Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manual de Taller
1
4.2 Análisis de fallos....................................................................................................................................- 48 -
4.3 Cambio de las bombillas del faro ..........................................................................................................- 48 -
4.4 Cambio de las bombillas de los intermitentes delanteros ......................................................................- 49 -
4.5 Cambio de las bombillas del piloto trasero............................................................................................- 49 -
4.6 Tablero ...................................................................................................................................................- 49 -
4.7 Cerradura de contacto ............................................................................................................................- 50 -
4.8 Claxon....................................................................................................................................................- 50 -
4.9 Piñas de conmutadores ..........................................................................................................................- 50 -
5. Frenos........................................................................................................................................ - 53 -
5.1 Instrucciones de mantenimiento ............................................................................................................- 53 -
5.2 Análisis de fallos....................................................................................................................................- 54 -
5.3 Freno de disco delantero........................................................................................................................- 54 -
5.4 Freno de disco trasero............................................................................................................................- 56 -
6. Carrocería.................................................................................................................................. - 59 -
7. Rueda delantera/Suspensión delantera...................................................................................... - 61 -
7.1 Información general...............................................................................................................................- 61 -
7.2 Análisis de fallos....................................................................................................................................- 61 -
7.3 Rueda delantera .....................................................................................................................................- 62 -
7.4 Manillar .................................................................................................................................................- 64 -
7.5 Horquilla delantera ................................................................................................................................- 65 -
7.6 Conjunto radiador/vaso de expansión....................................................................................................- 66 -
8. Rueda trasera/Suspensión trasera.............................................................................................. - 69 -
8.1 Información general...............................................................................................................................- 69 -
8.2 Análisis de fallos....................................................................................................................................- 69 -
8.3 Rueda trasera .........................................................................................................................................- 70 -
8.4 Amortiguador trasero/Basculante ..........................................................................................................- 71 -
9. Sistema de engrase .................................................................................................................... - 74 -
9.1 Información general...............................................................................................................................- 74 -
9.2 Análisis de fallos....................................................................................................................................- 74 -
9.3 Bomba de aceite.....................................................................................................................................- 75 -
9.4 Desmontaje del sensor de temperatura del agua y del sensor de oxígeno .............................................- 79 -
9.5 Desmontaje de la bomba de agua ..........................................................................................................- 80 -
10. Culata/Válvulas....................................................................................................................... - 82 -
10.1 Información general.............................................................................................................................- 82 -
10.2 Análisis de fallos..................................................................................................................................- 83 -
10.3 Culata...................................................................................................................................................- 85 -
10.4 Comprobación de la culata ..................................................................................................................- 87 -
10.5 Válvulas ...............................................................................................................................................- 88 -
10.6 Comprobación de válvulas...................................................................................................................- 88 -
10.7 Cambio del tubo de la guía de válvula.................................................................................................- 90 -
10.8 Reacabado del anillo del asiento de válvula ........................................................................................- 91 -
10.9 Instalación............................................................................................................................................- 93 -
11. Cilindro y pistón...................................................................................................................... - 95 -
11.1 Información general.............................................................................................................................- 95 -
11.2 Análisis de fallos..................................................................................................................................- 96 -
11.3 Cilindro ................................................................................................................................................- 97 -
11.4 Pistón ...................................................................................................................................................- 98 -
11.5 Instalación del pistón .........................................................................................................................- 101 -
11.6 Instalación del cilindro.......................................................................................................................- 102 -
12. Polea primaria/Embrague/Polea secundaria.......................................................................... - 104 -
12.1 Información general...........................................................................................................................- 104 -
12.2 Análisis de fallos................................................................................................................................- 105 -
2
12.3 Tapa del cárter izquierdo....................................................................................................................- 105 -
12.4 Polea primaria....................................................................................................................................- 105 -
12.5 Embrague/Polea secundaria...............................................................................................................- 107 -
12.6 Desmontaje del embrague y polea secundaria ...................................................................................- 108 -
12.7 Instalación..........................................................................................................................................- 112 -
13. Reductora .............................................................................................................................. - 114 -
13.1 Información general...........................................................................................................................- 114 -
13.2 Análisis de fallos................................................................................................................................- 114 -
13.3 Reductora...........................................................................................................................................- 114 -
13.4 Instalación..........................................................................................................................................- 115 -
14. Cárteres ................................................................................................................................. - 117 -
14.1 Información general...........................................................................................................................- 117 -
14.2 Análisis de fallos................................................................................................................................- 118 -
14.3 Cárteres..............................................................................................................................................- 118 -
14.4 Instalación..........................................................................................................................................- 121 -
15. Sistema de refrigeración........................................................................................................ - 122 -
15.1 Información general...........................................................................................................................- 122 -
15.2 Análisis de fallos................................................................................................................................- 122 -
15.3 Termostato .........................................................................................................................................- 123 -
16. Sistema de control de gases de escape .................................................................................. - 126 -
16.1 Precauciones en el sistema de control de gases de escape.................................................................- 126 -
16.2 Notas sobre el mantenimiento periódico ...........................................................................................- 127 -
16.3 Función mecánica del sistema de control de gases de escape............................................................- 128 -
16.4 Sistema del catalizador ......................................................................................................................- 128 -
17. Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI) ....................................................... - 130 -
17.1 Conexión de los componentes del sistema EFI..................................................................................- 130 -
17.2 Controlador del motor (MT05) ..........................................................................................................- 130 -
17.3 Requisitos de instalación ...................................................................................................................- 134 -
17.4 Temperatura de funcionamiento ........................................................................................................- 135 -
17.5 Mantenimiento y reparación ..............................................................................................................- 135 -
18. Inyector ................................................................................................................................. - 137 -
18.1 Lista de componentes ........................................................................................................................- 137 -
18.2 Resumen del principio de funcionamiento ........................................................................................- 137 -
18.3 Aspecto ..............................................................................................................................................- 137 -
18.4 Junta tórica.........................................................................................................................................- 138 -
18.5 Cambio de la junta tórica...................................................................................................................- 139 -
18.6 Lubricantes recomendados ................................................................................................................- 139 -
18.7 Consecuencias de una sobretensión...................................................................................................- 139 -
18.8 Rango de temperaturas ......................................................................................................................- 139 -
18.9 Contaminantes de combustible ..........................................................................................................- 140 -
18.10 Disposición del cableado .................................................................................................................- 140 -
18.11 Precauciones ....................................................................................................................................- 140 -
18.12 Requisitos de instalación .................................................................................................................- 142 -
18.13 Métodos de reparación.....................................................................................................................- 142 -
18.14 Sustitución .......................................................................................................................................- 143 -
18.15 Obturación en el inyector.................................................................................................................- 143 -
18.16 Procedimientos de limpieza .............................................................................................................- 143 -
19. Cuerpo de mariposas............................................................................................................. - 144 -
19.1 Lista de componentes ........................................................................................................................- 144 -
19.2 Resumen del principio de funcionamiento ........................................................................................- 144 -
19.3 Aspecto ..............................................................................................................................................- 144 -
19.4 Referencias técnicas...........................................................................................................................- 145 -
19.5 Entorno de funcionamiento................................................................................................................- 145 -
3
19.6 Desmontaje del cuerpo de mariposas.................................................................................................- 145 -
19.7 Limpieza ............................................................................................................................................- 145 -
19.8 Instalación del cuerpo de mariposas ..................................................................................................- 146 -
19.9 Precaución .........................................................................................................................................- 146 -
19.10 Precauciones ....................................................................................................................................- 146 -
20. Sensor de temperatura del refrigerante ................................................................................. - 148 -
20.1 Lista de componentes ........................................................................................................................- 148 -
20.2 Principio de funcionamiento..............................................................................................................- 148 -
20.3 Aspecto ..............................................................................................................................................- 148 -
20.4 Requisitos de instalación ...................................................................................................................- 149 -
20.5 Condiciones de funcionamiento.........................................................................................................- 149 -
20.6 Entorno de almacenamiento ..............................................................................................................- 149 -
20.7 Entorno eléctrico................................................................................................................................- 149 -
20.8 Limpieza de la muestra......................................................................................................................- 149 -
21. Sensor de temperatura del aire de admisión.......................................................................... - 150 -
21.1 Lista de componentes ........................................................................................................................- 150 -
21.2 Principio de funcionamiento..............................................................................................................- 150 -
21.3 Aspecto ..............................................................................................................................................- 150 -
21.4 Características técnicas......................................................................................................................- 150 -
21.5 Requisitos de instalación ...................................................................................................................- 151 -
21.6 Limpieza de la muestra......................................................................................................................- 151 -
22. Sensor de oxígeno ................................................................................................................. - 152 -
22.1 Lista de componentes ........................................................................................................................- 152 -
22.2 Principio de funcionamiento..............................................................................................................- 152 -
22.3 Aspecto ..............................................................................................................................................- 152 -
22.4 Características técnicas......................................................................................................................- 153 -
22.5 Requisitos de instalación ...................................................................................................................- 153 -
22.6 Requisitos de calidad del combustible...............................................................................................- 153 -
23. Sensor de presión de admisión.............................................................................................. - 154 -
23.1 Aspecto ..............................................................................................................................................- 154 -
23.2 Entorno de funcionamiento................................................................................................................- 155 -
23.3 Entorno de almacenamiento ..............................................................................................................- 155 -
23.4 Entorno eléctrico................................................................................................................................- 155 -
23.5 Limpieza de la muestra......................................................................................................................- 155 -
24. Bomba de combustible.......................................................................................................... - 156 -
24.1 Lista de componentes ........................................................................................................................- 156 -
24.2 Principio de funcionamiento..............................................................................................................- 156 -
24.3 Aspecto y estructura...........................................................................................................................- 156 -
24.4 Dimensiones ......................................................................................................................................- 157 -
24.5 Etiqueta e identificación ....................................................................................................................- 157 -
24.6 Entorno de funcionamiento................................................................................................................- 157 -
24.7 Esquema del recorrido del combustible en el vehículo......................................................................- 158 -
24.8 Procedimientos de mantenimiento.....................................................................................................- 158 -
25. Análisis de fallos ................................................................................................................... - 165 -
25.1 Comprobación de los fallos con el software de diagnóstico PCHUD en el ordenador portátil .........- 166 -
25.2 Definición del conector de diagnóstico..............................................................................................- 166 -
24.3 Instrucciones del software PCHUD ...................................................................................................- 166 -
24.4 Lista de comprobación de códigos de fallos ......................................................................................- 169 -
Esquema eléctrico ............................................................................................................................171
4
Introducción
El presente Manual de Taller está dirigido al scooter SILVERBLADE 125 EFI.
necesarias. Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de realizar cualquier
operación.
fallos y medidas.
Por favor, tenga en cuenta que las fotos, dibujos o instrucciones se exponen sólo
como referencia. El vehículo en el que va a trabajar puede diferir del que se menciona
KEEWAY MOTOR
5
Información general
Seguridad general Normas de mantenimiento
Características técnicas Análisis de fallos
Seguridad general
Monóxido de carbono
Nota
Los gases de escape contienen monóxido de carbono que es un gas venenoso y puede causar pérdida de
consciencia e incluso la muerte.
Arranque el motor en un lugar abierto. Asegúrese de emplear un sistema de ventilación de gases de escape si va a
arrancar el motor en un recinto cerrado.
Combustible
Se requiere ventilación en las zonas de trabajo. El fuego está estrictamente prohibido en cualquier zona de trabajo o
donde se almacena combustible.
6
Normas de mantenimiento
Emplee herramientas métricas para el mantenimiento de este vehículo. El uso de herramientas no adecuadas puede
causar daños.
Antes de retirar o abrir cualquier pieza para el mantenimiento deberá limpiar la superficie de los componentes con el
fin de evitar que la suciedad se introduzca en el motor, bastidor o sistema de frenos.
错误:Incorrecto
套:Funda
7
Anote especialmente las conexiones importantes antes de
desmontarlas.
