruptor para el bloqueo del diferencial.

Si la situación vuelve a ser normal, entonces el relé de bloqueo está defec-


tuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
hembra.
Entre TM41 (hembra) (8) y tierra
(resistencia de la bobina del relé de bloqueo del Resistencia 200 - 400 z
diferencial)
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión
Circuito abierto en el arnés de no es necesaria.
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2
(Rotura en el cable o contacto del 2. Desconecte los conectores TM41 y TM43, y conecte los adaptadores en
conector defectuoso) T, al lado hembra de los mismos.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Entre TM43 (hembra) (1) y TM41 (hembra) (8) Resistencia Máx. 1 z

Entre TM43 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y TM43, y conecte el adaptador en T, al
3 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre TM43 (hembra) (1) y tierra o, entre TM41
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (8) y tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y TM43, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de TM43.
4
cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM43 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz

40-242 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [D19KKZ] Relé de bloqueo del diferencial: Circuito abierto, fallo a tierra

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
controlador de la transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Controlador de la transmisión 4. Accione el interruptor de bloqueo del diferencial y realice la localización de
6
defectuoso. fallas.
Interruptor de traba del
diferencial: Voltaje 20 – 30 V
Entre TM41 (hembra) (8) OFF
y (31) Interruptor de traba del
diferencial: Voltaje Máx. 1 V
ACTIVADA

Esquema eléctrico asociado al relé de bloqueo del diferencial 40-243

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-243


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [D5ZHL6] señal del terminal C: La señal no coincide con el estado real del motor

Código de falla [D5ZHL6] señal del terminal C: La señal no coincide con


el estado real del motor 40-24
Código de Señal del terminal C: La señal no coincide con el estado real del
Código de fallas
acción Falla motor: en marcha o parado.
E01 D5ZHL6 (Sistema monitor de la máquina)
q Rotura de cable o fallo a tierra en el circuito del terminal C (la velocidad del motor supera las 500
rpm y el terminal R del alternador tiene tensión; además no hay constancia de que el terminal C
Información
tenga 24 V)
sobre el fallo
(Aunque el motor arranca, el monitor de la máquina no reconoce que se ha puesto el interruptor
de arranque en la posición ARRANQUE (“START”)).
Accione el con- q Ninguna en particular.
trolador of8* q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
máquina
q Como el motor arranca, tanto la señal del terminal C del interruptor de arranque como la del motor
de arranque, se consideran normales.
q El arranque normal del motor indica que se está aplicando al motor de arranque, la tensión del
terminal C del interruptor de arranque. Por tanto, es probable que el motivo del fallo no sea ni que
Información el interruptor de arranque esté defectuoso, ni que haya un fallo a tierra del cableado.
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la situación de entrada
ENCENDIDO/APAGADO (“ON/OFF”) al monitor de la máquina, desde el terminal C del interruptor
de arranque (código: 40921, D-IN-0).
q Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en posición
ARRANQUE (START).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Gire el interruptor de arranque de forma secuencial a las posiciones
APAGADO (“OFF”), ENCENDIDO (“ON”) y ARRANQUE (“START”) y lleve
a cabo la localización de fallas.
Interruptor de arranque defectuoso
1 Interruptor de arranque:
(fallo interno) Voltaje 20 – 30 V
Arranque (START)
Entre ST8 y ground
Interruptor de arranque:
OFF, ON Voltaje Máx. 1 V

Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


cables 2. Desconecte los conectores TEL y FP1, y conecte el adaptador en T en el
2 lado macho y hembra.
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre TEL (macho) (8), y FP1 (hembra) (7) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra anomalía alguna realizando las verificaciones anteriores,
entonces el monitor de la máquina está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
3. Gire el interruptor de arranque de forma secuencial a las posiciones
3 Monitor de la máquina defectuoso
APAGADO (“OFF”), ENCENDIDO (“ON”) y ARRANQUE (“START”) y lleve
a cabo la localización de fallas.
Interruptor de arranque:
Arranque (START) Voltaje 20 – 30 V
Entre FP1 (hembra) (7) y
(3) Interruptor de arranque:
OFF, ON Voltaje Máx. 1 V

40-244 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [D5ZHL6] señal del terminal C: La señal no coincide con el estado real del motor

Esquema eléctrico asociado a la señal del terminal C 40-245

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-245


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DAFRKR] Fallo de comunicación CAN (tablero de control)

Código de error [DAFRKR] Fallo de comunicación CAN (tablero de


control) 40-246
Código de Se desactiva la comunicación CAN (con el monitor de la
Código de fallas
acción Falla máquina)
E03 DAFRKR (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Como se desactiva la comunicación CAN, el controlador de la transmisión no es capaz de obtener
sobre el fallo la información del monitor de la máquina.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Utiliza la información CAN obtenida del monitor de la máquina, justo antes de que se produzca el
trolador fallo.
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q El monitor de la máquina no muestra la información correcta.
máquina
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q El comienzo de la comunicación CAN es notificado a cada controlador por la señal ACC del
interruptor de arranque.
q El código de la falla correspondiente es notificado al monitor de la máquina por medio del CAN.
En consecuencia, si la comunicación CAN del monitor de la máquina falla, el código [DAFRKR]
Información
no se mostraría en el monitor de la máquina y sólo se podría visualizar a través del sistema
relacionada
KOMTRAX.
q Ya que cada controlador y el monitor de la máquina reciben energía directamente de la batería,
tienen energía aún cuando el interruptor de ignición está colocado en posición “OFF”.
q Ya que la señal de la línea de comunicación CAN esta en operación de voltaje de la pulsación, no
puede medirse con el multímetro.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el suministro de ener-
1 Solucionar el problema para el modo E, “E-3”.
gía del monitor de la máquina
Defectuosas las comunicaciones Lleve a cabo la localización de fallas para el motivo 2, después del código de
2
CAN error [DAQRKR].

40-246 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DAFRKR] Fallo de comunicación CAN (tablero de control)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-247


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de fallas [DAQ0KK] Controlador de la transmisión: Error bajo del suministro energético (entrada)

Código de fallas [DAQ0KK] Controlador de la transmisión: Error bajo del


suministro energético (entrada) 40-248
Código de Controlador de la transmisión: Reducción del voltaje del suminis-
Código de fallas
acción Falla tro energético (entrada)
E03 DAQ0KK (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Mientras está en marcha el motor, la tensión del circuito de la fuente de alimentación del
sobre el fallo controlador es de 18 V ó inferior.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
q Mantiene el cambio de marcha en la posición NEUTRA.
Acción del con-
q Si el motivo del fallo desaparece, el sistema se reinicia por sí mismo (sin embargo, el cambio de
trolador
marchas se mantiene en la posición NEUTRA hasta que la palanca de cambio de marchas se
configure en dicha posición).
Problema en la
q La máquina se para.
máquina
Información
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Fusible de acción retardada defec- Si el fusible de reacción retardada está roto, probablemente el circuito tiene una
1
tuoso (soporte 1, 30A) falla de tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la causa 3 primero.
Si se ha fundido el fusible, es probable que el circuito haya tenido un fallo a
2 Fusible defectuoso (FB1, Núm.3)
tierra. En este caso, solucione primero el problema del elemento del motivo 3.
q Tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
a El terminal de tierra ET89 está suelto u oxidado
Entre TM41 (hembra) (21), y tierra o entre (31) –
Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de (33) y tierra
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
3
(rotura en el cable o contacto del 2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
conector defectuoso) 3. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).

Entre TM41 (hembra) (1) y (21) Voltaje 20 – 30 V

Entre TM41 (hembra) (11) y (32) Voltaje 20 – 30 V

a No tiene que realizar esta comprobación si detecta un fusible con acción


retardada o si éste está quemado o fundido.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
(Contacto con el circuito de tierra) 3. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.

Entre TM41 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz


5 Alternador defectuoso Efectúe la localización de falla para el código de falla [AB00MA].
Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
controlador de la transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
Controlador de la transmisión 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
6 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
defectuoso.
5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Entre TM41 (1) y (21), y entre TM41 (1) y (31) Voltaje 20 – 30 V

Entre TM41 (11) y (32), y entre TM41 (11) y (33) Voltaje 20 – 30 V

40-248 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de fallas [DAQ0KK] Controlador de la transmisión: Error bajo del suministro energético (entrada)

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador de la transmisión 40-249

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-249


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DAQOKT] Controlador de la transmisión: Error de memoria no volátil (permanente)

Código de error [DAQOKT] Controlador de la transmisión: Error de


memoria no volátil (permanente) 40-250
Código de Controlador de la transmisión: Error de memoria no volátil (per-
Código de fallas
acción Falla manente)
E01 DAQ0KT (Sistema controlador de la transmisión)
Información q La información en la ROM (memoria no volátil o “permanente”) del controlador de la transmisión es
sobre el fallo anómala.
q Configura los datos de la memoria en la ROM (memoria no volátil), a los valores predeterminados.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
q El sensor del cambio de la transmisión puede fallar.
Problema en la
q El sensor de la marcha en ralentí se puede deteriorar al hacer los cambios.
máquina
q La velocidad de desplazamiento en R8 puede diferir del valor configurado.
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.
Controlador de la transmisión
1 (Cuando en la máquina no se muestre un problema reconocible, se podrá utilizar
defectuoso.
el controlador después de haber realizado sus ajustes y configuración inicial).

40-250 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DAQOKT] Controlador de la transmisión: Error de memoria no volátil (permanente)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-251


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQ2KK] Suministro energético para cargar el controlador de la transmisión: Reducción del voltaje del

Código de falla [DAQ2KK] Suministro energético para cargar el


controlador de la transmisión: Reducción del voltaje del suministro
energético (entrada) 40-252
Código de Controlador de la transmisión: Caída de tensión en la fuente de
Código de fallas
acción Falla alimentación del solenoide accionador (entrada)
E03 DAQ2KK (Sistema controlador de la transmisión)
q Cuando el interruptor de arranque se pone en la posición ENCENDIDO (“ON”) (con el motor
Información
parado o en marcha), la tensión del circuito de la fuente de alimentación del solenoide es de 18 V
sobre el fallo
ó inferior, aunque la tensión del circuito de la fuente de alimentación del controlador sea normal.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Mantiene la velocidad de marcha en la posición Neutra.
trolador q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la
q La máquina se para.
máquina
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si el fusible de reacción retardada está roto, probablemente el circuito tiene
Fusible de acción retardada defec-
1 una falla de tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la causa 3
tuoso (portafusible 1, 60 A)
primero.
Si el fusible se quema o funde, puede que el circuito tenga un fallo de
Fusibles defectuosos (FB1,
2 conexión a tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la causa 3
Núm.11)
primero.
q Tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
hembra.
a El terminal de tierra ET89 está suelto u oxidado
Entre tierra y TM41 (hembra) (21), (hembra) (21),
Resistencia Máx. 1 z
(31) a (33)
Circuito abierto en el arnés de
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
3
(Rotura en el cable o contacto del 2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
conector defectuoso) 3. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
hembra.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Entre TM41 (hembra) (2) y (31) Voltaje 20 – 30 V

Entre TM41 (hembra) (12) y (33), entre (22) y (33) Voltaje 20 – 30 V

a No tiene que realizar esta comprobación si detecta un fusible con acción


retardada o si éste está quemado o fundido.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables 2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
(Contacto con el circuito de tierra) 3. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
hembra.
Entre TM41 (hembra) (2) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
5 Alternador defectuoso Efectúe la localización de falla para el código de falla [AB00MA].

40-252 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQ2KK] Suministro energético para cargar el controlador de la transmisión: Reducción del voltaje del

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
controlador de la transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
Controlador de la transmisión 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
6 5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
defectuoso.
Entre TM41 (2) y (21), y entre (2) y (31) Voltaje 20 – 30 V

Entre TM41 (12) y (32) Voltaje 20 – 30 V

Entre TM41 (22) y (33) Voltaje 20 – 30 V

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador de la transmisión 40-253

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-253


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQ9KQ] Selección de modelo del controlador de la transmisión: Desacuerdo en la señal de selección

Código de falla [DAQ9KQ] Selección de modelo del controlador de la


transmisión: Desacuerdo en la señal de selección del modelo 40-254
Código de Selección de modelo del controlador de la transmisión: Des-
Código de fallas
acción Falla acuerdo en la señal de selección del modelo
E03 DAQ9KQ (Sistema monitor de la máquina)
q El ID de configuración del modelo en el controlador, no es correcto.
q La información del modelo obtenida del monitor de la máquina, no concuerda con la información del
Información
modelo almacenado en el controlador.
sobre el fallo
q La información del modelo almacenado en el controlador se corresponde con una cuya
configuración modelo está desactivada.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con-
q Aún, si el problema desaparece, el sistema no se restablece por sí mismo hasta que se coloque el
trolador
interruptor de arranque en posición "OFF".
Problema en la
máquina
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Controlador de la transmisión
1 Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.
defectuoso.
Como éste es un error interno, no se puede llevar a cabo la localización de
3 Monitor de la máquina defectuoso
fallas.

40-254 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQ9KQ] Selección de modelo del controlador de la transmisión: Desacuerdo en la señal de selección

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-255


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión: Error de comunicación

Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la


transmisión: Error de comunicación 40-256
Código de
Código de fallas El controlador de la transmisión no se comunica a través de CAN
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E03 DAQRKR
Información q En la comunicación CAN, el monitor de la máquina no puede reconocer al controlador de la
sobre el fallo transmisión.
Acción del con-
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
trolador
q Puede que no funcione el monitor de la máquina con normalidad, o que no muestre la información
Problema en la correcta.
máquina q El monitor de la máquina utiliza valores que obtiene a través de CAN, justo antes de que se
produzca el fallo.
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q El comienzo de la comunicación CAN es notificado a cada controlador por la señal ACC del
interruptor de arranque.
q Si también se muestra el código de error [DB2RKR], entonces puede que el controlador del motor
Información
esté defectuoso. En ese caso, lleve a cabo primero la localización de fallas [DB2RKR].
relacionada
q Ya que cada controlador y el monitor de la máquina reciben energía directamente de la batería,
tienen energía aún cuando el interruptor de ignición está colocado en posición “OFF”.
q Ya que la señal de la línea de comunicación CAN esta en operación de voltaje de la pulsación, no
puede medirse con el multímetro.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Suministro de potencia del contro- Efectúe la localización de fallas para los Códigos [DAQ0KK] y [DAQ2KK] pri-
1
lador de la transmisión defectuoso mero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuosa la resistencia del ter- 2. Desconecte el conector CAN1 y FP2, y conecte el adaptador en T en el lado
minal CAN macho.
2
(Circuito abierto interno o cortocir- Entre CAN1 (macho) (A) y (B) Resistencia 120 ± 12 z
cuito en cableado)
Entre FP2 (macho) (6) y (3) Resistencia 120 ± 12 z
q Línea de comunicación CAN
a El monitor de la máquina también tiene una resistencia terminal CAN de
120 z. Como las resistencias de 120 z están conectadas en paralelo, si la
resistencia medida en paralelo, en el conector del controlador que no se sea
el monitor de la máquina, es de 60 z, entonces el cableado eléctrico no
estará abierto.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte uno de los conectores de EC2, TM40, L80, CAN1 y FP2, y
conecte el adaptador-T al lado hembra de uno de los conectores
Circuito abierto o cortocircuito en desconectado.
3 a Si los conectores tienen un corto circuito (la resistencia entre los terminales
arnés de cables
es de 1 z ó inferior), desconecte todos los conectores de EC2, TM40, L80,
CAN1 y FP2 y después, compruebe de nuevo si sigue habiendo un
cortocircuito, entre los cableados eléctricos o en el controlador.
Entre EC2 (hembra) (46) y (47) Resistencia Aprox. 60 z
Entre TM40 (hembra) (32) y (22) Resistencia Aprox. 60 z
Entre L80 (hembra) (8) y (7) Resistencia Aprox. 60 z
Entre CAN1 (hembra) (A) y (B) Resistencia Aprox. 120 z
Entre FP2 (macho) (3) y (1) Resistencia Aprox. 120 z

40-256 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión: Error de comunicación

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Si el resultado de revisión de la causa 3 es normal, revisar no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores EC2, TM40, L80, CAN1 y FP2, y conecte el
adaptador-T al lado hembra de cado conector.
Entre TM40 (female) (32) y FP2 (female) (6), entre
Resistencia Máx. 1 z
(32) y (1)
Aislar el cableado eléctrico que Entre TM40 (hembra) (22), y FP2 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
presente un cortocircuito
4 Máx. 1 z
(Rotura en el cable o contacto del Entre TM40 (hembra) (32), y EC2 (hembra) (46) Resistencia
conector defectuoso)
Entre TM40 (hembra) (22), y EC2 (hembra) (47) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (32), y L80 (hembra) (8) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (22), y L80 (hembra) (7) Resistencia Máx. 1 z
Entre EC2 (hembra) (46), y CAN1 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
Entre EC2 (hembra) (47), y CAN1 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1 z
q Señal ACC del interruptor de arranque
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Inserte el adaptador -T en el conector TM41, L80, FP1 y EC2
Circuito abierto en el arnés de 3. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
cables OFF.
5
(Rotura en el cable o contacto del Entre TM41 (14) y (31), y entre (24) y (31) Voltaje 20 – 30 V
conector defectuoso)
Entre L80 (26) y (37), o entre (36) y (37) Voltaje 20 – 30 V
Entre FP1 (1) y (3), o entre (2) y (3) Voltaje 20 – 30 V
Entre EC2 (39) y tierra Voltaje 20 – 30 V
q Línea de comunicación CAN
a Si el resultado de revision de la causa 3 es normal ( no hay circuito abierto),
mida solo en un lugar.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM40, L80 y FP2, y EC2, y conecte el adaptador
en T, al lado hembra de cualquiera de ellos.
Entre tierra y ya sea uno de los TM40 (hembra)
(32), L80 (hembra) (8), FP2 (hembra) (1), (6) y EC2 Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (46)
Falla de puesta a tierra del arnés Entre tierra y ya sea uno de los TM40 (hembra)
6 de cables (Contacto con el circuito (22), L80 (hembra) (7), FP2 (hembra) (3), (6) y EC2 Resistencia Mín. 1 Mz
de puesta a tierra) (hembra) (47)
q Señal ACC del interruptor de arranque
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41, L80 y FP1, y conecte el adaptador en T,
al lado hembra de cualquiera de ellos.
3. Desconecte el conector EC2 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Entre tierra y ya sea uno de los TM41 (hembra)
(14), (24), L80 (hembra) (26), (36) y FP1 (hembra) Resistencia Mín. 1 Mz
(1), (2)
Entre EC2 (hembra) (39) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-257


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión: Error de comunicación

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Si el resultado de la comprobación del motivo 3 es normal (no hay un
cortocircuito abierto), mida sólo en 1 sitio en cada uno de los anteriores.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Introduzca el adaptador en T en el conector, a cualquiera de los conectores
TM40, L80, FP2 y EC2.
Cortocircuito o cortocircuito 3. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
7 caliente 4. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V) a Como los voltajes de CAN H y CAN L son 2.5 ± 1 V mientras la comunicación
continúa, se juzgan que sean normales si son 1 – 4 V.
Entre tierra y ya sea uno de los TM40 (32), L80 (8),
Voltaje 1–4V
FP2 (1), (6) y EC2 (46)
Entre tierra y ya sea uno de los TM40 (22), L80 (7),
Voltaje 1–4V
FP2 (3) y EC2 (47)
Si no encuentra el motivo realizando las comprobaciones anteriores y no se
muestran otros códigos de error relacionados con la comunicación CAN, como
por ejemplo [DB2RKR], identifique qué controlador está defectuoso, según el
siguiente procedimiento.
q Paso 1
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el controlador KOMTRAX (conector L80).
3. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Controlador KOMTRAX
SI
Controladores del motor, de la defectuoso
¿Ha desaparecido este código de
8 transmisión o KOMTRAX defec- Controladores del motor o
error?
tuosos NO de la transmisión defectuo-
sos
q Paso 2
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el controlador del motor (conector EC2).
3. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Controlador de la transmi-
NO
¿Se ha desplegado [DB2RKR] el sión defectuoso.
código de falla? Controlador del motor
SI
defectuoso
Si no se encuentra anomalía mediante el diagnostico anterior, el monitor de la
9 Monitor de la máquina defectuoso máquina está defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-258 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión: Error de comunicación

Diagrama del circuito relacionado con la comunicación CAN 40-259

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-259


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DAQRMA] Regulador de opción del controlador de la transmisión: Mal funcionamiento

Código de falla [DAQRMA] Regulador de opción del controlador de la


transmisión: Mal funcionamiento 40-260
Código de Regulación de la opción del controlador de la transmisión: Mal
Código de fallas
acción Falla funcionamiento
E03 DAQRMA (Sistema monitor de la máquina)

q El ID de configuración de opciones en el controlador no es correcto.


Información
q La información de configuración del diferencial, obtenida del monitor de la máquina, no concuerda
sobre el fallo
con la del controlador.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con-
q Aún, si el problema desaparece, el sistema no se restablece por sí mismo hasta que se coloque
trolador
el interruptor de arranque en posición "OFF".
Problema en la
máquina
Información
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Controlador de la transmisión
1 Como este es un defecto interno, no se puede diagnosticar.
defectuoso.

40-260 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación

Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del


motor: Error de comunicación 40-261
Código de
Código de fallas El controlador de la transmisión no se comunica a través de CAN
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DB2RKR
Información
1) El controlador de la transmisión no reconoce al controlador del motor, en la comunicación CAN.
sobre el fallo
Acción del con-
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
trolador
q El monitor de la máquina puede que no funcione de forma normal o que no muestre la información
Problema en la correcta.
máquina q El monitor de la máquina utiliza valores que obtiene a través de CAN, justo antes de que se
produzca el fallo.
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
q El comienzo de la comunicación CAN es notificado a cada controlador por la señal ACC del
interruptor de arranque.
q El código de la falla correspondiente es notificado al monitor de la máquina por medio del CAN. Por
lo tanto, si el código de falla [DB2RKR] es exhibido en el monitor de la máquina, comunicación CAN
Información
entre el controlador de la transmisión y el monitor de la máquina está normal.
relacionada
Esto es, no puede haber un corto circuito, falla a tierra o corto vivo en línea de la comunicación CAN.
q Ya que cada controlador y el monitor de la máquina reciben energía directamente de la batería,
tienen energía aún cuando el interruptor de ignición está colocado en posición “OFF”.
q Ya que la señal de la línea de comunicación CAN esta en operación de voltaje de la pulsación, no
puede medirse con el multímetro.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Fusible defectuoso para el contro-
Si se funde el fusible, es probable que se haya producido un cortocircuito en el
1 lador del motor o fusible (4) del
controlador.
FB2
a Si el fusible no está fundido, no es necesario realizar esta comprobación.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC3 y conecte el adaptador -T en el lado macho.
Controlador del motor defectuoso a Valor medido: aprox. de 9 a 20 kz
2
(Puesto en corto circuito interno) a Si la resistencia medida esta debajo de 10 z, el controlador del motor esta
defectuoso (Corto circuito interno).
Entre EC3 (macho) (3) y (1) Resistencia Min. 10 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC3 y conecte el adaptador -T al lado hembra.
3. Si se ha fundido el fusible, sustitúyalo por otro.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
Impropio suministro de potencia
3 a Si el resultado es anómalo, lleve a cabo la localización de fallas para el código
del controlador del motor
de error [DB2RKR] (detalle del error 2).
Entre EC3 (hembra) (3) y (1), o entre (3) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre EC3 (hembra) (4) y (2), o entre (4) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Fusible del ACC del controlador
Si el fusible se quema o funde, puede que el circuito tenga un fallo de conexión a
4 del motor o fusible (15) del FB1,
tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la causa 9 primero.
defectuosos
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte el conector CAN1 y FP2, y conecte el adaptador en T en el lado
Defectuosa la resistencia del termi-
macho.
5 nal CAN
(Circuito interno abierto o corto) Entre CAN1 (macho) (A) y (B) Resistencia 120 ± 12 z
Entre FP2 (macho) (6) y (3) Resistencia 120 ± 12 z

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-261


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


q Línea de comunicación CAN
a Hay 120z resistencias del terminal CAN dentro el monitor de la máquina, también.
Ya que el resistor 120z está conectado en paralelo, si la resistencia medida
en el conector del controlador que no sea el monitor de la máquina es 60z el
cual es resistencia combinada, el arnés de cables no está desconectado.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte uno de los conectores de EC2, TM40, L80, CAN1 y FP2, y
conecte el adaptador-T al lado hembra de uno de los conectores desconec-
tado.
a Si los conectores tienen un cortocircuito (la resistencia entre los terminales es
Circuito abierto o cortocircuito en de 1 z o inferior), desconecte todos los conectores EC2, TM40, L80, CAN1 y
6
arnés de cables FP2 y después, vuelva a comprobar si sigue habiendo un cortocircuito, entre
los cableados eléctricos o en el controlador.
Entre EC2 (hembra) (46) y (47) Resistencia Aprox. 60 z
Entre TM40 (hembra) (32) y (22) Resistencia Aprox. 60 z
Entre L80 (hembra) (8) y (7) Resistencia Aprox. 60 z
Entre CAN1 (hembra) (A) y (B) Resistencia Aprox. 120 z
Entre FP2 (macho) (3) y (1) Resistencia Aprox. 120 z
a Si el resultado de revisión de la causa 6 es normal, revisar no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores EC2, TM40, L80, CAN1 y FP2, y conecte el
adaptador-T al lado hembra de cado conector.
Entre TM40 (female) (32) y FP2 (female) (6), entre
Resistencia Máx. 1 z
(32) y (1)
Entre TM40 (hembra) (22), y FP2 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Aislar el cableado eléctrico que
presente un cortocircuito Entre TM40 (hembra) (32), y EC2 (hembra) (46) Resistencia Máx. 1 z
7
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre TM40 (hembra) (22), y EC2 (hembra) (47) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (32), y L80 (hembra) (8) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (22), y L80 (hembra) (7) Resistencia Máx. 1 z
Entre EC2 (hembra) (46), y CAN1 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
Entre EC2 (hembra) (47), y CAN1 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1 z
q Señal ACC del interruptor de arranque
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Inserte el adaptador -T en el conector TM41, L80, FP1 y EC2
Circuito abierto en el arnés de 3. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición ON.
cables Entre TM41 (14) y (31), y entre (24) y (31) Voltaje 20 – 30 V
8
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre L80 (26) y (37), o entre (36) y (37) Voltaje 20 – 30 V
Entre FP1 (1) y (3), o entre (2) y (3) Voltaje 20 – 30 V
Entre EC2 (39) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Señal ACC del interruptor de arranque
q
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41, L80 y FP1, y conecte el adaptador en T, al
Falla de puesta a tierra del arnés lado hembra de cualquiera de ellos.
9 de cables (Contacto con el circuito 3. Desconecte el conector EC2 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
de puesta a tierra) Entre tierra y ya sea uno de los TM41 (hembra) (14),
Resistencia Mín. 1 Mz
(24), L80 (hembra) (26), (36) y FP1 (hembra) (1), (2)
Entre EC2 (hembra) (39) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador
10 Controlador del motor defectuoso del motor está defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador de la transmisión
11 de la transmisión está defectuoso.
defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-262 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación

Diagrama del circuito relacionado con la comunicación CAN 40-263

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-263


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación

Información
2) Circuito de suministro energético en el controlador del motor
sobre el fallo

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Flojos o corroídos los terminales Revise los terminales de la batería y el terminal a tierra (ET103) directamente
1
de las baterías o terminal de tierra para ver si están flojos y corroídos.
Ver las descripciones del arnés de cables y los conectores en "c: Equipo eléc-
Conector del arnés de cable
2 trico” para “Comprobaciones antes de localizar fallas” de “Información aso-
defectuoso
ciada a la localización de fallas” y compruébelos.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
3 Deficiente el voltaje de batería 2. Arranque el motor y realice la diagnosis.
Entre terminales (+) y (–) de la batería (2 piezas) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Cambie los relés (SP30) de la fuente de alimentación del controlador del
Defectuoso el relé para el suminis-
motor por otro relé.
4 tro energético del controlador del
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
motor
Si se quita este código de error, entonces el relé SP30 original está defec-
tuoso.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Quite los diodos SP36 y SP37 y después, conecte el adaptador en T, en el
lado macho.
a Revise la continuidad en el rango del diodo.
5 Diodo defectuoso (SP36 y SP37) Entre SP36 (macho) (2) (+) y (1) (-) Continuidad
Entre SP36 (macho) (1) (+) y (2) (-) No hay continuidad
Entre SP37 (macho) (2) (+) y (1) (-) Continuidad
Entre SP37 (macho) (1) (+) y (2) (-) No hay continuidad
q Circuito a tierra
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores EC2, EC3 y SP30, y conecte el adaptador en
T, al lado hemba.
Entre EC3 (hembra) (1) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Terminales de tierra corroídos o flojos (ET103)
Entre EC3 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Terminales de tierra corroídos o flojos (ET103)
Entre EC2 (hembra) (33) y SP36 (6) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de OFF.
cables 2. Introduzca los adaptadores en T en SP37, SP30 y EC3.
6
(Rotura en el cable o contacto del 3. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
conector defectuoso) ON.
a Revise a donde el 24 V se suministra para identificar el lugar abierto.
Entre SP37 (2) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre SP37 (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre SP30 (5) y (6) Voltaje 20 – 30 V
Entre SP30 (1) y (6) Voltaje 20 – 30 V
Entre SP30 (3) y (6) Voltaje 20 – 30 V
Entre EC3 (3) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre EC3 (4) y (1) Voltaje 20 – 30 V

40-264 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores SP30, SP37 y EC3, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra.
Falla de tierra en el arnés de Entre SP37 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
7 cables
Entre EC3 (hembra) (3) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre EC3 (hembra) (4) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre tierra y SP30 (1), (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre tierra y SP30 (2), (4) Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
8 Controlador del motor defectuoso dor del motor está defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-265


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor 40-26

40-266 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-267


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DD1NLD] Señal del interruptor de inversión del ventilador: Corto circuito

Código de falla [DD1NLD] Señal del interruptor de inversión del


ventilador: Corto circuito 40-268
Código de Hay un cortocircuito en el circuito del interruptor de dirección
Código de fallas
acción Falla inversa del ventilador
E01 DD1NLD (Sistema controlador de la transmisión)
q Como el sistema del interruptor de dirección inversa del ventilador tiene un cortocircuito caliente,
Información
el interruptor se mantiene en la posición ENCENDIDO (“ON”). (Cuando se mantiene así durante
sobre el fallo
más de 30 segundos, se considera que hay un fallo).
Acción del con-
q Ninguna en particular.
trolador
Problema en la
q El ventilador continúa girando en sentido inverso.
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar la entrada del interruptor de dirección inversa
Información manual del ventilador.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-40905-D-IN-6)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM31 y conecte el adaptador en T del lado macho.
Defectuoso el interruptor inversor Interruptor para la inver-
1 de rotación del ventilador (Corto sión de rotación del ven- Resistencia Máx. 1 z
circuito interno) Entre TM31 (macho) (5) tilador: ACTIVADA
y (6) Interruptor para la inver-
sión de rotación del ven- Resistencia Mín. 1 Mz
tilador: OFF
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector TM31 y conecte el adaptador en T del lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM31 (hembra) (6) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
controlador de la transmisión está defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM39.
Controlador de la transmisión
3 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
defectuoso.
Interruptor para la inver-
sión de rotación del ven- Voltaje 20 – 30 V
tilador: ACTIVADA
Entre TM39 (12) y (4)
Interruptor para la inver-
sión de rotación del ven- Voltaje Máx. 1 V
tilador: OFF

40-268 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DD1NLD] Señal del interruptor de inversión del ventilador: Corto circuito

Esquema eléctrico asociado al interruptor de dirección inversa del ventilador 40-269

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-269


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DD1PKB] Cortocircuito en la fuente de alimentación del interruptor de configuración de RPM

Código de error [DD1PKB] Cortocircuito en la fuente de alimentación del


interruptor de configuración de RPM 40-270
Código de Cortocircuito en el suministro de potencia del interruptor de confi-
Código de fallas
acción Falla guración de RPM
E03 DD1PKB (Sistema controlador de la transmisión)
q Las funciones ACTIVAR (“SET”) y DESACTIVAR (“RESUME”) del interruptor de configuración de
Información RPM, se activan de forma simultánea.
sobre el fallo q Cuando se acciona el interruptor de configuración de RPM, se mantienen activas ambas funciones
ACTIVAR (“SET”) y DESACTIVAR (“RESUME”).
Acción del con- q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
trolador q Establece el modo de configuración de RPM en APAGADO (“OFF”).
Problema en la q El modo de configuración RPM se mantiene APAGADO (“OFF”) y la función de configuración RPM
máquina se desactiva.
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM38 y TM41, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM41.
Corto circuito en el arnés de
1 Cableado eléctrico entre TM41 (hembra) (2) y (20) Resistencia Mín. 1 Mz
cables
Entre TM41 (hembra) (2) y (30) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM41 (hembra) (20) y (30) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM38.
Corto circuito vivo en el arnés de 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
2 cables 4. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V) Entre TM41 (hembra) (20) y (21) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM41 (hembra) (30) y (31) Voltaje Máx. 1 V
Si no se detecta anomalía alguna en los motivos 1 y 2, entonces puede que el
Controlador de la transmisión
3 controlador de la transmisión esté defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-270 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DD1PKB] Cortocircuito en la fuente de alimentación del interruptor de configuración de RPM

Esquema eléctrico asociado al interruptor de configuración de RPM y al de modos de configuración


de RPM 40-271

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-271


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DD1QKB] Cortocircuito en el interruptor de modos de configuración de RPM

Código de error [DD1QKB] Cortocircuito en el interruptor de modos de


configuración de RPM 40-272
Código de
Código de fallas Cortocircuito en el interruptor del modo de configuración de RPM
acción Falla
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DD1QKB
q Las funciones AUTOMÁTICA (“AUTO”) y MANUAL (“MANUAL”) del interruptor de modos de
Información configuración de RPM, se activan de forma simultánea.
sobre el fallo q Cuando se acciona el interruptor de modos de configuración, tanto la función “AUTO” como la
“MANUAL” se mantienen ENCENDIDAS (“ON”).
Acción del con- q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
trolador q Establece la función de configuración de RPM en el modo apagado (“OFF”).
Problema en la q El modo de configuración RPM se mantiene APAGADO (“OFF”) y la función de configuración RPM
máquina se desactiva.
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM37 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM37.
Corto circuito en el arnés de
1 Entre TM37 (hembra) (4) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
cables
Entre TM37 (hembra) (4) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM37 (hembra) (5) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM37 y conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito vivo en el arnés de hembra.
2 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V) Entre TM37 (hembra) (4) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM37 (hembra) (6) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Si no se detecta anomalía alguna en los motivos 1 y 2, entonces puede que el
Controlador de la transmisión
3 controlador de la transmisión esté defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-272 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DD1QKB] Cortocircuito en el interruptor de modos de configuración de RPM

Esquema eléctrico del interruptor de RPM y del interruptor de modos de RPM 40-273

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-273


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DDB6L4] Palanca de cambios de la transmisión: Error en la señal del freno de estacionamiento

Código de error [DDB6L4] Palanca de cambios de la transmisión: Error


en la señal del freno de estacionamiento 40-274
Código de Señal incoherente de freno de estacionamiento, recibida de la
Código de fallas
acción Falla palanca de cambios
E03 DDB6L4 (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Tanto la señal “P” como la “NOT P” están en la posición ENCENDIDO (“ON”) o APAGADO (“OFF”)
sobre el fallo al mismo tiempo.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con-
q Se vuelve a configurar el sistema si desde la palanca de cambios se introduce la combinación de
trolador
la señal “P” y la señal que es posible.
q El freno de estacionamiento se aplica automáticamente, cuando la palanca de cambios está en la
posición NEUTRA o PARKING (“PARK”) y la velocidad de desplazamiento es de 1,0 km/h o
Problema en la
inferior.
máquina
q El freno de estacionamiento no se aplica cuando la palanca de cambios está en cualquier otra
posición que no sea la NEUTRA o PARKING (“PARK”).
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF y la posición de la
marcha) de la palanca de cambios.
Información
(Código: TRANSMISSION1-91101-SFT PNFR_NP)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Gire a ON el interruptor del arranque y opere la palanca
de cambio.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Fusible Núm.11 en la caja de fusi- Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
bles FB1, defectuoso (Vea la causa 3.)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM36 y TM41, y conecte los adaptadores en
T, al lado hembra de los mismos.
Circuito abierto en el arnés de Entre No. 11 en la caja de fusibles FB1 y TM36
cables Resistencia Máx. 1 z
2 (hembra) (1)
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre TM36 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (5), y TM41 (hembra) (40) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (6), y TM41 (hembra) (39) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM36 y TM41, y conecte los adaptadores en
T, al lado hembra de los mismos.
Falla de tierra en el arnés de Entre No. 11 en la caja de fusibles FB1 y tierra o
Resistencia Mín. 1 Mz
3 cables entre TM36 (hembra) (1) y tierra
(Contacto con el circuito de tierra) Entre TM36 (hembra) (5), y tierra o entre TM41
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (40) y tierra
Entre TM36 (hembra) (6), y tierra o entre TM41
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (39) y tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte los conectores TM36, TM40 y T41, y conecte el adaptador en
Corto circuito en el arnés de
4 T, al lado hembra de TM36.
cables
Entre TM36 (hembra) (5) y cada clavija distinta a (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM36 (hembra) (6) y cada clavija distinta a (6) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte el conector TM36 y conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito vivo en el arnés de hembra (deje la palanca de cambio desconectada).
5 cables 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
(Contacto con el circuito de 24 V) 5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM36 (hembra) (5) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (6) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Palanca de cambios defectuosa Consultar el código de error [DF10KA], para llevar a cabo la localización de
6
(fallo interno) fallas.

40-274 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de error [DDB6L4] Palanca de cambios de la transmisión: Error en la señal del freno de estacionamiento

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
Controlador de la transmisión controlador de la transmisión está defectuoso.
7
defectuoso. q Referencia: Consulte el código de error [DF10KA] antes de verificar la
tensión.

Diagrama de circuito relacionado con la palanca de cambio de la transmisión 40-275

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-275


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DDTHKA] Interruptor de llenado del embrague de FH: Circuito abierto

Código de falla [DDTHKA] Interruptor de llenado del embrague de FH:


Circuito abierto 40-276
Código de Hay un circuito abierto, en el interruptor de llenado para el embrague
Código de fallas
acción Falla FH
E01 DDTHKA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Cuando se conecta la salida de corriente al solenoide ECMV del embrague FH, el embrague se
sobre el fallo conecta pero la señal del interruptor de llenado del embrague FH no se ENCIENDE (“ON”).
q Ninguna en particular.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
de la ECMV del embrague FH.
Información
(Código: TRANSMISIÓN2-31520-LLENADO R1234LH)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, opere la palanca de cambio de marcha
(cualquiera de F2, F4, F6, o F8).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [15SCMA].

Código de falla [DDTJKA] Interruptor de llenado del embrague FL:


Circuito abierto 40-276
Código de Hay un circuito abierto, en el interruptor de llenado para el embra-
Código de fallas
acción Falla gue FL
E01 DDTJKA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Cuando se conecta la salida de corriente al solenoide ECMV del embrague FL, el embrague se
sobre el fallo conecta pero la señal del interruptor de llenado del embrague FL no se ENCIENDE (“ON”).
q Ninguna en particular.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de llenado
de la ECMV del embrague FL.
Información
(Código: TRANSMISIÓN2-31520-LLENADO R1234LH)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, opere la palanca de cambio de marcha
(cualquiera de F1, F3, F5, o F7).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [15SDMA].

40-276 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DDTKKA] Interruptor de llenado del embrague de 1a: Circuito abierto

Código de falla [DDTKKA] Interruptor de llenado del embrague de 1a:


Circuito abierto 40-27
Código de Hay un circuito abierto en el interruptor de llenado para el embra-
Código de fallas
acción Falla gue de la 1ª marcha
E01 DDTKKA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Cuando se conecta la salida de corriente al solenoide ECMV de la 1ª marcha, el embrague se
sobre el fallo conecta pero la señal del interruptor de llenado no se ENCIENDE (“ON”).
q Ninguna en particular.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de
llenado de la ECMV del embrague de la 1ª marcha.
Información
(Código: TRANSMISIÓN2-31520-LLENADO R1234LH)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, opere la palanca de cambio de
marcha (cualquiera de F1, F2, o R1).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [15SEMA].

Código de falla [DDTLKA] Interruptor de llenado del embrague de 2a:


Circuito abierto 40-27
Código de Hay un circuito abierto en el interruptor de llenado para el embra-
Código de fallas
acción Falla gue de la 2ª marcha
E01 DDTLKA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Cuando se conecta la salida de corriente al solenoide ECMV del embrague de la 2ª, el embrague
sobre el fallo se conecta pero la señal del interruptor de llenado no se ENCIENDE (“ON”).
q Ninguna en particular.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de
llenado de la ECMV del embrague de la 2ª marcha.
Información
(Código: TRANSMISIÓN2-31520-LLENADO R1234LH)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, opere la palanca de cambio de
marcha (cualquiera de F3, F4, o R2).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [15SFMA].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-277


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DDTMKA] Interruptor de llenado del embrague de 3a: Circuito abierto

Código de falla [DDTMKA] Interruptor de llenado del embrague de 3a:


Circuito abierto 40-278
Código de Hay un circuito abierto en el interruptor de llenado para el embra-
Código de fallas
acción Falla gue de la 3ª marcha
E01 DDTMKA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Cuando se conecta la salida de la corriente al solenoide ECMV del embrague de la 3ª marcha, el
sobre el fallo embrague se conecta pero la señal del interruptor de llenado no se ENCIENDE (“ON”).
q Ninguna en particular.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de
llenado de la ECMV del embrague de la 3ª marcha.
Información
(Código: TRANSMISIÓN2-31520-LLENADO R1234LH)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, opere la palanca de cambio de
marcha (cualquiera de F5, F6, o R3).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [15SGMA].

40-278 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DDTNKA] Interruptor de llenado del embrague de R: Circuito abierto

Código de falla [DDTNKA] Interruptor de llenado del embrague de R:


Circuito abierto 40-279
Código de Hay un circuito abierto en el interruptor de llenado para el embra-
Código de fallas
acción Falla gue R
E01 DDTNKA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Cuando se conecta la salida de corriente al solenoide ECMV del embrague R, el embrague se
sobre el fallo conecta pero la señal del interruptor de llenado no se ENCIENDE (“ON”).
q Ninguna en particular.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de relleno
de la ECMV del embrague de la marcha R.
Información
(Código: TRANSMISIÓN2-31520-LLENADO R1234LH)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera desde la R1 hasta la R4).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [15SBMA].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-279


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DDTPKA] Interruptor de llenado del embrague de 4ª: Circuito abierto

Código de falla [DDTPKA] Interruptor de llenado del embrague de 4ª:


Circuito abierto 40-280
Código de Hay un circuito abierto en el interruptor de llenado para el embra-
Código de fallas
acción Falla gue de la 4ª marcha
E01 DDTPKA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Cuando se conecta la salida de corriente al solenoide ECMV del embrague de la 4ª marcha, el
sobre el fallo embrague se conecta pero la señal del interruptor de llenado no se ENCIENDE (“ON”).
q Ninguna en particular.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ON/OFF) del interruptor de
llenado de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
Información
(Código: TRANSMISIÓN2-31520-LLENADO R1234LH)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(cualquiera de las F7, F8 ó R4)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [15SHMA].

40-280 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se ingresa la señal de velocidad de las marchas

Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se


ingresa la señal de velocidad de las marchas 40-281
Código de Palanca de cambios de la transmisión: No se ingresa la señal de
Código de fallas
acción Falla velocidad de las marchas
E03 DF10KA (Sistema controlador de la transmisión)
q Se introduce una combinación imposible de tensiones de señales al controlador de la transmisión
con la palanca de cambios en la posición intermedia, entre dos posiciones de cambio de velocidad.
Información
q No hay señal de la palanca de cambios debido a un fallo a tierra o un circuito abierto.
sobre el fallo
(Aunque hay tensión en el terminal de la señal “NOT P” del controlador, no existe tensión en
ninguno de los terminales de señal de las velocidades de marcha).
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
q Mantiene la velocidad de marcha en punto muerto (NEUTRA) cuando la velocidad de desplaza-
miento está por debajo de 1,0 km/h durante 0,5 segundos, mediante la aplicación del freno, etc.
Acción del con- q Mantiene la combinación posible de señales de velocidad de marcha y de dirección de desplaza-
trolador miento, más recientes.
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
q Observe que el sistema no se reinicia por sí mismo, hasta que el interruptor de arranque se ponga
en la posición APAGADO (“OFF”), si también se detecta el código de error [DF10L4].
Problema en la
q No es posible el cambio de velocidad.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la indicación de ENCENDIDO/APAGADO
(“ON/OFF”) de la palanca de cambios.
Información (Código: TRANSMISIÓN1-91101-CAMBIO PNFR_NP, TRANSMISIÓN1-91104-CAMBIO
relacionada 12345678)
q Método para reproducir el código de falla: Gire a ON el interruptor del arranque y opere la palanca
de cambio.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


q La palanca de cambios se presiona por la fuerza, en lugar de por esfuerzo
controlado.
1 Funcionamiento incorrecto
q La palanca de cambios se detiene a mitad de cambio entre dos posiciones
de velocidad de marcha.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte los conectores TM36 y TM40, y TM41 conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Entre TM36 (hembra) (3) y TM40 (25) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (4) y TM40 (15) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (7) y TM40 (35) Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de
Entre TM36 (hembra) (8) y TM40 (5) Resistencia Máx. 1 z
cables
2
(Rotura en el cable o contacto del Entre TM36 (hembra) (9) y TM40 (36) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso)
Entre TM36 (hembra) (10) y TM40 (26) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (11) y TM40 (16) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (12) y TM40 (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (13) y TM41 (9) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (14) y TM41 (19) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM36 (hembra) (15) y TM41 (29) Resistencia Máx. 1 z

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-281


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se ingresa la señal de velocidad de las marchas

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte los conectores TM36, TM40 y TM41, y conecte el adaptador
en T, al lado hembra de TM40 y TM41.
Entre TM40 (hembra) (5) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM40 (hembra) (6) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM40 (hembra) (15) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Falla de tierra en el arnés de Entre TM40 (hembra) (16) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
3 cables
Entre TM40 (hembra) (25) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre TM40 (hembra) (26) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM40 (hembra) (35) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM40 (hembra) (36) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM41 (hembra) (9) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM41 (hembra) (19) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM41 (hembra) (29) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM36.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Accione la palanca de cambio y localice la falla.
Palanca de cambios defectuosa
4 Entre TM36 cada clavija Posición de la palanca
(fallo interno) Voltaje 20 – 30 V
y la tierra marcada con q
a Consulte la tabla de
salidas de la palanca Posición de la palanca Voltaje Máx. 1 V
de cambios. marcada con Q
Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
controlador de la transmisión está defectuoso.
q Referencia: Para medir la tensión de salida de cada clavija del controlador
de la transmisión
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
Controlador de la transmisión
5 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
defectuoso.
4. Accione la palanca de cambio y localice la falla.
Entre TM41 cada clavija Posición de la palanca
y la tierra Voltaje 20 – 30 V
marcada con q
a Consulte la tabla de
salidas de la palanca Posición de la palanca Voltaje Máx. 1 V
de cambios. marcada con Q

40-282 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se ingresa la señal de velocidad de las marchas

Diagrama de circuito relacionado con la palanca de cambio de la transmisión 40-283

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-283


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se ingresa la señal de velocidad de las marchas

Tabla de salidas de la palanca de cambios


Señal de la palanca de cambios
F R Not P p N 1ª 2da 3ra 4ta 5ª 6ª 7ª 8ª
F8 q Q q Q Q Q Q Q Q Q Q Q q
F7 q Q q Q Q Q Q Q Q Q Q q Q
F6 q Q q Q Q Q Q Q Q Q q Q Q
F5 q Q q Q Q Q Q Q Q q Q Q Q
de cambio de marchas
Posición de la palanca

F4 q Q q Q Q Q Q Q q Q Q Q Q
F3 q Q q Q Q Q Q q Q Q Q Q Q
F2 q Q q Q Q Q q Q Q Q Q Q Q
F1 q Q q Q Q q Q Q Q Q Q Q Q
N Q Q q Q q Q Q Q Q Q Q Q Q
p Q Q Q q q Q Q Q Q Q Q Q Q
R1 Q q q Q Q q Q Q Q Q Q Q Q
R2 Q q q Q Q Q q Q Q Q Q Q Q
R3 Q q q Q Q Q Q q Q Q Q Q Q
R4 Q q q Q Q Q Q Q q Q Q Q Q
TM36
(palanca de
(3) (4) (5) (6) (7) (5) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
Espiga No.

cambio de
velocidades)
TM40 (Con-
(25) (15) — — (35) — (36) (26) (16) (6) — — —
trolador)
TM41 (Con-
— — (40) (39) — — — — — — (9) (19) (29)
trolador)
Nota: q voltaje: 20 - 30 V, Q voltaje: Máx. 1 V

40-284 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DF10L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal de la dirección de desplazamiento y

Código de falla [DF10L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en


la señal de la dirección de desplazamiento y velocidad 40-285
Código de Palanca de cambios de la transmisión: La señal de la dirección
Código de fallas
acción Falla de desplazamiento y velocidad de la marcha, es incorrecta
E03 DF10L4 (Sistema controlador de la transmisión)
q La combinación imposible de la tensión de la señal para la dirección de desplazamiento (en
Información
cualquiera de las F, N o R) y la señal de la velocidad de marcha (en cualquier desde las marchas
sobre el fallo
1ª a la 8ª) se envía al controlador de la transmisión desde la palanca de cambios.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
q Mantiene la velocidad de marcha en punto muerto (NEUTRA) cuando la velocidad de
desplazamiento está por debajo de 1,0 km/h durante 0,5 segundos, mediante la aplicación del
Acción del con- freno, etc.
trolador q Mantiene la combinación posible de señales de velocidad de marcha y de dirección de
desplazamiento, más recientes.
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q No es posible el cambio de velocidad.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la indicación de ENCENDIDO/APAGADO
(“ON/OFF”) de la palanca de cambios.
Información (Código: TRANSMISIÓN1-91101-CAMBIO PNFR_NP, TRANSMISIÓN1-91104-CAMBIO
relacionada 12345678)
q Método para reproducir el código de falla: Gire a ON el interruptor del arranque y opere la palanca
de cambio.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte los conectores TM36, TM40 y T41, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra de TM36.
Entre TM36 (hembra) (3) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(3)
Entre TM36 (hembra) (4) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(4)
Entre TM36 (hembra) (7) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(7)
Entre TM36 (hembra) (8) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(8)
Corto circuito en el arnés de Entre TM36 (hembra) (9) y cada clavija distinta a
1 Resistencia Mín. 1 Mz
cables (9)
Entre TM36 (hembra) (10) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(10)
Entre TM36 (hembra) (11) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(11)
Entre TM36 (hembra) (12) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(12)
Entre TM36 (hembra) (13) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(13)
Entre TM36 (hembra) (14) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(14)
Entre TM36 (hembra) (15) y cada clavija distinta a
Resistencia Mín. 1 Mz
(15)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-285


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DF10L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal de la dirección de desplazamiento y

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte el conector TM36 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra (deje la palanca de cambio desconectada).
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Corto circuito vivo en el arnés de Entre TM36 (hembra) (3) y (2) Voltaje Máx. 1 V
2 cables
(Contacto con el circuito de 24 V) Entre TM36 (hembra) (4) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (7) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (8) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (9) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (10) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (11) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (12) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Corto circuito vivo en el arnés de
2 cables Entre TM36 (hembra) (13) y (2) Voltaje Máx. 1 V
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre TM36 (hembra) (14) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM36 (hembra) (15) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Palanca de cambios defectuosa
3 Consulte el código de error [DF10KA] y lleve a cabo la localización de fallas.
(fallo interno)
Si el motivo no se encuentra por medio de las verificaciones anteriores, el
Controlador de la transmisión controlador de la transmisión está defectuoso.
4
defectuoso. q Referencia: Consulte el código de error [DF10KA], antes de comprobar la
tensión.

40-286 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DF10L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal de la dirección de desplazamiento y

Diagrama de circuito relacionado con la palanca de cambio de la transmisión 40-287

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-287


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DGF1KX] Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Señal de entrada fuera de rango

Código de falla [DGF1KX] Sensor de la temperatura del aceite de la


transmisión: Señal de entrada fuera de rango 40-28
Código de Sensor de temperatura del aceite de la transmisión: Señal de
Código de fallas
acción Falla entrada fuera de rango
E03 DGF1KX (Sistema controlador de la transmisión)
Información q La señal del sensor de la temperatura de aceite de la transmisión está fuera del rango establecido
sobre el fallo (de 0,9 a 4,5 V).
Acción del con- q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
trolador q Si la falla desaparece el sistema se ha reactivado por sí mismo.
Problema en la
q La sacudida de cambio de marcha es grande.
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar el valor de la tensión de entrada así como la tem-
Información peratura del sensor de temperatura del aceite de la transmisión.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-32501-T/M OIL TEMP(V), 32500-T/M OIL TEMP(°C))
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T35 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
Entre T35 (macho) (1) y 25°C Resistencia 38 – 49 kz
El sensor de la temperatura de
(2)
aceite de la transmisión está
1 a Características térmica
defectuoso (cortocircuito o circuito 100°C Resistencia 3.7 – 4.0 kz
del sensor de la tem-
abierto interno)
peratura del aceite
Entre tierra y T35 Todo el régi-
Resistencia Mín. 1 Mz
(macho) (1), (2) men
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM39 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en Entre TM39 (hembra) (3) y (21)
2
arnés de cables a La resistencia es la misma que la de las carac-
terísticas térmicas del sensor de temperatura Resistencia 3.7 – 49 kz
del aceite del motivo 1 (de 25°C a 100°C) arriba
indicada.
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnóstico no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte los conectores TM39 y T35 y después, conecte los adapta-
cables
3 dores en T, a cada uno de los lados hembra.
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre TM39 (hembra) (3), y T35 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM39 (hembra) (21), y T35 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores T35 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
4 cables lado hembra de cualquiera de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre tierra y T35 (hembra) (1) o TM39 (hembra) (3) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T35 y conecte el adaptador en T en el lado
Cortocircuito caliente o cortocir- hembra.
5
cuito en cableado eléctrico 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre T35 (hembra) (1) y (2) Voltaje Aprox. 5 V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
6 dor de la transmisión está defectuoso.
defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-288 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DGF1KX] Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Señal de entrada fuera de rango

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite de la transmisión 40-289

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-289


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DGH2KB] Sensor de temperatura del aceite hidráulico: Falla de tierra

Código de falla [DGH2KB] Sensor de temperatura del aceite hidráulico:


Falla de tierra 40-290
Código de
Código de fallas Sensor de la temperatura del aceite hidráulico: Falla de tierra
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DGH2KB
Información q Se ha detectado una temperatura en el aceite hidráulico de 150°C ó superior (0,97 V ó inferior) (se
sobre el fallo detecta un fallo de conexión a tierra, en el circuito de la señal de temperatura de aceite hidráulico).
Acción del con- q Fija la temperatura del aceite hidráulico en 90°C, para el control del ventilador hidráulico.
trolador q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problema en la
q Aumenta la velocidad del ventilador hidráulico.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada de la tensión así como la
Información temperatura del sensor de temperatura del aceite hidráulico.
relacionada (Código de monitoreo: TRANSMISSION1 - 04410 HST OIL TEMP (°C))
(Código de monitoreo: TRANSMISSION1 - 04402 - HST OIL TEMP (V))

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector R17 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Entre R17 (macho) (1) y 25°C Resistencia 38 – 49 kz
(2)
Defectuoso el sensor de tempera- a Características
1 tura de aceite hidráulico (Defecto térmica del sensor de 100°C Resistencia 3.7 – 4.0 kz
interno) la temperatura del
aceite
- (En cual-
Entre tierra y R17
quier Resistencia Mín. 1 Mz
(macho) (1), (2)
momento)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM39 y R17, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de cualquiera de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y TM39 (hembra) (10), o R17 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM39.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Controlador de la transmisión
3 Temperatura del aceite
defectuoso. Voltaje 4,4 – 4,6 V
hidráulico: 25°C
Entre TM39 (20) y (21)
Temperatura del aceite
Voltaje 2,1 – 2,3 V
hidráulico: 100°C

40-290 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DGH2KB] Sensor de temperatura del aceite hidráulico: Falla de tierra

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite hidráulico 40-291

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-291


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de fallas [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Señal de entrada fuera de rango

Código de fallas [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del


convertidor de torsión: Señal de entrada fuera de rango 40-292
Código de Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión:
Código de fallas
acción Falla Señal de entrada fuera de rango
E01 DGT1KX (Sistema controlador de la transmisión)
Información q La señal del sensor de la temperatura de aceite del convertidor de par está fuera del rango
sobre el fallo establecido (de 0,9 a 4,5 V).
q Transmite la temperatura del aceite del convertidor de par como un valor anómalo, al monitor de
Acción del con-
la máquina.
trolador
q Si la falla desaparece el sistema se ha reactivado por sí mismo.
Problema en la q No se detecta un sobrecalentamiento del convertidor de par.
máquina q Se genera un gran impacto cuando se bloquea el convertidor de par.
q Mediante la función de control, se puede comprobar el sensor de temperatura de aceite del
Información convertidor de par, así como el valor de la tensión de entrada.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-30100-T/C OIL TEMP(°C), 30101-T/C OIL TEMP(V))
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T34 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
Sensor de la temperatura de
Entre T34 (macho) (1) y 25°C Resistencia 38 – 49 kz
aceite del convertidor de par
1 (2)
defectuoso (cortocircuito o circuito 100°C Resistencia 3.7 – 4.0 kz
abierto interno)
Entre tierra y T34 Todo el
Resistencia Mín. 1 Mz
(macho) (1), (2) régimen
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM39 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en Entre TM39 (hembra) (9) y (21)
2
arnés de cables a La resistencia es la misma que la de las carac-
terísticas térmicas del sensor de temperatura Resistencia 3.7 – 49 kz
del aceite del motivo 1 (de 25°C a 100°C) arriba
indicada.
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnóstico no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte el conector TM39 y T34, y conecte el adaptador en T en el
cables
3 lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre TM39 (hembra) (9), y T34 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM39 (hembra) (21), y T34 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores T34 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
4 cables lado hembra de cualquiera de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y T34 (hembra) (1) o TM39 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T34 y conecte el adaptador en T en el lado
Cortocircuito caliente o cortocir- hembra.
5
cuito en cableado eléctrico 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre T34 (hembra) (1) y (2) Voltaje Aprox. 5 V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
6 dor de la transmisión está defectuoso.
defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-292 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de fallas [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Señal de entrada fuera de rango

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión40-293

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-293


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DGT7KB] Sensor de temperatura del aceite de diferencial: Falla de tierra

Código de falla [DGT7KB] Sensor de temperatura del aceite de


diferencial: Falla de tierra 40-294
Código de
Código de fallas Sensor de temperatura del aceite del diferencial: Falla de tierra
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DGT7KB
q Se detecta una temperatura de aceite del diferencial de 150°C ó superior (0,97 V ó inferior) (se
Información
detecta un fallo de conexión a tierra, en el circuito de la señal de la temperatura de aceite del
sobre el fallo
diferencial).
Acción del con- q No se detecta un sobrecalentamiento del aceite del diferencial.
trolador q Entrega potencia al relé de control de bloqueos del diferencial.
Problema en la q El bloqueo del diferencial se apaga, independientemente de la posición en que se encuentre el
máquina interruptor.
q Mediante la función de control, se puede comprobar el sensor de la temperatura del aceite del
Información diferencial, así como el valor de la tensión de entrada.
relacionada (Código de monitoreo: TRANSMISSION1 - 31909 - DIFF TEMP (°C))
(Código de monitoreo: TRANSMISSION1 - 31910 - DIFF TEMP (V))

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector R8 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Entre R8 (macho) (1) y 25°C Resistencia 38 – 49 kz
Defectuoso el sensor de tempera- (2)
1 tura del aceite del diferencial a Características térmica
del sensor de la tem- 100°C Resistencia 3.7 – 4.0 kz
(Defecto interno)
peratura del aceite
- (En cual-
Entre cada R8 (macho)
quier Resistencia Mín. 1 Mz
(1), (2) y tierra
momento)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM39 y R8, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de cualquiera de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y TM39 (hembra) (14), o R8 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM39.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Controlador de la transmisión
3 Temperatura del aceite
defectuoso. Voltaje 4,4 – 4,6 V
del diferencial: 25°C
Entre TM39 (14) y tierra
Temperatura del aceite
Voltaje 2,1 – 2,3 V
del diferencial: 100°C

40-294 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DGT7KB] Sensor de temperatura del aceite de diferencial: Falla de tierra

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite del diferencial 40-295

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-295


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DJF1KA] Sensor de nivel de combustible: Circuito abierto

Código de falla [DJF1KA] Sensor de nivel de combustible: Circuito


abierto 40-296
Código de
Código de fallas Sensor de nivel de combustible: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E01 DJF1KA
Información
q Circuito abierto en el circuito del sensor de combustible.
sobre el fallo
Acción del con-
q Ninguna en particular.
trolador
Problema en la
q El indicador del nivel de combustible no muestra el valor correcto.
máquina
q Mediante la función de control, se pueden comprobar los valores de tensión y resistencia.
Información
(Código: MONITOR PANEL-04201-FUEL SENSOR (z), MONITOR PANEL-04200-FUEL SENSOR (V))
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ET39 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
LLENO Resistencia Máx. 7 z
Sensor del nivel de combustible Entre ET39 (macho) (1) y
3/4 Resistencia (10 z)
1 defectuoso (2)
(Circuito abierto interno) a Tabla de característi- 1/2 Resistencia 32 z
cas del sensor de ni-
1/4 Resistencia (50 z)
vel combustible
VACIO Resistencia Min. 85 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FP2 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en Entre FP2 (hembra) (10) y tierra
2
arnés de cables a La resistencia es la misma que la de las carac-
Resistencia 10 – 80 z
terísticas del sensor del nivel de combustible, en
el motivo 1 arriba indicado.
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnóstico no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte los conectores FP2, y ET39, y conecte el adaptador en T en el
cables
3 lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre FP2 (hembra) (10), y ET39 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre ET39 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ET39 y conecte el adaptador en T en el lado
Cortocircuito caliente o cortocir- hembra.
4
cuito en cableado eléctrico 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre ET39 (hembra) (1) y (2) Voltaje Aprox. 3 - 5 V
Si no se encuentra anomalía mediante el diagnostico anterior, el monitor de la
5 Monitor de la máquina defectuoso máquina está defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-296 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DJF1KA] Sensor de nivel de combustible: Circuito abierto

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del nivel de combustible 40-297

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-297


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DK70KX] Sensor del ángulo del pedal de paso: Señal de entrada fuera de rango

Código de falla [DK70KX] Sensor del ángulo del pedal de paso: Señal de
entrada fuera de rango 40-298
Código de Sensor del ángulo del pedal de marcha lenta: Señal de entrada
Código de fallas
acción Falla fuera de rango
E03 DK70KX (Sistema controlador de la transmisión)
Información q La señal del sensor de ángulo del pedal de velocidad lenta, está fuera del rango establecido (de
sobre el fallo 0,4 a 4,5 V).
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
q Realice el proceso de dejar la palanca de cambios en la posición neutra, para desactivar la función
Acción del con-
de velocidad lenta.
trolador
q Si desaparece el motivo del fallo poniendo la palanca de cambios en la posición N, el sistema se
reiniciará por sí mismo.
Problema en la
q La función de velocidad lenta no funciona.
máquina
q Mediante la función de control, se pueden verificar los valores de la tensión de entrada del sensor
de ángulo de velocidad lenta.
Información
(Código: TRANSMISSION1-44105-INCHING PEDAL)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere el pedal
del freno).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FL6 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Sensor de ángulo de velocidad
1 lenta defectuoso Entre FL6 (macho) (A) y (C) Resistencia 4.0 – 6.0 kz
(Circuito interno abierto o corto) Entre FL6 (Macho) (B) y (A) Resistencia 0.25 –5.0 kz *
Entre FL6 (macho) (B) y (C) Resistencia 0.25 –5.0 kz *
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte el conector TM39, TM41 y FL6, y conecte el adaptador en T
cables en el lado hembra.
2
(Rotura en el cable o contacto del Entre TM39 (hembra) (21) y FL6 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso)
Entre TM39 (hembra) (7) y FL6 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (34) y FL6 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39, TM41, y FL6, y conecte el adaptador en
Falla de tierra en el arnés de
T, al lado hembra de cualquiera de ellos.
3 cables
Entre tierra y TM41 (hembra) (34) o FL6 (hembra)
(Contacto con el circuito de tierra) Resistencia Mín. 1 Mz
(A)
Entre tierra y TM39 (hembra) (7) o FL6 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(B)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FL6 y conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito vivo en el arnés de hembra.
4 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V) Entre FL6 (hembra) (A) y (C) Voltaje Aprox. 5 V
Entre FL6 (Macho) (B) y (A) Voltaje Máx. 2,5 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Introduzca los adaptadores en T, en los conectores TM39 y TM41.
Controlador de la transmisión 3. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5
defectuoso. 4. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM41 (34) y TM39 (21) Voltaje 4,6 – 5,4 V
Entre TM39 (7) y (21) Voltaje 0,4 – 4,5 V

*: A medida que se pisa el pedal de velocidad lenta, la resistencia cambia.

40-298 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DK70KX] Sensor del ángulo del pedal de paso: Señal de entrada fuera de rango

Esquema eléctrico asociado al sensor del ángulo del pedal de velocidad lenta 40-29

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-299


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DKH0KX] Sensor del ángulo de articulación: Señal de entrada fuera de rango

Código de falla [DKH0KX] Sensor del ángulo de articulación: Señal de


entrada fuera de rango 40-30
Código de Sensor del ángulo de articulación: Señal de entrada fuera de
Código de fallas
acción Falla rango
E01 DKD0KX (Sistema controlador de la transmisión)
Información
q La señal del sensor del ángulo de articulación está fuera de los valores establecidos.
sobre el fallo
Acción del con-
q Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
trolador
Problema en la
q El sensor del ángulo de articulación no indica el ángulo correcto.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor del ángulo
de articulación. (Código: TRANSMISIÓN1-43902-ARTICULADA)
Información
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y realice la operación de articulación.
relacionada
q Consulte el modo-E (“E-mode”) para la localización de fallas, en el apartado “El indicador del
ángulo de articulación E-9 no indica correctamente”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector B11 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
3. Realice la localización de fallas, con el interruptor de arranque en la
posición APAGADO (“OFF”) y después, conecte el conector B11.
4. Arranque el motor, cambie el ángulo de articulación y después, vuelva al paso 1.
Sensor de ángulo de articulación Aprox.
1 defectuoso (cortocircuito y circuito Recto Resistencia
2,5 kz
abierto interno) Entre B11 (macho) (A) y Completamente hacia la
(B) izquierda (25°) Aprox. 1 a
Resistencia
Completamente hacia la 3,8 kz
derecha (25°)
Entre B11 (macho) (A) y (C) Resistencia Aprox. 5 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM39 y B11, y conecte el adaptador en T en el
Circuito abierto en el arnés de lado hembra.
cables Entre TM39 (hembra) (8) y B11 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1 z
2
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre TM39 (hembra) (21) y B11 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM39 (hembra) (22) y B11 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 y B11, y conecte el adaptador en T, al
Falla de tierra en el arnés de lado hembra de cualquiera de ellos.
3 cables
(Contacto con el circuito de tierra) Entre tierra y TM39 (hembra) (8) o B11 (hembra) (B) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre tierra y TM39 (hembra) (22) o B11 (hembra) (C) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector B11 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Corto circuito vivo en el arnés de 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4 cables
(Contacto con el circuito de 24 V) Entre FL6 (hembra) (B) y (A) Voltaje Máx. 3 V
Entre FL06 (hembra) (C) y (A) Voltaje Aprox. 5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM39.
3. Ponga el interruptor en la posición de ENCENDIDO (“ON”) y lleve a cabo
la localización de fallas.
4. Arranque el motor, cambie el ángulo de articulación y después, vuelva al paso 3.
Controlador de la transmisión Aprox. 2,4
5 Recto Voltaje
defectuoso. V
Entre TM39 (8) y (21) Completamente hacia la
izquierda (25°) Aprox. 1 –
Voltaje
Completamente hacia la 3,8 V
derecha (25°)
Entre TM39 (22) y (21) Voltaje Aprox. 5 V

40-300 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DKH0KX] Sensor del ángulo de articulación: Señal de entrada fuera de rango

Diagrama del circuito relacionado con el sensor del ángulo de articulación 40-301

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-301


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLF1KA] Sensor de velocidad del eje entrada de la transmisión: Circuito abierto

Código de falla [DLF1KA] Sensor de velocidad del eje entrada de la


transmisión: Circuito abierto 40-302
Código de Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión: Cir-
Código de fallas
acción Falla cuito abierto
E03 DLF1KA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Hay un circuito abierto en el circuito del sensor de velocidad del eje impulsor de la transmisión y
sobre el fallo la señal de velocidad no entra.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
q Fija la velocidad relativa en 300 rpm y continúe el control.
Acción del con-
q Detiene la salida al embrague de bloqueo.
trolador
q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la q No se puede determinar el deslizamiento del embrague.
máquina q El sistema de traba no funciona.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la velocidad de entrada indicada en el sensor
Información de velocidad del eje de entrada de la transmisión (código: TRANSMISIÓN1-31200-VELOCIDAD
relacionada T/M: ENTRADA).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y conduzca

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El sensor de velocidad del eje 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
impulsor de la transmisión está 2. Desconecte el conector T32 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1
defectuoso (circuito abierto
Entre T32 (macho) (1) y (2) Resistencia 500 – 1,000 z
interno)
Ajuste defectuoso del sensor de Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión puede estar ajus-
2 velocidad de entrada del eje de la tada incorrectamente. Ajústelo de acuerdo al apartado “Ajuste del sensor de
transmisión. velocidad de la transmisión” en Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM40 y conecte el adaptador en T del lado
hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desco-
3
arnés de cables nexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
un corto circuito.
500 –
Entre TM40 (hembra) (40) y (39) Resistencia
1,000 z
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnóstico no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte el conector TM40 y T32, y conecte el adaptador en T en el
cables
4 lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto
defectuoso) Entre TM40 (hembra) (40), y T32 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (39), y T32 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
6 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje de entrada de la transmisión 40-302

40-302 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLF1LC] Sensor de velocidad del eje entrada de la transmisión: Señal de velocidad no coincide

Código de falla [DLF1LC] Sensor de velocidad del eje entrada de la


transmisión: Señal de velocidad no coincide 40-303
Código de Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión: Error
Código de fallas
acción Falla en la señal de velocidad
E03 DLF1LC (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Mientras cada embrague de las marchas L/U, FH, FL, R, 1ª, 2ª, 3ª y 4ª se activan de forma normal,
sobre el fallo la señal de velocidad del sensor de velocidad del eje impulsor de la transmisión es anómala.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
q Fija la velocidad relativa en 300 rpm y continúe el control.
Acción del con-
q Detiene la salida al embrague de bloqueo.
trolador
q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la q No se puede determinar el deslizamiento del embrague.
máquina q El sistema de traba no funciona.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la velocidad de entrada indicada en el sensor
Información de velocidad del eje de entrada de la transmisión (código: TRANSMISIÓN1-31200-VELOCIDAD
relacionada T/M: ENTRADA).
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y conduzca

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El sensor de la velocidad del eje 2. Desconecte el conector T32 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
impulsor de la transmisión está
1 500 –
defectuoso (cortocircuito o circuito Entre T32 (macho) (1) y (2) Resistencia
1,000 z
abierto interno)
Entre T32 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM40 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desconexión.
Circuito abierto o cortocircuito en
2 Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto
arnés de cables
circuito.
500 –
Entre TM40 (hembra) (40) y (39) Resistencia
1,000 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM40 y T32, y conecte el adaptador en T, al lado
3 cables hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre tierra y TM40 (hembra) (40) ó T32 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T32 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
4 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre T32 (hembra) (1) y (2) Voltaje 3 – 4V

Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador


Controlador de la transmisión
5 de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error interno, no
defectuoso.
se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje de entrada de la transmisión 40-303

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-303


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLF2KA] Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Circuito abierto

Código de falla [DLF2KA] Sensor de velocidad del eje intermedio de la


transmisión: Circuito abierto 40-304
Código de Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Cir-
Código de fallas
acción Falla cuito abierto
E03 DLF2KA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q El circuito del sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión tiene un circuito abierto y
sobre el fallo no hay señal de velocidad.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Fija la velocidad relativa en 300 rpm y continúe el control.
trolador q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la
q No se puede determinar el deslizamiento del embrague.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la velocidad del eje en el sensor de velocidad
Información
del eje intermedio de la transmisión. (Código: TRANSMISIÓN1-31300-VELOCIDAD T/M: MEDIO 1)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y conduzca

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Sensor de velocidad del eje inter-
2. Desconecte el conector T47 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 medio de la transmisión defec-
tuoso (circuito abierto interno) 500 –
Entre T47 (macho) (1) y (2) Resistencia
1,000 z
Ajuste defectuoso del sensor de Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión puede estar ajus-
2 velocidad del eje intermedio de la tado incorrectamente. Ajústelo consultando el apartado “Ajuste del sensor de
transmisión. velocidad de la transmisión” en Pruebas y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM40 y conecte el adaptador en T del lado
hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desco-
3
arnés de cables nexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
un corto circuito.
500 –
Entre TM40 (hembra) (20) y (29) Resistencia
1,000 z
a Si la causa 3 no es la causa del problema, este diagnósticos no es nece-
sario.
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores TM40 y T47, y conecte el adaptador en T en el
4
(Rotura en el cable o contacto lado hembra.
defectuoso) Entre TM40 (hembra) (20), y T47 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (29), y T47 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
5 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje intermedio de la transmisión 40-304

40-304 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLF2LC] Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Señal de velocidad no coincide

Código de falla [DLF2LC] Sensor de velocidad del eje intermedio de la


transmisión: Señal de velocidad no coincide 40-305
Código de Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Error en
Código de fallas
acción Falla la señal de velocidad
E03 DLF2LC (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Mientras cada embrague de las marchas L/U, FH, FL, R, 1ª, 2ª, 3ª y 4ª se activan de forma normal,
sobre el fallo la señal de velocidad del sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión es anómala.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Fija la velocidad relativa en 300 rpm y continúe el control.
trolador q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la
q No se puede determinar el deslizamiento del embrague.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la velocidad del eje en el sensor de velocidad del
Información
eje intermedio de la transmisión. (Código: TRANSMISIÓN1-31300-VELOCIDAD T/M: MEDIO 1)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y conduzca

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Sensor de velocidad del eje inter- 2. Desconecte el conector T47 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
medio de la transmisión defec-
1 500 –
tuoso (cortocircuito o circuito Entre T47 (macho) (1) y (2) Resistencia
1,000 z
abierto interno)
Entre T47 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM40 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desconexión.
Circuito abierto o cortocircuito en
2 Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto
arnés de cables
circuito.
500 –
Entre TM40 (hembra) (20) y (29) Resistencia
1,000 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM40 y T47 y después, conecte el adaptador en
3 cables T, al lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre TM40 (hembra) (20) ó T47 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T47 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
4 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre T47 (hembra) (1) y (2) Voltaje 3–4V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador de la transmisión
5 de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error interno, no
defectuoso.
se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje intermedio de la transmisión40-305

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-305


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLM3KA] Sensor de velocidad del ventilador: Circuito abierto

Código de falla [DLM3KA] Sensor de velocidad del ventilador: Circuito abierto 40-36
Código de
Código de fallas Sensor de velocidad del ventilador: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DLM3KA
q No recibe una tensión por impulsos del sensor de velocidad del ventilador, debido a un circuito
abierto en el sistema del sensor de velocidad del ventilador.
Información q Este código de falla aparece bajo las siguientes condiciones.
sobre el fallo 1) La tensión de entrada es de 3 a 4 V.
2) No hay registro de entrada de tensión.
3) El motor continúa en marcha.
Acción del con-
q Ninguna en particular.
trolador
Problema en la
q La velocidad del ventilador no alcanza con precisión, la velocidad especificada.
máquina
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la velocidad de entrada en el sensor de
relacionada velocidad del ventilador (código: TRANSMISIÓN 1-10009, VELOCIDAD DEL VENTILADOR).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Sensor de velocidad del ventilador puede estar adjuntado en forma deficiente.
Ajuste defectuoso el sensor de
1 Comprobarlo directamente. (Vea Pruebas y ajustes, “Ajuste del sensor de la
velocidad del ventilador
velocidad del ventilador hidráulico”.)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El sensor de velocidad del ventila- 2. Desconecte el conector RT8 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
2 dor está defectuoso (cortocircuito
Entre RT8 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 3 kz
o cortocircuito abierto interno)
Entre RT8 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM40 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
3 desconexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables
arnés de cables
tiene un corto circuito.
Entre TM40 (hembra) (10) y (39) Resistencia 2 – 3 kz
a Si la causa 3 no es la causa del problema, este diagnósticos no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte los conectores TM40 y RT8, y conecte el adaptador en T en
cables
4 el lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto
defectuoso) Entre TM40 (hembra) (39), y RT8 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (10), y RT8 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
5 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Esquema eléctrico asociado al sensor de velocidad del ventilador 40-306

40-306 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLM3LC] Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito

Código de falla [DLM3LC] Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito40-307


Código de
Código de fallas Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DLM3LC
q No hay entrada de tensión por impulsos del sensor de velocidad del ventilador, debido a un fallo de
conexión a tierra en el sistema del sensor de velocidad del ventilador.
Información q Este código de falla aparece bajo las siguientes condiciones.
sobre el fallo 1) No se indica el código de error [DLM3KA].
2) Velocidad del motor en 500 revoluciones o más
3) El ventilador no está en el control de dirección inversa.
Acción del con-
q Ninguna en particular.
trolador
Problema en la
q La velocidad del ventilador no alcanza con precisión, la velocidad especificada.
máquina
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la velocidad de entrada en el sensor de veloci-
relacionada dad del ventilador (código: TRANSMISIÓN 1-10009, VELOCIDAD DEL VENTILADOR).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Sensor de velocidad del ventilador puede estar adjuntado en forma deficiente.
Ajuste defectuoso el sensor de
1 Comprobarlo directamente. (Vea Pruebas y ajustes, “Ajuste del sensor de la
velocidad del ventilador
velocidad del ventilador hidráulico”.)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El sensor de velocidad del ventila- 2. Desconecte el conector RT8 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
2 dor está defectuoso (cortocircuito o
Entre RT8 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 3 kz
cortocircuito abierto interno)
Entre RT8 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM40 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desconexión.
3
arnés de cables Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre TM40 (hembra) (10) y (39) Resistencia 2 – 3 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de cables 2. Desconecte los conectores TM40 y RT8, y conecte el adaptador en T, al lado
4 hembra de cualquiera de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre tierra y TM40 (hembra) (10) ó RT8 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector RT8 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
5 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre RT8 (hembra) (1) y (2) Voltaje 3–4V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador de la transmisión
6 de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error interno, no
defectuoso.
se puede realizar localización de falla.)

Esquema eléctrico asociado al sensor de velocidad del ventilador 40-307

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-307


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLT3KA] Sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión: Circuito abierto

Código de falla [DLT3KA] Sensor de la velocidad del eje de salida de la


transmisión: Circuito abierto 40-308
Código de Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión Circuito
Código de fallas
acción Falla abierto
E03 DLT3KA (Sistema controlador de la transmisión)
Información q Hay un circuito abierto, en el circuito del sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión
sobre el fallo y no hay señal de velocidad.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
q Fija la velocidad relativa en 300 rpm y continúe el control.
Acción del con- q Si está en modo de cambio automático, se mantiene la velocidad de la marcha actual.
trolador q Detiene la salida al embrague de bloqueo.
q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la q No se puede determinar el deslizamiento del embrague.
máquina q El sistema de traba no funciona.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la velocidad de entrada indicada en el sensor de
Información
velocidad del eje de salida de la transmisión (Código: TRANSMISIÓN1-31400-VELOCIDAD T/M: OUT).
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y conduzca

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Sensor de velocidad del eje de 2. Desconecte el conector T33 y conecte el adaptador en T, al lado macho.
1 salida de la transmisión defectuoso
(circuito abierto interno) Aprox. 500 -
Entre T33 (macho) (1) y (2) Resistencia
1000 z
Ajuste defectuoso del sensor de Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión puede estar ajustada
2 velocidad del eje de salida de la incorrectamente. Ajústelo de acuerdo al apartado “Ajuste del sensor de velo-
transmisión cidad de la transmisión” en Verificaciones y ajustes.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM40 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
Circuito abierto o cortocircuito en desconexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables
3
arnés de cables tiene un corto circuito.
Aprox. 500 -
Entre TM40 (hembra) (30) y (29) Resistencia
1000 z
a Si la causa 3 no es la causa del problema, este diagnósticos no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte el conector TM40 y T33, y conecte el adaptador en T en el
cables
4 lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto
defectuoso) Entre TM40 (hembra) (30), y T33 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM40 (hembra) (29), y T33 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
5 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión 40-308

40-308 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DLT3KA] Sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión: Circuito abierto

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-309


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DV00KB] Zumbador: Corto circuito

Código de falla [DV00KB] Zumbador: Corto circuito 40-310


Código de
Código de fallas Zumbador de alarma: Corto circuito
acción Falla
(Sistema monitor de la máquina)
E01 DV00KB
Información q Cuando el monitor de la máquina conecta el circuito del zumbador de la alarma al GND, fluye
sobre el fallo corriente anómala.
Acción del con-
q El monitor de la máquina deja de conectar el circuito del zumbador de la alarma al GND.
trolador
Problema en la
q La zumbadora de alarma no suena.
máquina
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Información
a Si se pone el interruptor de arranque en la posición ENCENDIDO (“ON”), el zumbador de la alarma
relacionada
se activará (sonará) durante dos segundos.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Zumbador de la alarma defectuoso 2. Desconecte el conector FP4.
1 (cortocircuito o circuito abierto 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
interno) Si no se indica este código de error, entonces el zumbador de la alarma está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores FP1 y FP4, y conecte el adaptador en T en el
2 lado hembra.
cables
Entre FP4 (hembra) (1) y (2), o entre FP1 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (18)
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector FP4 y conecte el adaptador en T en el lado
3 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre FP1 (hembra) (18) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra ninguna anomalía realizando las comprobaciones anterio-
res, entonces el monitor de la máquina puede que esté defectuoso.
q Referencia: A continuación, se muestran los valores estándar en
condiciones normales.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
3. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
4 Monitor de la máquina defectuoso 4. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Cuando la
zumbadora Voltaje 20 – 30 V
se detiene
Entre FP1 (18) y tierra Cuando se
activa el
Voltaje Máx. 3 V
zumbador
(suena)

40-310 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DV00KB] Zumbador: Corto circuito

Diagrama de circuito relacionado con la zumbadora 40-31

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-311


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DW4BKA] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Circuito abierto

Código de falla [DW4BKA] Válvula solenoide del freno de


estacionamiento: Circuito abierto 40-312
Código de
Código de fallas Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DW4BKA
q El freno de estacionamiento no se aplica o libera adecuadamente, debido a un circuito abierto o a
un cortocircuito caliente, en el circuito de la válvula del solenoide de freno de estacionamiento.
Información
(No fluye corriente cuando el control intenta enviar corriente hacia la válvula accionada por sole-
sobre el fallo
noide del freno de estacionamiento, o fluye la corriente hacia la válvula accionada por solenoide
del freno de estacionamiento desde algún otro lado).
Acción del con-
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
trolador
Problema en la
q El freno de estacionamiento no se encuentra liberado o se mantiene liberado.
máquina
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor o active la palanca de cambios (po-
sición P u otra posición distinta de P).
Información q Sólo se puede liberar el freno de estacionamiento cuando se acciona la válvula de solenoide.
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la situación de salida ENCENDIDO/APAGA-
DO (“ON/OFF”) a la válvula de solenoide del freno de estacionamiento (código:
TRANSMSIÓN1-40949-D-OUT-0).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el solenoide de la 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1 palanca del freno de estaciona- 2. Desconecte el conector R11 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
miento (Circuito interno abierto) Entre R11 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 100 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2 a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desco-
arnés de cables
nexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
un corto circuito.
Entre TM41 (hembra) (7) y tierra Resistencia 2 – 100 z
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnósticos no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM41 y R11, y conecte el adaptador en T del lado
3
(Rotura en el cable o contacto del hembra.
conector defectuoso) Entre TM41 (hembra) (7), y R11 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre R11 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector R11 y conecte el adaptador en T en el lado
4 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre R11 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
5 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-312 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DW4BKA] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Circuito abierto

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide del freno de estacionamiento 40-313

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-313


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DW4BKB] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Corto circuito

Código de falla [DW4BKB] Válvula solenoide del freno de


estacionamiento: Corto circuito 40-314
Código de
Código de fallas Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DW4BKB
q El freno de estacionamiento no se encuentra liberado, debido a un cortocircuito en el circuito
Información solenoide del freno de estacionamiento.
sobre el fallo (Fluye una corriente irregular cuando el control intenta enviar corriente hacia la válvula accionada
por solenoide del freno de estacionamiento).
Acción del con-
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
trolador
Problema en la
q El freno de estacionamiento no se está liberado.
máquina
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor o active la palanca de cambios
(posición distinta de P).
Información q Sólo se puede liberar el freno de estacionamiento cuando se acciona la válvula de solenoide.
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la situación de salida
ENCENDIDO/APAGADO (“ON/OFF”) a la válvula de solenoide del freno de estacionamiento
(código: TRANSMSIÓN1-40949-D-OUT-0).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide de la 2. Desconecte el conector R11 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 palanca del freno de estaciona-
Entre R11 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 100 z
miento (Circuito interno abierto)
Entre R11 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y R11, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre tierra y TM41 (hembra) (7) ó R11 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y R11, y conecte el adaptador en T del
3 lado hembra R11.
cables
Entre R11 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Diagrama de circuito relacionado con el solenoide del freno de estacionamiento 40-314

40-314 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Circuito abierto

Código de falla [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del


ventilador: Circuito abierto 40-315
Código de
Código de fallas Solenoide de retroceso del ventilador: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DW7BKA
Información q Cuando la corriente sale hacia el solenoide de dirección inversa del ventilador, no fluye corriente
sobre el fallo debido al circuito abierto en el sistema solenoide de dirección inversa del ventilador.
q Inhabilita la función de inversión de rotación del ventilador.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
trolador
arranque en OFF.
Problema en la
q El ventilador no puede girar a inversa al operar el interruptor de inversión de rotación del ventilador.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la situación de salida ENCENDIDO/APAGADO
(“ON/OFF”) al solenoide de dirección inversa del ventilador (código: TRANSMISIÓN 1-40949
Información
D-OUT-4).
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO
(“ON”) y coloque el interruptor de dirección inversa del ventilador en ENCENDIDO (“ON”).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Solenoide de inversión de rotación 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1 del ventilador defectuoso 2. Desconecte el conector RT6 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
(Circuito abierto interno) Entre RT6 (macho) (1) y (2) Resistencia 35 – 45 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2 a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desco-
arnés de cables
nexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
un corto circuito.
Entre TM41 (hembra) (28) y (13) Resistencia 35 – 45 z
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnósticos no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de OFF.
cables 2. Desconecte los conectores TM41 y RT6, y conecte el adaptador en T, al
3
(Rotura en el cable o contacto del lado hembra.
conector defectuoso) Entre TM41 (hembra) (28), y RT6 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (13), y RT6 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de retroceso del ventilador 40-315

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-315


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de fallas [DW7BKB] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito

Código de fallas [DW7BKB] Solenoide de inversión de rotación del


ventilador: Corto circuito 40-316
Código de
Código de fallas Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DW7BKB
Información q Fluye una corriente irregular cuando ésta sale hacia el solenoide de dirección inversa del
sobre el fallo ventilador, debido a un cortocircuito en el sistema solenoide de dirección inversa del ventilador.
q Detiene la salida hacia el solenoide de dirección inversa del ventilador.
Acción del con- q Inhabilita la función de inversión de rotación del ventilador.
trolador q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la q El ventilador no puede girar a inversa al operar el interruptor de inversión de rotación del
máquina ventilador.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la situación de salida
Información ENCENDIDO/APAGADO (“ON/OFF”) al solenoide de dirección inversa del ventilador (Código:
relacionada TRANSMSIÓN1-40949-D-OUT-4).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide de retro- 2. Desconecte el conector RT6 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 ceso del ventilador (Corto circuito
Entre RT6 (macho) (1) y (2) Resistencia 35 – 45 z
interno)
Entre el RT6 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Falla de tierra en el arnés de OFF.
2 cables 2. Desconecte los conectores TM41 y RT6, y conecte el adaptador en T, al
(Contacto con el circuito de tierra) lado hembra de cualquiera de ellos.
Entre TM41 (hembra) (18), y RT6 (hembra) (1) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y RT6, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de cualquiera de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (28), y (13) o entre RT6
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de retroceso del ventilador 40-316

40-316 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de fallas [DW7BKB] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-317


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Codigo de fallas [DW7BKY] Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Codigo de fallas [DW7BKY] Solenoide de retroceso del ventilador: Corto


circuito con la línea de suministro de energía 40-318
Código de Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito con la línea
Código de fallas
acción Falla de suministro de energía
E01 DW7BKY (Sistema controlador de la transmisión)
q Cuando la corriente no sale hacia el interruptor de dirección inversa del ventilador, aparece una
Información
corriente anómala por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide de dirección inversa del
sobre el fallo
ventilador.
q Inhabilita la función de inversión de rotación del ventilador.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
trolador
arranque en OFF.

Problema en la q El ventilador no gira en la dirección normal.


máquina q La máquina se puede sobrecalentar.

q Mediante la función de control, se puede comprobar la situación de salida ENCENDIDO/APAGA-


Información DO (“ON/OFF”) al solenoide de dirección inversa del ventilador (código: TRANSMISIÓN 1-40949
relacionada D-OUT-4).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide de inversión de rotación 2. Desconecte el conector RT6 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del ventilador defectuoso
Entre RT6 (macho) (1) y (2) Resistencia 35 – 45 z
(Circuito abierto interno)
Entre el RT6 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector RT6 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el RT6 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y RT6, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (28) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(28) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
Corto circuito en el arnés de
3 compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM 39 al TM41 y el RT6 y conecte los adapta-
dores en T, al lado hembra de los conectores TM 39 al TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (28) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (28) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador de la transmisión
4 de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error interno,
defectuoso.
no se puede realizar localización de falla.)

40-318 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Codigo de fallas [DW7BKY] Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de retroceso del ventilador 40-319

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-319


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DX16KA] Solenoide EPC del ventilador del motor: Circuito abierto

Código de falla [DX16KA] Solenoide EPC del ventilador del motor:


Circuito abierto 40-320
Código de
Código de fallas Solenoide EPC del motor del ventilador: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DX16KA
Información q No fluye corriente cuando el control intenta enviar corriente hacia el circuito solenoide EPC del
sobre el fallo motor del ventilador por un circuito abierto, en el sistema solenoide EPC del motor del ventilador.
q Inhabilita la función de inversión de rotación del ventilador.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
trolador
arranque en OFF.
Problema en la
q La velocidad del ventilador está regulada al máximo.
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar la salida del valor de la corriente de comando al
Información solenoide EPC del motor del ventilador, así como el valor de la corriente detectado (código:
relacionada TRANSMISSION1-41400 FAN EPC DIR y TRANSMISSION1-41401 FAN EPC).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el solenoide EPC del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 motor del ventilador (Circuito 2. Desconecte el conector RT7 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
abierto interno) Entre RT7 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
arnés de cables
desconexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables
tiene un corto circuito.
Entre TM41 (hembra) (37) y (13) Resistencia 2 – 12 z
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnósticos no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de
2. Desconecte los conectores TM41 y RT7, y conecte el adaptador en T, al
cables
3 lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre TM41 (hembra) (37), y RT7 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (13), y RT7 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide EPC del motor del ventilador 40-320

40-320 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DX16KB] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito

Código de falla [DX16KB] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto
circuito 40-321
Código de
Código de fallas Solenoide EPC del motor del ventilador: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DX16KB
q Fluye una corriente irregular cuando el control intenta enviar corriente hacia el circuito solenoide
Información
EPC del motor del ventilador por un fallo de conexión a tierra, en el sistema solenoide EPC del
sobre el fallo
motor del ventilador.
q Detiene la salida de corriente al solenoide EPC del motor del ventilador.
Acción del con- q Inhabilita la función de inversión de rotación del ventilador.
trolador q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
Problema en la
q La velocidad del ventilador está regulada al máximo.
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar la salida del valor de la corriente de comando al
Información solenoide EPC del motor del ventilador, así como el valor de la corriente detectado (código:
relacionada TRANSMISIÓN 1-41400 DIR EPC VENTILADOR, 41401 EPC VENTILADOR).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide EPC del 2. Desconecte el conector RT7 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 motor del ventilador (Circuito
Entre RT7 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
abierto interno)
Entre el RT7 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Falla de tierra en el arnés de
2. Desconecte los conectores TM41 y RT7, y conecte el adaptador en T, al
2 cables
lado hembra de cualquiera de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre TM41 (hembra) (37), o RT7 (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y RT7, y conecte el adaptador en T, al
3 lado hembra de cualquiera de ellos.
cables
Entre TM41 (hembra) (37), y (13) o entre RT7
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide EPC del motor del ventilador 40-321

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-321


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DX16KY] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DX16KY] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto
circuito con la línea de suministro de energía 40-32
Código de Solenoide EPC del motor del ventilador: Corto circuito con la
Código de fallas
acción Falla línea de suministro de energía
E01 DW16KY (Sistema controlador de la transmisión)

Información q Cuando la corriente no sale hacia el solenoide EPC del motor del ventilador, aparece una tensión
sobre el fallo anómala por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide EPC del motor del ventilador.
q Detiene la salida de corriente al solenoide EPC del motor del ventilador.
Acción del con-
q Inhabilita la función de inversión de rotación del ventilador.
trolador
q Si la falla desaparece el sistema se ha reactivado por sí mismo.
Problema en la
q La velocidad del ventilador está fijada al mínimo.
máquina
q Mediante la función de control, se puede verificar la salida del valor de la corriente de comando al
Información solenoide EPC del motor del ventilador, así como el valor de la corriente detectado (código:
relacionada TRANSMISIÓN 1-41400 DIR EPC VENTILADOR, 41401 EPC VENTILADOR).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide EPC del 2. Desconecte el conector RT7 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 motor del ventilador (Circuito
Entre RT7 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
abierto interno)
Entre el RT7 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector RT7 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el RT7 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y RT7, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (37) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(37) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de
3 procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM 39 al TM41 y el RT6 y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los conectores TM 39 al TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (37) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (37) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-322 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DX16KY] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide EPC del motor del ventilador 40-323

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-323


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH1KA] Solenoide de cierre ECMV: Circuito abierto

Código de falla [DXH1KA] Solenoide de cierre ECMV: Circuito abierto 40-324


Código de
Código de fallas Solenoide de traba: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH1KA
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del embrague de bloqueo, no fluye corriente.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Sigue deteniendo la salida al solenoide de la ECMV del embrague de bloqueo.
trolador q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
q La máquina permanece en modo de transmisión automática del convertidor de par, incluso si se
Problema en la selecciona el modo de transmisión directa, utilizando el interruptor para seleccionar el modo de
máquina transmisión.
q El embrague de bloqueo está desconectado.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de bloqueo, así como el valor de la corriente detectada.
Información (Código: TRANSMISIÓN1-31609-ECMV L/U DIR, TRANSMISIÓN1-31642-ECMV L/U)
relacionada q Método para reproducir el código de falla:
Gire el interruptor de arranque a la posición de ENCENDIDO (“ON”) y accione el interruptor de
selección del modo de transmisión (seleccione el modo de transmisión directa).
Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide de traba
1 2. Desconecte el conector T31 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
(Desconexión Interna)
Entre T31 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2
arnés de cables a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desco-
nexión. Si la resistencia es igual o inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
un corto circuito.
Entre TM41 (hembra) (38) y (13) Resistencia 5 – 15 z
a Si la causa 2 no es la causa de la falla, este diagnósticos no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de
OFF.
cables
3 2. Desconecte los conectores TM41 y T31, y conecte el adaptador en T del
(Rotura en el cable o contacto del
lado hembra.
conector defectuoso)
Entre TM41 (hembra) (38), y T31 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (13), y T31 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Esquema eléctrico asociado al solenoide de bloqueo 40-324

40-324 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH1KB] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito

Código de falla [DXH1KB] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito 40-325


Código de
Código de fallas Solenoide de traba: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH1KB
Información q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del embrague de bloqueo, fluye una corriente
sobre el fallo irregular.
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Sigue deteniendo la salida al solenoide de la ECMV del embrague de bloqueo.
trolador q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
arranque en OFF.
q El modo de convertidor de par (Modo 2) se mantiene encendido, incluso cuando se selecciona un
Problema en la
modo de transmisión directa (Modo 1), utilizando el interruptor para seleccionar el modo de
máquina
transmisión.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de bloqueo, así como el valor de la corriente detectada.
Información (Código: TRANSMISIÓN1-31609-ECMV L/U DIR, TRANSMISIÓN1-31642-ECMV L/U)
relacionada q Método para reproducir el código de falla:
Gire el interruptor de arranque a la posición de ENCENDIDO (“ON”) y accione el interruptor de
selección del modo de transmisión (seleccione el modo de transmisión directa).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T31 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Defectuoso el solenoide de traba
1
(Circuito abierto interno) Entre T31 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
Entre el T31 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Falla de tierra en el arnés de
2. Desconecte los conectores TM41 y T31, y conecte el adaptador en T, al
2 cables
lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre tierra y TM41 (hembra) (38) ó T31 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1)
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y T31, y conecte el adaptador en T, al
3 lado hembra de uno de ellos.
cables
Entre TM41 (hembra) (38), y (13) o entre T31 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Esquema eléctrico asociado al solenoide de bloqueo 40-325

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-325


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH1KY] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXH1KY] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito con


la línea de suministro de energía 40-326
Código de Solenoide de traba ECMV: Corto circuito con la línea de suminis-
Código de fallas
acción Falla tro de energía
E03 DXH1KY (Sistema controlador de la transmisión)

Información q Cuando la corriente no sale hacia el solenoide ECMV de bloqueo, aparece una tensión anómala
sobre el fallo por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide ECMV de bloqueo.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el interruptor del
trolador
arranque en OFF.
q El embrague de bloqueo siempre está activado.
Problema en la
q El motor se puede calar.
máquina
q El solenoide se puede quemar.
q La salida de una cantidad de corriente de comando hacia el solenoide ECMV de bloqueo así como
Información el valor detectado, se pueden verificar utilizando la función de control (Código:
relacionada TRANSMISSION1-31609 ECMV L/U DIR y TRANSMISSION1-31642-ECMV L/U)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T31 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Defectuoso el solenoide de traba
1
(Puesto en corto circuito interno) Entre T31 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
Entre el T31 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T31 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T31 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T31, y conecte el adaptador en T del
lado hembra TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (38) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(38) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de procedimiento.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a TM41 y T31, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (38) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (38) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-326 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH1KY] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Esquema eléctrico asociado al solenoide de bloqueo 40-327

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-327


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH2KA] Solenoide ECMV del embrague FH: Circuito abierto

Código de falla [DXH2KA] Solenoide ECMV del embrague FH: Circuito abierto 40-328
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague FH: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema del control de transmisión)
E03 DXH2KA
Información
q No fluye corriente cuando ésta va hacia el solenoide ECMV del embrague FH.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q No mantiene una salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague FH.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague FH no está acoplado.
máquina
q La salida (cantidad de corriente) hacia la solenoide ECMV del embrague FH.
Información (Código: TRANSMISIÓN1-31600-ECMV H DIR, TRANSMISIÓN1-31610-ECMV H)
relacionada q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y active la palanca de cambios (en
cualquiera de las posiciones F2, F4, F6 ó F8).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el solenoide ECMV 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1 del embrague FH (Corto circuito 2. Desconecte el conector T25 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
interno) Entre T25 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
2 desconexión. Si la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
arnés de cables
un corto circuito.
Entre T25 (macho) (36) y (3) Resistencia 5 – 15 z
a Si no encuentra anomalía alguna según el diagnóstico del motivo 2,
entonces no es necesario realizar esta comprobación.
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector TM41 y T25, y conecte el adaptador en T del lado
3
(Rotura en el cable o contacto del hembra.
conector defectuoso) Entre TM41 (hembra) (36), y T25 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (3), y T25 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de FH 40-328

40-328 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH2KB] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito

Código de falla [DXH2KB] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito40-329
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH2KB
Información
q Fluye una corriente irregular cuando ésta va hacia el solenoide ECMV del embrague FH.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague de H.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague FH no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto la salida del valor de la corriente de
comando al solenoide de la válvula ECMV del embrague FH, como el valor de la corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31600-ECMV H DIR, TRANSMISIÓN1-31610-ECMV H)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y active la palanca de cambios (en
cualquiera de las posiciones F2, F4, F6 y F8).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide ECMV 2. Desconecte el conector T25 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del embrague FH (Corto circuito
Entre T25 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
interno)
Entre el T25 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y T25, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre TM41 (hembra) (36), y T25 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T25, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (36) y (3), entre T25 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de FH 40-329

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-329


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH2KY] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXH2KY] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto


circuito con la línea de suministro de energía 40-3 0
Código de Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito con la línea de
Código de fallas
acción Falla suministro de energía
E03 DXH2KY (Sistema controlador de la transmisión)

Información q Aparece una tensión anómala cuando no sale corriente hacia el solenoide ECMV del embrague
sobre el fallo FH debido a un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide ECMV del embrague FH.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q El embrague se mantiene activado.
máquina q Cuando se indica el código de falla [1500L0], el engranaje de la transmisión está en NEUTRAL.
q La salida de una cantidad de corriente de comando hacia el solenoide ECMV del embrague FH
Información así como el valor detectado, se pueden verificar utilizando la función de control (Código:
relacionada TRANSMISSION1-31600 ECMV H DIR y TRANSMISSION1-31610-ECMV H)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide ECMV del embrague 2. Desconecte el conector T25 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 FH defectuoso Entre T25 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
(Puesto en corto circuito interno)
Entre el T25 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T25 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T25 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T25, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (36) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(36) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
Corto circuito en el arnés de compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente procedimiento.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a TM41 y T25, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (36) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (36) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-330 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH2KY] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de FH 40-3 1

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-331


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH3KA] Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito abierto

Código de falla [DXH3KA] Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito abierto 40-32
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH3KA
Información
q No fluye corriente cuando ésta va hacia el solenoide ECMV del embrague FL.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague FL.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague FL no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto el valor de la corriente de comando de
la salida al solenoide de la válvula ECMV del embrague FL, como el valor de la corriente
Información detectada.
relacionada (Código: TRANSMISIÓN1-31601-ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, opere la palanca de cambio de
marcha (a cualquier F1, F3, F5, y F7)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el solenoide ECMV 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1 del embrague FL (Corto circuito 2. Desconecte el conector T24 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
interno) Entre T24 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2 a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desco-
arnés de cables
nexión. Si la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto
circuito.
Entre T24 (macho) (26) y (23) Resistencia 5 – 15 z
a Si no encuentra anomalía alguna según el diagnóstico del motivo 2,
entonces no es necesario realizar esta comprobación.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de
OFF.
cables
3 2. Desconecte los conectores TM41 y T24, y conecte el adaptador en T del
(Rotura en el cable o contacto del
lado hembra.
conector defectuoso)
Entre TM41 (hembra) (26), y T24 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (23), y T24 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-332 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH3KA] Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito abierto

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague FL 40-3 3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-333


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH3KB] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito

Código de falla [DXH3KB] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito40-3 4
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH3KB
Información
q Fluye una corriente irregular cuando ésta va hacia el solenoide ECMV del embrague FL.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q No mantiene la salida de potencia al solenoide de la ECMV del embrague FL.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague FL no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar tanto el valor de la corriente de comando de
la salida al solenoide de la válvula ECMV del embrague FL, como el valor de la corriente
Información detectada.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-31601-ECMV L DIR y TRANSMISSION1-31611-ECMV L)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, opere la palanca de cambio de
marcha (a cualquier F1, F3, F5, y F7)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide ECMV 2. Desconecte el conector T24 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del embrague FL (Corto circuito Entre T24 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
interno)
Entre el T24 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y T24, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre TM41 (hembra) (26), y T24 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T24, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (26) y (23), entre T24 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague FL 40-3 4

40-334 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH3KB] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-335


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH3KY] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXH3KY] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto


circuito con la línea de suministro de energía 40-3 6
Código de Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito con la línea de
Código de fallas
acción Falla suministro de energía
E03 DXH3KY (Sistema controlador de la transmisión)

Información q Aparece una tensión anómala cuando no sale corriente hacia el solenoide ECMV del embrague
sobre el fallo FL debido a un cortocircuito en caliente en el sistema solenoide ECMV del embrague FL.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q El embrague FL se mantiene activado.
máquina q Cuando se indica el código de falla [1500L0], el engranaje de la transmisión está en NEUTRAL.
q La salida de una cantidad de corriente de comando hacia el solenoide ECMV del embrague FL así
Información como el valor detectado, se pueden verificar utilizando la función de control (Código:
relacionada TRANSMISSION1-31601 ECMV L DIR y TRANSMISSION1-31611-ECMV L)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide ECMV de embrague FL 2. Desconecte el conector T24 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 defectuoso Entre T24 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
(Puesto en corto circuito interno)
Entre el T24 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T24 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T24 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T24, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (26) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(26) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de
3 procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a TM41 y T24, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (26) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (26) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-336 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH3KY] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague FL 40-3 7

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-337


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Circuito abierto

Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Circuito abierto 40-3 8
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH4KA
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 1er embrague, no fluye corriente.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Sigue deteniendo la salida hacia el solenoide ECMV del 1er embrague.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 1a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 1ª marcha, así como el valor de corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISIÓN1-31612-ECMV 1)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F1, F2 y R1)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el solenoide ECMV 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1 del 1er. embrague (Corto circuito 2. Desconecte el conector T27 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
interno) Entre T27 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2 a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
arnés de cables
desconexión. Si la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
un corto circuito.
Entre TM41 (hembra) (5) y (13) Resistencia 5 – 15 z
a Si no encuentra anomalía alguna según el diagnóstico del motivo 2,
entonces no es necesario realizar esta comprobación.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de
OFF.
cables
3 2. Desconecte los conectores TM41 y T27, y conecte el adaptador en T del
(Rotura en el cable o contacto del
lado hembra.
conector defectuoso)
Entre TM41 (hembra) (5), y T27 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (13), y T27 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-338 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Circuito abierto

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 1ª 40-3 9

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-339


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito

Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito 40-340
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH4KB
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 1er embrague, fluye una corriente irregular.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Accionamiento
q Sigue deteniendo la salida de energía hacia el solenoide ECMV del 1er embrague.
del controlador
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
of8.
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 1a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 1ª marcha, así como el valor de corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISIÓN1-31612-ECMV 1)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F1, F2 y R1)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide ECMV 2. Desconecte el conector T27 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del 1er. embrague (Corto circuito
Entre T27 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
interno)
Entre el T27 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y T27, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre TM41 (hembra) (5), y T27 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T27, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (5) y (13), entre T27 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 1ª 40-340

40-340 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-341


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito


con la línea de suministro de energía 40-342
Código de Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Corto circuito con la línea
Código de fallas
acción Falla de suministro de energía
E03 DXH4KY (Sistema controlador de la transmisión)

