Vous êtes sur la page 1sur 162

Carné de mantenimiento

TIJERAS ELÉCTRICAS

Carné de mantenimiento
TIJERAS ELÉCTRICAS
Compact 8 (Compact 2032E)
Compact 8W (Compact 2247E)
Compact 10 (Compact 2747E)
Compact 10N (Compact 2632E) - Compact 10N-1
Compact 12 (Compact 3347E)
Compact 14 (Compact 3947E)
Optimum 6 (Optimum 1530E)
Optimum 8 (Optimum 1930E) - Optimum 8-1
Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
Compact 12RTE (Compact 3368RTE)
2420333760
e10 12

ES

2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

2 2420333760 e10 12 ES
Carné de mantenimiento

ÍNDICE

1 - Carné de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 - Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

A
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 - Carné de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 - Símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 - Colores de las etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 - Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 - Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 - Duración de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 - Condiciones de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 - Funcionamiento de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - Ámbito de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 - Indicaciones de intervención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

B
RECOMENDACIÓN
1 - Esquema de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 - Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1 - Aceites hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 - Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 - Plan de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.1 - Etiquetas rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.2 - Etiquetas naranjas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.3 - Etiquetas amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.4 - Otras etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1.5 - Etiquetas verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.6 - Etiquetas azules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 - Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ÍNDICE

C
MANTENIMIENTO
1 - Programa general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 - Programa detallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3 - Fichas de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.1 - Configuración de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.2 - Configuración operativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.3 - Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.1 - Recomendaciones sobre las condiciones de mantenimiento. . . 93
3.3.2 - Mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.2.1 - Tornillería y par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.2.2 - Ejes y cojinetes lisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.2.3 - Rodamientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.3.2.4 - Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.3.3 - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.3.3.1 - Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.3.3.2 - Desmontaje de los flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.3.3.3 - Evaluación de las fugas en los cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.3.4 - Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.3.4.1 - Desmontaje de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

3
Carné de mantenimiento

E001 - Depósito de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101


E003 - Cartucho de filtro hidráulico . . . . . . . . . . . 103
E006 - Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
E007 - Conjunto de pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
E010 - Pivote de rueda directriz . . . . . . . . . . . . . . 111
E011 - Partes deslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
E012 - Articulación de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . 115
E018 - Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
E049 - Cilindro del elemento pendular-Cilindro de
dirección-Cilindro de elevación . . . . . . . . . . . . . 123

D
AYUDA EN EL DIAGNÓSTICO
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2 - Búsqueda de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

E
CIRCUITO ELÉCTRICO
1 - Esquema eléctrico-Componentes principales. . . . . . . 129
2 - Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

F
CIRCUITO HIDRÁULICO
1 - Esquema hidráulico-Componentes principales . . . . . 133
2 - Electroválvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.1 - Detalle del bloque hidráulico MK5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.2 - Detalle del bloque hidráulico MK6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

G
REGISTRO DE INTERVENCIÓN
1 - Registro de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

4
Tijeras eléctricas

Acaba de adquirir una máquina HAULOTTE® y le

agradecemos su confianza.

1 - Carné de mantenimiento
Tal como se indica en la nota de entrega, este carné de mantenimiento forma parte de los documentos
de nuestra maleta de a bordo que se entrega junto a la máquina.

Para que quede completamente satisfecho, es obligatorio seguir escrupulosamente las indicaciones
de mantenimiento contenidas en este manual, ya que de ello dependerá la duración de vida de su
máquina.
Queremos atraer su atención especialmente sobre 2 puntos esenciales :
• El respeto de las indicaciones de seguridad (máquina - uso - medio ambiente).
• Un uso dentro de los límites de rendimiento del material.

2 - Servicio Post-Venta
Nuestro SPV HAULOTTE Services® está a su entera disposición durante el período de garantía y
después de éste, para atender sus necesidades.
• Póngase en contacto con nuestro Servicio de Post-Venta, indicándoles el tipo exacto de máquina y
su número de serie.
• Para cualquier pedido de consumibles o de piezas de recambio, utilice el presente manual y el
catálogo Haulotte Essential para recibir piezas originales, única garantía de intercambiabilidad y de
funcionamiento perfecto.
• En caso de mal funcionamiento o de incidente en el que se vea implicada una
máquina HAULOTTE®, incluso cuando no se haya producido ningún daño material o corporal,
póngase inmediatamente en contacto con HAULOTTE Services® que actuará lo antes posible.
• En caso de incidente que implique uno de estos productos o que haya provocado lesiones corporales
o un daño de bienes (personales o del producto) importante, HAULOTTE® debe ser informado
obligatoriamente; póngase en contacto inmediatamente con HAULOTTE Services® (Ver :
Direcciones HAULOTTE Services®)

2420333760 e10 12 ES 5
Tijeras eléctricas

3 - Conformidad
Le recordamos que las máquinas HAULOTTE® cumplen con las disposiciones de las directivas
vigentes aplicables a este tipo de máquinas.

Cualquier modificación sin obtención previa de una autorización escrita por parte de HAULOTTE®,
invalida esta conformidad.

Los datos técnicos contenidos en este manual no comprometen a HAULOTTE®.

HAULOTTE® se reserva el derecho de realizar mejoras o modificaciones en la máquina sin modificar


el presente manual.
Algunas opciones pueden modificar las características de uso de la máquina, así como la seguridad
asociada a ellas. Si ha recibido su máquina con esta opción de fábrica, la sustitución de una pieza de
seguridad relacionada con esta opción no requiere ninguna precaución especial más que las relacionadas
con la propia instalación (prueba estática).

En caso contrario, es obligatorio seguir las siguientes recomendaciones del fabricante :


• Instalación solamente por personal habilitado por HAULOTTE®.
• Realizar la actualización de la placa del fabricante.
• Dejar que un organismo certificado realice las pruebas de estabilidad.
• Realizar la puesta en conformidad de las etiquetas.

6 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

A - Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad A
1 - Recomendaciones
1.1 - CARNÉ DE MANTENIMIENTO

El carné de mantenimiento está dirigido al técnico de mantenimiento en el sitio.


El técnico de mantenimiento en el sitio tiene la obligación de realizar los trabajos de revisión
B
periódica recomendados por HAULOTTE Services®.
Los trabajos de mantenimiento son esenciales para un buen funcionamiento de la máquina.
Si no se respetan los trabajos de mantenimiento periódicos, se puede producir :
• la anulación de la garantía.

• fallos en la máquina.
C
• la pérdida de fiabilidad de la máquina y una disminución de su duración de vida.

• problemas relacionados con la seguridad de los usuarios.


Para realizar satisfactoriamente los trabajos de mantenimiento periódicos, póngase en
contacto con HAULOTTE Services®.
D
Los técnicos de HAULOTTE Services® tienen una formación especial sobre nuestras
máquinas y disponen de las piezas originales, de la documentación exigida y de las
herramientas apropiadas.

2420333760 e10 12 ES 7
Tijeras eléctricas

A - Indicaciones de seguridad

1.2 - SÍMBOLOS UTILIZADOS

Los símbolos se utilizan para avisar de las indicaciones de seguridad o para resaltar
información práctica.
Significado de los símbolos
Símbolo Significado

Peligro : Riesgo de lesión o de muerte (seguridad laboral)

Atención : Riesgo de deterioro del material (calidad del trabajo)

Prohibición relativa a la seguridad laboral y a la calidad del trabajo

Nota : Ningún riesgo identificado, pero se recuerda usar la lógica, una


buena práctica o un requisito previo a la acción

Remisión interna en el manual (Consulte la sección o la ficha)

Remisión a otro manual (Consulte manual)

Remisión a reparación (Póngase en contacto con HAULOTTE Services®)

Ficha de mantenimiento

Duración de la intervención

Herramienta recomendada

Producto recomendado

Seguridad en el puesto

Nota : Información técnica complementaria

8 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

A - Indicaciones de seguridad

1.3 - COLORES DE LAS ETIQUETAS A


Los posibles peligros, las situaciones de riesgo y las recomendaciones particulares se indican
en la máquina con etiquetas y las placas de los fabricantes.
Las etiquetas deben conservarse en buen estado. Pueden solicitarse ejemplares adicionales a HAULOTTE
Services®.

Apréndase las etiquetas según el código de color.