8
Herramientas Especiales
Las herramientas especiales son útiles diseñados para ensamblar o desmontar algunos componentes del vehículo.
El uso de herramientas especiales es necesario para un montaje con ajuste preciso. Con ellas, se pueden montar
componentes y accesorios de forma segura, fiable y rápida, con lo que se mejora la eficacia y se ahorra energía.
1. Herramientas para la reparación del motor
Se requieren herramientas especiales para el desmontaje/montaje de algunos componentes del motor.
En las tablas y figuras (1-1, 1-2) se muestran las herramientas especiales para el desmontaje/montaje del motor:
Tabla 1-1
Denominación Observaciones
Llave de vaso especial Se emplea para aflojar/apretar las tuercas de los rotores, Fig. 1-3
Inmovilizador de embrague Fig. 1-4
Extractor rotor Fig. 1-5
Galgas Fig. 1-6
Herramientas para el desmontaje de rodamientos Fig. 1-7
Herramientas para el montaje de rodamientos Fig. 1-8
Extractor de retenes Fig. 1-9
Mango para las herramientas de desmontaje Fig. 1-10
Instrumento para extraer el bulón del pistón Fig. 1-11
Alicates de segmentos del pistón Fig. 1-12
Llave de bujías Fig. 1-13
Instrumento para medir el espesor de discos de embrague Fig. 1-14
Instrumento para medir el diámetro del cilindro Fig. 1-15
Comparador Para la medida del diámetro interior del bulón del pistón, Fig. 1-16
Tabla 1-2 (continuación)
Fig.1-13 Fig.1-14
10
Fig.1-15 Fig.1-16
Tabla 1-17
Denominación Observaciones
Llave dinamométrica Fig. 1-19
Llave allen Fig. 1-20
Llave de vaso Fig. 1-21
Micrómetro Fig. 1-22
Soporte magnético, bloques en V Fig. 1-23
Comparador Fig. 1-24
Calibre Fig. 1-25
Alicates de circlips Fig. 1-26
Destorgolpes con puntas Fig. 1-27
Útil para el montaje de retenes en horquillas Fig. 1-28
Útil para el golpeo de retenes en horquillas Fig. 1-29
Llave de tuercas de la dirección Fig. 1-30
(1) Herramientas normales para la reparación del bastidor
Tabla 1-18 (continuación)
11
1. Llave de vaso 2. Manubrio 3. Adaptador
4. Alargador
12
(2) Herramientas especiales para la reparación del bastidor: Útil para el golpeo de retenes en horquillas
Fig. 1-29
(3) Llave de tuercas de dirección
Fig.1-30
3. Herramientas para la instalación eléctrica
A continuación, se muestran en las tablas y figuras (1-31, 1-32) las herramientas especiales para la comprobación
de los componentes eléctricos:
Tabla 1-31
Denominación Observaciones
Polímetro Fig. 1-33
Comprobador de encendido Fig. 1-34
Tabla 1-32 (continuación)
Fig. 1-33
Fig. 1-34
13
Características técnicas (Vehículo EFI QJ125T-25E)
Vehículo EFI
Modelo Tipo motor QJ153MI-2A
QJ125T-25E
Gasolina sin plomo,
Longitud (mm) 2140 Combustible
mínimo 90 octanos
Nº de
Anchura (mm) 800 1
cilindros
Diámetro por
Altura (mm) 1410 52.4 x 57.8
carrera
Distancia entre ejes (mm) 1490 Cilindrada 125 cc
Motor
Delantero 70 Arranque Eléctrico
Peso (kg) Refrigeración
Trasero 102 Refrigeración
(Peso en vacío) líquida
Total 172
Forzado con
Rueda delantera Engrase
borboteo
Neumáticos 120/70-14
Medidas Rueda trasera
Filtro del aire Tipo celulósico
140/60-14
Capacidad
del depósito
11 l
Centrífugo en de
Embrague
seco combustible
Velocidad
100 km/h
Transmisión máxima
Pendiente
Variador ≥20 grados
Transmisión máxima
contínuo
Régimen de
1500±100 rpm
ralentí -rpm
Transmisión Correa
Prestaciones Par máximo 7,8 kW/8.500 rpm
Capacidad 12V-8Ah/tipo Máx.
8,9 kW/8.000 rpm
batería/tipo sellada Potencia
Tipo QJ(153-2A)12V Relación de
11:1
alternador 200W/8500 rpm compresión
Presión del 1.25 MPa/1500
Sistema Bujía CR8EH (NGK)
cilindro rpm
eléctrico
Distancia
Diámetro disco
entre 0.5-0.7 mm Sistema de 250
delantero (mm)
electrodos frenado
Diámetro disco
Encendido CDI 250
trasero (mm)
14
Mantenimiento
Especificaciones Presión del cilindro
Bujía Faro
Batería Embrague
Llantas/neumáticos Tornillos/tuercas/uniones
15
Especificaciones
General
¡Atención!
• Verifique que se encuentra en una zona bien ventilada antes de arrancar el motor. Está prohibido arrancarlo en
un recinto cerrado. Los gases de escape contienen monóxido de carbono que es un gas venenoso y puede causar
pérdida de consciencia e incluso la muerte.
• El combustible es muy volátil y puede explotar bajo ciertas condiciones. En las zonas de trabajo se requiere
ventilación y que no se produzca fuego. El fuego está estrictamente prohibido en cualquier zona de trabajo o
donde se almacena combustible.
Especificaciones
Motor
Bastidor
16
Plan Periódico de Mantenimiento
17
Comprobación previa
1 Sistema de encendido—Cualquier anomalía del encendido, fuego en el motor o sobrecalentamiento
requiere una comprobación y mantenimiento.
2 Eliminación de los depósitos de carbonilla—Si se observa una pérdida de potencia se requiere la
eliminación de los depósitos de carbonilla en la culata, cabeza del pistón y sistema de escape.
3 Pistón y cilindro—Si se observa un desgaste excesivo; cambie el cilindro si se gripa.
Por favor, mantenga periódicamente su vehículo en un Servicio de Asistencia KEEWAY para tenerlo en las mejores
condiciones.
En la tabla anterior se supone un uso medio de 1000 km/mes.
C—Comprobación A—Ajuste S—Sustitución L—Limpieza E—Engrase
Nota: 1. “*” Se deberá cumplir con la reglamentación de emisiones de escape de la Agencia Estatal de Protección
Ambiental. El mantenimiento se deberá realizar siguiendo el manual de instrucciones proporcionado por la
compañía. No nos hacemos responsables de cualquier pérdida de ajuste por manipulación.
2. Deberá aumentar la frecuencia de limpieza del filtro del aire si rueda con su vehículo por carreteras
polvorientas o en un entorno muy contaminado con el fin de aumentar la longevidad mecánica.
3. Los vehículos que ruedan a altas velocidades o recorren muchos kilómetros deberán revisarse más
frecuentemente.
Nivel de aceite
* Nota
• Cuando compruebe el nivel de aceite,
el vehículo deberá estar subido sobre su
caballete central en una superficie plana.
• Compruebe el nivel de aceite después
de mantener en marcha el motor durante
2-3 minutos y déjelo parado durante 2-3
minutos.
Compruebe el nivel de aceite..
Cuando el nivel de aceite esté por debajo del nivel mínimo,
añada aceite hasta el nivel máximo.
(机油量尺:Varilla del nivel de aceite 上限:Nivel máximo
下限:Nivel mínimo 机油滤网:Filtro de aceite)
18
Cambio de aceite
*Nota*
Le será más fácil cambiar el aceite
cuando el motor esté caliente.
Apague el motor.
Retire el tornillo de la parte inferior del cárter y vacíe el aceite.
Cuando se haya vaciado completamente el aceite, monte el tornillo
y su arandela de sellado después de limpiarlos.
Añada aceite hasta el nivel requerido.
Compruebe que no aparecen fugas de aceite cuando el motor está
en marcha a ralentí durante unos minutos.
Compruebe de nuevo el nivel de aceite.
(固定螺母:Contratuerca 调整螺母:Tensor )
19
Tiempo de sustitución
Cámbielo lo antes posible si su vehículo rueda habitualmente en zonas lluviosas o sobre firmes irregulares.
* Nota
• Verifique que la tapa del filtro está bien
montada antes de montar el filtro.
Bujía
Retire la bujía.
Compruebe que la bujía no está dañada o con depósitos de
carbonilla.
Si es así, límipiela con un limpiador de bujías o con un cepillo de
púas.
Compruebe la sepàración de electrodos de la bujía.
Separación: 0.5-0.7 mm
* Nota
A la hora de montar la bujía, hágalo
primero a mano y después apriétela con
una llave de bujía.
Avance de encendido
* Nota
Si el avance no es el correcto, compruebe el
sistema de encendido.
(紧固螺栓:
20
Presión del cilindro
Realice esta operación con el motor caliente.
Retire el asiento y el hueco del casco.
Retire la bujía.
Monte el compresímetro.
Con el acelerador a tope, mida la presión del cilindro
arrancando el motor.
Presión de compresión: 1.25 MPa/1500 rpm
En el caso de que la presión sea muy baja, deberá
comprobar los siguientes elementos:
—Junta de culata dañada;
—Segmentos del pistón dañados;
—Segmentos del pistón desgastados;
—Pistón, cilindro o válvulas desgastados.
Si la presión de compresión fuera muy elevada, compruebe por favor si hay demasiados depósitos de carbonilla en
la cámara de combustión y en la cabeza del pistón.
Comprobación
* Nota
Suba el vehículo sobre su caballete central en
una superficie plana y manténgalo recto para
comprobar el nivel de aceite.
21
Cambio del aceite de la caja reductora
Retire el tornillo de comprobación de aceite.
Retire el tornillo de drenaje y drene el aceite de la transmisión.
Vuelva a montar el tornillo de drenaje.
* Nota
Verifique que el tornillo está bien apretado
y que no esté resbaladizo o dañado.
(驱动皮带:Correa )
22
Comprobación del nivel del líquido de frenos
Accione al máximo las manetas de los frenos y compruebe a través
de la mirilla el nivel del líquido de frenos. En el caso de que el nivel
del líquido de frenos estuviera por debajo de la flecha en la foto,
deberá añadir líquido de frenos hasta que alcance el nivel superior.
Nota:
La bomba de la maneta deberá encontrarse paralela al suelo
durante la comprobación.
Faro
Retire el escudo frontal.
Desconecte el conector del faro.
Retire el faro.
Embrague
Arranque el motor y aumente progresivamente el
régimen para comprobar que el embrague está en buenas condiciones de funcionamiento. Si el vehículo se cala o el
motor se incendia, debería comprobar el conjunto del embrague.
Sustitúyalo si fuese necesario.
Sistema de suspensión
delantero/trasero
Delantero
Accione a tope el freno delantero y comprima la
suspensión delantera hacia arriba y hacia abajo para
su comprobación.
Compruebe que no aparecen fugas de aceite en la
suspensión delantera y que ningún componente está
dañado o suelto.
23
Trasero
Comprima la suspensión trasera hacia arriba y hacia
abajo para su comprobación.
Compruebe que cada componente de la suspensión
trasera no esté dañado o suelto.
Suspenda en el aire la rueda trasera y compruebe que
no presenta desplazamientos laterales.
Compruebe que los cojinetes donde bascula el motor
no estén sueltos.
Llantas/neumáticos
Compruebe que las llantas o los neumáticos no presenten grietas,
clavos u otros daños.
Compruebe la presión del neumático.
* Nota
Compruebe en frío la presión del
neumático.
Rodamientos de la dirección y
manillar
Mueva el manillar para verificar que ningún cable interfiere en su movimiento.