Información q Cuando la corriente no sale hacia el solenoide ECMV del 1er embrague, aparece una tensión
sobre el fallo anómala por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide ECMV del 1er embrague.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q El 1er embrague se mantiene activado.
máquina q Cuando se indica el código de falla [1500L0], el engranaje de la transmisión está en NEUTRAL.
q La salida de una cantidad de corriente de comando hacia el solenoide ECMV del 1er embrague
Información así como el valor detectado, se pueden verificar utilizando la función de control (Código:
relacionada TRANSMISSION1-31602-ECMV 1 DIR y TRANSMISSION1-31612-ECMV 1)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide del 2. Desconecte el conector T27 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 embrague de 1ra
Entre T27 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
(Puesto en corto circuito interno)
Entre el T27 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T27 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T27 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T27, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (5) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(5) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de
3 procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a T41 y T27, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a T41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (5) y cada una de las clavijas No hay continuidad (No
del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (5) y cada una de las clavijas No hay continuidad (No
de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-342 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 1ª 40-343

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-343


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH5KA] solenoide ECMV 2do. embrague: Circuito abierto

Código de falla [DXH5KA] solenoide ECMV 2do. embrague: Circuito


abierto 40-34
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 2da: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH5KA
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 2do embrague, no fluye corriente.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Sigue deteniendo la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la segunda marcha.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 2a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha, así como el valor de corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISSION1-31603-ECMV 2 DIR y TRANSMISSION1-31613-ECMV 2)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F3, F4 y R2)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el solenoide ECMV 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1 del embrague de 2da 2. Desconecte el conector T28 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
(Puesto en corto circuito interno) Entre T28 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2 a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
arnés de cables
desconexión. Si la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
un corto circuito.
Entre TM41 (macho) (15) y (23) Resistencia 5 – 15 z
a Si no encuentra anomalía alguna según el diagnóstico del motivo 2,
entonces no es necesario realizar esta comprobación.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de
OFF.
cables
3 2. Desconecte los conectores TM41 y T28, y conecte el adaptador en T, al
(Rotura en el cable o contacto del
lado hembra.
conector defectuoso)
Entre TM41 (hembra) (15), y T28 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (23), y T28 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-344 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH5KA] solenoide ECMV 2do. embrague: Circuito abierto

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 2ª 40-345

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-345


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH5KB] solenoide ECMV 2do embrague: Corto circuito

Código de falla [DXH5KB] solenoide ECMV 2do embrague: Corto circuito40-346


Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador del tren de transmisión)
E03 DXH5KB
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 2do embrague, fluye una corriente irregular.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Sigue deteniendo la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la segunda marcha.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 2a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 2ª marcha, así como el valor de corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISSION1-31603-ECMV 2 DIR y TRANSMISSION1-31613-ECMV 2)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F3, F4 y R2)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide ECMV 2. Desconecte el conector T28 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del embrague de 2da
Entre T28 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
(Puesto en corto circuito interno)
Entre el T28 (macho (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y T28, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre TM41 (hembra) (15), y T28 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T28, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (15) y (23), entre T28 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 2ª 40-346

40-346 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH5KB] solenoide ECMV 2do embrague: Corto circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-347


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH5KY] solenoide ECMV 2do. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXH5KY] solenoide ECMV 2do. embrague: Corto


circuito con la línea de suministro de energía 40-348
Código de Solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito con la
Código de fallas
acción Falla línea de suministro de energía
E03 DXH5KY (Sistema controlador del tren de transmisión)

Información q Aparece una tensión anómala cuando no sale corriente hacia el solenoide ECMV del 2do
sobre el fallo embrague por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide ECMV del 2do embrague.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q El 2do embrague se mantiene activado.
máquina q Cuando se indica el código de falla [1500L0], el engranaje de la transmisión está en NEUTRAL.
q La salida de una cantidad de corriente de comando hacia el solenoide ECMV del 2do embrague
Información así como el valor detectado, se pueden verificar utilizando la función de control (Código:
relacionada TRANSMISSION1-31603-ECMV 2 DIR y TRANSMISSION1-31613-ECMV 2)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T28 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Defectuoso el solenoide del 2o.
1
embrague (Corto circuito interno) Entre T28 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
Entre el T28 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T28 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T28 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T28, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (15) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(15) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de
3 procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a TM41 y T28, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (15) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (15) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-348 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH5KY] solenoide ECMV 2do. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 2ª 40-349

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-349


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH6KA] solenoide ECMV 3er. embrague: Circuito abierto

Código de falla [DXH6KA] solenoide ECMV 3er. embrague: Circuito abierto 40-350
Código de
Código de fallas Embrague 3ra del solenoide ECMV: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH6KA
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 3er embrague, no fluye corriente.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Continúa deteniendo la salida del solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 3a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha, así como el valor de la corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISSION1-31604-ECMV 3 DIR y TRANSMISSION1-31614-ECMV 3)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F5, F6 y R3)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el solenoide ECMV 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


1 del embrague de 3ra 2. Desconecte el conector T29 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
(Puesto en corto circuito interno) Entre T29 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
Circuito abierto o cortocircuito en a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
2 desconexión. Si la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
arnés de cables
un corto circuito.
Entre TM41 (hembra) (25) y (3) Resistencia 5 – 15 z
a Si no encuentra anomalía alguna según el diagnóstico del motivo 2,
entonces no es necesario realizar esta comprobación.
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores TM41 y T29, y conecte el adaptador en T, al
3
(Rotura en el cable o contacto del lado hembra.
conector defectuoso) Entre TM41 (hembra) (25), y T29 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (3), y T29 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-350 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH6KA] solenoide ECMV 3er. embrague: Circuito abierto

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 3ª 40-351

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-351


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH6KB] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito

Código de falla [DXH6KB] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito40-352


Código de
Código de fallas Embrague 3ra del solenoide ECMV: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH6KB
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 3er embrague, fluye una corriente irregular.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Continúa deteniendo la salida del solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 3a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha, así como el valor de la corriente
Información detectada.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-31604-ECMV 3 DIR y TRANSMISSION1-31614-ECMV 3)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F5, F6 y R3)
Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide ECMV 2. Desconecte el conector T29 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del embrague de 3ra
Entre T29 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
(Puesto en corto circuito interno)
Entre el T29 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y T29, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre TM41 (hembra) (25), y T29 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T29, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (25) y (3), o entre T29 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 3ª 40-352

40-352 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH6KB] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-353


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH6KY] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXH6KY] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito


con la línea de suministro de energía 40-354
Código de Embrague 3ra del solenoide ECMV: Corto circuito con la línea de
Código de fallas
acción Falla suministro de energía
E03 DXH6KY (Sistema controlador de la transmisión)

Información q Cuando la corriente no sale hacia el solenoide ECMV del 3er embrague, aparece una tensión
sobre el fallo anómala por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide ECMV del 3er embrague.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q El 3er embrague se mantiene activado.
máquina q Cuando se indica el código de falla [1500L0], el engranaje de la transmisión está en NEUTRAL.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
Información solenoide de la ECMV del embrague de la 3ª marcha, así como el valor de la corriente detectada.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-31604 ECMV 3 DIR y TRANSMISSION1-31614-ECMV 3).
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide del 2. Desconecte el conector T29 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 embrague de 3ra
Entre T29 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
(Puesto en corto circuito interno)
Entre el T29 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T29 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
2 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Contacto con el circuito de 24 V)
Entre el T29 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T29, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
No hay continuidad (No
Entre TM41 (hembra) (25) y cada clavija distinta a (25)
se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de
3 procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a TM41 y T29, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (25) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (25) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-354 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH6KY] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 3ª 40-35

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-355


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH7KA] solenoide ECMV del embrague R: Circuito abierto

Código de falla [DXH7KA] solenoide ECMV del embrague R: Circuito


abierto 40-356
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague R: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH7KA
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del embrague R, no fluye corriente.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Continúa deteniendo la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la marcha atrás R.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague R no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
solenoide de la ECMV del embrague de marcha atrás R, así como el valor de la corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31606-ECMV R DIR y TRANSMISIÓN1-31616-ECMV R)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y active la palanca de cambios
(cualquier posición desde la R1 a la R4).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el solenoide 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 ECMV del embrague R (Corto 2. Desconecte el conector T26 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
circuito interno) Entre T26 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
Circuito abierto o cortocir- a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
2
cuito en arnés de cables la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre T26 (macho) (16) y (3) Resistencia 5 – 15 z
a Si no encuentra anomalía alguna según el diagnóstico del motivo 2, entonces no
es necesario realizar esta comprobación.
Circuito abierto en el arnés de
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
cables
3 2. Desconecte los conectores TM41 y T26, y conecte el adaptador en T, al lado hembra.
(Rotura en el cable o contacto
del conector defectuoso) Entre TM41 (hembra) (16), y T26 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (3), y T26 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador de la
Controlador de la transmisión
4 transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede
defectuoso.
realizar localización de falla.)
Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague R 40-356

40-356 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH7KB] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito

Código de falla [DXH7KB] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito40-357


Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH7KB
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del embrague R, fluye una corriente irregular.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Continúa deteniendo la salida al solenoide de la ECMV del embrague de la marcha atrás R.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague R no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
solenoide de la ECMV del embrague de marcha atrás R, así como el valor de la corriente detectada.
Información
(Código: TRANSMISIÓN1-31606-ECMV R DIR y TRANSMISIÓN1-31616-ECMV R)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y active la palanca de cambios
(cualquier posición desde la R1 a la R4).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide ECMV 2. Desconecte el conector T26 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del embrague R (Corto circuito Entre T26 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
interno)
Entre el T26 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
Falla de tierra en el arnés de
2. Desconecte los conectores TM41 y T26, y conecte el adaptador en T, al
2 cables
lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra)
Entre TM41 (hembra) (16), y T26 (hembra) (1) y tie-
Resistencia Mín. 1 Mz
rra
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T26, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (16) y (3), entre T26 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague R 40-357

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-357


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH7KY] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXH7KY] Solenoide ECMV del embrague R: Corto


circuito con la línea de suministro de energía 40-358
Código de Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito con la línea de
Código de fallas
acción Falla suministro de energía
E03 DXH7KY (Sistema controlador del tren de transmisión)

Información q Cuando la corriente no sale hacia el solenoide ECMV del embrague R, aparece una tensión
sobre el fallo anómala por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide ECMV del embrague R.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q El embrague R se mantiene activado.
máquina q Cuando se indica el código de falla [1500L0], el engranaje de la transmisión está en NEUTRAL.
q Mediante la función de control, puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
Información solenoide de la válvula ECMV del embrague R así como el valor de la corriente detectada.
relacionada (Código: TRANSMISIÓN1-31606-ECMV R DIR y TRANSMISIÓN1-31616-ECMV R)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide del 2. Desconecte el conector T26 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 embrague R Entre T26 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
(Puesto en corto circuito interno)
Entre el T26 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T26 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T26 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T26, y conecte el adaptador en T, al
lado hembra de TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (16) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(16) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de
3 procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a TM41 y T26, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (16) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (16) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-358 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXH7KY] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague R 40-359

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-359


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXHHKA] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Circuito abierto

Código de falla [DXHHKA] Solenoide ECMV del embrague de 4ta:


Circuito abierto 40-360
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Circuito abierto
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXHHKA
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 4º embrague, no fluye corriente.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Continúa deteniendo la salida del solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 4a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando
al solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha, así como el valor de la corriente
Información detectada.
relacionada (Código: TRANSMISSION1-31605-ECMV 4 DIR y TRANSMISSION1-31615-ECMV 4)
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F7, F8 y R4)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Solenoide del embrague 4to del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 ECMV defectuoso 2. Desconecte el conector T30 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
(Puesto en corto circuito interno) Entre T30 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
Circuito abierto o cortocircuito en hembra.
2 a Si la resistencia es 1 Mz, o mayor, el arnés de cables tiene un circuito
arnés de cables
abierto. Si la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un
corto circuito.
Entre TM41 (hembra) (35) y (23) Resistencia 5 – 15 z
a Si no encuentra anomalía alguna según el diagnóstico del motivo 2,
entonces no es necesario realizar esta comprobación.
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
Circuito abierto en el arnés de
OFF.
cables
3 2. Desconecte los conectores TM41 y T30, y conecte el adaptador en T, al
(Rotura en el cable o contacto del
lado hembra.
conector defectuoso)
Entre TM41 (hembra) (35), y T30 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM41 (hembra) (23), y T30 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-360 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXHHKA] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Circuito abierto

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 4ª 40-361

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-361


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXHHKB] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito

Código de falla [DXHHKB] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto


circuito 40-362
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito
acción Falla
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXHHKB
Información
q Cuando la corriente sale hacia el solenoide ECMV del 4to embrague, fluye una corriente irregular.
sobre el fallo
q Parpadea la luz de advertencia centralizada y suena la zumbadora de alarma.
Acción del con- q Continúa deteniendo la salida del solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha.
trolador q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la
q El embrague 4a no está acoplado.
máquina
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha, así como el valor de la corriente detectada.
Información
(Código:TRANSMISSION1-31605-ECMV 4 DIR y TRANSMISSION1-31615-ECMV 4)
relacionada
q Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y accione la palanca de cambios
(colocándola en cualquiera de las siguientes posiciones: F7, F8 y R4)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide ECMV 2. Desconecte el conector T30 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 del embrague de 4ta. (Corto cir- Entre T30 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
cuito interno)
Entre T30 (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM41 y T30, y conecte el adaptador en T, al
2 cables lado hembra de uno de ellos.
(Contacto con el circuito de tierra) Entre TM41 (hembra) (35), y tierra o entre T30
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (1) y tierra
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T30, y conecte el adaptador en T, al
Corto circuito en el arnés de lado hembra de uno de ellos.
3
cables
Entre TM41 (hembra) (35) y (23), o entre T30 (hem-
Resistencia Mín. 1 Mz
bra) (1) y (2)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 4ª 40-362

40-362 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXHHKB] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-363


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXHHKY] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Código de falla [DXHHKY] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto


circuito con la línea de suministro de energía 40-364
Código de Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito con la
Código de fallas
acción Falla línea de suministro de energía
E03 DXHHKY (Sistema controlador de la transmisión)

Información q Cuando la corriente no sale hacia el solenoide ECMV del 4º embrague, aparece una tensión
sobre el fallo anómala por un cortocircuito en caliente, en el sistema solenoide ECMV del 4º embrague.
q Enciende la luz de advertencia central y hace sonar un timbre de alarma.
Acción del con-
q Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que no se coloque el
trolador
interruptor del arranque en OFF.
Problema en la q El 4º embrague se mantiene activado.
máquina q Cuando se indica el código de falla [1500L0], el engranaje de la transmisión está en NEUTRAL.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la salida del valor de la corriente de comando al
Información solenoide de la ECMV del embrague de la 4ª marcha, así como el valor de la corriente detectada.
relacionada (Código: TRANSMISIÓN1-31605-ECMV 4 DIR, TRANSMISIÓN1-31615-ECMV 4)
q Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector T30 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Solenoide del 4º embrague defec-
1 Entre T30 (macho) (1) y (2) Resistencia 5 – 15 z
tuoso (cortocircuito interno).
Entre el T30 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector T30 y conecte el adaptador en T en el lado
2 cables hembra.
(Contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el T30 (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y T30, y conecte el adaptador en T del
lado hembra TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (35) y cada clavija distinta a No hay continuidad (No
(35) se escucha sonido)
a Debido a que el adaptador en T no está disponible para el conector R1,
compruebe si hay algún cortocircuito, de acuerdo al siguiente
Corto circuito en el arnés de
3 procedimiento.
cables
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores TM39 a TM41 y T30, y conecte el adaptador en
T, al lado hembra TM39 a TM41.
a Revise con multímetro en modo de continuidad.
Entre TM41 (hembra) (35) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas del TM39 (hembra) se escucha sonido)
Entre TM41 (hembra) (35) y cada una de las clavi- No hay continuidad (No
jas de TM40 (hembra) se escucha sonido)
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
Controlador de la transmisión
4 dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
defectuoso.
interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-364 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas por el código de falla
Código de falla [DXHHKY] Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito con la línea de suministro de energía

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide ECMV del embrague de 4ª 40-365

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-365


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas)

Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E) 40-36


E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas) 40-36
Falla q No funciona el encendido del motor y por tanto, no puede arrancar.
q El circuito de encendido del motor tiene una función de seguridad que hace que el motor sólo se
arranque, cuando la palanca de cambios esté en la posición P.
q Si el interruptor de encendido está en posición de ENCENDIDO (“START”) ya sea con la palanca
de elevación de la hoja derecha o izquierda fijas en posición de FLOTACIÓN (“FLOAT”), la hoja se
puede caer y por tanto, no se permite que el motor se arranque.
q Antes de realizar la localización de fallas, verifique que no se aparezca un código de error asociado.
(Si se muestra el código de error [DDB6L4], [DF10KA] ó [DF10L4], realice antes la localización de
fallas para dicho error).
q Si "El relé de la batería no genera el sonido de funcionamiento”, al colocar el interruptor de arranque
en la posición de ENDENDIDO (“ON”), realice también la localización de fallas para E-1.
q Funcionamiento del circuito de seguridad que se activa dependiendo de la posición de la palanca
de elevación de la hoja (palanca de detección en la posición FLOTANTE)
Interruptores de cancelación ENG de flotación: Salida desde FP14 y FP15 (palanca en posición
FLOTANTE (“FLOAT”): 0 V, palanca en posición distinta a FLOTANTE (“FLOAT”): 24 V)
---> Circuito entre (3) para entrada ACC y (6) para salida de 24 V, del relé de luz de flotación SP39:
Cerrado (palanca en posición FLOTANTE (“FLOAT”)), abierto (palanca en posición distinta a
FLOTANTE (“FLOAT”))
---> Circuito entre (3) para entrada de 24 V y (6) para salida de 24 V, del relé de cancelación FLOAT
ENG SP38:
Abierto (palanca en posición FLOTANTE (“FLOAT”)), cerrado (palanca en posición distinta a
FLOTANTE (“FLOAT”))
q Funcionamiento del circuito de seguridad que se activa dependiendo de la posición de la palanca
Información rela-
de cambios (palanca de detección en la posición de PARKING (“PARK”))
cionada Salida desde la posición “P” de la palanca de cambios (palanca en posición de PARKING (“PARK”):
24 V, palanca en una posición distinta a PARKING (“PARK”): 0 V)
---> Diodo SP35
---> Circuito entre (5) para entrada de señal C y (3), para salida de 24 V del relé de seguridad SP17:
Cerrado (palanca en posición de PARKING (“PARK”)), abierto (palanca en posición distinta a
PARKING (“PARK”))
q Flujo de señal C del interruptor de encendido:
Señal C (desde el terminal ST8 ) ---> Relé de seguridad: a SP17 (5) para entrada y desde (3), para
salida--->*
Relé de cancelación ENG de flotación: a SP38 (3) para entrada y desde (6), para salida--->
Relé de parada del motor: a W60 (3) para entrada y desde (6), para salida--->
---> Diodo R28 ó R29
--->Relé de seguridad: Conector E01
---> El terminal E20 para entrada está conectado al terminal E19 para salida.
---> La electricidad desde el terminal del fusible de acción retardada E32 fluye, para encender el
terminal C del motor (terminal E21)
*: Circuito de sujeción SP17 del relé de seguridad: SP17 (3) para salida ---> relé de sujeción de segu-
ridad SP33 (5) para entrada y desde (3), para salida ---> diodo SP34 ---> SP17 (1)
a Antes de comprobar la posición de la palanca de elevación de la hoja, en los interruptores de
proximidad (palanca de detección en FLOTACIÓN (“FLOAT”)), verifique el relé de la luz de flotación
SP39 así como el interruptor de cancelación ENG flotante SP38.
a Antes de verificar la palanca de cambios, compruebe el diodo.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Los fusibles de acción retardada están Si el fusible de reacción retardada está abierto, probablemente el circuito
1 defectuosos (dos fusibles de 120 A en el tiene una falla de tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la
soporte 2 y uno de 30 A en el soporte 1) causa 19 primero.
Fusibles (2) y (11) en FB1, defectuo- Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
sos En este caso, haga la localización de fallas de la causa 19 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Terminal suelto o circuito abierto en el
3 Compruebe los terminales del relé de la batería, alternador, motor de arran-
terminal
que y GNDs (FT10, FT 11, FT13 y ET40B).
Voltaje de la batería Mín. 24 V
4 Nivel de carga bajo de la batería
Gravedad específica del electrolito Mín. 1,26

40-366 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El relé de cancelación ENG flo- 2. Sustituya el relé de cancelación ENG flotante (conector SP 38) con otro
tante SP38 está defectuoso (cir- relé (relé de la luz de parada, conectado al conector SP16).
5
cuito abierto interno o 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cortocircuito) Si el motor de arranque gira, el relé de cancelación ENG flotante está defec-
tuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Relé de la luz flotante SP39 defec- 2. Sustituya el relé de la luz flotante (conector SP 39) con otro relé (relé de luz
tuoso de parada, conectado al conector SP16).
6
(Circuito abierto interno o cortocir- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cuito en cableado)
Si el motor de arranque gira, el relé de luz flotante original está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Quite el relé de luz flotante (conector SP39).
El circuito de seguridad defec-
3. Fije las palancas de elevación de la hoja derecha e izquierda a una
tuoso que se activa dependiendo
posición distinta de FLOTANTE (“FLOAT”).
de la posición de la palanca de
4. Deje la palanca de cambios en la posición “P”.
7 elevación de la hoja (palanca de
5. Arranque el motor.
detección en posición FLOTANTE
Si el motor de arranque gira, el circuito de seguridad (circuito hacia relé de luz
(“FLOAT”)) (circuito hacia el relé
flotante SP39) que se activa dependiendo de la posición de la palanca de ele-
de luz flotante SP39)
vación de la hoja (palanca de detección en posición FLOTANTE (“FLOAT”)),
está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de seguridad (SP17) con otro relé (detener relé de luz
Relé de seguridad SP17 defec- conectado al conector SP16).
8 3. Arranque el motor.
tuoso
Si el motor arranca, el relé de seguridad original (SP17) está defectuoso.

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Sustituya el relé de corte del motor (W60) con otro relé (relé de luz de
Relé de corte de motor W40 defec- parada conectado al conector SP16).
9
tuoso 3. Arranque el motor.
Si el motor arranca, el relé de corte de motor original (W60) está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Sustituya el relé de seguridad (SP33) con otro relé (relé de luz conectado
Relé de retención S. defectuoso al conector SP16).
10
(SP33) 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Arranque el motor.
Si el motor arranca, el relé de retención S. original (SP33) está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP34, Sp35, R28, R29, R18 y R19, y conecte
Diodo SP34, SP35, R28, R29, R18
un adaptador-T a cada diodo.
ó R19 defectuoso.
11 a Mida usando multímetro en el rango del diodo.
(Circuito abierto interno o cortocir-
cuito en cableado) Entre cada diodo (macho) (1) (+) y (2) (-) No hay continuidad
Entre cada diodo (macho) (2) (+) y (1) (-) Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
2. Utilice la palanca de cambios para realizar localización de fallas.
Palanca de cambio de marcha
defectuosa Posición de la palanca
12 Aparece expuesto otro
(Defecto interno, ó ajuste defec- Pantalla con la marcha distinta a PARKING
distinto a "P".
tuoso) seleccionada, en el moni- (“PARK”)
tor de la máquina Posición de la palanca en
Esta expuesto “P”.
PARKING (“PARK”)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-367


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El interruptor de proximidad de 1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
palanca de elevación de la hoja 2. Mueva cada palanca de elevación de la hoja, para realizar localización de fallas.
está defectuoso (interruptor de Pantalla con la luz piloto Lámpara piloto se
13 Palanca en FLOAT
cancelación ENG flotante) FP 14 ó de “hoja FLOTANTE enciende.
FP15 (Defecto interno, ó ajuste (“FLOAT”)”, en el moni- Posición de la palanca dife- Lámpara piloto se
defectuoso) tor de la máquina rente a FLOAT apaga.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte los alambres de los terminales ST6 a ST9 (coloque etiquetas
para identificar sus destinaciones.
4. Coloque el interruptor de arranque en las posiciones de ENCENDIDO
(“ON”), APAGADO (“OFF”) y ARRANQUE (“START”), para realizar la
localización de fallas.
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor de arranque defectuoso Entre los terminales ST6 y ST7 Interruptor:
14 Resistencia Máx. 1 z
(circuito abierto interno) ACTIVADA
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre los terminales ST6 y ST9 Interruptor:
Resistencia Máx. 1 z
ACTIVADA
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre los terminales ST6 y ST8 Interruptor:
Arranque Resistencia Máx. 1 z
(START)
Alternador defectuoso 1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
15
(corto circuito interno) Terminal R y a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Insertar el adaptador en T, en el conector E01.
3. Coloque el interruptor de arranque en las posiciones de ENCENDIDO (“ON”)
y APAGADO (“START”), para realizar la localización de fallas.
Circuitos del suministro de energía: Interruptor:
Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal E30 (B) y tierra ACTIVADA
Defectuoso el motor de arranque Circuitos del suministro de energía: Interruptor:
16 Voltaje Máx. 1 V
(Defecto interno) Entre el terminal E01 (2) (R) y tierra ACTIVADA
Interruptor:
Circuitos del suministro de energía:
Arranque Voltaje 20 – 30 V
Entre terminales E21 (C) y tierra
(START)
Cuando la tensión de los circuitos de alimentación eléctrica, carga y arranque
están en situación normal, pero el motor de arranque no gira, el motor de arran-
que está defectuoso.
q Relé de batería
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Resisten-
Entre el terminal ET76 y la tierra Máx. 1 z
cia
q Relé de batería
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
17 a Compruebe dónde se aplica la corriente de 24 V, para aislar la sección abierta.
cables
Entre el terminal ST7 y la tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal ET75 y la tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal de entrada, para el circuito secunda-
Voltaje 20 – 30 V
rio del relé de la batería, y tierra
Entre el terminal de entrada, para el circuito secunda-
Voltaje 20 – 30 V
rio del relé de la batería, y tierra

40-368 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


q Alternador y motor de arranque
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Inserte los adaptadores en T en los conectores SP17, SP38, SP33, SP34,
W60, E01 y R28.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Compruebe que la palanca de cambios esté en una posición distinta a
PARKING (“PARK”) y que las palancas de elevación de la hoja derecha e
izquierda, estén colocadas en una posición distinta a FLOTANTE (“FLOAT”).
6. Gire el interruptor de encendido a la posición de START y solucione el problema.
a Compruebe dónde se aplica la corriente de 24V, para poder aislar la
sección abierta.
Entre ST8 y ground Voltaje 20 – 30V
Entre el ST17 (5) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el ST17 (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre SP38 (3) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre SP33 (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre SP34 (2) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre W60 (3) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre R28 (2) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre E01 (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal del alternador B y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal E30 y tierra Voltaje 20 – 30 V
q Relés de circuitos primarios SP17 y SP33
Circuito abierto en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
17
cables 2. Insertar el adaptador en T, en el conector SP17.
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por flojedad y óxido.
Resisten-
Entre SP17 (2) y tierra Máx. 1 z
cia
Entre el SP17 (2) y tierra (para medir la resistencia Resisten-
200 - 400 z
de la bobina del relé de retención S. SP33) cia
q Circuito de seguridad para detectar la posición de la palanca de elevación
de la hoja (palanca de detección en posición FLOTANTE (“FLOAT”)).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP15 y FP14, y conecte los adaptadores en T,
al lado hembra de los mismos.
a Revise el terminal a tierra ET89, FT10 y FT11 por flojedad y óxido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector FP15 y FP14.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Resisten-
Entre FP14 (hembra) (C) y tierra Máx. 1 z
cia
Resisten-
Entre FP15 (hembra) (C) y tierra Máx. 1 z
cia
Entre el FP14 (hembra) (A) y tierra (para medir la Resisten-
200 - 400 z
resistencia de la bobina del relé de luz flotante SP39) cia
Entre el FP15 (hembra) (A) y tierra (para medir la Resisten-
200 - 400 z
resistencia de la bobina del relé de luz flotante SP39) cia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector FP15 y FP14.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre FP14 (B) y (C) Voltaje 20 – 30 V
Entre FP15 (B) y (C) Voltaje 20 – 30 V

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-369


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si sólo las tensiones medidas, en los terminales de salida hacia el circuito
Defectuoso el relé de batería
18 secundario de relé de batería, no son correctas en las verificaciones en base al
(no activada)
motivo 17, el relé de la batería está defectuoso.
a No tiene que realizar esta comprobación si detecta un fusible con acción
retardada o si éste está quemado o fundido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Fijar el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”) y desconectar
tanto el cableado del terminal del relé de la batería ET75 como el de salida,
Falla de tierra en el arnés de al circuito secundario del relé de la batería.
19 cables 3. Desconecte el conector SP33 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
(Contacto con el circuito de tierra) Resisten-
Entre ST7 y tierra Mín. 1 Mz
cia
Resisten-
Entre ST8 y tierra Mín. 1 Mz
cia
Resisten-
Entre ET75 (lado del arnés de cables) y tierra Mín. 1 Mz
cia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el arnés de cables del terminal del alternador R.
Corto circuito vivo en el arnés de 3. Insertar el adaptador en T, en el conector SP38.
20 cables 4. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(contacto con el circuito de 24 V) Entre el terminal R del alternador (en el arnés) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Entre SP38 (1) y (2) Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
Controlador de la transmisión 3. Desconecte el conector TM41.
21 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
defectuoso.
5. Coloque el interruptor de arranque en posición ARRANQUE (START).
Si el motor de arranque gira, el control de la transmisión está defectuoso.

40-370 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (El motor de arranque no da vueltas)

Esquema eléctrico asociado al circuito de encendido del motor. 40-371

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-371


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja

E-2 El precalentador no trabaja 40-372


Falla 1) El precalentamiento manual no funciona.
a Esta localización de fallas describe los procedimientos de localización de fallas a seguir, cuando ni
el precalentamiento automático ni el manual funcionan, para calentar la sección de montaje del
calentador de aire de la toma eléctrica.
q La máquina incorpora las funciones “Precalentamiento automático” y “Precalentamiento manual”.
Cuando cualquiera de las funciones se ejecuta, el monitor de precalentamiento se enciende.
(Cuando sólo el monitor de precalentamiento no se encienda, realice la localización de fallas para
Información el fallo “3). Cuando el precalentamiento funciona, el monitor de precalentamiento no se enciende").
relacionada q Si el “monitor de la máquina no muestra nada” o “el relé de la batería no genera el sonido de
funcionamiento”, al colocar el interruptor de arranque en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el
sistema principal de la fuente de alimentación eléctrico puede que esté defectuoso. Por tanto,
realice la localización de fallas para E-3 y E-1.
q Antes de realizar la localización de fallas, verifique que no se muestre algún código de falla
relacionado. (Si se expone el código de falla [CA153], [CA154], [CA2555] o [CA2556] ejecute su
localización de fallas primero.)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si el fusible de acción retardada (portafusible 2, 120A) está abierto, el circuito
Fusible de acción retardada defec-
1 probablemente tenga un fallo de conexión (derivación) a tierra. En este caso,
tuoso (portafusible 2, 120 A)
haga la localización de fallas de la causa 7 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Terminal suelto o circuito abierto
2 Compruebe las terminales del relé del calentador, relé de la batería, puesta a
en el terminal
tierra ET77, etc.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el conector R31 y conecte un adaptador-T a el diodo.
Diodo (R31) defectuoso a Mida usando multímetro en el rango del diodo.
3
(Circuito interno abierto o corto) Entre R31 (macho) (1) (+) y (2) (-) No hay continuidad
Entre R31 (macho) (2) (+) y (1) (-) Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Calentador eléctrico del aire de
2. Desconecte el terminal E07.
4 admisión defectuoso
(Circuito abierto interno) Entre el terminal E07 (en el calentador de aire de
Continuidad
entrada eléctrica) y tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Coloque el interruptor de arranque en las posiciones de APAGADO (“OFF”) y
5 Interruptor de arranque defectuoso CALENTAMIENTO (“HEAT”), para realizar la localización de fallas.
Entre los terminales ST6 y ST10 OFF Resistencia Mín. 1 Mz
(ambos conectados) CALEFACTOR Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Entre el terminal ST10 y la tierra Hay continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Circuito abierto o fallo en la Entre el terminal A del relé del calentador – tierra Voltaje 20 – 30V
6 conexión a tierra del cableado 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte el terminal ET54.
a Para evitar que fluya corriente a través del calentador, realice la
localización de fallas con el interruptor de arranque en la posición HEAT.
3. Coloque el interruptor de arranque a la posición HEAT (CALENTAMIENTO)
(Conecte R1) .
Entre el terminal ET82 y la tierra Voltaje 20 – 30V
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 6, esta
revisión no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
7 cables 2. Desconecte los conectores TM39 y R31 y los terminales ET82 y E31.
(contacto con el circuito de tierra) Entre el terminal A del relé del calentador – tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre terminal ET82 (Lado del arnés de cables) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Relé del calentador defectuoso Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1 y no se escucha
8
(no activada) el sonido de funcionamiento del relé del calentador, dicho relé está defectuoso.

40-372 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja

Esquema eléctrico asociado al precalentamiento del motor. 40-373

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-373


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja

Falla 2) El precalentamiento automático no funciona.


q El precalentamiento automático se inicia cuando la temperatura de alimentación está por debajo de -4 °C.
q La temperatura de refuerzo puede comprobarse con la función de observación. (Código: ENGING
Información 18500 CHG TEMP)
relacionada q Si el precalentamiento automático no funciona, compruebe si el precalentamiento manual funciona.
q El control del motor verifica el circuito primario (bobina) del relé de precalentamiento (conector
SP40) y muestra el código de error [CA2555] ó [CA2556], si se detecta cualquier anomalía.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si el fusible FB1 (7) se quema, el circuito puede tener un fallo de conexión a
1 Relé FB1 (7) defectuoso
tierra. localización de fallas: primero para el motivo 5.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Reemplace el relé del precalentador (conector: SP40) con relé de luz de
Defectuoso el relé del precalenta- parada (conector: SP16).
2 miento 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(Circuito interno abierto o corto)
Si el precalentamiento automático se inicia con la temperatura de alimentación por
debajo de 4 °C, el relé de precalentamiento original está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector EC2 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Circuito abierto o fallo en la a Si la resistencia es 1 Mz o mayor, el arnés de cables tiene una
3 conexión a tierra del cableado desconexión. Si la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene
eléctrico un corto circuito.
a Resistencia del enrollado del relé de precalentamiento.
Entre EC2 (hembra) (40) y tierra Resistencia 200 - 400 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP40 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
Circuito abierto en el arnés de
lado hembra de SP40.
cables
4 3. Retire el fusible FB1 (7).
(rotura de cable o contacto defec-
tuoso) Entre el SP40 (hembra) (5) y tierra Hay continuidad
Entre SP40 (hembra) (3) y FB1 (7) Resistencia Máx. 1 z
Si el fusible no esta quemado, esta revisión no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 cables 2. Desconecte el conector SP40 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
(contacto con el circuito de tierra) 3. Retire el fusible FB1 (7).
Entre el SP40 (hembra) (3) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-374 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja

Esquema eléctrico asociado al precalentamiento del motor. 40-375

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-375


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja

Falla 3) Aunque el precalentamiento está funcionando, el monitor de precalentamiento no se enciende.


q La máquina incorpora las funciones “Precalentamiento automático” y “Precalentamiento manual”.
Cuando cualquiera de las funciones se ejecuta, el monitor de precalentamiento se enciende.
Información
q La información de precalentamiento se envía desde el control de transmisión al monitor de la
relacionada
máquina, a través de CAN.
q Para ver un diagrama del circuito relacionado, consulte la página anterior.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores SP40 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
cables lado hembra.
1
(rotura de cable o contacto defec- Entre SP40 (hembra) (5), y TM39 (hembra) (24) Resistencia Máx. 1 z
tuoso)
Entre terminal ST10 y TM39 (hembra) (24) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM39 y terminal ET82, y conecte el adaptador
2 cables en T, al lado hembra de TM39.
(contacto con el circuito de tierra)
Entre TM39 (hembra) (24) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
dor de la transmisión está defectuoso.
q Referencia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM39.
Controlador de la transmisión 3. Desconecte el terminal ET54.
3
defectuoso. a Para evitar que fluya corriente a través del calentador, realice la
localización de fallas con el interruptor de arranque en la posición
HEAT.
4. Coloque el interruptor de arranque en posición HEAT (CALENTADOR).
Entre TM39 (24) y (4) Resistencia 20 – 30V

40-376 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-3 Cuando el interruptor de arranque está en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina no muestra

E-3 Cuando el interruptor de arranque está en la posición de


ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina no muestra nada 40-37
q Cuando el interruptor de arranque está en posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la
Falla
máquina no muestra nada
q Si el “relé de la batería no genera el sonido de funcionamiento” cuando se coloca el interruptor de
arranque en la posición de ENDENDIDO (“ON”), realice la localización de fallas E-1.
q Cuando el interruptor de arranque está en posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la
máquina muestra lo siguiente.
1) La luz central de advertencia se enciende durante 2 segundos y después se apaga.
2) La luz del monitor se enciende durante 2 segundos, se apaga durante uno y después, se
muestra normalmente.
Información
3) El velocímetro muestra el valor “88” durante 2 segundos, se apaga durante un segundo y
relacionada
después, se muestra normalmente.
4) Una vez transcurridos 2 segundos desde la comprobación del sistema, la sección de medición
cambiará a la pantalla normal.
5) La sección de visualización de caracteres muestra "KOMATSU" durante 3 segundos y
después, cambiará a la pantalla normal.
q Cuando el interruptor de arranque se pone en la posición de ENCENDIDO (“ON”), el monitor de
la máquina emite el zumbador de la alarma durante 2 segundos y después, deja de sonar.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Fusible de acción retardada defec- Si el fusible de reacción retardada está abierto, probablemente el circuito
1 tuoso (fusible de 30 A en el tiene una falla de tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la
soporte 1) causa 8 primero.
Fusibles (1) y (2) en FB1, defec- Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 8 primero.
tuosos

Terminal suelto o circuito abierto 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
3
en el terminal Revise los terminales de la batería, relé de la batería, etc.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 Nivel de carga bajo de la batería Voltaje de la batería (2 piezas) Mín.24 V
Gravedad específica del electrolito Mín. 1,26
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte el conector FP1 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
a Si la tensión es de 0 V, el cableado eléctrico tiene un circuito abierto o un
fallo de conexión a tierra.
Circuito abierto o el fallo en la
toma de tierra del cableado eléc- Entre FP1 (5) (hembra) y (3) Voltaje 20 – 30V
5
trico, o interruptor de encendido Entre FP1 (6) (hembra) y (4) Voltaje 20 – 30V
defectuoso.
Pasos 1 a 4 son los mismos que indicado arriba.
5.Coloque el interruptor de arranque en la posición de ENCENDIDO (“ON”)
(conectar ACC).
Entre FP1 (1) (hembra) y (3) Voltaje 20 – 30V
Entre FP1 (2) (hembra) y (4) Voltaje 20 – 30V
1.
Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2.
Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3.
Desconecte el arnés de cables de los terminales ST6 y ST9.
4.
Coloque el interruptor de arranque en posición ON o OFF y efectúe la
localización de fallas.
Interruptor
6 Interruptor de arranque defectuoso
del arran- Resistencia Mín. 1 Mz
que en OFF.
Entre los terminales ST6 y ST9
Interruptor
(Interruptor de arranque encendido)
de arran-
Resistencia Máx. 1 z
que en posi-
ción "ON":

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-377


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-3 Cuando el interruptor de arranque está en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina no muestra

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 5, esta
revisión no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Si el fusible está quemado o fundido, sustitúyalo por uno nuevo.
4. Desconecte el conector FP1 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto en el arnés de Entre cada uno de los conectores FP1 (hembra) (3)
cables y (4) y tierra
7 Resistencia Máx. 1 z
(rotura de cable o contacto defec- a Compruebe si el terminal ET89 tiene holguras u
tuoso) óxido.
Entre cada uno de los conectores FP1 (hembra) (5)
Resistencia Máx. 1 z
y (6) y la batería (+)
Pasos 1 a 4 son los mismos que indicado arriba.
5. Coloque el interruptor de arranque en la posición de ENCENDIDO (“ON”)
(conexión ACC con interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”)).
Entre cada uno de los conectores FP1 (hembra) (1)
Resistencia Máx. 1 z
y (2) y la batería (+)
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 5, esta
revisión no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
Falla de tierra en el arnés de 3. Si el fusible está quemado o fundido, sustitúyalo por uno nuevo.
8 cables 4. Desconecte el conector FP1 y conecte el adaptador en T en el lado
(contacto con el circuito de tierra) hembra.
5. Coloque el interruptor de arranque en la posición de ENCENDIDO (“ON”)
(conexión ACC con interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”)).
Entre el FA1 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se encuentra anomalía alguna realizando las verificaciones anteriores,
9 Monitor de la máquina defectuoso
entonces el monitor de la máquina está defectuoso.

40-378 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-3 Cuando el interruptor de arranque está en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina no muestra

Diagrama del circuito relacionado con el monitor de la máquina 40-379

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-379


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-4 Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina no se

E-4 Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición de


ENDENDIDO (“ON”), el monitor de la máquina no se extiende a la
pantalla estándar 40-380
q Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el monitor de
Falla
la máquina no muestra la pantalla estándar
q Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición de ENDENDIDO (“ON”), la pantalla del
monitor de la máquina cambia de la siguiente manera.
1) La luz central de advertencia se enciende durante 2 segundos y después se apaga.
2) La luz del monitor se ilumina durante 2 segundos, se apaga por uno y después, vuelve a su
estado normal de visualización.
3) El velocímetro muestra el valor “88” durante 2 segundos, se apaga por uno y después, vuelve
Información
a su estado normal de visualización.
relacionada
4) Una vez transcurridos 2 segundos desde la comprobación del sistema, la sección de medición
cambiará a la pantalla normal.
5) La sección de visualización de caracteres muestra "KOMATSU" durante 3 segundos y
después, cambiará a la pantalla normal.
q Cuando el interruptor de arranque se pone en la posición de ENCENDIDO (“ON”), el monitor de
la máquina emite el zumbador de la alarma durante 2 segundos y después, deja de sonar.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
1 Monitor de la máquina defectuoso
interno, no se puede realizar localización de falla.)

E-5 Cuando el interruptor de arranque se coloca a "ON", el monitor de


aviso parpadea o se ilumina, o el monitor de la máquina no muestra la
pantalla E-5 Cuando el interruptor de arranque se coloca a "ON", el
monitor de aviso parpadea o se ilumina, o el monitor de la máquina no
muestra la pantalla correcta 40-380
1) Únicamente la luz piloto del freno de estacionamiento no se indica de forma correcta (el freno de
Falla
estacionamiento funciona normalmente).
q Cuando se aplica el freno de estacionamiento: Lámpara piloto se enciende
Cuando el freno es liberado: Lámpara piloto se apaga
Información q La información de funcionamiento de la luz piloto del freno de estacionamiento, se envía desde el
relacionada control de transmisión a través del CAN.
q Cuando no se puede aplicar o liberar el freno de estacionamiento, consulte el apartado de los
códigos de error en localización de fallas [DW4BKA] y [DW4BKB].

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
1 Monitor de la máquina defectuoso
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Controlador de la transmisión El controlador de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un
2
defectuoso. error interno, no se puede realizar localización de falla.)

Falla 2) El monitor de aviso de mantenimiento parpadea o se ilumina.


q La luz de aviso de mantenimiento parpadea cuando el tiempo restante hasta el siguiente cambio
Información sea de 30 horas, para el elemento de mantenimiento y se ilumina cuando se alcanza el momento
relacionada de dicho cambio o sustitución (durante 30 segundos después de que el interruptor de arranque se
coloque en la posición de ENCENDIDO (“ON”)).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El elemento de mantenimiento
está pendiente de mantenimiento. Compruebe la sección de pantalla de visualización de caracteres y realice el
1
(cuando el sistema está en situa- mantenimiento del elemento que lo necesite.
ción normal)
Si se determina que ningún elemento necesita un mantenimiento verificando
2 Monitor de la máquina defectuoso el motivo 1, puede que el monitor de la máquina esté defectuoso. (Debido a
que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-380 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-6 El monitor de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando

E-6 El monitor de paro por emergencia se enciende mientras el motor


está funcionando 40-381
Falla 1) La luz de aviso de carga de la batería se ilumina mientras que el motor está funcionando.
q La luz de aviso de carga de la batería se ilumina y el zumbador de la alarma suena si se detecta
Información una anomalía, en el circuito de carga de la batería, mientras que el motor está funcionando.
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del alternador.
(Código: 04302, ALTERNADOR R)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1 Sistema del alternador defectuoso Efectúe la localización de falla para el código de falla [AB00MA].
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, entonces el
2 Monitor de la máquina defectuoso monitor de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a que es un error
interno, no se puede realizar localización de falla.)

2) La luz de aviso de temperatura del refrigerante del motor se ilumina (la temperatura del refrige-
Falla
rante del motor es de 102ºC o superior).
q La señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del refrigerante del motor es ingresada al
Información controlador del motor y luego transmitida al monitor de la máquina a través del CAN.
relacionada q La temperatura del aceite del motor puede ser vigilada con la función de monitoreo.
(Código: 04104-ENGINE COOLANT TEMPERATURE)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El elemento de mantenimiento
está pendiente de mantenimiento. Compruebe la sección de visualización en la pantalla de caracteres y realice
1
(cuando el sistema está en situa- el mantenimiento del elemento que lo necesite.
ción normal)
Defectuoso el sistema sensor de Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, puede que el
2 temperatura del refrigerante del sistema de sensor de temperatura del refrigerante del motor esté defectuoso.
motor Efectúe la localización de fallas para los códigos [CA144] and [CA145].
Si no se encuentra ninguna anomalía comprobando los motivos 1 y 2, enton-
3 Monitor de la máquina defectuoso ces el monitor de la máquina puede que esté defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

Falla 3) La luz de aviso de presión de aceite del motor se ilumina en rojo.


q La señal del interruptor de presión del aceite del motor se envía al control del motor. Si el
Información interruptor de presión de aceite del motor se ENCIENDE (“ON”) mientras que el motor está en
relacionada funcionamiento, el código de error [B@BAZG] se transmite desde el control del motor al monitor
de la máquina, a través del CAN.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Bajó la presión de aceite del motor Como la presión de aceite del motor puede que sea baja, compruébela. Si
1 (cuando el sistema está en situa- está baja, realice la localización de fallas del “S-12 La presión del aceite dis-
ción normal) minuye”.
Defectuoso el sistema del interrup- Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, puede que el
2 tor de la presión del aceite del sistema del interruptor de presión de aceite del motor esté defectuoso. Lleve a
motor cabo la localización de fallas para los códigos de error [CA435].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-381


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-6 El monitor de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando

Falla 4) La luz de aviso de presión del freno se ilumina (la presión del freno es de 4,4 MPa o inferior).
q Cuando el cableado eléctrico tiene un cortocircuito o un fallo de conexión a tierra, la luz de aviso
Información no se ilumina incluso aunque disminuya la presión del freno.
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la presión del freno.
q (Código: 40921 D_IN_4 Freno ACC HYD P SW F, D_IN_5 Freno ACC HYD P SW R)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Disminución de la presión de Se detecta una disminución en la presión del freno Compruebe la presión del
aceite del freno freno
1
(cuando el sistema está en situa- Para más información, consulte el apartado Pruebas y ajustes “Prueba y
ción normal) ajuste de la presión del aceite del freno”.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector R15 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
3. Arrancar el motor y realizar la localización de falla
4. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Interruptor de presión del freno
2 5. Desconecte el conector R16 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
defectuoso
6. Arranque el motor.
Entre R15 (macho) (1) y (2) Resistencia Máx. 1 z
Entre R16 (macho) (1) y (2) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores FP1, R15 y R16, y conecte los adaptadores en
T, al lado hembra de los mismos.
Circuito abierto en el arnés de Entre R15 (hembra) (2) y tierra
cables Resistencia Máx. 1 z
3 a Revise el terminal FT13 para aflojo y óxido.
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre R16 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FT13 para aflojo y óxido.
Entre FP1 (hembra) (11), y R15 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP1 (hembra) (12), y R16 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Desconecte los conectores FP1, R15 y R16, y conecte los adaptadores en
Corto circuito o falla a tierra del
4 T, al lado hembra de R15 y R16.
arnés de cables
Entre R15 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre R16 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se encuentra ninguna anomalía realizando las comprobaciones anterio-
res, entonces el monitor de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a
que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)
q Referencia
1. Gire el interruptor de arranque y interruptor de desconexión a la posición
OFF.
2. Afloje la tapa del tanque hidráulico poco a poco, para que se libere presión.
3. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5 Monitor de la máquina defectuoso 5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre FP1 (11) y (3) Voltaje Mín. 5 V
Entre FP1 (12) y (3) Voltaje Mín. 5 V
Pasos 1 a 4 son los mismos que indicado arriba.
5. Cierre la tapa del tanque hidráulico.
6. Arranque el motor.
Entre FP1 (11) y (3) Voltaje Máx. 1 V
Entre FP1 (12) y (3) Voltaje Máx. 1 V

40-382 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-6 El monitor de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando

Esquema eléctrico asociado al interruptor de presión del freno 40-383

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-383


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-6 El monitor de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando

2) La luz de aviso de temperatura del aceite del convertidor de par se ilumina (la temperatura del
Falla
aceite del convertidor de par es de 120ºC o superior).
q La luz de aviso de temperatura de aceite del convertidor de par se ilumina y el zumbador de la
alarma suena, si se detecta una temperatura anómala del aceite del convertidor de par, mientras
que el motor está funcionando.
q La luz de aviso de temperatura de aceite del convertidor de par se ilumina y apaga, de acuerdo a
Información
la indicación del indicador de temperatura del aceite del convertidor de par.
relacionada
q La tensión de señal del sensor de temperatura de aceite del convertidor de par, se envía desde el
control de transmisión a través del CAN.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la temperatura del aceite del convertidor de par.
(Código: TRANSMISIÓN1-30100-TEMP. DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sobre calentamiento del aceite del
Se detecta un sobrecalentamiento del aceite del convertidor de par. Com-
1 convertidor de torsión (cuando el
pruebe si hay sobrecalentamiento del aceite del convertidor de par.
sistema está normal)
Medidor de temperatura del aceiteCuando el indicador de temperatura del aceite del convertidor de par indica un
2 del convertidor de torsión defec-franja en rojo, realice la localización de fallas para el código de error
tuoso [DGT1KX].
Consulte el dibujo que se muestra a continuación.
Medidor de la temperatura del aceite: Indicador de precaución de la tempe-
Rango verde (G) ratura del aceite: se apaga
Medidor de la temperatura del aceite: Indicador de precaución de la tempe-
3 Monitor de la máquina defectuoso
Rango rojo (R) ratura del aceite: la luz se enciende
Si no se encuentra ninguna anomalía comprobando los motivos 1 y 2, enton-
ces el monitor de la máquina puede que esté defectuoso.
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)
Medidor de temperatura del aceite del convertidor de torsión 40-384

6) La luz de aviso de temperatura del aceite del diferencial se ilumina (la temperatura del aceite del
Falla
diferencial es de 120ºC o superior).
q La luz de aviso de temperatura del aceite del diferencial se ilumina y el zumbador de la alarma suena, si la
temperatura del aceite del diferencial sube más de 120ºC, mientras que el motor está en funcionamiento.
Información q Mediante la función de control, se puede comprobar la temperatura del aceite del diferencial.
relacionada (Código: MONITOR 31909 DIFF TEMP)
q La tensión de señal del sensor de temperatura de aceite del diferencial, se envía desde el control
de transmisión a través del CAN.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sobrecalentamiento del aceite del
Se detecta un sobrecalentamiento del aceite del diferencial. Compruebe si
1 diferencial. (cuando el sistema
hay un sobrecalentamiento del aceite del diferencial.
está en situación normal)
El sistema del sensor de tempera-
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, realice la loca-
2 tura del aceite del diferencial está
lización de fallas, para el código de error [B@CKNS].
defectuoso.
Si no se encuentra ninguna anomalía comprobando los motivos 1 y 2, enton-
3 Monitor de la máquina defectuoso ces el monitor de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a que es un
error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-384 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-7 El velocímetro o tacómetro del motor no indica correctamente

E-7 El velocímetro o tacómetro del motor no indica correctamente 40-385


Falla 1) El velocímetro no indica correctamente.
Información q La información fuente del velocímetro (la señal del sensor de velocidad del eje de salida de
relacionada transmisión) se envía desde el control de transmisión a través del CAN.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sensor de velocidad del eje de
Compruebe si aparece expuesto el código de error [DLT3KA]. Si aparece,
1 salida de la transmisión defec-
realice la localización de falla.
tuoso
Compruebe si aparece expuesto el código de falla [15K0MW], [15L0MW],
2 Deslizamiento del embrague
[15M0MW] o [15N0MW]. Si aparece, realice la localización de falla.
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, entonces el
3 Monitor de la máquina defectuoso monitor de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a que es un error
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, puede ser que
Controlador de la transmisión
4 el control de transmisión esté defectuoso. (Debido a que es un error interno,
defectuoso.
no se puede realizar localización de falla.)

Falla 2) La luz piloto de la pantalla del velocímetro no se muestra correctamente.


q El monitor de la máquina procesa las señales del la luz piloto de la pantalla del velocímetro.
Información
a Cuando se selecciona “km/h” para la unidad de visualización, la luz piloto del velocímetro se
relacionada
enciende. Cuando se selecciona “MPH”, se muestra la velocidad del cambio seleccionado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
3 Monitor de la máquina defectuoso
interno, no se puede realizar localización de falla.)

Falla 3) El tacómetro del motor no se muestra correctamente.


q La información sobre la velocidad del motor (señal del sensor de velocidad Ne del motor) se envía
Información desde el control del motor al monitor de la máquina, a través del CAN.
relacionada q La velocidad del motor se puede comprobar con la función de control.
(Código:: ENGINE 01002 - ENG SPEED)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sistema del sensor de velocidadCompruebe si se muestra el código de error [CA238]. Si aparece, realice la
1
Ne del motor defectuoso localización de falla.
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, entonces el
2 Monitor de la máquina defectuoso monitor de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a que es un error
interno, no se puede realizar localización de falla.)
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, puede que el
3 Controlador del motor defectuoso control del motor esté defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se
puede realizar localización de falla.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-385


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-8 El indicador de temperatura del refrigerante no indica de forma correcta

E-8 El indicador de temperatura del refrigerante no indica de forma


correcta 40-386
1) Aunque la temperatura del refrigerante del motor aumenta con normalidad, el indicador de tempe-
ratura no indica nada por encima la franja de color blanco (W).
Falla
2) Aunque la temperatura del refrigerante del motor está estabilizada en un franja normal, el indica-
dor de temperatura indica un franja en color rojo (R).
q La señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del refrigerante del motor es ingresada al
Información controlador del motor y luego transmitida al monitor de la máquina a través del CAN.
relacionada q La temperatura del aceite del motor puede ser vigilada con la función de monitoreo.
(Código: PANEL MONITOR 04104-TEMP. DEL REFRIGERANTE)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el sistema sen-
Puede estar defectuoso el sistema sensor de la temperatura del refrigerante del
1 sor de temperatura del refri-
motor. Efectúe la localización de fallas para los códigos [CA144] and [CA145].
gerante del motor
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, entonces el monitor
Monitor de la máquina
2 de la máquina puede que esté defectuoso.
defectuoso
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

3) La pantalla del indicador de temperatura del refrigerante no se corresponde con la temperatura


real del refrigerante del motor.
Falla
4) La pantalla del indicador de temperatura del refrigerante del motor, no se corresponde conla pan-
talla del monitor de temperatura del refrigerante del motor.
q La señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del refrigerante del motor es ingresada al
Información controlador del motor y luego transmitida al monitor de la máquina a través del CAN.
relacionada q La temperatura del aceite del motor puede ser vigilada con la función de monitoreo.
(Código: Código: PANEL MONITOR 04104-TEMP. DEL REFRIGERANTE)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Gire el interruptor de encendido a la posición de ENCENDIDO (“ON”), arranque
el motor y realice la localización de falla.
Temperatura del refrige- Nivel del indicador de tem- Color del indicador de tem-
rante del motor peratura del refrigerante peratura del refrigerante
segmentos 9 e inferior se
105°C y superior
iluminan
Rojo (R)
segmentos 8 e inferior se
102 – 105°C
iluminan
segmentos 7 e inferior se
100 – 102°C
iluminan
Monitor de la máquina segmentos 6 e inferior se
1 95 – 98°C
defectuoso iluminan
segmentos 5 e inferior se
80 – 90°C
iluminan
Verde (G)
segmentos 4 e inferior se
75 – 80°C
iluminan
segmentos 3 e inferior se
65 – 70°C
iluminan
segmentos 2 e inferior se
55 – 60°C
iluminan
Solo el segmento 1 se
50°C o inferior Blanco (W)
enciende

40-386 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-8 El indicador de temperatura del refrigerante no indica de forma correcta

Monitor e indicador de temperatura del refrigerante del motor 40-387

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-387


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-9 El indicador del ángulo de articulación no indica correctamente

E-9 El indicador del ángulo de articulación no indica correctamente 40-38


Falla 1) El indicador del ángulo de articulación no indica correctamente cuando se articula la máquina.
q Si el sistema del sensor del ángulo de articulación tiene una anomalía, el código de error
[DKD0KX] se puede mostrar y registrar.
Información q La información para el indicador del ángulo de articulación (señal del sensor del ángulo de
relacionada articulación), se envía desde el control de transmisión a través del CAN.
q Mediante la función de control, se puede comprobar la tensión de entrada del sensor del ángulo
de articulación. (Código: TRANSMISIÓN1-43902-ARTICULADA)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El sistema del sensor del
1 ángulo de articulación está Efectúe la localización de falla para el código de falla [DKD05X].
defectuoso
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, entonces el monitor
Monitor de la máquina
2 de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se
defectuoso
puede realizar localización de falla.)

Diagrama del circuito relacionado con el sensor del ángulo de articulación 40-38

40-388 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-9 El indicador del ángulo de articulación no indica correctamente

2) La indicación del indicador del ángulo de articulación no se corresponde con el ángulo de articula-
Falla
ción real.
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Realice el ajuste del punto cero para el indicador del ángulo de articulación.
El ajuste del punto cero o de par-
1 Para obtener más información, consulte el apartado "Ajuste” en “Funciones
tida no es el adecuado*
especiales del monitor de la máquina (EMS)”.
Arranque el motor y cambie el ángulo de articulación de la máquina, para rea-
lizar la localización de fallas.
Ejemplo de tensión de Ángulo de articulación
Nivel de articulación salida del sensor de arti- (entre los bastidores
culación delanteros y traseros)
Aproximación mínima -25° ó menos
Destella el segmento 9
3,75 V (no es normal)
Segmento 9 se enciende Aprox. 3,6 – 3,75 V -22 a -25°
Segmento 8 se enciende Aprox. 3,25 – 3,4 V -16 a -19°
Segmento 7 se enciende Aprox. 2,8 – 3,0 V -8 a -12°
2 Monitor de la máquina defectuoso
Segmento 6 se enciende Aprox. 2,45 – 2,65 V -2 a -5°
Aproximación de 2,25 a
Segmento 5 se enciende ± 2°
2,45 V*
Segmento 4 se enciende Aprox. 2,1 – 2,25 V 2 a 5°
Segmento 3 se enciende Aprox. 1,7 – 1,9 V 8 a 12°
Segmento 2 se enciende Aprox. 1,4 -1,6V 16 a 19°
Segmento 1 se enciende Aprox. 0,95 – 1,15 V 22 – 25°
25° o superior
Destella el segmento 1 Máx. aprox. 0,95 V
(no es normal)
*: El "ajuste del punto cero" significa ajustar el sensor de articulación de manera que tenga una tensión de salida
de 2,5 V y los segmentos 5 se iluminen, cuando los bastidores delantero y trasero se queden erguidos (0°).

Indicador del ángulo de articulación 40-389

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-389


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-10 El indicador de la temperatura de aceite del convertidor de par no indica correctamente

E-10 El indicador de la temperatura de aceite del convertidor de par no


indica correctamente 40-390
1) Aunque la temperatura del aceite del convertidor de par aumenta normalmente, el indicador de
temperatura no indica por encima de la franja blanca (W).
Falla
2) Aunque la temperatura del aceite del convertidor de par está estabilizada en un franja normal, el
indicador de temperatura indica una franja en rojo (R).
q Si ocurre una anomalía en el sensor de temperatura del aceite del convertidor de par, puede que
se muestre y registre el código de error [DGT1KX].
q La información para el indicador de temperatura de aceite del convertidor de par (señal del sensor
Información de temperatura de aceite del convertidor de par), se envía desde el control de transmisión al
relacionada monitor de la máquina, a través del CAN.
q Mediante la función de control, se puede verificar la tensión de entrada del sensor de temperatura
del aceite del convertidor de par.
(Código: TRANSMISIÓN1-30101-TEMP. DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sistema sensor de tempera-
1 tura del aceite del converti- Ejecute la localización de fallas para el código de fallas [DGT1KX].
dor de torsión
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, entonces el monitor
Monitor de la máquina
2 de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se
defectuoso
puede realizar localización de falla.)
Si no se encuentra anomalía alguna comprobando el motivo 1, puede que el control
Controlador de la transmi-
3 de transmisión esté defectuoso. (Debido a que es un error interno, no se puede rea-
sión defectuoso.
lizar localización de falla.)

3) El indicador de temperatura del aceite del convertidor de par no indica la temperatura correcta del
aceite.
Falla
4) La indicación del indicador de temperatura del aceite del convertidor de par no se corresponde
con la indicación de la luz de aviso de temperatura del aceite del convertidor de par.
Información rela- q La luz de aviso de temperatura del aceite del convertidor de par se enciende cuando ésta se
cionada encuentra por encima de los 120ºC.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Gire el interruptor de encendido a la posición de ENCENDIDO (“ON”),
arranque el motor y realice la localización de falla.
Color del indicador de la Palanca del indicador de
Temperatura del aceite
temperatura de aceite del temperatura de aceite del
del convertidor de torsión
convertidor de par convertidor de par
segmentos 9 e inferior se
120°C y superior
iluminan
Rojo (R)
segmentos 8 e inferior se
110-120°C
iluminan
segmentos 7 e inferior se
100-110°C
iluminan
1 Monitor de la máquina defectuoso segmentos 6 e inferior se
95 – 100°C
iluminan
segmentos 5 e inferior se
85 – 90°C
iluminan
Verde (G)
segmentos 4 e inferior se
75 – 80°C
iluminan
segmentos 3 e inferior se
65 – 70°C
iluminan
segmentos 2 e inferior se
55 – 60°C
iluminan
Solo el segmento 1 se
Blanco (W) 50°C o inferior
enciende

40-390 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-10 El indicador de la temperatura de aceite del convertidor de par no indica correctamente

Indicador de temperatura de aceite del convertidor de par y monitor de temperatura de aceite del
convertidor de par 40-391

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-391


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-11 El medidor de combustible no funciona correctamente

E-11 El medidor de combustible no funciona correctamente 40-392


Falla 1) El medidor de combustible no indica correctamente.
q Si ocurre una anomalía, en el sistema del sensor de nivel de combustible, puede que se muestre
Información y registre el código de error [DJF1KA].
relacionada q Mediante la función de control, se pueden comprobar los valores de tensión y resistencia.
(Código: MONITOR PANEL-04201-FUEL SENSOR, MONITOR PANEL-04200-FUEL SENSOR)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El sistema del sensor de
1 nivel de combustible está Realice la localización de fallas, para los códigos de error [DJF1KA].
defectuoso
Falla de tierra en el arnés de1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores FP2 y ET39 y conecte el adaptador en T, al lado
2
(contacto con el circuito de hembra de cualquiera de ellos.
tierra) Entre FP 2 (hembra) (10), o ET39 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP2 y ET39 y conecte el adaptador en T, al lado
Corto circuito en el arnés de hembra de FP2.
3
cables a Revise con multímetro en modo de continuidad.
No hay continuidad
Entre FP2 (hembra) (10) y cada clavija distinta a (10)
(No se escucha sonido)
Monitor de la máquina Si no se encuentra anomalía alguna realizando las verificaciones anteriores, enton-
4
defectuoso ces el monitor de la máquina está defectuoso.

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del nivel de combustible 40-392

40-392 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-11 El medidor de combustible no funciona correctamente

2) La pantalla del indicador del nivel de combustible no se corresponde con el nivel de combustible
Falla
real.
Información rela- q El sensor del nivel de combustible se puede medir entre los conectores del monitor de la
cionada máquina FP2 (hembra)(10) y FP1 (hembra)(3).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Gire el interruptor de encendido a la posición de ENCENDIDO (“ON”), arranque
el motor y realice la localización de falla.
Lectura del indi- Color del indi-
Nivel de combustible cador de nivel Resistencia cador del nivel
de combustible de combustible
segmentos 5 e
LLENO 295 – 400 l inferior se ilumi- Máx. 7 z
nan
segmentos 4 e
Monitor de la máquina 3/4 240 – 295 l inferior se ilumi- 7 - 10 z
1
defectuoso nan
Verde (G)
segmentos 3 e
1/2 143 – 240 l inferior se ilumi- Aprox. 32 z
nan
segmentos 2 e
1/4 89 – 143 l inferior se ilumi- Aprox. 50 z
nan
Solo el seg-
min. Máx. 89 l mento 1 se Min. 85 z Rojo (R)
enciende

Medidor de nivel de combustible y monitor de nivel de combustible 40-393

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-393


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-12 La visualización de los caracteres no se muestra correctamente

E-12 La visualización de los caracteres no se muestra correctamente 40-394


1) La lectura del indicador de servicio permanece invariable, mientras el motor está en marcha.
Falla 1) La lectura del odómetro permanece invariable, mientras se desplaza la máquina.
3) La sección de visualización de caracteres no muestra nada.
q El indicador de servicio utiliza señales del sensor de velocidad Ne del motor, para leer las horas
Información de funcionamiento.
relacionada q El odómetro calcula la distancia, haciendo referencia a las señales del sensor de velocidad del eje
de salida de transmisión.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El panel de visualización del monitor de la máquina puede estar defectuoso.
1 Monitor de la máquina defectuoso
(Debido a que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)

40-394 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-12 La visualización de los caracteres no se muestra correctamente

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-395


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-13 La luz de advertencia centralizada no se ilumina o no se apaga

E-13 La luz de advertencia centralizada no se ilumina o no se apaga 40-396


Falla q La luz de aviso centralizada no se enciende o no se apaga.
q La luz de aviso centralizada se enciende en los siguientes casos.
1) Cuando se encuentra cualquier anomalía, en el elemento de parada de emergencia
2) Cuando el código de acción [E02] ó [E03], se visualiza en la sección de visualización de
caracteres
Información
3) Durante 2 segundos después de arrancar el interruptor, se pone en la posición de
relacionada
ENCENDIDO (“ON”)
q Cuando se enciende la luz de aviso centralizada suena al mismo tiempo, el zumbador de la alarma
de forma intermitente.
a Cuando la máquina se sobre revoluciona, sólo suena el zumbador de la alarma.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (15) en la Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
caja de fusibles FB1 (Vea la causa 5.)
La bombilla de la luz de aviso centralizada puede estar rota o tener un con-
2 Bombilla rota
tacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
El conjunto de luces está defec- El conjunto de luces puede que tenga un defecto interno (circuito abierto o
3
tuoso (defecto interno) cortocircuito). Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB1.
Circuito abierto en el arnés de
3. Desconecte los conectores FP1 y FP3, y conecte los adaptadores en T, al
cables
4 lado hembra de los mismos.
(rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre el terminal ST9 y FP3 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP3 (hembra) (11), y FP1 (hembra) (19) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB1.
Falla de tierra en el arnés de 3. Desconecte los conectores FP1 y FP3, y conecte los adaptadores en T, al
5 cables lado hembra de los mismos.
(contacto con el circuito de tierra) Entre FP3 (hembra) (1) y tierra Resistencia Máx. 1 z
Entre FP3 (hembra) (11) o FP1 (hembra) (19) y tie-
Resistencia Máx. 1 z
rra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Durante 2 segundos des-
pués de arrancar el inte-
rruptor, se pone en la Voltaje Máx. 1 V
6 Monitor de la máquina defectuoso posición de ENCEN-
DIDO (“ON”)
Entre FP1 (19) y tierra
Cuando hayan pasado 2
segundos desde que el
interruptor de arranque Voltaje 20 – 30V
se pone en la posición de
ENCENDIDO (“ON”).

40-396 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-13 La luz de advertencia centralizada no se ilumina o no se apaga

Diagrama del circuito relacionado con el monitor de la máquina 40-397

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-397


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-14 El zumbador de la alarma no suena o no se detiene

E-14 El zumbador de la alarma no suena o no se detiene 40-398


Falla q La alarma zumbadora no suena o no para.
q Cuando ocurre una anomalía en el sistema de zumbido de alarma, puede que se muestre y
Información
registre el código de error [DV00KB].
relacionada
q Cuando la máquina se sobre revoluciona, sólo suena el zumbador de la alarma.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Sistema de zumbido de alarma
1 Realice la localización de fallas, para el código de error [DV00KB]
está defectuoso
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores FP1 y FP4, y conecte los adaptadores en T, al
cables lado hembra de los mismos.
2
(rotura en el cable o contacto del Entre el terminal ST9 y FP4 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso)
Entre FP4 (hembra) (2), y FP1 (hembra) (18) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores FP1 y FP4, y conecte los adaptadores en T, al
3 cables lado hembra de los mismos.
(contacto con el circuito de tierra)
Entre FP4 (hembra) (2) o FP1 (hembra) (18) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Insertar adaptador en T, en el conector FP4.
3. Coloque el interruptor de arranque en posición ON para realizar la
localización de fallas.
Durante 2 segundos des-
pués de arrancar el inte-
Alarma zumbadora defectuosa rruptor, se pone en la Voltaje Máx. 3 V
4
(defecto interno) posición de ENCEN-
DIDO (“ON”)
Entre FP4 (1) y (2)
Cuando hayan pasado 2
segundos desde que el
interruptor de arranque Voltaje 20-30V
se pone en la posición de
ENCENDIDO (“ON”).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
3. Coloque el interruptor de arranque en posición ON para realizar la
localización de fallas.
Durante 2 segundos des-
pués de arrancar el inte-
rruptor, se pone en la Voltaje Máx. 3 V
5 Monitor de la máquina defectuoso
posición de ENCEN-
DIDO (“ON”)
Entre FP1 (18) y tierra
Cuando hayan pasado 2
segundos desde que el
interruptor de arranque Voltaje 20-30V
se pone en la posición de
ENCENDIDO (“ON”).

40-398 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-14 El zumbador de la alarma no suena o no se detiene

Diagrama de circuito relacionado con la zumbadora de alarma 40-39

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-399


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-15 El interruptor de selección del modos del monitor de la máquina, no funciona

E-15 El interruptor de selección del modos del monitor de la máquina, no


funciona 40-40
Falla 1) Selector de modo 1 del monitor de la máquina no funciona
Información q U (superior): Para seleccionar (indique) el modo deseado y el elemento con el que operar
relacionada q t (inferior): Para cancelar el modo seleccionado y el elemento con el que operar

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (1) en la caja Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
de fusibles FB1 (Vea la causa 5.)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FP6 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Interruptor 1: Neutral Resistencia Mín. 1 Mz
Selector de modo 1 del monitor de Entre FP6 (macho) (5) y
2 la máquina defectuoso (6) Interruptor 1: U (supe-
Resistencia Máx. 1 z
(Circuito interno abierto o corto) rior)
Entre FP6 (macho) (4) y Interruptor 1: Neutral Resistencia Mín. 1 Mz
(5) Interruptor 1: t (inferior) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores FP1 y FP6, y conecte los adaptadores en T, al
cables lado hembra de los mismos.
3
(Rotura en el cable o contacto del Entre FP1 (hembra) (16), y FP6 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso) Entre FP1 (hembra) (17), y FP6 (hembra) (4) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP1 (hembra) (5), o (6) y FP6 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP1 y FP6, y conecte los adaptadores en T, al
Falla de tierra en el arnés de
lado hembra FP1.
4 cables
(contacto con el circuito de tierra) Entre FP1 (hembra) (16) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FP1 (hembra) (17) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FP6 y conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito vivo en el arnés de hembra.
5 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(contacto con el circuito de 24 V) Entre FP6 (hembra) (4) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Entre FP6 (hembra) (6) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra ninguna anomalía realizando las comprobaciones anterio-
res, entonces el monitor de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a
que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)
q Referencia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
6 Monitor de la máquina defectuoso 4. Accione el interruptor de selección de modos del monitor de la máquina 1,
para realizar la localización de fallas.
Interruptor 1: Neutral Voltaje Máx. 1 V
Entre FP1 (17) y (3) Interruptor 1: U (supe-
Voltaje 20 – 30V
rior)
Interruptor 1: Neutral Voltaje Máx. 1 V
Entre FP1 (16) y (4)
Interruptor 1: t (inferior) Voltaje 20 – 30V

40-400 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-15 El interruptor de selección del modos del monitor de la máquina, no funciona

Diagrama del circuito relacionado con los interruptores 1 y 2 selectores del modo de monitor de la
máquina 40-401

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-401


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-15 El interruptor de selección del modos del monitor de la máquina, no funciona

Falla 2) Selector de modo 2 del monitor de la máquina no funciona


q >(Superior)
Para ir a la siguiente pantalla, mueva el cursor hacia adelante, incremente el número para indicar
Información el valor, etc.
relacionada q <(Inferior)
Para ir a la pantalla anterior, mueva el cursor hacia atrás, disminuya el número para indicar el
valor, etc.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PF5 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Selector de modo 2 del monitor de Entre FP5 (macho) (4) y Interruptor 2: Neutral Resistencia Mín. 1 Mz
1 la máquina defectuoso (5) Interruptor 2: <(Inferior) Resistencia Máx. 1 z
(Circuito interno abierto o corto)
Entre FP5 (macho) (5) y Interruptor 2: Neutral Resistencia Mín. 1 Mz
(6) Interruptor 2: >(Superior) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores FP1 y FP5, y conecte los adaptadores en T, al
cables lado hembra de los mismos.
2
(Rotura en el cable o contacto del Entre FP1 (hembra) (15), y FP5 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso) Entre FP1 (hembra) (14), y FP5 (hembra) (4) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP5 (hembra) (5) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP1 y FP5, y conecte los adaptadores en T, al
Falla de tierra en el arnés de
lado hembra FP1.
3 cables
(contacto con el circuito de tierra) Entre FP1 (hembra) (14) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FP1 (hembra) (15) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FP5 y conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito vivo en el arnés de hembra.
4 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(contacto con el circuito de 24 V) Entre FP5 (hembra) (4) y (5) Voltaje Máx. 1 V
Entre FP5 (hembra) (6) y (5) Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra ninguna anomalía realizando las comprobaciones anterio-
res, entonces el monitor de la máquina puede que esté defectuoso. (Debido a
que es un error interno, no se puede realizar localización de falla.)
q Referencia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
5 Monitor de la máquina defectuoso 4. Accione el interruptor de selección de modos del monitor de la máquina 2,
para realizar la localización de fallas.
Interruptor 2: Neutral Voltaje 20 – 30V
Entre FP1 (14) y (3)
Interruptor 2: <(Inferior) Voltaje Máx. 1 V
Interruptor 2: Neutral Voltaje 20 – 30V
Entre FP1 (15) y (4)
Interruptor 2: >(Superior) Voltaje Máx. 1 V

40-402 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-15 El interruptor de selección del modos del monitor de la máquina, no funciona

Diagrama del circuito relacionado con los interruptores 1 y 2 selectores del modo de monitor de la
máquina 40-403

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-403


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-16 El modo de transmisión no cambia

E-16 El modo de transmisión no cambia 40-404


Falla q El modo de la transmisión no cambia.
q Modo manual: Modo de transmisión o marcha directa y de transmisión automática “power shift”
(HYDROSHIFT)
Información Modo automático: Modo de marcha del convertidor de par
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la señal de entrada (ENCENDIDO/APAGADO
(“ON/OFF”)) del interruptor del selector de modo de transmisión. (Código:
TRANSMISSION-1-41700-SHIFT MODE SW)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM30 y conecte el adaptador en T del lado macho.
El interruptor del selector del modo
Interruptor: ON (Modo
1 de transmisión está defectuoso. Resistencia Máx. 1 z
Entre TM30 (macho) (5) Manual)
(Circuito interno abierto o corto)
y (6) Interruptor: OFF (Modo
Resistencia Mín. 1 Mz
Automático)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM30 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
cables lado hembra.
2
(Rotura en el cable o contacto del 3. Quite el fusible (11) de la caja de fusibles FB1.
conector defectuoso) Entre TM39 (hembra) (18), y TM30 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre FB1 (11) y TM30 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM30 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
3 cables lado hembra de cualquiera de ellos.
(contacto con el circuito de tierra) Entre TM39 (hembra) (18), o TM39 (hembra) (6) y
Resistencia Mín. 1 Mz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector TM30 y conecte el adaptador en T del lado
4 cables hembra.
(contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM30 (hembra) (6) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
interno, no se puede realizar localización de falla.)
q Referencia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM39.
Controlador de la transmisión
5 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
defectuoso.
4. Para realizar una diagnosis, haga funcionar el interruptor del selector del
modo de transmisión.
Interruptor: ON (Modo
Voltaje 20 – 30V
Manual)
Entre TM39 (18) y (4)
Interruptor: OFF (Modo
Voltaje Máx. 1 V
Automático)

40-404 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-16 El modo de transmisión no cambia

Esquema eléctrico asociado al interruptor del selector del modo de transmisión. 40-405

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-405


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-17 El modo del motor no cambia

E-17 El modo del motor no cambia 40-406


Falla q El modo de funcionamiento del motor no cambia.
q Modo P (modo de transmisión): Interruptor en ENCENDIDO (“ON”)
Información Modo E (modo económico): Interruptor en APAGADO (“OFF”)
relacionada q Mediante la función de control, se puede comprobar la entrada (ENCENDIDO/APAGADO
(“ON/OFF”)) del interruptor del selector de modo del motor. (Código: TRANSMISIÓN-40905 D-IN-7).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El interruptor del selector del modo 2. Desconecte el conector TM45 y conecte el adaptador en T del lado macho.
1 de motor está defectuoso.
Entre TM45 (macho) (5) y Interruptor: ON (modo P) Resistencia Máx. 1 z
(Circuito interno abierto o corto)
(6) Interruptor: OFF (Modo E) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM45 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
cables lado hembra.
2
(rotura en el cable o contacto del 3. Quite el fusible (11) de la caja de fusibles FB1.
conector defectuoso) Entre TM39 (hembra) (6), y TM45 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre FB1 (11) y TM45 (Hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores TM45 y TM39, y conecte el adaptador en T, al
3 cables lado hembra de cualquiera de ellos.
(contacto con el circuito de tierra)
Entre TM39 (hembra) (6), o TM45 (hembra) (6) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector TM45 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
4 cables 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(contacto con el circuito de 24 V)
Entre TM45 (hembra) (6) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controlador
de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error interno, no
se puede realizar localización de falla.)
q Referencia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador de la transmisión 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM39.
5
defectuoso. 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Haga funcionar el interruptor del selector del modo del motor, para realizar
la localización de fallas.
Interruptor: ON (modo P) Voltaje 20 – 30 V
Entre TM39 (6) y (4)
Interruptor: OFF (Modo E) Voltaje Máx. 1 V

40-406 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-17 El modo del motor no cambia

Esquema eléctrico asociado al interruptor del selector del modo del motor. 40-407

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-407


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-18 La función del bloqueo del diferencial no funciona o no se puede restablecer [para máquinas con especificación de

E-18 La función del bloqueo del diferencial no funciona o no se puede


restablecer [para máquinas con especificación de bloqueo diferencial] 40-408
Falla La función de bloqueo del diferencial no funciona o no se restablece.
q El control de transmisión controla el circuito de la bobina (circuito primario) del relé de bloqueo del
diferencial, para verificar fallas en el circuito. Si se detecta un circuito abierto o cortocircuito, se
muestra el código de error [D19KKZ].
q Mediante la función de control, se puede comprobar el estado de la señal de entrada (ENCENDI-
Información
DO/APAGADO (“ON/OFF”)) del interruptor de bloqueo del diferencial.
relacionada
(Código: TRANSMISSION1-31904-DIFF LOCK SW)
q Mediante la función de control, se puede comprobar el estado de activación (ENCENDIDO/APA-
GADO (“ON/OFF”)) del relé de bloqueo del diferencial.
(Código: TRANSMISIÓN1-31903-RELÉ DE DIFERENCIAL)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1 Fusible defectuoso (7) en la caja Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
de fusibles 1 (Consulte la descripción para los motivos 4 y 6).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Interruptor del bloqueo del diferen- 2. Desconecte el conector FP12 e conecte el adaptador en T en el lado
cial defectuoso. macho "male".
2
(Circuito abierto interno o cortocir- Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FP12 (macho) (5) y
cuito en cableado)
(6) Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
Circuito primario defectuoso del
3 relé del bloqueo del diferencial Efectúe la localización de falla para el código de falla [D19KKZ].
(TM43).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Válvula accionada por solenoide
2. Desconecte el conector R9 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
del bloqueo del diferencial defec-
4 Aprox. 25
tuosa (circuito abierto interno o Entre R9 (macho) (1) y (2) Resistencia
z
cortocircuito).
Entre R9 (Macho), (1) y tierra del chasis. Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM40 y TM43, y conecte los adaptadores en T,
al lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (7) de la caja de fusibles FB1.
4. Ponga el interruptor de bloqueo del diferencial en ENCENDIDO (“ON”).
Entre TM40 (hembra) (28) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FT89 para aflojo y óxido.
Entre TM43 (hembra) (6) y tierra
(para medir la resistencia de la bobina de la válvula
Aprox. 25
accionada por solenoide del bloqueo del diferen- Resistencia
Circuito abierto en el arnés de z
cial).
cables a Revise el terminal FT77 para aflojo y óxido.
5
(Rotura en el cable o contacto del Entre FB1 (7) y TM43 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso) a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM40, TM43, FP12 y R9, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Entre TM40 (hembra) (28), y FP12 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP12 (hembra) (5) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FT89 para aflojo y óxido.
Entre TM43 (hembra) (6), y R9 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre R9 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FT77 para aflojo y óxido.

40-408 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-18 La función del bloqueo del diferencial no funciona o no se puede restablecer [para máquinas con especificación de

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores TM40, TM43, FP12 y R9, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Falla en la conexión a tierra, o 3. Quite el fusible (7) de la caja de fusibles FB1.
6 corto circuito en el arnés de cables 4. Ponga el interruptor de bloqueo del diferencial en ENCENDIDO (“ON”).
(contacto con el circuito de tierra) Entre FP12 (hembra) (5) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre R9 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM43 (hembra) (3) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector TM43 y conecte el adaptador en T del lado
7 cables hembra.
(contacto con el circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre TM43 (hembra) (6) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra la anomalía mediante el diagnostico anterior, el controla-
dor de la transmisión puede estar defectuoso. (Debido a que es un error
interno, no se puede realizar localización de falla.)
q Referencia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador de la transmisión 2. Introduzca el adaptador en T, en el conector TM40.
8
defectuoso. 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Haga funcionar el interruptor de bloqueo del diferencial, para dar una
diagnosis.
Interruptor: OFF Voltaje 7-12V
Entre TM40 (28) y tierra
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V

2) La luz piloto de bloqueo del diferencial no funciona correctamente. (El bloqueo del diferencial se
Falla
activa y restablece con normalidad).
q Cuando el bloqueo del diferencial se activa: Lámpara piloto se enciende
Información Cuando el bloqueo del diferencial se cancela: Lámpara piloto se apaga
relacionada q La señal de funcionamiento de la lámpara piloto del bloqueo del diferencial, se envía desde el
control de la transmisión, a través del CAN.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1 Monitor de la máquina defectuoso El monitor de la máquina puede estar defectuoso. (Como el problema se
encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)
Controlador de la transmisión El controlador de la transmisión puede estar defectuoso. (Como el problema
2
defectuoso. se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-409


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-18 La función del bloqueo del diferencial no funciona o no se puede restablecer [para máquinas con especificación de

Esquema eléctrico asociado al interruptor de bloqueo del diferencial y válvula accionada por
solenoide del bloqueo del diferencial. 40-410

40-410 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-18 La función del bloqueo del diferencial no funciona o no se puede restablecer [para máquinas con especificación de

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-411


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-19 Pasador del bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo de elevación o no lo desbloquea [para máquinas

E-19 Pasador del bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo de


elevación o no lo desbloquea [para máquinas con especificación de
brazo de elevación] 40-412
1) El pasador de bloqueo del brazo de elevación no puede bloquear o desbloquear el brazo de eleva-
Falla
ción
Información q El interruptor de bloqueo del brazo de elevación (el pasador desbloquea el brazo) se activa cuando
relacionada se empuja y no lo hace (el pasador bloquea el brazo de elevación) cuando aparece visualizado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (7) en la caja Cuando el fusible se quema, la fallo de conexión a tierra puede estar en el cir-
1
de fusibles FB1 cuito (Consulte los motivos 3 y 5).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP28 y conecte el adaptador en T en el lado
Interruptor del bloqueo del brazo
macho.
2 de elevación defectuoso (circuito
abierto interno o cortocircuito). Entre SP28 (macho) (1) y Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
(2) Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
La válvula accionada por sole-
2. Desconecte el conector R10 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
noide del bloqueo para el brazo de
3
elevación está defectuosa (circuito Entre R10 (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 100 z
abierto interno o cortocircuito).
Entre R10 (Macho), (1) y tierra del chasis. Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP28 y R10, y conecte los adaptadores en T,
al lado hembra de los mismos.
Circuito abierto en el arnés de
3. Quite el fusible (7) de la caja de fusibles FB1.
cables
4 Entre R10 (hembra) (1) y SP28 (2) Resistencia Máx. 1 z
(rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre R10 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FT77 para aflojo y óxido.
Entre FB1 (7) y SP28 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP11 y R10, y conecte los adaptadores en T,
Falla en la conexión a tierra, o al lado hembra R10.
5 corto circuito en el arnés de cables 3. Quite el fusible (7) de la caja de fusibles FB1.
(contacto con el circuito de tierra) 4. Fije el interruptor de bloqueo de brazo de elevación en ENCENDIDO
(“ON”).
Entre R10 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés de 2. Desconecte el conector R10 y conecte el adaptador en T en el lado
6 cables hembra.
(contacto con el circuito de 24 V) 3. Fije el interruptor de arranque en posición de ENCENDIDO (“ON”).
Entre R10 (hembra) (1) y (2) Voltaje Máx. 1 V

40-412 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-19 Pasador del bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo de elevación o no lo desbloquea [para máquinas

2) Sólo la luz piloto de bloqueo, para el pasador de bloqueo del brazo de elevación, no se indica de
Falla
forma correcta (el bloqueo del brazo de elevación funciona normalmente).
q Cuando el brazo de elevación está bloqueado: Lámpara piloto se enciende
Información q Cuando el brazo de elevación está desbloqueado: Lámpara piloto se apaga
relacionada q Si el cableado eléctrico tiene un fallo de conexión a tierra o un cortocircuito en caliente, el bloqueo
del brazo de elevación no funciona normalmente.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


La bombilla de la luz piloto, para el pasador de bloqueo del brazo de eleva-
1 Bombilla rota ción, puede estar rota o tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directa-
mente.
El conjunto de luces está defec- El conjunto de luces puede que tenga un defecto interno (circuito abierto o
2
tuoso (defecto interno) cortocircuito). Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP3 y SP28, y conecte los adaptadores en T,
Circuito abierto en el arnés de
al lado hembra de los mismos.
cables
3 Entre FP3 (hembra) (9) y SP28 (2) Resistencia Máx. 1 z
(rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre FP3 (hembra) (12) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FT89 para aflojo y óxido.

Esquema eléctrico asociado al interruptor de bloqueo del brazo de elevación y válvula accionada por
solenoide de bloqueo, para el brazo de elevación. 40-413

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-413


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-20 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se restablece [para máquinas con especificación de

E-20 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se restablece


[para máquinas con especificación de acumulador de hoja] 40-414

Falla La función del acumulador de hoja no funciona o no se restablece.


q Si cualquiera de las válvulas solenoides del acumulador de la hoja funciona, el relé relacionado,
diodo e interruptor no están defectuosos y el fallo de conexión a tierra y cortocircuito en caliente,
Información no están en el cableado eléctrico. Por tanto, verifique el funcionamiento de las válvulas solenoides
relacionada del acumulador de la hoja.
q El diodo FL15 es un circuito de protección, para eliminar la fuerza electromotriz generada por la
válvula accionada por solenoide.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (7) en la caja Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 8 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé del acumulador (conectado al conector SP31) con otro
(relé de luz de parada conectado al conector SP16, etc.).
Defectuoso el relé de la corneta 3. Arranque el motor.
2 (SP31) (desconexión interna o 4. Fije el interruptor del acumulador de la hoja en ENCENDIDO (“ON”).
corto circuito) 5. Haga funcionar la máquina, para verificar el funcionamiento de la función
del acumulador de la hoja.
Si el acumulador de la hoja funciona apropiadamente, el relé del acumulador
original está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FL15 y conecte el adaptador en T en el lado
macho.
3 Diodo defectuoso (FL 15) a Mida usando multímetro en el rango del diodo.
Entre FL15 (macho) (1) (+) y (2) (-) No hay continuidad
Entre FL15 (macho) (1) (-) y (2) (+) Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Interruptor del acumulador de la 2. Desconecte el conector TM45 y conecte el adaptador en T del lado macho.
4 hoja está defectuoso (circuito
Entre TM45 (macho) (5) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
abierto interno o cortocircuito).
(6) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
La válvula accionada por solenoide 2. Desconecte el conector FL13 y conecte el adaptador en T en el lado
del acumulador de la hoja derecha macho.
5
está defectuosa (circuito abierto Entre FL13 (macho) (1) y (2) Resistencia Aprox. 25 z
interno o cortocircuito).
Entre FL13 (macho), (1) y tierra del chasis Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
La válvula accionada por solenoide 2. Desconecte el conector FL14 y conecte el adaptador en T en el lado
del acumulador de la hoja macho.
6
izquierda está defectuosa (circuito Entre FL14 (macho) (1) y (2) Resistencia Aprox. 25 z
abierto interno o cortocircuito).
Entre FL14 (macho), (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-414 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-20 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se restablece [para máquinas con especificación de

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP31 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
3. Desconecte el conector FP11 (para separar el circuito de la lámpara piloto).
4. Quite el fusible (7) de la caja de fusibles FB1.
5. Fije el interruptor del acumulador de la hoja en ENCENDIDO (“ON”) (para
conectar TM45 (5) y (6)).
Entre FB1 (7) y SP31 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre FB1 (7) y SP31 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP31 (hembra) (2) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre el SP31 (hembra) (5) y tierra
(para medir la resistencia de las bobinas de las vál-
vulas solenoides del acumulador de la hoja
izquierda y derecha, conectadas en paralelo). La Resistencia Aprox. 13 z
Circuito abierto en el arnés de resistencia es la mitad de una resistencia de
cables bobina).
7
(Rotura en el cable o contacto del a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
conector defectuoso) a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión no
es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FL13, FL14, SP31 y TM45, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
3. Desconecte el conector FP11 (para separar el circuito de la lámpara piloto).
4. Quite el fusible (7) de la caja de fusibles FB1.
Entre FB1 (7) y TM45 (Hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM45 (hembra) (6), y SP31 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP31 (hembra) (5) y FL13 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FL13 (hembra) (1) y SP14 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FL13 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
Entre FL14 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectadores FL13 a F15 y SP31, y conecte el
adaptador-T al lado hembra del conectador SP31.
3. Desconecte el conector FP11 (para separar el circuito de la lámpara piloto).
Falla en la conexión a tierra, o 4. Desconecte el conectador TM43 (para separar el circuito de traba
8 corto circuito en el arnés de cables diferencial).
(contacto con el circuito de tierra) 5. Quite el fusible (7) de la caja de fusibles FB1.
Entre SP31 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP31 (hembra) (3) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP31 (hembra) (5) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP31 y conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito vivo en arnés de hembra.
9 cables (Contacto con circuito de 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
24V) Entre SP31 (hembra) (1) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre SP31 (hembra) (5) y (2) Voltaje Máx. 1 V

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-415


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-20 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se restablece [para máquinas con especificación de

2) La luz piloto del acumulador de la hoja no funciona correctamente. (La función del acumulador de
Falla
la hoja funciona o se restablece con normalidad).
q Cuando el acumulador de la hoja se activa: Lámpara piloto se enciende
Información q Cuando el acumulador de la hoja se desactiva: Lámpara piloto se apaga
relacionada q Si el cableado eléctrico tiene un fallo de conexión a tierra o un cortocircuito en caliente, el
acumulador de la hoja no funciona con normalidad.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


La bombilla de la luz piloto del acumulador de la hoja puede estar roto o tener
1 Bombilla rota
un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
El conjunto de luces está defec- El conjunto de luces puede que tenga un defecto interno (circuito abierto o
2
tuoso (defecto interno) cortocircuito). Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FP3 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto en el arnés de Entre FP3 (hembra) (7) y tierra
cables a Para medir la resistencia de las válvulas solenoides, Resisten- Aprox. 13
3
(Rotura en el cable o contacto del del acumulador de la hoja izquierda y derecha, cia z
conector defectuoso) conectadas en paralelo
Entre FP3 (hembra) (12) y tierra Resisten-
Máx. 1 z
a Revise el terminal FT89 para aflojo y óxido. cia

40-416 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-20 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se restablece [para máquinas con especificación de

Esquema eléctrico asociado al interruptor de la hoja. 40-417

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-417


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-21 La bocina no suena o no se detiene

E-21 La bocina no suena o no se detiene 40-418

Falla 1) La bocina no suena.


Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (14) en la Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
caja de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 7 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé del acumulador (conectado al conector SP31) con otro
Defectuoso el relé de la corneta (relé de luz de parada conectado al conector SP16, etc.).
2 (SP27) (Desconexión interna o 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
corto circuito) 4. Presione el interruptor para hacer sonar la bocina.
Si la bocina suena, el relé original de la bocina está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FL7 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
3 Bocina defectuosa RH (FL7)
Entre FL7 (macho) (1) y (2) Continuidad
Entre FL7 (macho), (2) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FL8 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
4 Bocina defectuosa RH (FL8)
Entre FL8 (macho) (1) y (2) Continuidad
Entre FL8 (macho), (2) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FP9 e conecte el adaptador en T en el lado macho
Defectuoso el relé de la corneta
"male".
5 (Desconexión interna o corto cir-
cuito) Entre FP9 (hembra) (1) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
tierra Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP27, FP9, FL7 y FL8 y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (14) de la caja de fusibles FB1.
Entre FP9 (hembra) (1), y SP27 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre FB1 (14) y SP27 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de
cables Entre el SP27 (hembra) (2) y FL7 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
6
(rotura en el cable o contacto del
Entre el SP27 (hembra) (2) y FL8 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso)
Entre FL7 (hembra) (1) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG1 para aflojo y óxido.

Entre FL8 (hembra) (1) y tierra


Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG1 para aflojo y óxido.

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores FL7, FP8, SP27 y conecte los adaptadores en
Corto circuito o falla a tierra del T, al lado hembra de los mismos.
7 arnés de cables 3. Quite el fusible (14) de la caja de fusibles FB1.
(contacto con el circuito de tierra) Entre FL7 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre el SP27 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-418 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-21 La bocina no suena o no se detiene

Falla 2) La bocina no deja de sonar.


Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé de la corneta 2. Quite el relé de la bocina (conectado al sensor SP27).
1 (SP27) (Desconexión interna o 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
corto circuito)
Si la bocina deja de sonar, el relé original de la bocina está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé de la corneta 2. Desconecte el conector FP9.
2 (Desconexión interna o corto cir- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cuito)
Si la bocina deja de sonar, el interruptor de la bocina está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito o falla a tierra del 2. Desconecte el conector SP27 y conecte el adaptador en T en el lado
3 arnés de cables hembra.
(contacto con el circuito de tierra)
Entre el SP27 (hembra) (6) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés de 2. Desconecte el conector SP27 y conecte el adaptador en T en el lado
4 cables (Contacto con circuito de hembra.
24V) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el SP27 (hembra) (2) y tierra Voltaje Máx. 1 V

Circuito eléctrico relacionado con la bocina 40-419

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-419


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-22 El zumbador de la alarma de retroceso no suena o no se detiene

E-22 El zumbador de la alarma de retroceso no suena o no se detiene 40-420

Falla 1) La alarma de seguridad no suena.


q Si las luces de seguridad (marcha atrás) se iluminan cuando la palanca de cambios está en la
posición de “R”, los fusibles y relés asociados no están defectuosos y el cableado no tienen fallo
de conexión a tierra, o un cortocircuito en caliente. Compruebe si las luces de seguridad se
Información
encienden o no.
relacionada
q Si el fusible se quema, la luz de frenado tampoco se encenderá.
q Mediante la función de control, se puede comprobar si el controlador de la transmisión ha activado
el relé de la lámpara de retroceso o marcha atrás (código: TRANSMSIÓN140951-D-OUT-19).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (13) en laSi el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
caja de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 5 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de seguridad (conectado al conector TM42) con
otro (relé de luz de parada conectado al conector SP16, etc.).
Defectuoso el relé de la lámpara
3. Arranque el motor.
2 de retroceso (TM42) (desco-
4. Mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca de cambios en la
nexión interna o corto circuito)
posición “R”.
Si la alarma de marcha atrás suena, el relé de lampara de retroceso original
está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector BZ y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Entre BZ (macho) (1) y (2)
3 Defectuoso la alarma de retroceso a Compruebe si el terminal de alarma de Continuidad
seguridad está suelto u oxidado.
Entre BZ (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
q Circuito primario del relé de luz de seguridad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado
hembra.
Entre TM41 (hembra) (18) y tierra
(para medir la resistencia de la bobina del relé de la
lámpara de retroceso) Resistencia 200 – 400 z
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por
flojedad y óxido.
q Circuito secundario de relé de luz de seguridad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM42 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
3. Desconecte el conector RL1 (para desconectar el circuito de la lámpara de
retroceso).
4. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Circuito abierto en el arnés de
cables Entre TM42 (hembra) (3) y FB1 (13) Resistencia Máx. 1 z
4
(rotura en el cable o contacto del Entre TM42 (hembra) (5) y tierra
conector defectuoso) Continuidad
a Revise el terminal FT77 para aflojo y óxido.
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y TM42, y BZ y conecte los adaptadores
en T, al lado hembra de los mismos.
3. Desconecte el conector RL1 (para separar el circuito de la lámpara de
retroceso).
4. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Entre TM41 (hembra) (18), y TM42 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM42 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
Entre TM42 (hembra) (5), y BZ (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre BZ (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z

40-420 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-22 El zumbador de la alarma de retroceso no suena o no se detiene

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y TM42, y BZ y conecte los adaptadores
en T, al lado hembra de TM42.
Corto circuito o falla a tierra del 3. Quite el fusible (14) de la caja de fusibles FB1.
5 arnés de cables
Entre TM42 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
(contacto con el circuito de tierra)
Entre TM42 (hembra) (3) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM42 (hembra) (5) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TM41.
3. Arranque el motor.
4. Mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca de cambios en la
posición “R”.
a Si la tensión de entrada a la “palanca de cambios R” es correcta, pero la
Controlador de la transmisión tensión de salida desde el “relé de la luz de seguridad” es incorrecta, el
6
defectuoso. control de transmisión está defectuoso.
Entre TM41 (hembra) (16) y (21)
(tensión de entrada hacia la “palanca de cambios Voltaje 20 – 30 V
R”)
Entre TM41 (hembra) (18) y (21)
(para medir tensión de salida desde “relé de luz de Voltaje 20 – 30 V
seguridad”)

Falla 2) La alarma de seguridad no deja de sonar


Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé de la lámpara 2. Quite el relé de la luz de seguridad (conector TM42).
1 de retroceso (TM42) (desco- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
nexión interna o corto circuito) Si la alarma de seguridad deja de sonar, el relé original de la luz de seguridad
está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM42 y conecte el adaptador en T del lado
Corto circuito vivo en arnés de hembra.
2 cables (Contacto con circuito de 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
24V) Entre TM42 (hembra) (1) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre TM42 (hembra) (5) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Controlador de la transmisión
3 Ver falla 1).
defectuoso.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-421


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-22 El zumbador de la alarma de retroceso no suena o no se detiene

Diagrama del circuito relacionado con la alarma de marcha atrás 40-42

40-422 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan

E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o


se apagan 40-423

Falla 1) No se encienden o se apagan las luces delantera, de gálibo y trasera.


q Si el fusible (12) ó FB1 está quemado, no se encenderán o se apagarán ni la luz delantera, ni la
de gálibo ni la trasera.
Información
q Si el relé de la luz pequeña está defectuoso o el fusible (9) en FB2 está quemado, se encenderá
relacionada
la luz delantera, pero no se encenderán las luces de gálibo, trasera y nocturna, del monitor de la
máquina.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (12) en la Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
caja de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 4 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP22 y conecte el adaptador en T en el lado
macho.
Interruptor: Luces de
Entre SP22 (macho) (5) y gálibo ENCENDIDAS Resistencia Máx. 1 z
Defectuoso el interruptor de faro
(6) (“ON”)
2 (Corto circuito interno o desco-
nexión) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: Luces de
Entre SP22 (macho) (4) y gálibo ENCENDIDAS Resistencia Máx. 1 z
(5) (“ON”)
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP22 y SP13 y conecte el adaptador-T en cada
lado de hembra.
3. Quite el fusible (12) de la caja de fusibles FB1.
Circuito abierto en el arnés de Entre el SP13 (hembra) (6) y tierra
cables a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
3
(Rotura en el cable o contacto del flojedad y óxido.
conector defectuoso)
Entre FB1 (12) y SP22 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre FB1 (12) y SP13 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FB1 (12) y SP13 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP22 y SP13 y conecte el adaptador-T en cada
lado de hembra de SP13.
Falla en la conexión a tierra, o
4 3. Quite el fusible (12) de la caja de fusibles FB1.
corto circuito en el arnés de cables
Entre SP13 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP13 (hembra) (1) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-423


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan

Falla 2) La luz delantera no se enciende o se apaga.


q 1) No se encienden o se apagan las luces delantera, de gálibo y trasera. Si ninguna de las luces
Información frontales se enciende, puede que el circuito a tierra (FLG1) esté defectuoso (la luz trasera se
relacionada enciende).
q El relé de cambio de luces (SP11) cambia entre la luz larga y la de cruce (corta).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz de trabajo específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o
1 Bombilla rota
puede tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz delantera (conector SP13) con otro (relé de
Defectuoso el relé de la corneta bocina conectado al conector SP27, etc.).
2 (SP13) (desconexión interna o 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
corto circuito) 4. Ponga el interruptor del faro delantero en Head ON.
Si el faro delantero se enciende, el relé del faro delantero original está defec-
tuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de cambio de luces (conector SP11) por otro relé (detenga
Defectuoso el relé de la corneta el relé de la lámpara conectado al conector SP16, etc.)
3 (SP11) (desconexión interna o 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
corto circuito) 4. Ponga el interruptor del faro delantero en Head ON.
Si el faro delantero se enciende, el relé de cambio de luces original está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé del faro delan- 2. Desconecte el conector SP22 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
4 tero (desconexión interna o corto Máx. 1 z
Entre SP22 (macho) (5) y Interruptor: Head ON Resistencia
circuito)
(6) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
q Circuito primario del relé de luz delantera
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP22 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Entre SP22 (hembra) (6) y tierra
(resistencia de bobina del relé de la luz delantera).
Resistencia 200 – 400 z
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por
flojedad y óxido.
q Circuito secundario de relé de luz delantera
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP13 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
a Compruebe que el interruptor de cambio de luces (luces de largo alcance),
esté en posición de APAGADO (“OFF”).
Entre SP13 (hembra) (2) y (6)
Circuito abierto en el arnés de a Revise el terminal FLG1 para aflojo y óxido.
cables a Resistencia paralela de las luces (lámparas) con Resistencia Aprox. 4 z
5 una resistencia aproximada de 8 z cada una
(rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) (8/2)
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP11, SP13, SP22, FL1 y FL2 y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Entre el SP22 (hembra) (6) y SP13 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP13 (hembra) (6) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre el SP13 (hembra) (2) y SP11 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP11 (hembra) (6) y FL1 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP11 (hembra) (6) y FL2 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
Entre FL1 (hembra) (B) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG1 para aflojo y óxido.
Entre FL2 (hembra) (B) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG1 para aflojo y óxido.

40-424 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP11, SP13, SP22, FL1 y FL2 y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de SP13.
3. Quite el fusible (12) de la caja de fusibles FB1.
Falla en la conexión a tierra, o Entre SP13 (hembra) (2) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
6
corto circuito en el arnés de cables
Entre SP13 (hembra) (5) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP13 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP13 (hembra) (1) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz

Esquema eléctrico asociado a los faros delanteros, a las luces de gálibo, a las luces traseras y a los
faros de trabajo delanteros 40-425

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-425


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan

Falla 3) La dirección de la luz delantera no se puede cambiar entre largo y bajo alcance.
Información
q El relé de cambio de luces (SP11) cambia entre la luz larga y la de cruce (corta).
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz de trabajo específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o puede
1 Bombilla rota
tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de cambio de luces (conector SP11) por otro relé (detenga el relé de
Defectuoso el relé de la la lámpara conectado al conector SP16, etc.)
corneta (SP11) (desco- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
2 4. Encienda la luz delantera y gire el interruptor de cambio de luces a la posición de
nexión interna o corto
circuito) ENCENDIDO (“ON”) y APAGADO (“OFF”).

Si la luz se cambia entre largo y bajo alcance, el relé de cambio de luces original está defectuoso.

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


Defectuoso el relé del
2. Desconecte el conector FP7 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
faro de cambio de luces
3
(desconexión interna o Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
corto circuito) Entre FP7 (macho) (5) y (6)
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
q Circuito primario del relé del cambio de luces
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP11 y SP13, y conecte los adaptadores en T, al lado
hembra de los mismos.
3. Fije el interruptor de cambio de luces (luces de largo alcance) a la posición de
ENCENDIDO (“ON”).
Entre el SP13 (hembra) (2) y SP11 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP13 (hembra) (2) y SP11 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP11 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por flojedad y óxido.
q Circuito secundario de relé del cambio de luces
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el 2. Desconecte el conector SP11 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
arnés de cables a Resistencia paralela de las luces (lámparas) con una resistencia aproximada de 8 z
4 (rotura en el cable o cada una (8/2)
contacto del conector a Revise el terminal FLG1 para aflojo y óxido.
defectuoso) Entre SP11 (hembra) (5) y (2) Resistencia Aprox. 4 z
Entre SP11 (hembra) (6) y (2) Resistencia Aprox. 4 z
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP11, SP13, FP7, FL1 y FL2 y conecte los adaptadores en
T, al lado hembra.
Entre SP13 (hembra) (2) y FP7 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP11 (hembra) (1), y FP7 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP13 (hembra) (2) y SP11 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP11 (hembra) (5) y FL1 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP11 (hembra) (5) y FL2 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP11, SP13, FL1 y FL2 y conecte los adaptadores en T, al
lado hembra de SP11.
a Compruebe que el interruptor de cambio de luces (luces de largo alcance) esté en
Falla en la conexión a APAGADO (“OFF”).
5 tierra, o corto circuito en Entre SP11 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
el arnés de cables
Entre SP11 (hembra) (1) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP11 (hembra) (2) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP11 (hembra) (3) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz

40-426 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan

Falla 4) El testigo de la luz delantera de largo alcance, no se enciende o se apaga.