B
Código de colores de las etiquetas
Etiquetas Color Significado

Rojo Peligro potencial de muerte C


Naranja Riesgo de lesión grave

Amarillo Riesgo de daño material o de lesión leve


D
Otro Información técnica complementaria

Verde Operación o información de mantenimiento

Código de colores de las etiquetas-Únicamente para Rusia y Ucrania


E
Etiquetas Color Significado

Rojo Prohibición - Peligro

Amarillo Advertencia : Riesgo de daño material o de lesión leve


F
Azul Precaución

Azul Información G
Otro Información técnica complementaria

2420333760 e10 12 ES 9
Tijeras eléctricas

A - Indicaciones de seguridad

2 - Garantía del fabricante


2.1 - COBERTURA DE LA GARANTÍA

En cuanto reciba la máquina, el propietario o la empresa alquiladora debe comprobar el


estado de la máquina y completar la ficha de recepción de la máquina que se le entregará.
2.2 - DURACIÓN DE LA GARANTÍA

La presente garantía se concede para una duración de 12 meses o un límite de 1000 horas
para los aparatos de elevación y manipulación y de 2000 horas para los aparatos de trabajos
públicos desde la entrega, dando fe el primer plazo alcanzado.
La garantía es de 6 meses para las piezas de repuesto.
2.3 - CONDICIONES DE LA GARANTÍA

HAULOTTE® garantiza sus productos contra los defectos, fallos o vicios de fabricación,
cuando el fallo o vicio haya sido notificado a HAULOTTE® por parte del propietario o de la
empresa alquiladora.
La garantía no incluye ni las consecuencias de un uso normal, ni los fallos, averías o daños
resultantes de un incorrecto mantenimiento o de un uso anómalo, y especialmente de una
sobrecarga o de un golpe desde el exterior, de un montaje defectuoso o de una modificación
de las características de los productos comercializados por HAULOTTE® y efectuados por el
propietario o la empresa alquiladora.
En caso de operación o de uso contrario a las instrucciones o recomendaciones expuestas en
el presente carné de mantenimiento, no será admisible la demanda de garantía.
Durante todas las intervenciones, la duración de uso de la máquina debe indicarse
sistemáticamente mediante el informe del contador horario, que debe conservarse en buen
estado de funcionamiento para garantizar la duración de uso y la justificación del
mantenimiento en el momento recomendado.
La obligación de garantía para la duración indicada anteriormente desaparece
inmediatamente y con pleno derecho en los casos en los que el defecto encontrado se debe
a las siguientes razones :
• en caso de uso de piezas de repuesto que no son de HAULOTTE®.

• en caso de que se usen elementos o productos distintos a los recomendados por el fabricante.

• en caso de eliminación o alteración del nombre, número de serie o marcas de identificación de la


marca HAULOTTE®.

• en caso de retraso sin razón para indicar un problema de fabricación.

• en caso de insistencia en usar la máquina sabiendo que existen problemas.

• en caso de daños debidos a una modificación de la máquina fuera de las


especificaciones HAULOTTE®.

• en caso de usar lubricantes, aceites hidráulicos, carburantes que no se correspondan con las
recomendaciones HAULOTTE®.

• en caso de reparación incorrecta, de defecto de uso por parte del cliente, de accidente causado por
una tercera parte.
A falta de acuerdo particular, cualquier petición de garantía posterior al período de garantía
anteriormente fijado, será considerado inadmisible.

10 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

A - Indicaciones de seguridad

La presente garantía no cubre los daños que podrían resultar, directa o indirectamente, de los
vicios o defectos cubiertos por ésta :
A
• Consumibles : Cualquier objeto u órgano sustituido en el contexto de uso normal de la máquina no
podrá ser objeto de una demanda de aplicación de la garantía (tubos flexibles, aceites, filtros, etc.).

• Ajustes : Cualquier ajuste, del tipo que sea, puede ser necesario en cualquier momento. Por ello, los
ajustes forman parte de las condiciones normales de uso de la máquina y no quedarán cubiertos por
la garantía.
B
• Contaminación de los circuitos del combustible e hidráulico : Deben tomarse todas las precauciones
para garantizar que el carburante y el líquido hidráulico estén limpios. Por otro lado, en algunos casos
es posible contaminar los circuitos del combustible e hidráulicos sobre todo cuando los carburantes,
lubricantes se almacenan en el sitio de trabajo. Además, una limpieza imperfecta o irregular del
decantador también puede provocar una contaminación del circuito de combustible y dañar los
órganos en contacto directo con el carburante. HAULOTTE® no aceptará ninguna demanda de
C
garantía relacionada con una limpieza del circuito de combustible, filtro, bomba de inyección o
cualquier otro equipo en contacto directo con los carburantes o líquidos lubricantes.

• Piezas de desgaste (patines, anillos, neumáticos, conexiones, etc.) : Por definición, estas piezas
están sujetas a un deterioro por el uso. Por ello, las piezas de desgaste no pueden incluirse en la
garantía. D
2.4 - FUNCIONAMIENTO DE LA GARANTÍA

Para disfrutar de la presente garantía, el propietario o la empresa alquiladora deberá notificar


el defecto observado, por escrito y en el plazo más breve posible, a la filial HAULOTTE® más
próxima o la que haya entregado la máquina (la única autorizada a realizar una intervención
dentro de la garantía del fabricante). E
La filial es a la que corresponde decidir si debe repararse o debe sustituirse la pieza realmente
defectuosa.
El propietario o la empresa alquiladora presentará el carné de mantenimiento, entregado con
la máquina, debidamente rellenado, que justificará la realización de las operaciones de
mantenimiento recomendadas por el fabricante.
El propietario o la empresa alquiladora deberá indicar en el plazo más breve posible por parte F
de la filial HAULOTTE® (la única autorizada a realizar una intervención dentro de la garantía)
o notificarle por escrito el defecto cubierto por la garantía HAULOTTE®.
Las intervenciones dentro de la garantía HAULOTTE® las realizará preferentemente la filial
que haya entregado la máquina.
G

2420333760 e10 12 ES 11
Tijeras eléctricas

A - Indicaciones de seguridad

3 - Ámbito de intervención
La tabla de las inspecciones y mantenimientos identifica el papel y las responsabilidades de cada una
de las personas en las intervenciones periódicas que deben realizarse en la máquina.
Si la máquina se utiliza en un entorno hostil o de forma intensa, aumente la frecuencia de las
intervenciones.

Inspecciones y mantenimientos
Tipo de Persona que Documento de
Frecuencia Responsable
intervención interviene referencia
Antes de cada Propietario (o Técnico
Inspección antes de
entrega de venta, empresa cualificado HAULOTTE Manual de uso
la entrega
alquiler o reventa alquiladora) Services®
Antes de usar la
Inspección antes del
máquina o cuando Usuario Usuario Manual de uso
uso
cambia el usuario
Técnico en el sitio o
En los intervalos Propietario (o
Mantenimiento técnico Carné de
especificados (250 empresa
preventivo periódico cualificado HAULOTTE mantenimiento
o 1 año) alquiladora)
Services®
2 veces al año o Organismo autorizado o
como muy técnico autorizado por
tarde 6 meses el empleador o a través
Propietario (o
después de la de HAULOTTE Carné de
Visita periódica empresa
última visita Services® en el marco mantenimiento
alquiladora)
periódica y además del
en función de la contrato HAULOTTE
normativa local Services®

4 - Indicaciones de intervención
No utilice la máquina durante los trabajos de mantenimiento.

Para manipular las baterías, lleve siempre gafas y ropa de protección (proyección de ácido).

Nota: El ácido se neutraliza con bicarbonato de sosa y agua.

Nunca utilice la máquina en las siguientes situaciones :


• No trabaje en una atmósfera explosiva o inflamable (chispas, llamas, etc.).
• No toque las partes calientes del sistema de motorización (motor, filtros, etc.).
• No ponga en contacto los polos de la batería con una herramienta.
• No manipule la batería cerca de chispas, llamas, tabaco incandescente (emisión de gases).
• Nunca exponga las baterías o los componentes eléctricos al agua (limpieza a presión, lluvia).
• Nunca neutralice los dispositivos de seguridad.
• Nunca se suba a los capós.

Utilice un recipiente de recuperación del aceite para no contaminar el medio ambiente.

12 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Recomendación A
1 - Esquema de engrase
Esquema COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N
(COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT
14 (COMPACT 3947E) B

5 3 6

4 E

5 6 H

2420333760 e10 12 ES 13
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Esquema OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

5
6

3
5 6
4

14 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Esquema COMPACT 10 RTE (COMPACT 2668 RTE) - COMPACT 12 RTE (COMPACT 3368 RTE) A

6 3

4
5 6 5
D

6 6 G

2420333760 e10 12 ES 15
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Lista de productos
Código
Marca Producto Símbolo
HAULOTTE®
Aceite de motor - Bidón 20 l(5,3 gal US) 2420801360
Aceite de motor - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801350
1
Aceite de motor (+30° / - 20° ) 2820305670
Aceite de motor (Opción Frío Extremo) 4000010660
Aceite de caja - Bidón 20 l(5,3 gal US) 2420801370
2
Aceite de caja - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801380
Aceite hidráulico (Estándar) - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801310
3
Aceite hidráulico (Opción Frío Extremo) 2505002640

4 Aceite hidráulico biológico - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2820304310

5 Grasa extrema presión con litio 2820304320

Grasa sin plomo - Aerosol 0,4 l(0.1 gal US) 2820304330


6
Grasa sin plomo - Bidón 5 l(1,32 gal US) 2820304340

7 Grasa con molibdeno

8 Aceite

9 Lubricante de alta presión

2 - Consumibles
Lista de consumibles
Consumible Código HAULOTTE® Aplicabilidad
• Optimum 6 (Optimum 1530E)
• Optimum 8 (Optimum 1930E)
• C8 (Compact 2032E)
• C8W (Compact 2247E)
• C10N (Compact 2632E)
Cartucho de filtro hidráulico 2427002940
• C10 (Compact 2747E)
• C12 (Compact 3347E)
• C14 (Compact 3947E)
• Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
• Compact 12RTE (Compact 3368RTE)

16 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

2.1 - ACEITES HIDRÁULICOS A


Los aceites hidráulicos deben responder a los siguientes requisitos :
• La capacidad de filtración del aceite debe ser compatible con filtros absoluto.

• Tener propiedades :

• Antiespumación y desaeración.
B
• Anti-desgaste, anti-cizallamiento y antioxidantes.

• Anti-formación de óxido, anticorrosivos (cobre).