Gire la dirección y compruebe que el manillar se mueve libremente. (左右摆动: Moviendo de lado a lado)
25
1. Batería/Sistema de carga
Información general -------------1.1 Análisis de fallos --------------------1.2
Nota de trabajo:
* Nota
1. La batería se puede recargar o descargar repetidas veces. Si se almacena después de descargarla, se reducirá su
vida útil y su rendimiento será menor. Normalmente, el rendimiento de la batería se degradará después de dos o tres
años. En las baterías con rendimiento degradado (capacidad reducida), se recuperará temporalmente la tensión
después de una recarga pero disminuirá rápidamente cuando se utilice.
2. Batería sobrecargada: normalmente, se puede diagnosticar la sobrecarga en una batería. En el caso de un
cortocircuito en el interior de la batería, no se mide tensión en sus bornes o la tensión medida es muy baja. Fallo del
regulador: la sobretensión en la batería reducirá su vida útil.
3. La batería se autodescargará si se almacena durante mucho tiempo reduciendo además su capacidad. Debería
recargarse cada tres meses.
4. Compruebe el sistema de carga siguiendo la secuencia listada en la tabla de análisis de fallos.
5. No desconecte un conector cuando pasa corriente a través de un componente eléctrico ya que causará una
sobretensión y dañará los componentes eléctricos del interior del regulador de tensión. Por favor, manéjelo cuando
la llave de contacto está apagada.
6. Es innecesario comprobar una batería sin mantenimiento (cargada en seco) y añadir electrolito o agua destilada.
7. Compruebe todos los componentes eléctricos.
8. Las recargas rápidas solo se harán en situaciones de emergencia.
9. Retire la batería del vehículo para recargas rápidas.
10. No utilice baterías con mantenimiento cuando intercambie baterías.
11. Utilice un voltímetro para comprobar las condiciones de recarga de la batería.
26
Especificaciones
Elemento Especificaciones
Capacidad/Tipo 12V-8Ah/tipo sellada
Tensión A plena carga 13.1 V
(20ºC) Necesidad de 12.3V (no funcionará en 1h)
Batería recarga
Corriente de carga
Estándar : 0.6A,Rápida: 6A
27
1.3 Batería
¡Atención!
* Nota
Monte primero el borne positivo y después
el negativo para evitar cortocircuitos.
* Nota
Utilice un voltímetro para comprobar el
estado de carga.
28
1.3.2 Recarga
Método de conexión: conecte el terminal positivo del
cargador al borne positivo de la batería;
conecte el terminal negativo del cargador al borne negativo
de la batería.
¡Atención!
• La batería debería mantenerse alejada de cualquier
fuente de fuego.
• Desconecte el cargador antes o después de la
recarga para evitar peligrosas explosiones causadas
por la chispa que se puede producir en cualquier
conexión.
• Cumpla los requisitos indicados en la batería en
cuanto a corriente como a tiempo de recarga.
* Nota
• Salvo situaciones de emergencia, no recurra a
recargas rápidas.
• Mida la tensión pasados 30 minutos de que se haya
recargado la batería.
* Nota
Conecte el terminal positivo del polímetro
al borne negativo de la batería.
Compruebe que no hay cortocircuitos en la cerradura de contacto o en el cableado principal que pueda causar
cualquier anomalía.
29
1.4.2 Comprobación de la carga
Use un polímetro para comprobar el estado de carga de la
batería cuando está a plena carga.
Caliente el motor después de conectar una batería
completamente cargada.
Conecte un voltímetro entre los bornes de la batería.
Desconecte el fusible principal y conecte un amperímetro
entre los terminales del fusible.
Arranque el motor y aumente progresivamente el régimen
para medir la tensión límite y la corriente.
Tensión límite/régimen: 14-15 V (5.000 rpm)
Compruebe la tensión del regulador si la tensión límite no
se encuentra en el rango requerido.
Compruebe la tensión límite del sistema de alumbrado.
* Nota
Ajuste el polímetro en la posición de
tensión de corriente alterna (AC).
(万用电表: Polímetro)
Tensión límite: 13.1±0.5 V/5.000 rpm
Compruebe la tensión/corriente del regulador si la tensión límite no se encuentra en el rango requerido.
30
1.5.2 Comprobación de la tensión-corriente del regulador
1. Seleccione la función “diodo” del polímetro;
2. Conecte la sonda negra del polímetro al terminal rojo del regulador, y la sonda roja a los diferentes terminales
blancos del regulador (blanco1, blanco2 y blanco3). La pantalla mostrará valores. Si no los muestra, el regulador
está dañado y requiere su sustitución.
3. Conecte la sonda roja del polímetro al terminal negro del regulador, y la sonda negra a los diferentes terminales
blancos del regulador (blanco1, blanco2 y blanco3). La pantalla mostrará valores. Si no los muestra, el regulador
está dañado y requiere su sustitución.
* Nota
• Durante la comprobación, no toque con
los dedos la parte metálica de la sonda del
polímetro.
• Utilice un polímetro. Cada polímetro
mostrará valores de resistencias diferentes.
Cambie el regulador de tensión-corriente cuando la resistencia entre los terminales sea anómala.
Comprobación
Retire el conector de 6 pines del alternador.
Mida con un polímetro la resistencia entre el cable blanco de la bobina del alternador y el bastidor.
Estándar: 0.6-1Ω (20ºC)
Cambie la bobina del alternador cuando el valor medido no se encuentre en el rango requerido.
1.7.1 Desmontaje
Retire la tapa derecha del motor
Fije el rotor con un inmovilizador universal.
Retire los tornillos que fijan el rotor.
Retire el rotor usando un extractor de rotores.
Retire la chaveta.
Retire la junta del cable.
Retire el estátor.
(螺栓: Tornillo)
31
1.7.2 Instalación
* Nota
Verifique que no se ha pegado ningún
tornillo en el interior magnético del rotor.
32
Sistema de encendido
33
2. Sistema de encendido
Información general ---------------2.1 Grupo CDI ---------------------------2.4
Nota de trabajo:
1. Compruebe el sistema de encendido siguiendo la secuencia listada en la tabla de análisis de fallos.
2. El presente sistema de encendido es electrónico y cuenta con avance automático. Está agrupado con el CDI y no
tiene que ajustar el avance de encendido.
3. Compruebe el sistema de encendido siguiendo la secuencia listada en la tabla de análisis de fallos.
4. Evite que el CDI del sistema de encendido se caiga, se cuelgue o se golpee con fuerza (causas principales de
fallos). Ponga especial atención durante el desmontaje.
5. La mayoría de los fallos en el sistema de encendido se deben a un mal contacto en los conectores. Compruebe que
cada conector está en buen estado.
6. Compruebe que el grado térmico de la bujía es el adecuado. Si no es así, el motor puede funcionar
incorrectamente o se puede fundir la bujía.
7. Las comprobaciones en este capítulo se refieren a tensiones máximas. También se refieren a valores de resistencia
en la bobina de alta tensión.
8. Compruebe la cerradura de contacto siguiendo las indicaciones de la tabla de continuidades.
9. Retire el alternador y el estátor siguiendo las instrucciones.
Especificaciones
Elemento Valor normal
Estándar C5HSA (NGK)
Bujía
Tipo caliente C6HSA (NGK)
recomendada:
Tipo frío C7HSA (NGK)
Distancia entre electrodos 0.6-0.7 mm
Resistencia de
Bobinado primario 0.4Ω±10%
la bobina de
alta tensión Bobinado con pipa bujía 8-11KΩ
(20ºC) secundario sin pipa bujía 4.5-5.5KΩ
Resistencia de la bobina de disparo (20ºC) 100-200Ω
Medida de la tensión máxima en el primario de la bobina de AT 95-400V
Tensión de disparo Más de 1.7 V
34
35
Herramientas
Herramientas necesarias para seguir la tabla de tensiones máximas
Polímetro
36
1. La resistencia interna es muy pequeña y se
debería comprobar con el polímetro requerido.
2. Bajo régimen de giro del motor.
3. El polímetro interfiere en la medida (es normal
No hay alta tensión
Bobina de que la tensión sea siempre superior al valor
carga requerido en varias medidas)
4. Bobina de carga defectuosa (después de
comprobar que las causas 1-3 están bien)
No hay alta tensión o aparece de forma 1. Bobina AT defectuosa.
interrumpida 2. Bobina de carga defectuosa.
1. La resistencia interna es muy pequeña y se
debería comprobar con el polímetro requerido.
2. Bajo régimen de giro del motor.
3. El polímetro interfiere en la medida (es normal
Tensión muy baja
Bobina de que la tensión sea siempre superior al valor
disparo requerido en varias medidas)
4. Bobina de disparo defectuosa (después de
comprobar que las causas 1-3 están bien)
No hay alta tensión o aparece de forma 1. Bobina AT defectuosa.
interrumpida 2. Bobina de disparo defectuosa.
Conecte un shunt (derivación) de alta presión o un amperímetro con una impedancia de entrada superior a
10MΩ10CV en el polímetro.
(万用电表:Polímetro)
37
2.3.1 Tensión en el primario de la bobina de AT
Si cambia la bujía por otra,
haga buena masa con el motor.
* Nota
Verifique que todo el cableado está bienm
antes de realizar la prueba.
La presión de compresión del cilindro a la
que se refieren los valores de prueba se
consigue con la bujía montada en la culata.
* Nota
No toque la sonda del polímetro con los
dedos durante la prueba para evitar
descargas eléctricas.
verde
* Nota
No toque la sonda del polímetro con los dedos durante
la prueba para evitar descargas eléctricas.
Cuando la tensión máxima medida en el terminal del conjunto CDI no sea correcta, desmonte la tapa derecha del
motor y el conector del alternador. Conecte la bobina de disparo (azul/blanco) a la derivación.
• Si la medida de tensión del CDI no es la correcta mientras que la tensión en los terminales del alternador si lo es,
se debe a un mal contacto o a un cable desconectado.
• Si tanto las medidas de tensión del CDI como las del alternador no son correctas, se debe a una bobina de disparo
defectuosa. Por favor, consulte la tabla de análisis de fallos.
39
2.4 Conjunto CDI
2.4.2 Comprobación
Retire el conjunto CDI y compruebe si hay algún terminal suelto o corroído.
Elemento Terminal de prueba Normal (20ºC)
Llave de contacto Rojo-Rojo/Blanco Hay continuidad cuando la cerradura
de contacto está en “OFF”
Bobina de disparo Azul/Blanco-Verde/Blanco 100-200Ω
Bobinado primario de la bobina Negro/Blanco-Negro
0.4Ω±10%
de AT
Bobinado secundario de la bobina Negro--pipa de la bujía (sin bujía)
4.5-5.5KΩ±10%
de AT
2.5.1 Desmontaje
Retire la carrocería.
Retire la pipa de la bujía.
Retire el cable del primario de la bobina de AT.
Retire los tornillos de fijación y la bobina de alta tensión.
Monte la bobina de AT en el orden inverso.
* Nota
Monte el bobinado primario al terminal
negro/blanco.
40
2.5.2 Comprobación del bobinado primario
Mida la resistencia entre los terminales del bobinado
primario.
Comprobación
Retire la tapa derecha del motor
Retire el terminal de la bobina de disparo.
Mida la resistencia entre el terminal azul/blanco del lado
de los cables del motor y la masa GND.
Estándar: 100-200Ω (20ºC)
Cambie el alternador si el valor medido sobrepasa el valor estándar.
(白/绿 Cable blanco/verde 蓝/白 Cable azul/blanco 白 Cable blanco 插件 Conector 总成 Conjunto
铜件 Piezas de cobre 防水栓 Tornillo impermeable)
41
Esquema del sistema de arranque
42
3. Sistema de arranque
Información general ----------------------3.1
Motor de arranque------------------------3.3
Relé de arranque--------------------------3.4
Nota de trabajo:
Desmontaje del motor de arranque del motor.
Para desmontar el embrague de arranque, por favor siga las siguientes indicaciones.