Información q La luz delantera no se puede cambiar entre luz de largo y corto alcance, si existe un fallo de
relacionada conexión a tierra o circuito abierto.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


La bombilla del testigo de las luces delanteras de largo alcance, puede estar
1 Bombilla rota
roto o tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
El conjunto de luces está defec- El conjunto de lámparas o luces puede que tenga un defecto interno (desco-
2
tuoso (defecto interno) nexión o cortocircuito). Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP3 y SP11, y conecte los adaptadores en T,
Rotura del cableado
al lado hembra de los mismos.
3 (Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre FP3 (hembra) (3), y SP11 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP3 (hembra) (12) y tierra Resistencia Máx. 1 z

5) No se encienden o se apagan las luces de gálibo, trasera y la nocturna, para el monitor de la


Falla
máquina
q Si el relé de la luz pequeña está defectuoso o el fusible (9) en FB2 está quemado, las luces
delanteras se encienden, pero no se encienden las luces de gálibo, trasera y nocturna, para el
monitor de la máquina.
q Si la luz de gálibo no se enciende mientras que la luz trasera sí lo hace, verifique las luces
Información
delantera, intermitencia y de emergencia. Si ninguna de las luces frontales se enciende, el circuito
relacionada
a tierra (FLG1) puede que esté defectuoso.
q Si la luz de gálibo se enciende pero la luz trasera no lo hace, verifique las luces delantera,
intermitencia, de emergencia, de parada y de marcha atrás. Si ninguna de las luces traseras se
enciende, el circuito a tierra (ET77) puede estar defectuoso.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz de trabajo específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o
1 Bombilla rota
puede tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el fusible (9) en la caja Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
de fusibles FB2 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 5 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP22 y conecte el adaptador en T en el lado
Defectuoso el relé del faro delan-
macho.
3 tero (desconexión interna o corto
circuito) Entre SP22 (macho) (4) y Interruptor: Head ON Resistencia Máx. 1 z
(5) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-427


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP22 y SP13, y FP1 conecte los adaptadores
en T, al lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (9) de la caja de fusibles FB2.
Entre el SP12 (hembra) (2) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre FB2 (9) y SP12 (hembra)(3) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP12 (1) y SP13 (hembra) (4) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP12 (1) y SP2 (hembra) (4) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP12 (5) y FP1 (hembra) (8) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP12 (5) y (2)
Circuito abierto en el arnés de a Resistencia paralela de 4 luces que tienen una
cables resistencia de aproximadamente 125 z cada Aprox. 30
4 Resistencia
(rotura en el cable o contacto del una (125/4) z
conector defectuoso) a Compruebe si están sueltos o existe u óxido, en
los terminales a tierra FLG1 y ET77.
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnos-
tico anterior, esta revisión no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición
OFF. Resistencia Máx. 1 z
2. Desconecte los conectores SP12, FL3, FL4,
RL2 y RL3 conecte los adaptadores en T, al lado
hembra de los mismos.
Entre SP12 (5) y FL3 (hembra) (4) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP12 (5) y FL4 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP12 (5) y RL2 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP12 (5) y RL3 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP12, SP13, FL3, FL4, RL2 y RL3 conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de SP12.
3. Desconecte el conector FP1 (para separar el circuito de la luz nocturna,
para el monitor de la máquina).
Falla en la conexión a tierra, o 4. Quite el fusible (9) de la caja de fusibles FB2.
5
corto circuito en el arnés de cables Entre SP12 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP12 (hembra) (1) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP12 (hembra) (2) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP12 (hembra) (3) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en el conector FP1.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Fije el interruptor de la luz de gálibo en ENCENDIDO (“ON”) y APAGADO
6 Monitor de la máquina defectuoso
(“OFF”), para realizar la localización de fallas.
Interruptor: ACTIVADA Resistencia 20 – 30 V
Entre FP1 (8) y (3)
Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1 V

40-428 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan

Esquema eléctrico asociado a los faros delanteros, a las luces de gálibo, a las luces traseras y a los
faros de trabajo delanteros 40-429

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-429


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga

E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga 40-430

Falla 1) La luz de trabajo delantera y la luz de trabajo en la cabina (MID) no se encienden o no se apagan.
q El circuito para la luz de trabajo delantera y la luz de trabajo de la cabina (MID) es completamente
Información
independiente del de la luz delantera, de gálibo y trasera, teniendo su propio fusible y circuito a
relacionada
tierra.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz de trabajo específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o
1 Bombilla rota
puede tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el fusible (10) en la Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
caja de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de trabajo delantera (conectado al conector
El relé de la luz de trabajo delan-
SP14) con otro (el relé de la bocina conectado al conector SP27, etc.).
tera está defectuoso (SP14) (cir-
3 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cuito abierto interno o
4. Coloque en ON el interruptor de las luces de trabajo delanteras.
cortocircuito)
Si la luz de trabajo delantera se enciende, el relé original de la luz de trabajo
delantera está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El interruptor de la luz de trabajo 2. Desconecte el conector SP23 y conecte el adaptador en T en el lado
delantera está defectuoso (cir- macho.
4
cuito abierto interno o cortocir- Máx. 1 z
Entre SP23 (macho) (5) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia
cuito)
(6) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP14 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
3. Quite el fusible (10) de la caja de fusibles FB1.
4. Coloque en ON el interruptor de las luces de trabajo delanteras.
Entre el SP14 (hembra) (6) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre FB1 (10) y SP14 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de Entre SP14 (hembra) (1) y (5)
cables a Circuito del interruptor de la luz de trabajo Resistencia Máx. 1 z
5
(rotura en el cable o contacto del delantera
conector defectuoso) Entre SP14 (hembra) (2) y (6)
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
Aprox. 8 z
a La resistencia de un indicador es aprox. 8 z. Resistencia
(Aprox. 4 z)
Total de resistencia es aprox. 4 z si la luz de
trabajo de la cabina es instalada en paralelo.
Entre SP14 (hembra) (4) y (6)
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
Aprox. 8 z
a La resistencia de un indicador es aprox. 8 z. Resistencia
(Aprox. 4 z)
Total de resistencia es aprox. 4 z si la luz de
trabajo de la cabina es instalada en paralelo.

40-430 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Si la falla no se encuentra mediante el
diagnostico anterior, esta revisión no es
necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición
Resistencia Máx. 1 z
OFF.
2. Desconecte los conectores SP23, SP14, FP9,
FL10, FL11 y FL12 y conecte los adaptadores
en T, al lado hembra.
Entre SP23 (hembra) (5) y SP14 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP23 (hembra) (6) y SP14 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP14 (hembra) (1) y (3) Resistencia Máx. 1 z

Circuito abierto en el arnés de Entre el SP14 (hembra) (2) y FL9 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
cables Entre el SP14 (hembra) (4) y FL10 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
5
(Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre FL9 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
Entre FL10 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.

Entre el SP14 (hembra) (2) y FL11 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z

Entre el SP14 (hembra) (4) y FL12 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z

Entre FL11 (hembra)(2) y tierra


Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
Entre FL12 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FLG2 para aflojo y óxido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP14, FP3, FL9 y FL10, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de SP14.
a Desconecte también los conectores FL11 y FL12, si la luz de la cabina
está instalada.
3. Quite el fusible (10) de la caja de fusibles FB1.
Entre SP14 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Falla en la conexión a tierra, o
6 Entre SP14 (hembra) (1) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
corto circuito en el arnés de cables
Entre SP14 (hembra) (1) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP14 (hembra) (1) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP14 (hembra) (6) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP14 (hembra) (6) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP14 (hembra) (6) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-431


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga

Falla 2) El testigo de la luz de trabajo no se enciende o no se apaga


Información q La luz de trabajo delantera no se enciende o no se apaga con normalidad, si hay un fallo de
relacionada conexión a tierra o circuito abierto.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


El testigo de la luz de trabajo puede tener una bombilla roto o contacto defec-
1 Bombilla rota
tuoso. Comprobarlo directamente.
El conjunto de luces está defec- El conjunto de lámparas o luces puede que tenga un defecto interno (desco-
2
tuoso (defecto interno) nexión o cortocircuito). Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP3 y SP14, y conecte los adaptadores en T,
Rotura del cableado
al lado hembra de los mismos.
3 (Rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre FP3 (hembra) (5) y SP14 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP3 (hembra) (12) y tierra Resistencia Máx. 1 z

40-432 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga

Esquema eléctrico asociado a la luz delantera, luz de gálibo, luz trasera, luz de trabajo delantera y luz
de trabajo en la cabina (MID) 40-43

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-433


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga

Falla 3) La luz de trabajo trasera no se enciende o no se apaga.


q El relé de la luz de trabajo trasera comparte la fuente de corriente (fusible) en su circuito primario,
con la luz de trabajo delantera. Compruebe si las luces de trabajo delanteras se encienden y
Información
apagan con normalidad.
relacionada
q Si la luz trasera no se enciende, la conexión a tierra puede que esté defectuosa. En este caso vea
"E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan"

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o puede
1 Bombilla rota
tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el fusible (9) en la caja Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de trabajo trasera (SP15) con otro (relé de luz de
El relé de la luz de trabajo trasera
parada conectado al conector SP16, etc.).
3 está defectuoso (SP15) (circuito
3. Coloque en ON el interruptor de las luces de trabajo traseras.
abierto interno o cortocircuito)
Si la luz de trabajo trasera se enciende, el relé original de la luz de trabajo tra-
sera está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El interruptor de la luz de trabajo 2. Desconecte el conector SP24 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
4 trasera está defectuoso (circuito
Entre SP24 (macho) (5) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
abierto interno o cortocircuito)
(6) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP15 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
3. Quite los fusibles (9) y (10) en la caja de fusibles FB1.
4. Coloque en ON el interruptor de las luces de trabajo traseras.
Entre el SP15 (hembra) (2) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre FB1 (10) y SP15 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FB1 (9) y SP15 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP15 (hembra) (5) y tierra
a Resistencia paralela de luces que tienen una Resistencia Aprox. 4 z
resistencia de aproximadamente 8 z cada una
Circuito abierto en el arnés de a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión
cables no es necesaria.
5
(Rotura en el cable o contacto del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
conector defectuoso) 2. Desconecte los conectores SP15, SP24, SP14, RL4 y RL5, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (10) de la caja de fusibles FB1.
Entre FB1 (10) y SP14 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP14 (hembra) (3) y SP24 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP15 (hembra) (1) y SP24 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP15 (hembra) (5) y RL5 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP15 (hembra) (5) y RL4 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el RL4 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
Entre el RL5 (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP15, SP24, RL4 y RL5 y conecte el
adaptador-T en cada lado de hembra de SP15.
Falla en la conexión a tierra, o 3. Quite el fusible (9) de la caja de fusibles FB1.
6
corto circuito en el arnés de cables Entre SP15 (hembra) (2) y (1) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP15 (hembra) (2) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP15 (hembra) (2) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz

40-434 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 La luz de trabajo no se ilumina o no se apaga

Esquema eléctrico asociado a la luz de trabajo trasera 40-435

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-435


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean.

E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean. 40-436

Falla 1) No parpadean ni el intermitente ni la luz de emergencia.


q El relé de la luz de emergencia 2 (SP19) cambia la fuente de alimentación del intermitente
(conectado al conector SP26). (El intermitente y la luz de emergencia tienen sus fusibles
respectivos).
q El circuito común tanto para el intermitente como para la luz de emergencia es de “luz parpadeante
(conectado al conector SP26)” que genera intermitencia.
q Cuando la luz parpadeante está defectuosa, puede que cada intermitente no brille incluso si la luz
Información
de señal intermitente derecho o izquierdo se encienden, o la luz de emergencia está encendida.
relacionada
q Aplique la localización de fallas en la luz parpadeante, después de la localización de fallas para el
cableado eléctrico.
q Cuando las luces delanteras y traseras no parpadeen, puede que el circuito de tierra esté
defectuoso. En este caso vea "E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se
encienden o se apagan"

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de emergencia 2 (conectado al conector SP19)
Defectuoso el relé de la lámpara por otro (detenga el relé de la lámpara conectado al conector SP16, etc.).
1 de peligro (SP19) (desconexión 3. Ponga el interruptor de la luz de emergencia, en la posición ENCENDIDO
interna o corto circuito) (“ON”).
Si parpadea la luz de emergencia, entonces el relé de emergencia 2 está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP26, SP18, y SP19, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Circuito abierto en el arnés de
Entre el SP26 (hembra) (1) y tierra
cables
2 a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
(rotura en el cable o contacto del
flojedad y óxido.
conector defectuoso)
Entre SP26 (hembra) (3) y SP19 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP26 (hembra) (4) y SP18 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP26 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Falla en la conexión a tierra, o 3. Quite el fusible (6) de la caja de fusibles FB1.
3
corto circuito en el arnés de cables Entre SP26 (hembra) (1) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP26 (hembra) (1) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP26 (hembra) (3) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte el adaptador en T, en el conector SP26.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Destellado defectuoso (Defecto Suministro
4 Entre SP26 (3) y (1) Voltaje 20 – 30V
interno) de energía
Tensión de pulso de 20 a
Entre SP26 (4) y (1) Salida Voltaje
30 V y 1 V ó inferior.

40-436 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean.

Diagrama de circuito relacionado con la luz de la señal de giro y luz de advertencia 40-437

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-437


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean.

Falla 2) La señal de intermitencia no parpadea.


q Compruebe que la luz de emergencia funciona con normalidad.
q El relé de la luz de emergencia 2 (SP19) cambia la fuente de alimentación del intermitente
(conectado al conector SP26).
Información q Cuando las luces de intermitencia a la derecha o a la izquierda no parpadean, el cableado eléctrico
relacionada está defectuoso.
q Cuando las luces delanteras y traseras no parpadeen, puede que el circuito de tierra esté
defectuoso. En este caso vea "E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se
encienden o se apagan"

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz de trabajo específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o
1 Bombilla rota
puede tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el fusible (6) en la caja Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 5 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FP8 e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Palanca: Posición de
La palanca de los intermitentes Entre FP8 (macho) (A) y girar a la izquierda (posi- Resistencia Máx. 1 z
(cambio de sentido) está defec- (B) ción superior)
3
tuosa (circuito abierto interno o Palanca: Posición neutral Resistencia Mín. 1 Mz
cortocircuito)
Palanca: Posición de
Entre FP8 (macho) (A) y girar a la derecha (posi- Resistencia Máx. 1 z
(C) ción inferior)
Palanca: Posición neutral Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP18, SP19, FP8, FL3, FL4, RL2 y RL3
conecte los adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (6) de la caja de fusibles FB1.
Entre FB1 (6) y SP19 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de
Entre SP18 (hembra) (1) y (3) Resistencia Máx. 1 z
cables
4
(rotura en el cable o contacto del Entre SP18 (hembra) (1), y FP8 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso)
Entre FL8 (hembra) (B) y FL4 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP8 (hembra) (B), y RL3 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre FL8 (hembra) (C) y FL3 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP8 (hembra) (C), y RL2 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP18, SP19, SP26, FP8, FL3, FL4, RL2 y RL3
conecte los adaptadores en T, al lado hembra de SP19 y FP8.
Falla en la conexión a tierra, o 3. Quite el fusible (6) de la caja de fusibles FB1.
5
corto circuito en el arnés de cables Entre SP19 (hembra) (2) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FP8 (hembra) (B) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FP8 (hembra) (C) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-438 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean.

Diagrama de circuito relacionado con la luz de la señal de giro y luz de advertencia 40-439

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-439


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean.

Falla 2) La luz de emergencia no parpadea.


q Compruebe que la señal de intermitencia funciona con normalidad.
q El relé de la luz de emergencia 2 (SP19) cambia la fuente de alimentación del intermitente
Información (conectado al conector SP26).
relacionada q Cuando el interruptor de arranque está en posición de ENCENDIDO (“ON”) y la luz de emergencia
parpadea, el relé de la luz de emergencia 2 (SP19) está defectuoso.
q Para ver el diagrama del circuito asociado, consulte el apartado Falla 1) ó 2).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz de trabajo específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o
1 Bombilla rota
puede tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el fusible (4) en la caja Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 7 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de emergencia 2 (conectado al conector SP19)
Defectuoso el relé de la lámpara por otro (detenga el relé de la lámpara conectado al conector SP16, etc.).
3 de peligro (SP19) (desconexión 3. Ponga el interruptor de la luz de emergencia, en la posición ENCENDIDO
interna o corto circuito) (“ON”).
Si parpadea la luz de emergencia, entonces el relé de emergencia 2 está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de emergencia 1 (SP18) con otro (relé de luz de
Defectuoso el relé de la lámpara bocina conectado al conector SP27, etc.).
4 de peligro (SP18) (desconexión 3. Ponga el interruptor de la luz de emergencia, en la posición ENCENDIDO
interna o corto circuito) (“ON”).
Si parpadea la luz de emergencia, entonces el relé de emergencia 1 está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP25 y conecte el adaptador en T en el lado
El interruptor de la luz de emer-
macho.
5 gencia está defectuoso (circuito
abierto interno o cortocircuito) Entre SP25 (macho) (5) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
(6) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP18, SP19, SP26, FL3, FL4, RL2 y RL3
conecte los adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (4) de la caja de fusibles FB1.
4. Ponga el interruptor de la luz de emergencia, en la posición ENCENDIDO
(“ON”).
Entre el SP19 (hembra) (2) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de flojedad y óxido.
cables Entre FB1 (4) y SP19 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
6
(rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre FB1 (4) y SP19 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP18 (hembra) (1) y (3) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP18 (hembra) (2) y FL4 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP18 (hembra) (2) y RL3 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP18 (hembra) (4) y FL3 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP18 (hembra) (4) y RL2 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z

40-440 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Intermitente y luz de emergencia no parpadean.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP18, SP19, y SP25, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (4) de la caja de fusibles FB1.
Circuito abierto en el arnés de
cables Entre FB1 (4) y SP25 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
6
(rotura en el cable o contacto del Entre SP25 (hembra) (6) y SP18 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso)
Entre SP18 (hembra) (5) y SP19 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP18 (hembra) (6) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre SP18 (hembra) (6) y SP19 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SP18 y SP19 y conecte el adaptador-T en cada
lado de hembra de SP18.
a Compruebe que el interruptor de la luz de emergencia esté en posición de
APAGADO (“OFF”).
Entre SP18 (hembra) (5) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
Falla en la conexión a tierra, o Entre SP18 (hembra) (3) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
7
corto circuito en el arnés de cables
Entre SP18 (hembra) (3) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP18 (hembra) (2) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP18 (hembra) (4) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP18 (hembra) (2) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP18 (hembra) (4) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz

Falla 4) La luz de la señal intermitencia no parpadea.


Información q La luz de la señal de intermitencia no parpadea, si hay un fallo de conexión a tierra o circuito
relacionada abierto.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


La bombilla del indicador de intermitencia que no enciende, puede estar roto o
1 Bombilla rota
tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
El conjunto de luces está defec- El montaje o conjunto de la luz puede tener un defecto interno (desconexión o
2
tuoso (defecto interno) cortocircuito). Comprobarlo directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores FP3 y FP8, y conecte los adaptadores en T, al
Circuito abierto en el arnés de lado hembra de los mismos.
cables
3 Entre FP3 (hembra) (4), y FP8 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1 z
(rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) Entre FP3 (hembra) (2), y FP8 (hembra) (C) Resistencia Máx. 1 z
Entre FP3 (hembra) (12) y tierra Resistencia Máx. 1 z

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-441


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-26 La luz del peldaño ni se enciende ni se apaga

E-26 La luz del peldaño ni se enciende ni se apaga 40-4 2

Falla La luz de parada no enciende o no se apaga.


Información q Si ninguna de sus luces traseras o de seguridad se encienden, el circuito a tierra (ET77), en la caja
relacionada de fusibles FB1, puede estar defectuoso.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o puede
1 Bombilla rota
tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el fusible (13) en la Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
caja de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de parada (conectado al conector SP16) con otro
El relé de la luz de parada está (relé de luz pequeño conectado al conector SP12, etc.).
3 defectuoso (SP16) (circuito abierto 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
interno o cortocircuito) 4. Oprima el pedal del freno.
Si la luz de parada se enciende, el relé original de la luz de parada está defec-
tuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector B13 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
Defectuoso el interruptor de la luz
4 del freno Cuando se oprime el
Resistencia Máx. 1 z
(Circuito interno abierto o corto) Entre B13 (macho) (1) y pedal del freno
(2) Cuando el freno es libe-
Resistencia Mín. 1 Mz
rado
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector B13 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
3. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Entre B13 (hembra) (2) y tierra
(para medir la resistencia de la bobina del relé de la
lámpara de freno) Resistencia 200 – 400 z
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por
flojedad y óxido.
Entre FB1 (13) y B13 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SP16 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
3. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Circuito abierto en el arnés de Entre FB1 (13) y SP16 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
cables
5 Entre SP16 (hembra) (5) y (2)
(rotura en el cable o contacto del
a Revise el terminal FT77 para aflojo y óxido.
conector defectuoso) Aprox. 12
a Para medir la resistencia de las luces (lámparas) Resistencia
z
conectadas en paralelo con una resistencia de
aproximadamente 24 z cada una
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores B13, SP16, RL2 y RL3 conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Entre B13 (hembra) (2) y SP16 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP16 (hembra) (5) y RL2 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre SP16 (hembra) (5) y RL3 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z
Entre el SP16 (hembra) (2) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
a Revise el terminal FT77 para aflojo y óxido.

40-442 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-26 La luz del peldaño ni se enciende ni se apaga

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores B13, SP16, RL2 y RL3 conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de SP16.
3. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Entre SP16 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Falla en la conexión a tierra, o
6
corto circuito en el arnés de cables Entre SP16 (hembra) (2) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP16 (hembra) (2) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP16 (hembra) (1) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SP16 (hembra) (3) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz

Circuito eléctrico relacionado con la luz del freno 40-4 3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-443


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-27 La luz de seguridad no se ilumina o no se apaga

E-27 La luz de seguridad no se ilumina o no se apaga 40-4 4

Falla La luz de seguridad no enciende o no se apaga.


q Si la alarma de seguridad suena, cuando l80a palanca de cambios está en la posición "R", el
fusible y el relé asociados no están defectuosos y no hay un fallo de conexión a tierra ni
cortocircuito en caliente, en el cableado eléctrico. Compruebe si la alarma de seguridad suena o
no.
Información q Si el fusible está quemado, la luz de parada tampoco se encenderá.
relacionada q Si la luz trasera y la de parada tampoco encienden, el circuito a tierra (ET77) puede estar
defectuoso.
q Para ver la localización de fallas de la alarma de seguridad, consulte el apartado E-22.
q Mediante la función de control, se puede comprobar si el controlador de la transmisión ha activado
el relé de la lámpara de retroceso o marcha atrás (código: TRANSMSIÓN140951-D-OUT-19).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Si una luz específica no se enciende, la bombilla puede estar rota o puede
1 Bombilla rota
tener un contacto defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el fusible (13) en la
Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
2
caja de fusibles FB1 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 5 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé de la luz de seguridad (relé de luz pequeño conectado al
conector SP12, etc.).
Defectuoso el relé de la lámpara 3. Arranque el motor.
3 de retroceso (TM42) (desconexión 4. Mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca de cambios en la
interna o corto circuito) posición “R”.
Si la luz de seguridad se enciende, el relé original de la luz de seguridad está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM41 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
3. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Entre TM41 (hembra) (18) y tierra
(para medir la resistencia de la bobina del relé de la
lámpara de retroceso) Resistencia 200 – 400 z
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por
flojedad y óxido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TM42 y conecte el adaptador en T del lado hembra.
3. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Entre FB1 (13) (hembra) y TM42 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
Circuito abierto en el arnés de Entre TM42 (hembra) (5) y (2)
cables a Revise el terminal FT77 para aflojo y óxido.
4 a Para medir la resistencia de las luces (lámparas) Resistencia Aprox. 25 z
(rotura en el cable o contacto del
conector defectuoso) conectadas en paralelo con una resistencia de
aproximadamente 50 z cada una
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico anterior, esta revisión no
es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y TM42, RL2 y RL3, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de los mismos.
Entre TM41 (hembra) (18), y TM42 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM42 (hembra) (2) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre TM42 (hembra) (5), y RL2 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Entre TM42 (hembra) (5), y RL3 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z

40-444 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-27 La luz de seguridad no se ilumina o no se apaga

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores TM41 y TM42, RL2 y RL3, y conecte los
adaptadores en T, al lado hembra de TM42.
3. Quite el fusible (13) de la caja de fusibles FB1.
Entre TM42 (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Falla en la conexión a tierra, o
5
corto circuito en el arnés de cables Entre TM42 (hembra) (2) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM42 (hembra) (2) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM42 (hembra) (1) y (3) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre TM42 (hembra) (3) y (5) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte el adaptador en T, en los conectores TM40 y TM41.
3. Arranque el motor.
4. Mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca de cambios en la
posición “R”.
a Si la tensión de entrada a la “palanca de cambios R” es correcta, pero la
Controlador de la transmisión tensión de salida del "relé de la luz trasera” es incorrecta, el control de
6
defectuoso. transmisión está defectuoso.
Entre TM40 (15) y TM41 (21)
(para medir la tensión de entrada a la “palanca de Voltaje 20 – 30 V
cambios R”).
Entre TM40 (18) y (21)
(para medir la tensión de salida desde el relé de la Voltaje 20 – 30 V
“luz trasera”).

Esquema eléctrico asociado a la luz de seguridad 40-4 5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-445


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

E-28 Lava parabrisas no trabaja 40-4 6

Falla 1) Los limpiaparabrisas delantero y trasero no funcionan.


q Si el limpiaparabrisas de la puerta tampoco funciona, los circuitos a tierra (FT10 y FT11) pueden
Información estar defectuosos.
relacionada q El suministro de corriente (fusible), para los limpiaparabrisas delantero y trasero, está separado
del correspondiente para los limpiaparabrisas de la puerta.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (15) en la Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
caja de fusibles FB2 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 4 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C15 y C16, y conecte los adaptadores en T, al
Circuito abierto o fallo en la lado hembra de los mismos.
2 conexión a tierra del cableado 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
eléctrico Entre C15 (hembra) (6) y (3) Voltaje 20 – 30 V
Entre C16 (hembra) (1) y (4) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C15 y C16, y conecte los adaptadores en T, al
lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB2.
Circuito abierto en el arnés de Entre FB2 (hembra) (15) y C15 (6) Resistencia Máx. 1 z
cables Entre FB2 (hembra) (15) y C16 (1) Resistencia Máx. 1 z
3
(rotura en el cable o contacto del
Entre C15 (hembra) (3) y tierra
conector defectuoso)
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre C16 (hembra) (4) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C15 y C16, y conecte los adaptadores en T, al
Falla de tierra en el arnés de lado hembra de los mismos.
4 cables 3. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB2.
(contacto con el circuito de tierra) Entre C15 (hembra) (6) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre C16 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-446 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

Diagrama de circuito relacionado con el limpiaparabrisas 40-4 7

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-447


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

Falla 2) El limpiaparabrisas delantero no funciona.


q No se encuentra disponible el adaptador en T para ninguno de los relés del limpiaparabrisas, ni
para ninguno de los relés intermitentes del limpiaparabrisas.
q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).
q Si se suministra una corriente de 24V a 4 clavijas del relé intermitente del limpiaparabrisas
delantero (C33), el limpiaparabrisas delantero funcionará con normalidad. Si se suministra una
corriente de 24V a la clavija 2, el limpiaparabrisas delantera funcionará de forma intermitente.
q El relé del limpiaparabrisas (relé del limpiaparabrisas delantero C14) cambia el destino de la
Información
corriente de 24 V por un relé intermitente de limpiaparabrisas (relé intermitente de
relacionada
limpiaparabrisas delantero C33), de acuerdo al ajuste del interruptor del limpiaparabrisas
intermitente.

q El terminal “SW OFF” es para la salida del motor del limpiaparabrisas, que indica que el
limpiaparabrisas está en el final de la carrera. En el momento de recibir esta señal, el relé
intermitente del limpiaparabrisas deja de suministrar 24 V de corriente al motor del
limpiaparabrisas (entrada de 24V de corriente para el motor del limpiaparabrisas: terminal "ON").

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el motor del limpiapa- 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 rabrisas delantero 2. Desconecte el conector C15 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
(circuito abierto interno) Entre C15 (macho) (2) y (3) Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé del limpiaparabrisas delantero (conectado al conector
El relé del limpiaparabrisas delan- C14) con relé de limpiaparabrisas trasero o relé de limpiaparabrisas de la
tero está defectuoso (C14) (cir- puerta.
2
cuito abierto interno o 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cortocircuito) 4. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas de la puerta a ON.
Si el limpiaparabrisas delantero funciona, el relé original del limpiaparabrisas
está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé intermitente del limpiaparabrisas delantero (conectado al
El relé intermitente del limpiapara- conector C33) con el relé intermitente del limpiaparabrisas trasero o relé
brisas delantero está defectuoso intermitente del limpiaparabrisas de la puerta.
3 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(C33) (circuito abierto interno o
cortocircuito) 4. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas de la puerta a ON.
Si el limpiaparabrisas delantero funciona, el relé intermitente original del lim-
piaparabrisas está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El interruptor del limpiaparabrisas 2. Desconecte el conector C17 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
4 delantero está defectuoso (cir-
Entre C17 (macho) (2) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
cuito abierto interno)
(3) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector C17 y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto en el arnés de hembra.
cables 3. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB2.
5
(rotura en el cable o contacto del
Entre FB2 (15) y C17 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso)
q Para ver el suministro de corriente del motor del limpiaparabrisas, consulte
el Fallo 1).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C17 y C15 y C33, y conecte el adaptador en T,
al lado hembra del C17 y C15.
Falla en la conexión a tierra, o
6 Entre C17 (hembra) (2) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
corto circuito en el arnés de cables
Entre C15 (hembra) (2) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre C15 (hembra) (5) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-448 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

Diagrama de circuito relacionado con el limpiaparabrisas 40-4 9

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-449


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

Falla 3) El limpiaparabrisas trasero no funciona.


q No se encuentra disponible el adaptador en T para ninguno de los relés del limpiaparabrisas, ni
para ninguno de los relés intermitentes del limpiaparabrisas.
q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).
q Si se suministra una corriente de 24V a 4 clavijas del relé intermitente del limpiaparabrisas trasero
(C34), el limpiaparabrisas trasero funcionará con normalidad. Si se suministra una corriente de
24V a la clavija 2, el limpiaparabrisas trasera funcionará de forma intermitente.
q El relé del limpiaparabrisas (relé del limpiaparabrisas trasero C10) cambia el destino de la
Información
corriente de 24 V por un relé intermitente de limpiaparabrisas (relé intermitente de
relacionada
limpiaparabrisas trasero C34), de acuerdo al ajuste del interruptor del limpiaparabrisas
intermitente.

q El terminal “SW OFF” es para la salida del motor del limpiaparabrisas, que indica que el
limpiaparabrisas está en el final de la carrera. En el momento de recibir esta señal, el relé
intermitente del limpiaparabrisas deja de suministrar 24 V de corriente al motor del
limpiaparabrisas (entrada de 24V de corriente para el motor del limpiaparabrisas: terminal "ON").

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el motor del limpiapa- 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 rabrisas trasero 2. Desconecte el conector C16 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
(circuito abierto interno) Entre C16 (macho) (2) y (4) Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé del limpiaparabrisas trasero (conectado al conector C10)
con un relé de limpiaparabrisas delantero o relé de limpiaparabrisas de la
El relé del limpiaparabrisas trasero
puerta.
2 está defectuoso (C10) (circuito
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
abierto interno o cortocircuito)
4. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas trasero a ON.
Si el limpiaparabrisas trasero funciona, el relé original del limpiaparabrisas
está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé intermitente del limpiaparabrisas trasero (conector C34)
El relé intermitente del limpiapara- con un relé intermitente de limpiaparabrisas delantero o relé de
brisas trasero está defectuoso limpiaparabrisas de la puerta.
3
(C34) (circuito abierto interno o 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cortocircuito) 4. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas trasero a ON.
Si el limpiaparabrisas trasero funciona, el relé intermitente original del limpia-
parabrisas trasero está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el interruptor del lim- 2. Desconecte el conector C8 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
4 piaparabrisas trasero
Entre C8 (macho) (2) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
(circuito abierto interno)
(3) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte el conector C8 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
cables 3. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB2.
5
(rotura en el cable o contacto del Entre FB2 (15) y C8 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 z
conector defectuoso) q Para ver el suministro de corriente del motor del limpiaparabrisas, consulte
el Fallo 1).
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C8, C16 y C34 conecte los adaptadores en T,
al lado hembra de C8 y C16.
Falla en la conexión a tierra, o
6 Entre C8 (hembra) (2) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
corto circuito en el arnés de cables
Entre C16 (hembra) (2) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre C16 (hembra) (3) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz

40-450 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

Falla 4) Los limpiaparabrisas de la puerta derecha e izquierda no funcionan.


q Si los limpiaparabrisas delantero y trasero tampoco funcionan, los circuitos a tierra (FT10 y FT11)
pueden estar defectuosos.
Información
q El suministro de corriente (fusible) para el limpiaparabrisas de la puerta está separado de los
relacionada
limpiaparabrisas delantero y trasero.
q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el fusible (14) en la Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.
1
caja de fusibles FB2 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé del limpiaparabrisas de la puerta (conectado al conector
El relé del limpiaparabrisas de la C12) con el relé de limpiaparabrisas delantero o de limpiaparabrisas
puerta está defectuoso (C12) (cir- trasero.
2
cuito abierto interno o cortocir- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cuito) 4. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas de la puerta a ON.
Si el limpiaparabrisas de la puerta funciona, el relé original del limpiaparabri-
sas de la puerta está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Interruptor del limpiaparabrisas de 2. Desconecte el conector C9 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
3 la puerta defectuoso (circuito
Entre C9 (macho) (2) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
abierto interno)
(3) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C11 y C13, y conecte los adaptadores en T, al
Circuito abierto o fallo en la lado hembra de los mismos.
4 conexión a tierra del cableado 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
eléctrico Entre C11 (hembra) (1) y (4) Voltaje 20 – 30 V
Entre C13 (hembra) (1) y (4) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C11 y C13, y conecte los adaptadores en T, al
lado hembra de los mismos.
3. Quite el fusible (14) de la caja de fusibles FB2.
Circuito abierto en el arnés de Entre FB2 (hembra) (14) y C11 (1) Resistencia Máx. 1 z
cables Entre FB2 (hembra) (14) y C13 (1) Resistencia Máx. 1 z
5
(rotura en el cable o contacto del
Entre C11 (hembra) (4) y tierra
conector defectuoso)
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
Entre C13 (hembra) (4) y tierra
a Revise el terminal a tierra FT10 y FT11 por Resistencia Máx. 1 z
flojedad y óxido.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C11 y C13, y conecte los adaptadores en T, al
Falla de tierra en el arnés de lado hembra de los mismos.
6 cables 3. Quite el fusible (14) de la caja de fusibles FB2.
(contacto con el circuito de tierra) Entre C11 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre C13 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-451


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

Falla 5) Las escobillas del limpiaparabrisas de la puerta derecha no funcionan.


q No se encuentra disponible el adaptador en T para ninguno de los relés del limpiaparabrisas, ni para
ninguno de los relés intermitentes del limpiaparabrisas.
q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).
q Si se suministra una corriente de 24 V a la clavija 4 del relé intermitente del limpiaparabrisas, el
limpiaparabrisas funcionará correctamente. Si se suministra una corriente de 24 V a la clavija 2, el
limpiaparabrisas funcionará de forma intermitente.
Información q El relé del limpiaparabrisas (relé del limpiaparabrisas de la puerta C12) cambia el destino de la
relacionada corriente de 24 V por un relé intermitente de limpiaparabrisas, de acuerdo al ajuste del interruptor
del limpiaparabrisas intermitente.
q El terminal “SW OFF” es para la salida del motor del limpiaparabrisas, que indica que el
limpiaparabrisas está en el final de la carrera. En el momento de recibir esta señal, el relé
intermitente del limpiaparabrisas deja de suministrar 24 V de corriente al motor del limpiaparabrisas
(entrada de 24V de corriente para el motor del limpiaparabrisas: terminal "ON").

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

Defectuoso el motor del limpia- 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 parabrisas de la puerta dere- 2. Desconecte el conector C13 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
cha. (circuito abierto interno) Entre C13 (macho) (2) y (4) Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituya el relé intermitente del limpiaparabrisas de la puerta derecha
El relé intermitente del limpia-
(conector C36) con un relé intermitente de limpiaparabrisas delantero o relé de
parabrisas de la puerta dere-
limpiaparabrisas trasero.
2 cha está defectuoso (C36)
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(circuito abierto interno o corto-
4. Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas de la puerta derecha en ENCENDIDO (“ON”)
circuito)
Si el limpiaparabrisas de la puerta derecha funciona, el relé original del limpiapara-
brisas de la puerta derecha está defectuoso.
Circuito abierto en el arnés de
q Para ver el suministro de corriente del motor del limpiaparabrisas, consulte el
3 cables (rotura en el cable o con-
Fallo 4).
tacto del conector defectuoso)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C13 y C36 y después, conecte el adaptador en T, al
Falla en la conexión a tierra, o lado hembra del C13.
4 corto circuito en el arnés de
cables Entre C13 (hembra) (2) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre C13 (hembra) (3) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz

Falla 6) Las escobillas del limpiaparabrisas de la puerta izquierda no funcionan.


Información relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Defectuoso el motor del lim- 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
piabrisas de la puerta 2. Desconecte el conector C11 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1
izquierda
(circuito abierto interno) Entre C11 (macho) (2) y (4) Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El relé intermitente del limpia- 2. Sustituya el relé intermitente del limpiaparabrisas de la puerta izquierda (conector C35),
parabrisas de la puerta con un relé intermitente de limpiaparabrisas delantero o relé del limpiaparabrisas trasero.
2 izquierda está defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(C35) (circuito abierto interno 4. Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas de la puerta izquierda en ENCENDIDO (“ON”)
o cortocircuito) Si el limpiaparabrisas de la puerta izquierda funciona, el relé original intermitente
del limpiaparabrisas de la puerta izquierda está defectuoso.
Circuito abierto en el arnés de
q Para ver el suministro de corriente del motor del limpiaparabrisas, consulte el
3 cables (rotura en el cable o con-
Fallo 4).
tacto del conector defectuoso)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores C11 y C35 y después, conecte el adaptador en T, al
Falla en la conexión a tierra, o lado hembra del C11.
4 corto circuito en el arnés de
cables Entre C11 (hembra) (2) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre C11 (hembra) (3) y (4) Resistencia Mín. 1 Mz

40-452 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-28 Lava parabrisas no trabaja

Falla 7) Ninguno de los limpiaparabrisas funciona de manera intermitente.


Información q El adaptador en T no está disponible para cada relé intermitente del limpiaparabrisas.
relacionada q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
El interruptor del limpiaparabrisas 2. Desconecte el conector C37 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 está defectuoso (desconexión Resistencia Máx. 1 z
Entre C37 (macho) (5) y Interruptor: ACTIVADA
interna)
(6) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector C37 y conecte el adaptador en T en el lado
hembra.
Circuito abierto en el arnés de 3. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB2.
cables Entre C37 (hembra) (6) y tierra
2 (para medir la resistencia de las tres bobinas del
(rotura en el cable o contacto del Aprox. 100
conector defectuoso) relé del limpiaparabrisas conectadas en paralelo). Resistencia
z
a Resistencia de la unidad de la bobina: Aprox.
290 z
Entre FB2 (15) y C37 (hembra) (5) Resistencia Máx. 1 z

Falla 8) Algunos limpiaparabrisas no funcionan de manera intermitente.


q No se encuentra disponible el adaptador en T para ninguno de los relés del limpiaparabrisas, ni
para ninguno de los relés intermitentes del limpiaparabrisas.
q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).
q Si se suministra una corriente de 24 V a la clavija 4 del relé intermitente del limpiaparabrisas, el
limpiaparabrisas funcionará correctamente. Si se suministra una corriente de 24 V a la clavija 2, el
limpiaparabrisas funcionará de forma intermitente.
Información
q Cada relé de limpiaparabrisas cambia el destino de la corriente de 24 V por un relé intermitente de
relacionada
limpiaparabrisas relacionado, de acuerdo al ajuste del interruptor del limpiaparabrisas intermitente.

q El terminal “SW OFF” es para la salida del motor del limpiaparabrisas, que indica que el limpiapa-
rabrisas está en el final de la carrera. En el momento de recibir esta señal, el relé intermitente del
limpiaparabrisas deja de suministrar 24 V de corriente al motor del limpiaparabrisas (entrada de
24V de corriente para el motor del limpiaparabrisas: terminal "ON").

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
q Se instalan cuatro relés intermitentes de limpiaparabrisas para la
ventana delantera (C33), la trasera (C34), la de la puerta derecha
(C35) y la de la puerta izquierda (C36).
El relé intermitente del limpiapara- 2. Sustituya el relé intermitente del limpiaparabrisas para el limpiaparabrisas
1 brisas está defectuoso (circuito que no funciona con otro relé intermitente de limpiaparabrisas.
abierto interno o cortocircuito) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Ponga el interruptor del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas que no
funciona, en la posición de ENCENDIDO (“ON”).
Si el limpiaparabrisas funciona, el relé intermitente original del limpiaparabri-
sas está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
q Se instalan tres relés de limpiaparabrisas para el limpiaparabrisas
delantero (C12), limpiaparabrisas trasero (C10) y limpiaparabrisas de
puerta (C12).
El relé del limpiaparabrisas está 2. Sustituya el relé del limpiaparabrisas para el limpiaparabrisas que no
2 defectuoso (circuito abierto interno funciona con otro relé de limpiaparabrisas.
o cortocircuito) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Ponga el interruptor del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas que no
funciona, en la posición de ENCENDIDO (“ON”).
Si el limpiaparabrisas funciona, el relé original del limpiaparabrisas está
defectuoso.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-453


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-29 Lava parabrisas no trabaja.

E-29 Lava parabrisas no trabaja. 40-454


Falla 2) El limpiaparabrisas frontal no funciona.
q Si el limpiaparabrisas no funciona de este modo tampoco, consulte los Fallos 1) ó 2) de E-28.
Información
q No se encuentra disponible el adaptador en T, para el conector del motor del limpiaparabrisas (la
relacionada
localización de fallas se debe realizar sin utilizar el adaptador en T).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Compruebe que el limpiaparabrisas trasero eche agua de manera normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Conecte el conector B16 en la parte opuesta del B17 y conecte el conector
Defectuoso el motor del lava para- B17 en la del B16.
1 brisas delantero (Defecto interno) 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(circuito abierto interno) 4. Ajuste el interruptor del lavaparabrisas de la ventana delantera en
ENCENDIDO (“ON”)
Si el lavador de la ventana trasera salpica agua, el motor del lavador original
de la venta delantera esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector C17 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
3. Fije el interruptor del limpiaparabrisas delantero en ENCENDIDO (“ON”) y
Defectuoso el interruptor del lim- APAGADO (“OFF”), para realizar la localización de fallas.
2
piaparabrisas delantero Interruptor:
Resistencia Mín. 1 Mz
OFF
Entre C17 (macho) (5) y (6)
Interruptor:
Resistencia Máx. 1 z
ACTIVADA
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector C17 y conecte el adaptador en T en el lado
Circuito abierto en el arnés de hembra.
cables 3. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB2.
3
(rotura de cable o contacto defec- Entre la caja de fusibles FB2 (15) (en el lado del
tuoso) Resistencia Máx. 1 z
cableado) y C17 (hembra) (5)
Entre C17 (hembra) (6) y tierra Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores C17 y B16 y después, conecte el adaptador en
4 cables T, al lado hembra del C17.
(contacto con el circuito de tierra)
Entre C17 (hembra) (6) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-454 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-29 Lava parabrisas no trabaja.

Cableado eléctrico entre L22 (hembra) (7): fusible Núm. 9 de la caja de fusibles B y conexión a tierra
del chasis. 40-45

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-455


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-29 Lava parabrisas no trabaja.

Falla 2) El limpiaparabrisas trasero no funciona.


q Si el limpiaparabrisas no funciona de este modo tampoco, consulte los Fallos 1) ó 2) de E-28.
Información q No se encuentra disponible el adaptador en T, para el conector del motor del limpiaparabrisas (la
relacionada localización de fallas se debe realizar sin utilizar el adaptador en T).
q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


a Compruebe que el limpiaparabrisas frontal eche agua de manera normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Conecte el conector B16 en la parte opuesta del B17 y conecte el conector
El motor del limpiaparabrisas tra- B17 en la del B16.
1 sero está defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(circuito abierto interno) 4. Ajuste el interruptor del lavaparabrisas de la ventana trasera en
ENCENDIDO (“ON”)
Si el lavador de la ventana delantera sapica agua, el motor del lavador original
de la venta trasera esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector C8 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
3. Fije el interruptor del limpiaparabrisas trasero en ENCENDIDO (“ON”) y
Defectuoso el interruptor del lim- APAGADO (“OFF”), para realizar la localización de fallas.
2
piaparabrisas trasero Interruptor:
Resistencia Mín. 1 Mz
OFF
Entre C8 (macho) (5) y (6)
Interruptor:
Resistencia Máx. 1 z
ACTIVADA
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector C8 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Circuito abierto en el arnés de
3. Quite el fusible (15) de la caja de fusibles FB2.
cables
3
(rotura de cable o contacto defec- Entre la caja de fusibles FB2 (15) (en el lado del Resistencia Máx. 1 z
tuoso) cableado) y C8 (hembra) (5)
Entre C8 (hembra) (6) y tierra Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores B16 y C8 y después, conecte el adaptador en
4 cables T, al lado hembra del C8.
(contacto con el circuito de tierra)
Entre C8 (hembra) (6) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-456 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-29 Lava parabrisas no trabaja.

Falla 3) El lavaparabrisas de la puerta no funciona.


q Si el limpiaparabrisas no funciona de este modo tampoco, consulte los Fallos 4) a 6) de E-26.
Información
q El adaptador en T no está disponible, para el conector del motor del lavaparabrisas.
relacionada
q Para un esquema eléctricos relacionado, consultar Falla 1).

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Interruptor del limpiaparabrisas de 2. Desconecte el conector C9 y conecte el adaptador en T en el lado macho.
1 la puerta defectuoso (circuito
Entre C9 (macho) (5) y Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1 z
abierto interno)
(6) Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector B15.
Entre B15 (macho) (1) y (2) Continuidad
q Si el motor del lavaparabrisas de la puerta no funciona, mientras que los
resultados de la comprobación de “A” y “B” que vienen a continuación son
normales, el motor del lavaparabrisas está defectuoso.
q Si el resultado de la comprobación de A es irregular, el circuito abierto está
El motor del lavaparabrisas está
en el cableado eléctrico.
defectuoso (circuito abierto
2 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
interno), o circuito abierto en
2. Desconecte el conector C9 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
cableado eléctrico
Entre C9 (hembra) (6) y tierra A Continuidad
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector C9.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Ajuste el interruptor del lavaparabrisas de la puerta en la posición de
ENCENDIDO (“ON”).
Entre C9 (hembra) (6) y tierra B Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla en la conexión a tierra, o 2. Desconecte los conectores C9 y B15 y conecte el adaptador en T, al lado
3 hembra del C9.
corto circuito en el arnés de cables
Entre C9 (hembra) (6) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-457


(01)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente.

E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente. 40-458


q Especificación estándar
Falla q El sistema KOMTRAX no opera normalmente
q Si el administrador del sistema KOMTRAX solicita que se compruebe si el sistema instalado en la
Información
máquina tiene algún problema, lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas.
relacionada
q Aún, si el sistema KOMTRAX tiene un problema, éste no aparece en la máquina.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector L80.
Defectuoso el suministro de ener-
1 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
gía
Entre L80 (39) y (37) Fuente de energía sin Voltaje 20 – 30 V
Entre L80 (40) y (38) interruptor Voltaje 20 – 30 V
1. Arranque el motor.
LED(1)* Condición normal ACTIVADA
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuosa la señal ACC del inte- 2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
2 rruptor de arranque o la señal R 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector L80.
del alternador 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Arranque el motor.
Interruptor de arranque
Entre L80 (36) y (37) Voltaje 20 – 30 V
ACC
Entre L80 (28) y (38) Alternador R Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2.Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector L80.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Interruptor del arranque
Entre L80 (27) y (37) Voltaje Máx. 1 V
Defectuosa la señal C del interrup- C
3
tor del arranque 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector L80.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Coloque el interruptor de arranque en posición ARRANQUE (START).
Interruptor del arranque
Entre L80 (27) y (37) Voltaje 20 – 30 V
C
1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
LED(4)* Condición normal ACTIVADA
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 Conexión CAN defectuosa
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte el conector L80 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Entre L80 (hembra) (8) y
CAN (KOMNET) Resistencia 40 – 80 z
(7)
1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
5 Número de correos no enviados
LED (7)* de segmentos 7 Condición normal 0–9
1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Punto LED (8)* Condición normal ACTIVADA
Defectuoso el estado de posicio-
6 Puede que tarde entre uno o más minutos hasta que el GPS se posicione por
namiento del GPS
completo, después de haber puesto el interruptor de arranque en la posición
de ENCENDIDO (“ON”), con la máquina en una zona con una buena capaci-
dad de recepción.
* Para ver la posición de cada uno de los LED, consulte la siguiente página.

40-458 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente.

Sección de exhibición del LED del terminal Conector L80 40-459


KOMTRAX 40-459

LED para el CPU


1. LED-C1 (Señal del estado R, o ACC)
2. LED-C2 (Arrancando el estado de salida)
3. LED-C3 (Señal de la RED-S, o señal C)
4. LED-C4 (estado del CAN)
5. LED-C5 (estado de escritura de transferencia de
la red)
6. LED-C6 (estado de escritura de transferencia de
la red)
7-segmentos y el punto LED para CPU
7. LED de 7 segmentos (número de correos no
enviados)
8. Indicador LED (estado del posicionamiento por
GPS)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-459


(03)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente.

q Especificaciones para China


Falla q El sistema KOMTRAX no opera normalmente
q Si el administrador del sistema KOMTRAX solicita que se compruebe si el sistema instalado en la
Información
máquina tiene algún problema, lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas.
relacionada
q Aún, si el sistema KOMTRAX tiene un problema, éste no aparece en la máquina.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
Defectuoso el suministro de ener- 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector V4.
1 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
gía
Fuente de energía sin
Entre V4 (6) y (2): Voltaje 20 – 30 V
interruptor
1. Arranque el motor.
LED(1)* Condición normal ACTIVADA
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuosa la señal ACC del inte- 2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
2 rruptor de arranque o la señal R 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector V4.
del alternador 4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Arranque el motor.
Interruptor de arranque
Entre V4 (3) y (2): Voltaje 20 – 30 V
ACC
Entre V4 (4) y (2): Alternador R Voltaje 20 – 30 V
1.Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2.Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector V4.
4.Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Interruptor del arranque
Entre V4 (11) y (2): Voltaje Máx. 1 V
Defectuosa la señal C del interrup- C
3
tor del arranque 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector V4.
4. Ponga el interruptor de desconexión en ENCENDIDO (“ON”).
5. Coloque el interruptor de arranque en posición ARRANQUE (START).
Interruptor del arranque
Entre V4 (11) y (2): Voltaje 20 – 30 V
C
1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
LED(4)* Condición normal ACTIVADA
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 Conexión CAN defectuosa
2. Configure el interruptor de desconexión en APAGADO (“OFF”).
3. Desconecte el conector V1 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
Entre V1 (hembra) (10) y
CAN (KOMNET) Resistencia 40 – 80 z
(11)
1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
5 Número de correos no enviados
LED (7)* de segmentos 6 Condición normal 0–9
1. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Punto LED (7)* Condición normal ACTIVADA
Defectuoso el estado de posicio-
6 Puede que tarde entre uno o más minutos hasta que el GPS se posicione por
namiento del GPS
completo, después de haber puesto el interruptor de arranque en la posición
de ENCENDIDO (“ON”), con la máquina en una zona con una buena capaci-
dad de recepción.
* Para ver la posición de cada uno de los LED, consulte la siguiente página.

40-459-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente.

Sección de exhibición del LED del terminal conector 40-459


KOMTRAX 40-459

LED para el CPU


1. LED-1 (Señal del estado R, o ACC)
2. LED-2 (Arrancando el estado de salida)
3. LED-3 (Señal de la RED-S, o señal C)
4. LED-4 (estado CAN)
5. LED-5 (estado de descarga de información)
7-segmentos y el punto LED para CPU
6. LED de 7 segmentos (apertura de estación o
situación de funcionamiento)
7. Indicador LED (estado de posicionamiento GPS
o estado del conector de verificación)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-459-2


(03)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Cómo leer la matriz de localización de fallas

Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo


H) 40-460
Cómo leer la matriz de localización de fallas 40-460
La matriz de localización de fallas simplificada se prepara para localizar la parte en error, dada la naturaleza
del fallo de la máquina. Los problemas son clasificados ampliamente en base a los dispositivos como por
ejemplo, el sistema de dirección para equipo de trabajo, etc. Realice el siguiente procedimiento para asegurar
una localización de fallas correcta y rápida.

Paso 1. Entrevista con el operario Paso 3. Cómo leer la matriz de localización de fallas
q Las preguntas a hacer al operador u operario se 1. Mientras que opere con la máquina, realice la loca-
indican debajo del fallo correspondiente. Si la lización de fallas junto con los elementos listados a
respuesta del operario coincide con el error continuación, en la columna de diagnosis. Si se
indicado, el motivo potencial es el que viene encuentra una falla durante el proceso de localiza-
escrito a continuación de "ó". Proceda con los ción de fallas, aplique una marca a la columna de
Pasos 2 y 3, para localizar el verdadero motivo, diagnosis que resulte de aplicación.
con los puntos de las respuestas del operario y a Esta diagnosis no necesita seguir el número
haciendo referencia a la matriz simplificada de de diagnosis indicado en la columna. Comien-
localización de fallas. ce con los elementos más fáciles de realizar.
(Ejemplo)
(Ejemplo) La máquina no gira Solución
No.
Pregunte al operario lo siguiente. Diagnóstico
q ¿De pronto la direccionabilidad de la máquina 1 La máquina no gira ni a izquierda ni a derecha.
se volvió inestable? La máquina gira por sí sola ya sea en direc-
2
oDaños en el equipo de la dirección ción izquierda o derecha.
El volante se percibe pesado al girar ya sea
q ¿Hubieron indicaciones anteriores como por 3
a la izquierda o a la derecha.
ejemplo, que el esfuerzo para operar el volante El volante es duro de manejar y no se puede
haya sido pesado? 4
girar ni a la izquierda ni a la derecha.
oDesgaste interno o retén defectuoso, en el 5 Funcionamiento del equipo de trabajo
equipo de la dirección
2. Encuentre la causa que coincida con la causa de
Paso 2. Revisiones antes de la localización de la columna.
fallas El motivo del fallo se indica en Q, localizado en
q Antes de iniciar la localización de fallas real la intersección de la columna de diagnosis
como por ejemplo, la medición de la presión del donde se identificó el fallo y en la columna con
aceite, realice una verificación global antes de el motivo. (El motivo de la diagnosis (2) que se
iniciar el proceso, si hay fugas de aceite, tornillos muestra en la siguiente figura, es c o e)
sueltos, etc. y así evitar esfuerzos inútiles. Los [Cuando el motivo (marcado con Q) identificado
elementos listados en los chequeos previos a la en un diagnóstico es uno]
localización de fallas, se deben verificar con un Antes de continuar con el trabajo de reparación,
cuidado particular y siempre, antes de iniciar la verifique si el mismo problema que se identificó en
solución real del problema identificado. otra marca de (Q diagnosis, se indica para el
mismo motivo).
(Ejemplo) Verificación previa a la localización de [Cuando dos o más motivos (marcados con Q)
fallas se identifican en una diagnosis]
q ¿Son el nivel y tipo de aceite en el tanque Vaya al 3 para acotar o detallar el motivo.
hidráulico los apropiados?
q ¿Está la válvula de la dirección o la de demanda
libres de fugas de aceite?
q ¿Está la columna de dirección ajustada de
forma correcta?

40-460 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Cómo leer la matriz de localización de fallas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-461


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Cómo leer la matriz de localización de fallas

3. Opere con la máquina para realizar un diagnós- 6. Repita los procedimientos 3-5 hasta que los
tico distinto a (2) y si se encuentra una falla, motivos se reduzcan a un único elemento (un
aplique una marca en la columna correspon- sólo motivo en común).
diente de diagnosis. (En la siguiente imagen, se a A veces no se puede reducir el motivo a uno
identifica el mismo problema en la diagnosis sólo. En dicho caso, repita el procedimiento
(5)). anterior hasta que los motivos se minimicen.
7. Solución
4. Encuentre la causa que coincida con la causa de Cuando el motivo común se quede en uno solo,
la columna. realice la acción apropiada de acuerdo a la
El motivo del fallo se indica por Q, localizado en columna de soluciones.
la intersección de la columna de diagnosis [Los símbolos utilizados en la columna de solu-
donde se identificó el problema y la columna del ciones y acciones correctivas]
motivo. (El motivo de la diagnosis (5) que se x: Reemplazo E: Corrección A: Ajuste C:
muestra en la siguiente imagen es b o e) Limpiado

5. Acotación del motivo.


Entre los motivos localizados en (2) y (5), el que
se observa normalmente en ambos elementos
de diagnosis (marcados con Q en las mismas
líneas verticales), se vuelve también el motivo
comunmente identificable, en el procedimiento 2
y 3.
a Los elementos que no son comunes (Q no se
duplican en la línea vertical) se deben des-
cartar ya que probablemente no sean el mo-
tivo. (El motivo de diagnosis (2) que se
muestra en la siguiente imagen es c o e, y el
motivo de diagnosis (5) es b o e. Por tanto, el
motivo e se identifica como el motivo común.

40-462 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Cómo leer la matriz de localización de fallas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-463


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Cómo leer la matriz de localización de fallas

40-464 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Cómo leer la matriz de localización de fallas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-465


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Cómo leer la matriz de localización de fallas

40-466 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-1 La velocidad del motor disminuye significativamente o el motor se cala.

H-1 La velocidad del motor disminuye significativamente o el motor se


cala. 40-46
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d e

Funcionamiento defectuoso de la bomba del pistón (servopistón)


Funcionamiento defectuoso de la bomba del pistón (válvula PC)
Obstrucción de las bomba de pistones (tapón del orificio)

Defecto interno de la bomba de pistón


Motor defectuoso
Solución A
No. C x A *
Diagnóstico x
1 La bomba del pistón está atascada internamente. Q
2 La válvula PC está irregular. Q
3 El ensamblaje de la bomba principal es irregular. Q
4 La unidad de la bomba del pistón es irregular. Q
5 La unidad del motor está defectuosa. Q
* Realizar la localización de fallas para la unidad del
motor (modo S).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-467


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-2 La máquina no arranca

H-2 La máquina no arranca 40-467


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en la caja de transmisión este a b c d e f g h i
correcto.

Funcionamiento defectuoso de la válvula de escape principal del convertidor de par


Funcionamiento defectuoso de la válvula de escape principal del tren de potencia
q Se debe comprobar la presión de aceite mientras el indicador de
temperatura de aceite del convertidor de par esté en el rango de
valores de funcionamiento.

Aire succionado en el circuito de succión de la bomba del tren de potencia


Bomba del tren de potencia defectuosa (sistema de transmisión)
Obstrucción en el filtro de aspiración de la caja de cambios

Defecto interno de la bomba del tren de potencia

Defecto interno del convertidor de torsión


Defecto interno de la transmisión
Defecto interno del PTO

Solución E E E E E E E E E
No.
Diagnóstico x x C x x x x x x
1 La máquina no arranca en todas las velocidades Q Q Q Q Q Q Q Q Q
2 La máquina no arranca a una velocidad de cambio específica. Q
Se origina un ruido anómalo del filtro o filtro de la transmisión, cuando la temperatura
3 Q Q
del aceite de transmisión es baja.
4 La válvula de purga principal del tren de potencia no es normal. Q
5 La presión de entrada de la válvula de purga del convertidor de par es baja. Q
6 La presión de salida del convertidor de par no es normal. Q
7 La transmisión no es normal. Q

40-468 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-3 La velocidad no se puede cambiar

H-3 La velocidad no se puede cambiar 40-468


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en la caja de transmisión este correcto. a b c
q Se debe comprobar la presión de aceite mientras el indicador de temperatura

Defectuosa la operación de la válvula de embrague de la transmisión (ECVM)


de aceite del convertidor de par esté en el rango de valores de funcionamiento.
Opere la palanca de cambios a cualquier velocidad. Antes de iniciar la
localización de fallas, sólo verifique que la palanca no se pueda cambiar hacia

Desgaste o daño en el disco del embrague o disco de la transmisión


adelante o hacia atrás.

Sellado defectuoso del pistón del embrague de la transmisión


Solución E E E
No.
Diagnóstico x x x
1 No es posible el desplazamiento, hacia adelante o hacia atrás, de la máquina. Q Q Q
2 No es posible cambiar de velocidad ni hacia delante ni hacia atrás. Q Q Q
3 El sellado del pistón del embrague de transmisión está defectuoso. Q
4 El disco del embrague de la transmisión está desgastado o dañado. Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-469


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-4 El desplazamiento carece de velocidad o potencia.

H-4 El desplazamiento carece de velocidad o potencia. 40-469


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en la caja de transmisión a b c d e f g h i j
este correcto.

Funcionamiento defectuoso de la válvula de escape principal del convertidor de par


Funcionamiento defectuoso de la válvula de escape principal del tren de potencia
q Se debe comprobar la presión de aceite mientras el

Funcionamiento defectuoso de la válvula del embrague correspondiente (ECMV)


indicador de temperatura de aceite del convertidor de par
esté en el rango de valores de funcionamiento.
q Antes de llevar a cabo la localización de fallas, compruebe

Defecto interno de la bomba del tren de potencia (unidad de la bomba)


que no estén atascados ni el freno de las ruedas ni el de
estacionamiento.

Sellado defectuoso del pistón del embrague correspondiente


Obstrucción en el filtro de aspiración de la caja de cambios

Desgaste o daños en la placa o disco de embrague


Defecto interno del convertidor de torsión
Defecto interno de la transmisión
Defecto interno del mando final
Solución C EEEEE
No. x * * *
Diagnóstico x x x x x x
Partículas de metal (aluminio, cobre, hierro, etc.) se adhieren al filtro de la
1 transmisión o al filtro. Q Q Q
(Aluminio, cobre o hierro, etc.) se está pegando
Se origina un ruido anómalo de la bomba o filtro de la transmisión, cuando la
2 Q Q
temperatura del aceite de transmisión es baja.
3 La temperatura del aceite del convertidor de par aumenta demasiado Q Q Q Q Q Q
4 La presión de purga principal del tren de potencia es anormal. Q Q
Cuando se mide la presión del aceite de salida ECMV (embrague), la presión
5 Q Q Q Q Q Q
de aceite es baja.
El sellado del pistón del embrague de bloqueo del convertidor de par está
6 Q
defectuoso.
El disco del embrague de bloqueo o disco del convertidor de par, está desgas-
7 Q
tado o dañado.
8 El sellado del pistón del embrague de transmisión está defectuoso. Q
La placa o el disco de embrague de la transmisión están desgastados o daña-
9 Q
dos.
10 La presión de entrada de escape principal del convertidor de par, es baja. Q Q
11 La transmisión final no es normal. Q
* Consulte “Cómo identificar un embrague y una ECMV defectuosos (confirmación mediante código de
error)”.

40-470 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-4 El desplazamiento carece de velocidad o potencia.

* Cómo identificar un embrague defectuoso (confirmación mediante


código de error)
a Para ver cómo confirmar el código de error mostrado, consulte “Funciones
especiales del monitor de la máquina (EMMS)” en Verificaciones y ajustes.
a Cuando sustituya la ECMV para realizar la localización de fallas, limpie el polvo
alrededor de la ECMV y apriete el tornillo de montaje al par especificado.
a Lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas en el
modo manual, después de arrancar el motor.
Causa
a b c d e f g

Operación defectuosa de la ECMV del embrague de 1a velocidad, (interruptor de


Operación defectuosa la ECMV del embrague de 2a velocidad (interruptor de lle-
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 3a velocidad (interruptor de lle-
Tabla con el funcionamiento de la ECMV

Operación defectuosa la ECMV del embrague de 4a (Interruptor de llenado)


Operación defectuosa la ECMV del embrague de R (Interruptor de llenado)
No.

Operación defectuosa del embrague de FH ECMV (interruptor de llenado)


Operación defectuosa del embrague de FL ECMV (interruptor de llenado)
VELOCIDAD FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta
RANGO
F1 w w
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Cuando se selecciona N en el modo manual, el embrague de la velocidad
de la marcha, en la que se ha colocado la palanca de cambios (marcada
con una Q), se activa.
q Mientras esté seleccionada la N, no se cambiará el embrague aunque se
accione la palanca de cambios.

Solución Falla
No. x x x x x x x
Diagnóstico Código
El código de falla 15SDL1 no es mostrado a F1, F3, F5 y F7, pero es
(1) 15SDL1 Q
mostrado R1 a R4, F2, F4, F6 y F8.
Si después de realizar la localización de fallas sale el código de error
1
15SDL1, éste código no se muestra desconectando el conector del inte-
(2) 15SDMA
rruptor de llenado FL (CN-T36). Si el código de error es 15SDMA, este
código no se muestra sustituyendo la ECMV que no sea la F ECMV.
El código de falla 15SCL1 no es mostrado a F2, F4, F6 y F8, pero es
(1) 15SCL1 Q
mostrado R1 a R4, F1, F3, F5 y F7.
Si el código falla es 15SCL1 después de realizar la localización de falla,
2
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SCMA
tor FH (CN-T37). Si el código falla es 15SCMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a FH ECMV.
(1) El código de falla 15SBL1 no aparece al R1 a R4, pero si aparece al F1 a F8. 15SBL1 Q
Si el código falla es 15SBL1 después de realizar la localización de falla,
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
3
(2) tor R (CN-T38). Si el código de error muestra 15SBMA, después de la 15SBMA
localización de fallas, el código de error no se muestra sustituyendo el
ECMV distinto a R ECMV.
(1) El código de falla 15SEL1 no aparece al F1 y F2, pero si aparece al F3 a F8. 15SEL1 Q
Si el código falla es 15SEL1 después de realizar la localización de falla,
4 el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SEMA
tor 1a (CN-T39). Si el código falla es 15SEMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 1a ECMV.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-471


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-4 El desplazamiento carece de velocidad o potencia.

El código de falla 15SFL1 no aparece al F3 y F4, pero si aparece al F1,


(1) 15SFL1 Q
F2, F5 a F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SFL1 después de realizar la localización de falla,
5
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SFMA
tor 2a (CN-T40). Si el código falla es 15SFMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 2a ECMV.
El código de falla 15SGL1 no aparece al F5 y F6, pero si aparece al F1 a
(1) 15SGL1 Q
F4, F7, F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SGL1 después de realizar la localización de falla,
6
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SGMA
tor 3a (CN-T41). Si el código falla es 15SGMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 3a ECMV.
El código de falla 15SHL1 no aparece al F7 y F8, pero si aparece al F1 a
(1) 15SHL1 Q
F6 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SHL1 después de realizar la localización de falla,
7
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SHMA
tor 4a (CN-T42). Si el código falla es 15SHMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 4a ECMV.

40-472 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-4 El desplazamiento carece de velocidad o potencia.

* Cómo identificar una ECMV defectuosa (confirmación mediante


código de error)
a Para ver cómo confirmar el código de error mostrado, consulte
“Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)” en
Verificaciones y ajustes.
a Cuando sustituya la ECMV para realizar la localización de fallas, limpie
el polvo alrededor de la ECMV y apriete el tornillo de montaje al par
especificado.
a Lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas en el
modo manual, después de arrancar el motor.
Causa
h i j k l m n

Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
Tabla con el funcionamiento de la ECMV
No.
VELOCIDAD FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta

Desgaste o agarre del disco del embrague FH o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague FL o desgaste del sello del pistón

Desgaste o agarre del disco del embrague 1a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 2a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 3a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 4a o desgaste del sello del pistón
ALCANCE
F1 w w
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Cuando se selecciona N en el modo manual, el embrague de la
velocidad de la marcha, en la que se ha colocado la palanca de cambios
(marcada con una Q), se activa.
q Mientras esté seleccionada la N, no se cambiará el embrague aunque se
accione la palanca de cambios.

Solución Falla
No. x x x x x x x
Diagnóstico Código
El código de falla 15SDL1 no es mostrado a F1, F3, F5 y F7, pero es
(1) 15SDL1 Q
mostrado R1 a R4, F2, F4, F6 y F8.
Si después de realizar la localización de fallas sale el código de error
1
15SDL1, éste código no se muestra desconectando el conector del inte-
(2) 15SDMA Q
rruptor de llenado FL (CN-T36). Si el código de error es 15SDMA, este
código no se muestra sustituyendo la ECMV que no sea la F ECMV.
El código de falla 15SCL1 no es mostrado a F2, F4, F6 y F8, pero es
(1) 15SCL1 Q
mostrado R1 a R4, F1, F3, F5 y F7.
Si el código falla es 15SCL1 después de realizar la localización de falla,
2
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del
(2) 15SCMA Q
conector FH (CN-T37). Si el código falla es 15SCMA, el código no apa-
rece por reemplazar el ECMV diferente a FH ECMV.
(1) El código de falla 15SBL1 no aparece al R1 a R4, pero si aparece al F1 a F8. 15SBL1 Q
Si el código falla es 15SBL1 después de realizar la localización de falla,
3 el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del
(2) 15SBMA Q
conector R (CN-T38). Si el código falla es 15SBMA, el código no apa-
rece por reemplazar el ECMV diferente a R ECMV.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-473


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-4 El desplazamiento carece de velocidad o potencia.

El código de falla 15SEL1 no aparece al F1 y F2, pero si aparece al F3


(1) 15SEL1 Q
a F8.
Si el código falla es 15SEL1 después de realizar la localización de falla,
4
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del
(2) 15SEMA Q
conector 1a (CN-T39). Si el código falla es 15SEMA, el código no apa-
rece por reemplazar el ECMV diferente a 1a ECMV.
El código de falla 15SFL1 no aparece al F3 y F4, pero si aparece al F1,
(1) 15SFL1 Q
F2, F5 a F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SFL1 después de realizar la localización de falla,
5
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del
(2) 15SFMA Q
conector 2a (CN-T40). Si el código falla es 15SFMA, el código no apa-
rece por reemplazar el ECMV diferente a 2a ECMV.
El código de falla 15SGL1 no aparece al F5 y F6, pero si aparece al F1
(1) 15SGL1 Q
a F4, F7, F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SGL1 después de realizar la localización de falla,
6
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del
(2) 15SGMA Q
conector 3a (CN-T41). Si el código falla es 15SGMA, el código no apa-
rece por reemplazar el ECMV diferente a 3a ECMV.
El código de falla 15SHL1 no aparece al F7 y F8, pero si aparece al F1
(1) 15SHL1 Q
a F6 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SHL1 después de realizar la localización de falla,
7
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del
(2) 15SHMA Q
conector 4a (CN-T42). Si el código falla es 15SHMA, el código no apa-
rece por reemplazar el ECMV diferente a 4a ECMV.

40-474 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-5 El bloqueo del convertidor de par no funciona o no está liberado.

H-5 El bloqueo del convertidor de par no funciona o no está liberado. 40-474


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en la caja de transmisión este correcto. a b c
q Se debe comprobar la presión de aceite mientras el indicador de temperatura

Desgaste o daño en el disco del embrague de bloqueo o disco


Funcionamiento defectuoso del embrague de bloqueo ECMV
de aceite del convertidor de par esté en el rango de valores de funcionamiento.
q El embrague de bloqueo del convertidor de par funciona únicamente a una
velocidad de cambio específica, seleccionada por el interruptor del selector de
modo de transmisión.

Sello defectuoso del pistón del embrague de traba


Solución
No. x x x
Diagnóstico
1 La presión de aceite de bloqueo es baja o está por debajo de 0. Q Q
2 El embrague sigue engranado incluso a una presión del aceite de bloqueo de 0. Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-475


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al arrancar o cambiar de velocidad

H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al arrancar o cambiar de


velocidad 40-475
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en la caja de transmisión este correcto. a b c

Se debe comprobar la presión de aceite mientras el indicador de temperatura

Sellado defectuoso del pistón del embrague correspondiente


q
de aceite del convertidor de par esté en el rango de valores de funcionamiento.

Funcionamiento defectuoso de la ECMV correspondiente


q Antes de iniciar la localización de fallas, mueva la palanca de cambios en todas
las velocidades, para identificar la velocidad de marcha o el desplazamiento ha-

Desgaste o daños en la placa o disco de embrague


cia adelante o hacia atrás, en el cual se presenta un retraso significativo de
tiempo.
q Antes de realizar la localización de fallas, verifique que la velocidad de despla-
zamiento sea la normal.
(Cuando no sea normal, realice la localización de fallas de “H-4 El desplaza-
miento carece de velocidad o potencia” antes de esta localización).

Solución
No. * * *
Diagnóstico
1 Se presenta un retraso singificativo de tiempo a una velocidad de marcha específica. Q Q
Cuando se mide la presión del aceite de salida ECMV (embrague), la presión del aceite es baja a una
2 Q Q
velocidad de marcha específica.
3 La placa o el disco de embrague de la transmisión están desgastados o dañados. Q

* Consulte “Cómo identificar un embrague y una ECMV defectuosos (confirmación mediante código de
error)”.

40-476 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al arrancar o cambiar de velocidad

* Cómo identificar un embrague defectuoso (confirmación mediante


código de error)
a Para ver cómo confirmar el código de error mostrado, consulte “Funciones
especiales del monitor de la máquina (EMMS)” en Verificaciones y ajustes.
a Cuando sustituya la ECMV para realizar la localización de fallas, limpie el
polvo alrededor de la ECMV y apriete el tornillo de montaje al par
especificado.
a Lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas en el modo
manual, después de arrancar el motor.
Causa
a b c d e f g

Tabla con el funcionamiento de la ECMV

Operación defectuosa de la ECMV del embrague de 1a velocidad, (interruptor de llenado)


No.

Operación defectuosa la ECMV del embrague de 2a velocidad (interruptor de llenado)


Operación defectuosa la ECMV del embrague de 3a velocidad (interruptor de llenado)
VELOCIDAD FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta
RANGO
F1 w w

Operación defectuosa la ECMV del embrague de 4a (Interruptor de llenado)


F2 w w

Operación defectuosa la ECMV del embrague de R (Interruptor de llenado)


Operación defectuosa del embrague de FH ECMV (interruptor de llenado)
Operación defectuosa del embrague de FL ECMV (interruptor de llenado)
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Cuando se selecciona N en el modo manual, el embrague de la velocidad
de la marcha, en la que se ha colocado la palanca de cambios (marcada
con una Q), se activa.
q Mientras esté seleccionada la N, no se cambiará el embrague aunque se
accione la palanca de cambios.

Solución Falla
No. x x x x x x x
Diagnóstico Código
El código de falla 15SDL1 no es mostrado a F1, F3, F5 y F7, pero es
(1) 15SDL1 Q
mostrado R1 a R4, F2, F4, F6 y F8.
Si después de realizar la localización de fallas sale el código de error
1
15SDL1, éste código no se muestra desconectando el conector del inte-
(2) 15SDMA
rruptor de llenado FL (CN-T36). Si el código de error es 15SDMA, este
código no se muestra sustituyendo la ECMV que no sea la F ECMV.
El código de falla 15SCL1 no es mostrado a F2, F4, F6 y F8, pero es
(1) 15SCL1 Q
mostrado R1 a R4, F1, F3, F5 y F7.
Si el código falla es 15SCL1 después de realizar la localización de falla,
2
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SCMA
tor FH (CN-T37). Si el código falla es 15SCMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a FH ECMV.
(1) El código de falla 15SBL1 no aparece al R1 a R4, pero si aparece al F1 a F8. 15SBL1 Q
Si el código falla es 15SBL1 después de realizar la localización de falla,
3 el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SBMA
tor R (CN-T38). Si el código falla es 15SBMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a R ECMV.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-477


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al arrancar o cambiar de velocidad

El código de falla 15SEL1 no aparece al F1 y F2, pero si aparece al F3 a


(1) 15SEL1 Q
F8.
Si el código falla es 15SEL1 después de realizar la localización de falla,
4
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SEMA
tor 1a (CN-T39). Si el código falla es 15SEMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 1a ECMV.
El código de falla 15SFL1 no aparece al F3 y F4, pero si aparece al F1,
(1) 15SFL1 Q
F2, F5 a F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SFL1 después de realizar la localización de falla,
5
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SFMA
tor 2a (CN-T40). Si el código falla es 15SFMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 2a ECMV.
El código de falla 15SGL1 no aparece al F5 y F6, pero si aparece al F1 a
(1) 15SGL1 Q
F4, F7, F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SGL1 después de realizar la localización de falla,
6
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SGMA
tor 3a (CN-T41). Si el código falla es 15SGMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 3a ECMV.
El código de falla 15SHL1 no aparece al F7 y F8, pero si aparece al F1 a
(1) 15SHL1 Q
F6 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SHL1 después de realizar la localización de falla,
7
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SHMA
tor 4a (CN-T42). Si el código falla es 15SHMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 4a ECMV.

40-478 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al arrancar o cambiar de velocidad

* Cómo identificar una ECMV defectuosa (confirmación mediante código


de error)
a Para ver cómo confirmar el código de error mostrado, consulte “Funciones
especiales del monitor de la máquina (EMMS)” en Verificaciones y ajustes.

a Cuando sustituya la ECMV para realizar la localización de fallas, limpie el


polvo alrededor de la ECMV y apriete el tornillo de montaje al par
especificado.

a Lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas en el


modo manual, después de arrancar el motor.
Causa
h i j k l m n

Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
Tabla con el funcionamiento de la ECMV
No.
VELOCIDAD FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta

Desgaste o agarre del disco del embrague FH o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague FL o desgaste del sello del pistón

Desgaste o agarre del disco del embrague 1a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 2a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 3a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 4a o desgaste del sello del pistón
RANGO
F1 w w
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Cuando se selecciona N en el modo manual, el embrague de la velocidad
de la marcha, en la que se ha colocado la palanca de cambios (marcada
con una Q), se activa.
q Mientras esté seleccionada la N, no se cambiará el embrague aunque se
accione la palanca de cambios.

Solución Falla
No. x x x x x x x
Localización de fallas Código
El código de falla 15SDL1 no es mostrado a F1, F3, F5 y F7, pero es
(1) 15SDL1 Q
mostrado R1 a R4, F2, F4, F6 y F8.
Si después de realizar la localización de fallas sale el código de error
1
15SDL1, éste código no se muestra desconectando el conector del inte-
(2) 15SDMA Q
rruptor de llenado FL (CN-T36). Si el código de error es 15SDMA, este
código no se muestra sustituyendo la ECMV que no sea la F ECMV.
El código de falla 15SCL1 no es mostrado a F2, F4, F6 y F8, pero es
(1) 15SCL1 Q
mostrado R1 a R4, F1, F3, F5 y F7.
Si el código falla es 15SCL1 después de realizar la localización de falla,
2
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SCMA Q
tor FH (CN-T37). Si el código falla es 15SCMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a FH ECMV.
El código de falla 15SBL1 no aparece al R1 a R4, pero si aparece al F1 a
(1) 15SBL1 Q
F8.
Si el código falla es 15SBL1 después de realizar la localización de falla,
3
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SBMA Q
tor R (CN-T38). Si el código falla es 15SBMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a R ECMV.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-479


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al arrancar o cambiar de velocidad

El código de falla 15SEL1 no aparece al F1 y F2, pero si aparece al F3 a


(1) 15SEL1 Q
F8.
Si el código falla es 15SEL1 después de realizar la localización de falla,
4
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SEMA Q
tor 1a (CN-T39). Si el código falla es 15SEMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 1a ECMV.
El código de falla 15SFL1 no aparece al F3 y F4, pero si aparece al F1,
(1) 15SFL1 Q
F2, F5 a F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SFL1 después de realizar la localización de falla,
5
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SFMA Q
tor 2a (CN-T40). Si el código falla es 15SFMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 2a ECMV.
El código de falla 15SGL1 no aparece al F5 y F6, pero si aparece al F1 a
(1) 15SGL1 Q
F4, F7, F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SGL1 después de realizar la localización de falla,
6
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SGMA Q
tor 3a (CN-T41). Si el código falla es 15SGMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 3a ECMV.
El código de falla 15SHL1 no aparece al F7 y F8, pero si aparece al F1 a
(1) 15SHL1 Q
F6 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SHL1 después de realizar la localización de falla,
7
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SHMA Q
tor 4a (CN-T42). Si el código falla es 15SHMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 4a ECMV.

40-480 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-7 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta.

H-7 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta. 40-480


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en la caja de transmisión a b c d e f g h i j
este correcto.

Funcionamiento defectuoso de la válvula del embrague de bloqueo del convertidor de par (ECMV)
q Se debe comprobar la presión de aceite mientras el indicador
de temperatura de aceite del convertidor de par esté en el
rango de valores de funcionamiento.

Desgaste o daño en el disco del embrague de bloqueo o disco del convertidor de par
Antes de llevar a cabo la localización de fallas, compruebe
que no estén atascados ni el freno de las ruedas ni el de

Funcionamiento defectuoso de la válvula de escape principal del tren de potencia


estacionamiento.

Sellado defectuoso del pistón del embrague de bloque del convertidor de par
Operación defectuosa de la válvula de alivio del convertidor de torsión

Sellado defectuoso del pistón del embrague correspondiente


Funcionamiento defectuoso de la ECMV correspondiente

Desgaste o daños en la placa o disco de embrague


Defecto interno del convertidor de torsión

Defecto interno de la transmisión


Solución E E EEE E
No. x * * *
Diagnóstico x x x x x x
No se dispone de la velocidad de desplazamiento necesaria, fuerza neutraliza-
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
dora ni escalabilidad, a ninguna velocidad de marcha.
No se dispone de la velocidad de desplazamiento necesaria, fuerza neutraliza-
2 Q
dora ni escalabilidad, a ninguna velocidad de marcha.
Se percibe una velocidad anómala del motor cuando se mide la velocidad a mar-
3 Q Q
cha en ralentí y a toda velocidad.
4 Al medir la velocidad de calado del convertidor de par, ésta es demasiado alta. Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Cuando se mide la presión del aceite de salida ECMV (embrague), ésta es baja a
5 Q
una velocidad de cambio determinada.
6 La presión de entrada de escape principal del convertidor de par, es baja. Q Q
* Consulte “Cómo identificar un embrague y una ECMV defectuosos (confirmación mediante código de
error)”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-481


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-7 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta.

* Cómo identificar un embrague defectuoso (confirmación mediante


código de error)
a Para ver cómo confirmar el código de error mostrado, consulte “Funciones
especiales del monitor de la máquina (EMMS)” en Verificaciones y ajustes.
a Cuando sustituya la ECMV para realizar la localización de fallas, limpie el
polvo alrededor de la ECMV y apriete el tornillo de montaje al par
especificado.
a Lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas en el modo
manual, después de arrancar el motor.
Causa
a b c d e f g

Tabla con el funcionamiento de la ECMV

Operación defectuosa de la ECMV del embrague de 1a velocidad, (interruptor de llenado)


No.

Operación defectuosa la ECMV del embrague de 2a velocidad (interruptor de llenado)


Operación defectuosa la ECMV del embrague de 3a velocidad (interruptor de llenado)
VELOCIDAD FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta
RANGO
F1 w w

Operación defectuosa la ECMV del embrague de 4a (Interruptor de llenado)


F2 w w

Operación defectuosa la ECMV del embrague de R (Interruptor de llenado)


Operación defectuosa del embrague de FH ECMV (interruptor de llenado)
Operación defectuosa del embrague de FL ECMV (interruptor de llenado)
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Cuando se selecciona N en el modo manual, el embrague de la velocidad
de la marcha, en la que se ha colocado la palanca de cambios (marcada
con una Q), se activa.
q Mientras esté seleccionada la N, no se cambiará el embrague aunque se
accione la palanca de cambios.

Solución Falla
No. x x x x x x x
Diagnóstico Código
El código de falla 15SDL1 no es mostrado a F1, F3, F5 y F7, pero es
(1) 15SDL1 Q
mostrado R1 a R4, F2, F4, F6 y F8.
Si después de realizar la localización de fallas sale el código de error
1
15SDL1, éste código no se muestra desconectando el conector del inte-
(2) 15SDMA
rruptor de llenado FL (CN-T36). Si el código de error es 15SDMA, este
código no se muestra sustituyendo la ECMV que no sea la F ECMV.
El código de falla 15SCL1 no es mostrado a F2, F4, F6 y F8, pero es
(1) 15SCL1 Q
mostrado R1 a R4, F1, F3, F5 y F7.
Si el código falla es 15SCL1 después de realizar la localización de falla,
2
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SCMA
tor FH (CN-T37). Si el código falla es 15SCMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a FH ECMV.
(1) El código de falla 15SBL1 no aparece al R1 a R4, pero si aparece al F1 a F8. 15SBL1 Q
Si el código falla es 15SBL1 después de realizar la localización de falla,
3 el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SBMA
tor R (CN-T38). Si el código falla es 15SBMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a R ECMV.

40-482 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-7 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta.

El código de falla 15SEL1 no aparece al F1 y F2, pero si aparece al F3 a


(1) 15SEL1 Q
F8.
Si el código falla es 15SEL1 después de realizar la localización de falla,
4
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SEMA
tor 1a (CN-T39). Si el código falla es 15SEMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 1a ECMV.
El código de falla 15SFL1 no aparece al F3 y F4, pero si aparece al F1,
(1) 15SFL1 Q
F2, F5 a F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SFL1 después de realizar la localización de falla,
5
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SFMA
tor 2a (CN-T40). Si el código falla es 15SFMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 2a ECMV.
El código de falla 15SGL1 no aparece al F5 y F6, pero si aparece al F1 a
(1) 15SGL1 Q
F4, F7, F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SGL1 después de realizar la localización de falla,
6
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SGMA
tor 3a (CN-T41). Si el código falla es 15SGMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 3a ECMV.
El código de falla 15SHL1 no aparece al F7 y F8, pero si aparece al F1 a
(1) 15SHL1 Q
F6 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SHL1 después de realizar la localización de falla,
7
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SHMA
tor 4a (CN-T42). Si el código falla es 15SHMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 4a ECMV.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-483


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-7 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta.

* Cómo identificar una ECMV defectuosa (confirmación mediante código


de error)
a Para ver cómo confirmar el código de error mostrado, consulte “Funciones
especiales del monitor de la máquina (EMMS)” en Verificaciones y ajustes.

a Cuando sustituya la ECMV para realizar la localización de fallas, limpie el


polvo alrededor de la ECMV y apriete el tornillo de montaje al par
especificado.

a Lleve a cabo el siguiente procedimiento de localización de fallas en el modo


manual, después de arrancar el motor.
Causa
h i j k l m n

Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
Tabla con el funcionamiento de la ECMV
No.
VELOCIDAD FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta

Desgaste o agarre del disco del embrague FH o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague FL o desgaste del sello del pistón

Desgaste o agarre del disco del embrague 1a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 2a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 3a o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague 4a o desgaste del sello del pistón
RANGO
F1 w w
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Cuando se selecciona N en el modo manual, el embrague de la velocidad
de la marcha, en la que se ha colocado la palanca de cambios (marcada
con una Q), se activa.
q Mientras esté seleccionada la N, no se cambiará el embrague aunque se
accione la palanca de cambios.

Solución Falla
No. x x x x x x x
Diagnóstico Código
El código de falla 15SDL1 no es mostrado a F1, F3, F5 y F7, pero es
(1) 15SDL1 Q
mostrado R1 a R4, F2, F4, F6 y F8.
Si después de realizar la localización de fallas sale el código de error
1
15SDL1, éste código no se muestra desconectando el conector del inte-
(2) 15SDMA Q
rruptor de llenado FL (CN-T36). Si el código de error es 15SDMA, este
código no se muestra sustituyendo la ECMV que no sea la F ECMV.
El código de falla 15SCL1 no es mostrado a F2, F4, F6 y F8, pero es
(1) 15SCL1 Q
mostrado R1 a R4, F1, F3, F5 y F7.
Si el código falla es 15SCL1 después de realizar la localización de falla,
2
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SCMA Q
tor FH (CN-T37). Si el código falla es 15SCMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a FH ECMV.
El código de falla 15SBL1 no aparece al R1 a R4, pero si aparece al F1 a
(1) 15SBL1 Q
F8.
Si el código falla es 15SBL1 después de realizar la localización de falla, el
3
código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conector
(2) 15SBMA Q
R (CN-T38). Si el código falla es 15SBMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a R ECMV.

40-484 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-7 La temperatura del aceite del convertidor de par es alta.

El código de falla 15SEL1 no aparece al F1 y F2, pero si aparece al F3 a


(1) 15SEL1 Q
F8.
Si el código falla es 15SEL1 después de realizar la localización de falla, el
4
código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conector
(2) 15SEMA Q
1a (CN-T39). Si el código falla es 15SEMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 1a ECMV.
El código de falla 15SFL1 no aparece al F3 y F4, pero si aparece al F1,
(1) 15SFL1 Q
F2, F5 a F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SFL1 después de realizar la localización de falla, el
5
código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conector
(2) 15SFMA Q
2a (CN-T40). Si el código falla es 15SFMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 2a ECMV.
El código de falla 15SGL1 no aparece al F5 y F6, pero si aparece al F1 a
(1) 15SGL1 Q
F4, F7, F8 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SGL1 después de realizar la localización de falla,
6
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SGMA Q
tor 3a (CN-T41). Si el código falla es 15SGMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 3a ECMV.
El código de falla 15SHL1 no aparece al F7 y F8, pero si aparece al F1 a
(1) 15SHL1 Q
F6 y R1 a R4.
Si el código falla es 15SHL1 después de realizar la localización de falla,
7
el código no aparece por desconectar el interruptor de llenado del conec-
(2) 15SHMA Q
tor 4a (CN-T42). Si el código falla es 15SHMA, el código no aparece por
reemplazar el ECMV diferente a 4a ECMV.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-485


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-8 La función de bloqueo del diferencial no funciona o no se libera

H-8 La función de bloqueo del diferencial no funciona o no se libera 40-485


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe si el nivel de aceite en la caja de transmisión final es el a b c d e f g
apropiado.

La conexión de la bomba de bloqueo del diferencial está defectuosa (sistema de transmisión)


q Compruebe la presión del aceite cuando la temperatura del aceite de
la caja de transmisión final está entre 60 y 80ºC.

Desgaste o daño en el disco del embrague o disco de bloqueo del diferencial


Defecto interno de la bomba de bloqueo del diferencial (unidad de la bomba)
Aire succionado en el circuito de succión o bomba de bloqueo del diferencial

Funcionamiento o ajuste defectuoso de la válvula de bloqueo del diferencial


Sellado defectuoso del pistón del embrague de bloqueo del diferencial
Atascamiento del filtro de succión, en la caja de transmisión final

Solución E C EEE
No. E x
Diagnóstico x x x x x
1 La bomba de bloqueo del diferencial no gira. Q Q Q Q Q Q Q
Se origina un ruido anómalo del filtro, cuando la temperatura del aceite de la caja de
2 Q Q Q
transmisión final está baja.
La presión de aceite de bloqueo del diferencial (salida de la bomba y de la válvula) no es
3 Q
normal.

40-486 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-9 La dirección carece de velocidad o de potencia.

H-9 La dirección carece de velocidad o de potencia. 40-486


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Funcionamiento defectuoso de la válvula de prioridad (válvula de purga)


verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.
q Antes de llevar a cabo la localización de fallas, compruebe que el equipo de
trabajo funciona correctamente.
(Cuando no sea normal, realice la localización de fallas “H-15 El funcionamiento
de todo el equipo de trabajo carece de velocidad o de potencia”, antes de
realizar esta localización).

Funcionamiento defectuoso de la válvula de dirección


q Como el tipo de relación variable se utiliza para la válvula de dirección (de tipo
rodillo satélite u “orbit-roll”), la velocidad de dirección varía dependiendo de la
velocidad de rotación del volante de dirección.

Sellado defectuoso del cilindro de la dirección


Solución E E E
No.
Diagnóstico x x x
1 La respuesta del volante es pobre, independientemente del sentido de giro: a izquierda o a derecha. Q Q Q
2 Resulta difícil mover el volante de dirección tanto hacia la derecha, como hacia la izquierda. Q
3 Funcionamiento de equipo de trabajo. Q Q Q
Cuando se mide la presión de purga de la dirección, la presión del aceite es baja a ambos lados o no se
4 Q Q
genera presión de aceite.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-487


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-10 El volante de la dirección no se mueve

H-10 El volante de la dirección no se mueve 40-487


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c
q Antes de llevar a cabo la localización de fallas, compruebe que el equipo de

Conexión defectuosa tanto del volante como de la válvula de dirección


trabajo funciona correctamente.
(Cuando no sea normal, realice la localización de fallas “H-16 El equipo de
trabajo no funciona en lo absoluto”, antes de iniciar la localización).

Funcionamiento defectuoso de la válvula de dirección


Deformación del cilindro de dirección
Solución E E
No. x
Diagnóstico x x
1 El volante de dirección gira con lentitud. Q Q
2 Resulta difícil mover el volante de dirección tanto hacia la derecha, como hacia la izquierda. Q Q

40-488 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-11 El freno de la rueda no funciona nada o no lo suficiente.

H-11 El freno de la rueda no funciona nada o no lo suficiente. 40-48


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este a b c d e f g h
correcto.

Funcionamiento defectuoso de la válvula de carga o acumulador del freno (válvula de regulación de la presión)
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se
debe verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de
aceite del cilindro.
q Antes de llevar a cabo la localización de fallas, compruebe que el

Funcionamiento defectuoso de la válvula de carga o acumulador del freno (válvula de liberación LS)
equipo de trabajo funciona correctamente.
(Cuando no sea normal, realice la localización de fallas “H-13 La
velocidad o potencia de todo el equipo de trabajo es baja” ó “H-16
El equipo de trabajo no funciona en lo absoluto”, antes de iniciar
esta localización).

Funcionamiento defectuoso del ajustador de conjuntos (holguras)

Insuficiente generación de aire en el circuito de frenos


Desgaste o daño en el disco o plato del embrague
Presión de gas baja del acumulador de freno
Mal funcionamiento de la válvula de freno

Sello defectuoso en el pistón del freno

Solución E E E E E E E
No. E
Diagnóstico x x x x x x x
1 La resistencia obtenida al presionar el pedal del freno es baja. Q Q Q Q Q Q
2 El esfuerzo del pedal de freno es pesado. Q
Se necesita una fuerza de presión excepcional, para obtener la potencia de frenado
3 Q Q Q
deseada.
4 Cuando se acciona el freno, se origina un ruido anómalo que viene del eje del freno. Q
5 Desplazamiento defectuoso de la máquina (fuerza de tracción insuficiente) Q
Se observó una salida de aire en la purga de aire del circuito de aire, pero se recuperó la
6 Q
situación normal, después de que terminó la purga de aire.
7 Se encontró una cantidad anómala de aceite de frenos en el eje, al verificar las fugas. Q
El freno no funciona de modo eficiente, aunque no se encuentra una anomalía en la
8 Q
fuerza de presión del pedal del freno ni en el desplazamiento.
9 Cuando el motor se detiene, la frecuencia del frenado efectivo aplicado es limitada. Q Q Q Q Q
10 El zumbido suena incluso cuando la carga al acumulador no se ha completado. Q Q Q
11 Existe un retraso de tiempo en el frenado efectivo aplicado. Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-489


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-12 El freno de la rueda no se puede liberar o se atasca

H-12 El freno de la rueda no se puede liberar o se atasca 40-489


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q ¿Vuelve el pedal del freno de su posición original?
q ¿Se ha soltado totalmente el freno de estacionamiento?

Freno de la rueda
Válvula del freno
Compruebe si hay anormalidad
q Acumulación de calor anómala en el freno
q ¿Hay un deslizamiento suave a nivel del suelo?

a b c

Defecto interno de la válvula del freno (pistón atascado)

Operación defectuosa del pistón del freno en el eje


Anomalía en el revestimiento del freno en el eje
Solución E E E
No.
Diagnóstico x x x
1 El freno funciona después de que se libera el pedal del mismo. Q Q Q
Si se drena aceite desde la purga de aire, después de liberar el pedal del freno, la presión del circuito
2 Q
baja y el freno se libera.
Si las llantas se giran manualmente, después de que el eje se coloca sobre un banco cuando el motor
3 Q Q
está apagado y el freno de mano se libera, la llanta específica se siente pesada.

40-490 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-13 El freno de estacionamiento no funciona nada o es insuficiente

H-13 El freno de estacionamiento no funciona nada o es insuficiente 40-490


Haga al operador las siguientes preguntas. Causa
q ¿Dejó de funcional el freno de estacionamiento de repente? oDaño en

Freno de estacionamiento
el equipo asociado .
¿Se produjo después algún sonido no habitual? ¿De qué parte del freno
se originó?
q ¿Perdió el freno fuerza de manera gradual? oSellado desgastado o
defectuoso del equipo relacionado .

Solenoide
Compruebe antes de la localización de fallas

Válvula
q Compruebe si el interruptor de liberación de emergencia del freno de
estacionamiento está en la posición de ENCENDIDO (“ON”).
q Compruebe si la operación de liberación mecánica del freno de a b c d e
estacionamiento ha terminado.

Defectuosa la válvula de alivio de emergencia del freno de estacionamiento


Válvula accionada por solenoide defectuosa del freno de estacionamiento

Funcionamiento defectuoso del pistón del freno de estacionamiento


Resorte defectuoso del freno de estacionamiento

Desgaste del disco del freno de estacionamiento

Solución E E
No. x x x
Diagnóstico x x
1 El freno de estacionamiento no trabaja después que se pare el motor. Q Q Q
Cuando se verifica el desgaste, en el disco del freno de estacionamiento, el grosor del disco
2 Q
está por debajo del valor esperado (estándar).
El interruptor del freno de estacionamiento
3 está en la posición de ENCENDIDO (“ON”) y Q Q
Cuando se mide la presión de entrada del no hay presión de aceite (normal).
freno de estacionamiento El interruptor del freno de estacionamiento
4 está en la posición de ENCENDIDO (“ON”) y Q Q Q
hay presión de aceite.
El interruptor del freno de estacionamiento
5 está en la posición de ENCENDIDO (“ON”) y Q Q
Cuando se mide la válvula accionada por sole- no hay presión de aceite (normal).
noide del freno de estacionamiento El interruptor del freno de estacionamiento
6 está en la posición de ENCENDIDO (“ON”) y Q
hay presión de aceite.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-491


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-14 El freno de estacionamiento (incluyendo el sistema de liberación de emergencia) no se puede liberar o se atasca.

H-14 El freno de estacionamiento (incluyendo el sistema de liberación de


emergencia) no se puede liberar o se atasca. 40-491
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d e
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Funcionamiento defectuoso del grupo de válvulas (válvula accionada por solenoide de estacionamiento) del freno de estacionamiento
verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del
cilindro.
q Compruebe que el freno de las ruedas funcione con normalidad, antes de
iniciar la localización de fallas.
(Cuando no sea normal, realice la localización de fallas “H-11 El freno de
las llantas no funciona nada o no lo suficiente”, antes de iniciar esta
localización).

Funcionamiento defectuoso del calibrador del freno de estacionamiento


Obstrucción del grupo de válvulas (filtro) del freno de estacionamiento

Ajuste defectuoso del freno de estacionamiento


Atascamiento del filtro de unión.

Solución E E E
No.
Diagnóstico x x x
1 El freno de estacionamiento no trabaja después que se pare el motor. Q Q Q Q Q
Cuando se mide la presión de salida de la válvula accionada por solenoide del freno de esta-
2 cionamiento, la presión del aceite está presente en el interruptor el freno de estacionamiento, Q
estando en la posición de ENCENDIDO (“ON”).
3 El filtro de unión está atascado. Q
4 Funcionamiento defectuoso del calibrador del freno de estacionamiento Q

40-492 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-15 Todo el funcionamiento del equipo de trabajo carece de velocidad o potencia.

H-15 Todo el funcionamiento del equipo de trabajo carece de velocidad


o potencia. 40-492
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este a b c d e f g h i
correcto.

La tubería de succión, de la bomba del pistón en la junta, está suelta, o hay una grieta en la manguera
q Se debe verificar la presión del aceite cuando la temperatura del
aceite hidráulico está entre 45 y 55ºC.

Funcionamiento defectuoso o ajuste de la válvula de control (válvula de escape principal y LS)


Funcionamiento defectuoso o ajuste de la bomba del pistón (válvula PC)
Funcionamiento defectuoso o ajuste de la bomba del pistón (válvula LS)

Operación defectuosa de la válvula de control (válvula de descarga)


Funcionamiento defectuoso de la bomba del pistón (servopistón)
Defecto interno de la bomba de pistón (unidad de bomba)
Obstrucción de las bomba de pistones (tapón del orificio)
Atascamiento del filtro de succión en el tanque hidráulico

Solución C E E E A E E A
No. x
Diagnóstico x x x x x x x x
1 El filtro del tanque hidráulico está atascado. Q Q Q
La junta de la tubería entre el tanque hidráulico y la bomba está suelta o hay grietas
2 Q
en la manguera.
3 La presión de purga de la válvula de purga LS no es normal. Q Q Q
Se adhieren grandes volúmenes de partículas de metal sobre el filtro lateral de des-
4 Q Q
carga de la bomba.
No aparece aceite al arrancar después de haber quitado el tapón de captación de
5 Q
presión de la bomba principal.
6 La presión de purga, de la válvula principal de purga, no es normal. Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-493


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-16 El equipo de trabajo no funciona nada

H-16 El equipo de trabajo no funciona nada 40-493


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d e
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Funcionamiento defectuoso o ajuste de la válvula de control (válvula de escape principal y LS)


verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del
cilindro.

Conexión defectuosa de la bomba del pistón (sistema de transmisión)

Operación defectuosa de la válvula de control (válvula de descarga)


Defecto interno de la bomba de pistón (unidad de bomba)
Defecto interno del PTO

Solución E E E
No. x A
Diagnóstico x x x
No aparece aceite al arrancar después de haber quitado el tapón de captación de presión de la
1 Q Q
bomba principal.
2 La bomba del pistón no gira. Q
3 La presión de descarga medida es anormal. Q
4 El ajuste de la válvula de descarga no consigue restaurar la presión normal de aceite. Q

40-494 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-17 Sonido no habitual originado en torno a la bomba hidráulica

H-17 Sonido no habitual originado en torno a la bomba hidráulica 40-494


Causa
q Nivel de aceite del tanque hidráulico bajo
q Mezcla de aire en el aceite hidráulico
q Obstruido la tapa del tanque hidráulico
q Obstruido el colador del tanque hidráulico
q Defecto interno de la bomba de pistón
q Nivel de aceite bajo en la caja de transmisión
q Mezcla de aire en el aceite de transmisión
q Atascamiento del filtro de la caja de transmisión
q Defecto interno de la bomba del tren de potencia

Cuando ninguna de las anteriores sea el motivo, haga funcionar el sistema por un rato, para ver las
características de los cambios problemáticos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-495


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-18 La operación de elevación de la hoja carece de velocidad o de potencia.

H-18 La operación de elevación de la hoja carece de velocidad o de


potencia. 40-495
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d e
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Funcionamiento defectuoso de la válvula de control de elevación de la hoja (verifique la válvula)


verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del
cilindro.

Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de escape)


Carrera insuficiente de la válvula de control de elevación de la hoja (“spool”)

Defectuoso el sello del cilindro de levantamiento de la hoja


Deformación del cilindro de levante de la hoja
A
Solución EE
No. E x x
Diagnóstico x x
x
1 La velocidad de elevación de la hoja es lenta Q Q
2 Mal funcionamiento de la válvula de retención. Q
3 La presión de alivio de la válvula de alivio del equipo de trabajo es baja. Q Q Q

40-496 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-19 La desviación hidráulica de los cilindros de elevación de la hoja es grande.

H-19 La desviación hidráulica de los cilindros de elevación de la hoja es


grande. 40-496
Compruebe antes de la localización de fallas
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto.
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe verificar tanto la presión del
aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.

Causa
q Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (verifique la válvula)
q Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de purga)
q Defectuoso el sello del cilindro de levantamiento de la hoja

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-497


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-20 La operación de cambio de lado de la barra de tracción carece de velocidad o de potencia

H-20 La operación de cambio de lado de la barra de tracción carece de


velocidad o de potencia 40-497
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Hay un desplazamiento insuficiente de la válvula de control (bobina), para la operación de cambio de lado de la barra de tracción
verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.

Sello defectuoso del cilindro, para la operación de cambio de lado de la barra de tracción
Deformación del cilindro t, para la operación de cambio de lado de la barra de tracción
Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de retención)

A
Solución E
No. E x x
Diagnóstico x
x
1 La velocidad de funcionamiento de cambio de lado de la barra de tracción es lenta. Q
2 Mal funcionamiento de la válvula de retención. Q
3 La presión de alivio de la válvula de alivio del equipo de trabajo es baja. Q Q

40-498 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-21 La operación de cambio de lado de la hoja carece de velocidad o de potencia

H-21 La operación de cambio de lado de la hoja carece de velocidad o de


potencia 40-498
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Hay un desplazamiento insuficiente de la válvula de control (bobina), para la operación de cambio de lado de la hoja
verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.

Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de retención)

Deformación del cilindro, para la operación de cambio de lado de la hoja


Defectuoso el sello de la unión giratoria

A
Solución E
No. E x x
Diagnóstico x
x
1 La velocidad de funcionamiento de cambio de lado de la hoja es lenta. Q
2 Mal funcionamiento de la válvula de retención. Q
3 La presión de alivio de la válvula de alivio del equipo de trabajo es baja. Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-499


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-22 La operación de inclinación hidráulica carece de velocidad o de potencia.

H-22 La operación de inclinación hidráulica carece de velocidad o de


potencia. 40-49
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d e f
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se

Desplazamiento insuficiente de la válvula de control de inclinación hidráulica (bobina)


debe verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite

Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de retención)


Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de escape)
del cilindro.

Sellado defectuoso del cilindro de inclinación hidráulica


Deformación del cilindro de levante de la hoja
Solución Defectuoso el sello de la unión giratoria
A
EE
No. E x x x
Diagnóstico x x
x
1 La velocidad de inclinación hidráulica es lenta. Q Q
2 Mal funcionamiento de la válvula de retención. Q
3 La presión de alivio de la válvula de alivio del equipo de trabajo es baja. Q Q Q Q

40-500 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-23 La operación de articulación carece de velocidad o de potencia.

H-23 La operación de articulación carece de velocidad o de potencia. 40-50


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Desplazamiento insuficiente de la válvula de control de articulación (bobina)


verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.

Operación defectuosa de la válvula piloto de retención


Sellado defectuoso del cilindro de articulación
Deformación del cilindro de articulación
A
Solución E
No. E x x
Diagnóstico x
x
1 La velocidad de articulación es lenta. Q
2 Mal funcionamiento de la válvula de retención. Q
3 La presión de alivio de la válvula de alivio del equipo de trabajo es baja. Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-501


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-24 La operación de inclinación carece de velocidad o potencia

H-24 La operación de inclinación carece de velocidad o potencia 40-501


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe

Desplazamiento insuficiente de la válvula de control de inclinación (bobina)


verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.

Operación defectuosa de la válvula piloto de retención


Defectuoso el sello del cilindro de inclinación
Deformación del cilindro de inclinación
A
Solución E
No. E x x
Diagnóstico x
x
1 La velocidad de inclinación es lenta. Q
2 Mal funcionamiento de la válvula de retención. Q
3 La presión de alivio de la válvula de alivio del equipo de trabajo es baja. Q Q

40-502 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-25 La desviación hidráulica de los cilindros de inclinación (inclinación) es grande

H-25 La desviación hidráulica de los cilindros de inclinación


(inclinación) es grande 40-502
Compruebe antes de la localización de fallas
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto.
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe verificar tanto la presión del
aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.