Las viscosidades recomendadas según las condiciones medioambientales son las siguientes
: C
Condiciones medioambientales Viscosidad ISO
Temperatura ambiente comprendida entre - 15 °C(- 9 °F) y + 40 °C(+ 104 °F) HV 46
Temperatura ambiente comprendida entre - 35 °C(- 31 °F) y + 35 °C(+ 95 °F) HV 32
Temperatura ambiente comprendida entre 0 °C(32 °F) y + 45 °C(+ 113 °F) HV 68

Los aceites biodegradables pueden usarse si cumplen los requisitos siguientes :


D
• Temperatura ambiente de funcionamiento comprendida entre -15 °C(-9 °F) y + 40 °C(+ 104 °F) .

• Aceite biodegradable de tipo HEES exclusivamente conforme a las normas ISO 15380 y VDMA
24568.

• Características requeridas E
Grado de viscosidad Viscosidad ISO
Viscosidad a + 40 °C(+ 104 °F) 46 +/- 3 mm² / s
Viscosidad a + 100 °C(+ 260 °F) > 8 mm² / s
Índice de viscosidad > 160
Punto de ignición
Punto de derrame
> 220° C (> 572° F)
< - 40° C (> - 104° F)
F

2420333760 e10 12 ES 17
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

3 - Etiquetas
3.1 - PLAN DE CLASIFICACIÓN

3.1.1 - Etiquetas rojas

Las etiquetas rojas indican un peligro potencial de muerte.

Etiquetas habituales

R2 R3 R5 R7

R8 R21 R25 R4 R13 R59

307P228390 a

Etiquetas específicas COMPACT 8 (COMPACT 2032E)

R1 R9

Etiquetas específicas COMPACT 8 (COMPACT 2032E) Carga única (Opcional)

R1 R9

C8 C8CU
300 kg max
(max) (max)
12,5 m/sec 0 m/sec
}

(45 km/h) (0 km/h)


F max = 1210 daN
200 N 400 N
(20 kg) (40 kg)
Pmax = 14.47 daN/cm²
307P225640 a
6,18 m


307P223960 a

18 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Etiquetas específicas COMPACT 8W (COMPACT 2247E) A


R1 R9

B
Etiquetas específicas COMPACT 10N (COMPACT 2632E)

R1 R9 C

D
Etiquetas específicas COMPACT 10 (COMPACT 2747E)

R1 R9
E

F
Etiquetas específicas COMPACT 12 (COMPACT 3347E)

R1 R9
G

2420333760 e10 12 ES 19
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Etiquetas específicas COMPACT 14 (COMPACT 3947E)

R1 R9

C14 C14
350 kg max

0 m/sec
Fmax.=1780 daN

}
(0 km/h)

400 N Pmax.=28,7 daN/cm²


(40 kg)
307P228090

11.80 m

2° 3°
307P228080b

Etiquetas específicas OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E)

R1 R9

Etiquetas específicas OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

R1 R9

Etiquetas específicas COMPACT 10RTE (COMPACT 2668RTE)

R1 R9

20 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Etiquetas específicas COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE) A


R1 R9

Etiquetas específicas COMPACT 10 / 12 RTE (COMPACT 2668 / 3368 RTE) - En caso de opción
estabilizador C
R10

2420333760 e10 12 ES 21
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

3.1.2 - Etiquetas naranjas

Las etiquetas naranjas indican un riesgo de lesión grave.

Etiquetas habituales - CE

O1 O4 O5

Etiquetas habituales - ANSI

O1 O4 O5

WARNING
RECOMMENDATIONS FOR USE
THIS MACHINE MUST NOT BE USED UNTIL IT IS INSPECTED

. DO NOT operate this machine unless you have been properly trained as
AND OPERATING PROPERLY.
described in the HAULOTTE Operation and Safety Manual by a qualified person
and authorized to operate this machine. Your training includes reading and
understanding the safety, operating and maintenance instructions in
manufacturer's manuals, knowing your employers work rules and applicable

.
governmental regulations.
Follow the instructions in the Operating Manual and sections 6, 7 and 8 of
ANSI A92.5-2006 for daily, frequent and annual inspections. These may be obtained

.
from your authorized HAULOTTE, Inc. equipment dealer or HAULOTTE, Inc.
DO NOT replace items (i.e., batteries, tires, counterweight, etc.) with items of
different weight or specification because this will affect the stability of the

.
machine.
DO NOT modify or change this machine without written approval from the

.
manufacturer.
Operate this machine with extreme caution. STOP all operation if a malfunction

.
occurs.

.
Test foot switch for proper operation.

.
Test high engine and high drive cut out switches for proper operation.

.
DO NOT wash the electrical components with a washer pressure.

.
DO NOT use the machine as a welding earth.
DO NOT weld on the machine without first disconnecting the battery terminals.
DAILY INSPECTION
. Check the level of diesel fuel (for diesel engine platform).
. Check that there are no apparent defects (hydraulic leaks, loose bolts,
. Check that the tilt indicator operates correctly by sounding the buzzer
loose electric connections).

(when machine is raised).


INSTRUCTION BEFORE USE
. Remove the rotation locking pin (if there is a turntable).
. IMPORTANT when using the AC power line to the work platform, the power plug
must be connected to an electrical installation protected by a circuit breaker.
START-UP
. Turn the battery isolater switch to the "ON" position.
. Unlock the emergency stop button then press the starter button
. If the machine does not start, wait 10 seconds then repeat the operation.
(for diesel engine platform).

The machine must not be used while charging the batteries (on electrical machine)
Improper use of this machine could cause death or serious injury. 7814 705 b

22 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

3.1.3 - Etiquetas amarillas A


Las etiquetas amarillas indican un riesgo de daño material o de lesión leve.

Etiquetas habituales

J4 J9 J13 J14
B

J6 Compact et RTE J6 Optimum CE-AS J6 Optimum ANSI-CSA

CAUTION
D

E
307P241450 a 307P241440 a

Etiquetas específicas COMPACT 8 (COMPACT 2032E) , COMPACT 8W (COMPACT 2247E) , COMPACT


10N (COMPACT 2632E) , COMPACT 10 (COMPACT 2747E) , COMPACT 12 (COMPACT 3347E)
, COMPACT 14 (COMPACT 3947E) , OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) y OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E) F
J5

G
Etiquetas específicas COMPACT 10RTE (COMPACT 2668RTE) y COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE)

J3 J16 J5 H

2420333760 e10 12 ES 23
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

3.1.4 - Otras etiquetas

El resto de etiquetas indica una información técnica complementaria.

Etiquetas habituales

A1 A2 A8

A33

A5
A15

A16 A7

Etiquetas específicas COMPACT 8 (COMPACT 2032E) , COMPACT 8W (COMPACT 2247E) , COMPACT


10N (COMPACT 2632E) , COMPACT 10 (COMPACT 2747E) , COMPACT 12 (COMPACT 3347E)
, COMPACT 14 (COMPACT 3947E) , OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) y OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

A3 A4
a
514
7814

4
2272 50a
307P

A23
307P227590

Capacità unica 230 kg

Etiquetas específicas COMPACT 10RTE (COMPACT 2668RTE) y COMPACT 12RTE (COMPACT


3368RTE)

A3 A4 A30 A9 A80

A17

24 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

En caso de opción estabilizador : Etiquetas específicas COMPACT 10RTE (COMPACT 2668RTE)


y COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE)
A
A1
B

C
Etiquetas específicas AS

J10 J17 A28

D
a

E
Etiquetas específicas AS : COMPACT - OPTIMUM - COMPACT RTE

R13 R16 Compact - Optimum R16 Compact RTE


F

G
7814 449 a

2420333760 e10 12 ES 25
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Etiquetas específicas AS : Optimum 8-1

R1

Etiquetas específicas AS : Compact 10N-1

Etiquetas específicas ANSI

A22 O3
Minimum safe approach distance
(M.S.A.D) to energized (exposed or
insulated) power lines
Minimum safe approach distance
Voltage Range
(Phase to phase)
(Feet) (Meters)

0 to 300 V AVOID CONTACT


Over 300 V to 50 kV 10 3.05
Over 50 kV to 200 kV 15 4.60
Over 200 kV to 350 kV 20 6.10

Over 350 kV to 500 kV 25 7.62


Over 500 kV to 750 kV 35 10.67

Over 750 kV to 1000 kV 45 13.72


3078147890 c

26 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Etiquetas específicas ANSI : COMPACT 8 (COMPACT 2032E) , COMPACT 8W (COMPACT 2247E)


, COMPACT 10N (COMPACT 2632E) , COMPACT 10 (COMPACT 2747E), COMPACT 12 (COMPACT
A
3347E) y COMPACT 14 (COMPACT 3947E)

O6 A27 A34

A35
B
Etiquetas específicas ANSI : OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) y OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

O6 A27 A34
C
A35

Etiquetas específicas ANSI : COMPACT 10RTE (COMPACT 2668RTE) y COMPACT 12RTE (COMPACT
D
3368RTE)

A27 A80

E
307P227210a

Etiquetas específicas opcionales

A8 J10 J17 F

7814 573 a

G
a

3.1.5 - Etiquetas verdes

Las etiquetas verdes indican una operación o información de mantenimiento (Norma CSA). H
3.1.6 - Etiquetas azules

Nota: Las etiquetas azules indican una información o una precaución que debe tomarse en caso de
peligro.
I

2420333760 e10 12 ES 27
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

3.2 - IDENTIFICACIÓN

COMPACT - Localización - Normas CE y AS

R1 A7 J9 J14 A1
A15
R2
A17 A17

A28 R59
A15
R5
A15
R2
O1
A4 R7
R1
A16 A16
A23
A5 R7 A5
A4
A5 J10 R8
R3
R3
R3
O4 R3
R16 A33

R16 O4
R9
A3 R21
R9 O5
J17 O5 R16 R25
J4 R4 R13
J6 A8 O5 R9
R13 A2 R9 O4 J13
O5 A87 J5 R16 O4

Nota: COMPACT 10N-1 (NA) : Unicamente para Australia.