Especificaciones
Elemento Estándar Límite de servicio
Longitud de la escobilla del motor 12.5 mm 8.5 mm
de arranque
Cojinete del eje primario de 8.3 mm
arranque
Diámetro exterior del eje primario 7.94 mm
de arranque
Pares de apriete
Tornillos de la tapa del embrague del motor de arranque 12 N·m
Tornillos de fijación del embrague al motor de arranque 95 N·m
Herramientas
Llave fija
Llave universal fija
43
3.2 Análisis de fallos
Fallo en el arranque Debilidad en el giro No hay giro
del motor de arranque del motor de arranque
• Fusible fundido • Batería baja • Embrague de arranque defectuoso
• Batería baja • Mal contacto • El motor gira en sentido contrario
• Cerradura de contacto defectuosa • Engranaje gripado • Batería baja
• Embrague de arranque defectuoso
• Pulsador luz de frenoi defectuosa
• Relé de arranque defectuoso
• Mal contacto
• Motor de arranque defectuoso
3.3.1 Desmontaje
* Nota
Antes de desmontar el motor de arranque, ponga el
contacto en OFF, desconecte el cable de masa de la
batería, y luego ponga el contacto para comprobar si el
motor de arranque funciona y garantizar la seguridad.
(换向器: Colector)
3.3.2 Despiece
Retire los tornillos de la carcasa, cubierta frontal,
alojamiento del motor y otras piezas.
3.3.3 Comprobación
Compruebe los otros componentes.
Cambie cualquier pieza con la superficie desgastada,
dañada o quemada.
(碳刷:Escobilla de carbón)
3.3.4 Ensamblaje
Engrase con grasa el retén del interior de la cubierta frontal.
Monte la escobilla en el soporte.
Engrase cada pieza móvil en los dos extremos del eje de la
escobilla
con grasa.
Presione cada escobilla en el soporte.
* Nota
• Ponga especial atención en que las
superficies de la escobilla y armadura no
estén dañadas.
• Ponga especial atención en que el eje de
la armadura no dañe los labios del retén.
45
3.3.5 Instalación
Monte el cable del motor de arranque y el fuelle guardapolvo.
Luego monte el motor de arranque.
Monte el clip del cable para el freno trasero.
3.4.1 Comprobación
Retire la carrocería correspondiente.
Cuando la lleva de contacto está en “ON”, compruebe que
se oye un “click”
cuando pulsa el botón del motor de arranque.
Si se oye un click está bien.
Si no se oye un click:
• Compruebe la tensión del relé de arranque;
• Compruebe la toma de masa del relé de arranque;
• Compruebe el funcionamiento del relé de arranque;
(启动继电器:Relé de arranque
46
3.4.4 Comprobación
Conecte el relé de arranque a la batería, y el terminal del Ω
motor de arranque al polímetro.
Conecte una batería a plena carga entre el cable negro y el
cable verde/amarillo del relé. El relé debería hacer “click” y
el polímetro registrar una resistencia de 0.
47
4. Luces/Conmutadores/Tablero
Información general -------------- 4.1 Tablero --------------------------------4.6
Nota de trabajo:
Retire el conmutador del vehículo para comprobar su continuidad.
4.3.1 Desmontaje
Retire el escudo frontal.
Retire los tornillos de fijación para desmontar el faro.
Desconecte el conector del faro.
Retire el faro.
Retire el cristal del faro.
Sujete el faro y gire el zócalo en el sentido de las
agujas del reloj para sacar la bombilla.
4.3.2 Instalación
Monte la bombilla en el orden inverso.
48
4.4 Cambio de las bombillas de los intermitentes delanteros
4.4.1 Desmontaje
Retire el parabrisas del manillar.
Afloje los tornillos de fijación de los intermitentes.
Retire el zócalo de la bombilla.
4.4.2 Instalación
Monte la bombilla en el orden inverso.
4.5.1 Desmontaje
Retire la carrocería.
Retire los tornillos de fijación para desmontar la
tulipa del piloto trasero.
Desconecte el conector del piloto trasero.
Retire el piloto trasero.
4.5.2 Instalación
Monte el piloto trasero en el orden inverso.
4.6 Tablero
Retire el retrovisor.
Retire el parabrisas del manillar y el conector
impermeable.
Retire los tornillos.
Retire el conjunto del tablero para desmontar el
tablero.
Monte el tablero en el orden inverso.
49
4.7 Cerradura de contacto
4.7.1 Comprobación
Retire el escudo frontal.
Retire el terminal del cable de la cerradura de contacto.
Compruebe la continuidad de los terminales.
4.8 Claxon
Comprobación
Retire los cables del claxon.
El claxon estará bien cuando suene al conectar sus cables a
una batería.
50
Freno de disco delantero
1. Tornillo 2. Cubierta de fijación 3. Tornillo de la maneta 4. Maneta 5. Tuerca delgada M6. 6. Conjunto
pulsador luz de freno delantero 7. Conjunto latiguillo de freno 8. Tornillo con cabeza hezagonal con reborde 9.
Conjunto bomba del freno delantero 10. Junta 11. Conjunto pastillas de freno 12. Conjunto pinza de freno
13. Tornillo M8×35 14. Conjunto freno delantero 15. Tornillo M5×10 16. Tornillo M6×12
51
Freno de disco trasero
1. Tornillo 2. Cubierta de fijación 3.4.5. Maneta 6. Tornilla cabeza hexagonal con reborde 7. Conjunto
latiguillo de freno 8. Junta 9. Conjunto pastillas de freno 10. Conjunto pinza de freno 11. Conjunto bomba de
freno 12. Conjunto freno trasero 13. Juntat φ8 14. Tornillo M8×35 15. Tornillo M6x12
52
5. Frenos
Instrucciones de mantenimiento ---------5.1
Nota de trabajo:
* Nota
• No manche el conjunto de frenos con líquido de frenos tanto en el montaje como en el desmontaje.
• Límpielo con un producto de limpiueza adecuado para mantener las prestaciones del freno.
5.1.1 Especificaciones
Elemento Estándar (mm) Límite de servicio (mm)
Espesor del disco de freno 5.0 4.0
delantero
Espesor de las pastillas de 6.0 3.0
freno delantero
Espesor del disco de freno 5.0 4.0
trasero
Espesor de las pastillas de 6.0
3.0
freno trasero
53
5.2 Análisis de fallos
Freno
Ruido anormal
1. Pastillas desgastadas
2. Pastillas o disco de freno manchados
5.3.1 Desmontaje
* Nota
• Cambie el conjunto de las pastillas.
• Si vuelve a usar las pastillas de freno,
márquelas antes de desmontarlas para
volverlas a montar en la posición original.
Retire los siguientes elementos de la suspensión delantera.
Freno delantero
1. Conjunto pinza de freno
2. Conjunto latiguillo freno delantero
3. Conjunto pastillas de freno
4. Soporte de conexión del freno delantero
(油泵体组件: Conjunto bomba de freno
制动缸组件:Conjunto pinza de freno)
* Nota
• No manche el conjunto de frenos con líquido de frenos
tanto en el montaje como en el desmontaje.
• Límpielo con un producto de limpiueza adecuado para
mantener las prestaciones del freno.
Afloje los tornillos de la pinza.
Retire la pinza de la suspensión.
Retire el eje de la rueda delantera.
Retire la rueda delantera.
Retire el disco de la rueda delantera.
54
5.3.2 Comprobación
Compruebe si las pastillas están desgastadas. Sustitúyalas si fuese necesario.
Mida las pastillas y el disco de freno. Registre los valores máximos.
Especificaciones
Diámetro del disco de freno delantero φ250mm
Espesor del disco de freno delantero 5.0mm
* Nota
• Mida con un calibre.
Mida el espesor de las pastillas.
Si el espesor del disco o de las pastillas está por debajo del
límite de servicio o están manchados con grase, por favor
sustitúyalos.
Límite de servicio:
Pastillas de freno 3.0mm
Disco de freno 4.0mm
Nota: Cambie las pastillas por parejas.
(制动蹄块:Pastillas)
5.3.3 Instalación
Monte el disco y la rueda delantera.
Monte el conjunto del latiguillo y de la pinza.
No manche las pastillas y el disco con grasa.
* Nota
Cualquier mínima cantidad de grasa en
las pastillas reducirá la potencia de
frenado e incluso producirá fallos.
* Nota
Cualquier mínima mancha de aceite en
las pastillas reducirá la potencia de
frenado.
55
5.4 Freno de disco trasero
5.4.1 Desmontaje
Retire la carrocería.
Retire la pinza del freno trasero.
Retire la rueda trasera.
Retire el disco de freno de la llanta de la rueda trasera.
*Nota
• Cambie el conjunto de las pastillas de
freno.
• Si vuelve a usar las pastillas de freno,
márquelas antes de desmontarlas para
volverlas a montar en la posición
original.
Retire los siguientes elementos de la rueda trasera.
Freno trasero
(油泵体组件:Conjunto bomba de freno
制动缸组件:Conjunto pinza de freno)
5.4.2 Comprobación
Compruebe si el disco o las pastillas están desgastados.
Sustitúyalos si fuese necesario.
Mida las pastillas y el disco de freno. Registre los
valores máximos.
* Nota
• Para eliminar el óxido del disco, frote
el disco con una lija del #120.
• Mida con un calibre.
56
5.4.3 Instalación
Monte el disco de freno trasero.
Monte la rueda trasera.
Monte la pinza del freno trasero.
* Nota
Cualquier mínima cantidad de grasa en
las pastillas reducirá la potencia de
frenado e incluso producirá fallos.
Apriete los tornillos y tuercas al par especificado.
Par de apriete:
Tornillos de fijación del conjunto de pastillas del freno trasero: 22-29 N·m
No manche las pastillas y el disco con manchas de aceite.
Utilice un producto limpiador de frenos para limpiar las pastillas y el disco de manchas de aceite.
* Nota
Cualquier mínima mancha de aceite en
las pastillas reducirá la potencia de
frenado.
57
58
6. Carrocería
→Asiento →
59
Rueda delantera/Suspensión delantera
Rueda delantera
60
7. Rueda delantera/Suspensión delantera
Información general----------------------------------7.1
Manillar -----------------------------------------------7.4
Nota de trabajo:
Antes de retirar la rueda delantera, debería utilizar un caballete para soportar la parte inferior y suspender la rueda
delantera de forma que no se le caiga el vehículo.
Ponga especial atención para que no se manchen de grasa durante la operación las pastillas de freno y el freno de
disco.
61
Rodamientos de la dirección dañados.
Presión del neumático baja.
Horquilla o eje delantero doblados.
Neumático delantero deformado o desequilabrado.
7.3.1 Desmontaje
Soporte la parte inferior del vehículo con un caballete
para suspender la rueda delantera.
Retire el pasador y la tuerca del eje de la rueda delantera.
Retire el eje de la rueda delantera, toma del velocímetro y
rueda delantera.
Retire los tornillos, guardabarros delantero y cable del
velocímetro.
Retire el retén y los rodamientos respectivamente con un extractor de retenes y un extractor de rodamientos.
62
7.3.2 Comprobación
7.3.2.1 Comprobación del alabeado del eje
de la rueda
Coloque el eje de la rueda en una base en forma de V y
mida la relación de excentricidad con un comparador.
Límite de servicio: Sustitúyalo si sobrepasa 0.2mm
63
Nota: Cambie los rodamientos desmontados por unos
nuevos.
Engrase los rodamientos con grasa durante la instalación.
Luego introduzca los rodamientos en su cajeado con la
herramienta de montaje de rodamientos.
* Nota
• Los rodamientos deben introducirse de forma
horizontal.
• El lado sellado quedará hacia afuera.
7.3.4 Instalación
Engrase con grasa el retén de la rueda delantera.
Engrase con grasa las piezas móviles de la toma del velocímetro.
Monte el casquillo distanciador interior, rodamientos y retén.
Alinee la toma del velocímetro y luego monte la rueda delantera.
Nota
• Si no alinea la toma del velocímetro al apretar el eje
de la rueda delantera, se deformará la toma del
velocímetro.
• Después de montar la llanta, gírela para asegurar
que el eje y el velocímetro funcionan correctamente.