Causa
q Funcionamiento defectuoso de la válvula de
retención piloto
q Defectuoso el sello del cilindro de inclinación

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-503


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-26 La hoja no gira.

H-26 La hoja no gira. 40-503


Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Compruebe que el nivel del aceite en el tanque hidráulico este correcto. a b c d e
q Asegúrese de que el nivel de aceite sea el apropiado, en la caja de

Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de retención)


Funcionamiento defectuoso de la válvula de retención piloto (válvula de escape)
engranajes de rotación de la hoja.

Carrera insuficiente de la válvula de control de elevación de la hoja (“spool”)

Defectuoso el sello del cilindro de levantamiento de la hoja


Deformación del cilindro de levante de la hoja
A
Solución EE
No. E x x
Diagnóstico x x
x
1 La hoja no gira. Q Q
2 Mal funcionamiento de la válvula de retención. Q
3 La presión de alivio de la válvula de alivio del equipo de trabajo es baja. Q Q Q

40-504 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-27 El pasador de bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo de elevación ni lo desbloquea (para máquinas

H-27 El pasador de bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo


de elevación ni lo desbloquea (para máquinas con especificación de
brazo de elevación) 40-504
Compruebe antes de la localización de fallas Causa
q Cuando la temperatura del aceite hidráulico esté entre 45 y 55°C, se debe a b c d
verificar tanto la presión del aceite como cualquier fuga de aceite del cilindro.

Funcionamiento defectuoso del grupo de válvulas (grupo de válvulas solenoides) del freno de estacionamiento
Funcionamiento defectuoso o defecto interno del cilindro de bloqueo del brazo de elevación
Posicionamiento inapropiado del brazo de elevación y del pasador de bloqueo
Obstrucción del grupo de válvulas (filtro) del freno de estacionamiento

A
Solución EE
No. E x
Diagnóstico x x
x
1 El pasador de bloqueo del brazo de elevación no bloquea el brazo de elevación. Q Q Q Q
2 El brazo de elevación y el pasador de bloqueo están mal alineados. Q
3 El filtro de la válvula del freno de estacionamiento está atascado. Q
4 La presión del cilindro superior o inferior del grupo de válvulas solenoides es normal. Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-505


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-28 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se puede liberar (para máquinas con especificación flotante

H-28 La función del acumulador de la hoja no funciona o no se puede


liberar (para máquinas con especificación flotante de acumulador de la
hoja) 40-505
Compruebe antes de la localización de fallas
q Compruebe que ambas válvulas solenoides para el acumulador de la hoja (localizadas en los lados
izquierdo y derecho) funcionen con normalidad.

Causa
q Funcionamiento incorrecto o defecto interno de las válvulas solenoides, para el acumulador de la hoja
q Presión de gas baja del acumulador de la hoja

40-506 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-29 La función de la hoja no funciona o no se puede liberar

H-29 La función de la hoja no funciona o no se puede liberar 40-506


Compruebe antes de la localización de fallas
q Compruebe que la palanca esté cambiada correctamente a la posición de flotación de la hoja y que la
función opere con normalidad.

Causa
q Funcionamiento defectuoso o defecto interno de la válvula de control
q Ajuste defectuoso del enlace de la palanca

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-507


(01)
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-30 La revolución del ventilador es anormal (El sonido o vibración es anormalmente grande, o el motor se recalienta)

H-30 La revolución del ventilador es anormal (El sonido o vibración es


anormalmente grande, o el motor se recalienta) 40-507
Compruebe lo siguiente con el operador. Causa
q ¿Comenzó a girar súbitamente el ventilador con un Tan-
Vál-
sonido anormal? que
vula de Motor del ventilador Otros
oDaño de los dispositivos asociados al ventilador y para
carga
al motor del ventilador Bomba
q ¿Se sobrecalentó el motor después que el ventilador a b c d e f g h i j k
había comenzado a hacer el sonido anormal?

Obstrucción o aspiración de aire por el lado de succión de la bomba


oDesgaste interno de dispositivos relacionados con
la bomba y motor del ventilador, reduciendo el des-
empeño de los sellos o suciedad

Mal funcionamiento de la válvula de seguridad de succión


Compruebe si hay anormalidad
Mida la velocidad del ventilador para comprobar si hay

Agarrada la válvula selectora de avance-retroceso


anormalidad.

Agarrado el carrete selector del circuito del freno

Mal funcionamiento de la válvula solenoide EPC


Compruebe antes de la localización de fallas

Mal funcionamiento de la válvula de alivio.


q Compruebe el nivel y tipo de aceite en el tanque

Agarrado ON/OFF la válvula solenoide


hidráulico.

Reducción del desempeño del motor


Defectuoso la bomba del ventilador

Mal funcionamiento del controlador


q Compruebe las mangueras hidráulicas, la bomba y el

Defectuoso el ventilador del motor


motor en busca de escapes de aceite.
q Compruebe si el ventilador está dañado.

(Nota): Si se juzga que hay “Descenso del desempeño


del motor”, vaya a la localización de fallas para el
sistema del motor (modo S).

Nota
Solución c E E E E E E
No. x x x
Localización de fallas E x x x x x x
La velocidad del ventilador es baja (en el modo 100% del venti-
1 Q Q Q Q Q Q
lador)
2 El ventilador oscila Q Q Q Q Q
3 El ventilador no gira Q Q Q Q
4 El ventilador siempre gira en forma invertida Q Q Q
5 El ventilador no gira a la inversa Q Q Q

40-508 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Método para el uso de la tabla de localización de fallas

Localización de fallas en el motor (Modo-S) 40-508


Método para el uso de la tabla de localización de fallas 40-508
La tabla de localización de fallas consiste en "pre-
guntas", "revisión de ítemes", "causas", y grupos de
"localización de fallas"
Los elementos de Preguntas y Verificación se utili-
zan para reducir los motivos más probables por una
simple inspección o por síntomas, sin la utilización
de herramientas de localización de fallas.
Después, utilice las herramientas para localización
de fallas o haga una inspección directa, de forma
que pueda verificar las causas seleccionadas, por
orden de probabilidad, y así poder determinar la
causa real.
Preguntas:
El usuario u operador deberá contesta las pre-
guntas de la sección A y B de la tabla que se
muestra en la siguiente página.
Las preguntas de la sección A corresponden a la
información básica acerca del fallo o error. De la
profundidad y exactitud de las respuestas a las
preguntas en la sección B, pueden depender sus
inquietudes sobre el estado de la máquina.
Ítem a Comprobar:
La “Comprobación de elementos” situada a la
derecha en la sección C de la tabla, la utilizan los
técnicos para comprobar y seleccionar las cau-
sas probables.
Causas:
En esta sección, se listan varios motivos.
El técnico podrá reducir los probables motivos
tomando las acciones relacionadas en las sec-
ciones A, B y C.
Localización de fallas:
Esta sección incluye varios elementos para la lo-
calización de fallas que se utilizan para verificar
los resultados de la diagnosis hecha, realizando
las preguntas e inspeccionando la máquina. La
localización de fallas se realiza en orden partien-
do del motivo más probable, aplicando la locali-
zación de fallas o la inspección directa.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-509


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Método para el uso de la tabla de localización de fallas

El cuadro de localización de fallas marca el contenido de las preguntas y de los ítems de comprobación con
E, Q o w de acuerdo con la cercanía de las relaciones con las causas.
E: Información de referencia para la estimación del motivo
Q: Información y resultado de la inspección que indican el motivo del fallo
w: Una de las causas concretas más probables, entre las marcadas con anterioridad Q.
a Contar el nivel de prioridad de cada marca como w>Q cuando se determine la causa.
No contar la E al determinar la causa. El item con esta marca puede contarse, sin embargo, si no hay
otra diferencia presente aparte de esta y la causa no se puede determinar.

40-510 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Método para el uso de la tabla de localización de fallas

<Ejemplo de localización de fallas>; Gases de


escape son negros
Asumamos que el gas de escape está negro debido al “atascamiento del limpiador de aire". En este caso,
existe una relación causal con 3 problemas como por ejemplo “el gas de escape se vuelve cada vez más
negro”, “se perdió potencia gradualmente” y "la luz de aviso de obstrucción del filtro de aire, parpadea".

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-511


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Método para el uso de la tabla de localización de fallas

Si la columna del motivo se ve desde la perspectiva de estos 3 problemas, podemos determinar que la
relación causal tiene 5 problemas.
A continuación, se explica cómo reducir los motivos probables revisando la relación causal con estos
problemas.

40-512 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-1 El arranque es pobre

S-1 El arranque es pobre 40-512


Motivos generales por los que el arranque puede ser pobre.
Causa
q Sistema eléctrico defectuoso

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


q Insuficiente suministro de combustible
q Insuficiente admisión de aire
q Selección incorrecta de combustible
a El sistema de inyección de combustible por múltiple común (CRI) controla eléctrica-
mente la sincronización de la inyección de combustible. Por tanto, incluso si el motor

Atascado o agarrotado el émbolo de la bomba de suministro

Defectuoso el sistema del calentador de la admisión de aire


Contacto defectuoso de la válvula con la base de la válvula
se enciende apropiadamente, éste no puede arrancar hasta que el eje del cigüeñal
dé dos vueltas, en las condiciones más desfavorables. Sin embargo, este fenómeno

Fuga, obstrucción o aire en la tubería de combustible


no implica un problema.

Defectuoso el alternador (Sección del regulador)


El anillo o cilindro del pistón está desgastado.

Alternador defectuoso (sección generador)


Obstrucción del filtro de combustible
Elemento del filtro de aire obstruido

Batería defectuosa o deteriorada


Inyector defectuoso
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la máquina Operada durante largo período E E E
Se empeora gradualmente Qww Q
Rendimiento del arranque
El motor arranca fácilmente cuando está caliente w w
Preguntas

Se usa combustible distinto al especificado QQQ


El filtro no se sustituyó confirme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y mantenimiento. w wQQ
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
Cuando el motor se precalienta o cuando la temperatura es baja, el monitor de precalentamiento no w
indica un funcionamiento apropiado del sistema de precalentamiento (si está instalado)
Durante operaciones, el nivel de carga del monitor indica carga anormal (si el monitor está instalado) ww
El indicador de polvo está en zona roja (si tiene instalado el indicador) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Fugas de combustible desde la tubería de combustible w Q
Cuando es operada la bomba de cebado, no se siente resistencia o está pesada wQ
El motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud w
Aún si es removido el tapón de purga de aire del cabezal de
w
Mientras el motor está en marcha: filtro de combustible, no sale combustible
Ítem a Comprobar

Se devuelve demasiado combustible desde el inyector w


Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la tempe- w
ratura de algunos cilindros es baja
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular QQ w
El motor oscila. QwQ
Paso de gases es excesivo w
Revisión del filtro de aire. q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. qq
Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire. q
Localización de fallas

Revise el filtro del combustible. q


Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) de q
acuerdo al código de falla (*1).
La velocidad no cambia incluso aunque se desconecte un cilindro. q
Aún si el interruptor de arranque es colocado en posición de calentamiento "HEAT", la parte de q
montaje del calentador de la admisión de aire no se pone caliente.
¿Hay tensión de 20 a 30 V entre el terminal B y el E del alternador, cuando el motor Si q
está funcionando en ralentí? No q
La gravedad específica del electrolito y el voltaje de baterías está bajo. q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado

Limpiado
Reparar

Solución

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-513


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-2 El motor no arranca

S-2 El motor no arranca 40-513


a) El motor no arranca. Causa

Conexión defectuosa del terminal del cable de la batería

Defectuoso el arnés de cables del circuito de arranque


Motivos generales por los que el motor no arranca.

Defectuoso el motor de arranque (sección del motor)


q Agarrotadas piezas internas del motor.
oVea “S-4 El motor se para durante operaciones".
q Sistema eléctrico defectuoso
q Defecto en el componente del tren de potencia

Interruptor de arranque defectuoso


Roto el aro dentado de la volante
Batería defectuosa o deteriorada

Relé de seguridad defectuoso


Defectuoso el relé de batería
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la
Operada durante largo período E E
Preguntas

máquina
Condición de la bocina La bocina de alarma no suena. Q Q w
cuando el interruptor de w
arranque es colocado en El volumen de la bocina es bajo.
"ON"
El nivel del electrólito de la batería es bajo. w
El terminal del cable de la batería está suelto. w
Cuando el interruptor de arranque está ENCENDIDO (“ON”), no se escucha un sonido de funciona- Q w
miento desde el relé de la batería.
Cuando el interruptor de arranque está en ARRANQUE, el piñón de arranque no se cae. Q Q w
Ítem a Comprobar

La velocidad de rotación es lenta. w


Cuando el interruptor de Se escucha un ruido anómalo alrededor de la corona dentada. w w
arranque está en El piñón vuelve a la mitad. w
ARRANQUE, el piñón de Q Q Q
arranque se cae, pero: Se escucha un ruido anómalo alrededor del relé y el motor no gira.

Compruebe la corona dentada del volante. q


Realice la localización de fallas en el modo E (“E-mode”)
La gravedad específica del electrolito y el voltaje de baterías está bajo. q
No existe tensión (20-30 V) entre el terminal B y el E del relé de la batería. q
Cuando el terminal B y el terminal C del interruptor de arranque están q
conectados, el motor arranca.
El motor arranca cuando el terminal B en la salida del relé de seguridad y el q
C, están conectados.
Localización de fallas

Incluso si el terminal B en la salida del relé de seguridad y el C están conec-


Coloque el interruptor de q
tados, el motor no arranca.
arranque en la posición
Cuando el terminal del interruptor de seguridad y el terminal B del motor de
de APAGADO (“OFF”) y
arranque son conectados el motor arranca.
conecte el cable. Realice
la localización de fallas,
con el interruptor de
arranque en la posición
de ENCENDIDO (“ON”) q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar

Solución

40-514 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-2 El motor no arranca

b) El motor gira pero no sale humo por el escape. Causa

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


Causas generales por las que el motor da vueltas pero no hay emisión de humo por
el escape.

Bomba de alimentación agarrotada o desgastada antes de tiempo


q No se está suministrando el combustible.

Funcionamiento defectuoso de la válvula de purga de presión


Atascado o agarrotado el émbolo de la bomba de suministro
q Suministro de combustible extremadamente escaso.

Defectuoso el limitador de presión de la carrilera común


q Selección incorrecta de combustible (particularmente en temperaturas frías)

Fuga, obstrucción o aire en la tubería de combustible

IMV defectuoso para la bomba de suministro

Defectuoso el inyector de combustible


Utilización de combustible inadecuado

Obstrucción del filtro de combustible

Eje de la bomba de suministro roto


Poco combustible en el tanque
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación
Preguntas

de la máquina Operada durante largo período EE


De repente dejó de salir humo del tubo de escape (al reiniciar tras estar parado, durante w Q w w E
un corto período de tiempo).
Se ha usado combustible distinto al especificado. w
El filtro no se sustituyó conforme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y mante- w E Q
nimiento.
Se encuentra vacío el tanque de combustible. w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible. Q w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua. Q E EE
No hay combustible en el filtro de combustible quitado. w w
Se escapa combustible por la tubería de combustible. w
Cuando es operada la bomba de cebado, no se siente resistencia o está pesada. w Q
Comprobar

Aún si es removido el tapón de purga de aire del cabezal de filtro


Ítem a

Q Q w Q
Mientras el motor de combustible, no sale combustible.
está en marcha: Aún si se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay
poco derrame de combustible. Q w w w Q

Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire. q


Localización de fallas

Revise el filtro de combustible o colador q


Revise la bomba de alimentación. q
Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) de q q
acuerdo al código de falla (*1).
Realice la localización de fallas para el error "IMV/PCV1 circuito abierto o cortocircuito”, q
de acuerdo al código de error (*2).
Compruebe la válvula de purga de presión. q
El combustible fluye fuera cuando se desconecta el tubo de retorno limitador de presión. q
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado
Reparar
Añada

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249] Solución


*2: Códigos de falla [CA271] y [CA272]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-515


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-2 El motor no arranca

c) Hay salida de humo por el escape pero el motor no arranca (Hay inyección de Causa
combustible).

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible

La boquilla de inyección está atascada o tiene un rociado defectuoso

Defectuoso el sensor de temperatura del enfriador o arnés de cables


Fuga u obstrucción de la tubería de combustible o aire en el sistema
Causas generales para que salga gas por el escape pero el motor no arranca

q Falta de fuerza de rotación debido a sistema eléctrico defectuoso


Insuficiente suministro de combustible

Atascado o agarrotado el émbolo de la bomba de suministro


q

Defectuoso el sistema del calentador de la admisión de aire


q Insuficiente admisión de aire

Sistema de válvulas desgastada (válvula, balancín, etc.)


q Selección incorrecta de combustible

El anillo o cilindro del pistón está desgastado.


Utilización de combustible inadecuado

Obstrucción del filtro de combustible


Elemento del filtro de aire obstruido

Batería defectuosa o deteriorada


de combustible
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la máquina Operada durante largo período E E E
De repente, no se pudo arrancar. w w Q
Preguntas

Se ha usado combustible distinto al especificado. Q Q


El filtro no se sustituyó conforme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y manteni- w w
miento.
Hay que agregar el aceite más frecuentemente. w
Cuando el motor se precalienta o cuando la temperatura es baja, el monitor de precalentamiento no w
indica un funcionamiento apropiado del sistema de precalentamiento (si el monitor está instalado).
El indicador de polvo está en zona roja (si tiene instalado el indicador) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible. Q
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua. w
Se escapa combustible por la tubería de combustible. w
Cuando es operada la bomba de cebado, no se siente resistencia o está pesada. w Q
El motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud. w
Cuando se arranca el motor, se escucha un ruido anómalo alrededor de la culata de cilindros. w
Ítem a Comprobar

Aún si es removido el tapón de purga de aire del cabezal Q w


de filtro de combustible, no sale combustible.

Mientras el motor está en marcha:


Aún si se desconecta la manguera de derrame del inyec-
w
tor, hay poco derrame de combustible.

Revisión del filtro de aire. q


Sistema de válvula de retención. q
Localización de fallas

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. q


Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire. q
Revise el filtro de combustible o colador q
Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) de q
acuerdo al código de falla (*1).
La gravedad específica del electrolito y el voltaje de baterías está bajo. q
La indicación del indicador de temperatura del refrigerante no es correcta (si se instala el medidor). q
Aún si el interruptor de arranque es colocado en posición de calentamiento "HEAT", la parte de q
montaje del calentador de la admisión de aire no se pone caliente.
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado

Limpiado
Reparar

Solución
*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]

40-516 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-3 El motor no acelera suavemente

S-3 El motor no acelera suavemente 40-516


Motivos generales por los que el motor no puede acelerar suavemente Causa

Fuga, obstrucción o aire en la tubería de combusti-

Atascado o agarrotado el émbolo de la bomba de


Obstruido el agujero de respiración en la tapa del

La boquilla de inyección está atascada o tiene un


Contacto defectuoso de la válvula con la base de
q Insuficiente admisión de aire

El anillo o cilindro del pistón está desgastado.


q Insuficiente suministro de combustible
q Inyección de combustible inadecuado

Inapropiado el espacio libre de la válvula


Toma o interferencia en el turbocargador
q Selección incorrecta de combustible
Control por el controlador en el modo reducido.

Obstrucción del filtro de combustible


q

Elemento del filtro de aire obstruido


(limitando la tasa de inyección (potencia) debido a un error en el sistema eléctrico)

Revise la historia de reparaciones reciente.


Horas de opera- Operada durante largo período EE E E
ción de la
Preguntas

máquina
De repente la aceleración del motor empeoró. w Q Q Q
Se ha usado combustible distinto al especificado. ww w
El filtro no se sustituyó conforme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y w w
mantenimiento.
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente. w
El indicador de polvo está en zona roja (si tiene instalado el indicador) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua. w
Se escapa combustible por la tubería de combustible. w
Cuando es operada la bomba de cebado, no se siente resistencia o está pesada. w Q
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el Q w
motor, la temperatura de algunos cilindros es baja.
Color del humo Azul bajo carga ligera w
Ítem a Comprobar

de escape: Negro w Q w w
Mientras el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la w
culata de cilindros.
Mientras el motor está en marcha, se genera un ruido de interferencia alrededor del w
turbocargador.
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente Q w
cuando la carga es aplicada.
El motor oscila. Q Q Q
Paso de gases es excesivo. w
Revisión del filtro de aire. q
Localización de fallas

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q


Revise la holgura de la válvula de retención q
Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado. q
Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire. q
Revise el filtro de combustible o colador q
Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) q
de acuerdo al código de falla (*1).
La velocidad no cambia incluso aunque se desconecte un cilindro. q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado

Limpiado
Reparar

Reparar
Ajustar

Solución

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-517


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-4 El motor se para durante la operación

S-4 El motor se para durante la operación 40-517


Causas generales por las que el motor se para durante la operación Causa

Defectuoso el alambrado del suministro energético del controlador del motor


q Agarrotadas piezas internas del motor

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


q Insuficiente suministro de combustible
q Recalentamiento del motor
q Defecto en la bomba hidráulica.

Atascado o agarrotado el émbolo de la bomba de suministro


Obstruido el filtro de malla de la bomba de alimentación
Deños del sistema de válvulas (válvula, balancín, etc.)

Equipo auxiliar roto (bomba o compresor de aire, etc.)


El pistón que conecta la varilla está roto o agarrotado

Defectuoso el alambrado del interruptor de arranque


Tubería de combustible obstruida o con fugas

Bomba de alimentación rota o atascada


Cojinete del cigüeñal roto o atascado

Obstrucción del filtro de combustible

Eje de la bomba de suministro roto


Tren de engranaje roto o atascado
Poco combustible en el tanque

Bomba hidráulica defectuosa


Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la Operada durante largo período EE
máquina
Se escuchó un ruido anómalo y de repente el motor se detuvo. w w w w QwQw w
Preguntas

Condición cuando se El motor se recalentó y paró. wQ Q


para el motor El motor paró lentamente. w QQ QQ
Motor con funcionamiento irregular y parado. wQ QQQ QQ
Se ha usado combustible distinto al especificado. QQQ Q
El filtro no se sustituyó conforme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y manteni- ww
miento.
El monitor del nivel de combustible indica un bajo nivel. w
Se encuentra vacío el tanque de combustible. w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible. w
Se escapa combustible por la tubería de combustible. w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua. ww
Ítem a Comprobar

Partículas metálicas son encontradas en el aceite drenado del cárter de aceite. ww QQ


No gira en absoluto. ww
Sólo gira en dirección contraria. w
Cuando el motor gira
manualmente: El eje del cigüeñal se mueve por la cantidad de presión w w
inversa del engranaje.
No gira el eje de la bomba de suministro. w
El motor funciona, pero se detiene cuando se aplica carga desde la máquina. w
Sistema de válvula de retención. q
Realice localización de falla

Inspeccione la varilla de conexión con el pistón. q


q
Localización de fallas

Compruebe el cojinete del eje del cigüeñal.


para el modo H.

Revise el tren de engranajes. q


Revise el filtro del combustible. q
Compruebe el filtro de gasa de la bomba de alimentación. q
Revise la bomba de alimentación. q
Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) de qq
acuerdo al código de falla (*1).
El motor funciona si se quita el equipo auxiliar (bomba, compresor de aire, etc.). q
Compruebe el cableado de la fuente de alimentación del controlador del motor. q
Comprobar el alambrado del interruptor del arranque. q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado

Limpiado

Reparar
Reparar

Reparar
Añada

Solución

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]

40-518 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-5 El motor funciona de forma irregular o está inestable

S-5 El motor funciona de forma irregular o está inestable 40-518


Motivos generales por los que el motor funciona de forma irregular o está inestable Causa

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


q Aire en el sistema de combustible
q Sensor de velocidad del motor defectuoso (nivel de error que no genera un código de error)

Obstruido el inyector o rociado defectuoso (sucio en el inyector)


Defectuoso el sensor de velocidad Ne o arnés de cables
Defectuoso el sensor de velocidad Ne o arnés de cables
Fuga, obstrucción o aire en la tubería de combustible
Obstrucción del filtro de combustible
Poco combustible en el tanque
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la E
Operada durante largo período
máquina
Preguntas

Ocurre en un cierto rango de velocidad. Q Q


Ocurre en velocidad ralentí. Q Q Q Q Q
Oscilación
Ocurre cuando se aumenta la velocidad. Q Q Q
Ocurre en las pendientes. w
El filtro no se sustituyó confirme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y mantenimiento. w
Se encuentra vacío el tanque de combustible. w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible. w
Localización de fallas Ítem a Comprobar

Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua. Q


Se escapa combustible por la tubería de combustible. w
w Q
Cuando es operada la bomba de cebado, no se siente resistencia o está pesada.

Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire. q


Revise el filtro de combustible o colador q
La velocidad no cambia incluso aunque se desconecte un cilindro. q
Realice la localización de fallas para "Error del sensor de velocidad Ne del motor", de acuerdo al código q
de error (*1).
q
Realice la localización de fallas para "Error del sensor de velocidad de retroceso del motor", de acuerdo
al código de error (*2).
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado
Añada

Solución

*1: Códigos de falla [CA689]


*2: Códigos de falla [CA778]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-519


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-6 Al motor le falta potencia

S-6 Al motor le falta potencia 40-519


Causas generales por las que el motor no tiene potencia Causa

Defectuosa instalación del sensor de presión de refuerzo (escape de aire)


Obstruido boquilla del inyector o rociado defectuoso (sucio en el inyector)
Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible
q Insuficiente admisión de aire

Fuga de aire desde la tubería de admisión de aire y del posenfriador


Insuficiente suministro de combustible

El sensor de presión de alimentación o el cableado eléctrico están


q

El mecanismo del inyector está defectuoso (señal o solenoide)


q Inyección de combustible inadecuado

Atascado o agarrotado el émbolo de la bomba de suministro


Contacto defectuoso de la válvula con la base de la válvula
q Selección incorrecta de combustible
q Recalentamiento del motor
oVea "S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (Sobrecalenta-
miento)".

Tubería de combustible obstruida o con fugas


El anillo o cilindro del pistón está desgastado.

Tubería de reboce de combustible obstruida


q Control por el controlador en el modo reducido.

Toma o interferencia en el turbocargador

Inapropiado el espacio libre de la válvula


(limitando la tasa de inyección (potencia) debido a un error en el sistema eléctrico)

Obstrucción del filtro de combustible


Elemento del filtro de aire obstruido

defectuosos.
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la máquina Operada durante largo período E E E E
Preguntas

Súbitamente Qw QQ Q Q
Se ha perdido la potencia
Gradualmente Q Q Q Q Q Q
Se ha usado combustible distinto al especificado. QQQ
El filtro no se sustituyó conforme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y mantenimiento. w w
Hay que agregar el aceite más frecuentemente. Q Q
El indicador de polvo está en zona roja (si tiene instalado el indicador) ww
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible. w w
Se escapa combustible por la tubería de combustible. w
Tras dejar de funcionar durante un pequeño período de tiempo, el suministro de corriente se w
vuelve insuficiente.
Negro w w
Color de los gases de escape:
Azul bajo carga ligera w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la tem- ww
peratura de algunos cilindros es baja.
Ítem a Comprobar

Mientras el motor está en marcha, se genera un ruido de interferencia alrededor del turbocar- w
gador.
Mientras el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la culata de cilindros. w
La alta velocidad sin carga está muy alta. Q
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la Q wQQ
carga es aplicada.
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular. ww QQ w
El motor oscila. QQQ QQ
Paso de gases es excesivo. w w

Revisión del filtro de aire. q


Compruebe la tubería de admisión de aire. q
Cuando se mide la presión de refuerzo, se encuentra que está baja. qqq
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. q q
Localización de fallas

Revise la holgura de la válvula de retención q


Revise las tuberías de combustible. q
Revise el filtro de combustible o colador q
Compruebe que no haya un orificio con pérdidas, en la válvula de retención. q
Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) de q
acuerdo al código de falla (*1).
La velocidad no cambia incluso aunque se desconecte un cilindro. qq
Compruebe el soporte del sensor de presión de refuerzo. q
Realice la localización de fallas para "Error del sensor de presión de refuerzo", de acuerdo al q
código de error (*2).
*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Limpiado

Limpiado
Reparar

Reparar

Reparar
Ajustar

*2: Código de falla [CA122] y [CA123] Solución

40-520 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-7 El humo de escape es negro (combustión incompleta)

S-7 El humo de escape es negro (combustión incompleta) 40-520


Causas generales por las que el humo de escape es negro Causa

Fuga de aire en tubería entre el turbocompresor y la culata de cilindros

Defectuoso el sensor de temperatura del enfriador o arnés de cables


q Insuficiente admisión de aire
q Inyección de combustible inadecuado

Atascado o agarrotado el émbolo de la bomba de suministro


q Selección incorrecta de combustible

Contacto defectuoso de la válvula con la base de la válvula


q Recalentamiento del motor.
oVea "S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante

Presión de inyección de combustible inadecuado


(Sobrecalentamiento)".

El anillo o cilindro del pistón está desgastado.


q Control por el controlador en el modo reducido.
(limitando la tasa de inyección (potencia) debido a un error en el sistema

Inapropiado el espacio libre de la válvula


Toma o interferencia en el turbocargador
eléctrico)

Inyector desgastado antes de tiempo.


Aplastado u obstruido el silenciador
Elemento del filtro de aire obstruido

Tiempo de inyección inadecuado


Inyector obstruido o agarrotado
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de opera- Operada durante largo período E E E E
ción de la máquina
Súbitamente se pone negro. w w Q Q Q
Preguntas

Color del humo de w Q Q


escape Gradualmente se pone negro.
Se pone azul bajo carga ligera w
Se ha usado combustible distinto al especificado. Q Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente. w
Se ha perdido la Súbitamente w Q Q Q
potencia Gradualmente Q Q Q Q
El indicador de polvo está en zona roja (si tiene instalado el indicador) w
El silenciador está aplastado. w
Fuga de aire en la tubería entre el turbocompresor y la culata de cilindro, y además la w
abrazadera está suelta
El motor es operado en el modo de baja temperatura en temperaturas normales. Q Q Q
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor,
la temperatura de algunos cilindros es baja. Q w
Mientras el motor está en marcha, se genera un ruido de interferencia alrededor del
Ítem a Comprobar

turbocargador. w
Mientras el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w
de cilindros.
La velocidad de calado del convertidor de torsión o la velocidad de alivio de la bomba
es alta. (Se inyecta excesivo combustible.) Q
El ruido del escape no es normal. Q w Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular. Q Q Q Q Q w
Paso de gases es excesivo. w
Mucho combustible es devuelto por el inyector w
Inspeccione el limpiador de aire. q
Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado. q
Localización de fallas

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. q q


Compruebe la holgura de la válvula. q
El sonido del escape mejora si se quita el silenciador. q
Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) q q
de acuerdo al código de falla (*1).
La velocidad del motor no cambia aunque se desconecte un cilindro. q
Efectúe la localización de fallas por "Error en el sensor de temperatura del refrige- q
rante" de acuerdo al código de falla (*2).
Compruebe su estado mediante la función de control del monitor de la máquina. q q
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado

Reparar

Reparar

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


Ajustar

Solución
*2: Códigos de falla [CA144] y [CA145]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-521


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul)

S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) 40-521


Causas generales por las que el consumo de aceite es excesivo Causa

Turboalimentador
q Transferencia de aceite excesiva.
q Operación del motor durante largo tiempo en ralentí bajo o ralentí alto
(No ponga el motor al ralentí de forma constante, durante más de 20
minutos).

Polvo succionado en el sistema de admisión de aire.


q Fugas externas de aceite

Escape de aceite por el cárter de aceite, culata, etc.


Respiradero, o manguera del respiradero obstruido
q Desgaste en las partes del sistema de lubricación

Desgaste/válvula dañada (guía, vástago, sello)

Sello desgastado en el extremo del compresor

El anillo o cilindro del pistón está desgastado.


Desgastado el sello del extremo de la turbina

Desgaste o daño del sello de aceite trasero

Escape de aceite por el tapón de drenaje


Escape de aceite del enfriador de aceite
Escape de aceite del filtro de aceite
Los anillos del pistón están rotos.

Escape por la tubería del aceite


Roto el enfriador de aceite
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la Operada durante largo período E E E E
Preguntas

máquina
El consumo de aceite se incrementa súbitamente. w Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente. w Q
El aceite se contamina rápidamente. Q Q w
El exterior del motor está sucio con aceite. w w w w w
Se encuentran abrazaderas de manguera sueltas, en el sistema de admisión de w
aire.
El interior de la tubería de salida de aire, en el lado del turbocompresor, está w
impregnado de aceite.
Ítem a Comprobar

El interior de la tubería de la salida de escape del turbocompresor está impreg- Q w


nado de aceite.
Aceite en el refrigerante w
El nivel de aceite la caja de cambios trasera está aumentando. w
El humo del escape es azul bajo carga ligera. w w
Excesivo Q Q w w
Cantidad de paso de gas
Ninguna w
Cuando es removido el múltiple de admisión, se encuentra polvo en su interior. q
Localización de fallas

Cuando se retira el múltiple de admisión, el interior está excesivamente sucio. q


Juego excesivo del eje del turboalimentador q q
Compruebe el respiradero o la manguera del mismo. q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. q q
Revise el sello de aceite trasero. q
El resultado de la prueba de estanqueidad de presión del enfriador de aceite q q
tiene una fuga de aceite.
Fuga externa de aceite del motor q q q q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Limpiado
Reparar
Reparar

Reparar

Reparar
Reparar
Reparar
Reparar

Solución

40-522 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-9 El aceite se contamina rápidamente

S-9 El aceite se contamina rápidamente 40-52


Motivos generales por los que el aceite se contamina rápidamente Causa

Tubo de drenaje de aceite de lubricación del turbocompresor atascado


q Introducción de gas de escape dentro del aceite debido a desgaste interno

Defectuoso el sello del extremo de la turbina del turboalimentador


q Obstrucción en las galerías de lubricación
q Utilización de combustible inadecuado
q Utilización de aceite inadecuado
q Operación bajo carga excesiva

Defectuosa la válvula de seguridad del filtro de aceite


Respiradero, o manguera del respiradero obstruido
El anillo o cilindro del pistón está desgastado.
Válvula desgastada o guía de la válvula

Obstrucción en el enfriador de aceite

El humo del escape es malo.


Filtro de aceite obstruido
Revise la historia de reparaciones reciente.
Preguntas

Horas de operación de la máquina Operada durante largo período E E E


Se ha usado combustible distinto al especificado. Q Q
Hay que agregar el aceite más frecuentemente. w
Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite removido. Q Q w
El interior del tubo del escape esta sucio con aceite. w
La temperatura del aceite crece rápidamente. w
Azul bajo carga ligera w
Localización de fallas Ítem a Comprobar

Color del humo de escape


Negro w
Excesivo Q Q w Q
w
Cantidad de paso de gas
Ninguna

Juego excesivo del eje del turboalimentador q


Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. q q
Compruebe el respiradero o la manguera del mismo. q (Vea S-7)
Revise el enfriador de aceite. q
Revise el filtro de aceite. q
El resorte de la válvula de seguridad del filtro de aceite está atascado o roto. q
Compruebe el tubo de drenaje del aceite de lubricación del turbocompresor. q
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiado

Limpiado

Solución

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-523


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-10 El consumo de combustible es excesivo

S-10 El consumo de combustible es excesivo 40-523


Causas generales para el excesivo consumo de combustible Causa

Escape de combustible proveniente del filtro de combustible, tubería, etc.


q Escapes de combustible

Defectuoso el sensor de temperatura del enfriador o arnés de cables


q Inyección de combustible no adecuada (presión de combustible o frecuencia de
inyección).
q Excesiva inyección de combustible

Defectuoso el sello de aceite de la bomba de alimentación

La presión del tubo distribuidor no es la apropiada.


Defectuoso el émbolo de la bomba de suministro
Fuga de combustible en la culata de cilindros

Atomización defectuosa del inyector.


Operación defectuosa del inyector
Tiempo de inyección inadecuado
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de opera- E E E
Preguntas

Operada durante largo período


ción de la máquina
Es mayor que las de otras máquinas del mismo modelo. Q Q Q Q
Consumo de com-
Incrementado gradualmente. Q Q
bustible:
Incrementado súbitamente. Q Q
Fuga externa de combustible del motor w
Combustión es irregular. w
El nivel de aceite del motor crece y el aceite huele a combustible diesel. w w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la tempera- w
Ítem a Comprobar

tura de algunos cilindros es baja.


La velocidad del ralentí es alta. Q
La velocidad de calado del convertidor de torsión o la velocidad de alivio de la bomba es alta. Q
Negro Q Q Q Q
Color del humo de
Q
escape Blanco

Quite la cubierta de la culata y verifique que no haya fugas de combustible. q


Localización de fallas

Compruebe la junta de aceite de la bomba de suministro. q


Efectúe la localización de fallas por "Low rail pressure" (Baja presión de la carrilera) de acuerdo al q
código de falla (*1).
La velocidad no cambia incluso aunque se desconecte un cilindro. q
Mucho combustible es devuelto por el inyector q
Efectúe la localización de fallas por "Error en el sensor de temperatura del refrigerante" de q
acuerdo al código de falla (*2).
Compruebe su estado mediante la función de control del monitor de la máquina. q q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reparar
Reparar

Reparar

Solución

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


*2: Códigos de falla [CA144] y [CA145]

40-524 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del enfriador desciende)

S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en


borboteos o el nivel del enfriador desciende) 40-524
Causas generales de la presencia de aceite en el refrigerante Causa

Enfriador del aceite hidráulico, o enfriador de aceite del tren de rodaje, roto
q Fugas internas en el sistema de lubricación
q Fugas internas en el sistema de enfriamiento

El cabezal del cilindro o la junta de culata están rotos

Roto el núcleo del enfriador de aceite o anillo -O-


Grietas internas en el bloque de cilindros
Agujeros causados por picaduras
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de
Operada durante largo período E E
Preguntas

la máquina
Aumento del nivel de Súbitamente Q Q Q
aceite: Gradualmente Q Q
Se ha usado agua dura como refrigerante. Q Q
El nivel de aceite ha crecido y el aceite está blancuzco. Q Q w
Existen burbujas de aire no habituales en el radiador o rebosa refrigerante. w
Localización de fallas Ítem a Comprobar

El aceite hidráulico, o el aceite del tren de potencia están lechosos. w


Cuando se drena el aceite hidráulico o el aceite del tren de potencia, aparece agua en el aceite.

El resultado de la prueba de hermetismo de presión de la culata de cilindros muestra una fuga de aceite. q
Revise el bloque del cilindro. q q

El resultado de la prueba de resistencia de presión del enfriador de aceite muestra una fuga de aceite. q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Solución

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-525


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-12 La presión de aceite baja

S-12 La presión de aceite baja 40-525


Causas generales del porqué cae la presión de aceite Causa

Defectuoso el sensor de temperatura del enfriador o arnés de cables


q Fuga, obturación o desgaste en el sistema de lubricación
q Defectuoso el control de la presión del aceite
q No se observa la selección del aceite según la temperatura, etc. especificado en el
Manual de Operación y Mantenimiento.
q Deterioro del aceite debido al sobrecalentamiento

Tubería de aceite atascada, obstruida o con fugas


Obstruido o rotura del tubo en el cárter del aceite
Obstruido el colador en el cárter de aceite
Refrigerante o combustible en el aceite

Defectuosa la válvula reguladora


Defectuosa la bomba de aceite
Cojinete principal desgastado
Falta de aceite en el cárter.

Filtro de aceite obstruido


Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de opera-
Preguntas

Operada durante largo período E E E


ción de la máquina
El monitor de presión del aceite indica una presión de aceite baja (si tiene instalado monitor). Q w
Se ha usado aceite no especificado. Q Q
El filtro no se sustituyó confirme a lo indicado en el Manual de funcionamiento y mantenimiento. w
Indica caída de la presión en ralentí. w
Indicador de pre-
Indica una caída de presión a velocidad de ralentí y a ralentí alto. Q w w w Q
sión de aceite:
Indica caída de la presión en las pendientes. w
(si está instalado)
Algunas veces indica caída de la presión. w Q
El monitor de presión del aceite indica una presión de aceite baja (si tiene instalado monitor). w w
El nivel de aceite en el cárter del motor es bajo. w
La tubería de lubricación externa tiene fugas o está obstruida. w
Localización de fallas Ítem a Comprobar

El aceite está lechoso o huele a combustible diesel. w


Partículas metálicas son encontradas en el aceite drenado del cárter de aceite. w

Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite removido. w Q

Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite. q


Inspeccione el filtro y el tubo del cárter de aceite. q q
La rotación de la bomba de aceite es pesada, hay juego en la bomba de aceite. q
Vea S-13.

La válvula y el resorte de la válvula del regulador están desgastados o dañados. q


Revise el filtro de aceite. q
Si se sustituye el sensor del nivel de aceite, el monitor del nivel de aceite indica un nivel q
correcto.
Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace
Limpiado
Limpiado

Reparar
Ajustar
Añada

Solución

40-526 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-13 Aumenta el nivel de aceite (refrigerante o combustible en el aceite)

S-13 Aumenta el nivel de aceite (refrigerante o combustible en el aceite)40-526


Causas generales por las que se eleva el nivel del aceite Causa

El cabezal del cilindro o la junta de culata están rotos


q Refrigerante en el aceite (lechoso)

Roto el núcleo del enfriador de aceite o anillo -O-


q Combustible en el aceite (el aceite huele a combustible diesel diluido)
a Si hay aceite en el refrigerante, realice la localización de fallas "S-11 Existe aceite en el

Desgaste o daño del sello de aceite trasero


refrigerante”

Grietas internas en el bloque de cilindros

Defecto en la bomba de suministro


Agujeros causados por picaduras
Roto el anillo -O- del inyector
Revise la historia de reparaciones reciente.
Preguntas

Horas de operación de Operada durante largo período


E E E
la máquina
Hay que agregar combustible más frecuentemente. w w
Hay que agregar refrigerante más frecuentemente. Q Q
Aceite en el refrigerante Q Q Q Q w
El aceite del motor huele a combustible diesel. w w
El aceite está blancuzco. Q Q
Mientras que el motor está funcionando, aparecen gotas de agua desde el silenciador. Q
Si se quita la tapa del radiador y el motor está funcionando al ralentí, aparece un número no habitual de
Localización de fallas Ítem a Comprobar

w Q
burbujas o rebosa el refrigerante.
El humo del escape es blanco. Q
El nivel de aceite en la caja de cambios trasera disminuye. w
El nivel de aceite en el tanque hidráulico disminuye.

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. q


Remueva el inyector e inspeccione el anillo -O-. q
Revise el bloque del cilindro. q q
Revise el sello de aceite trasero. q
El resultado de la prueba de resistencia de presión del enfriador de aceite muestra una fuga de aceite. q
Eliminación y verificación de la bomba de suministro.
q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reparar

Solución

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-527


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-14 La temperatura del refrigerante se eleva demasiado (sobrecalentamiento)

S-14 La temperatura del refrigerante se eleva demasiado


(sobrecalentamiento) 40-527
Motivos generales por los que la temperatura del refrigerante se eleva demasiado Causa
q Falta de aire de enfriamiento (deformación o daños en el ventilador)

Crecimiento en la temperatura del aceite del tren de fuerza


q Descenso en la eficiencia de la disipación térmica

Medidor de la temperatura del refrigerante defectuoso


El cabezal del cilindro o la junta de culata están rotos
q Problema en el sistema de circulación de refrigerante

Defectuosa la tapa del radiador (válvula de presión)


q Crecimiento en la temperatura del aceite del tren de fuerza

Obstrucción o está roto el enfriador de aceite

Aletas del radiador obstruidas o aplastadas


Funcionamiento defectuoso del ventilador
Grietas internas en el bloque de cilindros
Agujeros causados por picaduras

Obstruido el núcleo del radiador


Termostato defectuoso
Falta de refrigerante
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación
Operada durante largo período E E E E
de la máquina
Preguntas

Ocurre súbitamente. Q w
Recalentamiento
Tiende a ocurrir siempre. Q Q w w
Indicador de tempera- Indica un aumento rápido de temperatura. Q Q w
tura del refrigerante:
No se baja del rango rojo. w
(si está instalado)
El monitor de nivel de refrigerante indica una caída en el nivel de refrigerante (si tiene
Q w
instalado monitor).
El nivel de aceite del motor ha crecido y el aceite está blancuzco. w w Q
Aceite blancuzco está flotando en el refrigerante. Q Q w
Se encuentran burbujas de aire no habituales en el radiador o el refrigerante rebosa. w
Cuando se sostiene un bombillo encendido detrás del núcleo del radiador, la luz no
Ítem a Comprobar

w
pasa al través.
Las guardas del radiador y la parte protector están obstruidas por mugre o barro. w
El refrigerante está escapando por grietas en la manguera o abrazaderas flojas. w
El refrigerante fluye hacia afuera por la manguera de desborde. w
El indicador de temperatura, del aceite del tren de potencia, llega a la franja roja más
rápido que el indicador de temperatura del refrigerante del motor (si tiene medidores w
instalados).
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja. q
Realice localización de falla para el modo H.

Compruebe el cilindro. q q
Revise el enfriador de aceite. q
La diferencia en temperatura entre la parte superior e inferior de los tanques del radia-
q
dor es grande.
Localización de fallas

Cuando se comprueba el funcionamiento del termostato, no se abre con la temperatura


q
de apertura especificada.
La diferencia en temperatura entre la parte superior e inferior de los tanques del radia-
q
dor es leve.
Revise el núcleo del radiador. q
Cuando se comprueba el funcionamiento de la tapa del radiador, su presión de apertura
q
es baja.
Cuando se mide la temperatura del refrigerante y se encuentra que está normal q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reparar

Reparar
Reparar
Añada

Solución

40-528 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-15 Un ruido anormal es producido

S-15 Un ruido anormal es producido 40-528


Motivos generales por los que se escucha un ruido anómalo Causa

en el sensor de temperatura del refrigerante o en el de temperatura de alimentación)


q Anormalidad debido a partes defectuosas
q Combustión anormal

La frecuencia de inyección del combustible no es la adecuada (defecto (bajo)


q Aire succionado desde el sistema de admisión de aire

Fuga de aire en la tubería entre el turbocompresor y la culata de cilindros


a Juzgue si el ruido es interno o externo antes de comenzar la localización de fallas.

Defecto en el interior del silenciador (tablero divisor fuera de posición)


a El motor es operado en el modo de temperatura baja mientras el no ha calentado
suficientemente. De acuerdo a esto, el sonido del motor se vuelve un poco más
fuerte. Sin embargo, esto no indica anormalidad.

Daño del sistema de válvulas (válvula o palanca de balancín)


a Cuando el motor es acelerado, el está operado en el modo de aceleración y su

Inapropiado el juego entre dientes del tren de engranajes


sonido se vuelve un poco más fuerte durante aproximadamente unos 3 segundos.
Sin embargo, esto no indica anormalidad.

Anillo o cilindro del pistón excesivamente desgastado


Inapropiado el espacio libre de la válvula
Toma o interferencia en el turbocargador

Inyector obstruido o agarrotado


Mugre agarrado en el inyector
Boquilla dislocada o tomada
Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación de la máquina Operada durante largo período E
Preguntas

Ocurre gradualmente. Q
Ruido anormal
Ocurre súbitamente. QQ Q
Se ha usado combustible distinto al especificado. Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente. w
Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite removido. w w
El aire se fuga en la tubería entre el turbocompresor y la culata de cilindros. w
Mientras el motor está en marcha, se genera un ruido de interferencia alrededor del turbocargador. w
Mientras el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la culata de cilindros. w w
w
Ítem a Comprobar

Mientras que el motor está en marcha, se escuchan ruidos de golpes alrededor del silenciador.
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la tem- wQ
peratura de algunos cilindros es baja.
Azul bajo carga ligera w
Color del humo de escape
Negro Qw Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular. w
Cuando se acelera el motor, hace un ruido alto no habitual. Q Q Q
Paso de gases es excesivo. w
Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado. q
Sistema de válvula de retención. q
Localización de fallas

Si se remueve el silenciador, desaparece el ruido anormal. q


Revise la holgura de la válvula de retención q
Si se remueve el silenciador, desaparece el ruido anormal. q
Revise el tren de engranajes. qq
La velocidad no cambia incluso aunque se desconecte un cilindro. qq
Se escucha un ruido anómalo, únicamente cuando se arranca el motor. q
Compruébelo utilizando la función de control del monitor de la máquina. q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Ajustar

Solución

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-529


(01)
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-16 La vibración es excesiva

S-16 La vibración es excesiva 40-529


Causas generales de la vibración excesiva Causa

La frecuencia de inyección del combustible no es la adecuada (hay un problema con


q Piezas defectuosas (desgaste o rotura prematuros)
q Desalinización entre el motor y el chasis
q Combustión anormal
a Si hay un ruido poco habitual y la vibración es excesiva, lleve a cabo la
localización de fallas “S-15 Hace un ruido anómalo”.

Flojos los tornillos de montaje del motor o amortiguadores rotos


el refrigerante o con el sensor de temperatura de alimentación)
Inapropiado el juego entre dientes del tren de engranajes

Piezas rotas en el eje de salida o en la caja de cambios


Sistema de válvulas atascado (válvula, balancín, etc.)
Desgaste del cojinete principal o la biela

Desgaste del buje del eje de levas

Asimetría en el motor y el chasis


Revise la historia de reparaciones reciente.
Horas de operación
Preguntas

Operada durante largo período E E E


de la máquina
Incrementado súbitamente. Q Q
Vibración
Incrementado gradualmente. Q Q Q
Se ha usado aceite no especificado. Q Q
Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite removido. w w
Partículas metálicas son encontradas en el aceite drenado del cárter de aceite. w w
La presión de aceite es baja en ralentí. Q Q
Ítem a Comprobar

La vibración ocurre a un rango de velocidad mediano. Q Q


La vibración sigue la velocidad del motor. Q Q Q Q
w Q
El humo del escape es negro.

Sistema de válvula de retención. q


Localización de fallas

Compruebe el cojinete principal y el cojinete de la varilla de conexión. q


Revise el tren de engranajes. q
Compruebe el buje del árbol de levas. q
Compruebe su estado mediante la función de control del monitor de la máquina. q
Compruebe los tornillos y almohadillas de montaje del motor. q
Cuando se comprueba un alineamiento axial y radial, aparece una alineación incorrecta. q
Compruebe el interior tanto del eje de salida como de la caja de cambios trasera. q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Ajustar

Solución

40-530 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
GSN0521527-00 50-1

GD555-5, GD655-5, GD675-5

MOTONIVELADORA
Manual de Taller 50-1

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50-1

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-1


(02)
Contenido

Contenido 50-2
50 Desarme y Ensamblaje
Información general sobre desensamble y ensamble ............................................................ 50- 4
Como leer este manual........................................................................................................ 50- 4
Lista de materiales de recubrimiento ................................................................................... 50- 6
Lista de herramientas especiales ........................................................................................ 50- 9
Dibujos de las herramientas especiales .............................................................................. 50- 13
Motor y sistema de enfriamiento............................................................................................. 50- 17
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible ............ 50- 17
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible....................................... 50- 22
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro ........................................... 50- 32
Remoción e instalación del sello delantero del motor.......................................................... 50- 50
Remoción e instalación del sello de aceite trasero del motor.............................................. 50- 53
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento ........... 50- 57
Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto del motor del ventilador.50-59
Remoción e instalación del conjunto del radiador ............................................................... 50- 63
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador......................................................... 50- 67
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia .............. 50- 70
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible ..................................... 50- 73
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor.................................................... 50- 77
Tren de potencia ..................................................................................................................... 50- 79
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión.......... 50- 79
Desmonte y monte el motor así como el conjunto del convertidor de par y de la transmisión50- 87
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión .......................................... 50- 89
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión........................................................ 50- 97
Extracción e instalación del conjunto de la transmisión final y de la transmisión tándem ... 50- 135
Desensamble y ensamble del conjunto del mando tándem ................................................ 50- 139
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final...................................................... 50- 144
Sistema de dirección:.............................................................................................................. 50- 163
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll).......................... 50- 163
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll).......................... 50- 169
Sistema de freno..................................................................................................................... 50- 180
Desensamble y ensamble del conjunto de las mordazas de freno de la rueda................... 50- 180
Tren de rodaje y bastidor ........................................................................................................ 50- 185
Remoción e instalación del pasador de la articulación central ............................................ 50- 185
Sistema hidráulico................................................................................................................... 50- 198
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico.................... 50- 198
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico .............................................. 50- 205
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control.............................................. 50- 212
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control ......................................... 50- 218
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico .................................................... 50- 221
Equipo de trabajo.................................................................................................................... 50- 226
Remoción e instalación de los conjuntos de la hoja ............................................................ 50- 226
Remoción e instalación del conjunto del círculo barra de tiro.............................................. 50- 228
Extracción e instalación del conjunto de engranajes con rotación en círculo...................... 50- 231
Montaje y desmontaje del conjunto de engranajes con rotación en círculo ........................ 50- 233
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador ......................................................... 50- 238
Cabina y sus aditamentos....................................................................................................... 50- 241
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador.......................................... 50- 241
Desmontaje y instalación del conjunto de la estructura del piso ......................................... 50- 253
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado) .................... 50- 257
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire......................... 50- 267

50-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Contenido

Sistema Eléctrico .................................................................................................................... 50- 273


Extracción e instalación del conjunto del controlador del motor.......................................... 50- 273
Remoción e instalación del conjunto del monitor de la máquina......................................... 50- 275
Remoción e instalación del conjunto del controlador de la transmisión .............................. 50- 277
Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX............................................. 50- 279

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-3


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Como leer este manual

Información general sobre desensamble y ensamble 50-4


Como leer este manual 50-4
(Rev. 2009. 01)
1. Extracción e instalación de conjuntos 50-4

Herramientas especiales 50-4 Desmontaje 50-4


q Herramientas especiales que se estiman nece- q En la sección de “Removal” (Desmontaje), pre-
sarias para el desmontaje o instalación de par- cauciones y saber cómo hacer el trabajo, y la
tes, se describen como A1 ••• X1 etc. y sus cantidad de aceite y refrigerante que hay que
nombres de parte, números de parte y cantida- drenar aparecen indicados.
des aparecen descritos en la lista de herramien- q Herramientas generales que son necesarias
tas especiales. para el desmontaje aparecen descritas como
q La información que sigue aparece descrita en la [1], [2] ]••• etc. y sus nombres de parte, números
lista de herramientas especiales también. de parte y cantidades no están descritas.
1) Necesidad q Varios símbolos usados en la sección de “Re-
t: Herramientas especiales que no se moción” están listados y explicados abajo.
pueden sustituir y siempre deben usarse. k :Precauciones relacionadas con la segu-
q: Herramientas especiales que serán útiles ridad del trabajo es descripta.
si se encuentran disponibles y que se a : Conocimientos o precauciones para el tra-
pueden sustituir con herramientas comer- bajo es descripta.
cialmente disponibles. [*1] : Esta marca muestra que las instrucciones
2) Nuevo/Rediseño o precauciones para el trabajo de la insta-
N : Herramientas de nuevo desarrollo lación de partes se ofrecen entre la
para este modelo Tienen respectiva- sección “INSTALACIÓN”.
mente un nuevo número de parte. 6 : Esta marca indica la cantidad de acei-
R : Herramientas se hacen disponibles te o refrigerante que hay que drenar.
rediseñando las herramientas exis- 4 : Esta marca indica el peso de una pie-
tentes que fueron desarrolladas para za o un componente.
otros modelos. Cada uno de ellos
tiene un nuevo número de parte asig- Instalación 50-4
nado mediante colocando en avance q Excepto cuando haya instrucciones distintas, la
el número de la herramienta existente. instalación de las partes se hace invirtiendo el
En blanco:Herramientas ya disponibles para orden de desmontaje de las mismas.
otros modelos. Se pueden usar sin q Instrucciones y precauciones para la instalación
modificaciones. de partes mostradas con la marca([*1], [*2]...)
3) Circule la marca Q en la columna de esquemas: que corresponde a la marca in la sección “Re-
q El esquema de la herramienta especial moción”.
se presenta en la sección de “Esquemas q Herramientas generales que son necesarias
de herramientas especiales”. para el instalación aparecen descritas como [1],
q Los números de referencia de las herra- [2]••• etc. y sus nombres de parte, números de
mientas especiales que empiezan por parte y cantidades no están descritas.
79*T-***-****, indican que no se encuen- q Las marcas mostradas en la sección “INSTALA-
tran disponibles en Komatsu Ltd. (es de- CIÓN” significan lo siguiente.
cir, las herramientas se fabrican a nivel k :Precauciones relacionadas con la segu-
local). ridad del trabajo es descripta.
a : Conocimientos o precauciones para el tra-
bajo es descripta.
2 : Tipo de material de recubrimiento
3 : Torsión de apriete
5 : Cantidad de aceite o refrigerante que
hay que rellenar

Dibujos de las herramientas especiales 50-4


q Se ilustran varias herramientas especiales para
su fabricación local.

50-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Como leer este manual

2. Desmontaje y montaje de conjuntos 50-5


Herramientas especiales 50-5 Ensamblaje 50-5
q Herramientas especiales que se estiman necesa- q En la sección de “Ensamblaje”, precauciones y
rias para el ensamblaje y desarme de partes, se saber cómo hacer el trabajo, y la cantidad de
describen como A1•••X1 etc. y sus nombres de aceite y refrigerante que hay que rellenar apare-
parte, números de parte y cantidades aparecen cen indicados.
descritos en la lista de herramientas especiales. q Herramientas generales que son necesarias
q La información que sigue aparece descrita en la para el desmontaje aparecen descritas como
lista de herramientas especiales también. [1], [2]••• etc. y sus nombres de parte, números
1) Necesidad de parte y cantidades no están descritas.
t: Herramientas especiales que no se q Los significados de los símbolos usados en la
pueden sustituir y siempre deben usarse. sección de “Ensamblaje” son los siguientes.
q: Herramientas especiales que serán útiles k :Precauciones relacionadas con la segu-
si se encuentran disponibles y que se ridad del trabajo es descripta.
pueden sustituir con herramientas comer- a : Conocimientos o precauciones para el tra-
cialmente disponibles. bajo es descripta.
2) Nuevo/Rediseño 2 : Tipo de material de recubrimiento
N : Herramientas de nuevo desarrollo 3 : Torsión de apriete
para este modelo Tienen respectiva- 5 : Cantidad de aceite o refrigerante que
mente un nuevo número de parte. hay que rellenar
R : Herramientas se hacen disponibles
rediseñando las herramientas exis- Dibujos de las herramientas especiales 50-5
tentes que fueron desarrolladas para q Se ilustran varias herramientas especiales para
otros modelos. Cada uno de ellos su fabricación local.
tiene un nuevo número de parte asig-
nado mediante colocando en avance
el número de la herramienta existente.
En blanco:Herramientas ya disponibles para
otros modelos. Se pueden usar sin
modificaciones.
3) Circule la marca Q en la columna de
esquemas:
q El esquema de la herramienta especial
se presenta en la sección de “Esquemas
de herramientas especiales”.
q El número de parte de herramientas es-
peciales que empieza por 79*T-***-****:
significa que no están disponibles de Ko-
matsu Ltd. (herramientas i.e. fabricarse
localmente).

Desarme 50-5
q En la sección de “Desarme”, precauciones y sa-
ber cómo hacer el trabajo, y la cantidad de acei-
te y refrigerante que hay que drenar aparecen
indicados.
q Herramientas generales que son necesarias
para el instalación aparecen descritas como [1],
[2]••• etc. y sus nombres de parte, números de
parte y cantidades no están descritas.
q Los significados de los símbolos usados en la
sección de “Desarme”, son los siguientes.
k :Precauciones relacionadas con la segu-
ridad del trabajo es descripta.
a : Conocimientos o precauciones para el tra-
bajo es descripta.
6 : Cantidad de aceite o refrigerante dre-
nado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-5


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de materiales de recubrimiento

Lista de materiales de recubrimiento 50-6


(Rev. 2009. 08)
a Los materiales de recubrimiento como adhesivos, empaques líquidos, y grasas usadas para ensamblaje
y desensamblaje aparecen en la lista que sigue a continuación.
a Para materiales de recubrimiento no indicadas abajo, use el equivalente de los productos mostrados en
este manual.
Cate Código
Pieza No. Capacidad Recipiente Principales características y aplicaciones
goría Komatsu
q Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo de caucho, amortiguadores de caucho y tapones de
corcho.
q Use para plásticos (excepto el polietileno, polipropileno,
20 g
Recipiente tetrafluoroetileno y cloruro de vinilo), goma, metal y par-
LT-1B 790-129-9050 (2 piezas
de polietileno tes no metálicas que requieren adhesión fuerte e inme-
integrada)
diata.

Recipiente q Características: Resistente al calor y a quimicos


LT-2 09940-00030 50 g
de polietileno q Use para fijar y sellar pernos y tapones.
790-129-9060
Adhesivo: 1 kg
(Conjunto de
LT-3 Endurecedor: Lata q Usado para pegar y sellar metales, cristales y plásticos.
adhesivo y
500 g
endurecedor)
Adhesivo

Recipiente
LT-4 790-129-9040 250 g q Utilice tapones para sellar los agujeros en blanco
de polietileno
Holtz
790-129-9120 75 g Tubo q Sellador resistente al calor usado para reparar motores
MH 705
q Adhesivo instantáneo
ThreeBond Recipiente q Tiempo de curado: Desde 5 seg. a 3 min.
790-129-9140 50 g
1735 de polietileno q Use principalmente para fijar metales, cauchos, plásti-
cos y maderas.
q Adhesivo instantáneo
Aron-alpha Recipiente q Tipo de curado rápido (unión máx. después de 30 min.)
790-129-9130 2g
201 de polietileno q Use principalmente para pegar cauchos, plásticos y
metales.
q Características: Resistente al calor y a quimicos
Recipiente
Loctite 648-50 79A-129-9110 50 cc q Usado para porciones asentadas en uso con altas tem-
de polietileno
peraturas.
q Usado para sellar varias porciones con roscas, uniones
Recipiente de tuberías y bridas.
LG-5 790-129-9080 1 kg
de polietileno q Usado para sellar tapones cónicos, codos y nicles de
tuberías hidráulicas.
q Características: Sellador con base de silicones resis-
tente al calor y al frío
q Se utiliza para sellar las piezas roscadas sobre la su-
LG-6 790-129-9160 200 g Tubo
perficie de la brida
Empaquetadura líquida

q Se usa para sellar cárter de aceite, cajas de mandos fi-


nales, etc.
q Características: Sellador de curación rápida con base
de silicones
LG-7 790-129-9170 1 kg Tubo q Se usa para sellar la caja del volante del motor, múlti-
ples de admisión, cárter de aceite, cajas de termosta-
tos, etc.

LG-8 q Características: Sellante con base de silicio, resistente


ThreeBond 419-15-18131 100 g Tubo tanto al calor como a las vibraciones y a los impactos
1207B q Se usa para sellar cajas de transferencia, etc.

q Se utiliza para las superficies ásperas como el sello su-


LG-9 perior del engranaje circular que no se sujeta por torni-
ThreeBond 790-129-9310 200 g Tubo llos, las separaciones en la soldadura que debe ser
1206D unida, etc.
q Puede recubrirse con pintura.

50-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de materiales de recubrimiento

Cate Código
Pieza No. Capacidad Recipiente Principales características y aplicaciones
goría Komatsu
LG-10 q El uso como lubricante/sellador al instalar las mangue-
ThreeBond 790-129-9320 200 g Tubo ras del radiador a los tubos de agua.
Empaquetadura

1206E q Puede recubrirse con pintura.


q Característica: Se puede usar junto con empaquetadu-
líquida

LG-11
ras sólidas.
ThreeBond 790-129-9330 200 g Tubo
q El uso de cubiertas de la caja de transmisión y la caja
1121
de dirección, etc.
ThreeBond
790-129-9090 100 g Tubo q Empaquetadura líquida usada para reparar motores
1211
q Usado para evitar rozamientos y agarres en porciones
Bisulfuro de molibdeno

asentadas con prensa, porciones asentadas por con-


LM-P 09940-00040 200 g Tubo
tracción y porciones con roscas.
q Se usa para lubricar articulaciones, rodamientos, etc.
lubricante

q Tipo rocíe
q Capas delgadas de bisulfuro de molibdeno se producen
sobre la superficie de metal para prevenir que se ras-
- 09995-00250 190 g Lata
pen uno con el otro.
q Use para las estrías del eje propulsor, el rodamiento de
agujas, espigas y pernos de varios eslabones, etc.
Agarre compuesto

q Característica: Compuesto preventivo de rozamientos y


preventivo

agarres con granos metálicos súper finos, etc.


LC-G
- - Lata q Se usa para el perno de montaje en el área de alta tem-
NEVER-SEEZ
peratura del múltiple de escape y del turbo cargador,
etc.

SYG2-400LI
SYG2-350LI
SYG2-400LI-A
G2-LI
SYG2-160LI q Característica: Grasa de litio con un rendimiento
G0-LI (*)
SYGA-160CNLI Varios Varios extremo de lubricación a presión, tipo de propósito
*: Para
SYG0-400LI-A general
distritos fríos
(*)
SYG0-16CNLI
(*)
q Usado para partes sometidas a carga pesada.
Precaución:
Grasa de Contenedor q No aplique esta grasa a rodamientos giratorios
SYG2-400M 400 g × 10
disulfuro de tipo de fuelle como rodamientos para el círculo de giro, etc. y es-
SYG2-400M-A 400 g × 20
molibdeno trías.
SYGA-16CNM 16 kg
LM-G (G2-M) Lata q Utilice esta grasa de los pernos equipos de trabajo
sólo cuando la instalación de ellos, pero no lo utilice
después.
Grasa blanca SYG2-400T-A
Grasa

q Resistencia al agarrotamiento, resistencia al calor y


Hyper SYG2-16CNT
Contenedor resistencia al agua superior a la grasa del bisulfuro de
G2-T SYG0-400T-A 400 g
tipo de fuelle molibdeno
G0-T (*) (*) 16 kg
Lata q No es conspicuo en la máquina ya que su color es
*: Para distritos SYG0-16CNT
blanco.
fríos (*)
Biogrease
G2-B SYG2-400B
G2-BT (*) SYGA-16CNB
Contenedor q Debido a que la grasa es biodegradable en un corto
*: Para uso en SYG2-400BT 400 g
tipo de fuelle periodo de tiempo por bacterias, tiene menos efecto en
alta (*) 16 kg
Lata microorganismos, animales y plantas.
temperatura SYGA-16CNBT
bajo carga (*)
muy pesada
q Característica: Grasa de silicones con amplia gama de
temperaturas de uso, elevada resistencia a la
G2-S
degradación térmica por oxidación y desempeño para
ThreeBond - 200 g Tubo
evitar el deterioro de partes de caucho y material
1855
plástico
q Usado para sellos de aceite de la transmisión, etc.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-7


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de materiales de recubrimiento

Cate Código
Pieza No. Capacidad Recipiente Principales características y aplicaciones
goría Komatsu
q Característica: Urea (sistema orgánico) grasa con
resistencia al calor y larga duración, se pueden embalar
en el espacio confinado y dejó intacto hasta la revisión
Grasa

G2-U-S
427-12-11871 2 kg Lata siguiente.
ENS grasa
q Usada para caucho, rodamiento y sello de aceite en
amortiguador.
Precaución: No mezclar con grasa de litio.
q Use como imprimador para superficies de
SUNSTAR
Recipiente lámina metálica pintadas de la cabina.
PAINT 20 ml
de vidrio (Termino de validez: 4 meses después de
PRIMER580
fabricación)
SUPER 417-926-3910
SUNSTAR q Use como imprimador para superficies de

Para cristal de ventana adherido


GLASS Recipiente lámina metálica pintadas de la cabina.
20 ml
PRIMER580 de vidrio (Termino de validez: 4 meses después de
SUPER fabricación)
Base de pintura

SUNSTAR q Utilizar como imprimación para las superficies


PAINT Recipiente de metálicas lacadas de la cabina.
22M-54-27230 20 ml
PRIMER de vidrio (Termino de validez: 4 meses después de
435-95 fabricación)
q Usado como imprimador para superficies
SUNSTAR recubiertas de cerámica negra o para el lado de
GLASS cristal y para superficies recubiertas de poli
22M-54-27240 150 ml Lata
PRIMER carbonato duro.
435-41 (Termino de validez: 4 meses después de
fabricación)
SUNSTAR q Uso como imprimador para la ventana (la
SASH Recipiente superficie de aluminio anodizado).
22M-54-27250 20 ml
PRIMER de vidrio (Termino de validez: 4 meses después de
GP-402 fabricación)
SUNSTAR q “S” se usa para temporadas de alta temperatura
PENGUINE y “W” se usa para temporadas de bajas
Recipiente
SEAL 580 417-926-3910 320 ml temperaturas como adhesivo para cristales.
de polietileno
SUPER "S" o (Termino de validez: 4 meses después de
Adhesivo

"W" fabricación)
Sika Japan, q Use como adhesivo para vidrio.
Para cristal de ventana adherido

Recipiente
Sikaflex 20Y-54-39850 310 ml (Termino de validez: 6 meses después de
de polietileno
256HV fabricación)
SUNSTAR Ecocart q Use como adhesivo para vidrio.
PENGUINE 22M-54-27210 320 ml (Contenedor (Termino de validez: 6 meses después de
SUPER 560 especial) fabricación)
SUNSTAR
q Se utiliza para sellar las juntas de vidrio a vidrio.
PENGUINE Recipiente
417-926-3920 320 ml (Termino de validez: 4 meses después de
SEAL No. de polietileno
Caulking material

fabricación)
2505
SEKISUI q Use para sellar ventana delantera.
Recipiente
SILICONE 20Y-54-55130 333 ml (Termino de validez: 6 meses después de
de polietileno
SEALANT fabricación)
q Se utiliza para sellar la junta de vidrio a vidrio.
GE TOSHIBA
Sello tras lúcido blanco
SILICONES 22M-54-27220 333 ml Cartucho
(Período efectivo: 12 meses después de la fecha
TOSSEAL381
de fabricación)

50-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales

Lista de herramientas especiales 50-9


a Las herramientas con los números de referencia 79TQT-QQQ-QQQQ indican que no se encuentran dis-
ponibles en Komatsu Ltd. (es decir, las herramientas se fabrican a nivel local).
a Necesidad:
t ……No se pueden sustituir, se deben utilizar siempre.
q ……Si se encuentra disponible, resulta de extrema utilidad y se puede sustituir por cualquier otra he-
rramienta disponible en el mercado.
a Nuevo/Rediseño:
N……Herramientas con nuevo número de pieza, de nuevo desarrollo para este modelo
R……Herramientas con número de pieza modificado, remodelado de artículos ya disponible para otros modelos
En blanco……Las herramientas disponibles en otros modelos, se pueden utilizar sin requerir ningún tipo
de modificación
a Herramientas marcadas Q en la columna de bosquejos son herramientas incorporadas a los bosquejos
de herramientas especiales (Ver bosquejos de herramientas especiales).

Nuevo/Rediseño
Bosquejo
Símb

Necesidad
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
olo

Extracción e
instalación del
conjunto de
inyector de
combustible, 1 795-799 -1131 Engranaje t 1 Arrancar el motor
Desmontaje e
instalación del
conjunto del
cabezal del
cilindro
Extracción e
instalación del
conjunto de
inyector de
combustible, Extracción del conjunto inyector de
2 795-799-6700 Extractor t 1
Desmontaje e combustible
instalación del
conjunto del
cabezal del
cilindro A
Extracción e
instalación del
retén de aceite Ensamblaje del extractor Extracción del retén de aceite
3 795-931-1100 q 1
delantero y de sello delantero y trasero
trasero del
motor
Extracción e
instalación del Instalación del sello de aceite
4 795-799-6400 Montador de sello q 1 N
sello delantero delantero del motor
del motor
Extracción e
instalación del Instalación del sello de aceite
5 795-799-6500 Montador de sello q 1 N
sello trasero del trasero del motor
motor
Desmontaje e
instalación del
conjunto de la Extracción del engranaje de la
6 795-799-6130 Soporte t 1
bomba de bomba de suministro
suministro de
combustible

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-9


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales

Nuevo/Rediseño
Bosquejo
Símb

Necesidad
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
olo

Soporte para la reparación q 1


790-501-5000 de la unidad (AC100 V)
Soportes para la reparación
Desarme y 790-501-5200 q 1 Desarme y ensamblaje del conjunto
1 de la unidad (AC110 y 220 V)
ensamblaje del del convertidor de torsión
conjunto del C 790-901-2110 Soporte q 1
convertidor de 793-310-2131 Plato q 1
torsión 793-310-2141 Plato q 1
Extracción e instalación de la tuerca
2 792-390-1210 Llave t 1 de cabeza redonda del eje del
estátor
790-201-2740 Espaciador t 1
t 1 Encaje a presión del rodamiento del
1 790-201-2750 Espaciador
Conjunto de herramientas embrague de la 4ª marcha
790-101-5201 t 1
de empuje
790-201-2740 Espaciador t 1 Encaje a presión del rodamiento del
2 embrague de la 1ª, 2ª y 3ª marcha y
790-101-5201 Conjunto de herramientas t 1 de FH
de empuje
797T-423-1320 Herramienta empujadora t 1 Q
Encaje a presión del rodamiento del
3
790-101-5201 Conjunto de herramientas embrague de las marchas FL y R
t 1
de empuje
794T-423-1110 Herramienta empujadora t 1 Q
Encaje a presión del retén de aceite
4 790-101-5221 Agarradera t 1 de la carcasa de acoplamiento
Desarme y 01010 – 51225 Perno t 1
ensamblaje del D
conjunto de la 794T-423-1110 Herramienta empujadora t 1 Q
transmisión
5 794T-423-1120 Espaciador t 1 Q Encaje a presión del retén antipolvo
de la carcasa de acoplamiento
790-101-5221 Agarradera t 1
01010 – 51225 Perno t 1
794T-423-1180 Herramienta empujadora t 1 Q
Encaje a presión de la cubierta del
6 790-101-5221 Agarradera t 1 acoplamiento
01010 – 51225 Perno t 1
7 793-310-2100 Levantamiento del conjunto del
Herramienta elevadora t 1 embrague
Centrado de la transmisión y de la
8 792-271-2000 Herramienta centradora t 1 transmisión final
Comprobador de Fuga de Comprobación de operación del
9 799-301-1600 t 1
aceite pistón
Desensamble y
ensamble del Extracción e instalación de la
1 792-571-1600 Extractor de cadena t 1
conjunto del cadena
mando tandem
Conjunto de herramientas
790-101-5401 t 1
de empuje
790-101-5551 q Plato 1 Encaje a presión del retén de aceite
Desensamble y J 2 de la carcasa
ensamble del 790-101-5421 q Agarradera 1
conjunto de las
mordazas de 01010-51240 q Perno 1
freno de la 794T-425-1110 Herramienta empujadora t 1 Q Encaje a presión de la pista interior
rueda 3
793T-659-1110 Herramienta empujadora t 1 Q de rodamientos del eje impulsor
Comprobador de Fuga de Comprobación de operación del
4 799-301-1600 t 1
aceite pistón
Remoción e 1 794T-646-1010 Herramienta empujadora t 1 Q
instalación del 2 794T-646-1021 Herramienta empujadora t 1 N Q
pasador de la K Encaje a presión del rodamiento
articulación 3 790 - 101 - 2102 Extractor (294 kN {30 ton}) t 1
central 4 790 - 101 - 1102 Bomba t 1

50-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales

Nuevo/Rediseño
Bosquejo
Símb

Necesidad
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
olo

Estante para la reparación t 1


790-502-1003 Desarme y ensamble del conjunto
1 de cilindros
del cilindro hidráulico
790 - 101 - 1102 Bomba hidráulica t 1
Desmontaje, instalación del cabezal
2 790-330-1100 Conjunto de llave t 1 del cilindro
Disponible en el Cubo
(ancho entre caras: 30 t 1 Dirección
mercado mm)
Disponible en el Cubo
(ancho entre caras: 36 t 2 Inclinación (*1)
mercado mm)
Levantamiento de hoja
(derecho e izquierdo)
Cambio del lado de la
Disponible en el Cubo hoja Desmontaj
(ancho entre caras: 41 t 1
mercado Cambio de la barra de e,
mm)
3 tracción instalación
Inclinación (*2) de la tuerca
Inclinación hidráulica del pistón
Disponible en el Cubo
(Ancho entre caras : 46 t 1 Escarificador
mercado mm)
Cubo
790-302-1270 (ancho entre caras: 50 t 1 Articulado
mm)
Cubo
790-302-1290 (ancho entre caras: 60 t 1 Desgarrador
mm)
790-201-1702 Conjunto de herramientas t 1
Desarme y de empuje Asentamiento a presión del buje de
ensamble del 790-101-5021 q Agarradera 1 la culata del cilindro
conjunto del U
cilindro 01010-50816 q Perno 1
hidráulico 790-201-1731 q Herramienta 1 Dirección
empujadora
q Herramienta inclinación lateral
790-201-1741 empujadora 1 Inclinación hidráulica
4 Cambio de la barra de
q Herramienta
790-201-1751 empujadora 1 tiro
Articulado
Levantamiento de hoja
(derecho e izquierdo)
q Herramienta
790-201-1761 empujadora 1 Desplazamiento lateral
de la hoja
Escarificador
q Herramienta
790-201-1771 empujadora 1 Desgarrador
Conjunto de herramientas t 1
790-201-1500 de empuje Ajuste a presión del retén antipolvo
790-101-5021 q Agarradera 1 de la culata de cilindros
01010-50816 q Perno 1
790-201-1540 q Plato 1 Dirección
inclinación lateral
790-201-1550 q Plato 1 Inclinación hidráulica
5 Cambio de la barra de
790-201-1560 q Plato 1 tiro
Articulado
Levantamiento de hoja
(derecho e izquierdo)
790-201-1570 q Plato 1 Desplazamiento lateral
de la hoja
Escarificador
790-201-1580 q Plato 1 Desgarrador
(*1): GD555-5
(*2): GD6555, 675-5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-11


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales

Nuevo/Rediseño
Bosquejo
Símb

Necesidad
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
olo

Instalación del sello del


6 790-720-1000 Expansionador q 1 pistón
796-720-1620 Anillo q 1
Dirección
07281-00609 Abrazadera q 1
796-720-1640 Anillo q 1 Levantamiento de hoja
(derecho e izquierdo)
Desplazamiento lateral
Desarme y de la hoja
ensamble del Cambio de la barra de
U 07281-00909 Abrazadera q 1
conjunto del tiro
cilindro 7
Inclinación
hidráulico Inclinación hidráulica
Articulado
796-720-1650 Anillo q 1
Escarificador
07281-01029 Abrazadera q 1
796-720-1670 Anillo q 1
Desgarrador
07281-01279 Abrazadera q 1
Remoción e Elevador (Ventosa de Instalación del cristal adherido de
instalación del 1 793–498–1210 t 2
succión) las ventanas
cristal de la X
cabina del
operador (cristal 2 20Y-54-13180 Tope de caucho t 2 Fijación del cristal
pegado)

50-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales

Dibujos de las herramientas especiales 50-13


Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
D3 Herramienta de empuje

D4 y D5 herramienta de empuje

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-13


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
D5 espaciador

D6 Herramienta de empuje

50-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
J3 Herramienta de empuje

J3 Herramienta de empuje

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-15


(02)
Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
K1 herramienta de empuje

K2 herramienta de empuje

50-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

Motor y sistema de enfriamiento 50-17


Desmontaje e instalación del 2. Abra las cubiertas (4) y (5) situadas en el lado
conjunto de la bomba de sumi- derecho del motor.
nistro de combustible 50-17
Herramientas especiales 50-17

Nuevo/Rediseño
Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la

Ctd.
Pieza No.
o Pieza

A 6 795-799-6130 Soporte t 1
Desmontaje 50-17
k Estacione la máquina en un terreno llano y
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa-
lanca de cambios en la posición P. 3. Remueva el conjunto de bomba del ventilador
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos de enfriamiento. Para detalles, ver “Desmontaje
debajo de las ruedas. e instalación del conjunto de bomba del venti-
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate- lador de enfriamiento”.
ría girando y quitando la palanca (2) del inte- a Es necesario realizar lo arriba indicado para
rruptor de desconexión (1) (lado delantero asegurar el lugar de trabajo, cuando se vaya
izquierda del espacio del motor) que se está a extraer el conjunto de la bomba de suminis-
instalando en la batería y en el bastidor de tro de combustible.
montaje del tanque hidráulico. 4. Desconecte el conector (6) de la bomba de
a El circuito de la batería (negativo) es des- suministro de combustible (7).
conectado cuando la palanca es removi- 5. Desconecte las mangueras (8) y (9) de los filtros
da. Y si está conectado, si se acopla y gira de combustible, además de la manguera de
la palanca del disyuntor y se fija después retorno de combustible (10) de la bomba de
del giro. suministro de combustible (7).

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estructura. a Limpie primero la mugre de la conexión de la


manguera. (A veces mugre endurece la por-
ción de la traba (a))
a Desconecte las mangueras mientras empuja
los bloqueos (a) de las conexiones de las
mangueras de ambos lados.
a Al desconectar las mangueras, habrá flujo de
combustible. Detenga el flujo introduciendo
un tapón en las mangueras
a No se pueden utilizar espigas de madera ya
que éstas podrían infiltrarse en la tubería de
combustible.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-17


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

6. Quite el tubo de alta presión que se encuentra 2) Retire las dos abrazaderas (14) y (15) del
entre la bomba de suministro de combustible y el cableado (13) del soporte del filtro de
tubo distribuidor, de acuerdo al siguiente proce- combustible (16).
dimiento. 3) Quite los pernos de juntas (17) y (18) y retire
1) Quite la tuerca (11) de la abrazadera y las mangueras de retorno de combustible
después, desconecte las mangueras de (10) y (19) del soporte del filtro de combus-
combustible (8) y (9) (entre el filtro de tible.
combustible y la bomba de suministro de [*2]
combustible) del filtro de combustible (12). a La manguera de retorno (10) en la bomba
[*1] de suministro de combustible, ya se des-
a Las del lado opuesto a las mangueras (8) conectó en el paso 5.
y (9) ya se desconectaron (en el paso 5) de
la bomba de suministro de combustible.

4) Quite dos tornillos (20) y un espárrago (21) y


después, quite el conjunto del filtro del
a Limpie primero la mugre de la conexión combustible, instalado con el soporte (22).
de la manguera. (A veces mugre endure- [*3]
ce la porción de la traba (a))
a Desconecte las mangueras mientras em-
puja los bloqueos (a) de las conexiones
de las mangueras de ambos lados.
a Al desconectar las mangueras, habrá flu-
jo de combustible. Detenga el flujo intro-
duciendo un tapón en las mangueras.
a No se pueden utilizar espigas de madera
ya que éstas podrían infiltrarse en la tu-
bería de combustible.

50-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

5) Retire la abrazadera (24) del cableado (23) y 8. Retire las tuercas de montaje de la bomba de sumi-
después, quite el perno de montaje del nistro de combustible y extraiga el conjunto (7).
soporte de la abrazadera (26) del tubo de [*8]
alta presión (25). a Puede extraer el conjunto de la bomba de su-
[*4] ministro de combustible (7), junto con el en-
granaje (30).
a Tenga cuidado cuando quite una tuerca del la-
teral interior ya que a veces, se cae al suelo,
debido a las limitaciones de espacio. Por tanto,
se recomienda extender un trozo de tela sobre
el suelo, para evitar que se pierdan las tuercas.

6) Retire el tornillo de montaje del soporte de la


abrazadera (27) del tubo de alta presión (25).
[*5]
7) Retire las tapas de prevención de rociado de
combustible, afloje la tuerca del manguito
(28) y después, retire los tubos de alta
presión (25).
[*6]
a Retire también, la tapa de prevención del
lado del tubo distribuidor y afloje la tuerca
del manguito.
7. Desconecte la manguera (29) de suministro de
combustible de la bomba (7) de suministro de
combustible
[*7]
a Al desconectar las mangueras, habrá flujo de
combustible. Detenga el flujo introduciendo
un tapón en las mangueras.
a No se pueden utilizar espigas de madera ya
que éstas podrían infiltrarse en la tubería de
combustible.
9. Cuando retire el engranaje (30) de la bomba de
suministro de aceite, siga el procedimiento que
se describe a continuación.
[*9]
1) Ajuste el engranaje con la herramienta A6 y
con una manija para vástagos de media
pulgada [1] y después, afloje la tuerca (35).
a No quite la tuerca (35) del eje.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-19


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

2) Instale el extractor [2] entre la brida y el Instalación 50-20


engranaje (30) de la bomba. q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.
k Las mangueras que se hayan quitado no deben
volver a utilizarse ya que, en muchas ocasio-
nes, las piezas internas de los acoplamientos
sufren daños. Se deben sustituir por unas nue-
vas cuando se vaya a realizar el montaje.
[*1]
3 Tuerca (11) para la abrazadera de la man-
guera del combustible:
32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
[*2]
3 Tornillo de la junta para la manguera de
retorno de combustible:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*3]
3 Perno de montaje para el soporte del filtro
3) Instale el extractor [3] en el eje y el extractor de combustible:
[2] y después, instale el perno central [4], en 32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
el extremo delantero del eje. 3 Espárrago de montaje para el soporte del
4) Apriete el perno central [4] hasta que el filtro de combustible:
engranaje quede desacoplado del eje. 32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
5) Retire tanto los extractores [2] y [3], como el [*4] [*5] [*6]
perno central [4]. a Procedimiento para la instalación del tubo de
alta presión
1. Apriete con los dedos la tuerca del manguito del
tubo de alta presión que se encuentra en el lado
de la bomba de suministro de combustible y del
conducto común.
2. Apriete, por este orden, la tuerca del manguito del
tubo de alta presión que se encuentra en el lado
de la bomba de suministro de combustible y del
conducto común, con el siguiente par de torsión.
3 Extremo de la tuerca:
35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}
3. Instale dos soportes en las abrazaderas de
montaje (26) y (27), para la tubería de alta
presión (25).
a Si se ha endurecido la abrazadera de goma
(31), sustitúyala por otra nueva.
3 Pernos de montaje de la abrazadera (32):
6) Quite la tuerca (35), la arandela (36) así
como el engranaje (30) del eje (37). 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
3 Tornillo de bloqueo de la abrazadera
de goma (33):
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

50-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

4. Instale la tapa de prevención de rociado de 3) Ajuste el engranaje con la herramienta A6 y


combustible (34). con una manija para vástagos de media
a Cuando se instalen las tapas de prevención pulgada [1] y después, apriete la tuerca (35).
de rociado de combustible, oriente las ranu- 3 Tuerca de montaje (35) para el en-
ras hacia fuera y hacia abajo. granaje de la bomba de suministro
a Las tapas de prevención de rociado de combus- de combustible:
tible son un medio de defensa contra incendios. 105 ± 5 Nm {10,7 ± 0,51 kgm}
Concretamente, si se produjera una fuga de
combustible, se protegen las piezas calientes
de la máquina, evitando que éstas queden ex-
puestas directamente a la dirección hacia la que
se dirige la fuga de combustible.

q Purgado de aire del circuito de combustible


Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire
del circuito del combustible”.
[*7]
3 Perno de juntas, para la manguera de su-
ministro de combustible:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*8]
a Tenga cuidado cuando instale una tuerca del la-
teral interior en la bomba de suministro de aceite
ya que a veces, se cae al suelo, debido a las limi-
taciones de espacio. Por tanto, se recomienda
extender un trozo de tela sobre el suelo, para evi-
tar que se pierdan las tuercas.
3 Tuerca de montaje de la bomba de sumi-
nistro de combustible:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*9]
Procedimiento para la instalación del engranaje
de la bomba de suministro de combustible
a Antes de llevar a cabo el montaje, deberá com-
probar que tanto la cara de contacto del engra-
naje como la del eje deben estar limpias (sin
suciedad o elementos extraños).
1) Instale el engranaje (30) en el eje (37).
2) Instale la arandela (36) y la tuerca (35);
después apriete la tuerca (35) ligeramente
con las manos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-21


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible 50-2


2. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para
Herramientas especiales 50-2 detalles, ver Desmontaje e instalación del
conjunto del capó del motor”.

Nuevo/Rediseño
3. Retire el conjunto del silenciador de acuerdo con

Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la el procedimiento que sigue.

Ctd.
Pieza No.
o Pieza 1) Desmonte el tubo de drenaje del silenciador
(4).
2) Desmonte las placas (5) y (6).
1 795-799 -1131 Engranaje t 1 a La cubierta (7) se puede quitar únicamen-
A
2 795-799-6700 Extractor t 1 te retirando el tornillo (8) que se utiliza
Desmontaje 50-2 para instalar la cubierta (7) a la placa (5).
k Estacione la máquina en un terreno llano y
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa-
lanca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos
debajo de las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después 3) Retire el tornillo de montaje y extraiga el
del giro. conjunto del silenciador (9).
4 Conjunto del silenciador:
35 kg

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-


tura.

50-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

4. Retire la abrazadera del silenciador de acuerdo 5. Retire las dos abrazaceras (19) y (20) del
con el procedimiento que sigue. cableado (18), desconecte los tres conectores de
1) Retire la abrazadera (10) y el tornillo en U la culata de cilindros y un conector del conducto
(11) y después, desconecte el tubo (12) del común (21) y colóquelos en su lado izquierdo.
conector de admisión de aire (13). [*2]
[*1] a Cuando desconecte los conectores, introduz-
ca un destornillador en la holgura de un co-
nector, mientras empuja el bloque del
conector con un destornillador de punta plan-
ta y después, extraiga el conector poco a po-
co, haciendo palanca con el destornillador.

2) Retire la abrazadera (14) y quite la placa (15)


del soporte de montaje del silenciador (16).
3) Retire el soporte (17) del soporte de montaje
del silenciador (16).

6. Quite el conector del aire de admisión de


acuerdo a los siguientes procedimientos.
1) Desconecte el terminal E07 (22) para el
calentador eléctrico del aire de admisión
(calentador en espiral) del calentador eléc-
trico del aire de admisión (calentador en
espiral) (23).

4) Retire los tornillos de montaje y quite el


soporte de montaje del silenciador (16).

2) Retire los tornillos de montaje y después,


quite el conector de admisión de aire (13) así
como el calentador eléctrico del aire de admi-
sión (calentador en espiral) (23).
[*3]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-23


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

7. Con una llave hexagonal (de 3 mm), quite los


dos tornillos para retirar el conducto de escape
de gases (24) de la cubierta del cabezal (25).
[*4]
8. Retire seis tuercas (26) y después, quite la
cubierta del cabezal (25).
[*5]
a Limpie primero la zona circundante para evi-
tar que entre barro y suciedad.

11. Con una herramienta A1, gire el cigüeñal en la


dirección normal hasta que la parte con la ranura
más ancha (b) de la polea (30) con la ranura de
detección de velocidad, que se encuentra
ubicada en la parte trasera del camión bascu-
lante (29), está alineada con la parte superior (a)
de la parte que sobresale de la cubierta delan-
tera (instalado mediante un sensor de la posi-
ción de arranque).
9. Quite la tapa de prevención de rociado de a La función anterior se puede realizar si la
combustible (28) del tubo de alta presión (27). parte superior (a) de la parte que sobresale
[*6] está dentro de la ranura más ancha del rango
10. Afloje la tuerca del manguito y quite los seis de valores (b).
tubos de alta presión (27). a Observe que el cilindro no alcanza el punto
[*7] muerto superior cuando se lleva a cabo este
a Afloje la tuerca del manguito en el lado de la ajuste de posición. (Los cilindros nº 1 ó nº 6
culata de cilindros y del conducto común. están dentro de una escala de 76 a 88°C, an-
a Sólo a efectos de sustitución, se pueden ex- tes del punto muerto superior)
traer tanto el sensor de presión de combusti-
ble (21a) como la válvula de purga (21b) del
conducto común (21).
[*8]

50-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

12. Afloje la contratuerca (31) y después, afloje el 15. Retire la tuerca de retención (36) y después,
tornillo de ajuste (32) dando dos o tres vueltas. quite el conector de entrada (37).
a Este trabajo se debe realizar con extremo a Limpie primero la zona circundante para evi-
cuidado, sin aplicar una fuerza excesiva en tar que entre barro y suciedad.
la varilla de empuje, cuando se vaya a insta- a No retire el conector del cableado eléctrico
lar el balancín. del inyector (51) de la carcasa del balancín,
13. Remueva los tornillos (33) de montaje y salvo que sea absolutamente necesario.
remueva el balancín (34). [*9]

14. Retire las crucetas (35). 16. Quite la tuerca (39) del harnés del inyector de
a Anótese la posición y dirección de instala- combustible (38).
ción de la cruceta (barra transversal) (la for- 17. Quite los dos pernos de montaje (40) del
ma del orificio en las partes a y b). (Debe inyector de combustible (38) y después, retire el
instalarse en la misma dirección en el con- soporte (41).
junto).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-25


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

18. Empleando la herramienta A2, desmonte el Instalación 50-26


conjunto (38) de inyector de combustible. 1. Conjunto de inyector de combustible
a Tenga cuidado para que no entre polvo o ele- a Compruebe que el buje del inyector de com-
mentos contaminantes en la parte del monta- bustible se encuentre libre de fallas y sucie-
je del conjunto inyector de combustible. dad.
1) Asiente el anillo-O (42) y la empaquetadura
(43) en el inyector de combustible (38).
2 Anillo-O y el agujero de montaje del
inyector de combustible:
Aceite de motor (EO15W-40)
2) Encaje la parte cóncava (B) del soporte (41)
a la convexa (A) del inyector de combustible
(38), para instalar el soporte (41).

3) Oriente el orificio de admisión del combus-


tible del inyector de combustible (38), en el
lado del múltiple de admisión de aire, e instá-
lelo en la culata.
4) Apriete los dos pernos de montaje (40) del
inyector de combustible (38) enroscándolos
tres o cuatro veces con las manos.
5) Instale el cableado eléctrico al inyector de
combustible (38) y apriete la tuerca (39).
3 Tuerca de montaje:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm}
a Posiciones de los arneses instalados
Color de arneses No. del Cilindro
Blanco 1, 3, 5
Negro 2, 4, 6

50-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

2. Conector de entrada
a Cuando sustituya el conjunto del inyector de
combustible por uno nuevo, debe sustituir
también el conector de admisión (37) por
otro nuevo.

1) Instalar el anillo-O (44) conector de entrada


(37).
2 Anillo-O y el agujero de montaje del
conector de entrada:
a Comprobar ocularmente el conector de en- Aceite de motor (EO15W-40)
trada. Si presenta cualquiera de los siguien- 2) Introduzca totalmente la parte convexa (f)
tes fallos, sustitúyalo por uno nuevo. del conector de admisión, dentro de la ranura
q Se pueden apreciar rebabas o un des- lateral de la culata del cilindro y después,
gaste en partes del extremo delantero del instale temporalmente el conector de admi-
conector de admisión (a) así como en el sión (37) utilizando una tuerca de retención
extremo trasero (b). (36).
q Las sustancias extrañas atrapadas en el 3 Tuerca de retención:
filtro en la parte del extremo trasero del 14,7 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}
conector de admisión (c).
q Se detectan grietas o deterioro en la junta
tórica de la parte superior (d) del conector
de admisión.

3) Apriete alternativamente, los pernos de


montaje (40) del inyector de combustible (38)
y después, apriete los pernos al par especifi-
cado.
a Compruebe el conector de admisión visual- 3 Perno de montaje del inyector de

mente y si encuentra alguno de los siguien- combustible


tes problemas, sustituya el conector de 8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
admisión por uno nuevo, junto con el conjun-
to del inyector de combustible.
q Se observa que el contacto no es unifor-
me o se aprecia un desgaste sobre la su-
perficie de sellado (e), en la parte
extrema delantera del conector de admi-
sión.
a Si hay escapes de alta presión de combus-
tible a través del conector de entrada, la
cara selladora tiene rayas finas o grietas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-27


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

4) Apriete el conector de admisión (37) utili- 2) Instale el balancín (34), apriete el perno (33)
zando una tuerca de retención (36) al par con las manos y compruebe lo siguiente.
especificado. a Asegúrese que el tornillo del balón de
3 Tuerca de retención: ajuste (32) se encuentre asentada con
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm} seguridad en la porción de la varilla de
empuje.
a Asegúrese de que la superficie plana de
la tapa lateral de la cruceta del balancín
haga contacto con la superficie de con-
tacto de la cruceta. (No debe realizarse el
contacto en una inclinación).
a Asegúrese de que el mazo de cables del
inyector no interfiera con el balancín.
2 Parte roscada del tornillo de mon-
taje y superficie de asiento:
Aceite de motor (EO15W-40)
3) Apriete el tornillo de montaje (33) del
balancín (34) al par especificado.
3 Perno de montaje del balancín:
36 ± 5 Nm {3,6 ± 0,5 kgm}
4) Ajuste de la holgura de las válvulas. Para
3. Cruceta y brazo de balancín detalles, ver Pruebas y ajustes, “Prueba y
a Debido a que la forma de los orificios de la ajuste de la holgura de las válvulas”.
3 Tuerca de bloqueo (31):
cruceta no son idénticos entre las partes (a)
y (b), deberá instalarlo en la misma direc- 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
ción, utilizando las mismas válvulas de admi-
sión y escape, cuando vuelva a utilizarlo.
a Cuando instale la cruceta (barra transversal),
asegúrese de que se introduce una válvula
en los orificios (a) y (b).

q Realice el resto de la instalación invirtiendo el or-


den de desmontaje.

[*1]
3 Abrazadera de montaje del tubo:
1) Instale las crucetas (35). 7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
3 Tuerca de retención para el tornillo en U
de montaje del tubo:
14 Nm {1,4 kgm}

[*2]
k Instale cada tubo de alta presión y arnés con
un mínimo de separación uno del otro de 10
mm.

50-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

[*3] 1. Apriete ligeramente las tuercas del manguito del


3 Tornillo del conector del colector de en- lado de la culata de cilindros y del conducto común
trada de aire: (21), de los tubos de alta presión (45) al (50).
34 ± 4 Nm {3,7 ± 0,4 kgm} 3 Extremo de la tuerca:
2 Tornillo del conector del colector de en- 0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
trada de aire: 2. Apriete los tubos de alta presión (45) a través de
Adhesivo (Loctite No. 516 o equivalente) (50), en el siguiente orden.
a Aplique un mínimo de 10 mm de adhesivo, 3 Extremo de la tuerca:
excepto en la rosca del primer y segundo tor- 35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}
nillo. 1) Lado de la culata de los tubos de alta presión
(45) y (50)
[*4] 2) Lado del tubo distribuidor de los tubos de alta
3 Perno de montaje para conducto de paso presión (50) y (45)
de gases: 3) Apriete las tuercas de camisa del lado de la
7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm} culata del cilindro en orden de las tuberías
[*5] para combustible en alta presión (46), (47),
3 Tuerca de montaje de la cubierta de la cu- (48) y (49).
lata: 4) Apriete las tuercas de camisa del lado de la
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} carrilera común en orden de las tuberías
[*6] [*7] para combustible en alta presión (46), (47),
Tubo de alta presión (48) y (49).
k No utilice tubos de alta presión con alteracio-
nes de flexión.
k Asegúrese de utilizar la abrazadera de fija-
ción original para el tubo de alta presión y
observe el par de apriete.
a Antes de instalar la tubería de presión alta, com-
pruebe si tiene los siguientes defectos. Si tiene
algún defecto, reemplácela por uno nuevo ya
que se puede fugar combustible.
q Asegúrese, realizando una comprobación vi-
sual, de que la parte de la junta cónica de la co-
nexión ((a) parte: A 2 mm de distancia del
extremo delantero) carece de ranuras longitudi-
nales (b) o muescas (c).
q Asegúrese de que no haya deformaciones o
3. Instale la tapa de prevención de pulverización
desgastes que se puedan sentir con las uñas en
de combustible (28), en cada uno de los tubos
la parte(d) (extremo de la junta cónica: sección
de alta presión.
a 2 mm de la punta). (A saber, esta porción debe
a Cuando se instalen las tapas de prevención
estar libre de la fatiga.)
de rociado de combustible, oriente las ranu-
ras hacia fuera y hacia abajo.
a Las tapas de prevención de rociado de com-
bustible son un medio de defensa contra in-
cendios. Concretamente, si se produjera una
fuga de combustible, se protegen las piezas
calientes de la máquina, evitando que éstas
queden expuestas directamente a la dirección
hacia la que se dirige la fuga de combustible.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-29


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

[*8] 2. Para sustituir la válvula de purga (21b), siga los


Sensor de presión del combustible y válvula de procedimientos que se indican a continuación.
escape 1) Antes de quitar la válvula de escape, limpie
1. Para sustituir el sensor de presión del combus- el baro y el polvo de la zona alrededor de la
tible (21a), siga el siguiente procedimiento. válvula.
a Únicamente se puede retirar el sensor de 2) Quite la válvula de purga (21b).
presión del combustible (21a) del tubo distri- 3) No debe volver a utilizar la válvula de purga
buidor (21), cuando haya que sustituirlo. cuando la fuga esté fuera de los valores indi-
a Se debe sustituir el sensor de presión retira- cados.
do del tubo distribuidor por uno nuevo. 4) Asegúrese de que tanto la válvula de escape
1) Antes de quitar el sensor de presión del como la superficie de sellado de alta presión
combustible, limpie el polvo o el barro de la (A) en el tubo distribuidor, están libres de
zona alrededor del mismo. daños.
2) Retire el sensor de presión de combustible 5) Instale la válvula de purga (21b).
(21a). 2 Parte enroscada de la válvula de
3) Compruebe que el conector del sensor de alivio:
presión del combustible no tenga daños ni Aceite de engranaje (#90)
grietas y que no esté dañada la parte del 3 Válvula de alivio:
sellado, así como que no haya sustancias 100 ± 4 Nm {10,2 ± 0,4 kgm}
extrañas en la parte de los pasadores o que a Evite apretar en exceso ya que podría ge-
éstos no estén corroídos, doblados o rotos. nerar fugas.
4) Sustituya el sensor de presión del combus- 6) Arranque el motor y asegúrese de que no
tible (21a) por uno nuevo. haya fugas de combustible.
2 Parte roscada del sensor de pre- a Para llevar a cabo el procedimiento de
sión de combustible: pruebas, consulte el apartado “Compro-
Aceite de engranaje (#90) bación del circuito de combustible para
3 Sensor de presión del combustible: detectar fugas” en la sección Verificacio-
70 ± 5 Nm {7,1 ± 0,5 kgm} nes y ajustes.
5) Conecte el arnés del motor. En este
momento, tenga cuidado de no conectar el
cableado a la inversa.
6) Arranque el motor y asegúrese de que no
haya fugas de combustible.
a Para llevar a cabo el procedimiento de
pruebas, consulte el apartado “Compro-
bación del circuito de combustible para
detectar fugas” en la sección Verificacio-
nes y ajustes.

50-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

[*9]
Conector del mazo de cables del inyector
q Lleve a cabo el siguiente procedimiento, para
instalar un conector extraído del mazo de ca-
bles.
1) Aplique junta líquida (LG-7) tanto a la junta
tórica (53) como a la superficie con bridas (n)
del conector del mazo de cables del inyector
(51).
a Aplique junta líquida (LG-7) (con una an-
chura de 3 mm) hasta que la ranura de la
junta tórica esté completamente llena.
a Si la junta tórica está dañada, se deberá
sustituir el conjunto del mazo de cables
del inyector en su totalidad.

2) Instale el conector del mazo de cables del


inyector (51) a la carcasa del balancín (52) y
después, apriételo utilizando un tornillo de
montaje (53).
3 Perno de montaje (53) del conector
del cableado del inyector:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

q Purgado de aire del circuito de combustible


Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire
del circuito del combustible”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-31


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro 50-32

Herramientas especiales 50-32 2. Drene el refrigerante a través de la válvula de


drenaje del refrigerante (4).

Nuevo/Rediseño
6 Refrigerante:

Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la 39.5 l

Ctd.
Pieza No.
o Pieza

1 795-799 -1131 Engranaje t 1


A
2 795-799-6700 Extractor t 1

Desmontaje 50-32
k Estacione la máquina en un terreno llano y
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa-
lanca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos
debajo de las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte- 3. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para
rruptor de desconexión (1) (lado delantero detalles, ver Desmontaje e instalación del
izquierda del espacio del motor) que se está conjunto del capó del motor”.
instalando en la batería y en el bastidor de 4. Retire el conjunto del silenciador de acuerdo con
montaje del tanque hidráulico. el procedimiento que sigue.
a El circuito de la batería (negativo) es desco- 1) Desmonte el tubo de drenaje del silenciador
nectado cuando la palanca es removida. Y si (5).
está conectado, si se acopla y gira la palanca 2) Desmonte las placas (6) y (7).
del disyuntor y se fija después del giro. a La cubierta (8) se puede quitar únicamen-
te retirando el tornillo (9) que se utiliza
para instalar la cubierta (8) a la placa (6).

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estructura.

3) Retire el tornillo de montaje y extraiga el


conjunto del silenciador (10).
4 Conjunto del silenciador:
35 kg

50-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

5. Retire la abrazadera del silenciador de acuerdo


con el procedimiento que sigue. 6. Retire las dos abrazaderas (20) y (21) del
1) Retire la abrazadera (11) y el tornillo en U cableado (19), desconecte tres conectores de la
(12) y después, desconecte el tubo (13) del culata de cilindros y un conector del conducto
conector de admisión de aire (14). común (22).
[*1] [*2]
a Cuando desconecte los conectores, intro-
duzca un destornillador en la holgura de un
conector, mientras empuja el bloque del co-
nector con un destornillador de punta planta
y después, extraiga el conector poco a poco,
haciendo palanca con el destornillador.

2) Retire la abrazadera (15) y quite la placa (16)


del soporte de montaje del silenciador (17).
3) Retire el soporte (18) del soporte de montaje
del silenciador (17).

4) Retire los tornillos de montaje y quite el


soporte de montaje del silenciador (17).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-33


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

7. Desconecte el conector (23) del sensor de la 10. Retire los tornillos de montaje y después, quite
presión del ambiente. el conector de admisión de aire (14) así como el
[*3] calentador eléctrico del aire de admisión (calen-
a Cuando desconecte el conector del sensor tador en espiral) (25).
de presión ambiente, mueva el bloqueo (a) [*4]
hacia el lado derecho y tire del conector
mientras presiona la parte (b).
a Antes de empezar el trabajo, mueva el ca-
bleado (19) hacia el lado izquierdo.

11. Quite el tubo de alta presión que se encuentra


entre la bomba de suministro de combustible y el
tubo distribuidor, de acuerdo al siguiente proce-
dimiento.
1) Remueva el conjunto de bomba del venti-
lador de enfriamiento. Para detalles, ver
“Desmontaje e instalación del conjunto de
bomba del ventilador de enfriamiento”.
a Es necesario realizar lo anterior, para
asegurar el espacio de trabajo a la hora
de quitar la tubería de alta presión.
2) Quite la tuerca (27) de la abrazadera y
después, desconecte las mangueras de
combustible (28) y (29) (entre el filtro de
combustible y la bomba de suministro de
combustible) del filtro de combustible (30).
[*5]
8. Desconecte el terminal E07 (24) para el calen-
tador eléctrico del aire de admisión (calentador
en espiral) del calentador eléctrico del aire de
admisión (calentador en espiral) (25).
9. Desconecte el conector del sensor de la presión
de refuerzo (26).