COMPACT - Designación de las etiquetas - Normas CE y AS


Color Marca Designación Cantidad
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) :
307P228400
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E)
Carga única : 307P223960
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
: 307P230100
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2 : 307P227230
Para COMPACT 10N-1 (NA) : A7815095
Para COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
3078153730
Para COMPACT 12 (COMPACT 3347E) :
3078153750
Para COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
307P228080
Rojo R2 Sentido de traslación 1 3078145100
Rojo R3 Aplastamiento de las manos 4 3078149010
Rojo R4 Aplastamiento del cuerpo 1 307P228390
Rojo R5 Peligro de electrocución 1 3078143810
No estacione en la zona de
Rojo R7 2 3078143800
trabajo
Rojo R8 Cierre la barandilla elevable 1 307P215810

28 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad A


Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) :
307P215530
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E)
Carga única : 307P225640
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
: 307P215550
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
B
: 307P215570
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4
Para COMPACT 10N-1 (NA) :
307P215570
Para COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
307P215590
Para COMPACT 12 (COMPACT 3347E) :
307P215610
C
Para COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
307P228090
Norma CE : 3078144670
Rojo R13 Aplastamiento de los pies 2
Norma AS : 3078146700
Rojo
Rojo
R16
R21
Capacidad de carga sobre cada
eslinga
Lleve ropa de protección
4
1
Para norme AS solamente : 3078144370
3078143610
D
Rojo R25 Bloqueo del cajón de la batería 1 3078145310
Rojo R59 Peligro general rojo 2 307P230010
En francés (Norma CE) : 3078149030
En inglés (Norma CE) : 3078149610
En inglés (Norma AS) : 3078149660
En español (Norma CE) : 3078149630
En alemán (Norma CE) : 3078149620
E
Naranja O1 Indicaciones de uso 1 En italiano (Norma CE) : 3078149640
En danés (Norma CE) : 3078149670
En portugués (Norma CE) : 3078149690
En finlandés (Norma CE) : 3078149680

Naranja O4 Puntos de anclaje de la máquina 4


En sueco (Norma CE) : 3078149700
En neerlandés (Norma CE) : 3078149650
3078145110
F
Ubicación de las horquillas del
Naranja O5 4 3078143830
carro elevador
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 1 3078143600
de soldadura
Amarillo
Amarillo
J5
J6
Liberación del freno
Comprobación de la inclinación
1
1
3078152020
3078144650
G
En francés (Norma CE) : 3078144640
En inglés (Normas CE y AS) :
3078144710
En español (Norma CE) : 3078144720

Amarillo J9
Tiempo de parada durante la
bajada
1
En alemán (Norma CE) : 3078144700
En italiano (Norma CE) : 3078144730
En danés (Norma CE) : 3078145320
H
En portugués (Norma CE) : 3078145850
En finlandés (Norma CE) : 3078145560
En sueco (Norma CE) : 3078146010
En neerlandés (Norma CE) : 3078144740
Amarillo
Amarillo
J10
J13
Ubicación toma
Comprobación de las baterías
1
1
Norma CE : 3078145730
Norma AS : 3078144390
3078143510
I
Está prohibido utilizar la máquina
Amarillo J14 1 3078144630
durante la carga de las baterías

2420333760 e10 12 ES 29
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad


Norma CE : 3078143540
Amarillo J17 Conexión de la toma 1
Norma AS : 3078144570
Otro A1 Caja superior 1 3078151230
Otro A2 Caja inferior 1 3078145060
Otro A3 Placa del fabricante 1 3078146180
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E)
y COMPACT 8 (COMPACT 2032E) Carga
única : 3078145120
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
: 3078145130
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
Logotipo con nombre de la
Otro A4 2 y COMPACT 10N-1 (NA) : 3078150900
máquina
Para COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
3078145140
Para COMPACT 12 (COMPACT 3347E) :
3078145150
Para COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
307P227250
Logotipo HAULOTTE® pequeño
Otro A5 2 307P217080
formato
Otro A7 Lea el manual de uso 1 3078143680
Otro A8 Aceite hidráulico 1 3078143520
Otro A8 Aceite biodegradable 1 3078148890
Otro A8 Aceite hidráulico para frío extremo 1 307P223700
Otro A15 Ubicación de los arneses 4 307P216290
Otro A16 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660
Para Holanda solamente
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
Otro A17 Limitación de carga en extensión 2 , COMPACT 10 (COMPACT 2747E)
y COMPACT 12 (COMPACT 3947E) :
3078145710
Para Italia solamente
Para COMPACT 12 (COMPACT 3447E)
y COMPACT 8 (COMPACT 2032E) Carga
única : 307P223970
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
Otro A23 Carga única 1 y COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
3078153690
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
: 307P227590
Para COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
3078153680
Otro A28 Peligro de electrocución 1 Para norme AS solamente : 307P226440
Otro A33 Toma del cargador de la batería 1 3078152440
Otro A87 Puesto de socorros 1 Para Italia solamente : 307P232500

30 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

OPTIMUM - Localización - Normas CE y AS A


R1 - R2 A1
A7 R59
J9 J14

B
A4
A4
A5 R5
A15
A15 A28
J10 O1 - R8
R7 R7
A16 A5
A23 A16
J6 R3
O4
O4
R16
R4
R16

J5
R3
A3
C
R9 R9 R9
R3
A2 R3 R25 J4 J13
R9 R13 R21 R25
J17 O5 J13 J4 A33 A87 R4 O5 O5 A8 R13 O5
R21

Nota: OPTIMUM 8-1 (NA) : Unicamente para Australia.


D
OPTIMUM - Designación de las etiquetas - Normas CE y AS
Color Marca Designación Cantidad
Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) :
3078153660
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2 Para OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E) :
3078146740 Salvo Italia : 307P227600 E
Para OPTIMUM 8-1 (NA) : 307P230030
Rojo R2 Sentido de traslación 1 3078145100
Rojo R3 Aplastamiento de las manos 4 3078149010
Rojo R4 Aplastamiento del cuerpo 1 307P228390
Rojo R5 Peligro de electrocución 1 3078143810
Rojo R7
No estacione en la zona de
trabajo
2 3078143800 F
Rojo R8 Cierre la barandilla elevable 1 307P215810
Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) :
307P215260
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4
Para OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

Rojo R13 Aplastamiento de los pies 2


y OPTIMUM 8-1 (NA) : 307P215810
Norma CE : 3078144670
Norma AS : 3078146700
G
Capacidad de carga sobre cada
Rojo R16 4 Para norme AS solamente : 3078144370
eslinga
Rojo R21 Lleve ropa de protección 1 3078143610
Rojo R25 Bloqueo del cajón de la batería 1 3078148240
Rojo R59 Peligro general rojo 2 307P230010
En francés (Norma CE) : 3078149030
H
En inglés (Norma CE) : 3078149610
En inglés (Norma AS) : 3078149660
En español (Norma CE) : 3078149630
En alemán (Norma CE) : 3078149620
Naranja O1 Indicaciones de uso 1 En italiano (Norma CE) : 3078149640
En danés (Norma CE) : 3078149670
En portugués (Norma CE) : 3078149690
I
En finlandés (Norma CE) : 3078149680
En sueco (Norma CE) : 3078149700
En neerlandés (Norma CE) : 3078149650

2420333760 e10 12 ES 31
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad


Naranja O4 Puntos de anclaje de la máquina 4 3078145110
Ubicación de las horquillas del
Naranja O5 4 3078143830
carro elevador
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 1 3078143600
de soldadura
Amarillo J5 Liberación del freno 1 3078152020
Amarillo J6 Comprobación de la inclinación 1 307P241450
En francés (Norma CE) : 3078144640
En inglés (Normas CE y AS) :
3078144710
En español (Norma CE) : 3078144720
En alemán (Norma CE) : 3078144700
Tiempo de parada durante la
Amarillo J9 1 En italiano (Norma CE) : 3078144730
bajada
En danés (Norma CE) : 3078145320
En portugués (Norma CE) : 3078145850
En finlandés (Norma CE) : 3078145560
En sueco (Norma CE) : 3078146010
En neerlandés (Norma CE) : 3078144740
Norma CE : 3078145730
Amarillo J10 Ubicación toma 1
Norma AS : 3078144390
Amarillo J13 Comprobación de las baterías 1 3078143510
Está prohibido utilizar la máquina
Amarillo J14 1 3078144630
durante la carga de las baterías
Norma CE : 3078143540
Amarillo J17 Conexión de la toma 1
Norma AS : 3078144570
Otro A1 Caja superior 1 3078151230
Otro A2 Caja inferior 1 3078150520
Otro A3 Placa del fabricante 1 3078146180
Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) :
Logotipo con nombre de la 3078146720
Otro A4 2
máquina Para OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)
y OPTIMUM 8-1 (NA) : 3078146730
Logotipo HAULOTTE® pequeño
Otro A5 2 307P217080
formato
Otro A7 Lea el manual de uso 1 3078143680
Otro A8 Aceite hidráulico 1 3078143520
Otro A8 Aceite biodegradable 1 3078148890
Aceite hidráulico para frío
Otro A8 1 307P223700
extremo
Otro A15 Ubicación de los arneses 4 307P216290
Otro A16 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660
Otro A23 Carga única 1 Para Italia solamente : 3078153670
Otro A28 Peligro de electrocución 1 Para norme AS solamente : 307P226440
Otro A33 Toma del cargador de la batería 1 3078152440
Otro A87 Puesto de socorros 1 Para Italia solamente : 307P232500