7.4 Manillar
7.4.1 Desmontaje
Retire las cubiertas delantera y trasera así
como los retrovisores. Retire las manetas
de los frenos. Retire la cubierta decorativa
de la empuñadura, el conjunto del cable
del acelerador y empuñadura derecha.
Retire el mango izquierdo del manillar.
Retire los tornillos de fijación del manillar.
Retire el manillar.
64
7.4.2 Instalación
Móntelo en el orden inverso.
Tornillos de fijación
Par de apriete: 40-60 N·m
7.5.1 Desmontaje
Retire la rueda delantera.
Retire el escudo frontal, guardabarros
interior delantero y guardabarros
delantero.
Retire el latiguillo y cable del velocímetro.
Afloje la tuerca y la arandela de
seguridad.
Retire las pistas de los rodamientos
superior e inferior.
Retire la horquilla.
Herramientas:
Llave fijación tornillos del manillar.
Llave de fijación de la tuerca.
Herramienta especial para el desmontaje
de las pistas de los rodamientos.
*Nota:
• La apertura del protector de la
carrocería se limpiará con un trapo.
7.5.3 Instalación
Herramientas:
Llave de fijación de la tuerca.
Asegúrese de que la horquilla no está suelta moviéndola de izquierda a derecha.
Pasos:
Monte el manillar.
Monte la suspensión delantera.
Monte la rueda delantera.
65
7.6 Conjunto radiador/vaso de expansión
7.6.1 Desmontaje
Retire la carrocería.
Retire el faro.
Afloje los cuatro tornillos del conjunto radiador.
Afloje los tornillos de fijación de los manguitos de
entrada/salida del radiador.
Retire el cable de alimentación del electroventilador.
Retire el conjunto del radiador y vaso de expansión.
7.6.2 Comprobación
Abra el tapón del vaso de expansión y compruebe el nivel del
refrigerante de su interior.
Añada refrigerante cuando se acerque al límite.
(散热片:Aletas de refrigeración)
(冷却风扇: Electroventilador
风扇电机开关: Termocontacto)
66
7.6.3 Comprobación presión del radiador
Retire el tapón del radiador después de que se haya enfriado
el líquido;
Aplique la presión requerida al sistema de refrigeración con
el comprobador del tapón del radiador (inferior a la presión
de apertura de la válvula del tapón del radiador) y asegúrese
de que se pueda mantener durante al menos 6 segundos bajo
esa presión requerida;
En el caso de pérdida de presión, compruebe el manguito,
todas las conexiones, posición de la bomba y orificio de
comprobación.
7.6.4 Instalación
Móntelo en el orden inverso.
67
Rueda trasera/Suspensión trasera
68
8. Rueda trasera/Suspensión trasera
Información general --------------------------------8.1
Nota de trabajo:
Las superficies del freno de disco y de las pastillas no se mancharán de aceite.
Especificaciones
Elemento Estándar (mm) Límite de servicio (mm)
Alabeo de la Vertical 2.0
rueda trasera Horizontal 2.0
Pares de apriete
Tuerca de la rueda trasera 100-113 N·m
Tuercas superiores de los amortiguadores 37 - 44 N·m
Tuercas inferiores de los amortiguadores 22 - 29 N·m
69
8.3 Rueda trasera
8.3.1 Desmontaje
Retire la carrocería y el silenciador.
Retire la pinza del freno trasero.
Retire la tuerca del eje de la rueda trasera y los
tornillos de fijación del amortiguador derecho.
Retire el amortiguador trasero.
Retire la rueda trasera.
8.3.2 Comprobación
8.3.2.1 Comprobación del alabeo de la
llanta
Gire la rueda a mano y mida la relación de
excentricidad con un comparador.
Límite de servicio:
Vertical: Sustitúyala si sobrepasa 2.0mm
Horizontal: Sustitúyala si sobrepasa 2.0mm
Cuando el alabeo de la llanta trasera supere el límite de
servicio, el rodamiento de la rueda trasera está suelto y
causa el alabeo. Compruebe y sustituya los rodamientos
de la rueda trasera.
8.3.3 Instalación
Monte la rueda trasera en el orden inverso y apriete la
tuerca.
70
Rueda trasera del vehículo EFI QJ125T-25E
71
8.4.2 Instalación
Monte el amortiguador trasero.
Par de apriete:
Tornillo de fijación superior:
37-44 N·m
Tornillo de fijación inferior:
22-29 N·m
72
Esquema del sistema de engrase
73
9. Sistema de engrase
Información general ---------------------------------9.1
Análisis de fallos-------------------------------------9.2
Bomba de aceite--------------------------------------9.3
Nota de trabajo:
Después de desmontar la bomba de aceite, limpie cuidadosamente cada componente y su superficie con aire
comprimido.
Cuando desmonte la bomba de aceite, evite que las impurezas entren al cárter.
Función del sistema de engrase: El sistema de engrase del motor proporciona aceite lubricante a la superficie
de fricción de cada componente, con lo que se transforma la fricción en seco en líquida entre partículas de aceite
lubricante y tambien disminuye el desgaste entre los componentes. También refrigera los componentes con una alta
carga térmica, amortigua los golpes con los rodamientos y otras piezas, reduce el ruido, aumenta el sellado entre los
segmentos y la camisa del cilindro, y limpia y retira las partículas en la superficie.
Especificaciones
Elemento Estándar Límite de servicio
Al cambiar el aceite 1.2 l /
Capacidad de aceite
Al desmontar 1.4 l /
Juego radial entre los rotores interior y
0.04-0.11 0.17
exterior
Rotor de la bomba Juego entre el rotor exterior y el
0.11-0.176 0.23
de aceite cuerpo de la bomba
Juego entre las superficies de los
0.02-0.07 0.11
rotores
Capacidad de Al cambiar el aceite 0.3 l /
aceite en la caja Al desmontar
0.35 l /
de la transmisión
9.3.1 Desmontaje
Retire la tapa derecha, conjunto rotor y engranajes de
arranque. Afloje el tornillo y retire la placa de la
cubierta. Afloje el tornillo y retire la bomba de aceite
75
Compruebe el juego radial entre los rotores interior y
exterior. 测试规
Límite de servicio: 0.17mm.
76
9.3.2 Despiece
Desmonte la bomba de aceite según el siguiente esquema.
Nota:
Después del montaje, los rotores interior y exterior deberían giran con flexibilidad sin agarrotarse.
77
9.3.3 Instalación
Móntelo en el orden inverso.
78
9.4 Desmontaje del sensor de temperatura del agua y del
sensor de oxígeno
El sensor de temperatura del agua está montado en la tapa del termostato de la culata. Desconecte el contacto y retire
el cable conectado al borne nagativo de la batería. Tire del conector del sensor de la temperatura del agua. Afloje el
tensor con una llave hexagonal y retírelo.
El sensor de oxígeno se encuentra en el silenciador. Desconecte el contacto y retire el cable conectado al borne
nagativo de la batería. Tire del conector del sensor de oxígeno. Afloje el tensor con una llave hexagonal y retírelo.
(氧传感器:Sensor de oxígeno)
9.4.1 Comprobación
Compruebe si la ruleta del cable del acelerador gira libremente y vuelve con normalidad. Ajuste el
muelle de retorno en un rango razonable.
Compruebe si el orificio de ajuste del flujo de ralentí está bloqueado por la válvula de mariposa.
Límpielo periódicamente con detergente.
79
Compruebe si el canal de la válvula de mariposa está bloqueado por lodos de combustible o suciedad.
Límpielo periódicamente con detergente.
Compruebe si está dañada la resistencia al deslizamiento del sensor de posición de la válvula de
mariposa. Si es así, cambie el sensor de posición de la válvula de mariposa. (Para su comprobacoión
se requiere una herramienta de diagnóstico especial, así como una regulación especial y un
dispositivo de prueba para volver a montar el sensor de posición del acelerador por lo que deberá
decidir si su posición es coherente con los requisitos. Desmóntelo solo cuando sea necesario.)
Nota: Limpie el conjunto de la superficie interior y exterior con herramientas no metálicas y
disolvente corrosivo no muy fuerte;
Compruebe si el inyector de combustible está bloqueado; límpielo con dispositivos especiales (como limpiadores
ultrasónicos) y detergentes especiales;
Compruebe si aparecen fugas de combustible en el inyector; cámbielo por otro inyector con la misma referencia;
Compruebe si la bobina de la electroválvula del inyector está dañada; mida su resistencia con un
polímetro; si lee una resistencia en torno a los 12 ohm, la bobina está bien; si lee una resistencia
infinita, la bobina esta cortacircuitada y requiere su sustitución.
9.5 Desmontaje de la
bomba de agua
Afloje los tornillos y retire la tapa de la
bomba de agua.
9.5.1 Nota
No dañe la superficie de unión del espaciador y
el vaso de expansión.
80
9.5.2 Comprobación
Compruebe el desgaste del conjunto del impuslor.
Cámbielo si observa un gran desgaste.
9.5.3 Instalación
Móntelo en el orden inverso.
81
10. Culata/Válvulas
Información general-------------11.1 Comprobación de válvulas------------11.6
Válvula-----------------------------11.5
Notas
Para asegurar el sellado entre la culata y el cilindro, la culata incorpora un tornillo robusto para realizar un apriete
previo. Par de apriete previo: 50Nm.
Todas las piezas se deberán limpiar y soplar con aire comprimido antes de su comprobación.
Función de la culata:La culata se emplea para sellar el cilindro y formar una cámara de combustión con el
pistón soportando los gases del combustible a altas temperaturas y altas presiones, y para introducir y expulsar los
gases a través de los mecanismos que accionan las válvulas.
Notas:
Para asegurar el sellado entre la culata y el cilindro, la culata incorpora un tornillo robusto para realizar un apriete
previo. Par de apriete previo: 28Nm.
Todas las piezas se deberán limpiar y soplar con aire comprimido antes de su comprobación.
82
Estado normal Unidad: mm
Límite de
Elemento Valor normal
servicio
83
Alta presión de compresión
Excesivos depósitos de carbonilla en la cámara de combustión
84
10.3 Culata
Extracción
Retire la tuerca.
85
Retire el tornillo y la tapa del piñón, y saque la cadena
Retire la culata.
Aviso: Debería colgar la cadena con un alambre para evitar que
caiga en el cárter.
86
10.4 Comprobación de la culata
Compruebe el anillo exterior del rodamiento, si el
rodamiento no gira de forma estable y fácilmente, cambie
por favor el anillo exterior.
Compruebe el anillo interior del rodamiento, si el anillo interior
no se fija al árbol de levas, cámbielo por favor.
Compruebe el abultamiento del árbol de levas, si hay puntos de
corrosión, rozaduras o tiene un tono azul, cámbielo por favor.
Mida la altura de la leva, y a la vez compruebe si está desgastado
o dañado.
Si no cumple con el valor especificado, cámbielo por favor.
Límites de servicio:
Altura de la leva:
Admisión: 33.14mm
Escape: 33mm
测试计:Comparador
87
Use el compresor de muelles de válvulas para comprimir
el muelle de válvula, retire el retén de válvula. Luego
saque el asiento del muelle, muelle exterior de válvula y
muelle interior de válvula y la válvula.
10.5 Válvulas
10.6 Comprobación de
válvulas
Elimine los depósitos de carbonilla de la culata.
Mida la planicidad de la superficie de unión de la culata.
88
Mida el diámetro exterior de la cola de la válvula.
Límite de servicio:4.95mm.
89
Mida el diámetro interior de cada tubo de guía de válvula.
Límite de servicio: Admisión/Escape: 5.03mm
Mida el juego entre la válvula y el tubo de la guía de
válvula:
Válvula de admisión: 0.08mm
Válvula de escape: 0.10mm
válvula
气门铰刀:Fresa de válvula
90
Después de introducir el tubo de la guía de válvula, use la fresa del tyubo de la guía de válvula para reacabarlo.