50-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

a Limpie primero la mugre de la conexión 5) Quite los dos pernos de juntas (33) y un
de la manguera. (A veces mugre endure- perno de junta (34) y después, desconecte
ce la porción de la traba (a)) las mangueras de retorno (35) y (36) del
a Desconecte las mangueras mientras em- soporte del filtro de combustible (37).
puja los bloqueos (a) de las conexiones [*7]
de las mangueras de ambos lados.
a Al desconectar las mangueras, habrá flu-
jo de combustible. Detenga el flujo intro-
duciendo tapones en los acoples.
a No se pueden utilizar espigas de madera
ya que éstas podrían infiltrarse en la tu-
bería de combustible.

6) Quite dos tornillos (38) y un espárrago (39) y


después, quite el conjunto del filtro del
combustible, instalado con el soporte (40).
[*8]

3) Retire la abrazadera y el cableado (31).


4) Quite los seis pernos para retirar el soporte
(32).
[*6]

7) Retire la abrazadera (42) del cableado (41) y


después, retire el perno de montaje del
soporte de la abrazadera (44) del tubo de
alta presión (43).
[*9]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-35


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

8) Retire el tornillo de montaje del soporte de la 13. Quite los cuatro pernos y retire del conducto
abrazadera (45) del tubo de alta presión (43). común (22).
[*10] [*13]
9) Retire la tapa de prevención de pulverización a Sólo se puede retirar el sensor de presión del
del combustible (46), afloje la tuerca del combustible (22a) así como la válvula de pur-
manguito y después, quite el tubo de alta ga (22b) del conducto común (22), cuando
presión (43) de la bomba de suministro de haya que sustituirlo.
combustible (47). [*14]
[*11]
a Retire también, la tapa de prevención del
lado del tubo distribuidor y afloje la tuerca
del manguito.

14. Desconecte la manguera superior del radiador


(49).
[*15]
15. Desconecte el conector del sensor de tempera-
12. Retire las tapas de prevención de pulverización tura del refrigerante (50).
de combustible y después, quite los seis tubos
de alta presión (48).
[*12]

16. Desconecte el tubo y el conjunto de mangueras


(51) del turbocompresor (52).
[*16]

50-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

17. Desmonte las cubiertas (8) y (53). 3) Retire la correa del alternador (62).
a El perno lateral del silenciador de la cubierta
(8) ya se retiró en el paso 4.

a Introduzca la llave [1] en la parte del orifi-


cio (A) del tensor (63), gire la llave para
aflojar la tensión de la correa del alterna-
18. Retire los soportes de montaje (54), (55) y (56) dor (62) y retírela.
de la cubierta. k Antes de introducir la llave, asegúrese
19. Retire tanto el conjunto como el soporte de de que esté bien sujeta en el orificio
montaje del alternador, de acuerdo a los (A) del tensor. (Como la fuerza que
siguientes procedimientos. ejerce el resorte del tensor es muy
1) Retire la abrazadera y desconecte los termi- fuerte, la llave podría salirse del orifi-
nales del cableado (57), (58) y (59) del alter- cio si no está bien introducida y podría
nador (60). ocasionar graves lesiones persona-
les).
k Una vez quitada la correa del alterna-
dor vuelva a colocar el tensor poco a
poco y con cuidado.
k Tenga cuidado para que durante el tra-
bajo sus dedos no queden agarrados
entre la polea y la correa del alterna-
dor.

2) Retire la cubierta del alternador (61).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-37


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

4) Tire con una eslinga del alternador (60) y retire 7) Desconecte el tubo (69).
el perno inferior de montaje del alternador (64). [*20]
[*17] a Limpie la zona circundante primero, para
evitar que entre barro y suciedad dentro
del termostato.

5) Afloje la tuerca (65) del perno de montaje


superior (66) del alternador (60) y retire el
perno de montaje (66), para levantar el 20. Desconecte la manguera (70) del calentador.
conjunto del alternador (60).
[*18]
4 Conjunto del alternador:
20 kg

21. Desconecte el tubo de admisión de lubricación


del turbocompresor (71) y el tubo de salida de
lubricación (72).
[*21]
a Cambie primero la dirección de la man-
guera, cuando detecte que el perno de
montaje (66) interfiera con la mangue-
ra del prefiltro de combustible (67).

6) Quite cuatro pernos y después, retire el


soporte de montaje del alternador (68).
[*19]

50-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

22. Quite los dos pernos (74) del soporte de montaje 25. Retire seis tuercas (78) y después, quite la
del turbocompresor (73). cubierta del cabezal (77).
[*24]
a Limpie primero la zona circundante para evi-
tar que entre barro y suciedad.

23. Tire de la eslinga para sacar el conjunto del


múltiple de escape y del turbocompresor (75);
quite el perno de montaje y extraiga el conjunto.
[*22] 26. Con una herramienta A1, gire el cigüeñal en la
4 Conjunto del turboalimentador y del dirección normal hasta que la parte con la ranura
múltiple de escape: más ancha (b) de la polea (80) con la ranura de
40 kg detección de velocidad, que se encuentra
ubicada en la parte trasera del camión bascu-
lante (79), está alineada con la parte superior (a)
de la parte que sobresale de la cubierta delan-
tera (instalado mediante un sensor de la posi-
ción de arranque).
a La función anterior se puede realizar si la
parte superior (a) de la parte que sobresale
está dentro de la ranura más ancha del rango
de valores (b).
a Observe que el cilindro no alcanza el punto
muerto superior cuando se realiza el ajuste
de la posición (antes de que el cilindro nº 1 ó
nº 6 alcance la escala de 76 a 88 grados del
punto muerto superior).
24. Con una llave hexagonal (de 3 mm), quite los
dos tornillos para retirar el conducto de escape
de gases (76) de la cubierta del cabezal (77).
[*23]

27. Afloje la contratuerca (81) y después, afloje el


tornillo de ajuste (82) dando dos o tres vueltas.
a Este trabajo debe realizarse sin aplicar una
fuerza excesiva en la varilla de empuje,
cuando se instale el balancín.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-39


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

28. Remueva los tornillos (83) de montaje y 30. Retire la tuerca de retención (86) y después,
remueva el balancín (84). quite el conector de entrada (87).
a Limpie primero la zona circundante para evi-
tar que entre barro y suciedad.
a No retire el conector del cableado eléctrico
del inyector (111) de la carcasa del balancín,
salvo que sea absolutamente necesario.
[*25]

29. Retire las crucetas (85).


a Anótese la posición y dirección de la cruceta
(forma del orificio en las partes a y b). (Debe
instalarse en la misma dirección en el con-
junto).

31. Quite la tuerca (89) del cableado del inyector de


combustible (88).
32. Quite los dos pernos de montaje (90) del
inyector de combustible (88) y después, retire el
soporte (91).

50-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

33. Empleando la herramienta A2, desmonte el Instalación 50-41


conjunto (88) de inyector de combustible. 1. Conjunto del cabezal del cilindro.
a Tenga cuidado para que no entre polvo o ele- 1) Mida la longitud de la rosca "a" de cada uno
mentos contaminantes en la parte del monta- de los pernos de montaje de la culata de
je del conjunto inyector de combustible. cilindros, para asegurarse de que las longi-
tudes medidas sean más cortas que los
límites de utilización o de uso.
q Límite de utilización del perno."a": Máx.
132,1 mm
a Si hay algún perno más largo que el límite
de utilización, no vuelva a utilizarlo y sus-
titúyalo por uno nuevo.

34. Remueva las varillas de empuje (92).


35. Retire el conjunto de la carcasa del balancín
(93).

2) Coloque la junta de la culata (96) sobre el


bloque de cilindros.
a Asegúrese de que la cara de montaje de
la culata de cilindros así como la parte in-
terior del cilindro, no estén sucias o ten-
gan elementos contaminantes.
a Asegúrese de que la junta del cilindro
está colocada en el orificio de la culata.
3) Tire de la eslinga, para sacar el conjunto de
la culata de cilindros (95) y colóquelo sobre
36. Retire el perno de montaje (94) y extraiga el el bloque de cilindros, introduzca el perno de
conjunto de la culata de cilindros (95). montaje (94) girándolo dos o tres vueltas con
4 Conjunto del cabezal del cilindro:
la mano.
80 kg
37. Desmonte la empaquetadura de la culata de
cilindros (96).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-41


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

4) Apriete los pernos de montaje de la culata de 2. Caja de balancines


cilindros [1] al [26] de forma secuencial, de a Tenga cuidado durante la instalación ya que
acuerdo a los siguientes procedimientos. se utilizan pernos de montaje de diversas
2 Parte roscada del perno de montaje longitudes, en la carcasa del balancín (93).
y superficie de asiento: Perno de montaje de la carcasa del balancín
Aceite de motor (EO15W-40) (93a)
1] Apretar a 70 ± 6 Nm {7 ± 0,6 kgm} q M8x1. 25-50 (dos pernos)
2] Afloje los pernos en 360 ± 5 grados. Perno de montaje de la carcasa del balancín
3] Apretar a 105 ± 3 Nm {10,7 ± 0,3 kgm} (93b)
4] Vuelva a apretar en 90 ± 5 grados. q M8x1,25-70 (cinco pernos)
a Utilice una herramienta para medir el 3 Pernos de montaje de la carcasa
ángulo de apriete, para 2] y 4] del balancín (93a) y (93b): 24 ± 4m
{2,4 ± 0,4 kgm}

a Cuando no se utilice una herramienta


para medir el ángulo de apriete:
q Después de aplicar una marca en la 3. Conjunto de inyector de combustible
culata de cilindros y en los pernos, uti- a Compruebe que el buje del inyector de com-
lice un rotulador o similar y vuelva a bustible se encuentre libre de fallas y sucie-
apretar los pernos en 90 grados. ± dad.
5 grados. 1) Asiente el anillo-O (97) y la empaquetadura
(98) en el inyector de combustible (88).
2 Anillo-O y el agujero de montaje del
inyector de combustible:
Aceite de motor (EO15W-40)
2) Encaje la parte cóncava (B) del soporte (91)
a la convexa (A) del inyector de combustible
(88), para instalar el soporte (91).

50-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

3) Oriente el orificio de admisión del combus- a Comprobar ocularmente el conector de en-


tible del inyector de combustible (88), en el trada. Si presenta cualquiera de los siguien-
lado del múltiple de admisión de aire, e instá- tes fallos, sustitúyalo por uno nuevo.
lelo en la culata. q Se pueden apreciar rebabas o un des-
4) Apriete los dos pernos de montaje (90) del gaste en partes del extremo delantero del
inyector de combustible (88) enroscándolos conector de admisión (a) así como en el
de 3 a 4 vueltas con las manos. extremo trasero (b).
5) Instale el cableado eléctrico al inyector de q Las sustancias extrañas atrapadas en el
combustible (88) y apriete la tuerca (89). filtro en la parte del extremo trasero del
3 Tuerca de montaje: conector de admisión (c).
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm} q Se detectan grietas o deterioro en la junta
a Posiciones de los arneses instalados tórica de la parte superior (d) del conector
Color de arneses No. del Cilindro de admisión.

Blanco 1, 3, 5
Negro 2, 4, 6

a Compruebe el conector de admisión visual-


mente y si encuentra alguno de los siguien-
tes problemas, sustituya el conector de
admisión por uno nuevo, junto con el conjun-
to del inyector de combustible.
4. Conector de entrada q Se observa que el contacto no es unifor-
a Cuando sustituya el conjunto del inyector de me o se aprecia un desgaste sobre la su-
combustible por uno nuevo, debe sustituir perficie de sellado (e), en la parte
también el conector de admisión (87) por extrema delantera del conector de admi-
otro nuevo. sión.
a Si hay escapes de alta presión de com-
bustible a través del conector de entrada,
la cara selladora tiene rayas finas o grie-
tas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-43


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

1) Instalar el anillo-O (99) conector de entrada 5. Cruceta y brazo de balancín


(87). a Debido a que la forma de los orificios de la
2 Anillo-O y el agujero de montaje del cruceta no es idéntica entre las partes (a) y
conector de entrada: (b), debe instalarla en la misma dirección,
Aceite de motor (EO15W-40) utilizando las mismas válvulas de admisión y
2) Introduzca totalmente la parte convexa (f) del escape cuando la instale.
conector de entrada en la ranura lateral de la a Cuando instale la cruceta (barra transversal),
culata de cilindros y después, instale el asegúrese de que se introduce una válvula
conector de entrada (87) de forma temporal, en los orificios (a) y (b).
utilizando una tuerca de retención (86).
3 Tuerca de retención:
14,7 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

1) Instale las crucetas (85).

3) Apriete los pernos de montaje (90) del


inyector de combustible (88) de forma
alterna y apriete los pernos al par indicado.
3 Perno de montaje del inyector de
combustible
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
4) Apriete el conector de admisión (87) utili-
zando una tuerca de retención (86) al par
especificado.
3 Retenedor:
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}

2) Instale el balancín (84), apriete el perno (83)


con las manos y después, confirme lo
siguiente.
a La rótula del tornillo de ajuste (82) está
colocado firmemente en la articulación o
receptáculo de la varilla de empuje.
a La superficie plana de la tapa del lado de
la cruceta del balancín, está en contacto
con la superficie de contacto de la cruce-
ta. (No debe realizarse el contacto en una
inclinación).
a Asegúrese de que el mazo de cables del
inyector no interfiera con el balancín.
2 Parte roscada del tornillo de mon-
taje y superficie de asiento:
Aceite de motor (EO15W-40)
3) Apriete el tornillo de montaje (83) del
balancín (84) al par especificado.
3 Perno de montaje del balancín:
36 ± 5 Nm {3,6 ± 0,5 kgm}

50-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

4) Ajuste de la holgura de las válvulas. Para [*4]


detalles, ver Pruebas y ajustes, “Prueba y 3 Tornillo del conector del colector de en-
ajuste de la holgura de las válvulas”. trada de aire:
3 Tuerca de bloqueo (81): 34 ± 4 Nm {3,7 ± 0,4 kgm}
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} 2 Tornillo del conector del colector de en-
trada de aire:
Adhesivo (Loctite No. 516 o equivalente)
a Aplique un mínimo de 10 mm de adhesivo, ex-
cepto en la rosca del primer y segundo tornillo.
[*5]
3 Tuerca para la abrazadera de la manguera
del combustible:
32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
[*6]
3 Perno de montaje del soporte:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*7]
3 Tornillo de la junta para la manguera de
retorno de combustible:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*8]
3 Perno de montaje del soporte del filtro de
q Realice el resto de la instalación invirtiendo el or-
den de desmontaje. combustible:
32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
[*1] 3 Espárrago de montaje para el soporte del
3 Abrazadera de montaje del tubo: filtro de combustible:
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm} 32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
3 Tuerca de retención para el tornillo en U [*9] [*10] [*11] [*12] [*13]
de montaje del tubo: Tubo de alta presión
14 Nm {1,4 kgm} k No utilice tubos de alta presión con alteracio-
[*2] nes de flexión.
k
k Asegúrese de utilizar la abrazadera de fija-
Instale cada tubo de alta presión y arnés con
un mínimo de separación uno del otro de 10
ción original para el tubo de alta presión y
mm.
[*3] observe el par de apriete.
a Una vez conectado el conector del sensor de a Antes de instalar la tubería de presión alta, com-
presión ambiental (23), mueva el bloqueo (a) al pruebe si tiene los siguientes defectos. Si tiene
lado izquierdo. algún defecto, reemplácela por uno nuevo ya
que se puede fugar combustible.
q Asegúrese, realizando una comprobación visual,
de que la parte de la junta cónica de la conexión
((a) parte: Distancia de 2 mm desde el extremo de-
lantero) sin ranuras longitudinales (b) o fisuras (c).
q Asegúrese de que no haya deformaciones o
desgastes que se puedan sentir con las uñas en
la parte (d) (extremo de la junta cónica: sección
a 2 mm de la punta). (A saber, esta porción debe
estar libre de la fatiga.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-45


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

1. Apriete ligeramente el perno de montaje del


conducto común (22), así como las tuercas del
manguito del lado de la culata de cilindros y del
conducto común (22), de los tubos de alta
presión del (100) al (105).
3 Perno de montaje del conducto común
(instalado de forma temporal):
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
3 Tuerca del manguito del tubo de alta
presión (ligeramente apretado):
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
2. Apriete los tubos de alta presión (100) a través
de (105), en el siguiente orden.
3 Extremo de la tuerca:
35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm} 3) Instale dos soportes en las abrazaderas de
1) Lado de la culata de los tubos de alta presión montaje (44) y (45), para la tubería de alta
(100) y (105) presión (43).
2) Lado del tubo distribuidor de los tubos de alta a Si se endurece la abrazadera de goma
presión (105) y (100) (106), sustitúyala por otra nueva.
3 Pernos de montaje de la abrazade-
3) Apriete las tuercas de camisa del lado de la
culata del cilindro en orden de las tuberías ra (107):
para combustible en alta presión (101), 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,4 kgm}
3 Tornillo de bloqueo de la abrazade-
(102), (103) y (104).
4) Apriete las tuercas de camisa del lado de la ra de goma (108):
carrilera común en orden de las tuberías 10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
para combustible en alta presión (101),
(102), (103) y (104). 4. Apriete el perno de montaje del conducto común
(22) al par indicado.
3 Perno de montaje del conducto co-
mún:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

3. Instale el tubo de alta presión (43) (entre la


bomba de suministro de combustible y el
conducto común (22)), de acuerdo a los
siguientes procedimientos.
1) Apriete las tuercas del manguito del tubo de
alta presión (43), en el lado de la bomba de
suministro de combustible y del conducto
común, con los dedos.
2) Apriete la tuerca del manguito del tubo de
alta presión (43), en el lado de la bomba de
suministro de combustible y del conducto
común y por este orden, al siguiente par.
3 Extremo de la tuerca:
35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}

50-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

5. Instale la tapa de prevención de rociado de 5) Conecte el arnés del motor. En este


combustible (46). momento, tenga cuidado de no conectar el
a Cuando se instalen las tapas de prevención cableado a la inversa.
de rociado de combustible, oriente las ranu- 6) Arranque el motor y asegúrese de que no
ras hacia fuera y hacia abajo. haya fugas de combustible.
a Las tapas de prevención de rociado de com- a Para llevar a cabo el procedimiento de
bustible son un medio de defensa contra in- pruebas, consulte el apartado “Compro-
cendios. Concretamente, si se produjera una bación del circuito de combustible para
fuga de combustible, se protegen las piezas detectar fugas” en la sección Verificacio-
calientes de la máquina, evitando que éstas nes y ajustes.
queden expuestas directamente a la direc-
ción hacia la que se dirige la fuga de com-
bustible.

2. Para sustituir la válvula de purga (22b), siga los


siguientes procedimientos.
1) Antes de quitar la válvula de escape, limpie
[*14] el baro y el polvo de la zona alrededor de la
Sensor de presión del combustible y válvula de válvula.
escape 2) Quite la válvula de purga (22b).
1. Para sustituir el sensor de presión del combus- 3) No debe volver a utilizar la válvula de purga,
tible (22a), siga el siguiente procedimiento. cuando la fuga sea superior a los valores
a Únicamente se puede retirar el sensor de normales.
presión del combustible (22a) del tubo distri- 4) Asegúrese de que tanto la válvula de escape
buidor (22), cuando haya que sustituirlo. como la superficie de sellado de alta presión
a Se debe sustituir el sensor de presión retira- (A) en el tubo distribuidor, están libres de
do del tubo distribuidor por uno nuevo. daños.
1) Antes de quitar el sensor de presión del 5) Instale la válvula de purga (22b).
combustible, limpie el polvo o el barro de la 2 Parte enroscada de la válvula de
zona alrededor del mismo. alivio:
2) Retire el sensor de presión de combustible Aceite de engranaje (#90)
(22a). 3 Válvula de alivio:
3) Compruebe que el conector del sensor de 100 ± 4 Nm {10,2 ± 0,4 kgm}
presión del combustible no tenga daños ni a Evite apretar en exceso ya que podría
grietas y que no esté dañada la parte del generar fugas.
sellado, así como que no haya sustancias
extrañas en la parte de los pasadores o que
éstos no estén corroídos, doblados o rotos.
4) Sustituya el sensor de presión del combus-
tible (22a) por uno nuevo.
2 Parte roscada del sensor de pre-
sión de combustible:
Aceite de engranaje (#90)
3 Sensor de presión del combustible:
70 ± 5 Nm {7,1 ± 0,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-47


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

6) Arranque el motor y asegúrese de que no


haya fugas de combustible.
a Para llevar a cabo el procedimiento de
pruebas, consulte el apartado “Compro-
bación del circuito de combustible para
detectar fugas” en la sección Verificacio-
nes y ajustes.

[*19]
3 Perno de montaje para la abrazadera de
montaje del alternador:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*20]
3 Perno de montaje del tubo:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
[*15] [*21]
3
3 Abrazadera para la manguera superior del Tubo de admisión relubricación del turbo-
radiador: compresor:
8,8 ± 0.5 Nm {90 ± 5 kgcm} 35 ± 5 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}
[*16] [*22]
3 Abrazadera de montaje del tubo a Apriete el perno de montaje del múltiple de es-
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm} cape, según la secuencia indicada en la imagen.
3 Perno de montaje del múltiple de escape
[*17]
a Apriete el perno de montaje inferior del alterna- 1er. vez: En secuencia del [1] a [12]
dor (64) junto a la placa de montaje de la cubier- 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
ta (109). 2do. tiempo: Del [1] a [12] en secuencia
3 Perno de montaje inferior del alterna-
53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,5 kgm}
dor (64): 3er. tiempo: Del [1] a [4] solo en esta
77 ± 12 Nm {7,8 ± 1,2 kgm} secuencia
53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,5 kgm}

[*18] [*23]
a Apriete el perno de montaje superior del alterna- 3 Perno de montaje para conducto de paso
dor (66), junto con la placa de montaje de la cu- de gases:
bierta (110). 7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm}
3 Perno de montaje superior del alternador [*24]
(66): 3 Tuerca de montaje de la cubierta de la cu-
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm} lata:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

50-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

[*25]
Conector del mazo de cables del inyector
q Lleve a cabo el siguiente procedimiento, para ins-
talar un conector extraído del mazo de cables.
1) Aplique junta líquida (LG-7) tanto a la junta tórica
(112) como a la superficie con bridas (n) del
conector del mazo de cables del inyector (111).
a Aplique junta líquida (LG-7) (con una an-
chura de 3 mm) hasta que la ranura de la
junta tórica esté completamente llena.
a Si la junta tórica está dañada, se deberá
sustituir el conjunto del mazo de cables
del inyector en su totalidad.

2) Instale el conector del mazo de cables del


inyector (111) a la carcasa del balancín (93)
y después, apriételo utilizando un tornillo de
montaje (113).
3 Perno de montaje (113), para el co-
nector del cableado del inyector:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

q Reabastecimiento de refrigerante
Rellene de refrigerante a través del orificio de
llenado de refrigerante, hasta el nivel indicado.
Arranque el motor y haga que circule el refrige-
rante y después, vuelva a comprobar el nivel de
refrigerante.
5 Refrigerante:
39.5 l

q Purgado de aire del circuito de combustible


Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire
del circuito del combustible”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-49


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello delantero del motor

Remoción e instalación del sello delantero del motor 50-50


Herramientas especiales 50-50 2. Retire el motor así como los conjuntos del
convertidor de par y de la transmisión. Para

Nuevo/Rediseño
obtener más información consulte el apartado

Necesidad

Bosquejo
Nombre de la “Extracción e instalación del motor de los

Ctd.
Símbolo Pieza No.
Pieza conjuntos del convertidor de par y de la transmi-
sión”.
a Coloque los conjuntos del convertidor de
Ensamblaje del par/transmisión y del motor (1), en un bloque
3 795-931-1100 q 1
extractor de sello estable.
A
Montador de 3. Retire la correa del alternador (4).
4 795-799-6400 q 1 N
sello

Desmontaje 50-50
k Estacione la máquina en un terreno llano y
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa-
lanca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos
debajo de las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es desco- a Introduzca la llave [1] en la parte del orificio
nectado cuando la palanca es removida. Y si (A) del tensor (5), gire la llave para aflojar la
está conectado, si se acopla y gira la palanca tensión de la correa del alternador (4) y retí-
del disyuntor y se fija después del giro. rela.
k Antes de introducir la llave, asegúrese de
que esté bien sujeta en el orificio (A) del
tensor. (Como la fuerza que ejerce el re-
sorte del tensor es muy fuerte, la llave po-
dría salirse del orificio si no está bien
introducida y podría ocasionar graves le-
siones personales).
k Una vez quitada la correa del alternador
vuelva a colocar el tensor poco a poco y
con cuidado.
k Tenga cuidado para que durante el traba-
jo sus dedos no queden agarrados entre
la polea y la correa del alternador.

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estructura.

50-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello delantero del motor

4. Quite los seis pernos de montaje (6), retire la 6. Retire el retén de aceite delantero, de acuerdo a
brida (7) así como el amortiguador (8). los siguientes procedimientos.
[*1] a Antes de retirarlo, dé un golpecito al retén de
aceite delantero (10), para poder despegarlo.
a Tenga cuidado para no dañar las superficies
de contacto del retén de aceite delantero de
la cubierta delantera (11) ni del cigüeñal (12).
1) Perfore algunos orificios de aproximada-
mente 3 mm de diámetro, en el retén de
aceite delantero (10).
2) Vuelva a colocar la punta de la herramienta
A3 con la punta de la punta de tipo taladro y
la inserta en uno de los agujeros perforados
en el paso anterior.
3) Con la herramienta A3 de martillo [2], retire
ejerciendo una fuerza de impacto.
a Realice el procedimiento arriba indicado
5. Retire la polea (9) con la ranura de detección de en varios lugares, de forma que el retén
velocidad. de aceite delantero no esté inclinado.

q Herramienta A3 (punta tipo taladro)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-51


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello delantero del motor

Instalación 50-52 [*1]


q Con una herramienta A4, instale el retén de a Instale la polea con la ranura de detección de
aceite delantero (10) en la cubierta delantera velocidad, el amortiguador y la brida, mientras lo
(11). alinea con el pasador de espiga (13) del cigüe-
a Antes realizar la instalación, compruebe que ñal (12) y apriete los pernos de montaje.
las esquinas de las superficies del extremo 3 Perno de montaje:
del cigüeñal, las superficies de deslizamiento Apriete los pernos de montaje en el si-
del labio del retén y la cubierta delantera, no guiente orden.
tengan grietas, rebabas, óxido, etc. 1] Apretar a 55 ± 5 Nm {5.6 ± 0.5 kgm} en el
a Limpie, desengrase y después, seque la su- orden diagonal.
perficie del labio, en el retén de aceite delan- 2] Afloje los pernos en 180 grados.
tero. 3] Apretar a 55 ± 5 Nm {5.6 ± 0.5 kgm} en el
a Antes de introducir el retén de aceite delan- orden diagonal.
tero, desengrase y seque la superficie de 4] Apriete el perno girándolo 90 grados ± 5
contacto del retén del cigüeñal. grados (utilizando una herramienta para
medir el ángulo de apriete).

a El desplazamiento del retén de aceite delantero


(10) de la cubierta delantera (11), debe cumplir
con los siguientes criterios.
q Sobresaliente de la cubierta delantera (x):
Máx. 0,38 mm
q Desviación vertical del retén de aceite delan-
tero (TIR) (y):
Máx. 0,25 mm

q Realice el resto de la instalación invirtiendo el or-


den de desmontaje.

50-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello de aceite trasero del motor

Remoción e instalación del sello de aceite trasero del motor 50-53


Herramientas especiales 50-53 2. Retire el motor así como los conjuntos del
convertidor de par y de la transmisión. Para

Nuevo/Rediseño
obtener más información consulte el apartado

Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la “Extracción e instalación del motor de los

Ctd.
Pieza No.
o Pieza conjuntos del convertidor de par y de la transmi-
sión”.
3. Desconecte el motor así como los conjuntos del
Ensamblaje del convertidor de par y de la transmisión. Para
3 795-931-1100 q 1
extractor de sello obtener más detalles, consulte el apartado
A
Montador de “Desconexión y conexión de los conjuntos del
5 795-799-6500 q 1 N
sello
convertidor de par/transmisión y del motor”.
Desmontaje 50-53 4. Coloque el conjunto del motor (4) sobre un
k Estacione la máquina en un terreno llano y
bloque estable [1].
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa- 5. Utilizando un perno, retire con una eslinga el
lanca de cambios en la posición P. conjunto del volante de inercia (5).
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos
6. Quite los ocho pernos de montaje (6), fije un
debajo de las ruedas. perno guía y extraiga el conjunto del volante de
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
inercia (5).
ría girando y quitando la palanca (2) del inte- [*1]
4 Conjunto de la volante:
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está 55 kg
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es desco-
nectado cuando la palanca es removida. Y si
está conectado, si se acopla y gira la palan-
ca del disyuntor y se fija después del giro.

7. Retire el retén de aceite trasero, de acuerdo a


los siguientes procedimientos.
a Antes de retirarlo, déle un golpecito al retén
de aceite trasero (7), para poder despegarlo.
a Tenga cuidado para no dañar las superficies
de contacto del retén de aceite trasero de la
1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estructura. carcasa del volante de inercia (8) y el cigüe-
ñal (9).
1) Perfore varios orificios de aproximadamente
3 mm de diámetro, en el retén de aceite
trasero (7).
a Remover todas las virutas.
2) Vuelva a colocar la punta de la herramienta
A3 con la punta de la punta de tipo taladro y
la inserta en uno de los agujeros perforados
en el paso anterior.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-53


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello de aceite trasero del motor

3) Con la herramienta A3 de martillo [2], retire Instalación 50-54


ejerciendo una fuerza de impacto. 1. Introduzca el piloto [3] en el retén de aceite
a Lleve a cabo el procedimiento arriba indica- trasero (7).
do en varios lugares, de forma que el sello a Antes de introducir el piloto, limpie, desen-
de aceite trasero no quede inclinado. grase y seque la superficie del labio en el re-
tén de aceite trasero.

q Herramienta A3 (punta tipo taladro)


2. Introduzca el retén de aceite trasero (7), junto
con el piloto [3] en el cigüeñal (9) y empuje la
parte portadora del retén de aceite trasero (7),
hacia la carcasa del volante de inercia (8).
a Antes de introducir el retén de aceite trasero,
limpie, desengrase y seque la superficie de
contacto del retén del cigüeñal.
3. Saque el piloto [3] y empuje el retén de aceite
trasero (7).

50-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello de aceite trasero del motor

4. Con una herramienta A5, introduzca el retén de [*1]


aceite trasero hasta que quede montado a ras, a Utilice una llave combinada con punta de corona
con respecto al extremo de la superficie de la [4], para ajustar el conjunto del volante de iner-
carcasa del volante de inercia (8). cia (5) en la carcasa del mismo (8) y apriete los
pernos de montaje (6).

a Empuje mientras comprueba que no se do-


ble el portador del retén.
a El retén de aceite trasero (7) sobresale de la a Apriete los pernos de montaje del volante de
carcasa del volante de inercia (8) (x): inercia, en la misma secuencia que la indicada
Máx. 0,38 mm en la imagen.
3 Perno de montaje del volante:
a Desviación vertical del retén de aceite trase- 137 ± 7 Nm {14,0 ± 0,7 kgm}
ro (TIR) (y):
Máx. 0,25 mm

a Mida la desviación radial y vertical del volante de


inercia.
q Realice el resto de la instalación invirtiendo el or- q Medición del corrimiento radial
den de desmontaje. 1] Instale el indicador de de carátula [5] al
volante (5).
2] Ajuste la sonda del calibrador compa-
rador [5] en posición perpendicular a la
parte de la junta de articulación (a), de la
carcasa del volante de inercia (8).
3] Configure el calibrador comparador [5] en
"0", gire el volante una vuelta y calcule la
diferencia existente entre el valor indi-
cado más bajo y más alto.
a Compruebe que el calibrador compa-
rador está en negro en la posición ori-
ginal, una vez que se haya girado el
volante 360 grados.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-55


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello de aceite trasero del motor

q Descentramiento radial: Máx. 0,13


mm

q Medición del corrimiento facial


1] Instale el indicador de de carátula [5] al
volante (5).
2] Ajuste la sonda del calibrador compa-
rador [5] en posición perpendicular a la
superficie más extrema (b), alrededor de
la periferia de la carcasa del volante de
inercia (8).
3] Configure el calibrador comparador [5] en
"0", gire el volante una vuelta y calcule la
diferencia existente entre el valor indi-
cado más bajo y más alto.
a Cuando vaya a medir, empuje el ci-
güeñal hacia la parte delantera o tra-
sera, de forma que no se produzca un
error por holgura de los extremos.
a Compruebe que el calibrador compa-
rador está en negro en la posición ori-
ginal, una vez que se haya girado el
volante 360 grados.
q Descentramiento facial: Máx. 0,20 mm

50-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento

Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento50-57


Desmontaje 50-57 3. Desconecte las siguientes mangueras, con el
k Estacione la máquina en un terreno llano y objeto de asegurar y dejar el espacio necesario
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa- como para retirar el conjunto de la bomba del
lanca de cambios en la posición P. ventilador de refrigeración.
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos 1) Desconecte las mangueras (5) y (6), que se
debajo de las ruedas. encuentran entre los acumuladores del freno,
k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe- de la válvula de alimentación (carga) (4).
rar la presión que haya dentro del tanque. [*1]
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste q Color de la cinta de la manguera (5): Blanco
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el q Color de la cinta de la manguera (6): Rojo
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.

1. Coloque el pasador de cierre (1) en la estruc-


tura.

2) Retire la abrazadera (7) y desconecte la


manguera (8) de la válvula de alimentación
(carga) (4).
3) Desconecte la manguera (9) del filtro (10).

2. Abra las cubiertas (2) y (3) situadas en el lado


derecho del motor.

4. Desconecte el tubo (11) de la bomba del venti-


lador de refrigeración (12).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-57


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento

5. Desconecte la manguera (13) de la bomba del


ventilador de refrigeración (12).

Instalación 50-58
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
6. Quite los dos pernos de montaje (14) de la desmontaje.
bomba del ventilador de refrigeración y retire el [*1]
conjunto de la bomba del ventilador de refrigera- a Arranque el motor para obtener presión de acei-
ción (12). te, en el acumulador del freno.
a Se debe quitar el conjunto, para evitar que la
llave interfiera con el perno (15), cuando se q Rellene (Tanque hidráulico)
retiren los pernos de montaje situados en la Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
parte inferior de la bomba del ventilador de de suministro hasta el nivel especificado. Deje
refrigeración. que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después
compruebe nuevamente el nivel del aceite.

50-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto del motor del ventilador.

Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto


del motor del ventilador. 50-59
Desmontaje 50-59 2. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para
k Estacione la máquina en un terreno llano y detalles, ver Desmontaje e instalación del
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa- conjunto del capó del motor”.
lanca de cambios en la posición P. 3. Retire el conjunto de protección del radiador, de
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos acuerdo al siguiente procedimiento.
debajo de las ruedas. 1) Tire con la eslinga de la rejilla del radiador (4)
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate- y retire el tornillo de montaje, para quitar la
ría girando y quitando la palanca (2) del inte- rejilla del radiador.
rruptor de desconexión (1) (lado delantero 4 Parrilla del radiador:
izquierda del espacio del motor) que se está 16 kg
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro.

2) Desconecte el conector CN-RL1 (5) situado


al lado derecho de la máquina.

k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-


rar la presión que haya dentro del tanque.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.
1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-
tura.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-59


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto del motor del ventilador.

3) Remueva las abrazaderas (7) de arnés (6) 6) Levante y saque el conjunto de las guardas
del lado izquierdo de la máquina. del radiador (10).
a Cuando lo extraiga, el mazo de cables 4 Conjunto y protector del radiador:
debe estar conectado al protector del ra- 80 kg
diador.

4. Retire las abrazaderas (11) de tres lugares y


4) Remueva la zumbadora de retroceso (8) de quite la cubierta (12).
la parte trasera de la máquina.

5. Desconecte tres mangueras (13), (14) y (15).


5) Quite los cuatro tornillos de montaje del 6. Quite el perno U (16) y retire el tubo (17).
radiador (9) situados en cada lado.

50-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto del motor del ventilador.

7. Desconecte tres conectores CN-RT6 (18), 12. Retire la tuerca (26).


CN-RT7 (19) and CN-RT8 (20). [*2]

8. Quite los siete pernos de montaje del protector 13. Con un extractor [1], extraiga el ventilador de
del ventilador (21). refrigeración (27).
[*3]
4 Ventilador de enfriamiento:
17 kg

9. Tire con una eslinga del conjunto motor del venti-


lador y del propio ventilador de refrigeración (22).
10. Quite los cuatro pernos de montaje del soporte
de montaje (23) y extraiga el conjunto del venti- 14. Retire el protector del ventilador (21) del soporte
lador de refrigeración y la bomba del motor del de montaje (23).
ventilador (22). [*4]
4 Conjunto del ventilador de refrigera- a Ponga una marca sobre la posición de la ins-
ción y del motor del ventilador: (Inclui- talación del protector del ventilador.
do el protector del ventilador):
55 kg

11. Quite el perno (24) para retirar la placa de


bloqueo (25).
[*1]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-61


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto del motor del ventilador.

15. Retire la abrazadera y desconecte los tres Instalación 50-62


conectores CN-RT6 (28), CN-RT7 (29) y q Realice la instalación invirtiendo el orden de
CN-RT8 (30). desmontaje.
a Por encima de los tres conectores, se en-
cuentran los lados hembras que se desco- [*1] [*2]
nectaron en el paso 7. 3 Tuerca (26):
98 – 128 Nm {10 – 13 kgm}
a Apriete la tuerca (26) de 98 a 128 Nm {10
through 13 kgm} y a la posición más cercana en
la dirección en la que se vuelva a apretar la tuer-
ca, alinee el orificio del pasador con la tuerca,
con ambos lados delantero y trasero, de la placa
de bloqueo (25). Vuelva a apretar la tuerca, ali-
nee la posición del orificio del perno de la placa
de bloqueo y apriete el perno (24).
2 Tornillo(24):
Adhesivo (LT-2)
3 Tornillo(24):
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}
16. Quite los cuatro pernos de montaje (31) del
motor del ventilador de refrigeración, del soporte
de montaje (23).

[*3]
a Asegúrese de que la chaveta (33) esté firme-
mente ajustada, en la ranura de la chaveta del
17. Retire el conjunto del motor del ventilador de eje del motor del ventilador de refrigeración (32).
refrigeración (32), del soporte de montaje. a Instale el ventilador de refrigeración alineándolo
4 Conjunto del motor del ventilador de con la chaveta (33).
refrigeración:
18 kg

[*4]
a Cuando instale el protector del ventilador, ali-
néelo con la marca que indicó cuando lo retiró.

50-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del radiador

Remoción e instalación del conjunto del radiador 50-63


Desmontaje 50-63 2. Drene el refrigerante a través de la válvula de
k Estacione la máquina en un terreno llano y drenaje del refrigerante (4).
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa- 6 Refrigerante:
lanca de cambios en la posición P. 39.5 l
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos
debajo de las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro.
3. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para
detalles, ver Desmontaje e instalación del
conjunto del capó del motor”.
4. Retire el conjunto de protección del radiador, de
acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Tire con la eslinga de la rejilla del radiador (5)
y retire el tornillo de montaje, para quitar la
rejilla del radiador.
4 Parrilla del radiador:
16 kg

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-


tura.

2) Desconecte el conector CN-RL1 (6) situado


al lado derecho de la máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-63


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del radiador

3) Remueva las abrazaderas (8) de arnés (7) 6) Levante y saque el conjunto de las guardas
del lado izquierdo de la máquina. del radiador (11).
a Cuando lo extraiga, el mazo de cables 4 Conjunto y protector del radiador:
debe estar conectado al protector del ra- 80 kg
diador.

5. Desconecte la manguera superior (12) del


4) Remueva la zumbadora de retroceso (9) de radiador.
la parte trasera de la máquina. [*1]

5) Quite los cuatro tornillos de montaje del 6. Desconecte la manguera de rebose (13).
radiador (10) situados en cada lado.

50-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del radiador

7. Desconecte la manguera inferior (14) del radiador.


[*2]
8. Desconecte la manguera de drenaje (15) del
radiador.

13. Quite un perno de montaje (21) del lado delan-


tero inferior del radiador.

9. Retire el conjunto del posenfriador. Para deta-


lles, ver “Desmontaje e instalación del conjunto
del postenfriador”.
a Debido a que necesitará mover el radiador
hacia los lados cuando lo vaya a quitar,
10. Retire los dos pernos de montaje superiores del
radiador (16).
11. Retire los dos pernos de montaje (18) de la
placa (17).

14. Quite un perno de montaje (22) del lado trasero


inferior del radiador.

12. Retire la placa (17) y después, saque la placa


(19) así como el amortiguador (20) que están
situados en el interior.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-65


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del radiador

15. Quite dos pernos de montaje (23) del lado 18. Quite los dos pernos así como la placa (29) del
izquierdo inferior del radiador. radiador (28).

16. Afloje los tornillos de montaje tanto de los


soportes de montaje (26) y (27) como del conden-
sador de aire acondicionado (24), así como del
refrigerante de aceite del ventilador de refrigera-
ción (25), cuatro a cada lado de la derecha e
izquierda, y tire del soporte hacia sí mismo.
a Cuando vaya a quitar el radiador, asegúrese
de que el tubo de montaje de la manguera in-
ferior no interfiera con el soporte.

Instalación 50-6
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
3 Abrazadera de montaje de la manguera
superior:
8,8 ± 0.5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2]
17. Eleve y retire el conjunto del radiador (28). 3 Abrazadera de montaje de la manguera
a Tenga cuidado al retirarlo, de forma que no inferior:
se dañe el trozo de esponja que tiene el ra- 8,8 ± 0.5 Nm {90 ± 5 kgcm}
diador a ambos lados.
4 Conjunto del radiador: q Reabastecimiento de refrigerante
22 kg Rellene de refrigerante a través del orificio de
llenado de refrigerante, hasta el nivel indicado.
Arranque el motor y haga que circule el refrige-
rante y después, vuelva a comprobar el nivel de
refrigerante.
5 Refrigerante:
39.5 l

50-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador

Remoción e instalación del conjunto del posenfriador 50-67


Desmontaje 50-67 3. Retire el conjunto de protección del radiador, de
k Estacione la máquina en un terreno llano y acuerdo al siguiente procedimiento.
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa- 1) Tire con la eslinga de la rejilla del radiador (4)
lanca de cambios en la posición P. y retire el tornillo de montaje, para quitar la
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos rejilla del radiador.
debajo de las ruedas. 4 Parrilla del radiador:
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate- 16 kg
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro.

2) Desconecte el conector CN-RL1 (5) situado


al lado derecho de la máquina.

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-


tura.

3) Remueva las abrazaderas (7) de arnés (6)


del lado izquierdo de la máquina.
a Cuando lo extraiga, el mazo de cables
debe estar conectado al protector del ra-
diador.

2. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver Desmontaje e instalación del
conjunto del capó del motor”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-67


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador

4) Remueva la zumbadora de retroceso (8) de 4. Desconecte la manguera superior (11) del


la parte trasera de la máquina. posenfriador (enfriador posterior).
[*1]

5) Quite los cuatro tornillos de montaje del


radiador (9) situados en cada lado. 5. Desconecte la manguera inferior (12) del posen-
friador.
[*2]

6) Levante y saque el conjunto de las guardas


del radiador (10).
4 Conjunto y protector del radiador: 6. Quite los dos pernos de montaje superiores del
80 kg posenfriador (13).

50-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador

7. Afloje los tornillos de montaje tanto de los Instalación 50-69


soportes de montaje (16) y (17) como del q Realice la instalación invirtiendo el orden de
condensador de aire acondicionado (14), así desmontaje.
como del refrigerante de aceite del ventilador de
refrigeración (15), cuatro a cada lado de la [*1]
derecha e izquierda, y tire del soporte hacia sí a Ponga las partes con rosca de las abrazaderas
mismo. dobles, una vez invertidas sus posiciones 180
a Cuando retire el posenfriador, asegúrese de grados las unas de las otras.
que el tubo de montaje de la manguera infe- 3 Abrazadera de montaje de la manguera
rior no interfiera con el soporte. superior:
10,5 ± 0,5 Nm {1,1 ± 0,05 kgm}
[*2]
a Ponga las partes con rosca de las abrazaderas
dobles, una vez invertidas sus posiciones 180
grados las unas de las otras.
3 Abrazadera de montaje de la manguera
inferior:
10,5 ± 0,5 Nm {1,1 ± 0,05 kgm}
[*3]
a Utilice una eslinga para sacar el posenfriador,
asegurándose de que las piezas convexas (a)
en los lados de montaje del posenfriador (refri-
gerador posterior), coinciden con las piezas cón-
cavas (b) del lado del bastidor.
8. Eleve y retire el conjunto del posenfriador (18).
[*3]
4 Conjunto postenfriador:
15 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-69


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia

Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de


potencia 50-70
Desmontaje 50-70 3. Retire el conjunto de protección del radiador, de
k Estacione la máquina en un terreno llano y acuerdo al siguiente procedimiento.
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa- 1) Tire con la eslinga de la rejilla del radiador (4)
lanca de cambios en la posición P. y retire el tornillo de montaje, para quitar la
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos rejilla del radiador.
debajo de las ruedas. 4 Parrilla del radiador:
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate- 16 kg
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es desco-
nectado cuando la palanca es removida. Y si
está conectado, si se acopla y gira la palanca
del disyuntor y se fija después del giro.

2) Desconecte el conector CN-RL1 (5) situado


al lado derecho de la máquina.

a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste flu-


ye al desconectar la manguera hidráulica y el tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estructura.

3) Remueva las abrazaderas (6) de arnés (7)


del lado izquierdo de la máquina.
a Cuando lo extraiga, el mazo de cables debe
estar conectado al protector del radiador.

2. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver Desmontaje e instalación del
conjunto del capó del motor”.

50-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia

4) Remueva la zumbadora de retroceso (8) de 4. Desconecte la manguera superior (11) del refri-
la parte trasera de la máquina. gerador de aceite del tren de potencia.

5) Quite los cuatro tornillos de montaje del 5. Desconecte la manguera inferior (12) del refrige-
radiador (9) situados en cada lado. rador de aceite del tren de potencia.

6) Levante y saque el conjunto de las guardas 6. Quite los los pernos de montaje superiores (13)
del radiador (10). del refrigerador de aceite del tren de potencia.
4 Conjunto protector del radiador:
80 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-71


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia

7. Quite los dos pernos de montaje inferiores (14), Instalación 50-72


del refrigerador de aceite del tren de potencia. q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
a Introduzca el refrigerador de aceite del tren de
potencia y apriete los pernos de montaje inferio-
res (14), mientras los alinea con los orificios de
los pernos de montaje (a).

8. Afloje los tornillos de montaje tanto de los


soportes de montaje (17) y (18) como del
condensador de aire acondicionado (15), así
como del refrigerante de aceite del ventilador de
refrigeración (16), cuatro a cada lado de la
derecha e izquierda, y tire del soporte hacia sí
mismo.
a Cuando retire el refrigerador de aceite del
tren de potencia, asegúrese de que el tubo
de montaje de la manguera inferior no inter-
fiera con el soporte.

q Rellenar con aceite (caja de la transmisión)


Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
de suministro hasta el nivel especificado. Deje
que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después
9. Extraiga el conjunto del refrigerador de aceite compruebe nuevamente el nivel del aceite.
del tren de potencia (19). 5 Caja de la transmisión
[*1] 45 l

50-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible

Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible 50-73


Desmontaje 50-73 3. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-
1. Para las máquinas que tengan desgarrador, tura.
retire el conjunto del desgarrador y el soporte del
mismo. Para detalles, ver “Desmontaje e instala-
ción del conjunto del desgarrador”.
a Para la máquina con contrapeso trasero, re-
tire el contrapeso.
2. Coloque la rueda trasera sobre el soporte [1], a
una altura aproximada de 400 mm.
a Esto es para asegurar espacio suficiente, cuan-
do se vaya a bajar el depósito de combustible.
a Altura del depósito de combustible (sólo el
depósito): 600 mm
a Holgura desde el suelo hasta la parte inferior
del depósito de combustible: 390 mm

4. Abra las cubiertas (4) y (5) situadas en el lado


derecho e izquierdo del motor.

k Ponga la palanca de cambios en la posi-


ción P y baje el equipo de trabajo al suelo.
k Pare el motor y coloque unas cuñas o ta-
cos debajo de las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la ba- 5. Drene el combustible, a través de la válvula de
tería girando y quitando la palanca (2) del drenaje del depósito de combustible (6) ubicada
interruptor de desconexión (1) (lado delan- en la parte inferior, de la parte trasera izquierda
tero izquierda del espacio del motor) que de la máquina.
se está instalando en la batería y en el bas- 6 Tanque de combustible:

tidor de montaje del tanque hidráulico. 416 l (en total)


a El circuito de la batería (negativo) es
desconectado cuando la palanca es
removida. Y si está conectado, si se
acopla y gira la palanca del disyuntor
y se fija después del giro.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-73


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible

6. Tire con la eslinga de la rejilla del radiador (7) y 9. Retire las abrazaderas (10) y (11) de la parte
retire el tornillo de montaje, para quitar la rejilla superior del depósito de combustible.
del radiador. 10. Retire el orificio de llenado de combustible (12).
4 Parrilla del radiador:
16 kg

11. Retire las abrazaderas (13), (14), (15) y (16) en


la parte superior del depósito de combustible.
7. Remueva la zumbadora de retroceso (8) de la 12. Retire la abrazadera (17) y desconecte el
parte trasera de la máquina. conector CN-ET39 (18).

8. Quite uno de los pernos de montaje del depósito 13. Quite el perno (20) de la abrazadera (19),
de combustible (9), situado debajo del después de haber bajado un poco el depósito de
zumbador de la reserva. combustible.
[*1]

50-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible

14. Retire la abrazadera del depósito de combus- 18. Retire las abrazaderas (28) de las dos
tible y desconecte la manguera (21) que está mangueras del desgarrador (27), situadas en el
entre los prefiltros de combustible. lado izquierdo del depósito de combustible.
15. Retire la abrazaderas del depósito de combus-
tible y desconecte la manguera de retorno de
combustible (22).

19. Retire la válvula de drenaje de aceite (29),


situada en el lado derecho del depósito de
combustible.
16. Retire la abrazadera (24) de la manguera (23)
que se encuentra entre el prefiltro del combus-
tible y la bomba de suministro de combustible,
del depósito de combustible.

20. Retire la manguera de rebose del radiator (30),


situada en el lado izquierdo del depósito de
combustible.
21. Retire la cubierta de la válvula de drenaje de
17. Retire las abrazaderas (26) de las dos combustible (31).
mangueras superior e inferior (25) del ventilador
de refrigeración, situado en el lado derecho del
depósito de combustible.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-75


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible

22. Utilice una carretilla elevadora, apara apoyar el Instalación 50-76


conjunto del depósito de combustible. q Realice la instalación invirtiendo el orden de
23. Quite los pernos de montaje del depósito de desmontaje.
combustible, uno de la izquierda (32) y otro de la
derecha (33). [*1]
[*2] 3 Perno de montaje del tanque de combus-
tible:
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}
[*2]
3 Perno de montaje del tanque de combus-
tible:
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}
[*3]
a Levante el conjunto del depósito de combustible
utilizando una carretilla elevadora y, antes de
instalar el perno de montaje, instale el perno (20)
de la abrazadera (19).

24. Baje el conjunto del depósito de combustible,


utilizando una carretilla elevadora y quite el
perno (20) de la abrazadera (19). Siga el mismo
procedimiento que en el paso 13.
[*3]

q Purgado de aire del circuito de combustible


Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire
del circuito del combustible”.

25. Utilice una carretilla elevadora para bajar poco a


poco, el conjunto del depósito de combustible (34) y
tire del conjunto hacia usted, para poder extraerlo.
4 Conjunto del tanque de combustible:
210 kg

50-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor

Remoción e instalación del conjunto del capot del motor 50-7


Desmontaje 50-7 3. Retire la abrazadera y desconecte la manguera
k Estacione la máquina en un terreno llano y del conducto de aire (4) del filtro de aire (5).
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa-
lanca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos
debajo de las ruedas.

1. Coloque el pasador de cierre (1) en la estruc-


tura.

4. Desconecte la manguera del indicador de polvo


(6) del filtro de aire (5).

2. Retire las cubiertas laterales (2) y (3), en el lado


derecho e izquierdo del motor.
4 Cubierta lateral del motor (2):
20 kg
4 Cubierta lateral del motor (3):
16 kg

5. Retire la cubierta (7) instalada por encima de la


lumbrera de llenado de aceite del radiador.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-77


(02)
Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor

6. Retire los dos tapones de goma (8), situados a Instalación 50-78


derecha e izquierda. Retire los pernos de q Realice la instalación invirtiendo el orden de
montaje (9). desmontaje.

[*1]
q Alinee el tubo de escape con el silenciador,
mientras instala el capó.

7. Quite los dos pernos de montaje (10), situados


uno en el lado izquierdo y otro en el derecho, en
la parte delantera del capó del motor.

8. Eleve y retire el conjunto del capot del motor


(11).
[*1]
4 Conjunto del capót del motor:
90 kg

50-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

Tren de potencia 50-79


Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de
torsión/transmisión 50-79
1. Recoja el refrigerante (R134a) del circuito del
Desmontaje 50-79 aire acondicionado.
k Estacione la máquina en un terreno llano y a Pregunte a un distribuidor cualificado
baje el equipo de trabajo al suelo, con la pa- para la recolección y la carga del refrige-
lanca de cambios en la posición P. rante (R134a).
k Pare el motor y coloque unas cuñas o tacos a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
debajo de las ruedas. en la atmósfera.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate- k Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus
ría girando y quitando la palanca (2) del inte- ojos, usted puede quedar ciego. Por tan-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero to, cuando vaya a recoger o cargar el re-
izquierda del espacio del motor) que se está frigerante, póngase gafas de protección,
instalando en la batería y en el bastidor de guantes de seguridad y ropa de trabajo
montaje del tanque hidráulico. con mangas largas.
a El circuito de la batería (negativo) es des- q Cantidad de refrigerante del aire acondicio-
conectado cuando la palanca es removi- nado (R134a) que se debe recoger:
da. Y si está conectado, si se acopla y gira 1.050 ± 50 g
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 2. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-
tura.

k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-


rar la presión que haya dentro del tanque. 3. Drene el refrigerante a través de la válvula de
a Tome nota de las posiciones actuales de insta- drenaje del refrigerante (4).
lación de las mangueras y de los cables, de for- 6 Refrigerante:
ma que no se instalen en posiciones incorrectas. 39.5 l
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.
k Si drena el refrigerante o desconecta la man-
guera del calefactor cuando la temperatura
del refrigerante está alta, podría quemarse.
En este caso, espere hasta que la temperatu-
ra del refrigerante disminuya y después, dre-
ne el refrigerante o desconecte la manguera
del calefactor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-79


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

4. Drene el aceite hidráulico, a través de la válvula 3) Retire el tornillo de montaje y extraiga el


de drenaje del tanque hidráulico (5). conjunto del silenciador (11).
6 Aceite hidráulico: 4 Conjunto del silenciador:
69 l 35 kg

5. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para 8. Retire las siguientes piezas, de la parte derecha
detalles, ver Desmontaje e instalación del de la máquina.
conjunto del capó del motor”. 1) Retire la abrazadera (10) y el tornillo en U
6. Retire el conjunto de bastidor, batería y tanque (11) y después, desconecte el tubo (14) del
hidráulico. Para obtener más información, conector de admisión de aire (15).
consulte el apartado “Extracción e instalación [*1]
del conjunto de bastidor, batería y tanque
hidráulico”
7. Retire el conjunto del silenciador de acuerdo con
el procedimiento que sigue.
1) Desmonte el tubo de drenaje del silenciador
(6).
2) Desmonte las placas (7) y (8).
a La cubierta (9) se puede quitar únicamen-
te retirando el tornillo (10) que se utiliza
para instalar la cubierta (9) a la placa (7).

2) Retire las dos abrazaderas (17) de la


manguera superior (16), del enfriador de
aceite del tren de potencia.

50-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

3) Desconecte la manguera superior (16) del 6) Retire la abrazadera del soporte (26) situada
enfriador de aceite del tren de potencia del debajo del compresor del aire acondicionado
mismo (18). y retire la manguera (27), utilizada entre el
a Desconecte la manguera inferior del en- secador del receptor y la unidad de aire
friador de aceite del tren de potencia, del acondicionado.
lado de la transmisión.

7) Desconecte la manguera (29) de la bomba


4) Desconecte la manguera de retorno (20) del
del ventilador de refrigeración (28).
enfriador de aceite del ventilador de refrige-
ración (19).

8) Desconecte la manguera (31) de suministro


5) Retire las dos abrazaderas (21) y (22) y de combustible de la bomba (30) de sumi-
desconecte el tubo del aire acondicionado nistro de combustible
(24) así como la manguera (25) del [*3]
compresor del aire acondicionado (23).
[*2]
a Conecte el tubo de aire acondicionado, la
manguera y el compresor para evitar que
entre suciedad, polvo, etc. después de
desconectarlos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-81


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

9) Desconecte la manguera del orificio PLs (33) 12)Retire la abrazadera (40) y quite la válvula de
de la manguera del orificio Pp (34) de la drenaje de aceite del motor (41).
bomba hidráulica (32). a Retire la válvula de drenaje junto con el
q Color de la cinta de la manguera (33): conjunto del motor.
Azul
q Color de la cinta de la manguera (34):
Anaranjada

9. Retire las siguientes piezas, de la parte


izquierda de la máquina.
1) Desconecte el tubo y el conjunto de
10)Retire las dos abrazaderas (35) y (36) y mangueras (42) del turbocompresor (43).
desconecte el cableado (37) de la válvula de [*4]
alimentación (carga) (38).
11)Quite el perno de montaje y retire el conjunto
de la válvula de alimentación (38) del
bastidor.
a Extraiga el cartucho (39) de la válvula de
alimentación (38) hacia usted, de forma
que no interfiera con el motor.

2) Desconecte la manguera superior del


radiador (44) del tubo (45).
[*5]

50-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

3) Desconecte la manguera inferior del radiador 7) Retire las tres abrazaderas (54), (55) y (56)
(46) del lado del motor. de las mangueras (52) y (53).
[*6] 8) Retire el terminal de conexión a tierra del
4) Retire la abrazadera y desconecte la motor (57).
manguera del calentador (47) del lado del 9) Retire los terminales del cableado de
motor. conexión a tierra CN-FT13 (58) y CN-ET77
(59) y después, retire la abrazadera. Tire del
cableado (60) hacia usted, de forma que no
interfiera con el motor.

5) Quite el perno y desconecte los conectores


CN-T20 (48), CN-T21 (49) y CN-T22 (50).

10)Desconecte el tubo (61) y la manguera (62),


de la bomba del tren de potencia (51).
a Esto es para evitar que interfiera con la
herramienta, al quitar el perno de montaje
del motor.

6) Desconecte las dos mangueras (52) y (53)


de la bomba del tren de potencia (51).

11)Retire la cubierta del conector (63).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-83


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

12)Retire la abrazadera y desconecte los tres 15)Retire las tres abrazaderas (73), (74) y (75)
conectores CN-ER02 (64), CN-ER3 (65) y de las mangueras (70), (71) y (72), de la
CN-ER1 (66). transmisión.
a Retire todas las abrazaderas de las man-
gueras (70), (71) y (72) que se estén fijan-
do en la transmisión.
a Retire la abrazadera (75), para evitar que
la manguera interfiera con el motor. (Tire
de las mangueras hacia usted).

13)Desconecte la manguera (67) de la válvula


de prioridad (orificio EF).

10. Retire la cubierta inferior delantera (76) y la infe-


rior trasera (77).
[*7]
4 Cubierta inferior (76):
25 kg
4 Cubierta inferior (77):
25 kg

14)Desconecte la manguera del orificio Ls (69)


de la válvula de prioridad (68).
q Color de la cinta de la manguera (69):
Blanco

50-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

11. Desconecte la manguera inferior (78) del refrige- 14. Quite los dos pernos de montaje (81) en el lado
rador de aceite del tren de potencia, en la parte de la transmisión, uno en el lado derecho y otro
inferior de la transmisión. en el izquierdo.
[*10]
a Tenga cuidado para no perder la tuerca (82)
de la parte inferior.

12. Retire la junta universal (79) situada entre la


transmisión y la transmisión final.
[*8]

15. Extraiga los conjuntos del convertidor de


13. Quite los pernos de montaje (80) en el lado del par/transmisión y del motor (83).
motor, uno de la parte derecha y otro de la a Antes de extraerlos, asegúrese de que tanto
izquierda. las tuberías como el cableado eléctrico, es-
[*9] tén desconectados.
4 Conjunto de convertidor de par/trans-
misión y del motor:
1.800 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-85


(02)
Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto del motor y convertidor de torsión/transmisión

Instalación 50-86 [*5]


q Realice la instalación invirtiendo el orden de 3 Abrazadera para la manguera superior del
desmontaje. radiador:
[*1] 8,8 ± 0.5 Nm {90 ± 5 kgcm}
3 Abrazadera de montaje del tubo:
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm} [*6]
3 Tuerca de retención para el tornillo en U 3 Abrazadera de montaje para la manguera
de montaje del tubo: inferior del radiador:
14 Nm {1,4 kgm} 8,8 ± 0.5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2] [*7]
a Cuando instale las mangueras y tubos del acon- 2 Perno de montaje de la cubierta inferior:
dicionador de aire, tenga cuidado para que no Adhesivo (LT-2)
les entre mugre, polvo, agua, etc. 3 Perno de montaje de la cubierta inferior:
a Al instalar las mangueras y tubos del acondicio- 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
nador de aire, verifique que los anillos-O se en-
cuentran asentado en sus asentamientos. [*8]
a Compruebe que la junta tórica no esté defectuo- 2 Perno de montaje de la unión universal
sa o deteriorada. [cardan]:
a Cuando conecte el tubo del aire acondicionado Adhesivo (LT-2)
(24) y la manguera (25), aplique aceite del com- 3 Perno de montaje de la unión universal
presor para el refrigerante (R134a) (DENSO: [cardan]:
ND-OIL8 o VALEO THERMAL SYSTEMS: 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
ZXL100PG (equivalente a PÁG 46)) a anillo-O [*9]
(84). 2 Pernos de montaje del lado del motor
Adhesivo (LT-2)
3 Pernos de montaje del lado del motor
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*10]
2 Pernos de montaje del lado de la transmi-
sión:
Adhesivo (LT-2)
3 Pernos de montaje del lado de la transmi-
sión:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

q Rellenar con refrigerante


Rellene de refrigerante a través del orificio de
llenado de refrigerante, hasta el nivel indicado.
3
Arranque el motor y haga que circule el refrige-
Perno de montaje del tubo del aire acon-
rante y después, vuelva a comprobar el nivel de
dicionado
refrigerante.
5 Refrigerante:
20 – 25 Nm {2,0 – 2,5 kgm}
3 Perno de montaje de la manguera del aire
39.5 l
acondicionado
20 – 25 Nm {2,0 – 2,5 kgm}
q Rellene (Tanque hidráulico)
[*3]
3
Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
Perno de la junta para la manguera del su-
de suministro hasta el nivel especificado.
ministro de combustible
Arranque el motor y deje que circule el aceite en
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
el sistema hidráulico. Después compruebe
[*4]
3
nuevamente el nivel del aceite.
5 Aceite hidráulico:
Abrazadera de montaje del tubo
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
69 l

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 1.050 ± 50 g

50-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desmonte y monte el motor así como el conjunto del convertidor de par y de la transmisión

Desmonte y monte el motor así como el conjunto del convertidor de par


y de la transmisión 50-87
Desarme 50-87 6. Tire con una eslinga del conjunto del motor (5).
1. Retire el motor así como los conjuntos del
convertidor de par y de la transmisión. Para
obtener más información consulte el apartado
“Extracción e instalación del motor de los
conjuntos del convertidor de par y de la transmi-
sión”.
4 Conjuntos del convertidor de
par/transmisión y del motor:
1.800 kg

2. Coloque los conjuntos del convertidor de


par/transmisión y del motor (1) sobre un bloque
estable [1].

7. Quite los 12 pernos de montaje (7) del conjunto


del motor (5) y del conjunto del convertidor de
par/transmisión (6).
[*2]

3. Desconecte la manguera (2) del refrigerador de


aceite del tren de potencia, de la transmisión.
4. Desconecte la manguera (3) de la carcasa del
volante de inercia y drene el aceite.
a Prepare un recipiente para el aceite.
5. Remueva el codo (4). 8. Con los tornillos extractores [2], uno a la derecha
[*1] y otro a la izquierda, desconecte el conjunto del
a Esto es para poner un bloque después de la motor (5) así como el conjunto del convertidor de
desconexión. par/transmisión (6).
[*3]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-87


(02)
Tren de potencia
Desmonte y monte el motor así como el conjunto del convertidor de par y de la transmisión

9. Extraiga el conjunto del motor (5) del conjunto Ensamblaje 50-8


del convertidor de par/transmisión (6). q Realice el ensamblaje invirtiendo el orden segui-
4 Conjunto del motor: do para el desarme.
700 kg
4 Conjunto del convertidor de par/trans- [*1]
misión: 2 Codo:
1.100 kg Adhesivo (LT-2)
3 Codo:
45 ± 4 Nm {4,6 ± 0,4 kgm}
[*2]
2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
54 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

[*3]
a Cuando conecte el conjunto del motor (5) y el del
convertidor de par/transmisión (6), asegúrese
de que la junta tórica (7) esté unida a la superfi-
cie de contacto de la transmisión.
a Tenga cuidado de no torcer o doblar la junta tó-
rica durante la conexión.

50-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión 50-89


Herramientas especiales 50-89 2. Carcasa para bloqueo del convertidor de par
1) Retirar el anillo de retención (4), después

Nuevo/Rediseño
retire el espaciador (5).

Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la

Ctd.
Pieza No.
o Pieza

Unidad de
estante para
790-501-5000 q 1
reparaciones
(AC100 V)
Unidad de
estante para
1 790-501-5200 q 1
reparaciones
C
(AC110 V, 220 V)
790-901-2110 Soporte q 1
793-310-2131 Plato q 1
793-310-2141 Plato q 1 2) Quite los pernos de montaje (6) de la
2 792-390-1210 Llave t 1 carcasa.

Desarme 50-89
1. Piloto
1) Coloque el conjunto del convertidor de par
(1) en el lugar de trabajo, con el lado del
piloto hacia arriba.
2) Quite los pernos de montaje (2) y retire el
piloto (3) con un tornillo extractor.

3) Con un extractor [1], retire la carcasa para el


bloqueo del convertidor de par (7).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-89


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

4) Desmonte el rodamiento (8) de la caja (7). 4. Conjunto de la turbina


5) Desmonte el pistón (9) de la caja (7). Retire el conjunto de la turbina (24).

6) Retire el anillo sellador (10) del pistón (9). 5. Conjunto del estator
7) Desmonte el anillo sellador (11) de la caja 1) Retirar el conjunto del estator (13).
(7). a Extraiga el conjunto del estátor mientras
lo gira en el sentido de las agujas del re-
loj, visto desde arriba.
2) Desensamble del conjunto del estator
1] Retire el anillo de presión (14), el anillo de
rodamiento y suelte el conjunto de rueda
libre (15), del estátor (16).

3. Caja propulsora
1) Retirar el disco (12).
2) Quite los pernos de montaje (22) y retire la
caja de mandos (23), utilizando armellas [2].

2] Retire el anillo resorte (17) del estator


(16).
3] Retire los bujes (18) y (19) y después,
retire la rueda libre (20) del anillo de roda-
miento (21).

50-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

6. Eje del estator 2) Retire el rodamiento (32) del collarín (34).


1) Empleando la herramienta C2, desmonte la 3) Con unos tornillos extractores [5], retire el
tuerca (25). collarín (34) del engranaje (27).

2) Retire el espaciador (29).


3) Apoye la bomba y el engranaje (27) del
conjunto del eje del estátor (26) con un
bloque [3] y retire el eje del estator (28), con
una herramienta de presión [4].

4) Desmonte el anillo sellador (30) del eje del


estator (28).

7. Desmontaje del conjunto de la bomba


1) Quite los pernos de montaje (31) y el roda-
miento de empuje (soporte de suspensión)
(32) desde el lado opuesto, para quitarlo
junto con el engranaje (27) y el collarín (34)
del conjunto de la bomba (35).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-91


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

Ensamblaje 50-92 a Durante el montaje, compruebe que se


a Limpie todas las piezas y compruebe si hay su- ha montado correctamente, tal y como se
ciedad y daños antes de instalar. muestra a continuación.
a Asegúrese de que el anillo de resorte esté bien
asentado en la ranura.
a Después de montarlo, eche aceite para línea
motriz TO10 ó TO30, alrededor de 6 cc en el co-
jinete y gire el cojinete 10 vueltas.

1. Conjunto de la bomba
1) Instale el collarín (34) en el engranaje (27).
a Alinee los orificios de los pernos.
2) Instale el rodamiento (32) en el collarín (34).
a Compruebe la marca "SF1634C3". No
instale el rodamiento de la turbina
"711-90-19310".

2. Eje del estator


1) Instale el anillo sellador (30) en el eje del
estator (28).
2 Periferia del anillo de sello:
Grasa (G2-LI)

3) Coloque el engranaje (27) y el rodamiento


(32) en la bomba (35) y apriete los pernos de
montaje (31).
3 Perno de montaje:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

2) Ponga el eje del estátor (28) sobre el lugar de


trabajo e instálelo en el conjunto de la bomba
(35).
a Ajuste a presión el anillo de rodamiento
interior del rodamiento.
3) Instale el espaciador (29).

50-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

4) Empleando la herramienta C2, apriete la 2] Instale el anillo resorte (17) al estator


tuerca (25). (16).
2 Tuerca:
Adhesivo (LT-2)
a Aplique adhesivo (LT-2) a la parte de la
rosca macho del eje del estátor.
3 Tuerca:
161,8 ± 14,7 Nm {16,5 ± 1,5 kgm}

3] Instale el conjunto del anillo de roda-


miento y la rueda libre (15) al estátor (16)
y después, instale el anillo de presión
(14).
a Instale la rueda libre "711-61-12160",
con la flecha indicada en la superficie
3. Conjunto del estator del extremo de la caja, mirando hacia
1) Ensamble del conjunto del estator el lado de salida y compruebe la direc-
1] Monte la rueda libre (20) en el anillo de ción de giro del estátor
rodamiento (21) e instale los bujes (18) y "23B-13-72110", vista desde el lado
(19), mediante un ajuste de expansión. de la entrada.
a Compruebe la dirección de la flecha q En sentido de las agujas del reloj: sin
indicada en la superficie del extremo carga
de la rueda libre. q Sentido contrario a las agujas del re-
a Aplique aceite para línea motriz, en loj: traba
las superficies deslizantes del buje y
de la rueda libre.
a Tenga cuidado para no dañar el ele-
mento tipo cuña de la rueda libre.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-93


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

2) Instale el conjunto del estátor (13), mientras 4. Caja de turbina


lo hace girar en el sentido de las agujas del Ponga el conjunto de la turbina (24) sobre un
reloj. bloque [6] y coloque la caja de mandos (23), en
a Compruebe la dirección de giro del está- el conjunto de la turbina (24).
tor, vista desde el lado de la turbina (lado a Altura del bloque [6] (h): Aprox. 90 mm
de entrada).
q En sentido de las agujas del reloj: sin
carga
q Sentido contrario a las agujas del re-
loj: traba
a Si la dirección de giro del estátor es dife-
rente a la arriba indicada, instale el con-
junto del anillo de rodamiento y la rueda
libre en sentido inverso al estátor y vuelva
a comprobar la dirección de giro.

5. Disco
Instale el disco (12).
a Antes de proceder con la instalación, aplique
aceite de motor en las superficies deslizan-
tes del disco.

a Instale el estátor "23B-13-72110" en la di-


rección correcta.
Consultando la imagen, oriente el
extremo del casquillo con mayor
diámetro, hacia la turbina
"23B-13-71511".
A: Estátor, B: Lado de la turbina

6. Conjunto del cuerpo completo


1) Montaje del conjunto completo de la carcasa
de alojamiento.
1] Instale el anillo sellador (11) al cuerpo
completo (7).
2 Periferia del anillo de sello:
Grasa (G0-LI o G2-LI)
2] Instale el anillo de retén (10) en el pistón
(9) e instale el pistón, en el carcasa de
alojamiento completo (7).
a Observe con especial atención la direc-
ción del montaje de los anillos de retén
(10) y (11), tal y como se muestra en la si-
guiente imagen.
2 Periferia del anillo de sello:
Grasa (G0-LI o G2-LI)

50-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

7. Rodamiento
Usando la herramienta de empuje [7], instale
rodamiento (8).
a Compruebe la marca "6216L1C4". No instale
el rodamiento de la bomba "711-16-11560".
a Encaje a presión el anillo de rodamiento ex-
terior e interior, al mismo tiempo.

a Durante el montaje, compruebe que se ha


montado correctamente, tal y como se mues-
tra a continuación.

2) Utilizando armellas [2], instale el conjunto


completo de la carcasa de alojamiento (7),
en la caja de mandos (23).
3) Apretar los pernos de montaje (6).
2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

8. Placa y anillo de resorte


Colocar el espaciador (5) e instalar el anillo de
retención (4).
a Asegúrese de que el anillo de resorte esté
bien asentado en la ranura.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-95


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

9. Conjunto de carcasa de alojamiento y de la


caja
1) Utilizando armellas [2], instale el conjunto de
la carcasa de alojamiento y de la caja (7), al
conjunto de la bomba (35).
2) Apretar el perno de montaje (22).
2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
53,9 ± 4,9 Nm {5,5 ± 0,5 kgm}

10. Piloto
Instale el piloto (3) y apriete los pernos de
montaje (2).
2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

50-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión 50-97


Herramientas especiales 50-97 Desarme 50-97
a Anote las posiciones instaladas de los cables

Nuevo/Rediseño
desconectados y los conectores.

Necesidad

Bosquejo
Nombre de la

Ctd.
Símbolo Pieza No.
Pieza 1. Trabajo de preparación
1) Utilizando bloques, fije el conjunto de la
transmisión y del convetidor de par.
k Fije de forma segura el conjunto, de
790-201-2740 Espaciador t 1
forma que no se vuelque.
1
790-201-2750 Espaciador t 1 2) Drene el aceite de la transmisión de la caja
Conjunto de de la transmisión.
790-101-5201 herramientas de t 1 6 Caja de la transmisión
empuje 45 l
790-201-2740 Espaciador t 1
Conjunto de 2. Conjunto de la bomba del equipo de trabajo
2
790-101-5201 herramientas de t 1 1) Desconecte las mangueras (1) y (2) y el tubo
empuje de lubricación (3) de la bomba del equipo de
Herramienta trabajo (4).
797T-423-1320 t 1 Q
empujadora
3 Conjunto de
790-101-5201 herramientas de t 1
empuje
Herramienta
794T-423-1110 t 1 Q
empujadora
4 790-101-5221 Agarradera t 1
D
01010 – 51225 Perno t 1
Herramienta
794T-423-1110 t 1 Q
empujadora
794T-423-1120 Espaciador t 1 Q
5
790-101-5221 Agarradera t 1
01010 – 51225 Perno t 1
Herramienta 2) Desconecte la manguera (5) de la bomba del
794T-423-1180 t 1 Q
empujadora equipo de trabajo (4).
6 790-101-5221 Agarradera t 1 3) Retire el conjunto de la bomba del equipo de
01010 – 51225 Perno t 1 trabajo (4).
4 Conjunto de la bomba del equipo
Herramienta
7 793-310-2100 t 1 de trabajo:
elevadora
Herramienta 45 kg
8 792-271-2000 t 1
centradora
Comprobador de
9 799-301-1600 t 1
fugas de aceite

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-97


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

3. Conjunto de la bomba del tren de potencia 5. Conectores y sensores en el lado derecho de


Retire el conjunto de la bomba del tren de la transmisión
potencia (6). Desconecte el conector T32 (23) del lado
derecho de la transmisión y quite el sensor de
velocidad del eje impulsor de la transmisión (24).

4. Conectores y cableado eléctrico en la parte


superior de la transmisión
Desconecte los conectores de la parte superior
de la transmisión y retire el cableado eléctrico
(22).
q CN-T39 (7): Presión del aceite del embrague
de 1ra.
q CN-T27 (8): solenoide de 1a.
q CN-T37 (9): Presión de aceite del embrague
FH
q CN-T25 (10): Solenoide FH
q CN-T38 (11): Presión de aceite del embra-
gue R
q CN-T26 (12): R solenoide
q CN-T40 (13): Presión del aceite del embra-
gue de 2da.
q CN-T28 (14): solenoide de 2a.
q CN-T41 (15): Presión del aceite de embra-
gue de 3ra.
q CN-T29 (16): solenoide de 3a.
q CN-T42 (17): Presión de aceite del 4º embra-
gue
q CN-T30 (18): 4o. solenoide
q CN-T36 (19): Presión de aceite del embra-
gue FL
q CN-T24 (20): Solenoide FL
q CN-T31(21): L/U solenoide

50-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

6. Sensores, conectores, cableado eléctrico y 7. Mangueras, conectores, sensores, tubos y


tubos en la parte izquierda de la transmisión filtros en la parte trasera de la transmisión
Retire las siguientes piezas, de la parte Retire las siguientes piezas de la parte trasera
izquierda de la transmisión. de la transmisión.
1) Desconecte el conector T47 (25) y quite el 1) Desconecte la manguera del amortiguador
sensor de velocidad del eje intermedio de la (33).
transmisión (26). 2) Desconecte el conector T34 (34) y quite el
2) Desconecte el conector T35 (27) y quite el sensor de temperature del aceite de salida
sensor de temperatura del aceite lubricante del convertidor de par (35).
de la transmisión (28). 3) Remueva el bloque (36).
3) Desconecte el conector T33 (29) del sensor 4) Retire el tubo de llenado de aceite (37) así
de velocidad del eje de salida de la transmi- como el tubo de la bomba del tren de
sión. potencia (38).
4) Retire el cableado eléctrico (22). 5) Remueva el colador (39)
a El cableado eléctrico (22) es el mismo
que el del punto 4.

8. Tubos de lubricación, válvula de prioridad,


válvula de purga principal y válvula ECMV de
5) Retire el sensor de velocidad del eje de la parte superior de la transmisión
salida de la transmisión (30). Retire las siguientes piezas de la parte superior
6) Retire el terminal TG1 de conexión a tierra de de la transmisión.
la caja de transmisión (31). 1) Retire los cuatro tubos de lubricación (40),
7) Retire el tubo de admisión del tren de (41), (42) y (42A).
potencia (32). 2) Retire la válvula de prioridad (43).
3) Retire la válvula de purga principal (44).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-99


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

4) Retire el conjunto de la ECMV instalado con 10. Conjunto de cubierta de la transmisión


el asiento (45). 1) Retire los pernos de montaje del conjunto de
la cubierta (52) y desconecte el conjunto de
la caja de transmisión, utilizando un tornillo
extractor [4].

9. Acoplamiento y retenedor
1) Remueva el acople (46).
2) Retire los pernos de montaje y el retén (47),
con un tornillo extractor. 2) Retire el conjunto de la cubierta (5), utili-
zando una armella (52).
a Utilizando un bloque tipo palanca, ajuste
la holgura con la caja de transmisión de
forma uniforme.

3) Retire el sello guardapolvos (48) y el sello de


aceite (49) del retenedor (47).

3) Retire los anillos guía exteriores (53) y (54)


así como el rodamiento (55) de la cubierta
(52).

50-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

11. Engranaje loco (para desplazamiento 12. Conjunto de 4a embrague


marcha atrás) 1) Retire las guías de aceite (67) y (68).
1) Retire los pernos (62) para quitar la placa
(63).
2) Con un extractor de engranajes [6], retire el
rodamiento (64) junto con el engranaje (65).

2) Con dos cables metálicos, retire el conjunto


del embrague de la 4ª marcha (69).

3) Retire el rodamiento (64) del engranaje (65).


4) Retire el espaciador (66), el rodamiento (64)
y el collarín (97) del eje.
a El collarín está instalado debajo del roda-
miento.

3) Desmontaje del conjunto del embrague de la


4ª marcha
1] Retire el anillo sellador (70).
2] Con una prensa, retire el rodamiento (71)
y el engranaje (72).
a Apoye el engranaje y empuje el eje
(73).
a Recoja el conjunto del embrague que
haya caído con un cojín o con cual-
quier elemento amortiguador.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-101


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

3] Retire el anillo de presión (74) del eje 5] Retire la arandela de empuje (77) y el
(73). anillo de retén (79) del eje (73).
6] Retire el rodamiento de agujas (80) del
engranaje del embrague de la 4ª marcha
(137).

4] Utilizando la prensa, retire el rodamiento


(75), el espaciador (76), la arandela de
empuje (77) y el conjunto de embrague
(78), en el lado del embrague del eje (73). 7] Empuje la placa de extremo (81) utili-
zando una manija [7], etc., para quitar el
anillo de presión (82).
8] Retire el plato del extremo (81).

a Apoye el lado del tambor del conjunto


del embrague (78) y empuje el eje
(73).
a Recoja el eje que haya caído con un 9] Retire las siete placas (83), los seis
cojín o con un elemento amortigua- resortes (84) y los seis discos (85) de
dor. forma alterna.
a Mantenga el disco y la placa sobre
una superficie plana para que no se
deformen.

50-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

10] Remueva el conjunto del pistón (86). 3) Desmontaje de los conjuntos del embrague
a Si el pistón está inclinado, no se pue- de la 2ª y 3ª marchas
de quitar. Por tanto, quítelo en posi- 1] Retire el anillo sellador (70).
ción horizontal.
a Tenga en cuenta que si lo quita ejer-
ciendo fuerza, se podría dañar la pa-
red interna del cilindro.
11] Remueva los anillos de sello (87) y (88)
del conjunto del pistón (86).

2] Con un extractor para anillos guía de


rodamientos, retire el rodamiento (95) en
el lado de la velocidad del engranaje de la
3ª marcha.
3] Retire el espaciador (76) y la arandela de
empuje (77).
13. Conjunto de embragues de 2a. y 3a.
1) Con un extractor de engranajes [8], retire el
rodamiento (90) y el engranaje (91) del eje
del lado de la velocidad del engranaje de la
1ª marcha.
a Retírelos ya que el engranaje del embra-
gue de la 2ª marcha interfiere con el en-
granaje (91) y no se puede quitar.
2) Utilizando dos cables metálicos, retire el
conjunto de embragues de la 2ª y 3ª marchas
(92).

4] Retire el engranaje del embrague de la 3ª


marcha (96).
5] Retire el rodamiento de agujas (80) del
engranaje del embrague de la 3ª marcha
(96).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-103


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

9] Retire la arandela de empuje (77).


10] Remueva el conjunto del pistón (86).
a Si el pistón está inclinado, no se pue-
de quitar. Por tanto, quítelo en posi-
ción horizontal.
a Tenga en cuenta que si lo quita ejer-
ciendo fuerza, se podría dañar la pa-
red interna del cilindro.
11] Remueva los anillos de sello (87) y (88)
del conjunto del pistón (86).

6] Para retirar el anillo de presión (82),


empuje hacia adentro la placa de
extremo (81), utilizando una herramienta
de empuje [10].
7] Retire el plato del extremo (81).

12] Retire el anillo de rodamiento interior (98)


y el engranaje intermedio (99) en el lado
del engranaje de la 2ª marcha, utilizando
un extractor de engranajes [11] y retire el
anillo de presión (89) del engranaje.

8] Retire las ocho placas (83), los siete


resortes (84) y los siete discos (85) de
forma alterna.
a Mantenga el disco y la placa sobre
una superficie plana para que no se
deformen.

50-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

13] Retire la arandela de empuje (77) y el engra- 17] Retire la arandela de empuje (77) y el
naje del embrague de la 2ª marcha (100). conjunto del pistón (101).
14] Retire el rodamiento de agujas (80) del engra- a Si el pistón está inclinado, no se pue-
naje del embrague de la 2ª marcha (100). de quitar. Por tanto, quítelo en posi-
ción horizontal.
a Tenga en cuenta que si lo quita ejer-
ciendo fuerza, se podría dañar la pa-
red interna del cilindro.
18] Remueva los anillos de sello (87) y (88)
del conjunto del pistón (101).

15] Empuje la placa de extremo (81), utili-


zando un extractor para anillo de roda-
miento de rodamientos [12] y un tornillo
extractor [13], y quite tanto el anillo de
presión (82) como la placa de extremo
(81).
14. Conjunto del embrague FH y de la 1ª marcha,
y conjunto del embrague FL y de marcha
atrás
1) Utilizando armellas [14], retire el conjunto del
embrague FH y de la 1ª marcha (102), así
como el conjunto del embrague FL y de
marcha atrás (103), al mismo tiempo.
a Se deben retirar los dos conjuntos de em-
bragues al mismo tiempo, ya que los en-
granajes se engranan entre sí.
a Tire con la eslinga de ambos conjuntos
de embrague en posición vertical.

16] De forma alterna, retire 15 placas (83), 14


resortes (84) y 14 discos (85).
a Mantenga el disco y la placa sobre
una superficie plana para que no se
deformen.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-105


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

2) Desmontaje del conjunto del embrague FH y


de la 1ª marcha
a El rodamiento y el engranaje intermedio
del extremo del eje, en el lado de la velo-
cidad del engranaje de la 1ª marcha, se
retiraron en el "procedimiento 13.1".
1] Retire el anillo sellador (70).
2] Retire el anillo de presión (104) y la aran-
dela de empuje (77).
3] Remueva el engranaje del embrague de
1ra (105).

4] Retire el buje (80) del engranaje del


embrague de la 1ª marcha (105).
8] Retire la arandela de empuje (77).
9] Remueva el conjunto del pistón (86).
a Si el pistón está inclinado, no se pue-
de quitar. Por tanto, quítelo en posi-
ción horizontal.
a Tenga en cuenta que si lo quita ejer-
ciendo fuerza, se podría dañar la pa-
red interna del cilindro.
10] Remueva los anillos de sello (87) y (88)
del conjunto del pistón (86).

5] Para retirar el anillo de presión (82),


empuje hacia adentro la placa de
extremo (81), utilizando una herramienta
de empuje [10].
6] Retire el plato del extremo (81).
7] Retire las seis placas (83), los cinco
resortes (84) y los cinco discos (85) de
forma alterna.
a Mantenga el disco y la placa sobre
una superficie plana para que no se
deformen.

50-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

11] Saque el engranaje FH (106) con un 14] De forma alterna, retire 13 placas (83), 12
tornillo extractor [15] y retire el roda- resortes (84) y 12 discos (85).
miento (107), el espaciador (108) y la a Mantenga el disco y la placa sobre
arandela de empuje (77), todos al mismo una superficie plana para que no se
tiempo. deformen.

12] Retire el rodamiento de empuje (109) y el 15] Remueva el conjunto del pistón (110).
rodamiento de agujas (80) del engranaje a Como hay un manguito dentro, debe
del embrague FH (106). quitar el conjunto del pistón suave-
mente y con mucho cuidado.

13] Empuje hacia adentro la placa de


extremo (81) con un soporte de barra [7], 16] Remueva los anillos de sello (112) y (88)
etc., para retirar el anillo de presión (82) y del conjunto del pistón (110).
quite el soporte de barra así como la 17] Retire en anillo de presión (111) y
placa de extremo (81). después, quite el manguito (137) del
conjunto del pistón.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-107


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

3) Desmontaje del conjunto de embragues FL y R


1] Remueva los anillos selladores (70) y (113).

6] Retire el cojinete de empuje (109).

2] Utilizando un extractor para anillos guía


de rodamientos [16], retire el rodamiento
(114) y el engranaje (115) en el lado del
embrague FL.
3] Retire el anillo de presión (116) y
después, quite la arandela de empuje
(77).

7] Empuje hacia adentro la placa de


extremo (81) con un soporte de barra [7],
etc., para retirar el anillo de presión (82) y
quite el soporte de barra así como la
placa de extremo (81).

4] Retire el engranaje del embrague FL


(117).
5] Retire el rodamiento de agujas (80) y el
anillo de retén (135) del engranaje (117).

50-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

8] De forma alterna, quite nueve placas 12] Mediante un extractor para anillos guía
(83), ocho resortes (84) y ocho discos de rodamientos [17], retire el engranaje
(85). del embrague R (121), el rodamiento
a Mantenga el disco y la placa sobre (122), el espaciador (108) y la arandela
una superficie plana para que no se de empuje (123).
deformen. 13] Retire el rodamiento de agujas (124) del
engranaje del embrague R (121).

9] Remueva el conjunto del pistón (118).


a Como hay un manguito dentro, debe
quitar el conjunto del pistón suave-
mente y con mucho cuidado.

14] Retire el cojinete de empuje (109).


15] Empuje hacia adentro la placa de
extremo (81) con un soporte de barra [7],
etc., para retirar el anillo de presión (82) y
10] Remueva los anillos de sello (120) y (88) quite el soporte de barra así como la
del conjunto del pistón (118). placa de extremo (81).
11] Retire el anillo de presión (111) y
después, retire el manguito (119).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-109


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

16] De forma alterna, quite nueve placas 15. Conjunto del convertidor de torsión
(83), ocho resortes (84) y ocho discos 1) Coloque de forma segura la caja de la trans-
(85). misión (126) sobre un bloque [18] con un
a Mantenga el disco y la placa sobre tamaño de 400 mm ó superior.
una superficie plana para que no se
deformen.

2) Retire los ocho pernos de montaje (123) del


conjunto del convertidor de par de debajo de
17] Remueva el conjunto del pistón (118). la caja.
a Como hay un manguito dentro, debe 3) Utilizando armellas [19], retire el conjunto del
quitar el conjunto del pistón suave- convertidor de par (127) de la caja de trans-
mente y con mucho cuidado. misión.

18] Remueva los anillos de sello (120) y (88) 16. Toma de potencia (PTO) del engranaje loco y
del conjunto del pistón (118). del impulsor
19] Retire el anillo de presión (111) y 1) Invierta la caja de transmisión y colóquela de
después, retire el manguito (119). forma segura, sobre el bloque.
2) Retire la tapa (132).
a Retire únicamente la cubierta en el lado
del engranaje loco (128).
a El procedimiento para la extracción del
engranaje loco es el mismo que el del en-
granaje impulsor. A continuación, se ex-
plica la del engranaje loco (129).
q (128): Engranaje loco
q (129): Engranaje loco
q (130): Engranaje impulsor (bomba del
tren de potencia)
q (131): Engranaje impulsor (bomba del
equipo de trabajo)

50-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

5) Retire el espaciador (134B) entre los roda-


mientos y el rodamiento (134A) del engra-
naje (129).

3) Retire la tuerca (133), utilizando una llave de


gancho [21].
a Retire la tuerca mientras mantiene el en-
granaje sin girar. 6) Retire el rodamiento (134C) y los dos anillos
guía exteriores (134D) de la caja de transmi-
sión.

4) Extraiga el engranaje (129).

17. Anillo exterior (para el eje del embrague FH)


Retire el anillo de rodamiento exterior (135) de la
caja de transmisión.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-111


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

Ensamblaje 50-1 2 1) Utilizando una herramienta de presión,


a Limpie todas las piezas y compruebe si hay su- encaje a presión el rodamiento (134A) en el
ciedad y daños antes de instalar. engranaje (129) e instale el espaciador
a Antes de instalar, aplique aceite de motor en las (134B) entre los rodamientos.
partes deslizantes en cada una de las piezas.
a Después de montarlo, eche aceite para línea
motriz TO10 ó TO30, alrededor de 6 cc en el co-
jinete y gire el cojinete 10 vueltas.
a Cuando instale el rodamiento, mediante un ajuste
de expansión, eche unos 6 cc de TO30 ó TO10 en
el rodamiento y hágalo girar aproximadamente 10
veces, antes de enfriarlo con hielo seco, etc.
1. Anillo exterior (para el eje del embrague FH)
Instale el anillo de rodamiento exterior (135), en
la caja de transmisión.

2) Instale dos anillos guía exteriores (134D), en


la caja de transmisión.

2. Toma de potencia (PTO) del engranaje loco y


del impulsor
a El procedimiento de instalación, tanto para el
engranaje loco como para el engranaje im-
pulsor, es el mismo. A continuación, se expli-
3) Instale el engranaje (129), en el anillo de
ca la del engranaje loco (129).
rodamiento exterior de la caja de transmi-
q (128): Engranaje loco
q (129): Engranaje loco
sión.
q (130): Engranaje impulsor (bomba del 4) Instale el rodamiento (134C) en el engranaje
tren de potencia) (129) desde el lado opuesto.
q (131): Engranaje impulsor (bomba del
equipo de trabajo)

a Combine los anillos guía interior y exterior


del rodamiento, así como el espaciador con
el mismo número de serie, y utilícelos en
conjunto.

50-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

5) Apriete la tuerca (133) utilizando una llave de 3. Conjunto del convertidor de torsión
gancho [21]. 1) Coloque la caja de transmisión (126) sobre el
2 Tuerca: bloque [18], con el lado del convertidor de
Adhesivo (LT-2) par mirando hacia arriba.
a Aplique adhesivo (LT-2) a la parte rosca- a Debido a que se tienen que apretar tem-
da macho del engranaje. poralmente los pernos de montaje del
3 Tuerca: conjunto del convertidor de par en la par-
314 – 392 Nm {32 – 40 kgm} te de abajo, utilice un bloque con un ta-
a Después de apretar la tuerca, eche 6 cc maño de 400 mm ó superior.
de aceite del tren de potencial (T030), há-
galo girar aproximadamente 10 veces y
después, compruebe de nuevo el par de
apriete.

2) Compruebe la posición del orificio del aceite


e instale un perno guía [22], en el eje del
estátor.
a Ponga una marca en el orificio del perno
6) Instale tanto la junta tórica como la cubierta para el perno guía.
(132). 3) Utilizando armellas [19], instale el conjunto
a Instale sólo la cubierta, en el lado del en- del convertidor de par (127).
granaje loco (128). a Engrane el engranaje PTO del converti-
dor de par con el engranaje loco.
4) Instale dos o tres pernos de montaje de
forma temporal, desde la parte inferior.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-113


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

5) Invierta la caja de transmisión (121) y coló- 2] Instale los anillos de retén (120) y (88) en
quela sobre el bloque [18]. el pistón.
a Cuando instale los anillos de retén,
tenga cuidado de orientarlos en el
lado de recepción de la presión.
a Utilice anillos de retén nuevos.

6) Apretar los pernos de montaje (123).


2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm} 3] Instale el conjunto del pistón (118) en el
cilindro.
a Cuando vaya a instalar el conjunto del
pistón, ponga aceite del tren de poten-
cia en el interior, exterior y en las su-
perficies de contacto de los anillos de
retén.

4. Conjunto de embragues R y FL y conjunto de


embragues FH y de la 1ª marcha
1) Montaje del conjunto de embragues R y FL
1] Ajuste el manguito (119) en el pistón e
instale el anillo de presión (111).
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.

50-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

4] De forma alterna, instale nueva placas 6] Instale el cojinete de empuje (109).


(83), ocho resortes (84) y ocho discos a Instale el anillo más grueso cerca del
(85). embrague.
a Antes de nada, deberá sumergir los 7] Instale un rodamiento de agujas (124), en
discos en aceite limpio del tren de po- el engranaje del embrague R (121).
tencia, durante al menos 2 minutos.
a Tenga cuidado de que no se solapen
entre sí, el muelle y el disco.

8] Disponga correctamente los dientes inte-


riores de los discos e instale el engranaje
del embrague R (121).
5] Instale la placa de extremo (81) y empú- a Cuando vaya a instalar el engranaje,
jela hacia adentro con una barra [7], etc. muévalo poco a poco en sentido hori-
y después, instale el anillo de presión zontal y vertical, de forma que coinci-
(82). da con los dientes interiores de los
a Asegúrese de que el anillo de resorte discos.
esté bien asentado en la ranura. 9] Instale una arandela de empuje (123) y
un separador (108).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-115


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

10] Usando una herramienta de empuje [23], 12] Instale los anillos de retén (120) y (88) en
con una prensa, ajuste a presión el coji- el pistón.
nete (122) en el eje. a Cuando instale los anillos de retén,
tenga cuidado de orientarlos en el
lado de recepción de la presión.
a Utilice anillos de retén nuevos.

a Después de encajar a presión el coji-


nete, compruebe que no haya holgura
en la parte (P).
a Después de encajar a presión el coji-
nete, compruebe la holgura (e) entre 13] Instale el conjunto del pistón (118) en el
la arandela de empuje y el espacia- cilindro.
dor. a Cuando vaya a instalar el conjunto del
q Holgura (e): 0,11 - 0,99 mm pistón, ponga aceite del tren de poten-
cia en el interior, exterior y en las su-
perficies de contacto de los anillos de
retén.

11] Ajuste el manguito (119) en el pistón e


instale el anillo de presión (111).
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.

50-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

14] De forma alterna, instale nueva placas 16] Instale el cojinete de empuje (109).
(83), ocho resortes (84) y ocho discos a Instale el anillo más grueso cerca del
(85). embrague.
a Antes de nada, deberá sumergir los 17] Instale el rodamiento de agujas (80) y el
discos en aceite limpio del tren de po- anillo de retén (135), en el engranaje del
tencia, durante al menos 2 minutos. embrague FL (117).
a Tenga cuidado de que no se solapen a Aplique grasa (G2-LI) en la parte exte-
entre sí, el muelle y el disco. rior del anillo de retén e instálelo de
forma uniforme.

15] Instale la placa de extremo (81) y empú-


jela hacia adentro con una barra [7], etc.
y después, instale el anillo de presión
(82).
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.

18] Disponga de forma correcta, los dientes


interiores de los discos e instale el engra-
naje del embrague FL (117).
a Cuando vaya a instalar el engranaje,
muévalo poco a poco en sentido hori-
zontal y vertical, de forma que coinci-
da con los dientes interiores de los
discos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-117


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

19] Instale una arandela de empuje (77) y el 22] Con la herramienta D9, suministre aire a
anillo de presión (116). través del orificio de aceite del eje y veri-
20] Instale el engranaje (115) y el rodamiento fique el funcionamiento del embrague.
(114), utilizando una herramienta de a Si el engranaje, en el lado en el que se
presión. suministra el aire, está fijo, entonces
los embragues funcionan correcta-
mente.
q Presión de aire:

0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

a Después de encajar a presión el coji-


nete, compruebe que no haya holgura
en la parte (Q).
a Después de ajustar a presión el coji-
nete, compruebe la holgura (e) entre
2) Montaje del conjunto de embragues FH y de
la arandela de empuje y el engranaje.
la 1ª marcha
q Holgura (e): 0,06 - 1,24 mm
1] Ajuste el manguito (137) en el pistón e
instale el anillo de presión (111).
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.

21] Instale los anillos de retén (70) y (113) en


el eje.
a Aplique grasa (G2-LI) en la parte exte-
rior de los anillos de retén e instálelos
de forma uniforme.

50-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

2] Instale los anillos de sello (112) y (88) al 4] Instale 13 platos (83), 12 resortes (84) y
conjunto del pistón (110). 12 discos (85) en forma alterna.
a Cuando instale los anillos de retén, a Antes de nada, deberá sumergir los
tenga cuidado de orientarlos en el discos en aceite limpio del tren de po-
lado de recepción de la presión. tencia, durante al menos 2 minutos.
a Utilice anillos de retén nuevos. a Tenga cuidado de que no se solapen
entre sí, el muelle y el disco.

3] Instale el conjunto del pistón (110) en el


cilindro. 5] Instale la placa de extremo (81) y empú-
a Cuando vaya a instalar el conjunto del jela hacia adentro con una barra [7], etc.
pistón, ponga aceite del tren de poten- y después, instale el anillo de presión
cia en el interior, exterior y en las su- (82).
perficies de contacto de los anillos de a Asegúrese de que el anillo de resorte
retén. esté bien asentado en la ranura.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-119


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

6] Instale el cojinete de empuje (109). a Después de encajar a presión el coji-


a Instale el anillo más grueso cerca del nete, compruebe que no haya holgura
embrague. en la parte (P).
7] Instale el rodamiento de agujas (80) en el a Después de encajar a presión el coji-
engranaje del embrague FH (106). nete, compruebe la holgura (e) entre
la arandela de empuje y el espacia-
dor.
q Holgura (e): 0,11 - 0,99 mm

8] Disponga correctamente los dientes inte-


riores de los discos e instale el engranaje
del embrague FH (106).
a Cuando vaya a instalar el engranaje, 11] Instale los anillos de sello (88) y (87) al
muévalo poco a poco en sentido hori- conjunto del pistón (86).
zontal y vertical, de forma que coinci- a Cuando vaya a instalar el pistón, ten-
da con los dientes interiores de los ga cuidado de la dirección del lado en
discos. el que recibe la presión.
a Utilice anillos de retén nuevos.

9] Instale una arandela de empuje (77) y un


separador (108).
10] Utilizando una herramienta de presión,
instale el rodamiento (107).

50-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

12] Instale el conjunto del pistón (86) en el 15] Instale la placa extrema (81).
cilindro. 16] Empuje la placa de extremo con una
a Cuando vaya a instalar el conjunto del herramienta de presión [10] e instale el
pistón, ponga aceite del tren de poten- anillo de presión (82).
cia en el interior, exterior y en las su- a Asegúrese de que el anillo de resorte
perficies de contacto de los anillos de esté bien asentado en la ranura.
retén.
13] Instale la arandela de empuje (77)

17] Instale el buje (80), en el engranaje del


embrague de la 1ª marcha (105).
14] Instale seis placas (83), cinco resortes
(84) y cinco discos (85) de forma alterna.
a Antes de nada, deberá sumergir los
discos en aceite limpio del tren de po-
tencia, durante al menos 2 minutos.
a Tenga cuidado de que no se solapen
entre sí, el muelle y el disco.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-121


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

18] Disponga de forma correcta, los dientes 3) Utilizando armellas [14], instale el conjunto
interiores de los discos e instale el engra- de embragues FH y de la 1ª marcha (102) así
naje del embrague de la 1ª marcha (105). como el conjunto de embragues FL y de
a Cuando vaya a instalar el engranaje, marcha atrás (103), al mismo tiempo.
muévalo poco a poco en sentido hori- a Tire con la eslinga de ambos conjuntos
zontal y vertical, de forma que coinci- de embrague en posición vertical.
da con los dientes interiores de los a Si le resulta complicado instalar el roda-
discos. miento del conjunto de embragues FH y
a Cuando introduzca el engranaje de la de la 1ª marcha, retire el anillo de roda-
1ª marcha (105) en el eje, tenga cui- miento exterior de la caja de transmisión,
dado para no dañar el buje. móntelo con el rodamiento del eje y por
19] Encaje la arandela de empuje (77) e último, instálelos.
instale el anillo de presión (104).
20] Instale el anillo sellador (70) en el eje.
a Aplique grasa (G2-LI) en la parte exte-
rior del anillo de retén e instálelo de
forma uniforme.

5. Conjunto de embragues de 2a. y 3a.


1) Montaje del 2º y 3er conjunto de embrague
1] Instale los anillos de sello (88) y (87) al
conjunto del pistón (101).
a Cuando vaya a instalar el pistón, ten-
ga cuidado de la dirección del lado en
21] Con la herramienta D9, suministre aire a el que recibe la presión.
través del orificio de aceite del eje y veri- a Utilice anillos de retén nuevos.
fique el funcionamiento del embrague.
a Si el engranaje, en el lado en el que se
suministra el aire, está fijo, entonces
los embragues funcionan correcta-
mente.
q Presión de aire:

0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

50-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

2] Instale el conjunto del pistón (101) en el


cilindro.
a Cuando vaya a instalar el conjunto del
pistón, ponga aceite del tren de poten-
cia en el interior, exterior y en las su-
perficies de contacto de los anillos de
retén.
3] Instale la arandela de empuje (77)

8] Disponga correctamente los dientes inte-


riores de los discos e instale el engranaje
del embrague de la 2ª marcha (100).
a Cuando vaya a instalar el engranaje,
muévalo poco a poco en sentido hori-
zontal y vertical, de forma que coinci-
da con los dientes interiores de los
discos.
4] Instale 15 platos (83), 14 resortes (84) y 9] Instale la arandela de empuje (77)
14 discos (85) en forma alterna.
a Antes de nada, deberá sumergir los
discos en aceite limpio del tren de po-
tencia, durante al menos 2 minutos.
a Tenga cuidado de que no se solapen
entre sí, el muelle y el disco.

5] Instale la placa extrema (81).


6] Empuje el extractor de anillos de roda-
miento [12], utilizando tornillos extrac-
tores [13], e instale el anillo de presión
(82).
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.
7] Instale el rodamiento de agujas (80), en
el engranaje del embrague de la 2ª
marcha (100).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-123


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

10] Instale el anillo de presión (89) en el 12] Instale los anillos de sello (88) y (87) al
engranaje intermedio (99) e instálelos en conjunto del pistón (86).
el eje. a Cuando vaya a instalar el pistón, ten-
11] Utilizando una prensa, instale el anillo de ga cuidado de la dirección del lado en
rodamiento interior (98). el que recibe la presión.
a Utilice anillos de retén nuevos.

a Después de encajar a presión el anillo


de rodamiento interior, compruebe
que no haya holgura en la parte (Q). 13] Instale el conjunto del pistón (86) en el
a Después de encajar a presión el anillo cilindro.
de rodamiento interior, compruebe la a Cuando vaya a instalar el conjunto del
holgura (e), entre el engranaje y la pistón, ponga aceite del tren de poten-
arandela de empuje. cia en el interior, exterior y en las su-
q Holgura (e): 0,01 - 1,19 mm perficies de contacto de los anillos de
retén.
14] Instale la arandela de empuje (77)

50-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

15] Instale ocho placas (83), siete resortes


(84) y siete discos (85) de forma alterna.
a Antes de nada, deberá sumergir los
discos en aceite limpio del tren de po-
tencia, durante al menos 2 minutos.
a Tenga cuidado de que no se solapen
entre sí, el muelle y el disco.

21] Utilizando una prensa, instale el roda-


miento (95).

16] Instale la placa extrema (81).


17] Empuje hacia adentro la placa de
extremo con una herramienta de presión
[10] e instale el anillo de presión (82).
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.
18] Instale el rodamiento de agujas (80), en
el engranaje del embrague de la 3ª
marcha (96).
a Después de encajar a presión el coji-
nete, compruebe que no haya holgura
en la parte (P).
a Después de encajar a presión el coji-
nete, compruebe la holgura (e) entre
la arandela de empuje y el espacia-
dor.
q Holgura (e): 0,17 - 1,03 mm

19] Disponga de forma correcta, los dientes


interiores de los discos e instale el engra-
naje del embrague de la 3ª marcha (96).
a Cuando vaya a instalar el engranaje,
muévalo poco a poco en sentido hori-
zontal y vertical, de forma que coinci-
da con los dientes interiores de los
discos.
20] Instale una arandela de empuje (77) y un
separador (76).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-125


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

22] Instale el anillo sellador (70) en el eje. 3) Instale el engranaje (91), en el eje del
embrague de la 1ª marcha.
4) Usando la herramienta de empuje [24],
instale rodamiento (90).

23] Con la herramienta D9, suministre aire a


través del orificio de aceite del eje y veri-
fique el funcionamiento del embrague. a Después de ajustar a presión el cojinete,
a Si el engranaje, en el lado en el que se compruebe la holgura (e) entre la arande-
suministra el aire, está fijo, entonces la de empuje y el engranaje.
los embragues funcionan correcta- q Holgura (e): 0,02 - 1,18mm
mente.
q Presión de aire:

0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

6. Conjunto de 4a embrague
1) Montaje de las piezas del embrague de la 4ª
marcha
2) Utilizando dos cables metálicos, instale el 1] Instale los anillos de sello (88) y (87) al
conjunto de embragues de la 2ª y la 3ª conjunto del pistón (86).
marcha (92). a Cuando vaya a instalar el pistón, ten-
ga cuidado de la dirección del lado en
el que recibe la presión.
a Utilice anillos de retén nuevos.