32 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

COMPACT RTE - Localización - Normas CE y AS A


A7

A17

R2

R59
R5
A16 B
A5
A28

R8
R7

R1
R3

A3
C
J4 R4
A4
R21
R25 J5

D
A1 A17
J16 A30 J13
R16 A80
R9 A33 R9 A2 O1 R17
J17 A87
J4 A5

R1 - J9 - J14

J10

A15
R2
A16
E
A8

J3
A9 F
R9 R25

R13
R21
J6 - A5 R7 R9 A30 R3 A4

G
R16

COMPACT RTE - Designación de las etiquetas - Normas CE y AS


Color Marca Designación Cantidad
Para COMPACT 10RTE (COMPACT
2668RTE) : 3078146300
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2
Para COMPACT 12RTE (COMPACT

Rojo R2 Sentido de traslación 1


3368RTE) : 3078146310
3078145100
H
Rojo R3 Aplastamiento de las manos 4 3078143810
Rojo R4 Aplastamiento del cuerpo 1 307P228390
Rojo R5 Peligro de electrocución 1 3078143810
No estacione en la zona de
Rojo R7 2 3078143800
Rojo R8
trabajo
Cierre la barandilla elevable 1 307P215810 I
Para COMPACT 10RTE (COMPACT
2668RTE) : 3078152400
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4
Para COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE) : 3078152410

2420333760 e10 12 ES 33
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad


Para COMPACT 10RTE (COMPACT
Esfuerzo máximo sobre el 2668RTE) : 3078153280
Rojo R10 4
estabilizador Para COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE) : 3078153290
Norma CE : 3078144670
Rojo R13 Aplastamiento de los pies 4
Norma AS : 3078146700
Capacidad de carga sobre cada
Rojo R16 4 Para norme AS solamente : 3078144490
eslinga
No descienda las pendientes a
Rojo R17 1 Para norme AS solamente : 3078144360
gran velocidad
Rojo R21 Lleve ropa de protección 1 3078143610
Rojo R23 Utilización del calzar 1 3078144260
Rojo R24 Los cilindros deben retractarse 1 3078144280
Rojo R25 Bloqueo del cajón de la batería 1 3078148240
Rojo R59 Peligro general rojo 2 307P230010
En francés (Norma CE) : 3078143420
En inglés (Normas CE y AS) :
3078143450
En español (Norma CE) : 3078143430
En alemán (Norma CE) : 3078143440
Naranja O1 Indicaciones de uso 1 En italiano (Norma CE) : 3078143460
En danés (Norma CE) : 3078144940
En portugués (Norma CE) : 3078145830
En finlandés (Norma CE) : 3078145540
En sueco (Norma CE) : 3078145940
En neerlandés (Norma CE) : 3078143470
Amarillo J3 No ponga el pie en el capó 2 3078143640
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 1 3078143600
de soldadura
Amarillo J5 Liberación del freno 1 3078150530
Amarillo J6 Comprobación de la inclinación 1 3078144650
En francés (Norma CE) : 3078144640
En inglés (Normas CE y AS) :
3078144710
En español (Norma CE) : 3078144720
En alemán (Norma CE) : 3078144700
Tiempo de parada durante la
Amarillo J9 1 En italiano (Norma CE) : 3078144730
bajada
En danés (Norma CE) : 3078145320
En portugués (Norma CE) : 3078145850
En finlandés (Norma CE) : 3078145560
En sueco (Norma CE) : 3078146010
En neerlandés (Norma CE) : 3078144740
Norma CE : 3078145730
Amarillo J10 Ubicación toma 1
Norma AS : 3078144390
Amarillo J13 Comprobación de las baterías 1 3078143510
Está prohibido utilizar la máquina
Amarillo J14 1 3078144630
durante la carga de las baterías
Amarillo J16 Bajada de emergencia 1 307815140
Norma CE : 3078143540
Amarillo J17 Conexión de la toma 1
Norma AS : 3078144570
Otro A1 Caja superior 1 307P217640
Caja superior - En caso de opción
Otro A1 1 307P227930
estabilizador
Otro A2 Caja inferior 1 307P217630
Otro A3 Placa del fabricante 1 3078146180

34 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad A


Para COMPACT 10RTE (COMPACT
Logotipo con nombre de la 2668RTE) : 3078148680
Otro A4 2
máquina Para COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE) : 3078148690
Otro
Otro
A5
A7
Logotipo HAULOTTE® pequeño
formato
Lea el manual de uso
2
1
307P217080
3078143680
B
Otro A8 Aceite hidráulico 1 3078143520
Otro A8 Aceite biodegradable 1 3078148890
Aceite hidráulico para frío
Otro A8 1 307P223700
extremo
Otro
Otro
A9
A15
Nivel de aceite superior e inferior
Ubicación de los arneses
1
4
3078143590
307P216290 C
Otro A16 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660
Otro A30 Puntos de anclaje de la máquina 4 3078147930
Otro A33 Toma del cargador de la batería 1 3078152440
Otro A80 Ubicación bajada de emergencia 1 307P226580
Otro A87 Puesto de socorros 1 Para Italia solamente : 307P232500
D

2420333760 e10 12 ES 35
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

COMPACT - Localización - Normas ANSI y CSA

R1 A7 J9 J14 A1
A15
R2

R59
A15
R5
A15
R2
O1
A4 R7
R1
A16 A16
A27
A5 R7 A5
A4
A5 J10 R8
R3
R3
R3
O4 R3
A33

O4 A34 - O3
R9
A3 R21
R9 O5 R25
A35 O5
J17 J4 A2 R4 R13
J6 A8 O5 R9 J13 O6
R13 R9 O4
J5 O4
O5 - A22

COMPACT - Designación de las etiquetas - Normas ANSI y CSA


Color Marca Designación Cantidad
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) :
3078146970
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
: 3078146990
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
: 3078151010
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2
Para COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
3078147010
Para COMPACT 12 (COMPACT 3347E) :
3078147020
Para COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
307P229170
Rojo R2 Sentido de traslación 1 3078147280
Rojo R3 Aplastamiento de las manos 4 3078147250
Rojo R4 Aplastamiento del cuerpo 1 307P229490
Rojo R5 Peligro de electrocución 1 3078147400
No estacione en la zona de
Rojo R7 2 3078147380
trabajo
Rojo R8 Cierre la barandilla elevable 1 307P215820
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) :
307P215540
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
: 307P215560
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
: 307P215580
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4
Para COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
307P215600
Para COMPACT 12 (COMPACT 3347E) :
307P215620
Para COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
307P229200
Rojo R13 Aplastamiento de los pies 2 3078147180
Rojo R21 Lleve ropa de protección 1 3078147350

36 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad A


Rojo R25 Bloqueo del cajón de la batería 1 3078147150
Rojo R59 Peligro general rojo 2 307P230010
Naranja O1 Indicaciones de uso 1 3078149050
Naranja O3 Riesgos de explosión 1 3078148030
Naranja
Naranja
O4
O5
Puntos de anclaje de la máquina
Ubicación de las horquillas del
carro elevador
4
4
3078147310
3078146950
B
No estacione en la zona de
Naranja O6 1 3078149020
trabajo
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 1 3078147220
de soldadura
Amarillo
Amarillo
J5
J6
Liberación del freno
Comprobación de la inclinación
1
1
3078152030
3078147090
C
Amarillo J10 Ubicación toma 1 3078148900
Amarillo J13 Comprobación de las baterías 1 3078147330
Está prohibido utilizar la máquina
Amarillo J14 1 3078147420
durante la carga de las baterías
Amarillo
Otro
Otro
J17
A1
A2
Conexión de la toma
Caja superior
Caja inferior
1
1
1
3078147580
3078151240
3078145060
D
Otro A3 Placa del fabricante 1 307P218930
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) :
3078147040
Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)

Logotipo con nombre de la


: 3078147060
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
: 3078151050
E
Otro A4 2
máquina Para COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
3078147070
Para COMPACT 12 (COMPACT 3347E) :
3078147080

Logotipo HAULOTTE® pequeño


Para COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
307P229100 F
Otro A5 2 307P217080
formato
Otro A7 Lea el manual de uso 1 3078147290
Otro A8 Aceite hidráulico 1 3078147140
Otro A8 Aceite biodegradable 1 3078148920
Otro
Otro
A15
A16
Ubicación de los arneses
Adhesivo amarillo y negro
4
1
3078147950
2421808660
G
Otro A22 Tabla de voltajes 1 3078147890
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E)
y COMPACT 14 (COMPACT 3947E) :
3078150110