Nota: Cuando utilice la fresa para cortar, por favor aplique la cantidad necesaria de lubricante de corte. La dirección
de giro de la fresa en el sentido de las agujas del reloj.
Elimine los depósitos de carbonilla de la cámara de
combustión y de la válvula, y limpie minuciosamente las
válvulas de asmisión y escape.
Compruebe la anchura de la superficie de contacto del asiento
de válvula (anchura del anillo del asiento de válvula).
Límite de servicio: Admisión/Escape: 1.7 mm
91
Use un cortador de fresado a 60º para limpiar la cuarta parte
inferiro del anillo del asiento de válvula. Saque el cortador
de fresado y compruebe las partes trastadas.
92
10.9 Instalación
La secuencia de instalación será la inversa a la de desmontaje.
Nota:
Cuando monte el muelle de válvula, ponga el extremo del paso de muelle más estrecho hacia la cámara de
combustión.
Cuando monte el retén de la válvula, utilice por favor un compresor de muelles de válvula.
Cuando monte la válvula, por favor engrase la superficie de la cola de válvula con aceite motor primero, y luego
ponga el tubo de la guía de válvula.
93
94
11. Cilindro y pistón
Información general-------------12.1 Pistón ----------------------------12.4
Notas
Todas las piezas se deberán limpiar y soplar con aire comprimido antes de su prueba.
95
Medidas estándar
Límite de
Elemento Valor estándar
servicio
Diámetro interior 69-69.01 69.5
Cilindricidad 0.005 0.05
Cilindro
Grado circular 0.05
Planicidad 0.02 0.05
Dirección de la marca del pistón “IN” hacia la válvula de
/
admisión
68.96-68.97 (12 mm
Punto de medida del diámetro exterior
desde el extremo 68.91
del pistón
inferior de la falda)
Diámetro interior del agujero del bulón
17.002-17.008 17.04
del pistón
Diámetro exterior del bulón del
16.992-17 16.96
pistón
Pistón
Juego entre el cilindro y pistón 0.035-0.045 0.10
Segmento
Juego entre el Primer segmento 0.015-0.05 0.08
Bulón
segmento y la ranura Segundo
0.015-0.05 0.08
del segmento segmento
Primer segmento 0.35-0.55 0.70
Apertura del Segundo
0.35-0.55 0.70
segmento segmento
Rascador 0.2-0.7 /
Juego entre el pistón y el bulón 0.002-0.016 0.02
Diámetro interior del pie de biela 17.010-17.018 17.06
Juego entre la biela y el bulón del pistón 0.010-0.026 0.06
Unidad: mm
96
11.3 Cilindro
97
11.4 Pistón
11.4.1 Desmontaje
Retire el circlip del bulón del pistón
Nota: Evite que caiga al cárter el circlip del bulón en el
desmontaje. Retire el bulón y desmonte el pistón
98
Mida el diámetro interior del agujero del bulón.
Límite de servicio: 14.04mm
7 mm
99
Compruebe que no hay arañazos ni abrasión en la camisa
del cilindro.
Nota:
Mida el diámetro interior del cilindro en la dirección
perpendicular al bulón del pistón y en posiciones superior,
inferior y media
直尺:Regla 测试规:Galga
100
Compruebe la planicidad de la superficie de contacto del
cilindro con la culata.
Límite de servicio: 0.05mm.
IN 记号:Marca IN
101
11.6 Instalación del cilindro
102
103
12. Polea primaria/Embrague/Polea
secundaria
Información general ---------12.1 Embrague/Polea secundaria --------------12.5
Notas
En funcionamiento, evite que el aceite entre en contacto con la correa, y manténgala limpia para minimizar
cualquier posibilidad de deslizamiento entre la correa y las poleas.
Función: La polea primaria, embrague y polea secundaria forman parte del variador contínuo de velocidad. Las
poleas primaria y secundaria se transfieren el movimiento a través de la correa.
104
12.2 Análisis de fallos
El motor funciona pero el Baja potencia Conducción a tirones
vehículo no se mueve
Correa desgastada Correa desgastada Muelle de las zapatas de embrague roto
Polea secundaria rota Muelle de compresión del embrague deformado
Forros zapatas embrague rotos o dañados Rodamiento de bolas desgastado
Nuelle de compresión del embrague roto Suciedad en la superficie de las poleas
Extracción
Retire los tornillos que fijan la tapa y retire la junta como
también los casquillos de centrado.
Nota:
Retire los tornillos de fijación aflojándolos en cruz.
12.4.1 Extracción
Retire la tuerca de fijación de la polea primaria y retire el plato fijo de la polea primaria.
Retire la correa de la polea primaria.
105
Compruebe si la correa presenta grietas, o se ha
deshilachado o está desgastada.
Mida el ancho de la correa.
Límite de servicio: 22.8mm.
Anchura
Nota: En los cambios utilice recambios originales.
宽度:Anchura
轴套:Bulón 衬套:Cojinete
106
Mida el diámetro interior del bulón del plato de rampas.
Límite de servicio: 28.04mm.
Mida el diámetro exterior del cojinete.
Límite de servicio: 27.93mm.
12.5.1 Desmontaje
Use un inmovilizador para sujetar la campana del embrague y
retirar la tuerca que la fija.
Retire la campana del embrague y la polea del
embrague/secundaria.
从动轮 Polea secundaria 固定器 Inmovilizador
离合器外套 Campana del embrague 套筒扳手 Llave
107
Retire el circlip y desmonte el embrague.
Nota: Al desmontar, evite que el aceite entre en contacto con
las zapatas de embrague.
Compruebe el desgaste de la campana del embrague.
Mida el diámetro interior de la campana del embrague.
Límite de servicio: 125.5mm
108
Retire el cojinete del muelle.
Retire el pasador.
Retire el plato móvil de la polea secundaria.
Retire el retén del plato móvil de la polea secundaria.
导向销钉:Pasador
油封:Retén
自由长度:Longitud libre
109
Compruebe el desgaste de la polea secundaria.
Mida el diámetro exterior del cuello del plato fijo de la polea
secundaria.
Límite de servicio: 40.90mm.
轴承起子:Extractor de rodamientos
滚动轴承 Rodamiento de bolas
弹性挡圈 Circlip elástico
110
Monte el rodamiento de agujas.
Introoduzca el rodamiento de agujas prosionándolo con la
herramienta que se muestra en la figura.
轴承起子:Extractor de rodamientos
润滑油脂 Grasa
油封 Retén
O 型圈 Junta tórica
111
Monte el cojinete del muelle
Limpie la grasa sobrante.
12.7 Instalación
Monte la polea primaria/embrague/polea secundaria en el orden inverso al de desmontaje.
112
113
13. Reductora
Información general ---------------------13.1
Reductora ---------------------------------13.3
Instalación --------------------------------13.4
13.3 Reductora
13.3.1 Desmontaje
Afloje los tornillos y retire la tapa de la caja reductora.
114
螺栓:Tornillo 齿轮室盖:Tapa de la caja reductora
Retire la junta y los casquillos de centrado.
输入轴:Eje primario
输出轴组合:Conjunto del eje de salida
中间轴组合:Conjunto del eje intermedio
13.4 Instalación
La secuencia de instalación será la inversa a la de desmontaje.
Nota:
Use herramientas especiales para montar el rodamiento y retén en el caso de que estuvieran dañados
115
116
14. Cárteres
Información general ---------------------14.1
Cárteres -----------------------------------14.3
Instalación --------------------------------14.4
Notas
Los cárteres son piezas de aleación delgada muy frágiles y, por lo tanto, debería evitar golpes en su manipulación
que ocasionarían deformaciones y fracturas.
Todas los componentes se deberán limpiar y secar con aire comprimido antes de su prueba.
Antes de comenzar cualquier operación deberá vaciar el aceite del motor.
Función del cárter: Los cárteres soportan los esfuerzos y componentes del motor. Su principal función es
soportar el cigüeñal, embrague, caja reductora, cilindro y culata, conduciendo las fuerzas de inercia de la explosión
en la cámara de combustión y el movimiento del sistema biela-cigüeñal, y formando un recinto cerrado (para el
aceite y los gases).
Los cárteres incluyen unos orificios por los que circula el aceite permitiendo el engrase de los componentes
soportados en él.
Herramientas
Inmovilizador universal Compresor de muelles de embrague
Palanca de destornillador Llave con mango
Guía de varillas Extractor de rodamientos
117
14.2 Análisis de fallos
Ruido en el cárter
Semicárteres sueltos o rotos Rodamiento de cigüeñal suelto
Rodamiento rosa del cigüeñal suelto Embrague de arranque bloqueado
14.3 Cárteres
118
Retire la bomba de aceite.
机油泵:Bomba de aceite
螺栓:Tornillo
曲轴连杆组合:Conjunto biela-cigüeñal
正时链条: Cadena de distribución
119
14.3.2 Comprobación
Mida el juego lateral de la cabeza de biela.
Límite de servicio: 0.55mm.
油封:Retén
120
14.4 Instalación
Vuelva a montar los cárteres siguiendo la secuencia inversa a la de desmontaje.
Nota:
Monte el retén con las herramientas especial, en caso contrario lo dañaría.
121
15. Sistema de refrigeración
Información general --------------------16.1
Termostato -------------------------------16.3
Notas:
1. Se deberá comprobar y reparar el sistema de refrigeración cuando se haya enfriado el motor.
2. El tapón del radiador no debe ser abierto excepto cuando se recarga el refrigerante después de vaciar el líquido del
sistema de refrigeración.
3. La reparación del sistema de refrigeración se puede hacer sin desmontar el motor del vehículo.
122
15.3 Termostato
Extracción
Descargue el refrigerante y retire el termostato.
Introduzca el termostato en un recipiente con agua, caliente la
temperatura del agua del recipiente y compruebe la
temperatura a la que se abre la válvula del termostato.
Temperatura de comienzo de
72~84°C
apertura
Temperatura a la que está
93~96°C
completamente abierta
Apertura a completa ebullición Más de 4.27mm
Aplique una presión de prueba en el agua del termostato a
392KPa, la prueba dura 3 minutos, no se permite ninguna fuga.
Radiador
Deberá reparar las aletas del radiador con una pequeña aguja
de tejer cuando más de la tercera parte de las aletas están
aplastadas o dobladas.
Termocontacto
Temperatura de conexión 93°C±2°C
Temperatura de desconexión 88°C±2°C
123
Cambio de refrigerante
Asegúrese que el refrigerante se ha enfriado.
Retire el tornillo de drenaje, incline el vehículo a la derecha
y vacíe el refrigerante; luego monte el tornillo de drenaje.
排泄螺栓:Tornillo de drenaje
加水口盖分组件:Tapón de llenado
进水管:Manguito de entrada de agua
出水管:Manguito de salida de agua
124
Silenciador
125
16. Sistema de control de gases de escape
Precauciones en el sistema de control de gases de escapes ------------17.1
126
16.2 Notas sobre el mantenimiento periódico
y El Estado hace cumplir disposiciones a todos los fabricantes para que sus vehículos a motor cumplan las normas
de emisiones de gases contaminantes asegurando que la contaminación ambiental no empeore. Además de
cumplir con las normas de emisiones de gases de escape contamientes en los vehículos producidos, Keeway hace
un gran esfuerzo en la purificación de los gases y reducción de gases contaminantes.
y Antes de salir de la fábrica, este vehículo se somete a un riguroso examen para cumplir con todas las normas de
emisión de gases de escape. Hemos formulado la siguiente lista de verificación periódica sobre emisiones de
gases dependiendo de las condiciones de utilización de los clientes. Se requiere el uso de esta lista para llevar a
cabo comprobaciones periódicas, ajustes o mantenimiento de acuerdo con los tiempos programados para
asegurar unas emisiones normales.
y Si ocurren otros problemas, contacte por favor con un distribuidor Keeway o un servicio de asistencia Keeway
para su solución.
y El marco jurídico sobre emisiones de escape es el siguiente:
Disposiciones de emisiones de escape CO HC NOX
Emisiones de escape normales ≤ 2.0g/km ≤ 0.3g/km 0.5 g/km
• Si se produce algún cambio en las disposiciones de emisiones de gases de escape, prevalecerá la última
disposición nacional.
y Keeway no se hace responsable de la prohibición de los vehículos que no reciban un mantenimiento periódico de
distribuidores o servicios de asistencia Keeway. Por favor, haga las comprobaciones necesarias con frecuencia
para mantener en buenas condiciones su vehículo.