50-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

2] Instale el conjunto del pistón (86), en la 8] Encaje a presión el rodamiento (75) en el


parte del cilindro del engranaje del eje.
embrague de la 4ª marcha.
a Cuando vaya a instalar el conjunto del
pistón, ponga aceite del tren de poten-
cia en el interior, exterior y en las su-
perficies de contacto de los anillos de
retén.
3] Instale el rodamiento de agujas (80), en
el engranaje del embrague de la 4ª
marcha (137).

a Después de encajar a presión el coji-


nete, compruebe que no haya holgura
en la parte (P).
a Después de encajar a presión el coji-
nete, compruebe la holgura (e) entre
la arandela de empuje y el espacia-
dor.
q Holgura (e): 0,10 - 0,90 mm

4] Instale la arandela de empuje (77) y el


anillo de retén (79) en el eje (73).
a Aplique grasa (G2-LI) en la parte exte-
rior del anillo de retén e instálelo de
forma uniforme.

5] Apoye el eje (73) sobre el bloque con el


lado estriado hacia arriba.
a Debido a la inestabilidad del eje, sujé-
telo con la mano.
6] Instale el engranaje del embrague de la
4ª marcha (137) en el eje (73).
a Tenga cuidado con el conjunto del
9] Invierta el conjunto del eje y del
pistón, ya que éste se caerá.
embrague de la 4ª marcha e instale siete
7] Instale una arandela de empuje (77) y un
placas (83), seis resortes (84) y seis
separador (76).
discos (85) de forma alterna.
a Debido a la inestabilidad del conjunto,
sujételo con la mano.
a Antes de nada, deberá sumergir los
discos en aceite limpio del tren de po-
tencia, durante al menos 2 minutos.
a Tenga cuidado de que no se solapen
entre sí, el muelle y el disco.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-127


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

13] Utilizando una prensa, encaje a presión


el rodamiento (71).
14] Instale el anillo sellador (70).
a Aplique grasa (G2-LI) en la parte exte-
rior del anillo de retén e instálelo de
forma uniforme.

10] Instale la placa de extremo (81) y empú-


jela hacia adentro con una barra [7], etc.
y después, instale el anillo de presión
(82).
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.
a Después de encajar a presión el coji-
nete, compruebe que no haya holgura
en la parte (P).

11] Instale un anillo de presión (74) en el


extremo del eje (73), en el lado opuesto al
embrague.
a Asegúrese de que el anillo de resorte
esté bien asentado en la ranura.
12] Instale el engranaje (72).

50-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

15] Con la herramienta D9, suministre aire a 3) Instale las guías de aceite (68) y (67).
través del orificio de aceite del eje y veri-
fique el funcionamiento del embrague.
a Si el engranaje, en el lado en el que se
suministra el aire, está fijo, entonces
los embragues funcionan correcta-
mente.
q Presión de aire:

0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

7. Engranaje loco (para desplazamiento


marcha atrás)
1) Utilizando una herramienta de presión,
instale el anillo de rodamiento exterior (64a),
en el engranaje (65).
a Compruebe los números de serie así
como las marcas de referencia o coinci-
dencia de los anillos interior y exterior del
2) Utilizando dos cables metálicos, instale el rodamiento, y póngales las “marcas de
conjunto del embrague de la 4ª marcha (69). referencia”.
2) Instale el espaciador (97) en el eje.
a Oriente hacia abajo, el extremo interior
de mayor amplitud de corte.
3) Utilizando una herramienta de presión [24],
empuje el rodamiento (64) y el espaciador
(66), para instalarlos en el eje.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-129


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

4) Alinee las marcas de referencia e instale el 2 Cara de montaje de la caja:


engranaje (65) y después, instale el roda- Adhesivo (LG-8)
miento (64), utilizando una herramienta de a Aplique junta líquida, de forma que no so-
presión. bresalga, en el interior de la caja y tenga
a Alinee con la marca de referencia del ani- cuidado de no aplicar demasiada.
llo de rodamiento exterior, instalado en el a Compruebe que no haya rasguños, etc.
engranaje. en la cubierta delantera
a La marca (A) indica que la caja de acopla-
miento tiene una tapa a presión.

5) Instale la placa (63) y apriete los pernos (62).


2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2) 3) Utilizando armellas [5] y un bloque de tipo
3 Perno de montaje: palanca, levante el conjunto de la cubierta de
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm} la transmisión (52), en sentido horizontal.
4) Mientras hace coincidir los rodamientos y
anillos de rodamiento exteriores de la
cubierta, con cada uno de los ejes del
embrague, baje despacio el conjunto de la
cubierta (52) para poder instalarlo.
5) Apriete los pernos de montaje del conjunto
de la cubierta (52).
3 Perno de montaje:
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm}

8. Conjunto de cubierta de la transmisión


1) Utilizando una herramienta de presión,
instale el rodamiento (55) así como los
anillos de rodamiento exteriores (54) y (53),
en la cubierta de la transmisión (52).

9. Acoplamiento y retenedor
1) Instale el retén de aceite (49) y el retén anti-
polvo (48), en el retenedor (47).
a Rellene el espacio entre el labio principal y
el labio guardapolvo del retén de aceite,
con grasa de silicona (G2-S) de 40 a 60%.
Aplique también grasa de silicona, en la
holgura entre el retén de aceite y el retén
guardapolvo.

2) Consultando la siguiente imagen, aplique


junta líquida en la caja de transmisión.

50-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

Aplique una capa fina de LG-5 en la 10. Tubos de lubricación, válvula de prioridad y
superficie de contacto de la zona perifé- válvula de purga, en la parte superior de la
rica de encaje a presión y limpie el transmisión
producto sobresaliente, después de Instale las siguientes piezas, en la parte superior
realizar el encaje a presión. de la transmisión.
1) Instale el conjunto de la ECMV instalado con
el asiento (45).

2) Instale el retenedor (47) en la caja.


3) Instalar el acoplamiento (46).
2) Instale la válvula de purga principal de la
transmisión (44).
3) Instale los cuatro tubos de lubricación (40),
(41), (42) y (42A).
3 Montaje del perno de la junta del
tubo de lubricación:
9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
4) Instale la válvula de prioridad (43).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-131


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

11. Mangueras, conectores, sensores, tubos y


filtros en la parte trasera de la transmisión
Instale las siguientes piezas, en la parte trasera
de la transmisión.
1) Instale el colador (39).
2) Instale el tubo de llenado de aceite (37) así
como el de la bomba del tren de potencia (38).
3) Instale el bloque (36).
4) Instale el sensor de temperatura de aceite de
salida del convertidor de par (35) y conecte el
conector T34 (34).
5) Conecte la manguera del amortiguador (33).

4) Instale el cableado eléctrico (22).


5) Conecte el conector T33 (29) del sensor de
velocidad del eje de salida de la transmisión.
6) Instale el sensor de temperatura de aceite de
admisión de lubricación de la transmisión (28) y
conecte el conector T35 (27).
7) Instale el sensor de velocidad del eje intermedio de
la transmisión (26) y conecte el conector T47 (25).
a Para ajustar la holgura del sensor de velo-
cidad, coloque con mucho cuidado el extre-
mo del sensor en la punta del diente de
engranaje. Vuelva a poner el sensor en esa
12. Sensores, conectores, cableado eléctrico y posición girando media o una vuelta y
tubos en la parte izquierda de la transmisión apriete la contratuerca (tuerca de seguri-
Instale las siguientes piezas, en el lado dad) de forma que el ángulo formado por el
izquierdo de la transmisión. cable conductor del sensor, esté dentro de
1) Instale el tubo de admisión de lubricación del rango del ángulo A (180 grados) mostrado
tren de potencia (32). en la siguiente imagen.
2) Instale el terminal TG1 de conexión a tierra a Tuerca fijadora:
de la caja de transmisión (31). 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}
3) Instale el sensor de velocidad del eje de
salida de la transmisión (30).
a Para ajustar la holgura del sensor de ve-
locidad, coloque con mucho cuidado el
extremo del sensor en la punta del diente
de engranaje. Vuelva a poner el sensor
en esa posición girando media o una
vuelta y apriete la contratuerca (tuerca de
seguridad) de forma que el ángulo forma-
do por el cable conductor del sensor, esté
dentro de rango del ángulo A (180 gra-
dos) mostrado en la siguiente imagen.
3 Tuerca fijadora:
49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}

50-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

13. Conectores y sensores en el lado derecho de 14. Conectores y cableado eléctrico en la parte
la transmisión superior de la transmisión
Instale el sensor de velocidad del eje impulsor Instale el cableado eléctrico (22) en la parte
de la transmisión (24), en el lado derecho de la superior de la transmisión y conecte el conector.
transmisión y conecte el conector T32 (23). a El cableado eléctrico (22) es el mismo que el
del punto 12.4).
q CN-T39 (7): Presión del aceite del embra-
gue de 1ra.
q CN-T27 (8): solenoide de 1a.
q CN-T37 (9): Presión de aceite del embra-
gue FH
q CN-T25 (10): Solenoide FH
q CN-T38 (11): Presión de aceite del em-
brague R
q CN-T26 (12): R solenoide
q CN-T40 (13): Presión del aceite del em-
brague de 2da.
q CN-T28 (14): solenoide de 2a.
q CN-T41 (15): Presión del aceite de em-
brague de 3ra.
a Para ajustar la holgura del sensor de veloci- q CN-T29 (16): solenoide de 3a.
dad, coloque con mucho cuidado el extremo q CN-T42 (17): Presión de aceite del 4º em-
del sensor en la punta del diente de engrana- brague
je. Vuelva a poner el sensor en esa posición q CN-T30 (18): 4o. solenoide
girando media o una vuelta y apriete la con- q CN-T36 (19): Presión de aceite del em-
tratuerca (tuerca de seguridad) de forma que brague FL
el ángulo formado por el cable conductor del q CN-T24 (20): Solenoide FL
sensor, esté dentro de rango del ángulo A q CN-T31(21): L/U solenoide
(180 grados) mostrado en la siguiente ima-
gen.
3 Tuerca fijadora:
49,0 a 68,6 Nm {5 a 7 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-133


(02)
Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

15. Conjunto de la bomba del tren de potencia q Rellenar (la caja de transmisión)
Instale el conjunto de la bomba del tren de Añadir aceite a través del agujero para el
potencia (6). suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Después de instalar el conjunto de la
transmisión, arranque el motor para hacer
que circule el aceite a través de la tubería.
Después compruebe nuevamente el nivel del
aceite.
5 Caja de la transmisión
45 l

16. Conjunto de la bomba del equipo de trabajo


1) Instale el conjunto de la bomba del equipo de
trabajo (4).
4 Conjunto de la bomba del equipo
de trabajo:
45 kg
2) Conecte la manguera (5) a la bomba del
equipo de trabajo (4).

3) Conecte las mangueras (1) y (2) así como el


tubo de lubricación (3), a la bomba del
equipo de trabajo (4).

50-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Extracción e instalación del conjunto de la transmisión final y de la transmisión tándem

Extracción e instalación del conjunto de la transmisión final y de la


transmisión tándem 50-135
Desmontaje 50-135 4. Apoye el extremo delantero del bastidor trasero,
k Estacione la máquina sobre un terreno llano en un soporte resistente [2].
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Una vez parado el motor, pise el pedal del fre-
no lentamente, al menos 30 veces, para libe-
rar la presión del circuito acumulador.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es desco-
nectado cuando la palanca es removida. Y si 5. Apoye el extremo trasero del bastidor trasero,
está conectado, si se acopla y gira la palanca en un soporte resistente [3].
del disyuntor y se fija después del giro. a Para la máquina con desgarrador, baje el
desgarrador al suelo.

1. Retire el conjunto del tanque de combustible.


Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del 6. Baje la hoja (3) al suelo.
conjunto del tanque de combustible”.
2. Levante toda la máquina utilizando un gato,
hasta que el extremo trasero de la parte inferior
del bastidor se levante 1 m por encima del suelo.
3. Apoye la parte inferior del eje delantero, en un
soporte resistente [1].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-135


(02)
Tren de potencia
Extracción e instalación del conjunto de la transmisión final y de la transmisión tándem

7. Tire con una eslinga del conjunto de la rueda (4) 10. Desconecte el conector R9 del solenoide de
y retire los 10 pernos de montaje, para quitar el bloqueo del diferencial (6), así como los dos
conjunto de la rueda (4). Retire los cuatro conectores R8 (7) del sensor de temperatura de
conjuntos de ruedas traseras. aceite del diferencial.
[*1]
k Debido a que una vez quitadas las ruedas
de uno de los lados, se inclina la carcasa
tándem, coloque unos bloques debajo de
dicha carcasa antes de quitarlas.
k Asegúrese de colocar la eslinga en el cen-
tro de la rueda y dejar las ruedas en un lu-
gar seguro.
4 Conjunto de rueda:
160 kg (14,00-24-12PR)
200 kg (17,5R25)

11. Retire la abrazadera (8A) y desconecte la


manguera (8) del filtro (9).
12. Retire las dos abrazaderas (10) y desconecte la
manguera (11) de la válvula solenoide de
bloqueo del diferencial (12).
13. Retire el tubo del orificio de llenado de aceie
(13).
[*3]

8. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver Desmontaje e instalación del
conjunto del capó del motor”.
9. Afloje el tapón de drenaje (5) y drene el aceite de
la caja de transmisión final.
[*2]
6 Caja del mando final:
15 l

50-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Extracción e instalación del conjunto de la transmisión final y de la transmisión tándem

14. Desconecte la manguera del freno de estaciona- 18. Retire la transmisión tándem y el conjunto de la
miento (14). transmisión final, de acuerdo a los siguientes
[*4] procedimientos.
15. Retire la cubierta (15A) y quite la junta universal 4 Transmisión tándem y transmisión final
(15) que se encuentra entre la transmisión y la 2.600 kg
transmisión final. a Existen varias formas disponibles para bajarlas,
[*5] por ejemplo elevándolas desde los 4 puntos con
una grúa y una carretilla elevadora. A continua-
ción, se describe el método utilizado para bajar-
las con un gato.
1) Coloque bloques resistentes debajo de la
parte inferior de las carcasas tándem
izquierda y derecha.
2) Tire con una eslinga de una de la carcasas
tándem, utilizando una grúa y apoye la otra en
un gato.
3) Retire los cuatro pernos de montaje (18)
situados a la izquierda y derecha de la caja
de transmisión final.
[*6]

16. Retire las cubiertas izquierda y derecha (16), en


la parte superior de la carcasa tándem.

4) Baje la grúa y el gato despacio, a la vez que


mueve la grúa.
k Observe con atención el equilibrio du-
rante el trabajo y no pase por el espacio
que queda libre debajo del conjunto de
17. Desconecte las dos mangueras del freno (17) de la transmisión tándem y de la transmi-
las ruedas delanteras y traseras, situadas cada sión final.
una a izquierda y derecha. a Sustituya el bloque que colocó en el pun-
a Ponga un tapón en las mangueras desco- to 1) por uno más bajo.
nectadas, para evitar fugas de aceite. 5) Sustituya el gato y la grúa por un gato de
suelo (gato de patín) [4] y tire del conjunto de
la transmisión tándem y de la transmisión
final (19), para sacarlo de la máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-137


(02)
Tren de potencia
Extracción e instalación del conjunto de la transmisión final y de la transmisión tándem

Instalación 50-138
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
3 Perno de montaje de las ruedas:
610 – 765 Nm {62,5 – 78,0 kgm}

[*2]
3 Tapón de drenaje:
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}

[*3]
2 Parte roscada del tubo del orificio de lle-
nado de aceite:
Adhesivo (LT-2)
3 Tubo del orificio para llenado de aceite:
165 – 270 Nm {16,8 – 27,5 kgm}

[*4]
a Instale la manguera del freno de estacionamien-
to sin torcerla ni doblarla.

[*5]
3 Perno de montaje de la unión universal
[cardan]:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*6]
3 Perno de montaje de la transmisión final:
927 – 1.133m {94,5 – 115,5 kgm}

q Purga de aire (circuito del freno)


Purgar el aire del circuito del freno. Para deta-
lles, ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire del
circuito hidráulico”.

q Relleno (caja de transmisión final)


Añada aceite hidráulico hasta el nivel especifi-
cado a través del agujero llenador de aceite.
Deje que el aceite circule en el sistema hidráu-
lico poniendo en marcha el motor. Después
compruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Caja del mando final:
15 l (T030)

50-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando tándem

Desensamble y ensamble del conjunto del mando tándem 50-139


Herramientas especiales 50-139 3. Retire los tubos del freno (2) y (3) de la izquierda
y derecha de la carcasa de la transmisión

Nuevo/Rediseño
tándem.

Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la

Ctd.
Pieza No.
o Pieza

Extractor de
J 1 792-571-1600 t 1
cadena

Desarme 50-139
1. Retire el conjunto de la transmisión tándem y de
la transmisión final. Para obtener más informa-
ción, consulte el apartado "Extracción e instala-
ción del conjunto de la transmisión tándem y de
la transmisión final".
2. Retire el tapón de drenaje (1), para drenar el
aceite a la izquierda y derecha de la carcasa de 4. Retire las dos cubiertas superiores (4) y las
la transmisión tándem. cuatro cubiertas laterales (5) (dos en cada uno
6 Caja motriz de tándem: de los lados exterior e interior) de la parte
57 l (un lado) izquierda y derecha de la carcasa de la transmi-
sión tándem.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-139


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando tándem

5. Retire la cadena de acuerdo al siguiente proce- 6. Tire con una eslinga del conjunto de frenos de
dimiento. las ruedas (13). Quite los pernos de montaje que
1) Suelte el freno de estacionamiento (6), utili- constituyen el conjunto de la carcasa de la trans-
zando una bomba manual [1]. misión tándem (14) y retire los cuatro conjuntos
2) Alinee la parte principal (8) de la cadena, con de los frenos de las ruedas (13), en las partes
el orificio de servicio, mientras hacer girar el delantera, trasera, izquierda y derecha.
disco (7).

7. Tire con la eslinga del conjunto de la transmisión


3) Estire la cadena (9), utilizando una herra- tándem (14) y quite los 17 pernos de montaje,
mienta J1. Saque la chaveta (10), retire la para retirar el conjunto de la transmisión tándem
placa (11) y el pasador principal (12) de la del conjunto de la transmisión final (15).
cadena (9). 4 Conjunto de mando tándem (a cada la-
do)
800 kg
4 Conjunto del mando final:
950 kg

4) Saque la cadena (9) de la rueda dentada y


retírela.

5) Retire la cadena del lado opuesto, siguiendo


el mismo procedimiento.

50-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando tándem

Ensamblaje 50-141
1. Tire con la eslinga del conjunto de la transmisión
tándem (14), para instalarla en el conjunto de la
transmisión final (15).
4 Conjunto de mando tándem (a cada lado)
800 kg
2 Sección de roscas del perno de mon-
taje:
Sellador de empaquetaduras (LG-11).
3 Perno de montaje:
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}

3. Instale la cadena de acuerdo al siguiente proce-


dimiento.
a Instale la cadena de la parte delantera de la
máquina, en la rueda dentada más cercana
al centro de la máquina y después, la otra ca-
dena de la parte trasera de la máquina, a la
rueda dentada que esté más lejos del centro.
1) Introduzca la cadena (9) en la carcasa de la
transmisión tándem (14) y engrane el
extremo de la cadena con la rueda dentada.
2) Gire el disco del freno de estacionamiento y
2. Levante el conjunto de frenos de las ruedas (13), enrolle la cadena, para que quede alineada
para instalar la carcasa de la transmisión con el orificio de montaje del pasador prin-
tándem (14) en cuatro lugares (delante, detrás, cipal (A).
izquierda y derecha).
a Para instalarlo, alinee las dos marcas A
orientadas según la imagen mostrada.
q Nº de la pieza del perno de montaje para
la marca A:
01010-61635 (2 pernos)
q Nº de la pieza del perno de montaje ex-
ceptuando la marca A:
01010-61660 (12 pernos)
2 Sección de roscas del perno de
montaje:
Sellador de empaquetaduras
(LG-11).
3 Perno de montaje (excepto para
A):
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-141


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando tándem

3) Utilizando la herramienta J1, estire la cadena 6. Instale la junta junto con las dos cubiertas supe-
(9) e instale el pasador principal (12). riores (4) y las cuatro cubiertas laterales (5) (dos
4) Instale tanto la placa (11) como la chaveta en cada lado exterior e interior), en la parte
(10) y conecte la cadena (9). izquierda y derecha de la carcasa de la transmi-
a Sustituya la chaveta por una nueva y dó- sión tándem.
blela de forma segura. 2 Junta (tanto de la carcasa como de los
5) Instale la cadena del lado opuesto siguiendo laterales de la cubierta):
el mismo procedimiento. Empaque líquido (LG-8).
2 Perno de montaje de la tapa:
Empaque líquido (LG-11).

4. Suelte el freno de estacionamiento (6), utili-


zando una bomba manual [1].
5. Para realizar el ajuste del freno de estaciona- 7. Instale los tubos (2) del freno y (3), a la izquierda y
miento, consulte el apartado “Pruebas y ajustes derecha de la carcasa de la transmisión tándem.
de la holgura de la pastilla del freno de estacio-
namiento”, en Pruebas y ajustes.

8. Apriete los tapones de drenaje izquierdo y


derecho (1).
3 Tapón de drenaje:
59 – 78 Nm {6,0 – 8,0 kgm}

50-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando tándem

9. Retire los tapones de llenado de aceite izquierdo


y derecho (16) y eche aceite.
5 Carcasa de la transmisión tándem (en
cada lado):
57 l (T030)
3 Tapón de llenado de aceite:
59 – 78 Nm {6,0 – 8,0 kgm}

q Purga de aire (circuito del freno)


Purgar el aire del circuito del freno. Para deta-
lles, ver Pruebas y ajustes, "Purga del aire del
circuito del freno".

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-143


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

Desensamble y ensamble del conjunto del mando final 50-14


Desarme 50-14 7) Tire con una eslinga del conjunto portaplane-
1. Conjunto de caja deslizante tario (12) y retírelo.
1) Desconecte la manguera (1) y retire la
válvula solenoide para bloqueo del diferen-
cial (2).
2) Retire el conjunto del filtro (3) y la manguera
(3A).
3) Retire el conjunto de la cubierta (4).
4) Retire los pernos (5) y (6), además de los
conjuntos de carcasas laterales (7) y (8) del
conjunto de la carcasa central (9).

8) Retire la corona (14) del conjunto de la trans-


misión lateral (7), tirando hacia fuera de
forma uniforme, con un extractor [2].
a Instale el espaciador [3] hasta el final del
perno extractor, para ajustar la altura.
a Tenga cuidado para que las garras del
extractor, no se salgan de la corona.

5) Levante el conjunto de carcasas laterales


(7), bájelo al lado de la rueda dentada y coló-
quelo sobre el bloque [1].
6) Quite el perno de montaje (10), para retirar el
soporte (11).

9) Invierta del conjunto de la carcasa lateral (7),


para colocar la rueda dentada hacia arriba.

50-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

10)Quite el perno de montaje (15), para retirar 14)Retire la arandela (23).


tanto el soporte (16) como el anillo o laminilla 15)Retire el tapón (27A).
de ajuste (17).
a Verifique y anote el número y el grueso
de las láminas.
11)Retire las ruedas dentadas (18) y (19).

16)Retire el rodamiento (25) del eje (28).

17)Retire el rodamiento (25).


18)Tire con la eslinga de la brida (27) y sáquela
12)Retire el eje (24) utilizando una prensa. de la carcasa lateral (26).
a Al retirarlo, tenga cuidado para que no se
le caiga el eje al suelo.

19)Retire los anillos de rodamiento exteriores


(25A) y (28A) de la carcasa lateral (26).
13)Quite el perno (20) para retirar la placa (21) y 20)Retire el sello de aceite (29).
la laminilla (anillo) de ajuste (22). 21)Retire los bujes (31), (32) y la arandela (33).
a Verifique y anote el número y el grueso
de las láminas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-145


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

22)Retire el retén (30) de la brida (27). 4) Retire el engranaje de piñón (81) y el espa-
ciador (82) del portaplanetario (78).

23)Desmonte el conjunto de la carcasa lateral


del lado opuesto, siguiendo el mismo proce- 5) Retire el rodamiento (83) del piñón (81).
dimiento.

2. Conjunto del porta-planetarios


1) Introduzca el pasador del resorte (79) del
portaplanetario (78), hasta que esté en la
escala del eje (80).
a Tenga cuidado para no introducir dema-
siado el pasador del resorte.

3. Conjunto del piñón cónico y la jaula


1) Quite el perno de montaje del freno de esta-
cionamiento (34), para retirar el disco.
2) Quite el perno de montaje y extraiga hacia
arriba el piñón cónico así como el conjunto
de la caja (35) y retírelo.
a Las laminillas de ajuste ya están instala-
das, por lo que debe comprobar y anotar
2) Extraiga el eje (80) utilizando una prensa. los números así como el grosor de dichas
3) Extraiga el pasador del resorte (79) del eje ya laminillas.
retirado (80).

50-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

3) Quite el perno de montaje (36), para retirar el 6) Retire el rodamiento (41) del piñón cónico
soporte (37) y el acoplamiento (39). (40).
a Verifique y anote el número y el grueso
de las láminas (38).

7) Retire de la jaula (42) el sello de aceite (43).


8) Retire el rodamiento (44) así como el anillo
de rodamiento exterior (44A).
9) Retire el anillo exterior de rodamientos
(41A).

4) Coloque el piñón cónico y el conjunto de la


caja (35) sobre el soporte de la prensa.
5) Utilizando una herramienta de presión [2],
presione el piñón cónico (40) para retirar el
conjunto de la caja (35).
a Cuando quite el piñón cónico, tenga cui-
dado para que no se le caiga al suelo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-147


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

4. Conjunto de diferencial y engranaje cónico 6) Retire el rodamiento (51) de los lados


1) Retire el tubo (45), el niple (46) y el adap- derecho e izquierdo de la caja de roda-
tador (46A). mientos (48).
a La imagen muestra la caja de cojinetes
del lado derecho.
a (a) son orificios roscados para su extrac-
ción.

2) Tire con la eslinga del engranaje cónico y del


conjunto del diferencial (47).
3) Quite los pernos de montaje de los laterales
izquierdo y derecho de la caja de roda-
mientos (48), utilizando un perno guía [3] y 7) Coloque el conjunto del diferencial (47)
un tornillo extractor [4]. sobre el bloque y quite el perno de montaje,
para retirar la caja (52).

4) Extraiga hacia arriba el engranaje cónico así


como el conjunto del diferencial (47) y retírelo. 8) Retire el anillo exterior de rodamientos (51A)
5) Retire los lados derecho e izquierdo de la de la caja (52).
caja de rodamientos (48), así como la lami-
nilla de ajuste (50).
a Verifique y anote el número y el grueso
de las láminas.

50-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

9) Retire la arandela (53), las nueve placas (54) 16)Retire el conjunto de engranajes satélites
y los ocho discos (55). (61).
10)Retire tanto el engranaje (56) como el pistón
(57).
11)Remueva los anillos de sello (71) y (72) del
pistón (57).

1] Retire la arandela (69) y el piñón (68) del


conjunto engranajes satélites (61).

12)Invierta el conjunto del diferencial (47) y quite


el perno de montaje, para retirar la caja de
engranajes satélites (58).
13)Retire la arandela (59) y el engranaje (60).
14)Retire los dos anillos de retén (70).

2] Retire el anillo de presión (66) y el buje


(67) del piñón (68).

15)Retire el anillo exterior de rodamientos (51B)


de la caja de engranajes satélites (58).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-149


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

17)Quite los 12 pernos de montaje (64) del Ensamblaje 50-150


cárter del diferencial (62), para retirar el a Limpie todas las piezas y compruebe si hay su-
engranaje cónico (65). ciedad y daños antes de instalar.
18)Extraiga los cuatro pasadores de espiga (63) a Ponga aceite para línea motriz (T030), en la par-
del engranaje cónico (65). te deslizante.
1. Conjunto de diferencial y engranaje cónico
1) Encaje a presión el rodamiento (51), en la
cajas de rodamientos derechos e izquierdos
(48).
2 Rodamiento de rodillos:
Aceite del tren de potencia (TO30)
a La imagen muestra la caja de cojinetes
del lado derecho.

2) Encaje a presión el anillo exterior de roda-


mientos (51A) en la caja (52).

50-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

3) Encaje a presión el anillo exterior de roda- 6) Montaje del engranaje satélite


mientos (51B), en la caja de engranajes 1] Monte el anillo de presión (66) en el piñón
satélites (58). (68) y encaje a presión el buje (67) en el
piñón.
a Compruebe que el extremo del buje
no sobresale del extremo del engra-
naje.

4) Apriete el engranaje cónico (65) a la caja del


diferencial (62), utilizando los 12 pernos de
montaje (64) de forma temporal.
5) Introduzca los cuatro pasadores de espiga
(63) y apriete el perno de montaje (64) al par 2] Instale el conjunto del piñón (68) y la
especificado. arandela (69) en el engranaje satélite
a Introduzca el pasador de espiga y des- (61).
pués, impermeabilícelo por dos sitios.
2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
157-196 Nm {16-20 kgm}

7) Invierta la caja para instalar el conjunto de


engranajes satélites (61).

8) Instale el engranaje (60) en el conjunto de


engranajes satélites (61) e instale la aran-
dela (59).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-151


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

9) Instale dos anillos de retén (70), en la caja de 2 Disco (ambos lados):


engranajes satélites (58). Aceite del tren de potencia (TO30)
2 Anillo de retén (superficies exterio-
res y laterales):
Lubricante bisulfuro de molíbdeno
(LM-P)
10)Instale la caja de engranajes satélites (58),
en la caja del diferencial (62).
3 Perno de montaje de la caja de en-
granajes satélites:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

14)Instale la arandela (53) en la caja (52) e


instale esta última, en la caja del diferencial
(62).

11)Invierta la caja del diferencial (62).


12) Instale los anillos de retén (71) y (72) en el pistón
(57) e introdúzcalo en la caja del diferencial (62).
a Observe con cuidado la orientación de
montaje del anillo del retén.

15)Instale la caja (52) en la caja del diferencial


(62), utilizando los pernos de montaje y
apriételos al par especificado.
3 Perno de montaje de la caja:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

13)Instale el engranaje (56) en la caja del dife-


rencial e introduzca las nueve placas (54) y
los ocho discos (55) de forma alterna.

50-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

16)Coloque la caja central (73) sobre el bloque.


17)Levante el conjunto del diferencial (47), coló-
quelo en la caja central (73), instale el perno
guía y manténgalos tal y como están.
18)Instale la laminilla de ajuste (50) en un perno
guía.
a Instale el mismo número de cuñas y con
el mismo grosor que las retiradas.

2. Conjunto del piñón cónico y la jaula


1) Encaje a presión los anillos exteriores de los
rodamientos (41A) y (44A), en la caja (42).

19)Instale un perno guía en el lado opuesto así


como la laminilla (50), en el perno guía.
a Instale el mismo número de cuñas y con
el mismo grosor que las retiradas.
20)Instale el lado derecho e izquierdo de la caja
de rodamientos (48) y (49), en la caja central
(73).

2) Utilizando una herramienta [2], ajuste a


presión el rodamiento (41) en el piñón cónico
(40).
2 Rodamiento de rodillos:
Aceite del tren de potencia (TO30)

21)Instale las cajas de rodamientos (48) y (49) y


apriete los pernos de montaje al par especi-
ficado.
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-153


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

3) Coloque el piñón cónico (40) en el soporte de


la prensa y coloque también la caja (42)
sobre el mismo.
4) Encaje a presión el rodamiento (44) en el
piñón cónico (40).
2 Rodamiento de rodillos:
Aceite del tren de potencia (TO30)

7) Mida el par de arranque del piñón cónico


1] Utilizando una llave dinamométrica [4],
mida el par de arranque con un perno de
montaje de acoplamiento (36).
q Torque inicial:
1,1 – 4,7 Nm {0,11 – 0,48 kgm}

5) Encaje a presión el retén de aceite (43) en la


caja (42).
2 (a) parte:
Rellenar (a) con grasa (G2-LI)
2 (b) parte:
Aplicando sellador de empaqueta-
duras (LG-5).

a Cuando el par de arranque sea dife-


rente al valor estándar, ajuste la re-
carga del rodamiento, aumentando o
disminuyendo el número de laminillas
de ajuste (38) y después, vuelva a
medir el par de arranque.
q Espesor de láminas disponibles:
0.1 mm, 0.2 mm, 0.5 mm and 0.15
6) Instale el acoplamiento (39), la junta tórica mm
(74), la laminilla (38) y el soporte (37) en el 2] Después de ajustar la precarga, vuelva a
piñón cónico (40) y apriete el perno de apretar el perno de montaje (36).
montaje (36). 2 Perno de montaje:
a Instale el mismo número de cuñas y con Adhesivo (LT-2)
el mismo grosor que las retiradas. 3 Perno de montaje:
2 Superficie de contacto del acopla- 245 a 309 Nm {25 to 31.5 kgm}
miento y del rodamiento:
Lubricante bisulfuro de molíbdeno
(LM-P)
3 Perno de montaje:
245 a 309 Nm {25 to 31.5 kgm}

50-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

a Ajuste las precargas, las contrapresiones y


los contactos entre dientes, al mismo tiempo.
a Engrane el engranaje cónico con el piñón có-
nico, para realizar la medida.
1) Ajuste de la precarga
Utilice una llave dinamométrica [3], para
medir el par de arranque del piñón cónico.
a Ajuste las laminillas del lado derecho e iz-
quierdo de la caja de rodamientos, de for-
ma que el par de arranque (de 1,1 a 4,7
Nm {de 0,11 a 0,48 kgm}) de la unidad del
piñón cónico, aumente a (de 0,7 a 1,5 Nm
{de 0,07 a 0,15 kgm}).
q Espesor estándar de las láminas de ajus-
8) Levante el piñón cónico y el conjunto de la te: 1,5 mm (un lado)
caja (35), instale las laminillas (75) e instale q Espesor de láminas disponibles:
el conjunto de la caja central (9). 0.05 mm, 0.1 mm, 0.2 mm and 0.5 mm
a Instale el mismo número de cuñas y con
el mismo grosor que las retiradas.
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

2) Medida de la contrapresión (holgura)


Mida la contrapresión (holgura) del engranaje
cónico, utilizando un calibrador comparador [5].
a Valor estándar para el contragolpe: 0,25
– 0,31 mm
a Mida la contrapresión (holgura) en tres lu-
gares periféricos del engranaje cónico y
compruebe que la diferencia de los valo-
res medidos sea de 0,1 mm ó inferior.

3. Ajuste de la precarga, medida y ajuste de la


contrapresión (holgura) y del contacto entre
dientes
a Ajuste la precarga del rodamiento de los ro-
dillos cónicos, las contrapresiones y los con-
tactos entre dientes, tanto del engranaje
como del piñón cónicos. 3) Ajuste de la contrapresión (holgura)
a Ajuste el par de arranque, de la unidad del Cuando la contrapresión (holgura) esté fuera
conjunto de piñones cónicos, en (de 1,1 a 4,7 de la escala normal, ajústela moviendo las
Nm {de 0,11 a 0,48 kgm}). laminillas (50A) ó (50B) hacia la derecha o
q Ya se ha ajustado en el punto 2.7). hacia la izquierda.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-155


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

a Ajuste la contrapresión (holgura) única- 5) Ajuste del contacto entre dientes


mente moviendo las laminillas (50A) y Si la huella del contacto del diente no es la
(50B) y no cambie el grosor total de las la- apropiada, ajuste el contacto de los dientes
minillas derecha e izquierda por orden, de acuerdo al procedimiento mostrado en la
de forma que no se modifique la precarga siguiente página.
del rodamiento (51A) y (51B). a Ajuste el contacto entre los dientes, au-
a Si la contrapresión (holgura) es demasia- mentando o disminuyendo las laminillas
do grande, reduzca el grosor de la lamini- (50A) ó (50B) (para mover el engranaje
lla (50A) y añada el grosor equivalente a cónico) y la laminilla (75) (para mover el
la laminilla (50B). piñón cónico).
a Si la contrapresión (holgura) es demasiado a No cambie el grosor total de las laminillas
pequeña, disminuya el grosor de la laminilla (50A) y (50B), para no modificar la pre-
(50B) y añada el grosor equivalente a la la- carga del rodamiento (51A) y del (51B).
minilla (50A). a Después de ajustar el contacto entre los
dientes, vuelva a comprobar la contrapre-
sión (holgura).

4) Comprobación del contacto entre dientes


1] Aplique una pequeña cantidad de
compuesto o tinta roja, en la superficie de Si el piñón cónico está demasiado lejos del
siete o más dientes del engranaje cónico. engranaje cónico
2] Gire el engranaje cónico hacia adelante y a El patrón de contacto de los dientes es la si-
hacia atrás y compruebe el patrón de guiente.
contacto de los dientes sobre las superfi- 1) Reduzca el grosor de la cuña (75), para
cies de los dientes del engranaje cónico. mover el piñón cónico hacia la dirección (C).
a La posición central del contracto de 2) Ajuste el grosor de la cuña (50A) ó de la
los dientes debe ser la siguiente. (50B), para mover el engranaje cónico hacia
q Altura del centro del diente la dirección (D).
q La longitud (x) es de 23 mm ± 4 mm
desde la parte del extremo más pe-
queño (C)
a El ancho del contacto del diente (y)
debe ser de 35 mm ± 4 mm.
a Compruebe que no se ejerza un contac-
to fuerte en la punta del diente (A), en la
parte inferior (B), en el extremo más pe-
queño (C), o en el más grande (D).

Si el piñón cónico está demasiado cerca del


engranaje cónico
a El patrón de contacto de los dientes es la si-
guiente.
1) Aumente el grosor de la cuña (75), para
mover el piñón cónico hacia la dirección (E).
2) Ajuste el grosor de la cuña (50A) ó de la
(50B), para mover el engranaje cónico hacia
la dirección (F).

50-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

4. Tubo y freno de estacionamiento


1) Instale el adaptador (46A) y el niple (46) y
después, instale el tubo (45).

Si el engranaje cónico está demasiado cerca


del piñón cónico
a El patrón de contacto de los dientes es la si-
guiente. 2) Instale el disco del freno de estacionamiento
1) Reduzca el grosor de la cuña (75), para (34).
mover el piñón cónico hacia la dirección (C). 3 Perno de montaje, para el disco del
2) Ajuste el grosor de la cuña (50A) ó de la freno de estacionamiento:
(50B), para mover el engranaje cónico hacia 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
la dirección (D).

5. Conjunto de caja deslizante


Si el engranaje conico está demasiado lejos 1) Instale la corona dentada (14) en la caja
del piñón cónico lateral (26) e introduzca el pasador (13).
a El patrón de contacto de los dientes es la si-
guiente.
1) Aumente el grosor de la cuña (75), para
mover el piñón cónico hacia la dirección (E).
2) Ajuste el grosor de la cuña (50A) ó de la
(50B), para mover el engranaje cónico hacia
la dirección (F).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-157


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

2) Instale la arandela (33) y los bujes (32) y


(31), en la caja lateral (26).
2 Ambas superficies del buje y de la
arandela:
Lubricante bisulfuro de molíbdeno
(LM-P)

3) Encaje a presión el retén (30) en la brida (27).


2 Parte de encaje a presión del retén
de aceite:
Adhesivo (Loctite No. 648)
2 50% de espacio de labios del sello
de aceite
a Instale los bujes (31) y (32) orientando las Grasa (G2-LI)
ranuras (E) y (F), tal y como se muestra
en la imagen.
q Ranura (E) del buje (31): Instale el buje
de forma que la ranura quede situada
en el lado superior de la máquina.
q Ranura (F) del buje (32): Instale el buje
de forma que la ranura quede situada,
en el lado inferior de la máquina.

4) Encaje a presión el retén de aceite (29), en la


caja lateral (26).
2 (c) parte:
Aplicando sellador de empaqueta-
duras (LG-5).
2 80% de espacio de labios del sello
de aceite
Grasa (G2-LI)
5) Encaje a presión los anillos exteriores del roda-
miento (25A) y (28A), en la caja lateral (26).

a Cuando instale la arandela (33), gire el


borde interior más estriado, hacia abajo.
6) Tire con una eslinga de la brida (27) e instá-
lela en la caja lateral (26).

50-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

2] Mientras alinea el eje (80) con el orificio


del pasador del resorte (79a), encaje a
presión el eje (80) dentro del portaplane-
tario (78).
2 Eje:
Aceite del tren de potencia
(TO30)

7) Instale a presión el rodamiento (28) en el eje


(24).
a Oriente el lado del portaplanetario (donde
encontrará un orificio para pernos, en la
superficie del extremo del eje) del eje ha-
cia arriba y encájelo a presión, hasta la
medida (L).
q (medida L): 60 ± 2 mm 3] Una vez alineado el eje (80) con el orificio
del pasador del resorte (79a), introduzca
el pasador del resorte (79) dentro del
portaplanetario (78), hasta que quede a
ras con el portador (j).

8) Monte el conjunto portaplanetario.


1] Instale el rodamiento (83) en el engranaje
(81) e instale el engranaje, en el portapla-
netario (78). 4] Presione el extremo del eje (80) así como
el lateral del diferencial del engranaje
(81) y compruebe que el engranaje (81)
se gira levemente, al presionar hacia
atrás el rodamiento (83).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-159


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

5] Instale el conjunto del portaplanetario 9) Instale la arandela (23), en el conjunto de la


(12) y el soporte (11) en el eje (24), caja lateral (7).
apriete el perno de montaje (10) y al 2 Ambas superficies de la arandela:
mismo tiempo, encaje a presión el roda- Lubricante bisulfuro de molíbdeno
miento (28). (LM-P)
2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
490 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

a Al instalar la arandela, ponga especial cui-


dado en colocar el lateral estriado, tal y
como se muestra en la siguiente imagen.

6] Instale el conjunto del eje (24) con el


portaplanetario en el conjunto de la caja
lateral (7) y encaje a presión el roda-
miento (25).
2 Rodamiento de rodillos (25) y
(28):
Aceite del tren de potencia
(TO30)
7] Instale el tapón (27A).
2 Tapón:
Sellador de empaquetaduras
(LG-5).
3 Tapón:
2,9 – 5,9 Nm {0,3 – 0,6 kgm}
10)Instale tanto la laminilla (22) como la placa
(21) y apriete el perno (20).

a Mida la diferencia (b), entre la arandela


(23) en el lado de la brida (27) y la super-
ficie del extremo de la caja lateral (26), y
ajuste el grosor de la laminilla (22). Instá-
lelos de la siguiente manera:
q Grueso de las láminas: (b + 0,1)mm
q Espesor de láminas disponibles: 0,1
mm, 0,2 mm, y 0,5 mm

50-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

a Antes de medir la distancia (b), instale 2] Gire los rodamientos (25) y (28) tres o
primero la placa (21) temporalmente y cuatro veces, para poder encajarlos.
luego mídala. 2 Rodamiento de rodillos (25) y
(28):
Aceite del tren de potencia
(TO30)
3] Repita los pasos 2] y 3] hasta que se
estabilice el par de arranque.

11)Instale las ruedas dentadas (19) y (18).


12)Instale tanto la laminilla (17) como el soporte
(16) y apriete el perno de montaje (15).
a Mida el espesor del soporte.
q Espesor estándar del soporte: 14 mm
a Instale el mismo número de cuñas y con 4] Una vez estabilizado el par de arranque,
el mismo grosor que las retiradas. mida la distancia (b) desde el orificio para
2 Perno de montaje: medir del soporte (16) hasta la superficie
Adhesivo (LT-2) del extremo del eje (24).
3 Perno de montaje: q La diferencia de medida (a) entre la
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} medida (b) y el grosor del soporte
está entre la escala de 0,3 a 3,3 mm.

13)Ajuste de la precarga
1] Retire las laminillas (17), para ajustar la 5] Afloje los tres pernos de montaje (15).
precarga de los rodamientos y después, 6] Instale las laminillas (17) con las dimen-
apriete los tres pernos de montaje (15) siones medidas (a) y apriete los tres
para igualar el par, de forma que el par de pernos de montaje (15).
arranque sea tal y como se indica a conti- q Grosor disponible de la laminilla: 0,1
nuación: mm, 0,2 mm, y 0,5 mm
q Torque inicial: 2 Perno de montaje:
5,2 - 13,0 Nm {0,5 - 1,3 kgm} Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje: 3 Perno de montaje:
58,8 Nm {6,0 kgm} ó inferior 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
7] Mida el par de arranque y compruebe que
el par está dentro de los siguientes:
q Torque inicial:
5,2 – 13,0 Nm {0,5 – 1,3 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-161


(02)
Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

14)Instale el eje (76) en el conjunto de la caja


central (9).
a Introduzca el eje (76) en el engranaje satélite.

15)Monte la caja lateral en el lado opuesto,


siguiendo el mismo procedimiento.
16)Instale los conjuntos de las cajas laterales
(7) y (8) en el conjunto de cajas central (9) y
apriete los pernos de montaje (5) y (6).
2 Cara de contacto de la caja lateral y
central:
Adhesivo (Loctite No. 515)
3 Perno de montaje:
245 a 309 Nm {25 to 31.5 kgm}
17)Instale el conjunto de la cubierta (4).
2 Cara de contacto de la caja central
y del conjunto de la cubierta:
Adhesivo (LG-8)
18)Instale el colador (3).
19) Instale la válvula solenoide de bloqueo del dife-
rencial (2) y conecte las mangueras (1) y (3A).

a En esta imagen se muestra el procedi-


miento, para aplicar adhesivo líquido en
las caras de contacto de la caja lateral y
central, o en la caja central y del conjunto
de la cubierta.

50-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

Sistema de dirección: 50-163


Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll) 50-163
Desmontaje 50-163 2. Retire la alfombra del piso (4).
k Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después 3. Mueva las palancas de bloqueo (5) izquierda y
del giro. derecha del equipo de trabajo, a la posición de
BLOQUEO (“LOCK”) y arréglelas. (Especifica-
ción EV)

k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-


rar la presión que haya dentro del tanque.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste 4. Quite los cuatro pernos y retire la cubierta (6) del
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el monitor de la máquina.
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.
1. Instale el pasador de bloqueo (3) hacia el
bastidor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-163


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

5. Desconecte el conector CN-FP3 (7). 8. Afloje la banda (15) del interruptor de las
señales de dirección.

6. Desconecte los tres conectores CN-FP1 (8),


CN-FP2 (9) y CN-FP12 (10) y retire el conjunto 9. Desconecte el conector CN-FP8 (16).
del monitor de la máquina (11).

10. Desconecte el conector CN-FP9 (17).


7. Desconecte los dos conectores CN-FP6 (12) y
CN-FP5 (13), y retire la cubierta (14).

50-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

11. Presione el pedal de inclinación (18), para a Se instalan dos arandelas (21) y tres arande-
mover la columna de la dirección (19) a la incli- las (22). Tenga cuidado de no perderlas.
nación máxima, en la dirección de la flecha.

13. Afloje el regulador (23), para proporcionar cierta


holgura entre la caja (24) y la columna de direc-
ción (25).
a Desde el asiento del operador, baje la manija
y eleve la válvula de dirección.

a El siguiente trabajo lo tienen que realizar un


par de trabajadores.

12. Utilizando una llave hexagonal (de 14 mm),


quite el perno de la junta (20) uno de la izquierda
y otro de la derecha. 14. Retire la abrazadera (27) del cableado eléctrico
[*1] (26).
a La válvula de dirección, el soporte de monta-
je del conjunto de manijas y la columna de di-
rección, quedan sueltos al retirar los pernos
de montaje izquierdo y derecho. Por tanto,
uno de los trabajadores debe sujetar el con-
junto de palanca y válvula de dirección.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-165


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

15. Retire la abrazadera (28) del cableado eléctrico 18. Retire la chaveta y la tuerca (31).
(26) de la columna de dirección (25). 19. Retire el pasador de montaje (32), para retirar la
columna de dirección (25).
[*3]

16. Retire la abrazadera (29) del cableado eléctrico


(26) desde la parte inferior de la columna de
dirección (25). 20. Inserte temporalmente los pernos de juntas (20),
uno a la izquierda y otro a la derecha, que se
retiraron en el paso 12, para apoyar el soporte
de montaje de la válvula de dirección (33).
a Es necesario realizar lo anterior, para fijar la vál-
vula de dirección y desconectar la manguera.

17. Retire el amortiguador de la presión de gas (30)


de la columna de dirección (25).
[*2]
a Arregle el pistón del amortiguador de la pre-
sión de gas con un alambre o similar, para
evitar que se amplíe. 21. Desconecte la manguera del orificio P (34), la
manguera del orificio R (35) y el niple (36) de la
válvula de dirección.
q Color de la cinta de la manguera (34): Café
q Color de la cinta de la manguera (35): Gris claro

22. Desconecte la manguera del orificio LS (37) así


como la junta (38) de la válvula de dirección.

50-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

23. Desconecte la manguera del orificio T (39), la 25. Retire la válvula de dirección y el conjunto de
manguera del orificio L (40) y el niple (41) de la manijas (42).
válvula de dirección. 4 Válvula de dirección y conjunto de ma-
q Color de la cinta de la manguera (39): Blanco nijas:
q Color de la cinta de la manguera (40): Ana- 14 kg
ranjada

26. Retire el pasador de montaje (43), para quitar la


24. Retire el regulador (23) así como los pernos de válvula de dirección (44).
juntas izquierdo y derecho (20) que se introdu-
jeron de forma temporal.
a La válvula de dirección y el conjunto de ma-
nijas se sueltan quitando los pernos de jun-
tas izquierdo y derecho. Por tanto, uno de los
trabajadores debe sujetar el conjunto de pa-
lanca y válvula de dirección.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-167


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

Instalación 50-168 [*3]


q Realice la instalación invirtiendo el orden de a Doble el pasador de chaveta (46) de forma se-
desmontaje. gura después de haber apretado el pasador de
montaje (32) y la tuerca (31).
[*1]
3 Tornillo de unión (20):
235 – 285 Nm {23,5 – 29,5 kgm}
2 Parte roscada del perno de juntas (20):
Adhesivo (LT-1B)
a Asegúrese de instalar las dos arandelas (21) y
las tres arandelas (22).

[*2]
a Procedimiento de instalación del amortiguador
de presión de gas
1) Ajuste el paso los pasadores de montaje (30)
del amortiguador de presión de gas (30) de
335 a 400 mm.
q Distancia máxima de la extensión del
amortiguador de presión de gas (referen-
cia): 407,5 mm
2) Instale el amortiguador de presión de gas
(30), en la columna de dirección (25).
3) Ajuste el ángulo de la columna de dirección
(25) y la cubierta de la dirección (45) e instale
la columna de dirección (25).
a Después de realizar la instalación, coloque la
columna de dirección y asegúrese de que el
tope de la misma se toca con más rapidez
que el pistón del amortiguador de presión de
gas, que se está extendiendo al máximo.
2 Pasador de montaje del amortiguador
de presión de gas: Grasa (G2-LI)

50-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección


(orbit-roll) 50-169

Herramientas necesarias para el montaje y desmontaje


q Llave dinamométrica (capacidad de par: 49 Nm q Martillo de plástico
{5 kgm}) q Una pequeña cantidad de grasa
q Tomacorriente de 5/12”, con 12 puntos q Tornillo de banco
q Destornillador de punta plana (grande) q Rotulador permanente
q Destornillador de punta plana (pequeño) q Tenacillas
q Herramienta de instalación de resortes (nº de
pieza: 600057)
q Llave hexagonal de 3/16”

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-169


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

Lista de piezas
Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
1 Tornillo 6 6
2 Conjunto de tornillo fijador 1
3 Tapa trasera 1
4 Gerotor 1
5 Espaciador 1
6 Espaciador (1)
7 Placa espaciadora 1
8 Extractor 1
9 Caja 1
10 Camisa 1
11 Carrete 1
12 Pasador 6
Para especificación del par de entrada
Resorte centrador 4
13 estándar
Resorte centrador (2) Para especificación del par de entrada bajo
Sólo para la especificación de par de entrada
14 Resorte (muelle) plano 2
bajo
15 Rodamiento con anillos (pistas) 1
16 Rodamiento axial de agujas 1
17 Anillo-O 1
18 Sello de aceite 1 Anillo X o retén de teflón
19 Guardapolvos 1
20 Anillo de retención 1
21 Buje prensaestopas con retén 1
22 Anillo-O 2 No. de Parte: 5776
23 Anillo-O 1 No. de Parte: BA0098A
Entrada del conjunto de la válvula de
24 1 (No se puede desmontar)
retención
25 Asiento de la válvula 1 (No se puede desmontar)
26 Válvula de Retención 1
27 Resorte 1
28 Tapón 1
29 Anillo-O 1
30 Tapón del retenedor 2
31 Resorte 2
32 Balón 2
33 Asiento de la válvula 2 (No se puede desmontar)
34 Balón 2
35 Soporte de bolas 2
36 Resorte 2
37 Tapón 2
38 Anillo-O 2
39 Tornillo adaptador 1
40 Balón 1

Kit de retenes (anillo X) No. de Parte: BA0271A


Kit de retenes (retén de teflón) No. de Parte: BA0273A

50-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

Desarme 50-171 2. Gerotor


a Desmonte la válvula de dirección en un lugar 1) Retire el espaciador (5) de la estría interna
limpio, ya que requiere estar especialmente lim- de la estrella del gerotor (4).
pia. 2) Retire el gerotor (4).
a En los siguientes diagramas se explica que no a Tenga cuidado para que no se le caiga la
es absolutamente necesario mantener la unidad estrella del anillo circundante del gerotor.
en un tornillo de banco, aunque es recomenda- 3) Retire la junta tórica (22) del gerotor.
ble su uso, en la medida de lo posible.
k Tenga sumo cuidado para no herirse con sa-
lientes de las partes mecanizadas del man-
guito, la bobina, la carcasa, etc.

1. Tapa trasera
1) Agarre los laterales de la carcasa en el
tornillo de banco [8], alineado con las placas
de cobre con la tapa (3) hacia arriba.
a No lo sujete haciendo fuerza.

3. Placa espaciadora y de accionamiento


1) Retire la placa de accionamiento (8) y espa-
ciadora (7).
2) Retire la junta tórica (23) de la carcasa.

2) Retire los seis tornillos (1) y un tornillo fijador


(2), para retirar la tapa (3).
3) Retire el anillo-0 (22) de la tapa del extremo
(3).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-171


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

4. Balón 6. Buje prensaestopas con retén


1) Utilizando un destornillador de punta plana, 1) Coloque la carcasa sobre un paño limpio con
retire el tornillo adaptador (39). el lado de la brida hacia arriba, para no dañar
2) Retire la carcasa del tornillo de banco, la superficie de acabado.
oriente el lado de montaje de la tapa hacia 2) Levante el extremo del anillo de retención
abajo y extraiga la bola (40). (20), utilizando un destornillador de punta
a Tenga cuidado de no perder o de que se plana y sáquelo de la carcasa.
le caiga la bola. k Asegúrese de llevar puestas unas ga-
fas de protección ya que el anillo de re-
tención podría saltar de la carcasa.

5. Desmontaje de la válvula de retención anti-


cavitación
Retire los dos resortes (31), los dos tapones de 3) Coloque la carcasa sobre un paño limpio, de
alojamiento (30) y las dos bolas (32). forma que el eje del cuerpo de la válvula
a Tenga cuidado para que no se le caigan o quede nivelado.
pierdan las piezas. 4) Gire la bobina y el conjunto de manguitos
para colocar el pasador del manguito a nivel
y después, saque un poco la bobina y el
conjunto de manguitos, empujando hacia
afuera y por último, retire el buje prensaes-
topas con retén (21) de la carcasa.
5) Retire el retén de aceite y el retén contra el
polvo del buje prensaestopas.
a Cuando retire el retén, tenga cuidado
para no dañar el buje prensaestopas con
retén.

50-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

7. Rodamiento con anillos y rodamiento axial 3) Extraiga la bobina empujándola levemente


de agujas hacia delante, desde el interior del manguito,
Retire los dos rodamientos con anillos (15) así y retire el resorte central (13) de la bobina
como el rodamiento axial con agujas (16). con la mano y con mucho cuidado.

8. Carrete y camisa 4) Mientras gira la bobina despación, extraiga


1) Empuje la lengüeta interna de la bobina con la bobina (11) del manguito (10).
el pulgar, para extraer la bobina y el conjunto 5) Retire la junta tórica de la carcasa.
de manguitos de la carcasa.
k Asegúrese de ponerse gafas de pro-
tección, ya que podría saltar de la bo-
bina, el resorte central (13).
a Tenga cuidado para no atrapar el borde
exterior del manguito con el borde interior
de la carcasa.
a Si cuando se monta, la bobina y el man-
guito (43) están mal alineados en 180
grados, puede que no funcionen con nor-
malidad, dependiendo de su combina-
ción. Para evitar lo anterior, ponga
marcas en sus posiciones.
2) Extraer el pasador (12).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-173


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

9. Desmonte la válvula de purga de la dirección Ensamblaje 50-174


1) Con una llave inglesa hexagonal (entre caras k Tenga cuidado de no lastimarse con el borde
de cabeza de tornillo: 3/16 pulgadas), retire de las partes mecanizadas del manguito, la
el tapón (28). bobina, la carcasa, etc.
2) Retire el anillo-O (29) del tapón. a Compruebe todas las piezas de unión.
3) Con unas tenacillas, retire el resorte (27) y la Si cualquiera de las piezas tiene rasguños o
contrapunta. rebabas, sustitúyalas por otras nuevas, ya que
a No se puede quitar el asiento de válvula, podrían provocar una fuga de aceite.
ya que está pegado a la carcasa. Limpie las piezas metálicas con disolvente y
séquelas mediante soplado de aire (si se limpian
con un trapo o con papel, podrían entrar pelusas
o fibras en la válvula y generar un problema). No
lije las piezas con limas o papel de lija.
a Como regla general, utilice juntas tóricas y rete-
nes después del desmontaje y aplique una pe-
queña cantidad de grasa limpia, en las juntas
tóricas, antes del montaje.
a Debido a que las juntas tóricas de los dos lados
de la placa espaciadora son muy similares en ta-
maño, compruebe los números de referencia de
las piezas, antes de abrir el kit de retenes e in-
tente no mezclarlas.

1. Carrete y camisa
1) Mientras gira la bobina (11) despacio, intro-
10. Desmonte la válvula de purga de sobrecarga dúzcala en el manguito (10).
1) Con una llave inglesa hexagonal (entre caras a Sostenga la parte estriada de la bobina y
de cabeza de tornillo: 3/16 pulgadas), retire compruebe que ésta gira suavemente
los dos tapones (37). dentro del manguito.
2) Retire el anillo-O (38) del tapón. a Haga coincidir las marcas de correspon-
3) Utilizando las tenacillas, retire los resortes dencia indicadas durante el montaje.
(36), los dos soportes de las bolas (35) y las
dos bolas (34).
a No se puede quitar el asiento de válvula,
ya que está pegado a la carcasa.

50-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

2) Coloque la bobina y el manguito sobre una


placa plana, mientras hace coincidir las dos
ranuras del resorte a 180 grados.
3) Coloque la herramienta de instalación de
resortes (nº de referencia: 600057) en la
ranura del resorte e instálela, de forma que
las muescas de ambos extremos del resorte
de centrado queden orientadas hacia abajo.
a Levantando la bobina un poco del man-
guito, se puede introducir fácilmente.
4) Mientras eleva la bobina un poco del
manguito y comprime el extremo opuesto del
resorte de centrado con un dedo, empuje el
resorte dentro de las ranuras de la bobina y
del manguito.
a Deslice la herramienta de instalación a la
misma velocidad que a la del resorte que 2. Rodamientos con anillos (pistas) y con
está empujando hacia adentro. agujas
a Una vez instalado, alinee el extremo del re- 1) Coloque la carcasa en un lugar limpio y
sorte con el borde externo del manguito. plano, e instale la junta tórica (17).
a Introduzca el pasador del manguito en el 2) Instale dos rodamientos con anillo (15) y
orificio del mismo y haga que ambos ex- axiales de agujas (16).
tremos queden alineados, con la superfi- a Asegúrese de colocar los rodamientos
cie exterior del manguito. axiales de agujas entre los rodamientos
k Asegúrese de ponerse gafas de pro- con anillos.
tección, ya que el resorte de centrado
podría saltar fuera de la bobina.

5) Coloque la carcasa sobre un paño limpio de


forma que el eje de cuerpo de la válvula
quede nivelado e introduzca la bobina y el
conjunto del manguito del extremo opuesto,
en la brida de la carcasa.
a Compruebe que la bobina y el conjunto del
manguito giran suavemente en la carcasa.
a Observe que la bobina y el conjunto del
manguito están introducidos en ángulo y
que miden el cuerpo de la válvula.
a Mientras mantiene el pasador sobre el ni-
vel, introdúzcalo haciéndolo girar, poco a
poco, hacia la derecha e izquierda.
a Introduzca la bobina y el conjunto del
manguito hasta que queden alineados
con la cara del extremo de la carcasa. Si
se introducen más allá de lo indicado, se
podría caer el pasador a la carcasa. Por
tanto, deténgase cuando estén alineados
con la cara del extremo de la carcasa.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-175


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

3. Buje prensaestopas con retén 3) Instale el buje prensaestopas con retén (21)
a Existen dos tipos de retén: Retén de teflón y (en el que se le han instalados todos los
retén estándar. retenes) en la bobina, mientras lo gira.
1) Instale el retén antipolvo (19) en el buje pren- a Instale el buje prensaestopas con retén a
saestopas con retén (21). la posición especificada, golpeándolo li-
a Instale el retén antipolvo de forma que la geramente con un martillo de plástico,
superficie plana quede en el lado del buje etc.
prensaestopas con retén. 4) Instale el anillo de retención (20) en la
2) Instale un retén de aceite (18) en el buje carcasa.
prensaestopas con retén. a Expanda el anillo de retención, mediante
a Cuando instale el retén de aceite, tenga un destornillador de punta plana, de for-
cuidado de no doblarlo, torcerlo o defor- ma que se encaje toda la zona periférica
marlo. del anillo de retención, en la ranura de la
a La siguiente imagen muestra las especifi- carcasa.
caciones del retén de teflón. (44) es la ra- k Asegúrese de llevar puestas unas ga-
nura distintiva. fas de protección ya que el anillo de re-
tención podría saltar de la carcasa.

a La siguiente imagen muestra la especifi-


cación del retén estándar. a Plano del conjunto de retenes
Destornillador [9]
Retén antipolvo (19)
Anillo de retención (20)
Buje prensaestopas con retén (21)
Retén de aceite (18)
Junta tórica (17)

50-176 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

4. Montaje de la válvula de purga de la direc- 6. Montaje de la válvula de retención anticavita-


ción ción
1) Coloque un anillo-O (29) al tapón (28). 1) Agarre la superficie del orificio y la superficie
2) Utilizando unas tenacillas, instale el resorte lateral de la carcasa con un tornillo de banco,
(27) así como la contrapunta (26) en la alineado con placas de cobre.
carcasa. a No lo sujete haciendo fuerza.
3) Con una llave inglesa hexagonal (entre caras 2) Ponga un resorte (31), un tapón retenedor
de cabeza de tornillo: 3/16 plg.), instale el (30) y una bola (32), cada uno en los dos de
tapón (28) a la caja. los siete orificios para pernos de la cara
extrema de la carcasa, tal y como se muestra
en la imagen.
a Tenga cuidado de no perder o de que se
le caiga la bola.
a Durante el montaje, tenga cuidado con la
orientación del tapón retenedor.

5. Montaje de la válvula de purga de sobrecarga


1) Coloque un anillo-O (38) al tapón (37).
2) Aplique grasa en el soporte de la bola (35) e
instálela (34).
3) Utilizando unas tenacillas, instale el soporte
de bolas (35) y el resorte (36) en la carcasa.
4) Con una llave inglesa hexagonal (entre caras 7. Montaje en el lado gerotor
de cabeza de tornillo: 3/16 plg.), instale el 1) Agarre la superficie del orificio y la superficie
tapón (37) a la caja. lateral de la carcasa en un tornillo de banco,
a El tamaño de la bola de la válvula de pur- alineado con placas de cobre, etc. ((45) = 25
ga de sobrecarga y el de la válvula de re- mm).
tención anticavitación, son diferentes. a No lo sujete haciendo fuerza.
Tenga cuidado de no mezclarlos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-177


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

2) Ponga las bolas (40) en las de los siete orifi-


cios para pernos, en la cara extrema de la
carcasa, tal y como muestra la imagen e
instale el tornillo adaptador (39).

7) Instalar el anillo-0 (22) al gerotor (4).

3) Instale la junta tórica (23) en la carcasa.


4) Coloque la placa espaciadora (7) y alinee los
orificios para pernos.
a El diámetro del círculo de paso de los ori-
ficios para pernos, es diferente al de los
orificios para el aceite.

8) Oriente el extremo del lado de la junta tórica


del gerotor (4) hacia la placa espaciadora (7).
9) Cuando vaya a realizar la instalación, haga
coincidir el espacio entre los dientes
(garganta) de la raíz (48) de la estrella del
gerotor con el pasador (12) y haga que coin-
cidan con la línea dibujada sobre la cara
extrema de la placa de accionamiento (8).
a Compruebe con cuidado que las líneas A,
5) Gire la bobina y el conjunto del manguito B, C y D están paralelas, tal y como se
para colocar el pasador (12) en paralelo con muestra en la imagen.
la cara del orificio (46) de la carcasa. a Haga coincidir los orificios para pernos, giran-
a Compruebe que (47) están en posición do el anillo del gerotor, sin desengranar la pla-
paralela. ca de accionamiento ni la estrella del gerotor.
6) Introduzca la placa de accionamiento (8). a El procedimiento arriba indicado es muy
a Dibuje una línea con un rotulador en la importante para hacer que coincida la
cara extrema de la placa de accionamien- sincronización de las válvulas.
to (8), en paralelo con el pasador (12),
para determinar la parte de la horquilla
que se está acoplando de la placa de ac-
cionamiento y el pasador (12).

50-178 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de dirección:
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de dirección (orbit-roll)

8. Tapa de los extremos y espaciador a Después de apretar al siguiente par, ins-


1) Instale el espaciador (5) en la estría interna tale la manija en la bobina y compruebe
de la estrella del gerotor. que ésta gira correctamente.
a No instale el espaciador en las válvulas Par de apriete del tornillo
de giro orbital (“Orbit-Rolls”) con unos va- Torsión de apriete Nm
Caudal (cc/rev)
lores de entrega de 51 cc/rev y 69 cc/rev. {kgm}
Instale dos espaciadores en la válvula de 51 – 230 22.5 {2.3}
giro orbital (“orbit-roll”) con un caudal de
184 cc/rev. 277 23.5 {2.4}
2) Instale la junta tórica (22) en el tapón del 369 - 737 28.4 {2.9}
extremo (3).
3) Aplique aceite en las piezas roscadas de los
seis tornillos (1) y en un conjunto de tornillos Caudal y tabla de espaciadores
de retención (2) e instálelos en las tapas de Espesor del
extremo. Símbolo para el Caudal
espaciador
a Instale el tornillo de retención en el orificio caudal (cc/rev)
(mm)
del perno en el que se instaló el perno
adaptador, en el paso anterior. A 51 -
a Apriete los siete pernos a aproximada- B 69 -
mente 14,7 Nm {aprox 1,5 kgm} y des-
pués, apriete con el par en la secuencia C 96 3.6
indicada abajo. D 120 6.1
E 159 12.2
12.2
G 184
3.6
K 230 22.0
M 277 24.4
P 369 41.1
S 461 53.7
T 553 66.4
U 737 91.8

a Apriete los pernos de montaje siguiendo


la siguiente secuencia numérica.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-179


(02)
Sistema de freno
Desensamble y ensamble del conjunto de las mordazas de freno de la rueda

Sistema de freno 50-180


Desensamble y ensamble del conjunto de las mordazas de freno de la rueda50-180
Herramientas especiales 50-180 3. Engranaje y el eje
1) Desmontar el engranaje (8).

Nuevo/Rediseño
2) Retire el eje (9) de la caja (10).

Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la 3) Retire el rodamiento (11) y el espaciador (13)

Ctd.
Pieza No.
o Pieza del eje (9).

Conjunto de
790-101-5401 herramientas de t 1
empuje
2 790-101-5551 q Plato 1
790-101-5421 q Agarradera 1
J 01010-51240 q Perno 1
Herramienta
794T-425-1110 t 1 Q
empujadora
3
Herramienta
793T-659-1110 t 1 Q
empujadora
Comprobador de
4 799-301-1600 t 1
Fuga de aceite
Desarme 50-180 4. Guía y resorte
1. Rueda dentada y caja Retire la guía (14) y el resorte (15).
1) Retire los pernos de montaje (1). 5. Pistón
2) Retire el soporte (2), la laminilla (3), la rueda Remueva el pistón (16).
dentada (4) y la caja (5).

2. Plato de freno y disco de freno


Retire las seis placas de freno (6) y los cinco
discos de freno (7).

50-180 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de freno
Desensamble y ensamble del conjunto de las mordazas de freno de la rueda

6. Sello Ensamblaje 50-181


Retire el retén (17) de la caja (10). a Limpie todas las piezas y compruebe si hay su-
7. Calibrador de desgaste del disco ciedad y daños antes de instalar.
Retire la plantilla de desgaste de discos (18) de
la caja (10). 1. Eje
Instale una junta tórica dentro del espaciador
(13), instálelo en el eje (9) y después, ajuste a
presión el rodamiento (11).
2 Rodamiento:
Aceite del tren de potencia (TO30)

2. Sello
Coloque la caja (10) sobre un soporte estable y
encaje a presión el retén de aceite (17).

a Encaje a presión el retén de aceite (17) en la


posición de la medida (a) de la superficie del
extremo de la caja (10).
Dimensión (a): 6 ± 0,3 mm
2 Espacio para el labio de retén de acei-
te (b) (llenado en un 80%):
Grasa (G2-LI)
2 Entre el rodamiento y el retén de acei-
te:
Relleno con grasa (G2-LI)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-181


(02)
Sistema de freno
Desensamble y ensamble del conjunto de las mordazas de freno de la rueda

4. Guía y resorte de frenos


1) Instale una arandela en la guía (14) e instale
el resorte de frenos (15).
q Altura de instalación del resorte de fre-
nos: 60,5 mm
q Altura libre del resorte de frenos: 76,5
mm
q Carga en la longitud instalada del resorte
de frenos:
735 Nm {75 kg}

3. Pistón del freno


1) Instale la junta tórica (19) en el pistón del
freno (16).
2 Junta tórica y ranura del pistón:
Grasa (G2-LI)

2) Apriete la guía (14) utilizando una llave de


torsión [1].
2 Roscas de la guía:
Adhesivo (LT-2)
3 Guía:
49 ± 7,4 Nm {5 ± 0,75 kgm}

2) Instale el piston del freno (16) en la caja (10).


2 Superficie de contacto del pistón y
de la caja:
Grasa (G2-LI)

5. Jaula
Instale la caja (10) en el eje (9).

50-182 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema de freno
Desensamble y ensamble del conjunto de las mordazas de freno de la rueda

6. Purgador y tapón 9. Jaula


Instale el purgador (20) y el tapón (21). 1) Instale las juntas tóricas (23) en la caja inte-
3 Tapón: rior y exterior (5) e instale la caja (5) en la
58,8-78,4 Nm {6,0-8,0 kgm} caja (10).

7. Engranaje 2) Instale un collarín y encaje el rodamiento


Monte el collarín e instale el engranaje (8). (24) a presión.
2 Rodamiento:
Aceite del tren de potencia (TO30)

8. Plato de freno y disco de freno


Monte las seis placas de freno (6) y los cinco
discos de freno (7) de forma alterna. 10. Rueda motriz
1) Instale un collarín y la rueda dentada (4).
2) Installe las laminillas (3) y el soporte (2) y
apriete el perno de montaje (1).
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
a Después de ajustar la precarga del roda-
miento, aplique adhesivo (LT-2) en el per-
no de montaje y vuelva a apretarlo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-183


(02)
Sistema de freno
Desensamble y ensamble del conjunto de las mordazas de freno de la rueda

11. Plato 13. Calibrador de desgaste del disco


Instale la placa (12). Instale el indicador de desgaste de discos, de
acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Mantenga el freno en funcionamiento (oprima el
pistón (16)) y empuje el medidor (18A) dentro
hasta que haga contacto con el pistón (16).
2) Gire la guía (18B) hasta que la superficie
superior (G) de la guía (18B) llegue a la línea
del borde, de la parte inferior de la ranura (H)
del medidor (18A)
3) Apriete la tuerca (18C) para fijar la guía (18B).
4) Instale la tapa (18D).

12. Ajuste de precarga


1) Utilizando un medidor de empuje y arrastre
[2], mida el par de arranque de arrastre (A)
del eje.
Ajuste la precarga del rodamiento derecho e
izquierdo, con laminillas (3) de forma que el
par de arranque de arrastre anterior sea de
(A) + 11 a 16 Nm {de 1,15 a 1,65 kgm}.
a Cuando ajuste la precarga de los roda-
mientos, mantenga el par de apriete del a Procedimientos para la inspección de la
perno de montaje del soporte (1), por de- estanqueidad de los frenos
bajo de 58,8 Nm {6,0 kgm}. Las caídas de presión se comprueban reali-
q Espesor estándar de las láminas de ajus- zando la siguiente prueba de presión, cuando
te: 2 mm las tuberías del aceite hidráulico de los frenos
q Espesor de láminas disponibles: 0,1 mm, están cerradas.
0,2 mm, y 0,5 mm q Prueba para las fugas de aceite de alta
2) Después de ajustar la precarga, vuelva a presión
apretar el perno de montaje del soporte (1). Purgue completamente el aire del
2 Perno de montaje: purgador (25).
Adhesivo (LT-2) 1] Prueba de presión: 3.920 kPa {40 kg/cm2}
3 Perno de montaje:
2] Criterio: Cuando las tuberías de
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} aceite hidráulico están cerradas, la
presión no baja más de 98 kPa
{1 kg/cm2}, durante cinco minutos.
q Prueba para la fuga de aceite a baja
presión
Purgue completamente el aire del
purgador (25).
1] Prueba de presión: 98 kPa {1 kg/cm2}
2] Criterio: Cuando las tuberías del
aceite hidráulico están cerradas, no
se puede observar caída alguna de
presión en cinco minutos.

50-184 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

Tren de rodaje y bastidor 50-185


Remoción e instalación del pasador de la articulación central 50-185
Herramientas especiales 50-185 1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-
tura.

Nuevo/Rediseño
Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la

Ctd.
Pieza No.
o Pieza

Herramienta
1 794T-646-1010 t 1 Q
empujadora
Herramienta
2 794T-646-1021 q 1 N Q
K empujadora
Extractor
3 790-101-2102 t 1
(294 kN {30 ton})
4 790-101-1102 Bomba t 1
Desmontaje 50-185
k Estacione la máquina sobre un terreno llano 2. Remueva el conjunto de la cabina del operador.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan- Para detalles, ver “Desmontaje e instalación de
do la palaca de cambios en la posición P. la cabina del operador”.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en 3. Retire el conjunto de la estructura del piso. Para
las ruedas. detalles, ver “Desmontaje e instalación del
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate- conjunto del bastidor del piso”.
ría girando y quitando la palanca (2) del inte- 4. Retire las siguientes piezas, de la parte derecha
rruptor de desconexión (1) (lado delantero de la máquina.
izquierda del espacio del motor) que se está 1) Desconecte la manguera (5) de la culata y la
instalando en la batería y en el bastidor de manguera (6) de la parte inferior del cilindro
montaje del tanque hidráulico. de articulación (4).
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro.

k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-


rar la presión que haya dentro del tanque.
a Tome nota de las posiciones actuales de insta-
lación de las mangueras y de los cables, de for-
ma que no se instalen en posiciones incorrectas.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-185


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

2) Extraiga el pasador (7) en el lado de la biela 5) Retire la abrazadera (12) y suelte las 11
del cilindro articulado (4). mangueras (13).
a Invierta el lado de la biela del cilindro articu- a Anótese las posiciones instaladas con los
lado, hacia la parte delantera y arréglela. colores de las cintas de las mangueras.
a Mueva las mangueras (cinco mangueras
de los frenos y dos del aire acondicionado)
ya sueltas, al lado del bastidor trasero.

3) Retire las dos abrazaderas (8) del bastidor


delantera y suelte dos mangueras de drenaje
del aire acondicionado (9).

6) Suelte las dos mangueras (14) de la abraza-


4) Retire la abrazadera (10) y suelte dos dera (15).
mangueras del aire acondicionado (11) del 7) Quite los pernos y la abrazadera (16) del
bastidor. bastidor.

50-186 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

8) Desconecte el conector CN-FL9 (17). a Retire las mangueras desconectadas del


9) Retire la abrazadera delantera derecha, del bastidor y muévalas a la parte trasera del
equipo de trabajo (18). mismo.

10)Retire las abrazaderas (19) y (20) y suelte las 13)Desconecte las dos mangueras (26) y (27)
mangueras. del pasador de bancos (28).
a Anótese las posiciones instaladas con los a Retire las mangueras desconectadas del
colores de las cintas de las mangueras. bastidor y muévalas a la parte trasera del
mismo.

11)Desconecte la manguera de drenaje (22) del


bloque (21), situado debajo de la válvula del
equipo de trabajo.
a Debido a que las herramientas no se pue-
den poner en el interior, mantenga la
manguera (23) alejada del bloque (21).
a Retire las mangueras desconectadas del
bastidor y muévalas a la parte trasera del
mismo.

12) Desconecte la manguera (24) situada debajo de


la válvula del equipo de trabajo del tubo (25).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-187


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

5. Retire las siguientes piezas, de la parte 3) Retire la abrazadera (33), dos mazos de
izquierda de la máquina. cables (34), dos mangueras del calentador
1) Desconecte la manguera (30) del lado infe- (35) y las ocho mangueras (36).
rior y la manguera (31) de la culata del a Anótese las posiciones instaladas con los
cilindro de articulación (29). colores de las cintas de las mangueras.
a Mueva los dos mazos de cables (cableado)
ya sueltos a la parte trasera del bastidor.

4) Retire las abrazaderas (37) de los dos mazos


de cables (34) del bastidor trasero.

2) Extraiga el pasador (32) en el lado de la biela


del cilindro articulado (29).
a Invierta el lado de la biela del cilindro articu-
lado, hacia la parte delantera y arréglela.

50-188 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

5) Retire la abrazadera (38) y suelte las dos 8) Retire la abrazadera (45) y suelte las seis
mangueras del calentador (35) del bastidor mangueras (46).
delantero. a Anótese las posiciones instaladas con los
a Mueva las mangueras sueltas del calen- colores de las cintas de las mangueras.
tador a la parte trasera del bastidor.
6) Desconecte last res mangueras (40), (41) y
(42) de la válvula (39).
a Retire las mangueras desconectadas del
bastidor y muévalas a la parte trasera del
mismo.

9) Desconecte el conector CN-FL10 (47).


10)Retire la abrazadera delantera izquierda, del
equipo de trabajo (48).
11)Retire las abrazaderas (49) y (50) y suelte las
mangueras.
a Anótese las posiciones instaladas con los
colores de las cintas de las mangueras.
7) Desconecte la manguera (44) del bloque
(43).
a Retire las mangueras desconectadas del
bastidor y muévalas a la parte trasera del
mismo.

12)Retire las dos abrazaderas (51) y (52).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-189


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

13)Desconecte la manguera (53) del orificio P1 7. Desconecte la biela (58) del sensor de articula-
y la manguera (54) del orificio P2 de la ciones.
válvula reguladora. [*1]
a Retire las mangueras desconectadas del bas- a Mida la distancia que hay entre los pasado-
tidor y muévalas a la parte trasera del mismo. res de la biela y anótela.

14)Desconecte la manguera (55) del orificio B9 8. Retire el pasador de la bisagra central, de


y la manguera (56) del orificio A9 de la acuerdo a los siguientes procedimientos.
válvula reguladora. 1) Compruebe que se han puesto unas cuñas o
a La válvula reguladora mostrada es la vál- tacos [1] de forma segura, tanto en las
vula con 9 bobinas, en máquinas con ruedas delanteras derechas como
desgarrador. izquierdas.
a Retire las mangueras desconectadas del
bastidor y muévalas a la parte trasera del
mismo.

2) Retire el pasador de cierre (3) en la estruc-


tura.

6. Retire la cubierta del sensor de articulaciones


(57) del lado trasero del bastidor delantero.

50-190 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

3) Coloque un gato [2] (490 kN {50 ton}) en la 6) Quite los seis pernos de montaje (60) y
parte trasera del bastidor trasero. cuatro pernos de montaje (61) de la parte
inferior de la bisagra inferior del bastidor
trasero.

4) Coloque dos gatos [3] (294 kN {30 ton}) en la


parte delantera del bastidor trasero.
7) Retire la cubierta (62) y la laminilla (63).
a Verifique y anote el número y el grueso
de las láminas.

5) Utilice una eslinga [4], para tirar de la parte


trasera del bastidor delantero (59).

8) Retire el espaciador (64).


a Se introduce el espaciador en las bisa-
gras del bastidor delantero y trasero, y no
se podrán separar ni el bastidor delantero
ni el trasero, sin quitar el espaciador.
a Si el bastidor delantero y trasera están des-
alineados y no se puede quitar el espacia-
dor, ajuste ligeramente sus posiciones
utilizando los gatos [2], [3] ó una eslinga [4].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-191


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

10)Quite el perno de bloqueo (67) del pasador


de la bisagra superior (66).

9) Retire el pasador de la bisagra inferior (65),


utilizando un gato [5] (98 kN {10 ton}).
a Si el bastidor delantero y trasero está mal
alineado y no se puede introducir el pasa- 11)Retire el pasador de la bisagra superior con
dor de la bisagra inferior, ajuste ligera- un gato [6] (98 kN {10 ton}).
mente las posiciones utilizando los gatos a Si el bastidor delantero y trasero está mal
[2], [3] o la eslinga [4]. alineado y no se puede introducir el pasa-
dor de la bisagra superior, ajuste ligera-
mente las posiciones utilizando los gatos
[2], [3] o la eslinga [4].

50-192 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

12)Retire las cuñas [1] colocadas en las ruedas 2) Retire los 10 pernos de montaje (70) de la
delanteras derecha e izquierda. parte inferior; retire el retenedor (71) y las
laminillas (72).
a Verifique y anote el número y el grueso
de las láminas.
3) Retire el sello guardapolvos (73) del rete-
nedor (71).
4) Retire el rodamiento (74) y el retén antipolvo (75).

13)Tire del bastidor delantero (59) en la orienta-


ción de la flecha (delantera), mientras
levanta la parte trasera del bastidor delan-
tero (59) y desconecta el bastidor delantero
del bastidor trasero (68).

10. Desmonte la bisagra superior del bastidor delan-


tero, de acuerdo a los siguientes procedi-
mientos.
1) Retire los retenes antipolvo (76) y (77).
2) Retire el buje (78).

9. Desmonte la bisagra inferior del bastidor delan-


tero, de acuerdo a los siguientes procedi-
mientos.
1) Retire el espaciador (69) de la parte superior.

11. Desmonte la bisagra superior del bastidor trasero,


de acuerdo a los siguientes procedimientos.
q Retire los dos bujes (79) y (80).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-193


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

Instalación 50-194 3. Monte la bisagra inferior del bastidor delantero,


1. Monte la bisagra superior del bastidor trasero, siguiendo los siguientes procedimientos.
de acuerdo a los siguientes procedimientos. 1) Utilice la herramienta K2 y dos pernos de
q Encaje a presión los dos bujes (80) y (79). montaje de retención (70), para encajar a
2 Superficie interna del cojinete (su- presión el anillo exterior de rodamientos
perficie de contacto del pasador): (74A), en la bisagra superior del bastidor
Lubricante bisulfuro de molíbdeno delantero.
(LM-P) k La holgura se ajusta entre el roda-
miento y el espaciador, por lo que no
debe cambiar la combinación.

2. Monte la bisagra superior del bastidor delantero,


de acuerdo a los siguientes procedimientos.
1) Encaje a presión el buje (78). 2) Retire la herramienta K2, instale el anillo
2 Superficie interna del cojinete (su- exterior de rodamientos (74B) y utilice las
perficie de contacto del pasador): herramientas K1 y K3, para encajar a
Lubricante bisulfuro de molíbdeno presión el anillo exterior de rodamientos
(LM-P) (74C).
2) Instale los retenes antipolvo (77) y (76). 2 Superficie interna del rodamiento
(superficie de contacto del pasa-
dor):
Lubricante bisulfuro de molíbdeno
(LM-P)

50-194 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

3) Instale el retén antipolvo (73) en el retenedor 7) Instale el retén antipolvo (75), en la parte supe-
(71) e instálelo en la bisagra inferior del rior de la bisagra inferior del bastidor delantero,
bastidor delantero con tres pernos de e introduzca el espaciador (69) en la misma.
montaje (70) parcialmente apretados. a Introduzca el espaciador con la parte có-
a Apriete los tres pernos de montaje igual, nica hacia abajo.
dejando un espacio entre ellos de "108 2 Superficie interior del espaciador (su-
grados, 108 grados y 144 grados". perficie de contacto del pasador):
3 Perno de montaje: Lubricante bisulfuro de molíbdeno
20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 kgm} (LM-P)
4) Mida la holgura (a) entre la bisagra inferior
del bastidor delantero (59A) y el retenedor
(71).
5) Seleccione las laminillas (72) correctas, de
forma que la holgura tenga un valor
estándar.
q Valor de holgura estándar: Máx. 0,1 mm
q Grueso de las láminas: 0,1 y 0,5 mm
6) Afloje los tres pernos de montajes (70) del
retenedor (71) parcialmente apretado, intro-
duzca las laminillas seleccionadas (72) y
apriete los 10 pernos de montaje (70) del
retenedor (71) al par indicado.
q Espesor estándar de las láminas de ajus-
te: 2,5 mm
2 Perno de montaje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

4. Monte el pasador de la bisagra central, de


acuerdo a los siguientes procedimientos.
1) Instale un bloque para palancas [7] en los
lados derecho e izquierdo del bastidor delan-
tero (59) y del bastidor trasero (68) respecti-
vamente, tire del bastidor delantero (59)
cerca del bastidor trasero (68) y alinee los
centros de los orificios de los pasadores de la
bisagra del bastidor delantero y trasero.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-195


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

2) Introduzca el espaciador (64) en la bisagra


inferior del bastidor trasero, desde abajo.
a Introduzca el espaciador con la parte có-
nica, hacia arriba.
a El espaciador se introduce en las bisa-
gras del bastidor trasero y delantero.
a Si el bastidor delantero y trasera están
desalineados y no se puede insertar el
espaciador, ajuste ligeramente sus posi-
ciones utilizando los gatos [2], [3] ó una
eslinga [4].
2 Superficie interior del espaciador
(superficie de contacto del pasa-
dor):
Lubricante bisulfuro de molíbdeno
(LM-P) 4) Instale arandelas en los cuatro pernos de
montaje (61) e instale la cubierta (62) de
forma temporal, en la bisagra del bastidor
trasero (68A) desde abajo.
3 Perno de montaje:
20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 kgm}
5) Mida la holgura (b) entre la bisagra inferior
del bastidor trasero (68A) y la cubierta (62).
a Mida la holgura de tres de los seis orifi-
cios de los pernos de montaje.
6) Seleccione la laminilla (63) adecuada, de
forma que la holgura tenga valores estándar.
q Valor de holgura estándar: Máx. 0,2 mm
q Grueso de las láminas: 0,2 0,5 y 1,0 mm
7) Afloje cuatro pernos de montaje parcial-
mente apretados (61) de la cubierta (62),
3) Introduzca el pasador de la bisagra inferior introduzca las laminillas (63) seleccionadas y
(65) con un gato [5] (98 kN {10 ton}) desde apriete los seis pernos de montaje (60).
arriba. q Espesor estándar de las láminas de ajus-
a Si el bastidor delantero y trasero están te: 2,5 mm
mal alineados y no se puede introducir el 2 Perno de montaje (60):
pasador de la bisagra inferior, ajuste lige- Adhesivo (LT-2)
ramente las posiciones utilizando los ga- 3 Perno de montaje (60):
tos [2], [3] o la eslinga [4]. 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
2 Periferia del pasador de la bisagra
inferior:
Lubricante bisulfuro de molíbdeno
(LM-P)

50-196 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del pasador de la articulación central

8) Apriete cuatro de los pernos de montaje (61) q Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el or-
al par indicado. den de desmontaje.
2 Perno de montaje (61): [*1]
Adhesivo (LT-2) a Para obtener más información acerca de los
3 Perno de montaje (61): procedimientos de ajuste, consulte el apartado
206 ± 20 Nm {21 ± 2 kgm} “Prueba de ajustes”, en las sección “Procedi-
mientos de ajuste del punto cero de la medición
de la articulación”.
q Medida (d) entre los pasadores de la biela
(58): 238 mm (valor estándar)

9) Introduzca el pasador de la bisagra superior


(66) desde arriba.
a Si el bastidor delantero y trasero están
mal alineados y no se puede introducir el
pasador de la bisagra inferior, ajuste lige-
ramente las posiciones utilizando los ga- q Purga de aire (circuito de la dirección)
tos [2], [3] o la eslinga [4]. Purgar el aire del circuito de la dirección. Para
2 Periferia del pasador de la bisagra detalles, ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire
superior: del circuito de dirección”.
Lubricante bisulfuro de molíbdeno
(LM-P)

10)Instale el perno de bloqueo (67) del pasador


de la bisagra superior (66).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-197


(02)
Sistema hidráulico
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico

Sistema hidráulico 50-198


Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque
hidráulico 50-198
Desmontaje 50-198 2. Drene el aceite, a través de la válvula de drenaje
k Estacione la máquina sobre un terreno llano del tanque hidráulico (5).
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan- 6 Aceite hidráulico:
do la palaca de cambios en la posición P. 69 l
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es desco-
nectado cuando la palanca es removida. Y si
está conectado, si se acopla y gira la palanca
del disyuntor y se fija después del giro.

3. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver Desmontaje e instalación del
conjunto del capó del motor”.
4. Quite la cubierta del lado derecho (6), en el lado
del tanque hidráulico.

k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-


rar la presión que haya dentro del tanque.
a Tome nota de las posiciones actuales de insta-
lación de las mangueras y de los cables, de for-
ma que no se instalen en posiciones incorrectas.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste flu-
ye al desconectar la manguera hidráulica y el tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des- 5. Remueva la cubierta (7) localizada sobre el
conectados para evitar el escape del aceite. acumulador.
1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estructura.

50-198 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico

6. Retire la placa (8) que está situada debajo del 9. Desconecte las mangueras (17) y (18) del
acumulador y quite las cubiertas izquierda (9) y tanque hidráulico.
derecha (10).

10. Desconecte la manguera (19) que se encuentra


7. Quite la cubierta (11) situada en la cubierta de la entre el tanque hidráulico y la bomba del venti-
parte frontal e inferior izquierda (12), en el lado lador de refrigeración.
de la batería. a Retire la manguera (19) junto con el tanque
a No quite la cubierta superior del lado izquier- hidráulico, sin desconectarla del tanque.
do (13).

11. Retire el filtro (20) del bastidor (21).


8. Desconecte las mangueras (14), (15) y (16) del
tanque hidráulico.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-199


(02)
Sistema hidráulico
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico

12. Desconecte la manguera de succión de la


bomba (22) del tanque hidráulico.
[*1]

18. Desconecte la manguera (35), que está conec-


tada a la válvula de prioridad, desde el filtro (34).

13. Quite la abrazadera de las mangueras (24) y


(25), conectando el acumulador (23) y la válvula
del freno, del bastidor (21) y después, desco-
necte las mangueras del acumulador (23).
q Color de la cinta de la manguera (24): Blanco
q Color de la cinta de la manguera (25): Rojo
14. Quite la abrazadera de las mangueras (26) y (27)
utilizadas entre el acumulador (23) y la válvula de
alimentación del bastidor (21) y después, desco-
necte las mangueras del acumulador (23).
[*2]
q Color de la cinta de la manguera (26): Blanco
q Color de la cinta de la manguera (27): Rojo
19. Desconecte la manguera (36) del filtro (34).
q Color de la cinta de la manguera (36): Café

15. Quite la abrazadera (28) de las mangueras (26)


y (27) que conectan tanto el acumulador como la
válvula de alimentación.
a Quite todas las abrazaderas de las mangue-
ras (26) y (27) que se están fijando al basti-
dor (21).
16. Remueva las abrazaderas (29) y (30).
17. Retire la válvula de drenaje de aceite hidráulico
(31) y desconecte el tubo (32) del tanque hidráu-
lico.
[*3]
a Afloje el tubo (32) y una vez que haya retira-
do los tornillos (33) y la válvula de drenaje
(31), retírelo (32).

50-200 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico

20. Desconecte las mangueras (38) y (39) del filtro 24. Retire la abrazadera (43) de la manguera (42)
de transmisión (37). que está conectada a la válvula de prioridad
(orificios del lado izquierdo (LS)).

21. Quite los tres tornillos y retire el conjunto del


filtro de la transmisión (37). 25. Retire la abrazadera (45) de la manguera (17)
22. Desconecte la manguera (40) del calentador. utilizada entre el tanque hidráulico y la válvula
de prioridad (44).
a En el paso 9, la manguera (17) ya se desco-
nectó del tanque hidráulico.
a Mantenga la manguera (17) cerca de la vál-
vula de prioridad (44).

23. Quite la abrazadera (41) de la manguera (18)


situada debajo del tanque hidráulico.
a La manguera (18) es la que se desconectó
del tanque hidráulico en el paso 9.

26. Quite el fusible de acción retardada (46).


27. Desconecte los conectores de los diodos
CN-R19 (47) y CN-R18 (48).
28. Desconecte el terminal del cableado eléctrico
NC-ET49 (49) del relé de la batería.
29. Desconecte el conector CN-R21 (50).
30. Retire 2 abrazaderas de arnés de cables (51).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-201


(02)
Sistema hidráulico
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico

33. Desconecte los conectores CN-R15 (52) y


CN-R16 (53) del interruptor de presión de aceite
del acumulador.

31. Retire la abrazadera del arnés de cables (49).


32. Retire 2 abrazaderas de arnés de cables (51).

34. Quite todas las abrazaderas de los cableados


eléctricos (49) y (51), del bastidor (21).
a Mueva los cableados eléctricos (49) y (51) a
un lugar donde no moleste y pueda continuar
con su trabajo.
35. Retire todas las abrazaderas de la manguera del
calentador (40), del bastidor (21).
a En el paso 22, ya se desconectó la mangue-
ra del calentador del motor.

50-202 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico

36. Quite el perno (54) del bastidor (21) en la parte 40. Eleve el conjunto del tanque hidráulico, batería y
delantera izquierda y después, retire la placa de bastidor (62).
montaje (58) de los conectores CN-T20 (55), a Asegúrese de que todas las tuberías y ca-
CN-T21 (56) y CN-T22 (57). bleados estén desconectados antes de le-
37. Quite dos pernos de montaje (59) uno en la vantarlos.
parte delantera derecha y otro de la parte delan- 4 Conjunto del tanque hidráulico, bate-
tera izquierda, del bastidor. ría y bastidor:
[*4] 380 kg

38. Desconecte el terminal de tierra de la batería


(60), situado en la parte inferior del bastidor (21)
y en la parte posterior izquierda.
a El cableado eléctrico del terminal negativo
de la batería se conecta a través de la bate-
ría y el disyuntor.
39. Quite dos pernos de montaje del bastidor (61)
uno de la parte posterior izquierda y otro de la
derecha.
[*5]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-203


(02)
Sistema hidráulico
Extracción e instalación del conjunto de bastidor, batería y tanque hidráulico

Instalación 50-204
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
a Instale las abrazaderas dobles con sus tornillos
de fijación a 180 grados de distancia entre sí.
3 Montaje de la abrazadera de la manguera
de succión:
8,8 ± 0.5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2]
a Arranque el motor para presurizar el aceite en el
acumulador del freno.
[*3]
a Instale el lado más corto (A) del tubo (32) al tan-
que hidráulico.

[*4] [*5]
3 Perno de montaje del bastidor:
235 – 285 Nm {23,5 – 29,5 kgm}

q Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Rellene el tanque hidráulico con aceite hidráu-
lico a través del orificio de suministro hasta el
nivel especificado. Deje que el aceite circule en
el sistema hidráulico poniendo en marcha el
motor. Después compruebe nuevamente el nivel
del aceite.
5 Aceite hidráulico:
69 l

q Purga de aire (circuito del freno)


Purgar el aire del circuito del freno. Para deta-
lles, ver Pruebas y ajustes, "Purga del aire del
circuito del freno".

50-204 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico 50-205


Desmontaje 50-205 1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estructura.
k Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palanca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después 2. Drene el aceite, a través de la válvula de drenaje
del giro. del tanque hidráulico (5).
6 Aceite hidráulico:
69 l

k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-


rar la presión que haya dentro del tanque.
a Tome nota de las posiciones actuales de insta- 3. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para
lación de las mangueras y de los cables, de for- detalles, ver Desmontaje e instalación del
ma que no se instalen en posiciones incorrectas. conjunto del capó del motor”.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste 4. Quite la cubierta del lado derecho (6), en el lado
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el del tanque hidráulico.
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.
a Cuando retire el tanque hidráulico, quite primero
las piezas instaladas en el bastidor, como por
ejemplo, la batería y después, gire el tanque 45
grados para quitarlo.
a Esta sección describe los procedimientos para
"retirar e instalar el tanque hidráulico" cuando se
queda o permanece en la máquina.
a Se permite quitar una vez el conjunto del tanque
hidráulico, la batería y el bastidor, en lo que res-
pecta a "Retirada e instalación del conjunto del
tanque hidráulico, la batería y el bastidor " y qui-
te el tanque hidráulico asociado a esta sección.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-205


(02)
Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

5. Remueva la cubierta (7) localizada sobre el 8. Desconecte las mangueras (13), (14) y (15) del
acumulador. tanque hidráulico.

6. Quite la placa (8) bajo del acumulador, para 9. Desconecte las mangueras (16) y (17) del
quitar las cubiertas izquierda (9) y derecha (10). tanque hidráulico.

7. Quite la cubierta (11) situada en la cubierta de la 10. Desconecte la manguera (18) entre el tanque
parte frontal e inferior izquierda (12), en el lado hidráulico y la bomba del ventilador de refrigera-
de la batería. ción, de la bomba del ventilador de refrigeración
(19).
a Retire la manguera (19) junto con el tanque
hidráulico, sin desconectarla del tanque.

50-206 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

11. Retire la válvula de drenaje de aceite hidráulico 14. Desconecte las mangueras (26) y (27) que
(20) y desconecte el tubo (21) del tanque hidráu- conectan el acumulador (25) y la válvula de
lico. freno del acumulador (25).
[*1] q Color de la cinta de la manguera (26): Blanco
a Afloje el tubo (21) y una vez que haya retira- q Color de la cinta de la manguera (27): Rojo
do los tornillos (22) y la válvula de drenaje 15. Desconecte las mangueras (28) y (29) que
(20), retírelo (21). conectan el acumulador (25) y la válvula de
alimentación del acumulador (25).
[*3]
q Color de la cinta de la manguera (28): Blanco
q Color de la cinta de la manguera (29): Rojo

12. Quite la abrazadera (23) para la manguera (18)


utilizada entre el tanque hidráulico y la bomba
del ventilador de refrigeración.

16. Abra la cubierta (30) encima de la batería.

13. Desconecte la manguera de succión de la


bomba (24) del tanque hidráulico.
[*2] 17. Quite dos abrazaderas (31) y tres pernos de
montaje (32), para quitar la cubierta (30) encima
la batería.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-207


(02)
Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

18. Quite dos baterías (33). a Quite primero el cableado eléctrico de la


4 Batería (1 pieza): abrazadera (45).
50 kg

19. Quite el fusible de acción retardada (34). 27. Retire la abrazadera del arnés de cables (37).
20. Desconecte los conectores de los diodos 28. Retire 2 abrazaderas de arnés de cables (39).
CN-R19 (35) y CN-R18 (36).
21. Quite el terminal del cableado eléctrico ET49
(37) desde el relé de la batería.
22. Desconecte el conector CN-R21 (38).
23. Retire 2 abrazaderas de arnés de cables (39).
24. Quite todas las abrazaderas de los cableados
eléctricos (40) y (41) de la cubierta (42).

29. Desconecte los conectores CN-R15 (46) y


CN-R16 (47) del interruptor de presión de aceite
del acumulador.

25. Desconecte el conector CN-R20 (43) del indi-


cador de polvo.

26. Desconecte el conector CN-R17 (44) del sensor


de temperatura del aceite hidráulico.

50-208 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

30. Retire la tapa (48). 33. Extraiga el acumulador así como el conjunto de
la placa de montaje (52).
4 Acumulador y conjunto de la placa de
montaje:
55 kg

31. Quite los tres tornillos y retire la placa de


montaje del relé (49).

34. Extraiga la placa de instalación de la batería


(53).
4 Placa de instalación de la batería:
20 kg

32. Tire con la eslinga del acumulador (25) y de la


placa de montaje (50) en conjunto y a continua-
ción, quite los tres pernos de montaje (51) de la
parte superior y los dos pernos de montaje (51)
de la parte inferior.

35. Retire la abrazadera (55) del soporte de montaje


(54), para la placa de instalación de la batería.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-209


(02)
Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

36. Eleve el soporte de montaje (54) de la placa de 39. Quite los tres codos (58), (59) y (60) del tanque
instalación de la batería. hidráulico.
4 Soporte de montaje de la placa de ins-
talación de la batería:
20 kg

40. Quite los dos pernos de montaje delanteros (61)


del tanque hidráulico.

37. Quite el indicador de polvo (56).

41. Quite los dos pernos de montaje traseros (62)


del tanque hidráulico.
38. Quite la abrazadera del tubo de vinilo (57) del
bastidor.

50-210 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

42. Gire el conjunto del tanque hidráulico (63) 45 Instalación 50-21


grados y extráigalo. q Realice la instalación invirtiendo el orden de
4 Conjunto del tanque hidráulico: desmontaje.
90 kg
[*1]
a Instale el lado más corto (A) del tubo (21) al tan-
que hidráulico.

[*2]
a Instale las abrazaderas dobles con sus tornillos
de fijación, a una distancia de 180 grados entre
sí.
3 Montaje de la abrazadera de la manguera
de succión:
8,8 ± 0.5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*3]
a Arranque el motor para conseguir presión de
aceite en el acumulador de freno.

q Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Rellene el tanque hidráulico con aceite hidráu-
lico a través del orificio de suministro hasta el
nivel especificado. Deje que el aceite circule en
el sistema hidráulico poniendo en marcha el
motor. Después compruebe nuevamente el nivel
del aceite.
5 Aceite hidráulico:
69 l

q Purga de aire (circuito del freno)


Purgar el aire del circuito del freno. Para deta-
lles, ver Pruebas y ajustes, "Purga del aire del
circuito del freno".

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-211


(02)
Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control

Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control 50-212


3. Retire la cubierta del conjunto de la válvula de
Desmontaje 50-212 control, de acuerdo al siguiente procedimiento.
a El método para la “Extracción e instalación del 1) Retire las cubiertas de goma izquierda y
conjunto de la válvula reguladora” se describe derecha (3) y quite la placa (4).
en el apartado “Válvula de nueve bobinas con
desgarrador”.
k Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-
rar la presión que haya dentro del tanque.
a Anote la posición instalada de las mangueras,
para que no se instalen de forma incorrecta.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des- 2) Retire la tapa (5).
conectados para evitar el escape del aceite.

1. Coloque el pasador de cierre (1) en la estruc-


tura.

3) Retire la cubierta superior (6) y quite las


cubiertas derecha e izquierda (7).

2. Drene el aceite, a través de la válvula de drenaje


del tanque hidráulico (2).
6 Aceite hidráulico:
69 l

50-212 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control

4) Retire la tapa (8). q (13): Manguera del orificio PP


[*1] (color de cinta adhesiva: Amarillo)

4. Desconecte todos los varillajes (9) de la válvula q (14): Manguera del orificio B9 (si equipado)
reguladora. (color de cinta adhesiva: rojo)
[*2] q (15): Manguera del orificio A9 (si equipado)
a Anote el tamaño de cada varillaje. (color de cinta adhesiva: blanco)
q (16): Orificio B8 manguera
(color de cinta adhesiva: verde (2
cintas adhesivas))

5. Desconecte las siguientes mangueras y tubos,


de la válvula reguladora.
q (10): Manguera del orificio P2
q (11): Manguera del orificio P1 q (17): Orificio B7 manguera
q (12): Manguera del orificio T2 (color de cinta adhesiva: naranja (2
cintas adhesivas))
q (18): Orificio B6 manguera
(color de cinta adhesiva: Azul (2 cintas
adhesivas))
q (19): Orificio B5 manguera
(color de cinta adhesiva: rojo (2 cintas
adhesivas))
q (20): Manguera del orificio B4 (banda de co-
lor: rojo)
q (21): Manguera del orificio B3 (banda de co-
lor: verde)
q (22): Manguera del orificio B2 (banda de co-
lor: azul)
q (23): Manguera del orificio B1 (banda de co-
lor: rojo)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-213


(02)
Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control

q (31): Tubo del orificio LS


q (32): Manguera del orificio A4 (banda de co-
lor: blanco)

q (24): Manguera del orificio A8


(color de cinta adhesiva: café (2 cintas
adhesivas)) q (33): Manguera del orificio T1
q (25): Manguera del orificio A7
(color de cinta adhesiva: gris (2 cintas
adhesivas))
q (26): Manguera del orificio A6
(color de cinta adhesiva: amarillo (2
cintas adhesivas))
q (27): Manguera del orificio A5
(color de cinta adhesiva: blanco (2
cintas adhesivas)
q (28): Manguera del orificio A3 (banda de co-
lor: café)
q (29): Manguera del orificio A2 (banda de co-
lor: Amarillo)
q (30): Manguera del orificio A1 (banda de co-
lor: blanco) 6. Quite el tornillo (34) y desconecte el tubo (35).
a La manguera (12) es de tipo T2 con lumbre-
ra, ya desconectada de la válvula regulado-
ra.
7. Desconecte la manguera de tipo T S (36) de la
lumbrera (color de cinta: gris)
8. Retire la abrazadera (38) del tubo de la lumbrera
tipo T S (37).
a Retire el tubo (37) junto con la válvula regu-
ladora.

50-214 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control

a La imagen muestra el otro lado (lado o parte 11. Desconecte el tubo (37) de la válvula regula-
derecha de la máquina) del tubo (35). dora.
12. Quite la varilla de conexión (44) de cada una de
las bobinas de la válvula (43).

9. Instale armellas para tirar con la eslinga del


soporte de montaje de la válvula reguladora (39)
y retire los dos pernos de montaje de la válvula 13. Remueva el tubo (45).
reguladora (40), situados a derecha e izquierda. 14. Con una llave hexagonal (6 mm) quite las bridas
[*3] (46) y (47).
a Ponga una marca (a) en la placa (41), para 15. Quite el tornillo y el soporte (39) junto con el
indicar la posición de montaje del soporte conjunto del eje (48).
(39).

10. Extraiga el conjunto de la válvula reguladora


(42) junto con el soporte (39).
4 Conjunto de la válvula reguladora (so-
porte incluido):
75 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-215


(02)
Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control

Instalación 50-216
q Realice la instalación invirtiendo el orden de desmontaje.
a Instale las mangueras en las posiciones correctas.