Otro A27 Carga admisible 1


Para COMPACT 8W (COMPACT 2247E)
y COMPACT 10 (COMPACT 2747E) :
3078150120
H
Para COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
: 3078151060
Para COMPACT 12 (COMPACT 3347E) :
3078150130
Otro
Otro
A33
A34
Toma del cargador de la batería
Cargador de batería
1
1
307P219120
3078148620 I
Otro A35 Conexión de la toma 1 3078148630

2420333760 e10 12 ES 37
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

OPTIMUM - Localización - Normas ANSI y CSA

R1 - R2 A1
A7 R59
J14

A4
A4
A5 R5
A15
A15
J10 O3 O1 - R8
R7 R7
A16 A5
A27 A16
J6 R3
O4
O4
R3
A3
R4 J5
R9 R9 R9
R3
R9 R13 R21 R25 A2 R3 R25 J4 J13
J17
O5 J13 J4 A33 A34 R4 O5 O5 A8 R21 R13 O5
A35 A22

OPTIMUM - Designación de las etiquetas - Normas ANSI y CSA


Color Marca Designación Cantidad
Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) :
3078148440
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2
Para OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E) :
3078148450
Rojo R2 Sentido de traslación 1 3078147280
Rojo R3 Aplastamiento de las manos 4 3078147250
Rojo R4 Aplastamiento del cuerpo 1 307P229490
Rojo R5 Peligro de electrocución 1 3078147400
No estacione en la zona de
Rojo R7 2 3078147380
trabajo
Rojo R8 Cierre la barandilla elevable 1 307P215820
Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) :
307P215300
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4
Para OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E) :
307P215310
Rojo R13 Aplastamiento de los pies 2 3078147180
Rojo R21 Lleve ropa de protección 1 3078147350
Rojo R25 Bloqueo del cajón de la batería 1 3078148460
Rojo R59 Peligro general rojo 2 307P230010
Naranja O1 Indicaciones de uso 1 3078149050
Naranja O3 Riesgos de explosión 1 3078148030
Naranja O4 Puntos de anclaje de la máquina 4 3078147310
Ubicación de las horquillas del
Naranja O5 4 3078146950
carro elevador
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 2 3078147220
de soldadura
Amarillo J5 Liberación del freno 1 3078152030
Amarillo J6 Comprobación de la inclinación 1 307P241440
Amarillo J10 Ubicación toma 1 3078148900
Amarillo J13 Comprobación de las baterías 1 3078147330
Está prohibido utilizar la máquina
Amarillo J14 1 3078147420
durante la carga de las baterías
Amarillo J17 Conexión de la toma 1 3078147580
Otro A1 Caja superior 1 3078151240
Otro A2 Caja inferior 1 3078150520
Otro A3 Placa del fabricante 1 307P218930

38 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad A


Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) :
Logotipo con nombre de la 3078148420
Otro A4 2
máquina Para OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E) :
3078148430
Otro
Otro
A5
A7
Logotipo HAULOTTE® pequeño
formato
Lea el manual de uso
2
1
307P217080
3078147290
B
Otro A8 Aceite hidráulico 1 3078147140
Otro A15 Ubicación de los arneses 4 3078147950
Otro A16 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660
Otro A22 Tabla de voltajes 1 3078147890

Otro A27 Carga admisible 1


Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) :
3078150140 C
Para OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E) :
3078150150
Otro A33 Toma del cargador de la batería 1 307P219120
Otro A34 Cargador de batería 1 3078148620
Otro A35 Conexión de la toma 1 3078148630
D

2420333760 e10 12 ES 39
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

COMPACT RTE - Localización - Normas ANSI y CSA

A7

R2

R59 A16
R5

A5

R8
R7
A27
R3
R1
A3

J4 R4
A4
R21
R25 J5 A1
J16 A30 J13
R9 A80
R9 A33 A2 - A22 O1 R17
J17 J4 A5

R1 - J14

J10

R2
A16
A15
A8

J3
A9

R9 R25
R21 R13
A4 O3
J6 - A5 R7 R9 A30 R3

COMPACT RTE - Designación de las etiquetas - Normas ANSI y CSA


Color Marca Designación Cantidad
Para COMPACT 10RTE (COMPACT
2668RTE) : 3078148520
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2
Para COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE) : 3078148530
Rojo R2 Sentido de traslación 1 3078147280
Rojo R3 Aplastamiento de las manos 4 3078147240
Rojo R4 Aplastamiento del cuerpo 1 307P229490
Rojo R5 Peligro de electrocución 1 3078147400
No estacione en la zona de
Rojo R7 2 3078147380
trabajo
Rojo R8 Cierre la barandilla elevable 1 307P215820
Para COMPACT 10RTE (COMPACT
2668RTE) : 307P219100
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4
Para COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE) : 307P219110

40 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad A


Para COMPACT 10RTE (COMPACT
Esfuerzo máximo sobre el 2668RTE) : 307P217790
Rojo R10 4
estabilizador Para COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE) : 307P217800
Rojo
Rojo
R13
R17
Aplastamiento de los pies
No descienda las pendientes a
gran velocidad
2
1
3078147180
3078144360
B
Rojo R21 Lleve ropa de protección 1 3078147350
Rojo R23 Utilización del calzar 1 3078144260
Rojo R24 Los cilindros deben retractarse 1 3078144280
Rojo R25 Bloqueo del cajón de la batería 1 3078148460
Rojo
Naranja
R59
O1
Peligro general rojo
Indicaciones de uso
2
1
307P230010
3078149050
C
Naranja O3 Riesgos de explosión 1 3078148030
Amarillo J3 No ponga el pie en el capó 2 3078147270
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 1 3078147220
de soldadura
Amarillo
Amarillo
Amarillo
J5
J6
J10
Liberación del freno
Comprobación de la inclinación
Ubicación toma
1
1
1
3078150540
3078147090
3078148900
D
Amarillo J13 Comprobación de las baterías 1 3078147330
Está prohibido utilizar la máquina
Amarillo J14 2 3078147420
durante la carga de las baterías
Amarillo J16 Bajada de emergencia 1 3078151460
Amarillo
Otro
J17
A1
Conexión de la toma
Caja superior
En caso de opción estabilizador
1
1
3078147580
307P227930
E
Otro A1 Caja superior 1 307P218870
Otro A2 Caja inferior 1 307P217630
Otro A3 Placa del fabricante 1 307P218930
Para COMPACT 10RTE (COMPACT
Otro A4
Logotipo con nombre de la
máquina
2
2668RTE) : 307P219080
Para COMPACT 12RTE (COMPACT
F
3368RTE) : 307P219090
Logotipo HAULOTTE® pequeño
Otro A5 2 307P217230
formato
Otro A7 Lea el manual de uso 1 3078147290
Otro
Otro
Otro
A8
A9
A15
Aceite hidráulico
Nivel de aceite superior e inferior
Ubicación de los arneses
1
1
4
3078147140
3078147210
3078147950
G
Otro A16 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660
Otro A22 Tabla de voltajes 1 3078147890
Para COMPACT 10RTE (COMPACT
2668RTE) : 3078150090
Otro A27 Carga admisible 1
Para COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE) : 3078150100
H
Otro A30 Puntos de anclaje de la máquina 4 3078147930
Otro A33 Toma del cargador de la batería 1 307P219120
Otro A80 Ubicación bajada de emergencia 1 307P227210

2420333760 e10 12 ES 41
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - Localización - Versión para Rusia y Ucrania

6 12 24 14 31

27
1 19
28
17 6
27
6 2

34 37
25 22

25 13
37 35
35
35
29 34
29
16 29
38
4 29 40
4
18
33 3
18 20
10 5
4 8
8
38 26 39 23 21 8 30 32 20 18 7 36 - 41 26 39 15 8 38 18 4 11 9 16

COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - Designación de las etiquetas - Versión para Rusia y Ucrania
Color Marca Designación Cantidad
Azul 1 Altura de suelo y carga 1 4000015650
Para Rusia :
4000014360
Azul 2 Indicaciones de uso 1
Para Ucrania :
4000014380
Azul 3 Gafas obligatorias 1 307P226670
Azul 4 Puntos de anclaje de la máquina 4 4000013970
Protección de las manos
Azul 5 1 307P226700
obligatoria
Azul 6 Ubicación de los arneses 3 307P226710
Azul 7 Toma : 24 V 1 307P226740
Ubicación de las horquillas del
Azul 8 4 4000013830
carro elevador
Azul 9 Toma : 240 V - 30 mA 1 307P227050
Para Rusia : 307P227060
Azul 10 Comprobación de la inclinación 1
Para Ucrania : 307P227870
Para Rusia : 307P227180
Azul 11 Comprobación de las baterías 1
Para Ucrania : 307P227860
Para Rusia : 307P227190
Azul 12 Lea el manual de uso 1
Para Ucrania : 307P227840
Azul 13 Paso obligatorio 1 307P227510
Tiempo de parada durante la Para Rusia : 4000011400
Azul 14 1
bajada Para Ucrania : 4000011430
Azul 15 Liberación del freno 1 4000015940
Azul 16 Bloqueo del cajón de la batería 2 4000015580
Rojo 17 Peligro de electrocución 1 307P226960
Rojo 18 Carga sobre la rueda 4 307P228090
Rojo 19 Peligro general rojo 4 307P230010
Rojo 20 Punto de engrase 2 307P219370
Rojo 21 Riego por presión prohibido 1 307P226780
Prohibido bloquear la barra
Rojo 22 1 307P226950
deslizante