Nota:
y Deberá aumentar la frecuencia de limpieza del filtro del aire si rueda con su vehículo por carreteras
polvorientas o en un entorno muy contaminado con el fin de aumentar la longevidad mecánica.
y Los vehículos que ruedan a altas velocidades o recorren muchos kilómetros deberán revisarse más
frecuentemente.
Por favor, preste atención a lo siguiente para asegurar que los gases de escape
cumplan con la normativa:
1) Combustible empleado: Utilice por favor gasolina sin plomo.
2) Por favor, utilice el aceite motor recomendado.
3) Mantenga el vehículo cumpliendo con la tabla de mantenimiento periódico.
4) En cuanto al sistema de control de emisiones de escape, está prohibido el ajuste o sustitución arbitrarios
(incluyendo el ajuste en el uso de la bujía, régimen de ralentí, avance de encendido, etc).
5) Precauciones:
y Cualquier trastorno en el sistema de encendido, carga y alimentación del vehículo repercute en el sistema del
catalizador; por favor, visite un distribuidor o centro de asistencia técnica de Keeway para el examen, ajuste o
mantenimiento de vehículos con los problemas antes indicados.
6) El sistema de control de gases de escape del vehículo cumple con la normativa del país; asegúrese de utilizar
recambios originales Keeway si fuese necesario y reciba el servicio de distribuidores o servicios técnicos
autorizados.
127
16.3 Función mecánica del sistema de control de gases de
escape
En general
La solución para los gases de escape es la base en los motores monocilíndricos de dos tiempos con carburador, la
cual adopta un dispositivo en la alimentación para mantener el nivel permitido de los gases de escape, mientras que
para la evaporación de los gases de hidrocarburos se emplea un filtro de carbón activo.
※ Dispositivos de alimentación
La mezcla de gases frescos introducidos en la tobera de admisión, producen en parte gases de combustión
incompleta como el CO y HC que deben reaccionar para formar gases inofensivos.
División Dispositivo Componente Propósito
Sistema de Transferencia El catalizador del tubo de escape actualiza
Dispositivo catalizador
escape catalítica la oxidación del CO, HC y NOX.
- Parámetros de ajuste y valor a establecer
y Ajuste del régimen de ralentí – régimen de ralentí 1500±100 rpm
Desindad de CO 0.5-1.2%
16.4.1 Estructura
Localización del
catalizador
128
16.4.2 Instrucción
1. La función del catalizador es completar la combustión de HC, CO y NOX para convertirlos en gases
inofensivos como H2O, CO2、y N2 en el escape.
2. El catalizador contiene metales raros como el platino y rodio. Solo deberá usar gasolina sin plomo.
y Tenga en cuenta que la gasolina con plomo puede invalidar el catalizador.
• Notas en el mantenimiento de vehículos (tubo de escape) con catalizador:
1) En vehículos con catalizador, no toque el escape cuando el motor está en marcha o recién parado ya que se
producen altas temperaturas.
2) Los vehículos con catalizador no deberán encontrarse cerca de materiales inflamables.
3) Hay gas CO en la salida del escape que es perjudicial para la salud. Por ello, no arranque el motor en un
recinto cerrado.
4) Los vehículos con catalizador no deberán usar gasolina con plomo. (para evitar el detrioro del catalizador).
5) No toque el vehículo con el motor en marcha. Si fuese necesario, pare el motor hasta que descienda la
temperatura del motor y catalizador.
6) No cale el motor con la transmisión funcionando en cuestas abajo.
7) No ruede con un encendido sin poner a punto.
8) No retire la bujía y arranque el motor para comprobar si hay chispa en la bujía en el mantenimiento del
encendido. Si fuese necesario, hágalo lo más brevemente posible.
129
17. Sistema de inyección electrónica de
combustible (EFI)
17.1 Conexión de los componentes del sistema EFI
La Figura 1 muestra un típico esquema de la conexión de los componentes de un motor bicilíndrico EFI. Las
líneas continuas de la Figura 1 indican señales de salida del controlador del motor, y las de puntos señales de entrada
de sensores y conmutadores al controlador.
130
Aspecto:
131
17.2.3 Descripción de los pines del conector del controlador
Esquema de los pines del conector del controlador MT05
132
Descripción de los pines
J1-1 J2-1 Pin para la activación de la bobina de alta
tensión del cilindro delantero
J1-2 J2-2 Pin para el sistema de masa
J1-3 Pin para el testigo de avería J2-3 Pin para la comunición de la linea K
J1-4 Pin para el calentamiento del sensor de J2-4 Pin para la señal del cigüeñal HPOT
oxígeno del cilindro trasero
J1-5 J2-5 Pin para la activación del inyector de
combustible del cilindro delantero
J1-6 J2-6 Pin para la activación del inyector de
combustible del cilindro trasero
J1-7 J2-7 Pin para el calentamiento del sensor de
oxígeno del cilindro delantero
J1-8 J2-8 Pin para la señal del sensor de temperatura
de admisión
J1-9 Pin para el sistema de masa J2-9 Pin para la señal de control de la bomba de
gasolina
J1-10 Pin para la activación de la bobina de alta J2-10 Pin para los 5V del sistema de referencia de
tensión del cilindro trasero la tensión de masa
J1-11 J2-11 Pin para la señal del sensor de presión de
admisión
J1-12 J2-12 Pin para la señal del sensor de posición del
acelerador
J1-13 J2-13 Pin para la señal del cigüeñal LOPT
J1-14 J2-14 Pin para la señal del sensor de temperatura
de la culata
J1-15 Pin para la señal del sensor de oxígeno del J2-15 Tensión de alimentación (tensión positiva
cilindro trasero de 12V después de dar el contacto)
J1-16 Pin para el conmutador de diagnóstico J2-16 5V para la tensión del sistema de referencia
J1-17 Pin para el circuito de la señal de control de J2-17 Pin para la señal del sensor de oxígeno
la bomba de gasolina delantero
J1-18 Pin para el conmutador de punto muerto J2-18 Tensión de la batería (Tensión positiva de
12V)
Nota:
J1 indica conectores grises de la ECU, y J2 indica conectores negros de la ECU. J1-1 significa pin Nº en el
conector gris de la ECU
133
17.2.4 Precauciones
134
17.3.1 Requisitos de alimentación
y Contacto en ON:
En condiciones normales, la tensión de la batería es estable. Cuando el contacto está en OFF y la tensión de
la batería es más de 6.5V, la ECU estará en condiciones normales de funcionamiento.
y Funcionamiento:
Cuando esta funcionando la ECU, se deberá mantener la tensión de la batería en 9-16V para asegurar el
buen funcionamiento del sistema.
y Contacto en OFF:
Cuando el contacto está en OFF y la tensión de la batería está por debajo de 6.2V, la ECU estará en modo
desconectado. Los valores de referencia de la ECU se registran en la EEPROM, como es el caso del código
de error, código de error congelado, valor de referencia dle bucle cerrado, valor de corrección del flujo de la
masa de aire, referencia del acelerador, etc. Todos estos valores de referencia se pueden calcular con
precisión en los parámetros durante la siguiente activación.
y Modo de reinicio:
Cuando se sustityuye la ECU o tiene graves problemas, el sistema entrará en modo de reinicio. Todos los
puertos de entrada y salida se reiniciarán con los valores predefinidos y serán puestos en estado normal
después del reinicio.
y Sobretensión/contador de tensión
Si funciona durante 1 minuto en condiciones de sobretensión de 26V nunca causará daños permanentes.
Si funciona durante 1 minuto en condiciones de contador de tensión de 13V nunca causará daños
permanentes.
135
El vendedor deberá rellenar el siguiente formulario y enviar junto con el controlador para su comprobación. Estas
acciones se realizarán solo con productos en garantía, y los gastos de cambio de controlador correrán a cargo del
usuario.
DELPHI Hoja de reparación del ×××Fabricación
controlador
Concesionario Tipo: Fecha del fallo
Dirección:
Cilindrada del motor:
Fecha de fabricación del vehículo:
Distancia recorrida
Detalles del controlador
Teléfono: Nº de componente.
Teléfono móvil: Nº de serie.
Contacto: Fecha de fabricación del controlador
Descripción detallada de los fallos:
136
18. Inyector
18.1 Lista de componentes
18.3 Aspecto
La Figura 12 muestra la forma exterior del inyector M3.
Figura 12
137
El inyector M3.5 aporta mejores ventajes en el montaje. Ver la Figura 13 a continuación.
138
18.5 Cambio de la junta tórica
y Use los lubricantes recomendados para engrasar las juntas tóricas. Al aplicar el lubricante, deberá proteger el
lugar del orificio del contacto con el lubricante, o afectará a la inyección de combustible.
y Delphi sugiere que la junta tórica se use una sola vez. Si no puede cambiarla, revise si aparecen griteas en la junta
tórica. Cualquier pequeña grieta puede provocar un incidente con la fuga de combustible. Para evitar peligros
potenciales de seguridad, por favor no destruya la junta tórica.
18.11 Precauciones
Precauciones para la utilización del inyector
Precaución Razón
NO: reutilice las juntas tóricas. Si no hay más remedio Evitar fugas
que reutilizarlas, por favor compruebe cuidadosamente
si las juntas tóricas presentan agrietamientos.
NO: empape la boquilla en lubricante Puede bloquear la boquilla.
NO: mantenga el ralentí sin presión de combustible Podría dañar los componentes mecánicos internos.
NO: haga funcionar el inyector con fugas por encima de Si hay impureza, al funcionar a ralentí se retirarían esas
la norma (volumen de fugas > 50 sccm aire) impurezas, que interferirían en el análisis de raíz de
problema de la boquilla.
NO: permita que entre agua en los conductos de Puede dañar el inyector.
combustible cuando está comprobando el volumen de
fugas
NO: ejerza presión en la cabeza del inyector cuando lo Se permite ejercer presión en la instalación con ángulos
instale de 45º sobre los conductos de admisión de nylon.
NO: golpe el inyector cuando lo monte en la tobera de Podría dañar el inyector y la junta tórica.
admisión
NO: ejerza presión sobre los conectores Puede causar intermitencia en la alimentación de
corriente eléctrica.
140
NO: use un inyector que se haya caído El inyector estaría roto.
NO: manipule el inyector, conductos de combustible o Los componentes electrónicos y mecánicos pueden estar
motor con el inyector montado en entornos influídos por el entorno.
desprotegidos
NO: utilice el inyector como un mango cuando levante Puede dañar el inyector.
los componentes ensamblados
NO: permita que estén en contacto los componentes al Puede dañar el inyector.
almacenarlos.
NO: permita que estén en contacto los componentes al Puede dañar el inyector.
transportarlos.
NO: golpee el inyector cuando ocurra un fallo Puede dañar el inyector.
NO: cambie el inyector por otyros tipos de inyectores Puede influir gravemente en el funcionamiento de la
condiferentes referencias boquilla.
SÍ: evite que las juntas tóricas se corten al montar los Proteje las juntas tóricas
asientos
SÍ: use los lubricantes correctos, y móntelo Proteje las juntas tóricas y reduce la contaminación
inmediatamente después de aplicar el lubricante
SÍ: compruebe el inyector cuya unión que tiene válvula Asegura el modo de fallos del inyector
de aguja o cuya válvula no se puede asentar (utilice una
tensión de 9-15V con pulsos de menos de 5 segundos)
SÍ: haga una prueba sin combustible para asegurar el En el transporte, pueden ocurrir fugas de combustible si
asentamiento de la válvula de aguja antes del montaje la válvula de aguja no está bien asentada.