Color de Color de
Nombre de Nombre de
Nombre de accionador cinta Nombre de accionador cinta
orificio orificio
adhesiva: adhesiva:
Lado derecho del levante de la Lado derecho del levante de la
A1 Blanco B1 Rojo
hoja (inferior) hoja (cabeza)
A2 Inclinación (cabeza) Amarillo B2 Inclinación (inferior) Azul
Cambio de la barra de tiro Cambio de la barra de tiro
A3 Café B3 Verde
(cabeza) (inferior)
A4 Articulado Blanco B4 Articulado Rojo
Blanco (2 Rojo (2
A5 Inclinación a potencia (inferior) cintas B5 Inclinación a potencia (cabeza) cintas
adhesivas) adhesivas)
Amarillo (2 Azul (2
A6 Motor del círculo (Orificio A) cintas B6 Motor del círculo (Orificio B) cintas
adhesivas) adhesivas)
Gris (2 Naranja (2
Desplazamiento de la hoja Desplazamiento de la hoja
A7 cintas B7 cintas
(inferior) (cabeza)
adhesivas) adhesivas)
Café (2 Verde (2
Lado izquierdo del levante de Lado izquierdo del levante de
A8 cintas B8 cintas
la hoja (inferior) la hoja (cabeza)
adhesivas) adhesivas)
Desgarrador (cabeza) Desgarrador (inferior)
A9 Blanco B9 Rojo
(Si equipado) (Si equipado)
Procedente de la bomba
P1 T1 Drenaje del tanque hidráulico
hidráulica
Procedente de la bomba
P2 T2 Drenaje del tanque hidráulico
hidráulica
PP Orificio PP Amarillo LS Orificio LS
TS Drenaje del tanque hidráulico Gris claro

50-216 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control

[*1] q Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


a Compruebe que la esponja (49) quede adherida Rellene el tanque hidráulico con aceite hidráu-
de forma segura cuando instale la cubierta (8). lico a través del orificio de suministro hasta el
nivel especificado. Deje que el aceite circule en
el sistema hidráulico poniendo en marcha el
motor. Después compruebe nuevamente el nivel
del aceite.
5 Aceite hidráulico:
69 l
a Compruebe el nivel de aceite inmediatamen-
te después de parar el motor, ya que el nivel
aumenta por el aceite de retorno, una vez
que detenido el motor durante cierto período
de tiempo.

q Purgando el aire (circuito del equipo de tra-


bajo)
[*2] Purgar el aire del circuito del equipo de trabajo.
a La instalación se debe realizar de acuerdo a las Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Purga del
dimensiones anotadas cuando se retiró. aire del circuito del equipo de trabajo”.
a Compruebe que la muesca (51) alcanza la posi-
ción correcta, cuando las palancas derecha e iz-
quierda de bloqueo del equipo de trabajo (50)
están configuradas en la posición de BLOQUEO
(“LOCK”). (Especificación EV)

[*3]
a Apriete el perno de montaje (40), mientras hace
coincidir el soporte (39) con una marca (a); colo-
que la placa (41) para indicar la posición de
montaje del soporte (39).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-217


(02)
Sistema hidráulico
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control

Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control 50-218


a Este apartado sólo proporciona la precauciones
que se han de tener a la hora de montar el con-
junto de la válvula de control.
a La explicación de este apartado se refiere con-
cretamente a la válvula reguladora de nueve bo-
binas y además, también se puede aplicar a la
de diez bobinas.

Montaje de la válvula reguladora 50-218


q Cuando afloje o apriete los pernos (1)
(01252-60610), asegúrese de mantener la bobi-
na en el bloque de válvulas.
3 Tornillo(1):
9,8 – 12,7 Nm {1 – 1,3 kgm}
3 Tornillo(2):
9,8 – 12,7 Nm {1 – 1,3 kgm}
3 Tornillo(3):
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
q Antes de instalarlo, aplique aceite de motor a las
superficies de la bobina.

50-218 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control

q Carrete * Para más datos e información sobre el método


a La holgura de los bobinas de la (2) a la (10) no de medición de la holgura, consulte las espe-
debe exceder de 0,15 mm. cificaciones de rendimientos en el apartado
(2): Bobina del desgarrador (si viene incorpo- “Especificaciones de rendimientos del grupo
rada) de componentes hidráulicos VS-0061".
(3): Bobina de elevación de la hoja (izquierda) Espesor del retenedor: (L1)
(4): Bobina para el cambio lateral de la hoja 723-11-37860: 9,7 mm (retenedor estándar)
(5): Bobina con rotación en círculo 723-11-37910: 9,8 mm (ajuste del retenedor)
(6): Bobina de inclinación hidráulica 723-11-37920: 9,6 mm (ajuste del retenedor)
(7): Bobina de la articulación Espesor del retenedor: (L2)
(8): Bobina para el cambio lateral de la barra de 723-11-37930: 9,7 mm (retenedor estándar)
tracción 723-11-37940: 9,8 mm (ajuste del retenedor)
(9): Bobina de inclinación 723-11-37950: 9,6 mm (ajuste del retenedor)
(10): Bobina de elevación de la hoja (derecha) Espesor del retenedor: (L3)
a Cuando se utilizan los retenedores estándar 723-11-37960: 11,4 mm (retenedor estándar)
(11) (L1: 723-11-37860), (12) (L2: 723-11-37970: 11,3 mm (ajuste del retenedor)
723-11-37930), y (13) (L3: 723-11-37960), si las 723-11-37980: 11,5 mm (ajuste del retenedor)
holguras de las bobinas no se establecen en el
valor estándar, seleccione uno de los retenedo-
res de ajuste y ajuste la holgura.

q Consideraciones a tener en cuenta en la ins-


talación de los tapones (723-11-38630,
723-11-38640)
a Cuando instale los tapones (18) y (19) del
bloque (16) y la válvula del desgarrador (17)
(si viene incorporada), observe con cuidado
las orientaciones de instalación tanto de la
junta tórica (20) como del anillo de reserva
(21).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-219


(02)
Sistema hidráulico
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control

50-220 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico 50-2 1


Herramientas especiales 50-2 1 Ensamblaje 50-2 1
a Tenga mucho cuidado para no dañar los empa-

Necesidad

Rediseño:
Bosquejo

Nuevo/
ques, los sellos guardapolvo, anillos -O-, etc.

Ctd.
mb Pieza No. Nombre de la Pieza
olo a Limpie todas las piezas. Después de instalar las
piezas, cubra tanto los orificios (lumbreras) de
Estante para la las tuberías como los de los pasadores, para
790-502-1003 reparación de t 2
1 cilindros
evitar que entre suciedad.
790-101-1102 Bomba hidráulica t 2
1. Cilindro
Cilindro de dirección y cilindro de inclina-
2 790-330-1100 Conjunto de llave t 2
ción hidráulica
Disponible en Cubo (ancho entre Encaje a presión el cojinete (1) e instale el anillo
t 2
el mercado caras planas: 30 mm)
de presión (2).
Disponible en Cubo (Anchura entre a La figura muestra el cilindro de dirección
t 2
el mercado caras: 36 mm) como un ejemplo.
Disponible en Cubo (ancho entre
t 2
el mercado caras planas: 41 mm)
3
Disponible en Cubo (ancho entre
t 2
el mercado caras planas: 46 mm)
Cubo (ancho entre
790-302-1270 t 2
caras planas: 50 mm)
Cubo (Anchura entre
790-302-1290 t 2
caras: 60 mm)
Conjunto de herra-
790-201-1702 t 2
mientas de empuje
790-101-5021 q Agarradera 2
01010-50810 q Perno 2
q Herramienta
790-201-1731 2
empujadora
4 790-201-1741 q Herramienta
2 Cilindro de apoyo, cilindro de articulación y
U empujadora
q Herramienta cilindro del escarificador
790-201-1751 2
empujadora Encaje a presión el buje (3) y el retén antipolvo
q Herramienta (4).
790-201-1761 2
empujadora a La figura muestra el cilindro de inclinación
q Herramienta
790-201-1771 2 como un ejemplo.
empujadora
Conjunto de herra-
790-201-1500 t 2
mientas de empuje
790-101-5021 q Agarradera 2
01010-50816 q Perno 2
5 790-201-1540 q Plato 2
790-201-1550 q Plato 2
790-201-1560 q Plato 2
790-201-1570 q Plato 2
790-201-1580 q Plato 2
6 790-720-1000 Expansionador q 2
796-720-1620 Anillo q 2
07281-00609 Abrazadera q 2
796-720-1640 Anillo q 2
07281-00909 Abrazadera q 2
7
796-720-1650 Anillo q 2
07281-01029 Abrazadera q 2
796-720-1670 Anillo q 2
07281-01279 Abrazadera q 2

a Para cilindros que precisen herramientas, consulte


el apartado “Lista de herramientas especiales”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-221


(02)
Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

Cilindro de levante de la hoja 3. Conjunto del cabezal del cilindro.


Introduzca el retén antipolvo (5A) y encaje a 1) Con la herramienta U4, encaje a presión el
presión el buje (5). buje (10) en la culata de cilindros.
2) Con la herramienta U5, encaje a presión el
retén antipolvo (11).
a La figura muestra el cilindro de inclina-
ción como un ejemplo.

2. Vástago del pistón


Cilindro para inclinación a potencia
Encaje a presión el cojinete (6) e instale el anillo
de presión (7).
3) Instale el anillo de retención (12)
4) Instale la empaquetadura del vástago (14).
5) Instale las juntas tóricas (15) y (16), así como
el anillo de reserva (17).
a No introduzca el anillo de reserva a la
fuerza, caliéntelo con agua a aproxima-
damente de 50 a 60 °C e introdúzcalo.
Cilindro de la dirección

Cilindro de apoyo, cilindro de articulación,


cilindro del escarificador y cilindro del
desgarrador
Encaje a presión el buje (8) así como el retén
antipolvo (9).
a La figura muestra el cilindro de inclinación
como un ejemplo.

50-222 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

Cilindro distinto al de dirección 2) Remueva el anillo del pistón (21) de la herra-


mienta U6 e instálelo al pistón (22).
3) Empleando la herramienta U7, comprima el
anillo del pistón (21).
4) Instale el anillo de desgaste (23).

6) Instale el conjunto del cabezal del cilindro


(18) en el vástago del pistón (19).

5) Instale el conjunto del pistón (24) y la tuerca


(25), en la biela del pistón (19).

4. Conjunto del Pistón


1) Coloque la herramienta U6 para el anillo del
pistón (21) y gire la manija entre 8 - 10
vueltas para expandir el anillo del pistón.
6) Coloque el vástago del pistón (26) en la
herramienta U1.
7) Con la herramienta U3, apriete la tuerca (25)
orientando su lado mecanizado hacia el
pistón (22).
a Ancho entrecaras de la tuerca del pistón:
q Cilindro de dirección: 30 mm
q Cilindro de levante de la hoja (dere-
cha e izquierda): 41 mm
q Cilindro para el desplazamiento late-
ral de la hoja: 41 mm
q Cilindro para cambio de la barra de ti-
ro: 41 mm
q Cilindro de inclinación: 36 mm
(GD555-5)
q Cilindro de inclinación: 41 mm
(GD655,675-5)
q Cilindro para inclinación a potencia: 41 mm
(máquina equipada con inclinación a
potencia)
q Cilindro del escarificador: 46 mm
(máquinas equipadas con escarificador)
q Cilindro de articulación: 50 mm
q Cilindro del desgarrador: 60 mm
(máquinas equipadas con desgarrador)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-223


(02)
Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

2 Tuerca del pistón: Adhesivo 5. Conjunto del vástago del pistón


(Loctite 262 ó equivalente) 1) Retire el conjunto de la biela del pistón (26)
3 Tuerca del pistón de la herramienta U1 e instálelo en el cilindro
q Cilindro de dirección: (27).
245 ± 24,5 Nm {25 ± 2,5 kgm}
q Cilindro de levante de la hoja (dere-
cha e izquierda):
618 ± 62 Nm {63±6,3 kgm}
q Cilindro para el desplazamiento late-
ral de la hoja:
618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm}
q Cilindro para cambio de la barra de ti-
ro:
618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm}
q Cilindro de inclinación:
412 ± 41 Nm {42 ± 4,2 kgm}
(GD555-5)
q Cilindro de inclinación:
618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm}
(GD655,675-5)
q Cilindro para inclinación a potencia:
647 ± 64,5 Nm {66 ± 6,6 kgm}
(máquina equipada con inclinación
a potencia)
q Cilindro del escarificador:
785 ± 78,5 Nm {80 ± 8,0 kgm}
(máquinas equipadas con escarifi-
cador)
q Cilindro de articulación:
1.080 ± 108 Nm {110 ± 11,0 kgm}
q Cilindro del desgarrador:
1.770 ± 177 Nm {180 ± 18,0 kgm}
(máquinas equipadas con desga-
rrador)

50-224 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

2) Coloque el conjunto del cilindro (28) en la


herramienta U1.
3) Con la herramienta U2, apriete la culata del
cilindro.
3 Cabezal del cilindro
q Cilindro de dirección:
392 ± 39,0 Nm {40 ± 4,0 kgm}
q Cilindro de levante de la hoja (dere-
cha e izquierda):
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
q Cilindro para el desplazamiento late-
ral de la hoja:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
q Cilindro para cambio de la barra de ti-
ro:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
q Cilindro de inclinación:
539 ± 54,0 Nm {55 ± 5,5 kgm}
(GD555-5)
q Cilindro de inclinación:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
(GD655,675-5)
q Cilindro para inclinación a potencia:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
(máquina equipada con inclinación
a potencia)
q Cilindro del escarificador:
677 ± 67,5 Nm {69 ± 6,9 kgm}
(máquinas equipadas con escarifi-
cador))
q Cilindro de articulación:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
q Cilindro del desgarrador:
981 ± 98,0 Nm {100 ± 10 kgm}
(máquinas equipadas con desga-
rrador)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-225


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación de los conjuntos de la hoja

Equipo de trabajo 50-2 6


Remoción e instalación de los conjuntos de la hoja 50-2 6
Desmontaje 50-2 6 4. Tire con la eslinga del conjunto de la hoja (1) y
k Estacione la máquina sobre un terreno llano quite la hoja mientras la empuja hacia la
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan- izquierda. [*2]
do la palaca de cambios en la posición P. a Retire la hoja mientras cambia la posición de
k Bloquee las ruedas. elevación de la misma, hacia el centro de la
hoja.
1. Eleve la hoja unos 100 mm, accionando la 4 Conjunto de la hoja:
palanca de control de elevación de la hoja y 760 kg
ponga el bloque [1] debajo del círculo, para
apoyar la hoja de forma segura.
2. Mueva la hoja (1) a la posición que esté situada
más a la izquierda, con la palanca de control
para el cambio lateral de la hoja, y pare el motor.
3. Tire con la eslinga del vástago (2) del cilindro
para el cambio lateral de la hoja, quite cuatro
pernos de montaje (3) y retire el vástago (2) de
la hoja (1), junto con la placa (4).
[*1]
a Después de quitar la vástago del cilindro,
apoye el cilindro con un bloque, etc.

50-226 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación de los conjuntos de la hoja

Instalación 50-2 7
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
3 Perno de montaje (3):
230,5 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm}
2 Orificio del pasador del vástago del cilin-
dro:
(Cuando se quite el pasador del vástago
del cilindro)

[*2]
a Instale el conjunto de la hoja del cilindro, de
acuerdo a los siguientes procedimientos.
1) Eleve el centro del conjunto de hoja (1), e
instale el extremo derecho de la hoja en el
tensor (5).
2) Accione la palanca de control de cambios,
para el cambio lateral de la hoja y extender al
máximo el vástago (2) del cilindro.
3) Mientras se mueve la posición de elevación
de la hoja (1), empuje la hoja (1) a la posición
donde se puede instalar la placa de montaje
(4), del vástago del cilindro (2).
a No aplique grasa a la barra detrás de la
hoja.
4) Fije la placa (4) con el perno de montaje (3).
3 Perno de montaje (3):
230,5 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-227


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del círculo barra de tiro

Remoción e instalación del conjunto del círculo barra de tiro 50-2 8


Desmontaje 50-2 8 6. Quite la tapa (7) en ambos lados y desconecte
k Estacione la máquina sobre un terreno llano la barra (8) del cilindro de levantamiento de la
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan- hoja, de la barra de tracción (6).
do la palaca de cambios en la posición P. [*2]
k Bloquee las ruedas.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.
1. Remueva el conjunto la hoja topadora. Para
detalles, ver “Desmontaje e instalación del
conjunto de la hoja”.
2. Ponga la barra de tracción en el centro, accio-
nando la palanca de control para el cambio
lateral de la barra de tracción.
3. Ponga la barra de tracción a nivel, accionando la
palanca de control de elevación de la hoja y
apoye el tensor y el soporte en la parte inferior 7. Quite la cubierta superior (9) del bastidor delan-
del círculo, con bloques, etc. tero y quite la cubierta lateral (10) de ambos
k Pare el motor y libere la presión restante
lados.
de la tubería con la palanca de control,
para el cambio lateral de la barra de trac-
ción y con la palanca de control con rota-
ción en círculo.
4. Quite la abrazadera (1) y desconecte las
mangueras (2) y (3) del cilindro, para el cambio
lateral de la barra de tracción (4).
5. Quite la tapa (5) y desconecte el cilindro, para el
cambio lateral de la barra de tracción (4) desde
la barra de tracción (6).
[*1]
a Fije el cilindro para el cambio lateral de la ba-
rra de tracción al bastidor, mediante bloques
de tipo palanca, etc.

8. Desconecte las mangueras (11) y (12), en el


lado derecho del bastidor delantero.
q Color de la cinta de la manguera (11): Verde
q Color de la cinta de la manguera (12): Café

50-228 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del círculo barra de tiro

9. Desconecte los seis mangueras (13), (14), (15), Instalación 50-2 9


(16), (17) y (18), en el lado derecho del bastidor q Realice la instalación invirtiendo el orden de
delantero. desmontaje.
q Color de la cinta de la manguera (13): Rojo
q Color de la cinta de la manguera (14): Blanco [*1]
q Color de la cinta de la manguera (15): Azul 2 Parte de la junta de la rótula del cilindro,
q Color de la cinta de la manguera (16): Ama- para el cambio lateral de la barra de trac-
rillo ción:
q Color de la cinta de la manguera (17): Ana- Grasa (G2-LI)
ranjada
q Color de la cinta de la manguera (18): Gris [*2]
claro 2 Parte de la junta de rótula del cilindro de
elevación de la hoja:
Lubricante bisulfuro de molíbdeno (LM-P)

[*3] [*4]
a Procedimiento de ajuste con laminillas, para la
holgura de la junta de la rótula, en dirección axial
1) Instale la junta de rótula (22) y el soporte (20)
para el bastidor sin laminillas y apriete
parcialmente las cuatro tuercas (19).
q No aplique grasa a la junta de rótula.
3 Tuerca (19):
58,8 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}
2) Mida la holgura (a) en cuatro lugares,
próximos al lugar donde el soporte (20) esté
10. Tire con la eslinga del conjunto de la barra de fijado al bastidor delantero y calcule el
tracción del círculo. promedio de las holguras.
11. Saque las cuatro tuercas (19) y quite tanto el 3) Seleccione la laminilla con el mismo grosor
soporte (20) como las laminillas (21). que sume la media de las holguras (a) y las
[*3] dos laminillas (0,29 x 2 = 0,58 mm).
q Tipo de espesor de lámina: 0,29 mm
a Compruebe y anote el número de laminillas.
q Espesor estándar de las láminas de ajus-
12. Desconecte la junta de rótula (22) desde el
bastidor delantero y eleve el conjunto de la barra te: 4 - 4,64 mm
de tracción del círculo (23). 4) Introduzca la laminilla seleccionada (21) y
[*4] apriete la tuerca (19) al par especificado.
2 Porción de la junta esférica:
4 Conjunto de la barra de tracción del
círculo: Lubricante bisulfuro de molibdeno
1.250 kg (LM-P)
3 Tuerca (19):
588 – 1.030 Nm {60 – 105 kgm}
a Compruebe que la junta de la rótula se
mueve suavemente, sin generar ruidos
anómalos por la holgura.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-229


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del círculo barra de tiro

q Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Rellene el tanque hidráulico con aceite hidráu-
lico a través del orificio de suministro hasta el
nivel especificado. Deje que el aceite circule en
el sistema hidráulico poniendo en marcha el
motor. Después compruebe nuevamente el nivel
del aceite.
5 Aceite hidráulico:
69 l

q Purgando el aire (circuito del equipo de tra-


bajo)
Purgar el aire del circuito del equipo de trabajo.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Purga del
aire del circuito del equipo de trabajo”.

50-230 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipo de trabajo
Extracción e instalación del conjunto de engranajes con rotación en círculo

Extracción e instalación del conjunto de engranajes con rotación en


círculo 50-231
Desmontaje 50-231
k Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Después de parar el motor, libere la presión
que queda en la tubería accionando la palan-
ca de control de rotación en círculo.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.
4. Nivele la placa de bloqueo (5), afloje los dos
1. Desconecte las dos mangueras (1) del motor del pernos de montaje (6) para quitar tanto el
círculo (2). soporte (7) como la laminilla (8) y después, el
engranaje del piñón (9).
[*2]
k Cuando quite los pernos de montaje, su-
jete el engranaje del piñón con la mano,
para evitar que se caiga.
a Verifique y anote el número y el grueso de
las láminas.

2. Saque los dos pasadores de espiga (3) de la


parte inferior.
3. Quite los cuatro pernos de montaje (4) del
engranaje con rotación en círculo, de la parte
inferior.
[*1]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-231


(02)
Equipo de trabajo
Extracción e instalación del conjunto de engranajes con rotación en círculo

5. Con una armella, extraiga el conjunto del engra-


naje con rotación en círculo (10). 1. Instale el engranaje del piñón (9), la laminilla
4 Conjunto del engranaje de rotación del seleccionada (8) y el soporte (7), por este mismo
círculo: orden y después, apriete los pernos de montaje
190 kg (6) doblando la placa de bloqueo (5) de forma
segura.
2 Superficie de contacto e "c" de la pla-
ca (12) y del engranaje del piñón (9):
Lubricante bisulfuro de molibdeno
(LM-P)
2 Lado superior "d" del engranaje del pi-
ñón (9):
Rellene con grasa de disulfuro de mo-
libdeno (LM-P)

Instalación 50-232
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
3 Perno de montaje:
911 – 1.029 Nm {93 – 105 kgm}

[*2]
a Ajuste la lámina de acuerdo con el siguiente pro- Ajuste del embrague deslizante
cedimiento. q Ajuste el embrague deslizante. Para obtener
1) Instale el engranaje del piñón (9) y el soporte más información, consulte el apartado “Verifica-
(7) de forma temporal. ciones y ajustes de las máquinas de rotación
a Empuje hacia arriba el engranaje del pi- con tipo de embrague deslizante” en la sección
ñón (9), hasta que haga contacto con la Verificaciones y ajustes.
placa (12).
2) Mida la holgura "b" entre las caras de los q Rellenado con aceite (tanque hidráulico)
extremos del eje (11) y el engranaje del piñón Rellene el tanque hidráulico con aceite hidráu-
(9) y después, seleccione una laminilla más lico a través del orificio de suministro hasta el
gruesa que la holgura "b" de 0,1 a 0,5 mm. nivel especificado. Deje que el aceite circule en
q Espesor estándar de las láminas de ajus- el sistema hidráulico poniendo en marcha el
te: 3 mm motor. Después compruebe nuevamente el nivel
q Tipo de espesor de lámina: 0.2 mm, 0.5 del aceite.
mm and 1.0 mm 5 Aceite hidráulico:
a Es necesario considerar el grosor indica- 69 l
do arriba, para facilitar que la holgura "a"
sea de la misma medida entre la placa q Purgando el aire (circuito del equipo de tra-
(12) y el engranaje del piñón (9). bajo)
q Holgura "a": 0,1 - 0,5 mm Purgar el aire del circuito del equipo de trabajo.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Purga del
aire del circuito del equipo de trabajo”.

50-232 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipo de trabajo
Montaje y desmontaje del conjunto de engranajes con rotación en círculo

Montaje y desmontaje del conjunto de engranajes con rotación en


círculo 50-23
Desarme 50-23 6. Quite los cuatro pernos de montaje, la cubierta
1. Quite el tapón de drenaje, para vaciar el aceite (8) y la laminilla (9).
de la caja del engranaje de rotación en círculo. a Revise el grosor y cantidad de láminas.
6 Caja de engranajes de rotación del cír-
culo:
7l

2. Quite los cuatro pernos de montaje así como el


conjunto del motor del círculo (1).

3. Quite los ocho pernos de montaje de la caja (2)


y quite la cubierta (3).
a Cuando retire la tapa (3), compruebe la
orientación de la instalación del tapón de lle-
nado de aceite.

7. Con los armellas, eleve la corona helicoidal (10)


y el conjunto del eje (11).

8. Quite el resorte Belleville (12) así como el espa-


ciador (13).

4. Quite los ocho pernos de montaje de la cubierta


(4) y retire la cubierta (4), utilizando dos tornillos
extractores [1].
a Cuando quite la tapa (4), compruebe la posi-
ción del orificio alargado, debajo del tapón de
llenado de aceite.

9. Quite los seis discos (14) y las cinco placas (15)


de la corona helicoidal (10).

5. Quite los tres tornillos del eje de la corona heli-


coidal y retire la placa (5), la laminilla (6) y el
collarín (7).
a Revise el grosor y cantidad de láminas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-233


(02)
Equipo de trabajo
Montaje y desmontaje del conjunto de engranajes con rotación en círculo

10. Quite el eje (11) de la corona (10). Ensamblaje 50-234


1. Encaje a presión el rodamiento (20) en la caja
11. Remueva el espaciador (16) del eje (11). (2).
2 Superficie interior del buje:
Lubricante bisulfuro de molibdeno
(LM-P)

2. Invierta la caja y encaje a presión el retén de


aceite (19).
2 Superficie de deslizamiento del eje del
retén de aceite:
Grasa (G2-LI)

12. Quite el engranaje de tornillo sin fin (17) de la


caja (2).

13. Quite los dos rodamientos (18) del engranaje de


tornillo sin fin (17).

14. Invierta la caja y quite el retén de aceite (19) así


como el buje (20).

3. Monte la engranaje de tornillo sin fin (10), el eje


(11) y el espaciador (16).

50-234 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipo de trabajo
Montaje y desmontaje del conjunto de engranajes con rotación en círculo

4. Introduzca un espaciador en la corona helicoidal 7. Instale la cubierta (8) en la caja (2).


(10) e instale las cinco placas (15) y los seis
discos (14) de forma alterna.
a Antes de montarlos, aplique aceite en todas
las partes de los discos.
2 Disco (ambos lados):
Aceite de engranaje (GO90)

8. Ajuste la precarga del los rodamientos.


a Ajuste mientras no esté instalada la corona
helicoidal.
1) Instale las tuercas (21) en los pernos de
montaje de la cubierta (8), introduzca las
laminillas (9) y apriete las tuercas (21).
5. Encaje a presión los dos cojinetes (18), en el 2) Mida el par de rotación del engranaje de
engranaje de tornillo sin fin (17). tornillo sin fin. Si no tiene un valor estándar,
ajústelo aumentando o disminuyendo la
laminilla.
q Torsión giratorio estándar
2,94 - 7,85 Nm {0,3 - 0,8 kgm}
q Grueso de las láminas:
0.05 mm, 0.1 mm, 0.2 mm and 1.0 mm
q Espesor estándar de las cuñas (referen-
cia): 1,65 mm

6. Instale el engranaje de tornillo sin fin (17) en la


caja (2).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-235


(02)
Equipo de trabajo
Montaje y desmontaje del conjunto de engranajes con rotación en círculo

9. Instale la placa (13) y el resorte de Belleville


(12), en el engranaje de tornillo sin fin (10).

10. Con armellas, tire con la eslinga de la corona


helicoidal (10) y del conjunto del eje (11) e instá-
lelo en la caja (2).

11. Utilizando un tornillo guía, instale la cubierta (4)


en la caja (2) y apriete los pernos de montaje de
forma parcial.
a Instale la cubierta (4) de modo que su orificio
alargado (a) quede justo debajo del tapón de
llenado de aceite. (Consulte el paso 15).

14. Instale la placa (5) y apriete los tres pernos.

15. Instale la placa (3) y apriete los ocho pernos.

12. Instale el collarín (7) y apriete los tornillos de la


cubierta (4).
2 Sólo dos pernos de montaje (22) de la
cubierta (4) (a través del orificio rosca-
do de la caja (b)):
Adhesivo (LT-2)
a Instale el tapón de llenado de aceite (22) en
13. Instale las laminillas (6). la cubierta (3), tal y como se indica en la ima-
a Instale las laminillas con un espesor total de gen.
3,0 mm. a Compruebe que el tapón de llenado de acei-
q Tipo de espesor de lámina: 0,2 mm, 0,5 mm te coincide con el orificio alargado de la cu-
a Después de instalar el conjunto de engrana- bierta (4), mostrado en el paso 11. Si no
jes con rotación en círculo en la máquina, coincide, cambie la posición de la cubierta
ajuste el embrague deslizante. Para obtener (4).
más información, consulte el apartado “Veri-
ficaciones y ajustes de las máquinas de rota-
ción con tipo de embrague deslizante” en la
sección Verificaciones y ajustes.

50-236 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipo de trabajo
Montaje y desmontaje del conjunto de engranajes con rotación en círculo

16. Instale el conjunto del motor del círculo (1) en el


engranaje de tornillo sinfín y apriete los cuatro
pernos.

17. Apriete el tapón de drenaje.


3 Tapón de drenaje:
32,4 – 44,1 Nm {3,3 – 4,5 kgm}

18. Llene la caja de engranajes con aceite, a través


del orificio de llenado de aceite.
5 Caja de engranajes de rotación del cír-
culo:
7 l (GO90 Aceite de engranajes)
3 Tapón de orificio de llenado de aceite:
73,5 – 122,6 Nm {7,5 – 12,5 kgm}

19. Después de instalar el conjunto de engranajes


con rotación en círculo en la máquina, ajuste el
embrague deslizante. Para obtener más infor-
mación, consulte el apartado “Verificaciones y
ajustes de las máquinas de rotación con tipo de
embrague deslizante” en la sección Verifica-
ciones y ajustes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-237


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador

Remoción e instalación del conjunto del desgarrador 50-238


(máquinas equipadas con desgarrador) 3. Desconecte 2 manguera del desgarrador (3).

Desmontaje 50-238
k Estacione la máquina sobre un terreno llano
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-
rar la presión que haya dentro del tanque.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.
4. Tire con una eslinga del conjunto del desga-
1. Coloque el pasador de cierre (1) en la estruc- rrador y después, quite el perno y retire los pasa-
tura. dores superiores situados en la parte izquierda
(4) y en la derecha (5).
[*1]
k Se debe tener cuidado al realizar esta
operación ya que al retirar los pasadores,
se mueve el conjunto del desgarrador.

2. Desmonte los pasos de la derecha y izquierda


(2) en la parte trasera.

5. Quite el perno y después, retire el pasador infe-


rior de la izquierda (6) y el de la derecha (7).
[*2]
k Compruebe que el conjunto del desgarra-
dor se ha retirado correctamente con la
eslinga.

50-238 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador

6. Extraiga el conjunto desgarrador (8). 8. Quite los dos pernos de montaje (11) del soporte
4 Conjunto del desgarrador: del desgarrador (10), situados cada uno de ellos
850 kg a derecha e izquierda.
[*4]

7. Desde la parte inferior, retire los cinco pernos de


montaje (9) del soporte del desgarrador, 9. Tire con la eslinga del soporte del desgarrador
situados cada uno de ellos, a derecha e (10) y retire los cuatro pernos de montaje (12).
izquierda. [*5]
[*3] k Compruebe que el soporte del desgarra-
dor se haya retirado correctamente con la
eslinga ya que al quitar los pernos, se po-
dría desprender el soporte del desgarra-
dor.

10. Extraiga el soporte desgarrador (10).


[*6]
4 Soporte del desgarrador:
170 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-239


(02)
Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador

Instalación 50-240
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
2 Pasador:
Grasa (G2-LI)
[*2]
2 Pasador:
Grasa (G2-LI)
[*3]
3 Perno de montaje (9):
588 – 1.030 Nm {60 – 105 kgm}
[*4]
3 Perno de montaje (11): q Rellenado con aceite (tanque hidráulico)
588-1.030 Nm {60-105 kgm} Rellene el tanque hidráulico con aceite hidráu-
[*5] lico a través del orificio de suministro hasta el
3 Perno de montaje (12): nivel especificado. Deje que el aceite circule en
319-608 Nm {32,5-62 kgm} el sistema hidráulico poniendo en marcha el
[*6] motor. Después compruebe nuevamente el nivel
a Ajuste la lámina de acuerdo con el siguiente pro- del aceite.
cedimiento. 5 Aceite hidráulico:
1) Empuje el soporte del desgarrador (10) 69 l
contra la superficie trasera del bastidor
trasero, hasta que queden en contacto.
2) Instale los pernos de montaje (9), (11) y (12)
con las arandelas en el soporte (10) y apriete
parcialmente todos los pernos.
3 Perno de montaje (9):
147-309 Nm {15-31,5 kgm}
3 Perno de montaje (12):
147-309 Nm {15-31,5 kgm}
3) Compruebe la holgura (a) (en dos lugares
indicados con A) y después, ajuste la
holgura a un máximo de 0,5 mm, utilizando la
laminilla.
q Grueso de las láminas: 0,5 mm
4) Apriete los pernos de montaje (9), (11) y (12)
al par especificado.

50-240 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

Cabina y sus aditamentos 50-241


Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador 50-241
Desmontaje 50-241 2. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-
k Estacione la máquina sobre un terreno llano tura.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 3. Drene el refrigerante a través de la válvula de
drenaje del refrigerante (4).
6 Refrigerante:
39.5 l

k Si drena el refrigerante o desconecta la man-


guera del calefactor cuando la temperatura
del refrigerante está alta, podría quemarse.
Espere hasta que la temperatura del refrige- 4. Retire la alfombra del piso (5).
rante disminuya y después, drene el refrige- 5. Desmontar las cubiertas traseras (6) y (7) del
rante o desconecte la manguera del asiento del operador.
calefactor.
1. Recoja el refrigerante (R134a) del circuito del
aire acondicionado.
a Pregunte a un distribuidor cualificado
para la recolección y la carga del refrige-
rante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
en la atmósfera.
k Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por tan-
to, cuando vaya a recoger o cargar el re-
frigerante, póngase gafas de protección,
guantes de seguridad y ropa de trabajo
con mangas largas.
q Cantidad de refrigerante del aire acondicio-
nado (R134a) que se debe recoger:
1.050 ± 50g

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-241


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

6. Quite el compartimiento para revistas (8) sobre 9. Retire los dos conectores CN-TEL (12) y
el lado izquierdo de la cabina del operador. CN-AC1 (13) de la abrazadera de la cubierta
(11).
a Desconecte el conector CN-TEL (12).
10. Retire 4 pernos y cubierta (11).

7. Retire 4 pernos y cubierta (9).

8. Retire 4 pernos y el conjunto del terminal


KOMTRAX (10). 11. Retire la tapa (14).
12. Retire los dos tornillos superiores y quite el
conducto del aire acondicionado (15).

50-242 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

13. Retire la abrazadera. Con una llave hexagonal 16. Desconecte los tres tubos de vinilo del soporte
(4 mm), desconecte los tres conectores de montaje (22) de los tubos de vinilo de la aran-
CN-TM39 (17), CN-TM40 (18) y CN-TM41 (19) dela.
del controlador de la transmisión (16). q Color de la cinta del tubo (23): Gris (para la
14. Retire 4 pernos y el controlador de la transmi- parte delantera)
sión (16). q Color de la cinta del tubo (24): Naranja (para
la puerta)
q Color de la cinta del tubo (25): Blanco (para
la parte trasera)

15. Retire el soporte de montaje de la cubierta supe-


rior (21) y el soporte de montaje (22) del tubo de
vinilo de la arandela de la cubierta (20).
17. Retire la abrazadera de la cubierta (20) y desco-
necte los conectores CN-AC3 (26) y CN-AC4
(27).
18. Desconecte los tres conectores CN-AC1 (13),
CN-AC3 (26) y CN-CA4 (27) que se retiraron en
el paso 9.

19. Retire tres pernos y retire la cubierta (20).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-243


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

20. Retire 4 pernos y el conjunto del asiento del 23. Retire la tapa (34).
operador (28).
4 Conjunto del asiento del operador:
50 kg

24. Retiere la abrazadera y quite el manguito del


conducto (35).
25. Retire el conector CN-B19 (36) del bastidor (37).
21. Retire las cubiertas (29) y (30), en el lado 26. Retire las abrazaderas y suelte el arnés de
derecho de la cabina del operador. cables (38) del bastidor (37).
22. Retire el conducto del aire acondicionado (31) y
las mangueras de los conductos (32) y (33).

27. Desconecte los conectores CN-C1 (39) y CN-C2


(40), en el lado izquierdo de la cabina del
operador.

50-244 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

28. Retire las dos abrazaderas y suelte el arnés de 31. Desconecte las dos mangueras del calentador
cables (41) del bastidor (37). (43) y (44) de la parte inferior de bastidor o
estructura del piso.
[*1]
a Tapone la manguera del calefactor para evi-
tar que entre suciedad, polvo y agua des-
pués de desconectarla.

29. Retire 8 pernos y el bastidor de montaje del


asiento del operador (37).

32. Desconecte las dos mangueras del aire acondi-


cionado (45) y (46) de la parte inferior del
bastidor o estructura del piso.
[*2]
a Tapone la manguera del calefactor para evi-
tar que entre suciedad, polvo y agua des-
pués de desconectarla.

30. Retire la manguera del conducto de aire acondi-


cionado (42), en la parte posterior derecha de la
cabina del operador.

33. Desconecte las dos mangueras de drenaje (47)


y (48) del aire acondicionado, desde la parte
inferior del bastidor o estructura del piso.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-245


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

34. Desconecte el conector (49) de la estructura o 38. Retire la cubierta (55), en la parte posterior
bastidor del piso. derecha de la cabina del operador.
35. Retire los dos tornillos (50) y desconecte los
tubos intermedios del aire acondicionado (51).
[*3]
a Tapone la manguera intermedia del aire acon-
dicionado para evitar que entre suciedad, pol-
vo y agua después de desconectarla.

39. Retire la manguera del conducto del aire acondi-


cionado (56), en la parte trasera de la cabina del
operador.

36. Desconecte las mangueras (52) y (53) del calen-


tador.

40. Retire los tornillos de montaje del lado delantero


(58) y dos tornillos de montaje del lado trasero
(59) de la unidad de aire acondicionado (57).

37. Retire el tirante (54), en la parte posterior


derecha de la cabina del operador.

50-246 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

2) Retire el soporte de montaje (62) para la


cubierta (61).

41. Retire el conducto (60) de la unidad de aire


acondicionado (57).
a Tire de la unidad de aire acondicionado ha- 3) Remueva el peldaño (63) y la cubiertas (64)
cia usted y extraiga el conducto. y (65).

42. Retire las siguientes piezas en el lado derecho 4) Retire el soporte de montaje del peldaño
debajo de la cabina del operador. (66).
1) Retire la cubierta (61) situada debajo de la
cabina del operador.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-247


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

43. Retire las siguientes piezas situadas en la parte 6) Retire las tres abrazaderas y saque el tubo
inferior del lado izquierdo, debajo de la cabina de vinilo (72).
del operador. 7) Retire los cuatro pernos y después, quite el
1) Abra la cubierta del depósito del limpiapara- soporte de montaje (74) de la cubierta del
brisas y desconecte los tres conectores depósito del limpiaparabrisas.
CN-B17 (67), CN-B16 (68) y CN-B15 (69).
2) Retire las tres abrazaderas y quite el
cableado eléctrico (70) de la cubierta.
3) Remueva el tope (71).

8) Remueva el peldaño (75) y la cubiertas (76)


y (77).

4) Desconecte los tres tubos de vinilo (72)


desde el depósito del limpiaparabrisas.
a Tome nota de la posición instalada ac-
tualmente, mediante el color de cinta de
vinilo, para no instalarla en una posición
incorrecta.

9) Retire el soporte de montaje del peldaño


(78).

5) Retire las cubiertas del depósito del limpia-


parabrisas (73) junto con el depósito.

50-248 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

44. Retire la cubierta del conjunto de la válvula de 4) Retire la tapa (84).


control, de acuerdo al siguiente procedimiento. [*4]
1) Retire las cubiertas de goma izquierda y
derecha (79) y quite la placa (80).

45. Retire el tirante izquierdo (85) y el derecho (86)


utilizados para subir y bajar de la cabina del
2) Retire la tapa (81). operador.

3) Retire la cubierta superior (82) y quite las 46. Presione el pedal de inclinación (87), para
cubiertas derecha e izquierda (83). provocar la máxima inclinación de la columna de
dirección (88), en la dirección de la flecha.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-249


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

51. Desde la parte inferior, quite los cuatro pernos


de montaje de la cabina del operador (93),
situados cada uno a derecha e izquierda.
[*5]

47. Retire los tres pernos y mueva el pedal de


marcha lenta (acercamiento) (89) hacia el inte-
rior.
48. Retire los dos pernos de montaje (90), situados
en el lado izquierdo de la cabina del operador. 52. Retire la placa (94), los collarines (95), los colla-
rines de goma (96) y las gomas de montaje (97).
[*6]

49. Retire los tres pernos y mueva el pedal del


acelerador (91) hacia el interior.
50. Retire los dos pernos de montaje (92), situados
en el lado derecho de la cabina del operador.

50-250 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

53. Extraiga el conjunto de la cabina del operador Instalación 50-251


(98). q Realice la instalación invirtiendo el orden de
a Compruebe que están desconectados todos desmontaje.
los cables y las tuberías, antes de levantar el
conjunto de la cabina del operador. [*1]
4 Conjunto de la cabina del operador: 2 Pieza de conexión de la junta y manguera
780 kg del calentador:
Empaque líquido (LG-7).
[*2] [*3]
a Cuando instale las mangueras y tubos del acon-
dicionador de aire, tenga cuidado para que no
les entre mugre, polvo, agua, etc.
a Al instalar las mangueras y tubos del acondicio-
nador de aire, verifique que los anillos-O (99) se
encuentran asentado en sus asentamientos.
Nota: El tamaño del anillo-O (99) depende del su
asentamiento.
a Compruebe que cada anillo-0 (99) está libre de
rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la manguera del refrigerante,
aplique aceite del compresor para refrigerante
(R134a) (DENSO: ND-OIL8 o VALEO THER-
MAL SYSTEMS: ZXL100PG (equivalente a
PÁG 46)) a anillo-O (99).
a Asegure usando dos llaves. (Mantenga el lado
del dispositivo de forma segura con una llave y
gire la tuerca de la manguera con otra llave).
3 Tuercas biseladas (45) de la manguera del
aire acondicionado:
12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tuercas biseladas (46) de la manguera del
aire acondicionado:
30 – 35 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
3 Tornillo de montaje (50) del tubo interme-
dio del aire acondicionado (51):
8 – 12 Nm 0,8 – 1,2 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-251


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador

[*5] [*6]
a Realice la instalación de acuerdo a los siguien-
tes procedimientos.
1) Introduzca los collarines (95) y los collarines
de goma (96) en el bastidor.

2) Introduzca el collarín (95) en el montaje de


goma (97), instale la placa (94) y fíjelo con un
perno de montaje (93).
a Compruebe que la goma de montaje (97)
haga contacto de manera uniforme.

[*4]
a Compruebe que la esponja (100) quede adheri-
da de forma segura cuando instale la cubierta
(84).

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 1.050 ± 50 kg

50-252 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Desmontaje y instalación del conjunto de la estructura del piso

Desmontaje y instalación del conjunto de la estructura del piso 50-253


Desmontaje 50-253 1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-
k Estacione la máquina sobre un terreno llano tura.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 2. Remueva el conjunto de la cabina del operador.
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación de
la cabina del operador”.
3. Retire las siguientes piezas del lado derecho del
bastidor o estructura del piso.
1) Desconecte las tres mangueras (4), (5) y 6) y
retire el bloque (7).
q Color de la cinta de la manguera (4): Ana-
ranjada
q Color de la cinta de la manguera (5):
Blanco
q Color de la cinta de la manguera (6): Gris
claro

k Afloje la tapa del tanque hidráulico, para libe-


rar la presión que haya dentro del tanque.
a Tome nota de las posiciones actuales de insta-
lación de las mangueras y de los cables, de for-
ma que no se instalen en posiciones incorrectas.
a Prepare un recipiente para el aceite ya que éste
fluye al desconectar la manguera hidráulica y el
tubo.
a Ponga tapones en las mangueras y tubos des-
conectados para evitar el escape del aceite.

2) Desconecte las cinco mangueras; la


manguera con orificio PB (9), con orificio PA
(10), con orificio B(11), con orificio A(12) y la
manguera con orificio TA (13) de la válvula
de freno (8).
q Color de la cinta de la manguera (9): Blanco
q Color de la cinta de la manguera (10): Rojo
q Color de la cinta de la manguera (11): Azul
q Color de la cinta de la manguera (12): Ama-
rillo
q Color de la cinta de la manguera (13): Negro

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-253


(02)
Cabina y sus aditamentos
Desmontaje y instalación del conjunto de la estructura del piso

5) Retire la abrazadera (19) de la manguera de


drenaje del aire acondicionado (18) del
bastidor del piso.

3) Desconecte tres conectores CN-FP11 (14),


CN-FP10 (15) and CN-FL 17 (16).

4. Retire las siguientes piezas del lado izquierdo


del bastidor del piso.
1) Retire la abrazadera y desconecte el
conector del sensor de articulación B11 (20).

4) Desconecte el conector CN-FP13 (17).

2) Desconecte el conector CN-R1 (21) y retire


la placa (22).
3) Desconecte el terminal de tierra CN-FT12
(23).

50-254 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Desmontaje y instalación del conjunto de la estructura del piso

4) Desconecte tres conectores CN-RT6 (24), 7) Quite los dos pernos en el bastidor del piso y
CN-R-5 (25) and CN-R7 (26). extraiga los tres tubos de vinilo del tanque
del limpiaparabrisas, desde la parte inferior.
a Retire los tubos de vinilo junto con la
abrazadera, tal y como se describe en el
siguiente paso.
q Color de la cinta del tubo (31): Gris (para
la parte delantera)
q Color de la cinta del tubo (32): Naranja
(para la puerta)
q Color de la cinta del tubo (33): Blanco
(para la parte trasera)

5) Retire la abrazadera (28) de la manguera del


calentador del aire acondicionado (27),
desde el bastidor del piso.

8) Retire el perno de la parte inferior del


bastidor del piso y quite la abrazadera de
montaje (34) del tubo de vinilo, del depósito
del limpiaparabrisas.

6) Retire la abrazadera (29) y desconecte el


terminal de tierra CN-FT11 (30).

9) Desconecte la manguera (35) de la válvula


del orificio LS (lado izquierdo) de la válvula
de dirección.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-255


(02)
Cabina y sus aditamentos
Desmontaje y instalación del conjunto de la estructura del piso

10)Desconecte la manguera (37) del orificio P 7. Eleve y retire el conjunto de la estructura del
de la válvula de dirección, de la válvula (36). piso (41).
a Compruebe que están desconectados todos
los cables y las tuberías, antes de levantar el
conjunto de la cabina del operador.
4 Conjunto de la estructura del piso:
230 kg

5. Desconecte cada varillaje (38) de la válvula de


control. [*1]
a Tome nota de las medidas de cada varillaje.

Instalación 50-256
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
a La instalación se debe realizar de acuerdo a las
dimensiones anotadas cuando se retiró.
a Compruebe que la muesca (43) alcanza la posi-
ción correcta, cuando las palancas derecha e iz-
quierda de bloqueo del equipo de trabajo (42)
están configuradas en la posición de BLOQUEO
(“LOCK”). (Especificación EV)
6. Quite un perno de montaje del bastidor del
suelo, situado a la izquierda (39) y a la derecha
(40).

q Purga de aire (circuito del freno)


Purgar el aire del circuito del freno. Para deta-
lles, ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire del
circuito hidráulico”.

50-256 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal


pegado) 50-257

a En este apartado, se explican los procedimien- (a): La superficie de adherencia del pulidor
tos para la sustitución del cristal adherido de las (b): Aplique silicona GE Toshiba tosprum D, en las
ventanas. superficies de la placa y en el cristal y séllelas
(1): Cristal de la ventana delantera (cristal adherido) con silicona de GE Toshiba tosseal 381 (no debe
(2): Finalizador quedar tipo alguno de extrusión sobre la superfi-
(3): Cristal de la ventana trasera (cristal adherido) cie delantera del cristal). (en ambos lados dere-
(4): Finalizador cho e izquierdo)
(5): Finalizador
(6): Goma de retención

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-257


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

(6): Goma de retención


(7): Cristal de la ventana del lado superior derecho
(cristal adherido)
(8): Conjunto de hojas del lado central derecho (ad-
herido)
(9): Cristal de la ventana del lado inferior derecho
(cristal adherido)

50-258 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

(1): Cristal de la ventana delantera (cristal adherido)


(6): Goma de retención
(10): Cristal de la ventana de la puerta izquierda
(cristal adherido)
(11): Cristal de la ventana del lado izquierdo (cristal
adherido)
(*1): Medida del estribo entre la puerta y la carroce-
ría de la cabina
(*2): Diferencia de medidas entre la cara de la carro-
cería de la puerta y la de la carrocería de la cabina
(A): Ajuste la puerta derecha siguiendo el mismo
procedimiento.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-259


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

Herramientas especiales 50-260 (La figura muestra la cabina del operador en


una cargadora sobre ruedas.)

Nuevo/Rediseño:
Necesidad

Bosquejo
Símbol Nombre de la

Ctd.
Pieza No.
o Pieza

Elevador
1 793–498–1210 (Ventosa de t 3
X succión)
2 20Y-54-13180 Tope de caucho t 3

Desmontaje 50-260
a Desmonte el cristal de ventana que se vaya a
sustituir de acuerdo con el procedimiento que si-
gue.
1. Empleando un cortador de sello [1], corte el a Si se hace añicos (se rompe en pequeñas
adhesivo que se encuentre entre el cristal de piezas) el cristal de la ventana, se pueden
ventana roto (7) y la cabina del operador quitar con un cuchillo [4] o con un destornilla-
(plancha metálica) (8). dor de punta plana.
a Mientras amplía el corte con un destornilla-
dor de punta plana, corte la goma del sello y
el adhesivo con un cuchillo [4].

(La figura muestra la cabina del operador en una


cargadora sobre ruedas.)

a Si no se encuentra disponible el cortador de


sellado, haga orificios taladrando tanto en la
goma del sello como en el adhesivo y pase
un alambre fino (cuerda o alambre de piano,
etc) [2] por los orificios. Agarre ambos extre-
mos del alambre con unos alicates [3], etc. (o
manténgalos enrollados en los alicates) y 2. Retire el cristal de la ventana.
mueva el alambre hacia la derecha e izquier-
da, para cortar la goma del sello y el adhesi-
vo. En vista de que el alambre puede
quebrarse debido al calor de la fricción, aplí-
quele un lubricante.
En vista de que el alambre puede quebrarse
debido al calor de la fricción, aplíquele un
lubricante.

50-260 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

Instalación 50-261 3. Cuando el adhesivo se elimina con el raspador,


1. Utilice un rascador [5], para limpiar el adhesivo si la pintura se desprendió, cubra la parte
que quede en la superficie adherida. desnuda de la pintura.
a No rayar la pintura a Si se instala un cristal con la pintura pelada,
puede que aparezca óxido en las partes pe-
ladas.
a No aplicar a una parte que será con imprima-
ción.

2. Elimine el aceite, polvo, suciedad, etc., de las


superficies adhesivas de la cabina (2) y del
cristal de ventana (3) empleando gasolina
blanca.
a Si las superficies adheridas no están bien
limpias, no se podrá adherir perfectamente el
cristal.
a Limpie toda la parte negra por el lado poste-
rior del cristal de la ventana.
a Después de limpiar las superficies adheri-
das, déjelas reposar durante al menos cinco
minutos, para que sequen bien.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-261


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

Aplicar la imprimación 3) Aplique uniformemente una base primaria de


4. Aplique imprimador (10). imprimación (tapaporos), en toda la zona de
a La imprimación resulta eficaz en su rendi- la cabina del operador (8).
miento, durante cuatro meses después de la (a): Rango completo de 30mm
fecha de fabricación. No utilice la imprima- 2 Imprimación para la pintura de la
ción después de haber caducado. cabina:
a Utilice la imprimación durante las dos prime- Estrella Solar 435-95
ras horas después de haberla abierto. a No aplique el imprimador más de 2 veces.
a Incluso cuando se cierra el contenedor de la (Si se aplica más de 2 veces su rendi-
imprimación, justo después de haberla abier- miento quedará reducido).
to, utilícela en un plazo máximo de veinticua- a Nunca aplique el imprimador erróneo.
tro horas desde que se abrió por primera vez. Si el imprimador cristal se aplica por equi-
(Tire la imprimación una vez trascurridas vocación, límpielo con gasolina blanca.
veinticuatro horas después de haberla a Tras aplicar la imprimación, déjela secar
abierto). al aire durante al menos 5 minutos y es-
1) Mezcle las imprimaciones de la superficie pere 24 horas a que se pegue la goma del
pintada y del cristal lo suficiente, antes de sello.
usarlas. (La figura muestra la cabina del operador en
a Si el imprimador se ha almacenado en un una excavadora hidráulica.)
refrigerador, déjelo estar a temperatura
ambiental por lo menos medio día antes
de revolverlo.
(Si se abre el contenedor de la imprima-
ción, justo después de haberla sacado
del refrigerador, el agua se condensará).
De tal modo, deje el imprimador a tempe-
ratura ambiental durante tiempo sufi-
ciente.
2) Para volver a usar la brocha (11) de impri-
mador, lávela con gasolina blanca.
a Después de lavar el cepillo, compruebe
una vez más que no quede suciedad ni
elementos contaminantes.
a Prepare brochas independientes para im- a (8): Cabina
primador de pintura y para imprimador de
cristales.

50-262 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

4) Aplique la imprimación del cristal en toda la Adherir la goma del sello


superficie revestida en negro, en el cristal de 5. Adhiera la goma del sello (6) a lo largo del borde
la ventana (9) de la cabina (8).
(a): Rango completo de 30mm a No quite la cinta de liberación de la goma del
2 Imprimación para el cristal: sello, en la parte adherente del cristal, antes
Estrella Solar 435-40 de adherir el cristal.
a El recubrimiento negro sobre el cristal es a Cuando pegue la goma del sello, no toque
para proteger contra la degradación ópti- nunca la superficie limpia.
ca. a Debe tener cuidado para no hace flotar la
a No aplique el imprimador más de 2 veces. goma del sello, en cada esquina de adhe-
(Si se aplica imprimación más de dos sión.
veces, el rendimiento se degradará).

a Cuando la goma adherida del sello (6) se es-


a (9): Vidrio parza por los lados, procure que no se super-
pongan la goma del sello en ninguno de los
extremos. O proporcione una holgura de
aproximadamente 5 mm, en la parte coinci-
dente (e).
1) Adhiera la goma del sello (6) del cristal de la
ventana lateral derecha, según la posición
indicada en la imagen.
a (La figura muestra la cabina del operador
en una excavadora hidráulica.)

a Nunca aplique el imprimador erróneo.


Si aplica por error la imprimación en la
superficie pintada, etc., límpiela con
gasolina blanca.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-263


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

Colocación del cristal de la ventana Aplicar adhesivo


6. Coloque el nuevo cristal de la ventana. 7. Preparación para aplicar el adhesivo.
1) Compruebe las holguras entre el cristal de la q Adhesivo:
ventana y la cabina del operador en los lados Estrella Solar Penguin Seal 580 Super
derecho, izquierdo, superior e inferior y a El adhesivo resulta eficaz durante cuatro me-
coloque el cristal de la ventana con una ses, después de la fecha de fabricación. No
holgura uniforme. utilice el adhesivo después de la fecha de ca-
2) Pegue la cinta [6] en el cristal de la ventana ducidad.
(9) y en la cabina del operador (8) y dibuje a Guarde el adhesivo en un lugar oscuro, don-
una línea de posicionamiento (n) en la cinta. de la temperatura esté por debajo de 25 °C.
a Pegue la cinta [6], para colocar en tres lu- a Nunca caliente el adhesivo por encima de los
gares de los lados derecho, izquierdo e 30 °C.
inferior del vidrio, y colóquelos de forma a Al volver a usar el adhesivo, elimine la parte
segura. endurecida que se encuentre en la punta de
3) Corte la cinta entre el cristal de la ventana (9) la boquilla.
y la cabina del operador (8) con un cuchillo,
etc. y a continuación, quite el cristal de la 1) Set adhesivo del cartucho (12) a la pistola
ventana. para calafatear [7].
a No quite la cinta de liberación de la goma a Una pistola de calafateo eléctrica es más
del sello en el lado adherente del cristal, eficiente.
antes de adherir el mismo.
(La figura muestra la cabina del operador en
una excavadora hidráulica.)

2) Corte la punta de la boquilla del adhesivo


(14) para que las dimensiones (q) y (r) sean
las siguientes.
q Dimensión (q): 10 mm
q Dimensión (r): 15 mm

3) Retire la cinta de liberación de la goma del


sello, en el lado adherente del cristal.

50-264 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

8. Aplique adhesivo. Instalación del cristal de la ventana


a Aplique el adhesivo (15) en la goma del sello 9. Instale el vidrio de la ventana.
(6) de la cabina del operador (8) con las me- 1) Instale el cristal de la ventana (9), alineado
didas (s) y (t) que se muestran en la imagen. con las líneas dibujadas en las cintas de
q Dimensión (s): 10 mm posicionamiento del paso 6.
q Dimensión (t): 15 mm a Debido a que no se puede quitar el cristal
2 Adhesivo: de la ventana y volverlo a adherir, adhié-
Estrella Solar Penguin Seal 580 Super ralo con sumo cuidado.
a Aplique adhesivo (15) más grueso que la 2) Después de adherir el cristal de la ventana
goma de retención (6). (9), presione el cristal en los bordes enteros,
a Aplique adhesivo uniformemente en altura. hasta que el cristal se adhiera a la goma del
a (a): Aplicación del rango de imprimación (in- sello.
dicado anteriormente) a Presione con firmeza las esquinas del
a Pegue el cristal dentro de los 5 minutos pos- cristal de la ventana.
teriores a haber aplicado el adhesivo. (La figura muestra la cabina del operador en
una excavadora hidráulica.)

a Posterior a haber aplicado el adhesivo

a Se puede realizar esta labor eficiente-


mente tirando del cristal (9) de la ventana
desde la parte interior de la cabina del
operador empleando una ventosa X1.

a Limpie el adhesivo que haya rebosado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-265


(02)
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)

10. Arregle el cristal de la ventana. 11. Después de instalar el cristal de la ventana,


1) Después de instalar el cristal de la ventana quite cualquier exceso de imprimación y de
derecha (1) en la cabina del operador, intro- adhesivo, tanto de la cabina del operador como
duzca las gomas de tapón X2 en dos lugares del cristal de la ventana.
(v), en el lado inferior del cristal y fíjelo. a Usando gasolina blanca, limpie el adhesivo
(La figura muestra la cabina del operador en antes de que se seque.
una excavadora hidráulica.) a Al limpiar el vidrio, no le dé un impacto en él.
a Sólo para los cristales de la parte delantera

2) Para adherir el cristal de la ventana y la


goma del sello perfectamente, utilice
espuma de estireno [9] y bandas de goma
[10] para fijarlo y manténgalo durante más de
10 horas.
(La figura muestra la cabina del operador en
una excavadora hidráulica.)

50-266 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire

Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de


aire 50-267
Desmontaje 50-267 2. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-
k Estacione la máquina sobre un terreno llano tura.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 3. Drene el refrigerante a través de la válvula de
drenaje del refrigerante (4).
6 Refrigerante:
39.5 l

k Si drena el refrigerante o desconecta la man-


guera del calefactor cuando la temperatura
del refrigerante está alta, podría quemarse.
Espere hasta que la temperatura del refrige- 4. Retire la alfombra del piso (5).
rante disminuya y después, drene el refrige- 5. Desmontar las cubiertas traseras (6) y (7) del
rante o desconecte la manguera del asiento del operador.
calefactor.
1. Recoja el refrigerante (R134a) del circuito del
aire acondicionado.
a Pregunte a un distribuidor cualificado
para la recolección y la carga del refrige-
rante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
en la atmósfera.
a Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por tan-
to, cuando vaya a recoger o cargar el re-
frigerante, póngase gafas de protección,
guantes de seguridad y ropa de trabajo
con mangas largas.
q Cantidad de refrigerante del aire acondicio-
nado (R134a) que se debe recoger:
1.050 ± 50 g

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-267


(02)
Cabina y sus aditamentos
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire

6. Quite el compartimiento para revistas (8) sobre 9. Suelte los dos conectores CN-TEL (12) y
el lado izquierdo de la cabina del operador. NC-AC1 (13) de la abrazadera de la cubierta
(11).
10. Retire 4 pernos y cubierta (11).

7. Retire 4 pernos y cubierta (9).

8. Retire 4 pernos y el conjunto del terminal 11. Retire la tapa (14).


KOMTRAX (10). 12. Retire los dos tornillos superiores y quite el
conducto del aire acondicionado (15).

50-268 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire

13. Retire la abrazadera. Con una llave hexagonal 18. Retire tres pernos y retire la cubierta (20).
(4 mm), desconecte los tres conectores
CN-TM39 (17), CN-TM40 (18) y CN-TM41 (19)
del controlador de la transmisión (16).
14. Retire 4 pernos y el controlador de la transmi-
sión (16).

19. Retire 4 pernos y el conjunto del asiento del


operador (25).
4 Conjunto del asiento del operador:
50 kg

15. Retire el soporte de montaje de la cubierta supe-


rior (21) y el soporte de montaje (22) del tubo de
vinilo de la arandela de la cubierta (20).

20. Retire la tapa (26).

16. Retire la abrazadera de la cubierta (20) y desco-


necte los conectores CN-AC3 (23) y CN-AC4
(24).
17. Desconecte el conector CN-AC1 (13) que se
desconectó en el paso 9, de los conectores
CN-AC3 (23) y CN-AC4 (24).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-269


(02)
Cabina y sus aditamentos
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire

21. Retiere la abrazadera y quite el manguito del 26. Desconecte las dos mangueras del calentador
conducto (27). (32) y (33) de la parte inferior de bastidor o
22. Desconecte el conector CN-B19 (28) del estructura del piso.
bastidor (29). [*1]
23. Retire las abrazaderas y suelte el arnés de a Tapone la manguera del calefactor para evi-
cables (30) del bastidor (29). tar que entre suciedad, polvo y agua des-
pués de desconectarla.

24. Retire las dos abrazaderas y suelte el arnés de


cables (31) del bastidor (29). 27. Desconecte las dos mangueras del aire acondi-
cionado (34) y (35) de la parte inferior del
bastidor o estructura del piso.
[*2]
a Tapone la manguera del calefactor para evi-
tar que entre suciedad, polvo y agua des-
pués de desconectarla.

25. Retire 8 pernos y el bastidor de montaje del


asiento del operador (29).

28. Desconecte las dos mangueras de drenaje (36)


y (37) del aire acondicionado, desde la parte
inferior del bastidor o estructura del piso.

50-270 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina y sus aditamentos
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire

29. Desconecte el conector (38) de la estructura o


bastidor del piso.
30. Quite los dos pernos (39) y desconecte el tubo
intermedio del aire acondicionado (40).
[*3]
a Tapone la manguera intermedia del aire acon-
dicionado para evitar que entre suciedad, pol-
vo y agua después de desconectarla.

33. Desmonte el conjunto de la unidad acondiciona-


dora de aire (43).

31. Desconecte las mangueras (41) y (42) del calen-


tador.

32. Retire los tornillos de montaje del lado delantero


(44) y dos tornillos de montaje del lado trasero
(45) de la unidad de aire acondicionado (43).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-271


(02)
Cabina y sus aditamentos
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire

Instalación 50-272
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
2 Conexión entre la manguera del calenta-
dor y la junta:
Empaque líquido (LG-7).
[*2] [*3]
a Cuando instale las mangueras y tubos del acon-
dicionador de aire, tenga cuidado para que no
les entre mugre, polvo, agua, etc.
a Al instalar las mangueras y tubos del acondicio-
nador de aire, verifique que los anillos-O (46) se
encuentran asentado en sus asentamientos.
Nota: El tamaño del anillo-O (46) depende del su
asentamiento.
a Compruebe que cada anillo-0 (46) está libre de
rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante, recu-
bra a los anillos -O- con aceite para compreso-
res para refrigerante (R134a) (DENSO:
ND-OIL8 o VALEO THERMAL SYSTEMS:
ZXL100PG (equivalente a PÁG 46)) a anillo-O
(46).
a Asegure usando dos llaves. (Mantenga el lado
del dispositivo con una llave y gire la tuerca de
la manguera con otra llave)
3 Tuercas biseladas (34) de la manguera del
aire acondicionado: q Cargando con refrigerante (R134a)
12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm} Cargue el circuito del acondicionador de aire
3 Tuercas biseladas (35) de la manguera del
con gas refrigerante (R134a).
aire acondicionado: a Cantidad de refrigerante: 1.050 ± 50 g
30 – 35 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
3 Tornillo de montaje (39) del tubo interme-
dio del aire acondicionado (40):
8 – 12 Nm 0,8 – 1,2 kgm}

50-272 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema Eléctrico
Extracción e instalación del conjunto del controlador del motor

Sistema Eléctrico 50-273


Extracción e instalación del conjunto del controlador del motor 50-273
Desmontaje 50-273 2. Abra las cubiertas (4) y (5) situadas en el lado
k Estacione la máquina sobre un terreno llano derecho del motor.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 3. Desconecte los conectores CN-EC2 (7),
CN-EC1 (8), y CN-EC3 (9) desde el controlador
del motor (6).
a Utilice una llave hexagonal (4 mm), para qui-
tar los conectores CN-EC2 (7) y CN-EC1 (8).

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc-


tura.

4. Retire las dos tuercas superiores (10) y quite la


abrazadera.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-273


(02)
Sistema Eléctrico
Extracción e instalación del conjunto del controlador del motor

5. Extraiga 2 de los pernos (11). 8. Retire 2 pernos de montaje inferior (14). [*1]

6. Quite la tuerca (12) de la derecha y retire la 9. Retire el conjunto del controlador del motor (6).
abrazadera.

Instalación 50-274
7. Remueva el perno (13). q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
a Apriete el perno de la izquierda (14) junto con el
terminal de tierra (15).

50-274 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del monitor de la máquina

Remoción e instalación del conjunto del monitor de la máquina 50-275


Desmontaje 50-275 2. Quite los cuatro tornillos y retire la cubierta (4)
k Estacione la máquina sobre un terreno llano del monitor de la máquina.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 3. Desconecte el conector CN-FP3 (5).

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc- 4. Desconecte tres conectores CN-FP1 (6),
tura. CN-FP2 (7) and CN-FP 12 (8).
5. Retire el conjunto del monitor de la máquina (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-275


(02)
Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del monitor de la máquina

Instalación 50-276
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

50-276 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del controlador de la transmisión

Remoción e instalación del conjunto del controlador de la transmisión 50-27


Desmontaje 50-27 2. Quite el compartimiento para revistas (4) sobre
k Estacione la máquina sobre un terreno llano el lado izquierdo de la cabina del operador.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 3. Retire 4 pernos y cubierta (5).

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc- 4. Desconecte el conector CN-L80 (7) del conjunto
tura. del terminal KOMTRAX (6).
a Utilice una llave hexagonal (de 4 mm) para
quitar el conector.
5. Desconecte el conector de la antena del GPS (8)
y el conector de la antena ORBCOMM (9), del
conjunto del terminal KOMTRAX (6).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-277


(02)
Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del controlador de la transmisión

6. Retire 4 pernos y el conjunto del terminal 9. Retire la abrazadera. Con una llave hexagonal
KOMTRAX (6). (4 mm), desconecte los tres conectores
CN-TM39 (14), CN-TM40 (15) y CN-TM41 (16)
del controlador de la transmisión (13).

7. Desconecte los dos conectores CN-TEL (11) y


CN-AC1 (12) de la abrazadera de la cubierta
(10). 10. Retire 4 pernos y el conjunto del controlador de
8. Retire 4 pernos y cubierta (10). la transmisión (13).

Instalación 50-278
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

50-278 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX

Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX 50-279


Desmontaje 50-279 2. Quite el compartimiento para revistas (4) sobre
k Estacione la máquina sobre un terreno llano el lado izquierdo de la cabina del operador.
y baje el equipo de trabajo al suelo, colocan-
do la palaca de cambios en la posición P.
k Pare el motor y coloque bloques de cuña en
las ruedas.
k Desconecte el circuito (negativo) de la bate-
ría girando y quitando la palanca (2) del inte-
rruptor de desconexión (1) (lado delantero
izquierda del espacio del motor) que se está
instalando en la batería y en el bastidor de
montaje del tanque hidráulico.
a El circuito de la batería (negativo) es des-
conectado cuando la palanca es removi-
da. Y si está conectado, si se acopla y gira
la palanca del disyuntor y se fija después
del giro. 3. Retire 4 pernos y cubierta (5).

1. Coloque el pasador de cierre (3) en la estruc- 4. Desconecte el conector CN-L80 (7) del conjunto
tura. del terminal KOMTRAX (6).
a Utilice una llave hexagonal (de 4 mm) para
quitar el conector.
5. Desconecte el conector de la antena del GPS (8)
y el conector de la antena ORBCOMM (9), del
conjunto del terminal KOMTRAX (6).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-279


(02)
Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX

6. Retire 4 pernos y el conjunto del terminal


KOMTRAX (6).

Instalación 50-280
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

50-280 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521520-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

60 Estándar de mantenimiento
4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-1


Contenido

Contenido
60 Estándar de mantenimiento
Motor y Enfriamiento....................................................................................................................... 60 - 4
Soporte de montaje del motor y soporte de montaje de la transmisión....................................... 60 - 4
Sistema de enfriamiento .............................................................................................................. 60 - 6
Motor de ventilador de enfriamiento ............................................................................................ 60 - 8
Sistema del tren de potencia .......................................................................................................... 60 - 12
Control de la transmisión ............................................................................................................. 60 - 12
Convertidor de torsión.................................................................................................................. 60 - 14
Transmisión ................................................................................................................................. 60 - 16
Válvula de alivio principal y válvula de alivio del convertidor de torsión ...................................... 60 - 24
Eje delantero................................................................................................................................ 60 - 26
Mando final (no especificación diferencial) .................................................................................. 60 - 30
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial) ...................................................... 60 - 32
Válvula solenoide de traba del diferencial ................................................................................... 60 - 34
Mando tándem ............................................................................................................................. 60 - 36
Sistema de freno............................................................................................................................. 60 - 38
Compensador de holgura ............................................................................................................ 60 - 38
Freno de la rueda......................................................................................................................... 60 - 40
Freno de estacionamiento ........................................................................................................... 60 - 42
Sistema hidráulico........................................................................................................................... 60 - 44
Bomba del tren de potencia ......................................................................................................... 60 - 44
Válvula de control ........................................................................................................................ 60 - 46
Cilindro hidráulico ........................................................................................................................ 60 - 54
Equipo de trabajo............................................................................................................................ 60 - 56
Círculo y barra de tiro .................................................................................................................. 60 - 56
Hoja.............................................................................................................................................. 60 - 58
Levantador ................................................................................................................................... 60 - 60
Engranaje de rotación del círculo ................................................................................................ 60 - 62

60-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Contenido

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-3


Motor y Enfriamiento
Contenido

Motor y Enfriamiento
Soporte de montaje del motor y soporte de montaje de la transmisión

60-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Contenido

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-5


Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

Sistema de enfriamiento

60-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-7


Motor y Enfriamiento
Motor de ventilador de enfriamiento

Motor de ventilador de enfriamiento


Tipo: LMF16

60-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Motor de ventilador de enfriamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-9


Motor y Enfriamiento
Motor de ventilador de enfriamiento

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión básica Límite permitido
Largo libre x
Largo Fuerza Fuerza Si el resorte está
1 Resorte de retorno del carrete Diámetro Largo libre
instalado instalada instalada dañado o
exterior
58.8 N 47.1 N deformado,
44,84 x 12 33 —
{6 kg} {4,8 kg} reemplácelo.
32,2 x (8,5 ± 56.6 N 35.3 N
2 Resorte de retorno del carrete 34 —
0,2) {5,78 kg} {3,6 kg}

60-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Motor de ventilador de enfriamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-11


Sistema del tren de potencia
Motor de ventilador de enfriamiento

Sistema del tren de potencia


Control de la transmisión

60-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Motor de ventilador de enfriamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-13


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Convertidor de torsión

60-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
1 Diámetro exterior del piloto -0.010
71.954 71.9 Aplique el cromado
-0.040
Diámetro interior de la superficie duro, o reemplace
+0.025
2 de contacto del anillo sellador 35 35.5
0
piloto
Diámetro interno de la superficie
+0.040
3 de contacto del anillo sellador de 125 125.5
0
la TDF Aplique el cromado
Diámetro interior de la superficie duro, o reemplace
+0.030
4 de contacto del anillo sellador del 55 55.5
0
eje del estator
Diámetro interno de la superficie
+0.005
5 de transferencia de la rueda libre 88.882 88.912
-0.008
de la carrera
Diámetro exterior de la superficie
+0.008
6 de la transferencia de la rueda 72.217 72.187
-0.005
libre del eje del estator
Diámetro interior de la porción 0.015
7 72.32 72.4
deslizante del buje 0
Espesor de la porción deslizante 0
8 5 4.5 Reemplace
del buje -0.1
9 Grosor del disco del embrague 5 ±0.1 4.5
Juego entre dientes del engranaje
10 propulsor y el engranaje libre de la 0.160 – 0.418
TDF
Tamaño estándar Límite de reparación
Desgaste del anillo de
11 Ancho 3.95 3.55
sello del eje del estator
Espesor 4.8 4.32

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-15


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Transmisión

60-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-17


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Límite Holgura
Holgura entre el cojinete del eje de básica Eje Agujero permitido permitida
1
entrada y la caja trasera 0 +0.030
150 0 – 0.048 —
-0.018 0
Holgura entre el cojinete del eje de 0 +0.022 -0.013 –
2 100 —
entrada y la caja delantera -0.015 -0.013 0.037
Holgura entre el cojinete del eje 0 +0.030
3 100 0 – 0.045 —
superior y la caja trasera -0.015 0
Holgura entre el cojinete del eje 0 +0.022 -0.013 –
110 —
superior y la caja delantera -0.015 -0.013 0.037
4
Holgura entre el cojinete del eje +0.034 0 -0.049 –
60 —
superior y el eje superior +0.021 -0.015 -0.021
Holgura entre el cojinete del eje 0 +0.026 -0.014 –
5 140 —
inferior y la caja trasera -0.018 -0.014 0.044
Holgura entre el cojinete del eje 0 +0.026 -0.014 –
6 130 —
inferior y la caja delantera -0.018 -0.014 0.044
Holgura entre el cojinete del eje de 0 +0.026 -0.014 –
7 140 —
salida y la caja trasera -0.018 -0.014 0.044
Holgura entre el cojinete del eje de 0 +0.040
8 160 0 – 0.065 —
salida y la caja delantera -0.025 0
Espacio libre entre el cojinete del
0 +0.004 -0.018 –
engranaje libre A de la PTO (TDF) y 90 —
-0.018 -0.018 0.022
la caja trasera
9
Holgura entre el cojinete del
+0.018 0 -0.030 –
engranaje libre A de la TDF y el 50 —
+0.002 -0.012 -0.002 Reemplace
engranaje libre A de la TDF
Espacio libre entre el cojinete del
0 +0.004 -0.015 –
engranaje libre A de la PTO (TDF) y 80 —
-0.012 -0.015 0.016
la caja trasera
10
Espacio libre entre el cojinete del
+0.018 0 -0.030 –
engranaje libre A de la TDF y el eje 50 —
+0.002 -0.012 -0.002
A del engranaje de la TDF
Dimensión básica Tolerancia Límite permitido
Ancho de la ranura del anillo
11 +0.18
sellador del eje de entrada (trasera) 2.5 2.7
+0.10
Ancho de la ranura del anillo +0.076
12 3.2 3.5
sellador del eje de entrada (central) 0
Diámetro interior de la superficie de
+0.05
contacto del anillo sellador (eje 50 50.1
0
13 inferior, eje de salida)
Ancho de la ranura del anillo +0.076
3.2 3.5
sellador (eje inferior, eje de salida) 0
Diámetro exterior de la superficie de
0
14 contacto del sello de aceite del 80 79.8
-0.074
acoplamiento de salida
Diámetro interior de la superficie de
+0.05
contacto del anillo sellador (eje de 55 55.1
0
entrada, eje de superior)
15
Ancho de la ranura del anillo
0.076
sellador (eje de entrada, eje 3.2 3.5
0
superior)

60-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Espacio libre entre el cojinete del
básica Eje Agujero estándar permitida
engranaje libre B de la PTO (TDF)
1 y la caja trasera 0 +0.004 -0.018 –
90 —
-0.018 -0.018 0.022
Holgura entre el cojinete del
+0.018 0 -0.030 –
engranaje libre B de la TDF y el 50 —
+0.002 -0.012 -0.002
engranaje libre B de la TDF
Espacio libre entre el cojinete del
0 +0.004 -0.015 –
engranaje libre B de la PTO (TDF) 80 —
-0.012 -0.015 0.016 Reemplace
y la caja trasera
2
Espacio libre entre el cojinete del
+0.018 0 -0.030 –
engranaje libre B de la TDF y el eje 50 —
+0.002 -0.012 -0.002
B del engranaje de la TDF
Espacio libre entre el cojinete del
0 -0.049 -0.073 –
engranaje loco R y el engranaje 100 —
-0.015 -0.073 -0.034
loco
3
Espacio libre entre el cojinete del
+0.032 0 -0.047 –
engranaje loco R y la caja 70 —
+0.002 -0.015 -0.002
delantera

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-19


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embrague FL y R

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Holgura entre el cojinete del eje de
básica Eje Agujero estándar permitida
1 entrada y el eje de entrada
(trasero) +0.030 0 -0.045 –
60 —
+0.011 -0.015 -0.011
Holgura entre el cojinete del eje de
+0.034 0 -0.049 –
2 entrada y el eje de entrada 55 —
+0.021 -0.015 -0.021
(delantero)
Dimensión básica Tolerancia Límite permitido

3 Plato del embrague Espesor 1.7 ±0.05 1.53

Distorsión — 0.05 0.15 Reemplace

Espesor 2.2 ±0.08 1.82


4 Disco del embrague
Distorsión — 0.1 0.25
Fuerza del resorte ondulante 1,010 N ±101 N 859 N
5 {±10.3 kg} {87,6 kg}
[Prueba de altura: 2.2 mm] {103 kg}
6 Espesor de la arandela de empuje 3 ±0.1 2.7

7 Juego final del engranaje R 0.11 – 0.99

8 Juego final del engranaje FL 0.06 – 1.24

60-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embragues FH y 1a.

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Holgura entre el cojinete del eje básica Eje Agujero estándar permitida
1
superior y el eje superior (trasero) +0.034 0 -0.049 –
55 —
+0.021 -0.015 -0.021
Dimensión básica Tolerancia Límite permitido
Espesor 1.7 ±0.05 1.53
2 Plato del embrague
Distorsión — 0.05 0.15

Espesor 2.2 ±0.08 1.82 Reemplace


3 Disco del embrague
Distorsión — 0.1 0.25
Fuerza del resorte ondulante 1,010 N ±101 N 859 N
4 {±10.3 kg} {87,6 kg}
[Prueba de altura: 2.2 mm] {103 kg}
5 Espesor de la arandela de empuje 3 ±0.1 2.7

6 Juego final del engranaje de 1ra. 0.02 – 1.18

7 Juego final del engranaje FH 0.11 – 0.99

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-21


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embragues de 2a. y 3a.

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Holgura entre el cojinete del eje básica Eje Agujero estándar permitida
1
inferior y eje inferior (trasero) +0.030 0 -0.045 –
65 —
+0.011 -0.015 -0.011
Holgura entre el cojinete del eje +0.054 0 -0.069 –
2 60 —
inferior y eje inferior (delantero) +0.044 -0.015 -0.044
Dimensión básica Tolerancia Límite permitido

Espesor 1.7 ±0.05 1.53


3 Plato del embrague
Distorsión — 0.05 0.15
Reemplace
Espesor 2.2 ±0.08 1.82
4 Disco del embrague
Distorsión — 0.1 0.25
Fuerza del resorte ondulante 1,010 N ±101 N 859 N
5 {±10.3 kg} {87,6 kg}
[Prueba de altura: 2.2 mm] {103 kg}
6 Espesor de la arandela de empuje 3 ±0.1 2.7

7 Juego final del engranaje de 2da. 0.01 – 1.19

8 Juego final del engranaje de 3ra. 0.17 – 1.03

60-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embrague de 4ta

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Holgura entre el cojinete del eje de básica Eje Agujero estándar permitida
1
salida y el eje de salida (trasero) +0.030 0 -0.045 –
65 —
+0.011 -0.015 -0.011
Holgura entre el cojinete del eje de +0.030 0 -0.045 –
2 75 —
salida y el eje de salida (delantero) +0.011 -0.015 -0.011
Dimensión básica Tolerancia Límite permitido

Espesor 1.7 ±0.05 1.53


3 Plato del embrague
Distorsión — 0.05 0.15

Espesor 2.2 ±0.08 1.82


4 Disco del embrague Reemplace
Distorsión — 0.1 0.25
Fuerza del resorte ondulante 1,010 N ±101 N 859 N
5 {±10.3 kg} {87,6 kg}
[Prueba de altura: 2.2 mm] {103 kg}
6 Espesor de la arandela de empuje 3 ±0.1 2.7
Diámetro interior de la superficie de
+0.030
contacto del anillo sellador del 70 70.1
0
7 cilindro
Ancho de la ranura del anillo +0.076
3.2 3.5
sellador del eje de salida 0
8 Juego final del engranaje de 4ta. 0.10 – 0.90

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-23


Sistema del tren de potencia
Válvula de alivio principal y válvula de alivio del convertidor de torsión

Válvula de alivio principal y válvula de alivio del convertidor de torsión

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Espacio libre entre la válvula de básica Eje Agujero estándar permitida
1 alivio principal y el cuerpo de la
válvula -0.035 +0.013 0.035 –
28 0.078
-0.045 0 0.058
Espacio libre entre la válvula de
-0.035 +0.013 0.035 –
2 alivio del convertidor de torsión y el 22 0.078
-0.045 0 0.058
cuerpo de la válvula
Dimensión básica Límite permitido Reemplace
Largo Fuerza Fuerza
Resorte exterior de la válvula de Largo libre Largo libre
3 instalado instalada instalada
alivio principal
275 N 261 N
108 79.5 104.8
{28,0 kg} {26,6 kg}
Resorte interior de la válvula de 325 N 309 N
4 108 79.5 104.8
alivio principal {33,2 kg} {31,5 kg}
Resorte de la válvula de alivio del 162 N 154 N
5 50 41.5 48.5
convertidor de torsión {16,5 kg} {15,7 kg}

60-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula de alivio principal y válvula de alivio del convertidor de torsión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-25


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

Eje delantero

60-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

GD555-5
Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Holgura entre el pasador central y básica Eje Agujero estándar permitida
1
el cojinete -0.030 +0.174 0.130 –
55 3.0
-0.076 +0.100 0.250
Holgura entre el pasador de punta y -0.025 +0.164 0.145 – Reemplace el buje
2 45 2.0
el buje -0.064 +0.120 0.228
Holgura entre el pasador delantero -0.025 +0.164 0.145 –
3 40 2.0
del eje y el buje -0.064 +0.120 0.228
-0.060 +0.020 0.060 –
4 Holgura entre la rótula y el buje 55 1.0
-0.090 0 0.110
Cantidad de precarga en el
6 Torque inicial: 78,5 – 117,7 Nm {8 – 12 kgm} Ajustar
rodamiento de las ruedas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-27


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

GD655-5 y GD675-5
Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
Holgura entre el pasador central y básica Eje Agujero estándar permitida
1
el cojinete -0.030 +0.174 0.130 –
55 3.0
-0.076 +0.100 0.250
Holgura entre el pasador de punta y -0.025 +0.164 0.145 – Reemplace el buje
2 45 2.0
el buje -0.064 +0.120 0.228
Holgura entre el pasador delantero -0.025 +0.164 0.145 –
3 45 2.0
del eje y el buje -0.064 +0.120 0.228
-0.060 +0.020 0.060 –
4 Holgura entre la rótula y el buje 55 1.0
-0.090 0 0.110
Cantidad de precarga en el
5 Torque inicial: 78,5 – 117,7 Nm {8 – 12 kgm} Ajustar
rodamiento de las ruedas

60-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-29


Sistema del tren de potencia
Mando final (no especificación diferencial)

Mando final (no especificación diferencial)

60-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando final (no especificación diferencial)

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Cantidad de precarga del piñón
1 Torsión inicial: 1,1 – 4,7 Nm {0,11 – 0,48 kgm}
cónico y del cojinete
Cantidad de precarga del Torsion inicial: Ítem 1 + 0,7 a 1,5 Nm {0,07 a 0,15 kgm}
2
engranaje cónico y del cojinete (Medido en el eje del piñón después del rodaje).
Dimensión básica
Juego entre dientes entre el piñón y
3 Ajustar
el engranaje cónico 0.25 – 0.33
Cantidad de precarga del eje y del
4 Torsión inicial de rotación: 5,2 - 13,0 Nm {0,50 - 1,30 kgm}
cojinete
5 Juego axial de la brida 0 – 0.10

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-31


Sistema del tren de potencia
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

60-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Cantidad de precarga del piñón
1 Torque inicial de rotación: 1,1 – 4,7 Nm {0,11 – 0,48 kgm}
cónico y del cojinete
Cantidad de precarga del Torque inicial: Ítem 1 + 0,7 a 1,5 Nm {0,07 a 0,15 kgm}
2
engranaje cónico y del cojinete (Medido en el eje del piñón después del rodaje).
Ajustar
Juego entre dientes entre el piñón y
3 0.25 – 0.33
el engranaje cónico
Cantidad de precarga del eje y del
4 Torque inicial de rotación: 5,2 – 13,0 Nm {0,50 – 1,30 kgm}
cojinete
Dimensión básica Tolerancia Límite permitido
Espesor del disco
2.8 ±0.1 2.65
5
Profundidad de la flauta del
0.15 (mínimo) ±0.1 1.8 Reemplace
revestimiento
Dimensión básica Tolerancia Límite permitido
6 Espesor del plato
1.8 ±0.05 1.65

7 Juego axial de la brida 0 – 0.1 Ajustar


Espesor de la arandela del
8 2 ±0.13 1.8 Reemplace
engranaje del piñón
Espesor de la arandela del -0.02
9 4 3.8 Reemplace
engranaje lateral -0.05

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-33


Sistema del tren de potencia
Válvula solenoide de traba del diferencial

Válvula solenoide de traba del diferencial


Con traba de diferencial
(si está instalado)

Unidad: Mpa {kg/cm2}

No. Ítem Criterio Solución


Diferencial de presión de aceite Presión de aceite estándar Límite permitido
(Temperatura del aceite diferencial
1 50 ± 5°C, entre el motor en ralentí 2.7 – 3.09 Máx. 2,7 Ajustar
bajo (800 ± 50 rpm) y ralentí alto {27.5 – 31.5} {Máx. 27,5}
(2,225 ± 50 rpm))

60-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula solenoide de traba del diferencial

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-35


Sistema del tren de potencia
Mando tándem

Mando tándem

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Cantidad de precarga en el Torque inicial: 11 – 16 Nm {1,15 – 1,65 kgm}
1 Ajustar
rodamiento de las ruedas (Par que se añade a arrastrar par)
Dimensión básica Límite permitido
Prolongación de cadena
2 Reemplace
(para diez eslabones) 508.0 515.62

60-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando tándem

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-37


Sistema de freno
Mando tándem

Sistema de freno
Compensador de holgura

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
básica Eje Agujero estándar permitida
1 Holgura entre el cuerpo y el pistón
-0.030 +0.074 0.030 –
55 0.25
-0.076 0 0.150
Dimensión básica Límite permitido Reemplace
Altura Fuerza Fuerza
Resorte del compensador de Largo libre Largo libre
2 instalada instalada instalada
holgura
43.2 N
198 38 — —
{4,4 kg}
66.7 N
3 Resorte 38.8 33 — —
{6,8 kg}

60-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Mando tándem

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-39


Sistema de freno
Freno de la rueda

Freno de la rueda

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión básica Límite permitido
1 Espesor del disco
3.8 ± 0.1 3.3 ± 0.1

2 Espesor del plato 2.3 ± 0.08 —


Reemplace
Límite
Dimensión básica
permitido
Fuerza
3 Resorte Altura instalada Fuerza instalada
instalada
735 N 662 N
60.5
{75 kg} {67,5 kg}

60-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de la rueda

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-41


Sistema de freno
Freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión básica Límite permitido
1 Espesor del disco de freno
10.4 9.4
Reemplace

2 Grueso de la almohadilla de freno 12.5 9.5

60-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de estacionamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-43


Sistema hidráulico
Freno de estacionamiento

Sistema hidráulico
Bomba del tren de potencia
Bomba de tipo sencilla
SAR(2)63

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución

Dimensión básica Holgura permitida


1 Holgura lateral
0.10 – 0.15 0.19
Holgura entre el diámetro del
cojinete sencillo interior y el
2 0.067 – 0.125 0.20
diámetro exterior del eje del
engranaje
Dimensión básica Tolerancia Reemplace
Ajuste a presión longitud del
3 0
pasador 12
-0.5
4 Par del eje estriado 2,9 – 6,9 Nm {0,3 – 0,7 kgm}

Presión Cantidad de
Velocidad del Cantidad básica
de descarga descarga
Cantidad de descarga motor de descarga
permitida
— Aceite: EO10-CD (rpm) (MPa{kg/cm2}) (l/min)
(l/min)
Temperatura: 45 – 55?
2300 15.2 {155} 137 124 —

60-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Freno de estacionamiento

Bomba de tipo doble


(si está instalado)
SAR (2) 63 + SBC (1) 10

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Tipo Dimensión básica Holgura permitida

SAR(2)63 0.10 – 0.15 0.19


1 Holgura lateral
SBR(1)10 0.10 – 0.15 0.19
Holgura entre el
SAR(2)63 0.067 – 0.125 0.20
diámetro del cojinete
2 sencillo interior y el Reemplace
diámetro exterior del eje SBR(1)10 0.064 – 0.119 0.20
del engranaje
Tipo Dimensión básica Tolerancia Límite permitido
Ajuste a presión longitud SAR(2)63 12
3 0
del pasador —
-0.5
SBR(1)10 10

4 Par del eje estriado 4,9 – 11,8 Nm {0,5 – 1,2 kgm}

Presión Cantidad de
Velocidad del Cantidad básica
de descarga descarga
Tipo motor de descarga
permitida
Cantidad de descarga (rpm) (MPa{kg/cm2}) (l/min)
(l/min)

— Aceite: EO10-CD
Temperatura: 45 – 55? SAR(2)63 2300 2.9 {30} 140.2 124

SBR(1)10 2300 2.9 {30} 22.6 18

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-45


Sistema hidráulico
Válvula de control

Válvula de control
Válvula de 9 carretes
Vista general

60-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Válvula de 10 carretes
Vista general

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-47


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Resorte de retorno del carrete Dimensión básica Rango permitido
(q si equipado) Largo libre x
(q Desplazamiento de la hoja) Largo Fuerza Fuerza
Diámetro Largo libre Si el resorte está
1 (q Inclinación hidráulica) instalado instalada instalada
exterior dañado o
(q Articulación)
34.8 N 27.9 Nm deformado,
(q Desplazamiento barra de tiro) 56,27 x 20,1 25.4 —
{3,55 kg} {2,84 kg} reemplácelo.
(q Inclinación)
Resorte de retorno del carrete 34.8 N 27.9 Nm
2 87,7 x 19,7 25.4 —
(círculo) {3,55 kg} {2,84 kg}

60-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-49


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

60-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-51


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

60-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión básica Rango permitido
Largo libre x
Largo Fuerza Fuerza
Resorte de la válvula Diámetro Largo libre
3 instalado instalada instalada
compensadora de presión exterior
34.8 N 27.9 Nm
56,27 x 20,1 25.4 —
{3,55 kg} {2,84 kg}
Resorte de la válvula 34.8 N 27.9 Nm
4 87,7 x 19,7 25.4 —
compensadora de presión {3,55 kg} {2,84 kg}
Resorte de la válvula 134 N 107 Nm
5 35,25 x 19 20.9 —
compensadora de presión {13,63 kg} {10,9 kg}
Resorte de la válvula 157 N 12.6 Nm
6 18,31 x 9,4 14.5 —
compensadora de presión {1,6 kg} {1,28 kg}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-53


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro hidráulico

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Nombre Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
del cilindro básica Eje Agujero estándar permitida
-0.025 +0.132 0.031 –
Dirección 35 0.519
-0.087 +0.006 0.219
-0.025 +0.132 0.031 –
Inclinación 35 0.519
-0.087 +0.006 0.219
-0.025 +0.152 0.032 –
Articulado 45 0.539
-0.087 +0.007 0.239
Holgura entre el Levanta-
-0.025 +0.164 0.032 –
1 vástago del pistón y el miento de 50
-0.064 +0.007 0.228
0.528
buje hoja
Cambio de
-0.025 +0.152 0.032 –
la barra de 45 0.516
-0.064 +0.007 0.216
tiro
Desplaza-
miento -0.025 +0.164 0.032 –
50 0.528
lateral de -0.064 +0.007 0.228
la hoja
Inclinación -0.025 +0.132 0.031 – Reemplace el buje
40 0.519
hidráulica -0.087 +0.006 0.219
Dirección +0.015 +0.030 -0.015 –
62 1.0
-0.010 0 0.040
-0.025 +0.142 0.105 –
Inclinación 45 1.0
-0.064 +0.080 0.206
Articulado -0.030 +0.142 0.105 –
50 1.0
-0.076 +0.080 0.206
Levanta-
-0.050 +0.100 0.050 –
Espacio libre entre el miento de 80 1.0
2 -0.150 0 0.250
eje de soporte del hoja
vástago del pistón y el Cambio de
-0.050 +0.100 0.050 –
buje la barra de 80 1.0
-0.150 0 0.250
tiro
Desplaza-
miento -0.025 +0.142 0.105 –
40 1.0
lateral de -0.064 +0.080 0.206
la hoja
Inclinación 0 +0 -0.012 –
40 1.0
hidráulica -0.019 -0.012 0.019

60-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Nombre del Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
cilíndro básica Eje Agujero estándar permitida
-0.025 0 0.013 –
Dirección 35 1.0
-0.064 -0.012 0.064
-0.025 +0.142 -0.015 –
Inclinación 40 1.0
-0.064 +0.080 0.022
Espacio libre entre -0.030 +0.142 0.140 –
Articulado 50 1.0
el eje de soporte del -0.076 +0.080 0.218 Reemplace el
3 Levantamien -0.080 +0.117 0.167 –
fondo del cilindro y 45 1.0 buje
to de hoja -0.142 +0.087 0.259
el buje
Cambio de -0.050 +0.100 0.050 –
la barra de 80 1.0
tiro -0.150 0 0.250
Desplazami -0.025 +0.142 -0.015 –
ento lateral 40 1.0
de la hoja -0.064 +0.080 0.022
Inclinación -0.100 +0 0.088 –
hidráulica
40 1.0
-0.174 -0.012 0.174
Dirección 245 ± 24.5 Nm {25 ± 2.5 kgm} (ancho entre lados: 30)

Inclinación 412 ± 41,0 Nm {42 ± 4,2 kgm} (ancho entre lados: 36)

Articulado 1.080 ± 110 Nm {110 ± 11 kgm} (ancho entre lados: 50)

Torsión de apriete de la Levantamien 618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm} (ancho entre lados: 41)
4 to de hoja
tuerca del pistón
Cambio de
la barra de 618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm} (ancho entre lados: 41)
tiro
Desplazami
ento lateral 618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm} (ancho entre lados: 41)
de la hoja
Inclinación
hidráulica
647 ± 64,5 Nm {66 ± 6,6 kgm} (ancho entre lados: 41)
Reapretar
Dirección 392 ± 39,0 Nm {40 ± 4,0 kgm}

Inclinación 539 ± 54,0 Nm {55 ± 5,5 kgm}

Articulado 588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}

Torsión de apriete de la Levantamien 588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}


5 to de hoja
cabeza del cilindro
Cambio de
la barra de 588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
tiro
Desplazami
ento lateral 588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
de la hoja
Inclinación
hidráulica
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-55


Equipo de trabajo
Cilindro hidráulico

Equipo de trabajo
Círculo y barra de tiro

60-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Cilindro hidráulico

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura Si no se puede
básica Eje Agujero estándar permitida realizar el ajuste de
Espacio de la porción de la esfera
1 las cuñas, sustituya
del espárrago -0.050 +0.100 0.050 –
S150 – la junta o la espiga
-0.100 0 0.200 de rótula.
Dimensión básica Dimensión permitida Si no se puede
Espacio libre entre el círculo y la realizar el ajuste de
2
barra de tiro 1.0 – 2.0 1.0 – 2.0 las cuñas, sustituya
la guía del círculo
3a Si no se puede
El desgaste del buje de guía 8 3 realizar el ajuste de
3b las cuñas, sustituya
el buje de guía o la
4 El desgaste de la placa de guía 6 2 placa guía.
Si no se puede
realizar el ajuste de
5 Juego axial de la barra de trio 0.65 – 0.95 las cuñas, sustituya
la junta o la espiga
de rótula.
Grosor de las láminas espaciadoras
6 4 – 4.6
estándar para junta esférica
Ajuste las láminas.
Grosor del espaciador estándar
7 7
para la porción de la guía de montar

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-57


Equipo de trabajo
Hoja

Hoja

60-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Hoja

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión básica Límite permitido
1 Desgaste del borde de corte
De la base de la hoja: 74 De la base de la hoja: 10

2 Desgaste del borde lateral De la base de la hoja: 44 De la base de la hoja: 25

3a Altura 368 364 Reemplace


Desgaste del riel de la
hoja
3b Espesor 22 21

4a Desgaste de la guía Altura 8 5


del riel de la hoja de
Ancho de
4b empuje ranura
25 33

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-59


Equipo de trabajo
Levantador

Levantador

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
básica Eje Agujero estándar permitida
1 Holgura entre la horquilla y el buje Reemplace el buje
-0.3 +0.174
75 0.3 - 0.8 0.6
-0.6 +0.100

60-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Levantador

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-61


Equipo de trabajo
Engranaje de rotación del círculo

Engranaje de rotación del círculo

60-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Engranaje de rotación del círculo

Unidad: mm

No. Ítem Criterio Solución


Dimensión Tolerancia Holgura Holgura
básica Eje Agujero estándar permitida
1 Holgura entre el eje y el buje Reemplace el buje
-0.030 +0.057 0.040 –
75 0.4
-0.060 +0.010 0.117
+0.035 +0.270 0.026 –
2 Holgura entre el collarín y el buje 90 0.6 Reemplace el buje
0.000 +0.061 0.270
Holgura estándar Holgura permitida
Juego entre dientes del tornillo
3 Reemplace
sinfín y la rueda helicoidal 0.3 – 0.4 2.0
El espacio libre entre la caja debajo
4 0.1 – 0.5 0.6 Ajuste las láminas.
de la placa de superficie y el piñón
Dimensión básica Límite permitido
5 Desgaste del piñón Reemplace
25 20
Cantidad de precarga en el Torsión inicial: 2,9 - 7,8 Nm {0,3 - 0,8 kgm}
6 Ajustar
rodamiento Cuando el sinfín no engrana con la rueda helicoidal
El grueso de la lámina espaciadora
7 de ajuste estándar del eje 3
(superior) —
El grueso de la lámina espaciadora
8 3
de ajuste estándar del eje (inferior)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-63


Equipo de trabajo
Engranaje de rotación del círculo

60-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


GD555-5, GD655-5, GD675-5
SEN0521531-00 80-1

MOTONIVELADORA
Manual de Taller 80-1

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

80 Apéndice 80-1

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-1


(01)
Tabla de contenido

Tabla de contenido 80-2


80 Apéndice
Acondicionador de aire ........................................................................................................... 80- 3
Advertencias para refrigerante............................................................................................. 80- 3
Componente del acondicionador de aire ............................................................................. 80- 4
Estructura y Función del Sistema de Refrigeración............................................................. 80- 6
Visión general del Sistema de Refrigeración ....................................................................... 80- 7
Unidad Acondicionador de aire............................................................................................ 80- 8
Compresor ........................................................................................................................... 80- 11
Condensador ....................................................................................................................... 80- 12
Recibidor-secador................................................................................................................ 80- 13
Tablero de control del acondicionador de aire..................................................................... 80- 14
Procedimiento para realizar las pruebas y la localización de fallas..................................... 80- 16
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores ...................................... 80- 18
Diagrama del sistema .......................................................................................................... 80- 20
Detalle de la unidad acondicionador de aire........................................................................ 80- 22
Configuración de partes y conectores ................................................................................. 80- 24
Prueba de escapes de aire (conducto) ................................................................................ 80- 26
Inspección con auto diagnóstico (Pantalla del panel de control) ......................................... 80- 27
Comprobación del control de temperatura........................................................................... 80- 28
Comprobación del intercambio de FRESCO/RECIRCULACIÓN ........................................ 80- 29
Verificación del sensor de temperatura del evaporador ...................................................... 80- 30
Pruebas de relés.................................................................................................................. 80- 31
Amperios del soplador ......................................................................................................... 80- 32
Tablas de localización de fallas 1 ........................................................................................ 80- 33
Tablas de localización de fallas 2 ........................................................................................ 80- 35
Información en la tabla de localización de fallas.................................................................. 80- 37
Localización de fallas para el sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona)
80-........................................................................................................................................ 38
Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frío)... 80- 40
Localización de fallas del sistema motor del soplador (no sale aire o el flujo de aire no es normal)80-
44 .........................................................................................................................................
Localización de fallas para el controlador de temperatura .................................................. 80- 46
Localización de fallas para el intercambio de FRESH/RECIRC .......................................... 80- 48
Localización de fallas con el medidor de la presión............................................................. 80- 50
Conexión para herramienta de servicio ............................................................................... 80- 52
Precauciones para desconectar la tubería del acondicionador de aire ............................... 80- 54
Manipulación del aceite del compresor................................................................................ 80- 56

80-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Advertencias para refrigerante

Acondicionador de aire 80-3


Advertencias para refrigerante 80-3
k Recolectar anticipadamente el refrigerante
(R134a) del circuito del acondicionador de
aire antes de desconectar la manguera del
acondicionador de aire para reemplazar la
unidad acondicionadora de aire, el
compresor del acondicionador de aire o
recibidor/secador así por el estilo.
a Solicite a comerciantes profesionales para que
recolecten y llenen el sistema con refrigerante
(R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en la
atmósfera.
k Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Y si entra en
contacto con su piel, podría sufrir
congelación. Por lo tanto, use gafas de
protección, guantes y ropas protectoras con
mangas largas mientras está recolectando el
refrigerante (R134a) o llenando el circuito del
acondicionador de aire con refrigerante
(R134a). Trabajo de recolectar y llenar debe
hacerlo una persona calificada.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-3


(01)
Acondicionador de aire
Componente del acondicionador de aire

Componente del acondicionador de aire 80-4

80-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Componente del acondicionador de aire

1. Tablero de control del acondicionador de aire Especificaciones 80-5


2. Unidad acondicionadora de aire Refrigerante R134a
3. Manguera de retorno de agua caliente Cantidad de relleno de
1,000 ± 50
4. Tubería de suministro de agua caliente refrigerante (g)
5. Filtro de aire de recirculación
6. Interruptor dual de presión
A: Calentamiento del vidrio de la ventana
7. Mangueras del refrigerante
delantera/salida de aire fresco
8. Recibidor-secador
B: Calentamiento del aire trasero/salida de aire
9. Condensador
fresco
10. Compresor
C: Calentamiento del aire de los lados/salida de aire
11. Filtro de aire fresco
fresco
12. Mirilla
D: Calentamiento del aire delantero/salida de aire
fresco
E: Entrada de recirculación de aire
F: Entrada de aire fresco

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-5


(01)
Acondicionador de aire
Estructura y Función del Sistema de Refrigeración

Estructura y Función del Sistema de Refrigeración 80-6


Paso Compresión Condensación Expansión Evaporación
(Componente) (Compresor) (Condensador) (Válvula de expansión) (Evaporador)
Cabina del operador Cabina del operador
Compartimiento del
Localización Frente del radiador (Unidad acondicionador de (Unidad acondicionador
motor
aire incorporado) de aire incorporado)
Circula el gas
refrigerante y aumenta Condensa el Usa el acelerador para
Evapora el refrigerante
su temperatura y refrigerante para bajar la temperatura y
para absorber calor del
presión de tal manera descargar calor presión del líquido
aire alrededor del
Función que pueda ser licuarlo absorbido en el refrigerante y gas para
evaporador para enfriar.
fácilmente en el evaporador. evaporación fácil. Controla
(Evaporación del
consensador. (Condensación del relación de flujo, tambien.
refrigerante)
(Compresión del refrigerante) (Velocidad del refrigerante)
refrigerante)
Gas o Gas
Gas o Líquido Líquido o Líquido y gas Líquido y gas o Gas
Condición del
refrigerante Compresión
Cambio isobárico Expansión adiabática Cambio isobárico
adiabática

80-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Visión general del Sistema de Refrigeración

Visión general del Sistema de Refrigeración 80-7


El sistema de refrigeración consiste de 4 pasos. El refrigerante circula varias veces mientras se cambia entre
estado o gas o y estado liquido.