42 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

Color Marca Designación Cantidad A


No utilice la máquina como masa
Rojo 23 1 307P226970
de soldadura
Está prohibido utilizar la máquina
Rojo 24 1 307P226980
durante la carga de las baterías
Rojo
Rojo
25
26
No estacione en la zona de
trabajo
No ponga el pie en el capó
2
2
4000015610
4000020390
B
Amarillo 27 Sentido de traslación 1 4000015630
Amarillo 28 Peligro eléctrico 1 307P227620
Amarillo 29 Aplastamiento de las manos 4 4000014340
Amarillo 30 Aplastamiento del cuerpo 2 4000014290
Otro
Otro
31
32
Caja superior
Caja inferior
1
1
3078151230
3078145060
C
Para Rusia : 4000016130
Otro 33 Placa del fabricante 1
Para Ucrania : 4000019640
Logotipo con nombre de la
Otro 34 1 307P227250
máquina
Otro
Otro
35
36
Logotipo HAULOTTE® pequeño
formato
Aceite hidráulico
1
1
307P217080
3078143520
D
Otro 37 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660
Otro 38 Etiqueta de inviolabilidad 5 307P227450
Otro 39 Prohibido fumar 2 307P226760
Otro 40 Toma : 220 V 1 307P227520
Otro
Otro
41 Nivel de aceite superior e inferior
Zumbador
1
1
3078143590
307P232520 E

2420333760 e10 12 ES 43
Tijeras eléctricas

B - Recomendación

44 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Mantenimiento A
1 - Programa general
La duración de vida industrial de los productos cubiertos por este manual es un período de 10 años.
Esta duración de vida se fija para una máquina cuyas conversaciones se efectuaron de acuerdo con
el manual proporcionado con la máquina. B
Si la máquina se utiliza en condiciones difíciles, se reducirá la duración de vida de la máquina.
Contactar Haulotte Servicios para más información.

Las siguientes frecuencias se recomiendan para máquinas térmicas en uso normal.


Símbolo Significado Símbolo Significado

Cambio sistemático Operación


C
que requiere una
Inspecciones visuales
autorización HAULOTTE
Services®
Inspección visual con
desmontaje y cambio o D
Compruebe-Pruebe Consulte el sustitución si fuera necesario
manual de usuario o el carné de Operación que requiere una
mantenimiento de la máquina (1) autorización HAULOTTE
Services® Aumento del número
de inspecciones periódicas

Compruebe el nivel Apriete (perno, etc.)


E
Lubricación-Engrase Apriete (juego funcional)

Pruebas estática y dinámica Para


Vaciado
(2)
los países cuyas máquinas no
están obligadas a revisiones F
periódicas reglamentarias

1 - Aumento del número de inspecciones periódicas


2 - Para los países cuyas máquinas no están obligadas a revisiones periódicas reglamentarias
G

H
Aumento del número de inspecciones periódicas : En función del estado de determinados componentes
críticos después de 2500, es responsabilidad del personal de mantenimiento o de las revisiones de juntar
un poco más las inspecciones y revisiones periódicas. En caso de que se decida no sustituir la pieza ,
indíquelo en la tabla de frecuencias.
I

2420333760 e10 12 ES 45
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

La máquina debe inspeccionarse visualmente y someterse a una prueba funcional todos los días y
antes del principio de un nuevo periodo de trabajo y cada vez que cambia el usuario. Cuando sea
necesario realizar una reparación, debe hacerse antes de usar la máquina, ya que de ello depende su
buen funcionamiento. Control de los siguiente puntos :
• El estado de las partes de estructura : Pivotes de ruedas, Chasis, Brazo, plataforma.
• Compruebe que no haya fisuras, soldadura rajada, pintura saltada.

• Ausencia de deformaciones, de daños visibles.

• Ausencia de cuerpo extraño entre los brazos.

• Presencia y buena vuelta en posición del larguero intermedio corredizo (o pivotante) d' acceso al puesto de
conducta.

• Presencia y bloqueo de las barandillas.

• Los cilindros :
• Ausencia de fugas : Prorrogarse al Carné de Mantenimiento.

• Ausencia de herrumbre y choque sobre el tronco de los cylindros.

• Ausencia de cuerpo extranjero sobre todas las superficies.

• El sistema de dirección : Ruedas, Reductor de traslación, Freno y Neumáticos :


• Ausencia de grieta, daños, resplandor de pintura u otras anomalías.

• No hay tornillería que falta o aflojada.

• Compruebe el estado de los neumáticos (cortes, desgaste, etc.)

46 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Frecuencia A
Zona A las 125 h o 1 A las 250 h o 1 A las 2500 h o 5 A las 5000 h
Diaria
años años años o 10 años
Conjunto plataforma

Piezas de estructura

Plataforma
B
Barandilla

Barandilla corredera

Suelo C
Punto de anclaje arnés

Conjunto tijeras

D
Piezas de estructura

Ejes, anillos y parada de eje


(1)

Cables
(1)

Fiador de mantenimiento

Conjunto chasis
E
Piezas de estructura

Puntos de anclaje

Neumáticos y llantas F
Tuercas y pernos de ruedas

Reductor de ruedas

Ejes G
Cilindro y barra de dirección (2)

Pivotes de ruedas
H
Capós y tapas

Bache

Estabilizadores
(En caso de opción estabilizador)
I
Funciones y mandos
Caja de mandos de mando superior
(indicadores visuales, etc.)

2420333760 e10 12 ES 47
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Frecuencia
Zona A las 125 h o 1 A las 250 h o 1 A las 2500 h o 5 A las 5000 h
Diaria
años años años o 10 años
Caja de mandos inferior (indicadores
visuales, etc.)

Pedal «Hombre muerto»

Botones de parada de emergencia (de


todas las caja de mandos)

Cortacircuitos y contactos

Sobrecarga

Claxon

Frenos

Bajada de emergencia

Indicadores, interruptores,
manipuladores y selectores

Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


alcance, peso)

Retorno a la posición neutra de todos


los manipuladores, selectores, etc.
Sistema de motorización
Motor Consulte el folleto del fabricante
Baterías (terminales, limpieza,
fijación)
Conjuntos hidráulico y eléctrico

Bomba hidráulica

Depósito hidráulico, tapón y


respiradero

Filtro hidráulico (indicador de


taponamiento)

Aceite hidráulico

Conexiones eléctricas

Zonas comunes

Piezas de estructura

48 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Zona
Frecuencia A
A las 125 h o 1 A las 250 h o 1 A las 2500 h o 5 A las 5000 h
Diaria
años años años o 10 años

Soldaduras

Flexibles y racores
(1)
B
(1)

Ejes, anillos y parada de eje


(1)

Poleas y patines
(1)
C
Rodamientos

Cilindros (soldaduras, estanqueidad) (2)


D
Capós y tapas

Generalidades
Manual de uso y registro de
intervención

Etiquetas de seguridad y placa del


fabricante
E
Inspección obligatoria Según país
Comprobación de las prestaciones de
todas las funciones y sistemas de
seguridad
Engrase y lubricación según plan de
mantenimiento
Estado general de la máquina,
F
pintura, ausencia de pérdidas, fisuras,
deformación excesiva, etc.
Integridad de la máquina, ausencia de
modificación sin autorización
de HAULOTTE Services®

1 - Aumento del número de inspecciones periódicas G


2 - Para los países cuyas máquinas no están obligadas a revisiones periódicas reglamentarias

2420333760 e10 12 ES 49
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

2 - Programa detallado
Las siguientes frecuencias se recomiendan para máquinas térmicas en uso normal.
Símbolo Significado Símbolo Significado

Cambio sistemático Operación


que requiere una
Inspecciones visuales
autorización HAULOTTE
Services®
Inspección visual con
desmontaje y cambio o
Compruebe-Pruebe Consulte el sustitución si fuera necesario
manual de usuario o el carné de Operación que requiere una
mantenimiento de la máquina (1) autorización HAULOTTE
Services® Aumento del número
de inspecciones periódicas

Compruebe el nivel Apriete (perno, etc.)

Lubricación-Engrase Apriete (juego funcional)

Pruebas estática y dinámica Para


los países cuyas máquinas no
Vaciado
están obligadas a revisiones
(2)
periódicas reglamentarias

1 - Aumento del número de inspecciones periódicas

2 - Para los países cuyas máquinas no están obligadas a revisiones periódicas reglamentarias
Durante la inspección periódica de las 5000 h (inspección visual con desmontaje y cambio o sustitución
en caso necesario), debe hacerse un seguimiento de todas las piezas que se hayan desmontado pero no
cambiado

50 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 125 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 51
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 250 h o 1 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

52 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 375 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 53
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 500 h o 1 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

54 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 625 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 55
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 750 h o 1 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

56 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 875 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 57
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1000 h o 1 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

58 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1125 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 59
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1250 h o 1 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

60 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1375 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 61
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1500 h o 1 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

62 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1625 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 63
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1750 h o 1 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

64 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 1875 h o 1 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 65
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2000 h o 2 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

66 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2125 h o 2 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 67
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2250 h o 2 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

68 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2375 h o 2 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 69
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2500 h o 2 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Ejes, anillos y parada de eje superior (indicadores visuales,
etc.)
Caja de mandos inferior
Patines
(indicadores visuales, etc.)