SÍ: evite que el inyector se contamine por líquidos Puede causar un cortocircuito.
SÍ: evite desmontar el cableado Puede causar dañar en los terminales.
SÍ: use los lubricantes recomendados cuando monte los Los lubricantes no recomendados corroerán los
conectores terminales.
SÍ: no utilice componentes que se hayan caido, dañados Asegúrese de encontrar la cusa de los fallos con rapidez.
o problemáticos en el lugar donde ocurre el problema
141
18.12 Requisitos de instalación
Durante el montaje y desmontaje, deberá seguir estríctamente los siguientes métodos para asegurar que no se
dañe el inyector y sys componentes electrónicos.
y Engrase: aplique un poco de lubricante en la parte inferior de la junta tórica. Evite aplicar un material
lubricante ligero tipo ISO 10 light u otros productos equivalentes.
y Si puede hacerlo, será más efectivo aplicar el lubricante en spray sobre el asiento del inyector. Minimizará
las posibilidades de contaminación.
y Nunca permita que el orificio esté en contacto con otros lubricantes ya que influirá en el caudal de
inyección. Evite que caigan lubricantes sobre la cabeza del inyector.
y Todas las juntas tóricas de los inyectores M3 y M3.5 están ensambladas de origen. En principio, las junta
tóricas no se pueden reutilizar. Por favor compruebe cuidadosamente si presentan grietas las juntas tóricas.
La más mínima grieta puede causar una fuga. Al montar, por favor introduzca con cuidado la junta tórica en
el asiento y fíjela bien.
y Evite dañar el conector cuando monte el inyector. Chasquea para dar a entender que el inyector se ha
montado correctamente.
y No desmonte o monte el conector a no ser que fuese necesario.
y Nunca sujete los cables demasiados tensos o provocará un cortocircuito.
y Cuando monte el conector del inyector, nunca gire el inyector, o puede causar la desviación del foco de
inyección.
143
19. Cuerpo de mariposas
19.1 Lista de componentes
Cuerpo de mariposas
Sensor posición del acelerador
Tornillos de ajuste del ralentí
19.3 Aspecto
144
19.4 Referencias técnicas
Cuerpo de mariposas (diámetro interno: 26mm)
y Caudal máximo del cuerpo de mariposas: 19.29±1.0g/s@0.75kPa grados de vacío
y Pares de apertura del cuerpo de mariposas:
A ralentí: 0.19±0.05Nm
Gas a tope: 0.37±0.10Nm
Sensor de posición del acelerador
y Tensión de referencia: 5±0.1V corriente continua
y Resistencia eléctrica entre T1 y T2: 3k – 12kΩ
19.7 Limpieza
Saque la cubierta inferior y el cuerpo de mariposas y limpie el cuerpo de mariposas con un limpiador de
carburadores (se recomiendan los productos 3M). Pulverice el limpiador sobre las paredes interiores del cuerpo de
mariposas y con un pincel retire el polvo, carbonilla, etc. Nunca obture los conductos con estas impurezas.
Si retira también el tornillo de ralentí en la limpieza, vuélvalo a montar siguiendo los siguientes porocedimientos:
y Monte la junta tórica 1 en el tornillo de ralentí
y Monte el muelle, la arandela y la junta tórica 2 en el tornillo de ralentí
y Monte el tornillo de ralentí en el cuerpo de mariposas
Después de limpiar y montar el tornillo de ralentí, ajuste el régimen de ralentí con las herramientas de diagnóstico.
Nota: Utilice una nueva junta tórica cada vez que vuelva a montarlo
145
19.8 Instalación del cuerpo de mariposas
Ponga atención a los siguientes aspectos en el proceso inverso para retirar el cuerpo de mariposas.
y Ajuste el cable del acelerador
y Asegúrese que todas las piezas desmontadas se han montado en su posición
y Vuelva a montar todas las piezas requeridas
19.9 Precaución
y Nunca pulverice el limpiador sobre el sensor TPS de posición del acelerador.
y Use el cable del acelerador para abrir la válvula de mariposa del cuerpo de mariposas.
y Nunca introduzca herramientas o palillo en el orificio de entrada de aire del cuerpo de mariposas para evitar que se
abra la válvula de mariposas. Si lo hiciera, la válvula de mariposa se podría deformar dañando las paredes interiores.
y Elimine los depósitos de carbonilla de la válvula de mariposas del cuerpo de mariposas para mantener el
ajuste original del caudal de aire a ralentí.
y La posición del tornillo de ralentí no se puede ajustar.
y Deberá cambiar las juntas tóricas al desmontar.
19.10 Precauciones
Funcionamiento Razón
SÍ: tenga cuidado al usar el conector del cuerpo de Evite daños en el conector
mariposas
SÍ: evite la contaminación de líquidos del cuerpo de Asegure el funcionamiento normal
mariposas
SÍ: tenga un solo cuerpo de mariposas en la bandeja Los componentes se pueden dañar.
de componentes y monte solo un cuerpo de
mariposas a la vez
SÍ: anote en una etiqueta cualquier caída, daño o Asegúrese de contar con todas las causas para analizar con
problemas por materiales sospechosos en el cuerpo seguridad el problema lo antes posible.
de mariposas (solo dentro del alcance de la garantía)
SÍ: retire y descarte la tapa protectora antes de Puede proteger el sistema de que se contamine y no
montar los componentes funcione con normalidad.
SÍ: limpie el conducto de aire cuando desmonte el Para asegurar un ralentí estable
asiento
SÍ: se cambiará la junta tórica si se retira el tornillo Para asegurar que no hay fugas de aire en la junta tórica.
de ralentí
146
NO: use recambios que se hayan caído o roto Puede causar daños internos.
NO: almacene piezas sin la tapa protectora La contaminación puede afectar al funcionamiento normal
NO: transporte o almacene piezas cerca de una La corrosión puede afectar al funcionamiento normal
niebla salina sin la tapa protectora
NO: exponga por completo los elementos (en La corrosión puede afectar al funcionamiento normal
condiciones húmedas) antes del montaje
147
20. Sensor de temperatura del refrigerante
20.1 Lista de componentes
Este sensor de temperatura del refrigerante se usa en los motores refrigerados por
aguais used in the water cooled engine. Dentro del sensor se encuentra una resistencia
electrica que varía con las diferentes temperaturas del motor, lo que significa que es
una resistencia con coeficiente negativo de temperatura. El sensor de tempeartura del
refrigerante no se puede reparar.
20.3 Aspecto
148
20.4 Requisitos de instalación
● Mínimo: 25N·m
sensor puede sellar el refrigerante del motor con una presión de 206.8kPa (30psi) a una
temperatura de 135ºC.
● Entorno de funcionamiento límite: 1 hora a la más alta temperatura de 150ºC.
Dentro del sensor se encuentra una resistencia electrica que varía con las
diferentes temperaturas del motor, lo que significa que es una resistencia con
coeficiente negativo de temperatura. El sensor de tempeartura del aire de admisión no
se puede reparar.
21.3 Aspecto
150
21.5 Requisitos de instalación
151
22. Sensor de oxígeno
22.1 Lista de componentes
22.3 Aspecto
152
22.4 Características técnicas
continua
● Potencia del calentador del sensor: 7.0W
● Pb≤0.005g/L
● P≤0.0002g/L
● S≤0.04%(
● Si≤4ppm
153
23. Sensor de presión de admisión
Este sensor se utiliza principalmente para medir la presión absoluta en la tobera de
admisión, que, por la relación entre el valor de la resistencia medida y la presión de
admisión, se puede medir indirectamente la entrada de aire en la cámara de
coimbustión del motor.
23.1 Aspecto
154
23.2 Entorno de funcionamiento
minuto. Se requiere montar una junta limpia en el caso de que el fluido penetre en el
Abrazadera de ajuste de
la presión Soporte de la
bomba
Ajustador de
presión Bomba de gasolina
gasolina, contacte por favor con el fabricante de la bomba para saber si puede
utilizarla.
● Asegúrese que hay suficiente combustible en el depósito la primera vez que hace
157
24.7 Esquema del recorrido del combustible en el vehículo
Fig. 28
Protección de seguridad:
Vigile su seguridad personal en los procedimientos de mantenimiento del sistema
de alimentación:
● Desconecte el ánodo de la batería;
● Una vez que haya parado el motor, todavía se mantendrá una alta presión en el
158
conducto. Para evitar cualquier daño, use objetos de limpieza apropiados para
obturar los conductos de combustible.
● Asegúrese después del mantenimiento que los conductos de combustible y las
abrazaderas están montados según se indica en el manual de instrucciones.
● Compruebe después del mantenimiento que no aparecen fugas en el sistema
según lo indicado en el capítulo "Procedimientos de comprobación de fugas de
combustible".
● Asegúrese que hay suficiente combustible en el depósito cuando va a funcionar
la bomba de combustible después del mantenimiento.
160
Fig. 33 Orden de apriete de los tornillos
Sustitución del ajustador de presión:
● Retire el asiento de fijación del ajustador de presión;
● Retire la abrazadera del ajustador de presión con herramientas y evite daños en
los procedimientos;
● Saque el ajustador de presión;
● Evite dañar el exterior del ajustador;
● Aplique lubricante alrededor de la nueva junta tórica del ajustador de presión;
● Asegúrese que ambas juntas tóricas se montan en el ajustador de presión (una
de diámetro más grande y otra más pequeño);
● Monte el ajustador de presión en el asiento del soporte del conjunto de la
bomba;
● Está estríctamente prohibido golpear el ajustador de presión (ya que dañaría el
dispositivo);
● Monte la abrazadera del ajustador de presión de combustible;
● Sustituya la arandela del conjunto de la bomba de combustible por una nueva.
Procedimientos para liberar la presión de combustible:
Aviso: No realice este procedimiento con el motor caliente.
Asegúrese que el motor está frío para seguir los procedimientos:
● Ponga el cambio en punto muerto;
163
Sí: conecte cuidadosamente el conector de la Para evitar que los terminales del conector se
bomba de combustible con el cableado dañen
Sí: devuelva todas las piezas dañadas y Para asegurar la resolución del problema rápida
sospechosas de daño y haga una descripción de y correctamente
los problemas
164
25. Análisis de fallos
A continuación se muestran los métodos de diagnóstico de averías en el sistema de
inyección:
165
25.1 Comprobación de los fallos con el software de diagnóstico
PCHUD en el ordenador portátil
(2). Haga click sobre el icono "HUD.EXE" para arrancar el software PCHUD
pulse en OK.
166
(4). Seleccione "Parameter File" del "Setup", haga click sobre el fichero
167
(5). Si la comunicación en tiempo real falla, compruebe el ajuste de la conexión del
puerto COM del "Setup". Lo habitual serían los siguientes parámetros COM Port:4
aparecerá en MALFHIST.
códigos de fallos.
168
24.4 Lista de comprobación de códigos de fallos
169
P0563 Sobretensión del sistema de inyección 1379
P0560 Fallo del testigo de averías de la inyección (bombilla fundida o sin conectar) 1616
P1693 Cortocircuito de la línea del cuentavueltas al electrodo negativo de la batería 5779
P1694 Cortocircuito de la línea del cuentavueltas al electrodo positivo de la batería 5780
Cortocircuito en el pin de señal del sensor de oxígeno del cilindro trasero al
P0137 electrodo negativo de la batería 311
Cortocircuito en el pin de señal del sensor de oxígeno del cilindro trasero al
P0138 electrodo positivo de la batería 312
Cortocircuito en el pin del calentador del cilindro trasero al electrodo positivo
P0038 de la batería 56
Cortocircuito en el pin del calentador del cilindro trasero al electrodo
P0037 negativo de la batería 55
170
Esquema eléctrico
171