1. Compresión (Compresor) (*1) Acción de aceleración


El compresor succiona el refrigerante que se ha Si existe una sección estrecha en el pasaje, a
evaporado en el evaporador y lo comprime de través de la cual el líquido fluye a un ritmo cons-
forma que se puede licuar fácilmente a tempera- tante, se generará una resistencia al flujo.
tura ambiente. El líquido se expande cuando éste pasa a través
El refrigerante gaseoso succionado dentro del de la sección estrecha y fluye rápidamente dentro
cilindro del compresor se comprime a una tempe- del pasaje en donde la zona seccional es mayor y,
ratura y presión en la que puede licuar fácilmente, por consiguiente, se reducen su presión y tempe-
cuando se enfría a temperatura ambiente. ratura.
El calor no se transfiere desde o hacia el exterior
2. Condensación (Condensador) durante la acción de aceleración.
El condensador enfría y licúa el refrigerante
gaseoso de alta presión y alta temperatura enviado 4. Evaporación (Evaporador)
desde el compresor. El evaporador evapora el refrigerante líquido (a
El calor liberado desde el exterior del conden- un vapor sobrecalentado).
sador se denomina calor de condensación. En este momento, el refrigerante se evapora,
La cantidad de calor de condensación es la absorbiendo el calor necesario para la evaporación
suma total del calor absorbido por el evaporador (calor de evaporación latente) del aire alrededor
del aire en la cabina y la cantidad de trabajo apli- de las rejillas de enfriamiento (aire en la cabina).
cado (el valor convertido en una cantidad de Después de haberse quitado el calor, el aire
calor) por compresión del compresor. enfriado se envía a la cabina por medio del
El refrigerante licuado en el condensador se ventilador soplador, reduciendo la temperatura
envía al secador receptor, en donde se elimina dentro de la cabina.
la humedad. El refrigerante atomizador enviado desde la
En la etapa de compresión, coexisten el refrige- válvula de expansión, coexiste con el refrige-
rante gaseoso y el refrigerante líquido. rante evaporado en el evaporador
La temperatura (i.e., temperatura de condensa- La temperatura y presión de evaporación a la cual
ción) y la presión (i.e., presión de condensación) se evapora el refrigerante líquido son proporcio-
a la cual se licúa el refrigerante gaseoso, son nales la una con la otra.
proporcionales la una con la otra. El compresor absorbe el refrigerante evaporado
para mantener el nivel de presión en el evapo-
Referencia: La presión varía dependiendo de la rador lo más bajo posible, de modo que el refri-
temperatura de condensación del refrigerante. gerante líquido se puede evaporar a una
temperatura mucho más baja.
3. Expansión (Válvula de expansión)
La válvula de expansión reduce la presión del Relación entre el refrigerante y aire acondicio-
refrigerante líquido a un nivel en el cual el refri- nado defectuoso 80-7
gerante líquido puede evaporarse fácilmente por q El refrigerante circula en el circuito de refrigera-
la acción de aceleración (*1). ción, repitiendo al mismo tiempo el ciclo de refri-
La acción de reducir la presión del refrigerante geración para expulsar el calor, desde el interior
líquido a un nivel en el cual se pueda evaporar de la cabina.
fácilmente antes de ser enviado al evaporador, q Si no hay suficiente refrigerante, se evaporará
se denomina expansión. todo, mientras pasa a través del evaporador.
La válvula de expansión, la cual reduce la presión Esto ocasiona un deterioro en la eficiencia del
del refrigerante, también ajusta simultáneamente evaporador, lo que provocará que el aire acondi-
el caudal del refrigerante. cionado funcione mal.
La cantidad de refrigerante líquido que se puede q Si hay refrigerante en exceso, no se evaporará
evaporar en el evaporador depende de la cantidad todo y parte de éste se absorberá dentro del
de calor (i.e., carga de refrigeración) que se compresor en forma líquida, lo que ocasionará
eliminará a la temperatura y presión de evapora- que el compresor comprima el líquido, dañando
ción específica. los componentes.
La válvula de expansión controla el ritmo de q Si entra agua en el circuito de refrigeración, ésta
alimentación de refrigerante, de modo que se se congelará en un pequeño orificio de la válvula
suministre al evaporador la cantidad óptima de de expansión y disminuirá el flujo del refrigerante,
refrigerante líquido. pudiendo ocasionar que no funcione el aire
acondicionado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-7


(01)
Acondicionador de aire
Unidad Acondicionador de aire

Unidad Acondicionador de aire 80-8

80-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Unidad Acondicionador de aire

A: Salida del refrigerante (al compresor) Descripción 80-9


B: Entrada del refrigerante (desde el recibidor) q La unidad de aire acondicionado consta del eva-
C: Ingreso del agua caliente porador (1) y del núcleo de la calefacción (2) y se
D: Orificio de salida de agua utiliza para enfriar o calentar el aire en la cabina.

1: Evaporador Control de Temperatura 80-9


2: Núcleo del calentador q Cuando se acciona el interruptor de control de
3: Amortiguador para mezcla de aire (superior) temperatura en el panel de control del aire acondi-
4: Amortiguador para mezcla de aire (inferior) cionado, el panel de control del aire acondiciona-
5: Válvula de expansión do controla el servomotor de mezcla del aire (9)
6: Amperios del ventilador que cambia los ángulos de los amortiguadores
7: Relé del Compresor de mezcla (3) y (4) para ajustar la temperatura.
8: Relé de corte del soplador
9: Air mix actuator (actuador de mezcla de aire) Prevención de sobe-enfriamiento (congelación) 80-9
10: Sensor de temperatura del evaporador q La resistencia del sensor de temperatura del
11: Conjunto de motor del soplador y ventilador evaporador (10) cambia en respuesta a la tem-
12: Accionador de intercambio de FRESH/RECIRC peratura.
13: Amortiguador de cambio de aire q El panel de control del aire acondicionado con-
FRESH/RECIRC (LIMPIO / DE RECIRCULACIÓN) vierte la variación en resistencia del sensor de
14: Filtro de aire de recirculación temperatura del evaporador (10) en tensión y
a Un amortiguador es esencialmente una puerta. utiliza esta tensión, para detectar la temperatura
del evaporador (1).
q El panel de control del aire acondicionado activa el
relé del embrague del compresor (8) para detener
el compresor y evitar que el evaporador (1) se
congele.

Control del flujo de aire 80-9


q Cuando se acciona el interruptor de control de
flujo de aire en el panel del aire acondicionado,
el panel de control del aire acondicionado con-
trola el motor soplador y conjunto del ventilador
(11) a través de amperios del soplador (6) y relé
del soplador off (7) para ajustar el flujo de aire.

Funciones de los componentes principales 80-9


Evaporador 80-9
q El evaporador (1) se enfría mediante el gas refri-
gerante de baja temperatura y baja presión, que
se envía desde la válvula de expansión (5). El
aire del motor soplador y conjunto del ventilador
(11) es enfriado y des-humidificado al pasar a
través de las aletas del evaporador.

Núcleo del calentador 80-9


q El radiador del calentador (2) se calienta mediante
el agua caliente (refrigerante del motor) que se
envía desde el motor. El aire del motor soplador
y conjunto del ventilador (11) es calentado al pa-
sar a través de las aletas del núcleo calentador.

Válvula de expansión 80-9


q La válvula de expansión (5) convierte el refrige-
rante líquido con presión y temperatura altas del
secador receptor en un refrigerante atomizado
de presión baja y temperatura baja, a través de
la acción de aceleración.
q Éste controla el caudal del refrigerante, cam-
biando el nivel de la acción de aceleración, de-
pendiendo de la temperatura en la cabina.
q La temperatura del aire soplado por el ventilador
de aire se ajusta dependiendo del volumen del
refrigerante que circula en el evaporador (1).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-9


(01)
Acondicionador de aire
Unidad Acondicionador de aire

Air mix actuator (actuador de mezcla de aire) 80-10 Sensor de temperatura del evaporador 80-10
q Cuando se acciona el interrptor del panel de q Para evitar que el evaporador se congele, el
control del aire acondicionado, se suministra sensor de temperatura del evaporador (10) varía
una potencia (a 24 V) de accionamiento del motor su resistencia eléctrica con la temperatura del
a los terminales del accionador. evaporador y la temperatura se controla por me-
q La dirección de rotación del motor cambia según dio del panel de control del aire acondicionado.
la polaridad de la potencia recibida. Interruptor dual de presión 80-10
q La resistencia variable viene incorporada en el a El interruptor de presión doble se encuentra an-
actuador y cambia su resistencia a medida que tes del relé en la tubería de aire acondicionado.
gira el motor. q El interruptor de la presión doble se APAGA
q Se suministra una tensión de 5 V a la resistencia (“OFF”) cuando la presión del circuito del refrige-
variable desde el panel de control del aire acondi- rante disminuye o aumenta de forma anómala.
cionado y el panel de control del aire acondiciona- q El “APAGAR” la presión doble causa que el relé
do detecta el ángulo de giro o rotación del motor, del embrague del compresor se APAGUE
en función del voltaje variable de la resistencia. (“OFF”). Después, el embrague magnético del
q Cuando un objetivo de temperatura se ajusta uti- compresor se libera para proteger los compo-
lizando el interruptor de control de la temperatura nentes del aire acondicionado.
sobre el panel de control de aire acondicionado,
Interrup. dual de pres ión
Lado de
el panel de control determina la dirección de ro- Lado de
baja presión alta presión
tación del motor mediante la lectura de la ten-

O
AD
sión de la resistencia variable. T IV
AC

q Cuando la puerta de mezcla de aire alcanza la


s eñal de s alida

posición especificada por el panel de control del


aire acondicionado, éste detiene la salida de co-
O

rriente al actuado, para detener el amortiguador.


D
IVA

q La rotación del motor también se detiene cuando


CT
SA

el limitador de movimiento al unísono con él no


DE

está fijado.
Presión media
Conjunto de motor del soplador y ventilador 80-10 de enfriamiento
q Motor del soplador y el ensamblaje del ventila-
dor (11) hace girar el ventilador soplador para a LA o baja: Presión irregularmente baja
succionar aire y enviarlo al evaporador y el ra- a HA o alta: Presión irregularmente alta
diador del calentador.
LA: 0,20 MPa {2 kg/cm2}
Accionador de intercambio de FRESH/RECIRC 80-10 LB: 0,02 MPa {0,2 kg/cm2}
q El actuador de conversión de aire FRÍO/RECIR- HA: 3,14 MPa {32 kg/cm2}
CULADO (12) recibe la corriente de mando des- HB: 0,59 MPa {6 kg/cm2}
de el panel de control del aire acondicionado, y
abre y cierra la puerta del amortiguador de con-
versión de aire FRÍO/RECIRCULADO
(“FRESH/RECIRC”) para cambiar entre los ajus-
tes de aire frío y recirculado.
q Cuando se acciona el interrptor del panel de
control del aire acondicionado, se suministra
una potencia (a 24 V) de accionamiento del mo-
tor a los terminales del accionador.
q La dirección de rotación del motor cambia según
la polaridad de la potencia recibida.
q El sentido de rotación del motor es determinado
por el interruptor de cambio de aire FRES-
CO/RECIRCULACIÓN en el panel del acondi-
cionador de aire.
q La rotación del motor también se detiene cuando
el limitador de movimiento al unísono con él no está
fijado o cuando la corriente de mando desde el
panel de control del aire acondicionado se apaga.

80-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Compresor

Compresor 80-1

A: Orificio de entrada del refrigerante (de la unidad Función 80-1


acondicionadora del aire) q El compresor circula el refrigerante y comprime
B: Salida del refrigerante (al condesador) el refrigerante gaseoso del evaporador en un re-
frigerante atomizado a presión y temperatura al-
tas, de modo que sea fácilmente regenerado
(licuado) a la temperatura normal.
q Su embrague magnético incorporado se conec-
ta o desconecta de acuerdo con la temperatura
del evaporador y presión del refrigerante.
q Cuando se conecta el embrague, la corriente del
motor hace girar el eje del compresor, impulsán-
dolo.

Especificaciones 80-1
No. de cilindro - Diámetro x
Carrera 7 - 29,3x32,8
(mm)
Pistón de capacidad
154.9
(cc/rev)
Máxima velocidad permitida
4,000
(rpm)
Sanden:
Aceite para compresor
SP-10 (para R134a)
Capacidad de relleno de aceite
del compresor 240
(cc)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-11


(01)
Acondicionador de aire
Condensador

Condensador 80-12

A: Entrada del refrigerante (desde el compresor) Especificaciones 80-12


B: Salida del refrigerante (al secador receptor) Paso de la aleta (mm) 1.5
Area total de disipación
6.55
Función 80-12 térmica (m2)
q El condensador enfría y licúa el refrigerante Máxima presión de operación
3.6 {36}
gaseoso de alta presión y alta temperatura (MPa {kg/cm2})
enviado desde el compresor.

a Si las aletas están aplastadas u obstruidas con


polvo, la eficiencia del intercambio térmico es
degradado y la licuación total del refrigerante se
hace imposible.
Si disminuye la eficiencia de intercambio de
calor, se incrementará la presión en el circuito
de circulación refrigerante, aplicando una carga
adicional al motor o reduciendo el efecto de
enfriamiento. Tenga mucho cuidado de no
aplastar o dañar las rejillas cuando las manipule
y al realizar la inspección diaria.

80-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Recibidor-secador

Recibidor-secador 80-13
Función 80-13
q El secador receptor almacena temporalmente el
refrigerante de presión y temperatura altas des-
de el condensador, de modo que se pueda su-
ministrar al evaporador de acuerdo con la
necesidad de enfriamiento.
q Envía el refrigerante almacenado desde el fondo
del evaporador, permitiendo que el refrigerante
se licúe completamente, siempre que contenga
burbujas debido a la disipación de calor dismi-
nuida del condensador.
q El filtro incorporado y el agente desecante eliminan
las sustancias extrañas en el circuito de circula-
ción y en el contenido de agua del refrigerante.
q El indicador visual (1) de cristal permite la ins-
pección del flujo del refrigerante.

Especificaciones 80-13
Volumen eficiente (cm3) 578
Peso del agente desecador (g) 300

A: Ingreso del refrigerante (del condensador)


B: Salida del refrigerante (a la unidad acondiciona-
dora del aire)
1. Mirilla

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-13


(01)
Acondicionador de aire
Tablero de control del acondicionador de aire

Tablero de control del acondicionador de aire 80-14

Interruptores 80-14
No. Nombre Función Operación
RECIRCULADO
Interruptor selector de ENTRADA/
1 Interruptor para seleccionar aire recirculado o aire fresco
EXTERIOR/RECIRCULADO SALIDA
EXTERIOR
Interruptor del acondicionador Interruptor para activar refrigeración, secador y APAGARioENCEND
2
de aire calentamiento de la función de encendido o apagado. ER
Interruptor de la energía Interruptor para activar/desactivar ON/OFF la energía
3 APAGARioON
eléctrica principal eléctrica principal del acondicionador de aire.
Temperatura
Interruptor de control de la Interruptor para ajustar la temperatura del aire de salida
4 bajaioTemperatura
temperatura (ocho ajustes de nivel)
alta
Interruptor para ajustar la velocidad del ventilador
6 Interruptor del ventilador LoioHI
(cinco ajustes de nivel - Lo, M1, M2, M3, y HI)

Descripción 80-14
q El panel de control del aire acondicionado tiene
una CPU (Unidad central de procesamiento)
que procesa las señales de entrada de cada
sensor y las señales de control de cada interruptor
y así mismo, las envían a los actuadores y relés.
a Ver “Diagramas de Sistemas” para más detalles
con respecto a entrada/salida de señales y su
funcionamiento.

80-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Tablero de control del acondicionador de aire

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-15


(01)
Acondicionador de aire
Procedimiento para realizar las pruebas y la localización de fallas

Procedimiento para realizar las pruebas y la localización de fallas 80-16


El aire acondicionado cuenta con función de autodiagnóstico para comprobar sus componentes principales.
Específicamente, el funcionamiento de los sensores y actuadores se puede comprobar.
Si se detecta sección de problemas, cada parte de esa sección debe ser inspeccionada.

1. Tras realizar una comprobación básica, busque la sección de acuerdo al problema detectado en el
acondicionador de aire.
2. Encuentre la sección de problema con la función de auto diagnóstico (Vea “Inspección con auto
diagnóstico”).
Sin embargo, si no funciona la unidad de aire acondicionado, compruebe si se está suministrando
corriente normalmente al panel de control del acondicionador de aire.
Si alguna parte de la unidad de aire acondicionado está funcionando, se le indicará que se está
suministrando normalmente en el panel de control de aire acondicionado.
3. Después de reducir a la sección, compruebe los componentes de esa sección y reparar la falla.

Comprobación básica y la secuencia de la localización de falla

80-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Procedimiento para realizar las pruebas y la localización de fallas

*1 Error expuesto en el panel de control del acondicionador de aire


A) Destello de la pantalla LED de configuración de temperatura
B) El parpadeo de Recirculación/Aire fresco LED
C) El parpadeo de logo de aire acondicionado (A/C)
*2: Simple inspección de volumen de refrigerante por la mirilla.
Arranque el motor, coloque el interruptor del acondicionador de aire en ON, y luego esperar cinco minutos
antes de proceder con la inspección.
A) Si es visible la corriente continua de burbujas, no hay suficiente refrigerante en el sistema.
B) Si se pueden ver las burbujas de forma intermitente, el volumen de refrigerante es suficiente.
C) Si no se pueden ver las burbujas (es decir, el líquido es muy claro), hay demasiado refrigerante en el
sistema o nada de refrigerante en absoluto.
Lo anterior debe ser tratado como una guía general, ya que existen ciertas excepciones.
Vea “Localización de fallas con el medidor de la presión” y utilice un indicador de presión [manómetro]
para determinar si la condición es normal.

S : Condición de la mirilla
R: Condición interna recibidor secador
LR: Refrigerante líquido

*3: Si ocurre fugas de refrigerante, definitivamente el aceite del compresor que circula en el circuito del
acondicionador de aire estará fugándose desde el mismo punto.
En tal caso, vuelva a ajustar de acuerdo con la tabla de pares de volver a apretar de “Precauciones para
desconectar y conectar las tuberías del acondicionador aire.”

*4: Encienda el motor y realice la revisión con el interruptor del acondicionador de aire en ON.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-17


(01)
Acondicionador de aire
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores

Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores 80-18

80-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-19


(01)
Acondicionador de aire
Diagrama del sistema

Diagrama del sistema 80-20


a Este aire acondicionado sólo dispone de un control de temperatura manual. (No es un aire acondicionado
automático)

80-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Diagrama del sistema

Señales de entrada/salida del panel de control 80-21 Funcionamiento del panel de control 80-21
AC5 Conector del panel de control: 1. El panel de control controla el acondicionado de
JAE IL-AG5-22P aire basado en la entrada del interruptor.
Conector del arnés: JAE IL-AG5-22S-D3C1 2. El panel de control ajusta la temperatura (AIR
Espiga Entrada MIX) controlando el servomotor para la mezcla
Símbolo Nombre de la señal
No. /Salida de aire (A/MA).
Limitador del actuador de 3. El panel de control cambia el aire, entre el aire
1 R/F limite cambio de aire Entrada
FRESH/RECIRC
en circulación y el aire frío, controlando el accio-
Limitador del actuador de la nador de conversión de aire FRÍO/RECIRCU-
2 Am limite Entrada LADO (“FRESH/RECIRC”) (R/FA).
compuerta de mezcla de aire
3–5 NC — 4. El panel de control activa el soplador para soplar
Sensor de temperatura del el aire girando en el relé de soplador off y la
6 EVA2 Entrada
evaporador 2 conduciendo el motor del soplador.
7–11 NC — 5. El panel de control controla el flujo de aire utili-
Salida 1 del actuador de zando el amplificador soplador.
cambio de aire a El amplificador del ventilador contiene un fu-
12 R/F out1 Salida
FRESH/RECIRC (LIM- sible de la prevención de sobre-corriente.
PIO/DE RECIRCULACIÓN)
6. El panel de control detecta la temperatura del
Salida 2 del actuador de
cambio de aire evaporador mediante el sensor de temperatura
13 R/F out2 Salida del mismo.
FRESH/RECIRC (LIM-
PIO/DE RECIRCULACIÓN) 7. El panel de control controla la activación y
14 NC — desactivación (“ON/OFF”) del relé para controlar
Salida 2 del actuador de la el compresor de forma que no se congele el
15 Am out2 Salida
compuerta de la mezcla de aire evaporador.
Salida 1 del actuador de la a Si el interruptor de presión doble detecta una
16 Am out1 Salida
compuerta de la mezcla de aire presión anómala, éste se desactiva (“OFF”).
17 NC —
Después, el relé del embrague del compre-
18 COMP RL Relé del Compresor Salida sor también se desactiva (“OFF”) y se detie-
19 BL OFF RL Relé de corte del soplador Salida ne el compresor.
20 NC — 8. El panel de control realiza un auto-diagnóstico
21 Pot TIERRA Tierra de potenciómetro Entrada sobre el actuador de mezcla de aire, el actuador
Voltaje del potenciómetro de cambio FRESCO/RECIRC aire, y el sensor de
22 Am pot Entrada
mezcla de aire temperatura del evaporador, y en caso de fallo
AC6 Conector del panel de control: se encuentra, se proporciona una notificación
JAE IL-AG5-14P (con luces intermitentes). (Vea “Probando con la
Conector del arnés: función de auto diagnóstico”.)
JAE IL-AG5-14S-D3C1-A
Espiga Entrada
Símbolo Nombre de la señal
No. /Salida
Suministro de energía 5V
1 Pot 5 V del potenciómetro de mez- Salida
cla de aire
Realimentación de los
2 SOPLE F/B Entrada
amperios del soplador
Compuerta Compuerta de los amperios
3 Salida
del soplador del soplador
4–7 NC —
Sensor de temperatura del
7 EVA1 Entrada
evaporador 1
9 NC —
10 NC —
11 NC —
12 TIERRA TIERRA Entrada
13 DC24 V Fuente de energía 24 V Entrada
14 NC —
q R/F: Recirculación/Fresco
q AM: Mezcla de aire
q F/B: Retroalimentación
q NC: Sin conexión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-21


(01)
Acondicionador de aire
Detalle de la unidad acondicionador de aire

Detalle de la unidad acondicionador de aire 80-2

80-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Detalle de la unidad acondicionador de aire

1. Amortiguador para mezcla de aire (o puerta) AC1: Conector de suministro energético del com-
2. Amortiguador de cambio de aire FRESH/RE- presor
CIRC (LIMPIO/DE RECIRCULACIÓN) AC3, AC4: Conector intermedio del panel de control
3. Filtro de aire de recirculación [3]: Conector del sensor de temperatura del evapo-
4. Válvula de expansión rador
5. Air mix actuator (actuador de mezcla de aire) [4]: Conector de ajuste de la temperatura (mezcla-
6. Accionador de intercambio de FRESH/RECIRC dor de aire) del servomotor
7. Relé del Compresor [5]: Relé conector del compresor
8. Relé de corte del soplador [6]: Conector del servomotor de cambio de FRES-
9. Amperios del ventilador CO/RECIRCULACIÓN (FRESH/RECIRC)
A: Orificio del aire recirculado [8]: Conector del relé de corte del soplador
B: Orificio de aire fresco [12]: Conector de los amperios del soplador
a Ver “Partes y conectores de diseño” relacfinado
a [7] y [11].

q La posicion de montaje del sensor de


temperature del evaporador

TS: Sensor de temperatura del evaporador


H: Soporte
X: Punta del sensor de temperatura del evaporador está en la fila 10.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-23


(01)
Acondicionador de aire
Configuración de partes y conectores

Configuración de partes y conectores 80-24


a Hay tres fusibles de la caja de fusibles. a Se muestra el estado con la cubierta quitada.
a El acondicionador de aire se encuentra instala- q BL OFF RL: Relé de corte del soplador
do debajo del asiento del operador. q COMP RL: Relé del Compresor
1. Retire la tapa (1). q A/MA: Air mix actuator (actuador de mez-
a La imagen de la derecha muestra el estado cla de aire)
con la cubierta (1) quitada. q BL AMP: Amperios del ventilador
q No. 1, 20A en la caja de fusible FB2: q PRSW: Interruptor dual de presión
Por la potencia del motor del soplador q [3]: Conector del sensor de temperatura
q No. 8, 5A en la caja de fusible FB2: del evaporador
Por la potencia del compresor del acondicio- q [5]: Relé conector del compresor
nador de aire q [6]: Conector del servomotor para la mez-
q No. 11, 5A en la caja de fusible FB2: cla de aire
Para la energía primaria para el panel de q [7]: Conector del interruptor de presión
control de aire acondicionado y los relés doble
q No. de parte del fusible q [8]: Conector del relé de corte del sopla-
20A: 08041-02000 dor
5A: 08041-00500 q [12]: Conector de los amperios del sopla-
dor

2. Retire la tapa (2).


3. Desmonte las cubiertas (3) y (4).

80-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Configuración de partes y conectores

a Se muestra el estado con la cubierta quitada. 6. Retire la tapa (5).


q AC1: El acondicionador de aire para la 7. Saque el panel de control del acondicionador de
unidad de conexión de 24 V y el compresor aire (6) y desconecte los conectores.
q AC3, AC4: Conector para del acondicionador
de aire y el panel de control

a La condición con el panel de control de aire


acondicionado se desconecta muestra.
4. Retie el asiento. q AC5, AC6: Conectores del panel de
q R/FA: Accionador de intercambio de control del aire acondicionado
FRESH/RECIRC
[6]: Conector del accionador de intercambio de
FRESH/RECIRC

5. Quite el filtro de aire de recirculación.


a La condición del filtro de aire de recirculación
que fue removido.
[11]: Conector del motor del soplador

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-25


(01)
Acondicionador de aire
Prueba de escapes de aire (conducto)

Prueba de escapes de aire (conducto) 80-26


1. Retire el asiento (1). 5. Desmontar la barra (10) en la izquierda y
2. Retire la alfombra del piso (2). derecha.
3. Desmonte las cubiertas (3) y (4). 6. Retire la cubierta inferior (11).

4. Compruebe la desconexión de los siguientes 7. Compruebe la desconexión de los siguientes


conductos. conductos.
1) Conductos de cara (5) y (6) 1) Conducto trasero (12)
2) Ducto de base (7). 2) Conducto de aire exterior (13)
3) Conducto de descongelación (8)

3) Conducto de descongelación (14)


4) Ducto de base (9).

80-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Inspección con auto diagnóstico (Pantalla del panel de control)

Inspección con auto diagnóstico (Pantalla del panel de control) 80-27

Descripción 80-27 2. El fallo del servomotor de la conversión de aire


Cuando los tres auto-diagnósticos se llevan a cabo, FRÍO/RECIRCULADO no llegar a la posición de
los problemas son identificados y notificados a tra- apertura de destino (el cierre del amortiguador
vés de parpadeo de los LEDs o las luces de los pi- se detecta basado en la ausencia de un limitador
lotos en el panel de control de aire acondicionado de entrada)
(1). q Parpadeo del LED del aire fresco (6)
a Incluso si la causa del problema detectado se retira a Acción del panel de control:
a la normalidad, la condición de fallo de auto diag- Parada de salida al actuador de intercambio
nóstico no se restablecerá automáticamente. de FRESH/RECIRC
Para restablecer la condición de falla (LED deje a Síntoma: Interruptor selector del aire FRES-
de parpadear), el interruptor de arranque debe CO/RECIRCULACIÓN (5) no funciona.
estar en posición de apagado (OFF). a Incluso en la situación en la que se desco-
necta la palanca y el amortiguador no gira, el
1. El incumplimiento en el circuito de potenció- auto-diagnóstico identificará la condición de
metro para el actuador de mezcla de aire de ser normal si el actuador de mezcla de aire
control de la temperatura (circuito abierto o gira correctamente.
cortocircuito) o el fallo de actuador no llegar a la a Ver “Comprobación del intercambio de
posición de apertura ( el voltaje de entrada del FRESH/RECIRC”
potenciómetro es baja o el cierre del amorti-
guador se detecta sobre la base de la ausencia 3. Falla en el circuito de entrada para el sensor de
de un limitador de entrada) temperatura del evaporador (circuito abierto o
q Destello de la pantalla LED de configuración cortocircuito)
de temperatura (intermitente de uno de los q El parpadeo de logo A/C (3)
LEDs (2)) a Síntoma: El acondicionador de aire no traba-
a Acción del panel de control: ja
Detener la salida del actuador de mezcla de a Ver “Pruebas eléctricas del sensor del eva-
aire porador”.
a Síntoma: Interruptor del control de tempera- a Reajustar del panel de control:
tura (4) no funciona. Gire el interruptor de arranque a la posición
a Incluso en la situación en la que se desco- de APAGADO (“OFF”).
necta la conexión y el amortiguador no gira,
el auto-diagnóstico identificará la condición
de ser normal si el actuador de mezcla de
aire gira correctamente.
a Vea “Comprobación del control de tempera-
tura”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-27


(01)
Acondicionador de aire
Comprobación del control de temperatura

Comprobación del control de temperatura 80-28


Descripción 80-28 4. Arranque el motor y encienda el aire acondicio-
El ángulo de la puerta (o amortiguador) en la unidad nado.
de aire acondicionado se ajusta por el actuador de Ajuste la temperatura a la máxima MAX
mezcla de aire de manera que la temperatura se CALIENTE y MAX COOL mínimo en el panel de
puede controlar cambiando la relación de mezcla control y comprobar visualmente que las
de aire caliente de la calefacción y el aire frío del palancas (L1), (L2) moverse sin problemas entre
evaporador. Las palancas y la barra puede ser visto el C1 y H1, y entre C2 y H2, respectivamente,
desde el exterior. como se muestra en las figuras.
a Para poder desactivar la función de autodiag-
nóstico, (para hacer que se detenga el parpadeo
LED), el interruptor de arranque debe estar apa-
gado. (Cuando el LED parpadea, no hay nada
de salida al actuador mezcla de aire debido a la
detección de un incumplimiento por parte de au-
to-diagnóstico.)

1. Retire la tapa (1).

2. Compruebe la desconexión de las palancas (L1)


y (L2) así como de la barra (2).
3. Revise el contacto del conector [4] del acuador
del mezclador de aire. (Compruebe si el
conector está parcialmente desconectado).
a Cuando se produzca un fallo eléctrico, con-
sulte “Localización de fallas del control de
temperatura”.

80-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Comprobación del intercambio de FRESCO/RECIRCULACIÓN

Comprobación del intercambio de FRESCO/RECIRCULACIÓN 80-29


Descripción 80-29
El actuador de la conversión de aire FRÍO/RECIR-
CULADO (“FRESH/RECIRC”) cambia el ángulo de
la compuerta (amortiguador) de conversión de aire
FRÍO/RECIRCULADO (“FRESH/RECIRC”) con la
palanca y la barra, para cambiar el aire entre recir-
culado y fresco. Compruebe visualmente el funcio-
namiento de la palanca.
a Autodiagnóstico diagnósticos sólo el motor de
bloqueo.
(No comprueba si hay circuito abierto y corto
circuito.)
a Para poder desactivar la función de autodiag-
nóstico, (para hacer que se detenga el parpadeo
LED), el interruptor de arranque debe estar apa-
gado. (Cuando el LED parpadea, no hay nada
de salida al actuador mezcla de aire debido a la
detección de un incumplimiento por parte de au-
to-diagnóstico.)

1. Retie el asiento.
2. Compruebe el estado de contacto en el conector
[6] para el actuador de cambio de aire FRESCO/
RECIRC (1).
3. Compruebe la desconexión de las palancas (L1)
y (L2) así como de la barra (2).

a Cuando se produzca un fallo eléctrico,


consulte el apartado “Localización de fallas
de la conversión de aire FRESH/RECIRC”.

4. Arranque el motor y encienda el aire acondicio-


nado.
5. Oprima el interruptor selector de FRESCO/
RECIRC en el panel de control y comprobar
visualmente si las palancas (L1) y (L2) se
mueven entre el producto FRESCO y RECIRC
como se muestra en las figuras.
F1, F2 Posición FRESH
R1, F2 Posición RECIRC
B: Entrada de aire fresco

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-29


(01)
Acondicionador de aire
Verificación del sensor de temperatura del evaporador

Verificación del sensor de temperatura del evaporador 80-30


q Si el fallo se identifica, retire la unidad del
q Efectuar una inspección si un error se muestra acondicionador de aire (consulte "Extracción
por auto-diagnóstico de la unidad de acondicionador de aire") y
q Para reactivar el sistema autodiagnóstico reemplazar el sensor de temperatura del
(detección de fallo), el interruptor de arranque evaporador. Véase la figura del desmontaje
debe de estar en (OFF). de "Unidad de aire acondicionado".
a Precauciones para la sustitución del sensor
1. Retire la tapa (1). de temperatura del evaporador
Ver “Detalle de la unidad acondicionador de
aire” para más información sobre la posición
de montaje del sensor de temperatura del
evaporador.
a Si se detecta un error por autodiagnóstico y
el sensor de temperatura del evaporador es
normal, el panel de control o el arnés de
cables son anormales.

5. Apague el interruptor de arranque y desconecte


los conectores AC5 y AC6 (ver “Circuito Diagrama”
y “Esquema de Conectores”) del panel de
control. Entre (6) (R/8) del conector AC5 y (8)
(Lg/R) del conector AC6:
2. Compruebe el estado de contacto en el conector Valor estándar: 7.2 kz(a 0?)
[3]. (Compruebe si el conector está parcialmente 2.2 kz(a 25°C)
desconectado). a Si el paso 5 indica una condición normal, el
3. Coloque el interruptor del arranque en “OFF” y panel de control es defectuoso. Si se indica
desconecte el conector [3]. una condición anormal, el arnés de cables es
4. Mida la resistencia entre los terminales del defectuoso.
conector [3] (del lado del sensor de temperatura
del evaporador).
Valor estándar: 7.2 kz(a 0?)
2.2 kz(a 25°C)

80-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Pruebas de relés

Pruebas de relés 80-31


a Si el compresor del acondicionador de aire es 4. Si usted sospecha que uno de los relés es
normal y el aire se está descargando, esta prue- defectuoso, proceder como sigue para inves-
ba se puede omitir. tigar.
a Escuche atentamente el relé para comprobar el 1) Apague temporalmente la fuente de alimen-
sonido en funcionamiento. tación principal del aire acondicionado y
desconecte el cable a tierra de la batería.
Hay dos relés. 2) Quite los tornillos de montaje del relé y reem-
q relé de corte del soplador: Usado para girar el place el relé de soplador OFF y el relé del
ventilador del motor (ON/OFF). compresor.
q Relé del Compresor: Usado para girar el com- 3) Conecte el cable de tierra a la batería, repita
presor (embrague) del acondicionador de aire los pasos 2 y 3 anteriores, y comprobar si el
(ON/OFF). síntoma es al revés.

1. Retire la tapa (1). q COMP RL: Relé del Compresor


q BL OFF RL: Relé de corte del soplador
[5]: Relé conector del compresor
[8]: Conector del relé de corte del soplador

2. Gire el interruptor de arranque en (ON) (no


arranque el motor) y gire la energía principal del
acondicionador de aire (ON). Si el relé de corte
del soplador esta normal, esta en (ON). Revise q Comprobar la unidad del relé
su click. 1) La resistencia de la bobina entre los termi-
3. Si el interruptor del acondicionador de aire esta nales (1) y (2) es aproximadamente 320 z.
(ON) en este momento, el relé del compresor 2) Mientras no exista tensión (de 20 a 30 V DC,
esta (ON) si esta normal. Revise su click. normalmente) entre los terminales (1) y (2),
a El panel de control no enciende el relé del los terminales (3) y (4) estarán desconec-
compresor en los siguientes casos. tados.
1) Cuando la temperatura del evaporador esta 3) Mientras exista tensión (de 20 a 30 V DC)
a 5? o debajo (dependiendo en la entrada del entre los terminales (1) y (2), los terminales
voltaje del sensor de temperatura del evapo- (3) y (4) estarán conectados.
rador).
2) Cuando el interruptor de presión doble
detecte un fallo (esta desactivado en posi-
ción “OFF”)
a Si el sonido del ventilador es muy alto para
oír el sonido del relé del compresor, realice
las siguientes.
1) Apague temporalmente la fuente de alimen-
tación principal del aire acondicionado y
desconecte el cable a tierra de la batería.
2) Desconecte el conector [8].
3) Lleve a cabo después de conectar el cable
de tierra a la batería.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-31


(01)
Acondicionador de aire
Amperios del soplador

Amperios del soplador 80-32


a Si el aire se descarga cuando la alimentación de q Comprobación de la unidad de los amperios del
aire acondicionado principal está encendida, se soplador (fusible y diodos solamente)
indicará que el fusible es normal, y por lo tanto, 1) La resistencia entre los terminales (1) y (3)
esta prueba puede ser omitida. es aproximadamente 4.7 kz.
a Como los circuitos electrónicos internos no se 2) Establecer un multímetro en el rango de
puede diagnosticar, reemplazar el amplificador diodo.
del soplador por uno nuevo si el aire se 3) Continuidad entre los terminales (1) (+) y (2)
descarga, pero su volumen no pueden ser (-) (sonido producido)
controlados. 4) Continuidad entre los terminales (1) (-) y (2)
(+) (no produce sonido)
1. Retire la tapa (1).

2. Compruebe el estado de contacto del conector


[12].
3. Coloque el interruptor del arranque en “OFF” y
desconecte el conector [12].
q BL AMP: Amperios del ventilador

80-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Tablas de localización de fallas 1

Tablas de localización de fallas 1 80-3


Los números en las T corresponden con los números de ítem en la tabla de localización de fallas.

1. Problema de enfriamiento 80-3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-33


(01)
Acondicionador de aire
Tablas de localización de fallas 1

2. Problema de calentamiento 80-34

80-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Tablas de localización de fallas 2

Tablas de localización de fallas 2 80-35


1. Durante el enfriamiento, el motor del soplador no funciona o la velocidad de rotación no coincide con la
configuración de flujo de aire.
a Consulte el apartado “Localización de fallas del sistema motor del soplador (El aire no sale o el flujo
de aire es anómalo)”.
Causa probable Método de comprobar Solución
Relé del soplador OFF
Vea “Pruebas de relés" Reemplace
defectuoso
Revisa el conector del ventilador del motor para desconexión. Repare partes rotas
Desconexión de cable o
Ver “Detalle de la unidad de aire acondicionado” y “Diseño de y conecte
conexión defectuosa
piezas y conectores.” correctamente
Motor del ventilador soplador Vea “Localización de fallas para el sistema del soplador del
Reemplace
defectuoso motor” y “Partes y disposición de los conectores”
Active los interruptores del ventilador correctamente y
Amperios del soplador compruebe la velocidad del mismo.
Reemplace
defectuosos Ver “Prueba del amparios del soplador” y “Localización de falla
para el sistema de soplador del motor”,

2. Durante el enfriamiento, el motor del soplador es normal pero el flujo de aire es muy ligero.
Causa probable Método de comprobar Solución
Revise el conducto por trituración, obstrucción y el filtro por
Resistencia del conducto grande Reparar
obstrucción
Compruebe las uniones de los conductos.
Escape de aire a través de las
Compruebe que los conductos estén bien sellados y que no Reparar
juntas de los conductos
estén desconectados
Obstáculo en el lado de succión Retire la
Revise el evaporador para mancha y obstrucción
del evaporador obstrucción y limpie
Evaporador esta congelado.
Sensor de temperatura del Compruebe la presilla de fijación del sensor, y el sensor de la
evaporador defectuoso contaminación
Repare o reemplace
Defectuosa la válvula de Revise la manguera de aire acondicionado alrededor del
expansión* interruptor de presión de las heladas.
(cuando la congelación se ha avanzado aún más)
*: El sensor de temperatura del evaporador y la válvula de expansión se encuentran en el aparato del aire
acondicionado.

3. Problema de presión (alta presión/baja presión) durante el enfriamiento.


Causa probable Método de comprobar Solución
Repare la parte de
fugas, después
cárguelo con la
Refrigerante insuficiente
apropiada cantidad
de refrigerante otra
Compruebe el volumen de refrigerante a través de la mirilla.
vez
Para ser preciso, realizar la comprobación con el múltiple de
Recolecte el
manómetro conectado.
refrigerante,
después cárguelo
Sobrecarga de refrigerante
con la apropiada
cantidad de
refrigerante otra vez
Rango de presión normal
Presión baja: Aprox. 0,13 a 0,2 MPa {1,3 a 2,0 kg/cm2} Vea localización de
Juicio por presión en el la Alta presión Aproximadamente de 1,5 a 1,7 MPa {15 to 17 fallas con el
entrada/salida del compresor kg/cm2} medidor de la
Temperatura interna de la cabina: 30 a 35°C, Velocidad del presión
motor: Aprox. 1,500 rpm

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-35


(01)
Acondicionador de aire
Tablas de localización de fallas 2

4. Durante el enfriamiento, el compresor no funciona fácilmente o en absoluto.


a Vea “Localización de fallas para el compresor (El aire no está enfriado).”
Parte dañada Causa probable Método de comprobar Solución
Correa del Compruebe si hay una deformación excesiva
Correa del compresor floja Ajuste la tensión
compresor de la correa.
Falla en el compresor Deslizamiento de la correa Repare o reemplace
Compresor Insuficiente aceite de compresor Vea “Manipulación del
Sobrecalentamiento del compresor
Agarrotamiento del compresor aceite del compresor”
Bajo el voltaje de la batería. Deslizamiento del embrague Carga de batería
Apertura o corto circuito en la
Inspeccione con el multímetro (10 a 20 z) Reemplace
Embrague bobina
magnético Circuito abierto en el cableado Revise el cable de tierra y conexiones
eléctrico o conexión del cable a Vea "Localización de fallas del sistema del Reparar
tierra defectuosa compresor y el sistema del refrigerante"
Defectuoso el relé del embrague
Relé Vea “Pruebas de relés" Reemplace
del compresor
Impropia presión Vea "Localización de
Presión del Vea "Localización de fallas con el medidor de
(Funcionamiento del interruptor fallas con el medidor
refrigerante la presión"
de presión) de la presión"
Interruptor de Defectuoso el interruptor de Vea "Localización de fallas del sistema del
Reemplace
Presión presión compresor y el sistema del refrigerante"

5. Durante el enfriamiento, el motor del soplador es normal y el flujo de aire es muy ligero.
Causa probable Método de comprobar Solución
Resistencia del conducto Revise el conducto por trituración, obstrucción y el filtro por
Reparar
grande obstrucción.
Escape de aire a través de las Revise las juntas de los conductos para el sello del conducto
Reparar
juntas de los conductos defectuoso y desconexión del conducto
Obstrucción en las aletas del
Compruebe las aletas del núcleo calentador para obstrucción Limpiar
núcleo calentador

6. Temperatura del líquido refrigerante del motor inadecuada o el volumen durante el calentamiento o
enfriamiento
Causa probable Método de comprobar Solución
Temperatura baja del Caliente el motor, y después revise la temperatura el
Busque la causa
refrigerante del motor refrigerante del motor
Bajo el nivel del enfriador del
Revise el nivel del refrigerante en el radiador Añada refrigerante
motor
Compruebe que no haya ninguna obstrucción en los conductos
Insuficiente circulación del Purgué el aire y
o tuberías del refrigerante del motor
refrigerante del motor repare
(Manguera, tubo y núcleo)
Conexión contraria del
DENTRO Y AFUERA (IN and
Revise el destino del las mangueras del calentador Reparar
OUT) de las mangueras del
calentador

7. Inadecuadas anomalías de velocidad del ventilador durante el enfriamiento


Causa probable Método de comprobar Solución
Consulte la sección "Prueba y ajuste” del Capitulo 30 del
Está baja la velocidad de manual de taller. "Comprobación de la velocidad de los
Reparar
rotación del ventilador ventiladores de accionamiento hidráulico" en "Ajuste" en
"Funciones especiales de un monitor de máquina (EMMS)"

8. Otras fallas
Causa probable Método de comprobar Observaciones
Temperatura no se puede Consulte la sección "Probando el control de la temperatura" y
controlar. "Localización de fallas para el control de la temperatura"
Común al enfriamiento y
Vea “Comprobación del intercambio del Recircular/Aire
Recircular/Aire fresco no se calentamiento
fresco” y “Localización de fallas del intercambio del
puede intercambiar
Recircular/Aire fresco”.
Exceso del aceite del
Vea “Manipulación del aceite del compresor”
compresor Solamente enfría
Fuga de agua en la cabina Obstrucción del agujero de drenaje

80-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Información en la tabla de localización de fallas

Información en la tabla de localización de fallas 80-37


Información en la tabla de localización de fallas80-37
a La siguiente información está resumida en la tabla de localización de fallas y en el diagrama del circuito
eléctrico asociado. Antes de efectuar la localización de fallas, entienda la totalidad de la información.
Falla Problema en la máquina
Información relacionada Información asociada con un problema detectado o localización de falla

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Detalles:
q Procedimiento
q Midiendo localización
1 a “Entre A y B” significa medición de tensión, resistencia u “otros” entre los terminales A y B.
Asume la causa del q Valores estándar para valor del juicio necesario
problema q Observaciones para establecer juicios
(Ejecute la
localización de fallos Precauciones para la Localización de fallas:
en orden.) (1) Secuencia de la descripción numérica de la punta de clavija y tratamiento del conductor
2 del probador
Para la localización de fallas, conecte los cables positivo (+) y negativo (–) como se muestra
abajo, a menos que se especifique especialmente.
q Conecte el cable positivo (+) a la espiga o al arnés indicado en el frente.
q Conecte el cable de negativo (–) a la espiga o al arnés indicado en el respaldo.
(2) Ejemplo de localización de fallas mediante inspección de varios lugares
a Normal en 1 pero anormal en 2
3 Defectuosas (parte) En esa ocasión, la descripción se hace como "Defectuoso (en parte)", como se muestra
a la izquierda

a Si el arnés de cables está fundido, sustitúyalo.


Fallos en el arnés de cables:
q Circuito abierto
El enchufe de la conexión está defectuoso, o el arnés de cables está desconectado.
q Falla de tierra
Un arnés de cables no para ser conectado al circuito de tierra está en contacto con el circuito de tierra o
chasis.
q Corto circuito caliente
El arnés de cables que no está conectado con el suministro d energía de (24 V) el circuito está en contacto
con el circuito de suministro de energía (24 V).
q Corto circuito
Un arnés de un cable independiente entra en contacto con uno de otro cable. (Aislamiento defectuoso en
el conector u otros)

Diagrama del circuito relacionado 80-37


Este es el área del circuito relacionado con el problema
q Número de conectores y los números de espigas se muestran.
q Vea “Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores” y Localizaciones de parte y conector.” para
la localización del conector
q El diagrama del circuito muestra el tamaño y colores de los cables.
W: Blanco, B: Negro, R: Rojo, G: Verde, Y: Amarillo, L: Azul, V: Morado, P: Rosado, O: Anaranjada, Br: Café, Gr:
Gris, Sb: Azul claro, Lg: Verde claro, Dg: Verde oscuro, Ch: Café oscuro
a Cuando hay 2 colores
Ejemplo: WY: Línea amarilla en fondo blanco
a El número antes del color del cable indica el tamaño del cable.
q N.C.: Normalmente cerrado (Normalmente colocado en ON)
q [1], [2], ... son números de conectores sin etiqueta.
q Flecha (io): Indica aproximadamente el lugar de montaje en la máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-37


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona)

Localización de fallas para el sistema de suministro de energía


(Acondicionador de aire no funciona) 80-38
Falla El acondicionador de aire no funciona por la falla del sistema de suministro de energía.
Problema en la
q Cuando se acciona el panel de control, el LED relacionado no se enciende.
máquina
q La conexión a tierra del aire acondicionado se encuentra en el cableado eléctrico de la máquina,
junto con el del equipo eléctrico instalado en la máquina y conectado a la conexión a tierra de
la maquina.
q Para cada conector, vea el “Localizaciones de partes y conectores”.
q El adaptador-T para el conector AC1: 799-601-7310, El adaptador-T para el conector AC4:
Información 799-601-7050
relacionada a T-adaptador no está disponible para los conectores de otros tipos de SWP y M.
q Ponga el interruptor de inicio en la posición de ENCENDIDO (“ON”) y ponga el interruptor del
aire acondicionado A/C en la posición de ENCENDIDO. En este momento, si se enciende
durante un rato el LED y se dispara de forma inmediata el disyuntor, entonces consulte el
apartado “Localización de fallas del sistema compresor” y “Localización de fallas del sistema
motor del soplador”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Fusibles defectuosos FB2-8, Es posible que se produzca un fallo de conexión a tierra en el circuito, cuando se
1
FB2-11 funda o queme un fusible.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Arnés de cables defectuoso 2. Desconecte el conector AC6 del panel de control.
2
(cable a tierra) 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC1.
Entre AC1 (4) y la conexión a tierra del chasis Resistencia Máx. 1 z
a Si el fisible está quemado, sustitúyalo primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector AC6 del panel de control.
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC1.
4. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre AC1 (10) y (4) Voltaje 20 to 30 V A
a Lleve a cabo lo siguiente cuando el resultado de la prueba “A” arriba indicada,
sea anómalo
a Si el fisible está quemado, sustitúyalo primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector AC1 y conecte el adaptador en T en el lado hembra.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
a Si el fusible está fundido otra ves o el resultado de la prueba “B” o “C” abajo
indicada es defectuoso, el cableado eléctrico del lateral de la carrocería de la
máquina está defectuoso.
Entre AC1 (10) y (4) Voltaje 20 to 30 V B
Entre AC1 (10) y (4) Voltaje 20 to 30 V C
3 Arnés de cables defectuoso a Realice lo siguiente cuando se funde el fusible durante la prueba “A” arriba
indicada y los resultados de las pruebas “B” y “C” arribas indicadas, sean
normales.
a Si el fisible está quemado, sustitúyalo primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte conectores AC5, AC6 del panel de control.
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC1.
4. Desconecte los conectores [7], [8], [12]
5. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre AC1 (10) y (4) Voltaje 20 to 30 V D
a Si el resultado de la prueba “D” arriba indicada es anómalo, entonces el cableado
eléctrico del aire acondicionado está defectuoso.
a Si el fusible se dispara durante la prueba “D” arriba indicada, desconecte el lado
macho de los conectores AC3, AC4 y realice la prueba de nuevo para comprobar
en qué lado del cableado eléctrico se encuentra el defecto, si es en el lado del
panel de control o en el de el aparato de aire acondicionado.
a Si el resultado de la prueba “A” es anómalo y el resultado de la prueba “D”
normal, consulte el apartado “Localización de fallas del sistema refrigerante” y
Circuito abierto en el arnés
de cables
4 a Si el fusible no esta quemado, revise con el diagrama de circuito.
(del lado del panel de
control)

80-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona)

5 Defectuoso el tablero de Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, el panel controlador

Diagrama del circuito eléctrico del sistema principal del monitor 80-39

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-39


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frío)

Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante


(Aire no esta frío) 80-40
Falla Aire no enfría por falla del sistema del compresor o el sistema del refrigerante.
Problema en la q El aire no se enfría cuando se arranca el motor y se presiona el interruptor A/C.
máquina q El compresor del acondicionador de aire no trabaja.
q Si la presión del refrigerante es anómala, el aire no se enfría debido a que el compresor no está
CONECTADO (“ON”).
a Una presión del refrigerante anormal indica que el interruptor de presión de doble está apagado.
q Cuando la temperatura es de 5° C o inferior, el panel de control no se activa el relé compresor en
marcha con el fin de evitar que se congele el evaporador (condiciones normales).
Información q Si desea obtener más información sobre los conectores y otras piezas, consulte el apartado
relacionada “Esquema de piezas y conectores”.
q El adaptador-T para el conector AC1: 799-601-7310, El adaptador-T para el conector AC3:
799-601-7070, El adaptador-T para el conector AC4: 799-601-7050
a El adaptador en T no está disponible para los conectores distintos de los arriba indicados, ni
tampoco para los conectores DT. En consecuencia, lleve a cabo la localización de fallas utilizando
los conectores que tengan disponibles un adaptador en T.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Fusibles defectuosos FB2-8, Es posible que se produzca un fallo de conexión a tierra en el circuito,
1
FB2-11 cuando se funda o queme un fusible.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ET88 del compresor del aire acondicionado y
conecte el adaptador en T, al lado macho.
2 Compresor defectuoso
a Revise si el compresor del acondicionador de aire esta en tierra.
Entre ET88 (1) y (2) (resistencia de la bobina del Resistenc
Aprox. 15 z
compresor del aire acondicionado) ia
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Circuito abierto en el arnés de 2. Desconecte el conector AC1 y conecte el adaptador en T en el lado
3 cables
Entre el AC1 (hembra) (8) y tierra Resistenc
(costado de la máquina) Aprox. 15 z
(Resistencia del enrollado del compresor del ia
a Si el fusible no esta quemado, esta revisión no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte conector ET88.
cables 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC1.
4
(Contacto con el circuito de tierra) Resistenc
Entre el AC1 (hembra) (8) y tierra Mín. 1 Mz
(costado de la máquina) ia
Resistenc
Entre los AC1 (hembra) (8) y (4) Mín. 1 Mz
ia
q Refiérase a “Pruebas de relés”, revise el sonido So
hecho cuando el relé de embrague del escucha A

a Si el resultado de la prueba "A" arriba indicada es normal, entonces no es


necesario realizar esta comprobación.
Defectuoso el relé del compresor a Verifique de antemano que el aire está siendo expulsado.
5 del embrague 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
(No prende “ON”) 2. Reemplace el relé de compresor con el relé del soplador OFF.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Gire el interruptor del acondicionador de aire a la posición "ON".
Si funciona el compresor (enfría el aire), entonces el relé del compresor está
defectuoso.
Sensor de temperatura del Compruebe consultando el apartado "Comprobación del sensor de
6
evaporador defectuoso temperatura del evaporador"

80-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frío)

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios

1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.


2. Desconecte los conectores AC3 y AC4, y conecte el adaptador en T en el
lado hembra.
a El interruptor de doble presión puede que se DESCONECTE (“OFF”) con
normalidad. Si lo siguiente no es normal (el interruptor está DESCONEC-
Defectuoso el interruptor de pre TADO “OFF”), instale un indicador de presión en el lado de baja presión
7 del compresor del aire acondicionado y compruebe la presión del refrige-
sión doble
rante. (Vea “Localización de fallas con el medidor de la presión".)

Entre AC3 (9) y AC4 (6) Resisten-


Aprox. 320 z
(resistencia de la bobina del relé del compresor) cia
k Si el interruptor de presión dual es para ser sustituido, el refrigerante
debe ser recogido por adelantado.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Revise voltaje 2. Introduzca el adaptador en T, en los conectores AC3 y AC4.
8 (Cableado eléctrico o panel de con- 3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
trol defectuosos) 4. Gire el interruptor del acondicionador de aire a la posición "ON".
Entre AC3 (9) y AC4 (5) Voltaje Máx. 1 V
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 7, esta revisión
no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores AC1, AC5, AC6, [5], [8] y [12]
9 Corto circuito en el arnés de cables
3. Introduzca el adaptador en T, en los conectores AC3 y AC4.
a Revise con probador del circuito en modo de continuidad.
Entre AC3 (9) y en cada espiga excepto la No. (9) No hay continuidad
Entre AC4 (6) y en cada espiga excepto la No. (6) No hay continuidad
Circuito abierto en el arnés de
10 a Revise con el diagrama del circuito.
cables
Si el resultado de la comprobación en el motivo 8 es anómalo y los de las
11 Defectuoso el tablero de control
motivos 9 y 10 son normales, entonces el panel de control está defectuoso.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-41


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frío)

Diagrama de circuito eléctrico para el sistema de compresor y refrigerante 80-42

80-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frío)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-43


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas del sistema motor del soplador (no sale aire o el flujo de aire no es normal)

Localización de fallas del sistema motor del soplador (no sale aire o el
flujo de aire no es normal) 80-4
Falla El aire no sale o flujo de aire es inadecuado debido a un fallo del sistema motor del soplador.
Problema en la
q El aire no sale o flujo de aire es inadecuado debido a un fallo del sistema motor del soplador.
máquina
q Si, independientemente de la configuración del flujo de aire, el flujo de aire real no cambia, sustituir
el amplificador del soplador.
q Si disminuye el flujo de aire (no sale aire), después de estar un rato en el modo de enfriamiento,
indicará que puede que el evaporador esté congelado. Los posibles motivos de este fallo son los
siguientes.
1) El relé del compresor esta defectuoso (queda encendido). (Vea "Localización de fallas del
sistema del compresor y el sistema del refrigerante", 5-A).
Información 2) El retenedor de montaje del sensor de temperatura del evaporador se ha salido. (Remueva y
relacionada desmonte la unidad del acondicionador de aire.)
3) La válvula de expansión es defectuosa (recoger el refrigerante y reemplazar la válvula de
expansión)
q Para obtener información sobre los conectores, relés, etc. consulte el apartado "Ubicación de piezas
y conectores".
q El adaptador-T para el conector AC1: 799-601-7310, El adaptador-T para el conector AC3:
799-601-7070, El adaptador-T para el conector AC4: 799-601-7050
a T-adaptador no está disponible para los conectores de otros tipos al enunciado arriba y M.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Fusibles defectuosos FB2-8, Es posible que se produzca un fallo de conexión a tierra en el circuito, cuando
1
FB2-11 se funda o queme un fusible.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el motor del soplador
2 2. Desconecte el conector [12].
(ventilador)
Entre [12] (macho) (1) y (2) Continuidad
So
q Refiérase a “Pruebas de relés”, revise el sonido de
escucha un A
arranque del relé principal del soplador.
clic.
a Si el resultado de la prueba "A" arriba indicada es normal, entonces no es
Relé del soplador OFF
necesario realizar esta comprobación.
3 defectuoso
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
(NO se enciende)
2. Reemplace el relé de compresor con el relé del soplador OFF.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Gire el interruptor del acondicionador de aire a la posición "ON".
Si el aire sale, el relé del ventilador original de cierre es defectuoso.
Amperios del soplador Con referencia a la “Prueba del amperios del soplador”, revise el amplificador
4
defectuosos del soplador.
q Salida primaria al relé desde el panel de control
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Revise voltaje
2. Introduzca el adaptador en T, en los conectores AC3 y AC4.
5 (Cableado eléctrico o panel de
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
control defectuosos)
4. Gire el interruptor del acondicionador de aire a la posición "ON".
Entre AC3 (10) y AC4 (5) Voltaje Máx. 1 V
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no
es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de
6 2. Desconecte los conectores M26, AC2, del R1 al R4 y [5].
cables
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC3.
a Revise con probador del circuito en modo de continuidad.
Entre AC3 (10) y en cada espiga excepto la No. (10) No hay continuidad
Circuito abierto en el arnés de
7 a Revise con el diagrama del circuito.
cables
Si el resultado de la comprobación en el motivo 3 es anómalo y los resultados
8 Defectuoso el tablero de control de la prueba en los motivos 4 al 7 son normales, entonces el panel de control
está defectuoso.

80-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas del sistema motor del soplador (no sale aire o el flujo de aire no es normal)

Diagrama del circuito eléctrico del sistema motor del soplador 80-45

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-45


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el controlador de temperatura

Localización de fallas para el controlador de temperatura 80-46


Falla q Temperatura no se puede controlar.
Problema en la
q Cuando se acciona el interruptor de control de temperatura, ésta no cambia.
máquina
q El control de temperatura se refiere a la acción de la mezcla de aire caliente y el aire frío en la
proporción correcta cambiando el ángulo de un amortiguador (o puerta).
q Cuando un fallo ha sido detectado por la función de auto-diagnóstico y el interruptor de
encendido en el panel de control está activado, el ajuste de temperatura LED en el panel
parpadea.
q Cada vez que el interruptor de alimentación principal del panel de control está activado, el auto
diagnóstico comprueba el actuador de mezcla de aire para circuitos abiertos y cortocircuitos, y
también comprueba los contactos terminales (o límite) en el actuador de la mezcla de aire.
q Aun cuando el enlace se ha desconectado (consulte la sección “Pruebas de control de la
Información temperatura (mezcla de aire)”), auto-diagnóstico se determina que la situación es normal si el
relacionada actuador de la mezcla de aire gira en respuesta a la operación del interruptor.
q Consultando el apartado “Prueba del control de temperatura”, compruebe que el conector [4] no
esté conectado de forma defectuosa, o que no tenga un problema mecánico (una desconexión
en el enlace, una interferencia en la palanca, etc.)
q El enlace debe ser eliminado con el fin de sustituir el actuador de mezcla de aire. (Consulte la
sección “Unidad del acondicionador de aire” o libro de partes.)
q Para cada conector y otras partes, vea “Configuración de partes y conectores”.
q El adaptador-T para el conector AC1: 799-601-7310, El adaptador-T para el conector AC3:
799-601-7070, El adaptador-T para el conector AC4: 799-601-7050
a El adaptador-T no está disponible para los otros conectores.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Como no existe un adaptador en T para el conector [4], el uso de los conectores
AC3 y AC4 para la verificación.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de AC3 y AC4 y conectar un adaptador en T a la parte
masculina (acondicionador de aire lateral de la unidad).
Aprox. 110 z
Resistenci
Entre los conectores AC3 (macho) (2) y (6) (resistencia de
a
bobina del motor)
Resistenci
Entre los conectores AC3 (macho) (13) y AC4 (1) Aprox. 4 kz
a
Resistenci Aprox. 500 z a
Entre los conectores AC3 (macho) (13) y (14)
a 3,5 kz
a Comprobación de contacto para la entrada no se puede realizar en la unidad
ensamblada (ver información relacionada).
a Si no hay resultados LED intermitentes de auto-diagnóstico de salida al actuador
no se detiene. Entonces, la verificación puede hacerse.
a Si el servomotor de mezcla de aire no funciona (el resultado de la prueba “C” de
Defectuoso actuador de abajo es anómalo), mientras que los resultados “A” y “B” de abajo son normales,
1 entonces el servomotor de mezcla de aire está defectuoso.
mezcla de aire
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en los conectores AC3 y AC4.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Gire el interruptor del acondicionador de aire a la posición "ON".
Entre AC4 (1) y AC3 (13) Voltaje 5V A
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador en T, en los conectores AC3 y AC4.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Gire el interruptor del acondicionador de aire a la posición "ON".
5. Presione el control de temperatura izquierdo, con forma de triángulo, muchas
veces, para configurar la temperatura mínima.
6. Lleve a cabo la localización de fallas, mientras presiona el interruptor de control
de temperatura derecho, con forma de triángulo.
7. Presione el interruptor de control de temperatura derecho, con forma de
triángulo, varias veces, para configurar la temperatura máxima.
8. Lleve a cabo la localización de fallas, mientras presiona el interruptor de control
de temperatura izquierda, con forma de triángulo.

80-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el controlador de temperatura

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Entre AC3 (6) y (7)
a Sólo hay tensión durante 1 segundo (únicamente
mientras se mueve la puerta) y la polaridad se in-
vierte cuando se presionan los interruptores de
control de temperatura derecho e izquierdo, con Voltaje ±24 V B
forma de triángulo. Cuando se presione el inte-
Defectuoso actuador de mezcla de
1 rruptor derecho con forma de triángulo (lado ca-
aire
liente en modo “WARM”), la polaridad de la
punta de clavija 2 será positiva.
Entre AC3 (14) y (13)
Variable a
a La tensión cambia sólo mientras la puerta esta
Voltaje 5Vo C
moviéndose. (La tensión aparece cuando se
menos
detiene la compuerta.)
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 1, esta revisión no
Circuito abierto en el arnés de
2 es necesaria.
cables
Revise con el diagrama del circuito.
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 1, esta revisión no
es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores AC5, AC6, y [4].
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC3.
a Revise con probador del circuito en modo de continuidad.
3 Corto circuito en el arnés de cables Entre AC3 (2) y en cada espiga excepto la No. (2) No hay continuidad
Entre AC3 (6) y en cada espiga excepto la No. (6) No hay continuidad
Entre AC3 (7) y en cada espiga excepto la No. (7) No hay continuidad
Entre AC3 (13) y en cada espiga excepto la No. (13) No hay continuidad
Entre AC3 (14) y en cada espiga excepto la No. (14) No hay continuidad
Circuito abierto en el arnés de
4 Revise con el diagrama del circuito.
cables (del lado del panel de control)
Si el resultado de la comprobación en el motivo 1 es anómalo y los resultados de la
5 Defectuoso el tablero de control prueba en los motivos 2 al 4 son normales, entonces el panel de control está
defectuoso.

Diagrama de circuito eléctrico para ajuste de la temperatura 80-47

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-47


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el intercambio de FRESH/RECIRC

Localización de fallas para el intercambio de FRESH/RECIRC 80-48


Falla qRecircular/Aire fresco no se puede intercambiar
q Cuando se acciona el interruptor de conversión de aire FRÍO/RECIRCULADO (“FRESH/RECIRC”) en
Problema en la
el panel de control, no se intercambia el aire frío con el de recirculación.
máquina
(No gira la compuerta de conversión de aire en modo “FRESH/RECIRC” (amortiguador))
q Cuando un fallo ha sido detectado por la función de auto-diagnóstico y el interruptor de encendido en
el panel de control está activado, el ajuste de temperatura LED en el panel parpadea.
q Cada vez que el interruptor de alimentación principal del panel de control está activado, el auto
diagnóstico comprueba los contactos (o terminales LÍMITADOS) en el actuador de la mezcla de aire
FRESH/RECIRC.
a El autodiagnóstico no comprueba si hay cortocircuitos y circuitos abiertos en el actuador de aire
FRESCO/RECIRC cambio, y por lo tanto, el parpadeo del LED de auto-diagnóstico no significa
necesariamente que todos los fallos del actuador probables son revisados?u8203?.
Información
q La resistencia (o potenciómetro) en el interior del actuador de aire FRESCO/RECIRC cambio no se utiliza.
relacionada
q Al referirse a “cambio de pruebas de aire FRESCO/RECIRC", operar FRESCO/RECIRC conmutador
de aire y comprobar FRESCO/RECIRC amortiguador de cambio de aire para una falla mecánica (la
desconexión de enlace, la interferencia de la palanca, etcétera)
q Si desea obtener más información sobre los conectores y otras piezas, consulte el apartado
“Esquema de piezas y conectores”.
q El adaptador-T para el conector AC1: 799-601-7310, El adaptador-T para el conector AC3:
799-601-7070, El adaptador-T para el conector AC4: 799-601-7050
a El adaptador-T no está disponible para los otros conectores.

Causa Procedimiento, midiendo localización, criterio y comentarios


Puesto que no hay adaptador en T para el conector [6], consulte con conector AC3.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de AC3 y conectar un adaptador en T a la parte
masculina (acondicionador de aire lateral de la unidad).
Aprox. 110 z
Entre los conectores AC3 (macho) (1) y (5) Resistencia (Resistencia de bobina del
motor)
La continuidad de un solo
Entre conector AC3 (1) y (4)
lado
a Revise la continuidad en el rango del diodo.
(como uno de los
a Compruebe ambas direcciones al cambiar la polari-
interruptores internos está
dad de las sondas de multímetro.
apagado)
Accionador de conversión de a Si el servomotor de conversión de aire en modo FRESCO/RECIRCULADO
1 aire FRESH/RECIRC (“FRESH/RECIRC”) no funciona, mientras está en una posición normal (consulte
defectuoso el apartado “Prueba de conversión de aire en modo FRESCO/RECIRCULADO”,
entonces el servomotor de conversión de aire en modo
FRESCO/RECIRCULADO está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC3.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4. Gire el interruptor del acondicionador de aire a la posición "ON".
5. Lleve a cabo la localización de fallas mientras mantiene presionado los interrup-
tores de aire FRESH y RECIRC.
a Sólo hay tensión durante aprox. 3 segundos (únicamente, mientras la compuerta
se mueve a la posición FRESH o RECIRC).
Entre AC3 (4) y (5)
Voltaje ±24 V
a Polaridad se invierte.
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 1, esta revisión no es
Circuito abierto en el arnés de
2 necesaria.
cables
Revise con el diagrama del circuito.
a Si no se encuentra falla alguna en la revisión de la causa 1, esta revisión no es
necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores AC5, AC6, y [6].
Corto circuito en el arnés de 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector AC3.
3
cables a Revise con probador del circuito en modo de continuidad.
Entre AC3 (1) y en cada espiga excepto la No. (1) No hay continuidad
Entre AC3 (4) y en cada espiga excepto la No. (4) No hay continuidad
Entre AC3 (5) y en cada espiga excepto la No. (5) No hay continuidad
Circuito abierto en el arnés de
4 cables Revise con el diagrama del circuito.
(del lado del panel de control)
Si el resultado de la comprobación en el motivo 1 es anómalo y los resultados de la
5 Defectuoso el tablero de control
prueba en los motivos 2 al 4 son normales, entonces el panel de control está defectuoso.

80-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas para el intercambio de FRESH/RECIRC

Diagrama del circuito eléctrico para el intercambio de aire FRESH/RECIRC 80-49

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-49


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas con el medidor de la presión

Localización de fallas con el medidor de la presión 80-50


Refiérase a “Conexión para herramienta de servi- <Condición de medición para la presión>
cio”, efectúe la localización de fallas por la lectura Ítem Valor como condición
del medidor de las lineas de alta y baja presión del Temperatura ambiente 25 a 50°C
sistema de enfriamiento. Velocidad del motor 1.500 rpm
Interruptor del
a El medidor de presión varía grandemente con la ACTIVADA
acondicionador de aire
condición del tiempo y la condición de la opera- Interruptor del ventilador ALTO
ción de la máquina. Compruebe la presión del Temperatura ajustada Enfriamiento más bajo
indicador bajo condiciones de medida de pre-
sión. q Interruptor dual de presión
q Alta presión excesiva: Aprox. 2,5 MPa {25
a Valor que el interruptor está normalmente en
"ON" y "OFF" cuando se detecta una presión
kg/cm2} o mayor
inusual en el funcionamiento del compresor.
q Insuficiente Alta presión: Aprox. 1 MPa {10

kg/cm2} o menor

Interrup. dual de pres ión


Lado de Lado de
baja presión alta presión
q Baja presión excesiva: Aprox. 0,3 MPa {3

O
AD
kg/cm2} o mayor

T IV
AC
q Insuficiente baja presión: Aprox. 0,05 MPa {0,5

s eñal de s alida
kg/cm2} o menor
a El interruptor de presión doble se APAGA

O
(“OFF”), para proteger el circuito del aire acondi-
D
cional si la presión de la línea de alta o baja pre- IVA
CT
SA

sión es anómala.
DE

Presión media
de enfriamiento
LA: 0,20 MPa {2 kg/cm2}
LB: 0,02 MPa {0,2 kg/cm2}
HA: 3,14 MPa {32 kg/cm2}
HB: 0,59 MPa {6 kg/cm2}

80-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Localización de fallas con el medidor de la presión

Medidor de presión
Causa Método de comprobar Solución
indicado
Ciclo del acondicionador de aire esta operando normalmente.
Si hay alguna falla (falla de enfriamiento), hay otra causa.
Presión esta normal -
Alta presión Aproximadamente de 1,5 a 1,7 MPa {15 to 17 kg/cm2}
2
Presión baja: Aprox. 0,13 a 0,2 MPa {1,3 a 2,0 kg/cm }
Recolecte el refrigerante,
después cárguelo con la
Burbuja se puede ver en la mirilla
Refrigerante insuficiente apropiada cantidad de
transparente *3
refrigerante otra vez
*2
Hay una diferencia de temperatura entre
las tuberías de entrada y de salida del Reemplace
Obstrucción del recibidor/secador
recibidor/secador. *2
El tanque esta congelado.
<Tanto en presión Limpiar o sustituir
Obstrucción de la válvula de expansión La válvula de expansión esta congelada
alta y presión baja *2
son muy bajas> Escape de gas en el tubo de sensor de El medidor de presión baja se vuelve un Reemplace
calor del la válvula de expansión vacío *2
El indicador de baja Repare o reemplace
presión indica que Evaporador esta congelado. Reemplace el
está vacío Caudal de aire es reducido por recibidor/secador
Defectuoso el sensor de evaporador o
congelamiento Recolecte el refrigerante,
defectuoso el sensor del contacto
(Al configurar enfriamiento máximo y después cárguelo con la
(remoción de la presilla de fijación)
velocidad HI del ventilador, no se vuelve apropiada cantidad de
frío.) refrigerante otra vez
*2
Tuberías entre el recibidor/secador y el
compresor esta obstrucción o deformación. Limpiar o sustituir
Tuberías rotas u obstruidas
Si están totalmente obstruidas, el indicador *2
de baja presión indica que está vacío
Recolecte el refrigerante,
después cárguelo con la
Llenado excesivo de refrigerante Conecte el múltiple de manómetro apropiada cantidad de
refrigerante otra vez
*2
El condensador está sucio, las rejillas Limpie, repare las aletas,
<Tanto en presión están obstruidas, atascadas o aplastadas, o repare o reemplace el
El fallo en refrigeración por condensador
alta y presión baja o la rotación del ventilador de refrigeración condensador
son muy alta> es defectuosa *2
Ajuste defectuoso de la válvula de Burbuja se puede ver en la mirilla Reemplace
expansión (Válvula esta muy abierta) transparente *3 *2
Evacue y cargue con la
Burbuja se puede ver en la mirilla apropiada cantidad de
Aire en el circuito
transparente *3 refrigerante otra vez
*2
<La presión alta
Limpiar o sustituir la
esta muy alta y la Tuberías obstruidas o aplastadas entre el Hay una notable diferencia de temperatura
tubería
presión baja esta compresor y el condensador a través de la pieza obstruida
*2
muy baja>
Tanto en presión alta y presión baja tienen
<La presión alta
poca diferencia mientras el compresor esta
esta muy alta y la Compresor defectuoso (Problema de Reemplace
en operación.
presión baja esta compresión del compresor) *2
El compresor se ha apoderado y es
muy baja>
extremadamente caliente.
*1 Cuando haya una fuga de refrigerante, también el aceite del compresor, en el circuito del aire
acondicionado, tendrá fugas. Deberá realizar la comprobación, principalmente en las juntas (uniones) del
conducto y compruebe que no haya aceite sucio en las piezas.
*2
k Cuando sustituya una pieza del dispositivo de refrigeración, consulte el apartado “Precauciones
a tener en cuenta sobre el refrigerante” y recoja el refrigerante. Después de haber sido sustituido,
llene el sistema del acondicionador de aire con refrigerante otra vez.
*3 La ventanilla de inspección o mirilla está en el receptor secador (receptor desecante).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-51


(01)
Acondicionador de aire
Conexión para herramienta de servicio

Conexión para herramienta de servicio 80-52


Conecte el múltiple de manómetro, las mangueras
y otras herramienta de servicio de acuerdo al el
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza siguiente procedimiento.
1. Cierre la válvula de alta presión (6) y la válvula
Conjunto de herramientas de baja presión (7) del múltiple de manómetro
X 799-703-1200 (1).
para servicio
a Use el conjunto de herramientas para servicio 2. Conecte la manguera de servicio roja (2) al lado
para R134a. (HI) y la de servicio azul (3) al lado (LO) del
manómetro o indicador múltiple.
Herramientas de servicio X 80-52
(1): Múltiple de manómetro 3. Conecte las acoples rápidos (4) y (5) a cada
(2): Manguera de carga de alta presión Roja manguera.
(3): Manguera de carga de baja presión Azul
(4): Acoplador rápido para el lado HI 4. Conecte las uniones rápidas (4) y (5) a las
(5): Acoplador rápido para el lado LO válvulas de servicio (8) y (9) de las tuberías de
alta y baja presión.
(a): Debido a que la rosca es gruesa, tenga cuidado
cuando vaya a aflojarla.

80-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Conexión para herramienta de servicio

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-53


(01)
Acondicionador de aire
Precauciones para desconectar la tubería del acondicionador de aire

Precauciones para desconectar la tubería del acondicionador de aire 80-54


Precauciones a tener en cuenta para la Precauciones a tener en cuenta para la co-
desconexión 80-54 nexión 80-54

k Recolectar anticipadamente el refrigerante q Cuando conecte las tuberías, añada aceite del
(R134a) del circuito del acondicionador de compresor (SP-10) para R134a a los anillos-O.
aire antes de desconectar la manguera del (Vea ítem 4. en “Manipulación del aceite del
acondicionador de aire para reemplazar la compresor”)
unidad acondicionador de aire, el compresor Sin embargo, no apliqué aceite a las roscas del
del acondicionador de aire o recibidor/seca- perno, tuerca o unión.
dor así por el estilo. q Ya que un anillo O es usado, es deformado y de-
a Solicite a personas profesionales para opera- teriorado. Por consecuencia, no lo rehúse. Al
ción de recolección y llenado del sistema con re- desmontar, use una herramienta blanda (como
frigerante (R134a). un palillo) para que la tubería no se dañe.
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en la at- q Empuje cada uno de los tubos hasta el tope y
mósfera. apriete el tornillo o la tuerca fuertemente con los
k Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus dedos.
ojos, usted puede quedar ciego. Y si entra en q Asegúrese de usar dos llaves para apretar cada
contacto con su piel, podría sufrir congela- turca. Utilice una llave para fijar y apriete la tuer-
ción. Por lo tanto, use gafas de protección, ca con la otra llave, con el par de apriete indica-
guantes y ropas protectoras con mangas lar- do (Utilice una llave de torsión).
gas mientras está recolectando el refrigerante
(R134a) o llenando el circuito del acondicio-
nador de aire con refrigerante (R134a). Tra-
bajo de recolectar y llenar debe hacerlo una
persona calificada.

q Cuando se vayan a aflojar las tuercas de la man-


guera del aire acondicionado, después de reco-
ger el refrigerante, asegúrese de utilizar 2 tipos
de llave: una para fijar las tuercas y otra para
aflojarlas.

80-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Precauciones para desconectar la tubería del acondicionador de aire

Tabla del par de apriete para la junta o unión de la tubería del refrigerante.
Tamaño de rosca Torsión de apriete Nm {kgm}
M6 x 1.0 8 a 12 {0,8 a 1,2}
M8 x 1.25 20 to 25 {2.0 to 2.6}
M8 Unidad 9,8 to 12 {1,0 to 1,2}
M16 x 1,5 12 v 15 {1,2 a 1,5}
M22 x 1.5 20 to 25 {2.0 to 2.6}
M24 x 1,5 30 to 35 {3,1 to 3,6}

1. Motor
2. Compresor
3. Condensador
4. Recibidor-secador
5. Unidad acondicionador de aire

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-55


(01)
Acondicionador de aire
Manipulación del aceite del compresor

Manipulación del aceite del compresor 80-56


1. Gestión del aceite para el compresor (Sanden: 2. Llenado de aceite el compresor 80-56
SP-10 para R134a) 80-56
k Como el refrigerante es peligroso y malo
Aceite de compresor no necesita revisar o añadido para el ambiente, recolecte el gas refrigeran-
tan frecuentemente como el aceite del motor. Can- te antes de desconectar las mangueras. Con-
tidad insuficiente o excesiva de aceite del compre- sulte el apartado “Precauciones que ha de
sor puede causar los siguientes problemas. tomar para conectar y desconectar la tubería
Condición Descripción del aire acondicionado”.
Insuficiente Problema de lubricación y tranque del a Si aceite para CFC-12 (R-12) es usado, proble-
aceite compresor ma de lubricación va a ocurrir y el compresor se
Problema de enfriamiento puede romper o trancar.
Exceso de (Aceite incrustado o adherido excesivo Asegúrese de utilizar siempre un aceite apro-
aceite en las piezas y un menor rendimiento piado para R134a (SP-10 de Sanden).
en el intercambio de calor) a Aceite para su uso R134a con es extremada-
mente higroscópico y, por tanto, la tapa debe ser
inmediatamente después de poner en uso para
Por lo tanto, el aceite del compresor se tiene que llenar limitar el contacto con el aire.
hasta el nivel especificado, similarmente al refrige- Guarde la lata de aceite en un lugar seco y venti-
rante. lado.
a Precauciones para el método de usar aceite
No permitir que el aceite para su uso con R134a
ponerse en contacto con el plástico acrílico o
superficies de poliestireno (excepto para la
pintura al horno), ya que puede disolver estos
plásticos.
Revise el aceite del compresor en los siguientes casos,
y después agregue aceite nuevo si es necesario.
q Cuando mucho refrigerante se descarga por un
escape.
q Cuando el compresor tiene problema y se reem-
plaza.
q Cuando la partes del ciclo como la unidad del
acondicionador de aire, el condensador, el reci-
bidor/secador, la unidad del evaporador, etc. es
reemplazado.

q Cantidad de aceite que hay que añadir cuando


la parte del ciclo se reemplaza
Cantidad a
Parte del acondicionador de aire
añadir (cc)
Unidad acondicionador de aire,
Aprox. 40
evaporador
Condensador Aprox. 40
Recibidor-secador Aprox. 20
Manguera (compresor a cabina) Aprox. 25
Manguera (compresor a condensador) Aprox. 10
Manguera (cabina al recibidor-secador) Aprox. 15

80-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Acondicionador de aire
Manipulación del aceite del compresor

3. Reemplazo del compresor 80-57 4. Aplicar aceite del compresor al anillo-O 80-57

q En el caso de agarrotamiento o rotura del com- Siempre que conecta las tuberías o mangueras, el
presor. aceite (SP-10) del compresor debe ser aplicado a los
Partículas metálicas circularán a través del anillos-O con el fin de evitar la fuga de refrigerante.
circuito del acondicionador de aire y contami-
nara el aceite del compresor extremadamente.
En este caso, limpie el circuito del acondicio-
nador de aire y reemplace el compresor y el reci-
bidor/secador.
El aceite del compresor se remueve de el
circuito del acondicionador de aire limpiándolo.
Por lo tanto, instale un compresor nuevo con
aceite de cantidad especificada (240 cc) lleno en
ella.

q Otros casos
a Un compresor nuevo tiene 240 cc aceite de
compresor dentro. De tal manera drene exceso
del aceite del compresor antes de instalar el
compresor nuevo en lo siguiente.
1) Prepare un recipiente para el aceite y drene
el aceite del compresor antiguo.
2) Mida la cantidad de aceite drenado con el
indicador del cilindro, y note la cantidad o
marca del nivel.

3) Drene el aceite por la cantidad descrita a


continuación del nuevo compresor.
q Volumen drenado = 240 cc - Volumen no-
tado
Ejemplo: Ejemplo: si se han drenado 30
cc del compresor quitado, la cantidad que
se ha de drenar del compresor nuevo
sería de 210 cc (es decir, de 240 - 30 cc).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-57


(01)
Acondicionador de aire
Manipulación del aceite del compresor

GD555-5, GD655-5, GD675-5


GD555-5, GD655-5, GD675-5
SEN0521524-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

90 Diagramas y dibujos
4

Contenido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90 -
2
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90 -
13
Diagrama de circuito eléctrico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90 -
17
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90 -
3
Diagrama del circuito hidráulico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90 -
5
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90-
9
Diagrama del circuito hidráulico del diferencial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90 -
11

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-1


Contenido

Contenido
90 Diagramas y dibujos
Diagramas y dibujos hidráulicos ..................................................................................................... 90 - 3
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico .......................................................... 90 - 3
Diagrama del circuito hidráulico................................................................................................... 90 - 5
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia .................................................................. 90- 9
Diagrama del circuito hidráulico del diferencial............................................................................ 90 - 11
Diagramas y dibujos eléctricos ....................................................................................................... 90 - 13
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico .......................................................... 90 - 13
Diagrama de circuito eléctrico...................................................................................................... 90 - 17

90-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagramas y dibujos hidráulicos
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico

Diagramas y dibujos hidráulicos


Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico

Symbol Substance

Main piping line

Pilot or drain line

Flexible pipe (hose, etc.)

Lines intersecting without joining

Lines joining (junction with a round black mark)

Direction of flow

Throttle in passage.

Variable

Electricity

Spring

Take-off port

Take-off port and pressure gauge

Check valves

Suction (with strainer)

Tank and return pipe

Filter

Oil cooler

Stop valve

Drive shaft䠄unidirectional䠅

Drive shaft䠄bidirectional䠅

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-3


Diagramas y dibujos hidráulicos
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico

Symbol Substance

Pump
Note : Black triangle shows outlet port䠅

Variable capacity hydraulic pump

Hydraulic motor (The figure shows bidirectional type.)


Note䠖Two black triangles in the figure show direction of oil entering hydraulic motor
㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌depending on the oil entry port, the direction of rotation is reversed.

Servo piston

PPC valve

Control valve

Single-acting solenoid

Hydraulic pilot valve

Hydraulic two-stage pilot valve

Lock valve

Drain valve

Pressure regulator valve/ Safety valve/ Abnormal pressure prevention valve

Pressure regulator valve/Safety valve/ Abnormal pressure prevention valve


䠄When the figure shows air pressure, being released to atmosphere.䠅

Bypass valve

Accumulator

Cylinder

Component group

90-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Diagrama del circuito hidráulico (1/2) Diagrama del circuito hidráulico (1/2)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.

GD555, 655, 675-5 90-5


Diagrama del circuito hidráulico (2/2) Diagrama del circuito hidráulico (2/2)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.

GD555, 655, 675-5 90-6


90-7
(01)
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia Poagrama del circuito hidráulico del tren de potencia
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.

GD555, 655, 675-5 90-9


90-7
(01)
Diagrama del circuito hidráulico del diferencial Diagrama del circuito hidráulico del diferencial
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.

GD555, 655, 675-5 90-11


90-8
(01)
Diagramas y dibujos Eléctricos
Símbolos usados en los diagramas del circuito eléctricos

Diagramas y dibujos Eléctricos


Símbolos usados en los diagramas del circuito eléctricos

Symbol Substance

Electric wire

Electric wire 䠄Wires intersecting without connecting䠅

Electric wire 䠄Wires intersecting and connecting (junction) with a round


black mark 䠅

Electric wire (Bundled drawing style)

Terminal

Chassis ground

Chassis ground using terminal

Contact
Switch

Push-button type switch (N.O. type)


*N.O.: Normally Open

Push-button type switch (N.C. type)


*N.C.: Normally Close

Pull-button type switch (N.O. type)


*N.O.: Normally Open

Pull-button type switch (N.C. type)


*N.C.: Normally Close

Variable

Resistance (resistor)

Variable resistance (variable resistor)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-13


(01)
Diagramas y dibujos Eléctricos
Símbolos usados en los diagramas del circuito eléctricos

Symbol Substance

Diode

Light emitting diode (LED)

Photo diode

Constant voltage diode (Zener diode)

Transistor (PNP type)

Transistor (NPN type)

Coil

Battery

Fuse

Connector
䠄Note䠅
䞉Convex side of connecting portion (right in figure): male
䞉Concave side of connecting portion (left in figure): female
*Figure shows a line disconnection status.

Plug and receptacle type connector (left: male, right: female)


Note: Figure shows a line connection status.

Solenoid

Motor

90-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagramas y dibujos Eléctricos
Símbolos usados en los diagramas del circuito eléctricos

Symbol Substance

Lamp

Pressure switch (N.O. type)


*N.O.: Normally Open

Pressure switch (N.C. type)


*N.C.: Normally Close

Potentiometer

Fuel dial

Temperature sensor

Starting switch

Backup alarm

Horn

Buzzer

Antenna

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-15


(01)
Diagramas y dibujos Eléctricos
Símbolos usados en los diagramas del circuito eléctricos

90-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagrama del circuito eléctrico (1/9) Diagrama del circuito eléctrico (1/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.

GD555, 655, 675-5D 90-17


(01)
Diagrama del circuito eléctrico (2/9) Diagrama del circuito eléctrico (2/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.D

GD555, 655, 675-5 90-19


90-18
(01)
Diagrama del circuito eléctrico (3/9) Diagrama del circuito eléctrico(3/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.

GD555, 655, 675-5 90-21


90-19
(01)
Diagrama del circuito eléctrico (4/9) Diagrama del circuito eléctrico (4/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas

GD555, 655, 675-5 90-23


90-20
(01)
Diagrama del circuito eléctrico (5/9) Diagramiagrama del circuito eléctrico (5/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas áreas.

GD555, 655, 675-5 90-25


90-21
(01)
Diagrama del circuito eléctrico (6/9) 'LDJUDPDGHOFLUFXLWRHO«FWULFR (6/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ (VWDILJXUDFXEUHORVHTXLSRV\GLVSRVLWLYRVTXHVRQ¯WHPVRSFLRQDOHVQRGLVSRQLEOHVHQDOJXQDV£UHDV.

GD555, 655, 675-5 90-27


90-22
(01)
'LDJUDPDGHOFLUFXLWRHO«FWULFR (7/9) 'LDJUDPDGHOFLUFXLWRHO«FWULFR (7/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ (VWDILJXUDFXEUHORVHTXLSRV\GLVSRVLWLYRVTXHVRQ¯WHPVRSFLRQDOHVQRGLVSRQLEOHVHQDOJXQDV£UHDV.

GD555, 655, 675-5 90-29


90-23
(01)
'LDJUDPDGHOFLUFXLWRHO«FWULFRm (8/9) 'LDJUDPDGHOFLUFXLWRHO«FWULFR (8/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ (VWDILJXUDFXEUHORVHTXLSRV\GLVSRVLWLYRVTXHVRQ¯WHPVRSFLRQDOHVQRGLVSRQLEOHVHQDOJXQDV£UHDV.

GD555, 655, 675-5 90-31


90-24
(01)
'LDJUDPDGHOFLUFXLWRHO«FWULFR (9/9) 'LDJUDPDGHOFLUFXLWRHO«FWULFR (9/9)
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★ (VWDILJXUDFXEUHORVHTXLSRV\GLVSRVLWLYRVTXHVRQ¯WHPVRSFLRQDOHVQRGLVSRQLEOHVHQDOJXQDV£UHDV.

GD555, 655, 675-5 90-33


90-25
(01)
Diagrama del circuito eléctrico (ARNÉS KOMTRAX) Diagrama del circuito eléctrico
GD555, 655, 675-5
GD555, 655, 675-5
★㻌Especificación China

GD555, 655, 675-5 90-35


(03)
Índice

Índice
A Círculo barra de tiro 60-56
Código de fallas 40-138, 40-140 Círculo, barra de tiro 10-174
Acumulador (para freno) 10-98 Clínica PM 30-174
Acumulador (para la hoja) 10-172 CLSS 10-146
Ajuste de la holgura de la rótula de la barra de Código de error (CA553) Error de sobrepresión
tracción (enganche) 30-98 en el tubo distribuidor 40-217
Aspectos a recordar durante la localización de
fallas 40-7 Resbalamiento40-101, 40-102, 40-103, 40-105
Avisos de seguridad 00-5 Circuito abierto, cortocircuito vivo en arnés de
cables 40-238
B Circuito abierto, fallo a tierra 40-242
Baja la presión de aceite 40-135 La señal no coincide con el estado real del
Código de fallas 40-135 motor: en marcha o parado 40-244
Baja presión de la bomba de Error en la señal del freno de estacionamiento
suministro error 1 40-218 40-274
Bastidor 10-106 Circuito abierto 40-276
Bomba del tren de potencia 10-134, 60-44 No se activa ninguna señal de la palanca de
Bomba del ventilador de enfriamiento 10-6 cambios 40-281
Bomba principal 10-122 Error en la señal de la dirección de ... 40-285
Resbalamiento 40-101, 40-104
C
Código de fallas 40-200, 40-204
Código de fallas 40-150, 40-148, 40-149, 40-
152, 40-154, 40-156, 40-158, 40-160, 40-
Circuito abierto 40-268, 40-277, 40-278, 40-
162, 40-164, 40-166, 40-168, 40-228, 40-
279, 40-280
230, 40-170, 40-172, 40-232, 40-174, 40-
Corto circuito 40-362
233, 40-174, 40-175, 40-234, 40-236, 40-
Obstrucción 40-136
176, 40-178, 40-180, 40-182, 40-184, 40-
Resbalamiento 40-100
186, 40-188, 40-190, 40-192, 40-193, 40-
Error bajo del suministro energético (entrada)
194, 40-195, 40-196, 40-198, 40-200, 40-
204, 40-207, 40-208, 40-210, 40-211, 40- 40-248
Circuito abierto 40-277
212, 40-214, 40-216
Cómo iniciar el funcionamiento del terminal
Código de falla 40-218
KOMTRAX 30-156
Código de fallas 40-219, 40-221, 40-222, 40-
Cómo leer el manual de taller 00-10
223
Como leer este manual 50-4
Cabina 10-184
Cómo leer la hoja de localización de fallas 40-
462
Caída de la presión 40-135
Compensador de holgura 10-96, 60-38
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal
Componente del acondicionador de aire 80-4
"T" 40-94
Compresor 80-11
Cilindro hidráulico 10-160, 60-54
Comprobación de la salida de combustible, el
Circuito abierto 40-178
volumen de retorno y las fugas 30-38
40-238, 40-242, 40-268, 40-276, 40-277, 40-
Comprobación del intercambio de aire de
278, 40-279, 40-280
FRESCO/RECIRCULACIÓN 80-29
Circuito de arranque del motor 10-208
Comprobación y ajuste de la convergencia 30-66
Circuito de parada del motor 10-210
Circuito de precalentamiento 10-212 Comprobación y ajuste del freno de
estacionamiento 30-82
Circuito selector del modo de potencia del
motor 10-226 Comprobar si hay fugas de aceite dentro del
cilindro de dirección 30-71

GD555-5,GD655-5,GD675-5 1
(05)
Índice

Comprobar si hay fugas de aceite en el cilindro Diagrama de circuito eléctrico 90-17


del equipo de trabajo 30-94 Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo
Condensador 80-12 de Trabajo 10-114
Conexión para herramienta de servicio 80-52 Diagrama de la tubería hidráulica del freno 10-
Control de la transmisión 10-18, 60-12 88, 10-99, 10-207
Control del equipo de trabajo 10-118 Diagrama de las tuberías del tren de potencia
Controlador de la transmisión 10-198 10-16
Controlador del motor 10-202 Diagrama de tuberías de la dirección 10-72
Convertidor de torsión 10-20 Diagrama del circuito hidráulico 90-5
Corto circuito 40-362 Diagrama del circuito hidráulico del diferencial
90-11
D Diagrama del circuito hidráulico del tren de
Desactivación de emergencia del freno de potencia 90-9
estacionamiento 30-84 Diagrama del sistema 80-20
Desacuerdo en la señal de selección del modelo Dibujo del sistema del tren de potencia 10-14
40-254 Dibujos de especificaciones 01-3
Desarme y ensamblaje del conjunto de la Dibujos de las herramientas especiales 50-13
transmisión 50-97
Desarme y ensamblaje del conjunto del E
convertidor de torsión 50-89 E-3 Cuando el interruptor de arranque está en
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro posición de ENDENDIDO (“ON”), el mo-
hidráulico 50-221 nitor de la máquina no muestra nada 40-377
Desensamble y ensamble del conjunto de la E-4 Cuando el interruptor de arranque se coloca
válvula de control 50-218 en la posición de ENDENDIDO (“ON”), el
Desensamble y ensamble del conjunto de las monitor de la máquina no se extiende a la
mordazas de freno de la rueda 50-180 pantalla estándar 40-380
Desensamble y ensamble del conjunto del E-6 El monitor de paro por emergencia se
mando final 50-144 enciende mientras el motor está
Desensamble y ensamble del conjunto del funcionando 40-381
mando tándem 50-139 E-7 El velocímetro o tacómetro del motor no
Desmontaje e instalación del conjunto de la indica correctamente 40-385
bomba de suministro de combustible 50-17 E-8 El indicador de temperatura del refrigerante
Desmontaje e instalación del conjunto de la no indica de forma correcta 40-386
bomba del ventilador de enfriamiento 50-57 E-9 El indicador del ángulo de articulación no
Desmontaje e instalación del conjunto del indica correctamente 40-388
cabezal del cilindro 50-32 E-1 El motor no arranca (El motor de arranque
Desmontaje e instalación del conjunto del no da vueltas) 40-366
tanque de combustible 50-73 E-10 El indicador de la temperatura de aceite
Desmontaje e instalación del conjunto del del convertidor de par no indica
tanque hidráulico 50-205 correctamente 40-390
Desmontaje e instalación del ventilador de E-11 El medidor de combustible no funciona
enfriamiento y del conjunto del motor del correctamente 40-392
ventilador 50-59 E-12 La visualización de los caracteres no se
Desmontaje y instalación del conjunto de la muestra correctamente 40-394
estructura del piso 50-253 E-13 La luz de advertencia centralizada no se
Desmonte y monte el motor así como el ilumina o no se apaga 40-396
conjunto del convertidor de par y de la E-14 El zumbador de la alarma no suena o no se
transmisión 50-87 detiene 40-398
Detalle de la unidad acondicionador de aire 80- E-15 El interruptor de selección del modos del
22 monitor de la máquina, no funciona 40-400

2 GD555-5,GD655-5,GD675-5
(02)
Índice

E-16 El modo de transmisión no cambia 40-404 Extracción e instalación del conjunto del
E-17 El modo del motor no cambia 40-406 controlador de la transmisión 50-277
E-18 La función del bloqueo del diferencial no
funciona o no se puede restablecer 40-408 F
E-19 Pasador del bloqueo del brazo de Falla de tierra 40-240
elevación no bloquea el brazo de elevación Forma de ajustar el sensor de velocidad de la
o no lo desbloquea 40-412 transmisión 30-56
E-2 El precalentador no trabaja 40-372 Forma de leer el código de alambres eléctricos
E-20 La función del acumulador de la hoja no 00-26
funciona o no está reactivada 40-414 Freno de estacionamiento 10-104, 60-42
E-21 La bocina no suena o no se detiene 40- Freno de estacionamiento, banco de válvula de
418 control 10-102
E-22 El zumbador de la alarma de retroceso no Freno de la rueda 10-100, 60-40
suena o no se detiene 40-420 Función de control del ventilador de
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz enfriamiento 10-228
trasera no se encienden o se apagan 40-423 Función Especial del Monitor de la Máquina
E-24 La luz del trabajo delantera no se enciende (EMMS) 30-105
o no se apaga 40-430 Funciones y operación según la válvula 10-150
E-26 La luz del peldaño ni se enciende ni se
apaga 40-442 H
E-27 La luz de seguridad no se enciende o no se H-1 La velocidad del motor disminuye
apaga 40-444 significativamente o el motor se cala 40-469
E-28 Las escobillas del limpiaparabrisas no H-10 El volante de la dirección no se mueve
funcionan 40-446 40-490
E-29 El limpiaparabrisas no funciona 40-454 H-11 Los frenos de las ruedas no funcionan o
E-30 El sistema KOMTRAX no funciona son insuficientes. 40-491
correctamente. 40-458 H-12 Los frenos de las ruedas no se pueden
ECMV 10-50 liberar y se atascan. 40-492
Eje delantero 10-60, 60-26 H-13 El freno de estacionamiento no funciona
Engranaje de rotación del círculo10-182, 60-62 nada o es insuficiente. 40-493
Engranaje doble 40-99 H-14 El freno de estacionamiento (incluyendo
Especificaciones 01-4 el sistema de liberación de emergencia) no
Esquema de piezas y conectores 80-24 se puede liberar o se atasca. 40-494
Esquema eléctrico y disposición de las clavijas H-15 La velocidad o la potencia del todo el
del conector 80-18 equipo de trabajo es baja. 40-495
Estructura y Función del Ciclo de Refrigeración H-16 No hay funcionamiento del equipo de
80-6 trabajo. 40-496
E-20 La función del acumulador de la hoja no H-17 Surgen sonidos anormales alrededor de la
funciona o no está reactivada 40-414 bomba hidráulica 40-497
Explicación de términos para normas de H-18 La velocidad de elevación de la hoja es
mantenimiento 00-12 lenta o la potencia es insuficiente. 40-498
Extracción e instalación del conjunto de H-19 Flujo hidráulico excesivo del cilindro de
bastidor, batería y tanque hidráulico 50-198 elevación de la hoja 40-499
Extracción e instalación del conjunto de H-2 La máquina no arranca 40-470
engranajes con rotación en círculo 50-231 H-20 La velocidad de cambio de la barra de
Extracción e instalación del conjunto de la tracción a los lados es lenta o la potencia es
transmisión final y de la transmisión tándem insuficiente. 40-500
50-135 H-21 La velocidad de cambio de la hoja a los
Extracción e instalación del conjunto de la lados es lenta o la potencia es insuficiente.
unidad acondicionador de aire 50-267 40-501

GD555-5,GD655-5,GD675-5 3
(02)
Índice

H-22 La velocidad de inclinación hidráulica es Levantador 10-178, 60-60


lenta o la potencia es insuficiente. 40-502 Liberar la presión restante del circuito de los
H-23 La velocidad de articulación es lenta o la frenos 30-78
potencia es insuficiente. 40-503 Lista de abreviaciones 00-39
H-24 La velocidad de inclinación es lenta o la Lista de herramientas especiales 50-9
potencia es insuficiente. 40-504 Lista de materiales de recubrimiento 50-6
H-25 Desviación hidráulica excesiva de los Llenado de gas en el acumulador para accionar
cilindros de inclinación (inclinación)40-505 las hojas 30-103
H-26 La hoja no gira. 40-506 Localización de fallas con el medidor de la
H-27 El pasador de bloqueo del brazo de presión 80-50
elevación no bloquea o no puede liberarse Localización de fallas del sistema motor del
(para especificación de brazo de elevación) soplador (no sale aire o el flujo de aire no es
40-507 normal) 80-44
H-28 La función del acumulador de la hoja no Localización de fallas en el control de
funciona o no se puede liberar (para temperatura 80-46
máquinas con especificación flotante de Localización de fallas para el compresor y el
acumulador de la hoja) 40-508 sistema del refrigerante (Aire no esta frío)
H-29 La función flotante de la hoja no funciona 80-40
o no se puede liberar 40-509 Localización de fallas para el intercambio de
H-3 La velocidad no se puede cambiar. 40-471 FRESH/RECIRC 80-48
H-4 La velocidad de desplazamiento de la Localización de fallas para el sistema de
máquina es lenta o la potencia es suministro de energía (Acondicionador de
insuficiente. 40-472 aire no funciona) 80-38
H-5 La funcionalidad de liberación del bloqueo
del convertidor de par no está disponible M
40-477 Mando final (especificación diferencial/ traba
H-6 Existe un retraso de tiempo significativo al de diferencial) 10-66, 60-32
arrancar o cambiar de velocidad 40-478 Mando final (no especificación diferencial) 10-
H-7 La temperatura del aceite del convertidor 64, 60-30
de par es alta. 40-483 Mando tándem 10-70, 60-36
H-8 La operación de o la función de liberación Manejo de conectores para motores usados en
del bloqueo del diferencial no está la actualidad 00-23
disponible 40-488 Manipulación de componentes eléctricos e
H-9 La velocidad de dirección es lenta o la hidráulicos 00-14
potencia es insuficiente. 40-489 Manipulación del aceite del compresor 80-56
Hoja 10-176, 60-58 Manipulación del circuito de alta tensión del
controlador del motor 30-154
I Medición del desgaste del disco de los frenos de
Información en la tabla de localización de fallas las ruedas 30-80
40-39, 80-37 Método de escape de emergencia cuando falle
Inspección con auto diagnóstico (pantalla del la válvula de transmisión 30-60
panel de control) 80-27 Método para desarmar y conectar el tipo de
acoplador de empuje-tracción. 00-32
L Método para el uso de la tabla de localización
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX de fallas 40-511
30-165 Monitor de la máquina 10-186
Las señales de parada y arranque no coinciden. Montaje y desmontaje del conjunto de
40-138 engranajes con rotación en círculo 50-233
Lavado del circuito del convertidor de torsión y Motor de rotación del círculo 10-180
transmisión 30-64 Motor de ventilador de enfriamiento 60-8

4 GD555-5,GD655-5,GD675-5
(02)
Índice

N Remoción e instalación de los conjuntos de la


Neumático 10-108 hoja 50-226
Remoción e instalación del conjunto de la
40-281 cabina del operador 50-241
Remoción e instalación del conjunto de la
O válvula de control 50-212
Código de fallas 40-136 Remoción e instalación del conjunto de la
válvula de dirección (orbit-roll) 50-163, 50-
P
169
E-19 Pasador del bloqueo del brazo de
Remoción e instalación del conjunto del capot
elevación no bloquea el brazo de elevación
del motor 50-77
o no lo desbloquea 40-412
Remoción e instalación del conjunto del círculo
E-20 La función del acumulador de la hoja no
barra de tiro 50-228
funciona o no está reactivada 40-414
Remoción e instalación del conjunto del
E-18 La función del bloqueo del diferencial no
controlador del motor 50-273
funciona o no se puede restablecer 40-408
Remoción e instalación del conjunto del
Precaución sobre el refrigerante 80-3
desgarrador 50-238
Precauciones cuando efectúe la operación 00-
Remoción e instalación del conjunto del
29
enfriador de aceite del tren de potencia 50-
Precauciones para desconectar la tubería del
70
acondicionador de aire 80-54
Remoción e instalación del conjunto del
Probando y ajustando la presión del aceite de
inyector de combustible 50-22
freno 30-74
Remoción e instalación del conjunto del
Probando y ajustando la presión del aceite de la
monitor de la máquina 50-275
dirección 30-70
Remoción e instalación del conjunto del motor
Procedimiento para inspección y la localización
y convertidor de torsión/transmisión 50-79
de fallas 80-16
Remoción e instalación del conjunto del
Procedimiento para probar diodos 30-104
posenfriador 50-67
Prueba de escapes de aire (conducto) 80-26
Remoción e instalación del conjunto del
Prueba de la presión del aceite del tren de
radiador 50-63
potencia 30-44
Remoción e instalación del conjunto del
Prueba del amperios del soplador 80-32
terminal KOMTRAX 50-279
Prueba el control de la temperatura 80-28
Remoción e instalación del cristal de la cabina
Prueba y ajuste de la bomba de presión
del operador (cristal pegado) 50-257
diferencia LS 30-91
Remoción e instalación del pasador de la
Prueba y ajuste de la presión de aceite del
articulación central 50-185
equipo de trabajo 30-88
Remoción e instalación del sello de aceite
Pruebas de relés 80-31
trasero del motor 50-53
Pruebas y ajustes de la presión de aceite de
Remoción e instalación del sello delantero del
bloqueo del diferencial 30-68
motor 50-50
Purgado de aire del circuito de la dirección 30-
72
40-100
Purgado de aire del circuito de los frenos 30-79
Purgado de aire del circuito del equipo de S
trabajo 30-97 S-1 El motor no arranca fácilmente. 40-515
S-10 El consumo de combustible es excesivo
R
40-526
S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o
Recalentamiento 40-146
el enfriador se escapa en borboteos o el
Recibidor-secador 80-13
nivel del enfriador desciende) 40-527
Rellenar de gas el acumulador del freno 30-86

GD555-5,GD655-5,GD675-5 5
(02)
Índice

S-12 Cae la presión del aceite 40-528 Tabla de contenido 00--6


S-13 Crece el nivel del aceite (entrada de Tabla de conversión 00-43
refrigerante o combustible) 40-529 Tabla de pesos 01-10
S-14 Aumenta mucho la temperatura del Tabla de torsión de apriete estándar 00-35
refrigerante (recalentamiento) 40-530 Tabla de valores estándar para el chasis 20-5
S-15 Un ruido anormal es producido 40-531 Tabla de valores estándar para el motor 20-3
S-16 La vibración es excesiva 40-532 Tablas de localización de fallas 1 80-33
S-2 El motor no arranca 40-516 Tablas de localización de fallas 2 80-35
S-3 El motor no acelera suavemente 40-519 Tablero de control del acondicionador de aire
S-4 El motor se para durante operaciones 40-520 80-14
S-5 El motor no gira suavemente 40-521 Tanque hidráulico 10-120
S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) Sustitución de la correa del ventilador 30-41
40-522 Torsión 60-14
S-7 El gas de escape es negro (combustión Trabajos de preparación para la localización de
incompleta) 40-523 fallas en el sistema eléctrico 30-172
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de Transmisión 10-24, 60-16
escape es color azul) 40-524
S-9 El aceite se contamina rápidamente 40-525 U
Secuencia de eventos en la localización de Unidad Acondicionador de aire 80-8
fallas 40-8 Unión giratoria 10-162
Sensor 10-214 V
Código de fallas 40-296, 40-292 Válvula de alivio principal y de alivio del
Símbolos usados en los diagramas del circuito convertidor de torsión 10-58
eléctricos 90-13 Válvula de alivio principal y válvula de alivio
Símbolos usados en los diagramas del circuito del convertidor de torsión 60-24
hidráulico 90-3 Válvula de control 10-136, 60-46
Sistema de control de cambio automático 10- Válvula de control de la transmisión 10-46
190 Válvula de la dirección 10-80
Sistema de enfriamiento 10-4, 60-6 Válvula de prioridad 10-74
Sistema hidráulico 10-110 Válvula de retención piloto 10-164
Sistema KOMTRAX 10-206 Válvula del freno 10-89
Código de fallas 40-324, 40-325, 40-315, 40- Válvula solenoide de traba del diferencial 10-
316, 40-318 68, 60-34
solenoide ECMV 1er. embrague Verificación del sensor de temperatura del
Corto circuito con la línea de suministro de evaporador 80-30
energía 40-342 Verificaciones y ajustes de holgura de la guía
solenoide ECMV 2do. embrague del círculo 30-99
Corto circuito 40-346 Verificaciones y ajustes de la máquina giratoria
Código de fallas 40-338, 40-326, 40-336, 40- de tipo embrague deslizante 30-101
334, 40-340, 40-350, 40-352, 40-354, 40- Visión general del Ciclo de Refrigeración 80-7
360, 40-362, 40-364, 40-328, 40-329, 40-
330, 40-332, 40-356, 40-357, 40-358
Soporte de montaje del motor y soporte de
montaje de la transmisión 60-4

T
Tabla de combustible, líquido refrigerante y
lubricantes 01-11
Tabla de conexiones por número de espigas de
los conectores 40-58

6 GD555-5,GD655-5,GD675-5
(03)
GD555,655,675-5 MOTONIVELADORA

Número de Forma: GSN05215-05

©2012 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso EE.UU. 02-12

Vous aimerez peut-être aussi