Cables Pedal «Hombre muerto»

Botones de parada de
Cilindros (soldaduras,
emergencia (de todas las caja
estanqueidad)
de mandos)

Conjunto chasis Cortacircuitos y contactos

Tuercas y pernos de ruedas Sobrecarga

Reductor de ruedas Claxon

Cilindro y barra de dirección Frenos

Ejes, anillos y parada de eje Bajada de emergencia

Indicadores, interruptores,
Patines
manipuladores y selectores

Conjuntos hidráulico y eléctrico Inclinación

Cilindros (soldaduras, Fin de largo ( PV, limitación de


estanqueidad) alcance, peso)

Anillos

Depósito hidráulico, tapón y


respiradero Sistema de motorización
Filtro hidráulico (indicador de
Motor Consulte el folleto del fabricante
taponamiento)

Baterías (terminales, limpieza,


Aceite hidráulico
fijación)

Generalidades

Inspección obligatoria Según país

Engrase y lubricación según


plan de mantenimiento

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

70 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2625 h o 2 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 71
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2750 h o 2 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

72 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 2875 h o 2 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 73
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3000 h o 3 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

74 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3125 h o 3 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 75
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3250 h o 3 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

76 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3375 h o 3 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 77
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3500 h o 3 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

78 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3625 h o 3 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 79
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3750 h o 3 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

80 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 3875 h o 3 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 81
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4000 h o 4 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

82 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4125 h o 4 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 83
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4250 h o 4 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

84 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4375 h o 4 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 85
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4500 h o 4 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

86 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4625 h o 4 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 87
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4750 h o 4 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,
etc.)

Caja de mandos inferior


Cables
(indicadores visuales, etc.)

Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)

Tuercas y pernos de ruedas Cortacircuitos y contactos

Reductor de ruedas Sobrecarga

Cilindro y barra de dirección Claxon

Patines Frenos

Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia

Cilindros (soldaduras, Indicadores, interruptores,


estanqueidad) manipuladores y selectores

Filtro hidráulico (indicador de


Inclinación
taponamiento)

Fin de largo ( PV, limitación de


Aceite hidráulico
alcance, peso)

Generalidades Sistema de motorización


Inspección obligatoria Según país Motor Consulte el folleto del fabricante

Engrase y lubricación según Baterías (terminales, limpieza,


plan de mantenimiento fijación)

Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

88 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 4875 h o 4 años A


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto tijeras Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Patines superior (indicadores visuales,

Cables
etc.)

Caja de mandos inferior


(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)

Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja

Tuercas y pernos de ruedas


de mandos)

Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga

D
Patines Claxon

Conjuntos hidráulico y eléctrico Frenos

Filtro hidráulico (indicador de


Bajada de emergencia
taponamiento)

Indicadores, interruptores,

E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores

Generalidades Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Inspección obligatoria Según país
alcance, peso)

Engrase y lubricación según


Sistema de motorización
plan de mantenimiento

Motor Consulte el folleto del fabricante F


Baterías (terminales, limpieza,
fijación)

Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :

2420333760 e10 12 ES 89
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Revisión a los 5000 h o 5 años


Zona Tipo de intervención Zona Tipo de intervención
Conjunto plataforma Funciones y mandos
Caja de mandos de mando
Soldaduras superior (indicadores visuales,
etc.)
Caja de mandos inferior
Conjunto tijeras (indicadores visuales, etc.)

Soldaduras Pedal «Hombre muerto»

Botones de parada de
Flexibles y racores emergencia (de todas las caja
de mandos)

Ejes, anillos y parada de eje Cortacircuitos y contactos

Patines Sobrecarga

Cables Claxon

Cilindros (soldaduras,
Frenos
estanqueidad)

Conjunto chasis Bajada de emergencia

Indicadores, interruptores,
Tuercas y pernos de ruedas
manipuladores y selectores

Reductor de ruedas Inclinación

Fin de largo ( PV, limitación de


Rodamientos
alcance, peso)

Cilindro y barra de dirección Sistema de motorización

Soldaduras Motor Consulte el folleto del fabricante

Baterías (terminales, limpieza,


Flexibles y racores
fijación)

Ejes, anillos y parada de eje Conjuntos hidráulico y eléctrico


Cilindros (soldaduras,
Patines
estanqueidad)

Generalidades Anillos

Depósito hidráulico, tapón y


Inspección obligatoria Según país
respiradero

Engrase y lubricación según Filtro hidráulico (indicador de


plan de mantenimiento taponamiento)
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Aceite hidráulico
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :

90 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

3 - Fichas de mantenimiento A
Los procedimientos particulares se describen en las siguientes fichas de mantenimiento.

Antes de cualquier intervención de mantenimiento, ponga la máquina en configuración de


mantenimiento.
B
Indique que la máquina está en curso de mantenimiento en las caja de mandos superior e inferior.

Prohíba el uso de la máquina.

Después de la revisión, ponga la máquina en configuración operativa.


Nota: Únicamente para Rusia y Ucrania : Todos los puntos de llenado, vaciado y engrase (tapones de
depósitos, tapones de vaciado de los motores...) son de color rojo.
C
3.1 - CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO

Para C8 (Compact 2032E) - C10N (Compact 2632E) - C14 (COMPACT 3947E) - Compact
12RTE (Compact 3368RTE)
El soporte de mantenimiento debe estar en su sitio antes de cualquier intervención de mantenimiento.
D
1. Coloque la máquina sobre un suelo firme y horizontal.
2. Compruebe que los dos botones de parada de emergencia estén

3.
desbloqueados.
Coloque el selector con llave de la caja de mandos inferior en po-
sición de caja de mandos inferior.
E
4. Coloque el conmutador de elevación del chasis hacia arriba para
subir la cesta (o plataforma).
5. Desatornille y gire hacia delante el soporte de mantenimiento y
déjelo que cuelgue verticalmente.
6. Empuje el conmutador de elevación de caja de mandos inferior
gradualmente hacia la posición baja hasta que el soporte de
F
mantenimiento se apoye en el tubo pivote inferior.
Para C8W (Compact 2247E) - C10 (Compact 2747E) - C12 (Compact 3347E) - Optimum 6
(Optimum 1530E) - Optimum 8 (Optimum 1930E) - Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
Los fiadores de mantenimiento (de ambos lados de la máquina) deben colocarse antes de cualquier
intervención de mantenimiento G
Esta operación se realiza por los dos lados de la cesta (o plataforma)
7. Coloque la máquina sobre un suelo firme y horizontal.
8. Compruebe que los dos botones de parada de emergencia estén

9.
desbloqueados.
Coloque el selector con llave de la caja de mandos inferior en po-
sición de caja de mandos inferior.
H
10. Coloque el conmutador de elevación del chasis hacia arriba para
subir la cesta (o plataforma).
11. Desatornille y gire los 2 soportes de mantenimiento y déjelos que

12.
cuelguen verticalmente.
Empuje el conmutador de elevación de caja de mandos inferior
gradualmente hacia la posición baja hasta que los soportes de
I
mantenimiento se apoyen en los 2 puntos de fijación.
Antes de cualquier intervención en la máquina, espere a que la cesta (o plataforma) esté completamente
inmovilizada.

2420333760 e10 12 ES 91
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

3.2 - CONFIGURACIÓN OPERATIVA

Para C8 (Compacr 2032E) - C10N (Compact 2632E) - C14 (COMPACT 3947E) - Compact
12RTE (Compact 3368RTE)
1. Compruebe que los dos botones de parada de emer-
gencia estén desbloqueados.
2. Coloque el selector con llave de la caja de mandos in-
ferior en posición de caja de mandos inferior.
3. Empuje el conmutador de elevación de caja de man-
dos inferior gradualmente hacia la posición alta hasta
que el soporte de mantenimiento se suelte del tubo in-
ferior.
4. Gire hacia detrás el soporte de mantenimiento hasta
que quede apoyada en la posición guardada.
5. Atornille el soporte de mantenimiento para fijarlo.
Para C8W (Compact 2247E) - C10 (Compact 2747E) - C12 (Compact 3347E) - Optimum 6
(Optimum 1530E) - Optimum 8 (Optimum 1930E) - Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
Esta operación se realiza por los dos lados de la cesta (o plataforma)
6. Compruebe que los dos botones de parada de emer-
gencia estén desbloqueados.
7. Coloque el selector con llave de la caja de mandos in-
ferior en posición de caja de mandos inferior.
8. Empuje el conmutador de elevación de caja de man-
dos inferior gradualmente hacia la posición alta hasta
que los soportes de mantenimiento se suelten de sus
puntos de fijación.
9. Gire los soportes de mantenimiento hasta que estén
en posición guardada.
10. Atornille los soportes de mantenimiento.

92 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

3.3 - GENERALIDADES A
3.3.1 - Recomendaciones sobre las condiciones de mantenimiento

• Su seguridad y la de las personas de alrededor son primordiales. La manipulación de las piezas debe
realizarse con material adecuado (Cadenas, Eslingas de elevación, Anillos de elevación, ...).

• Para mantener los elementos de la máquina en configuración de mantenimiento, utilice medios


B
mecánicos (Soportes...).

• El entorno de trabajo debe estar limpio para no ensuciar el sistema de la máquina.

• Equipe los flexibles y los racores de los tapones durante las operaciones de desmontaje.

3.3.2 - Mecánico
C
3.3.2.1 - Tornillería y par de apriete

• Cambie los elementos de tornillería por elementos idénticos a los originales : Tipo, Longitud,
Diámetro, Clase .

• Durante el montaje, respete los pares de apriete indicados. D


• Salvo indicación particular, respete los pares de apriete normalizados( Sección C 3 - Fichas de
mantenimiento E007).
3.3.2.2 - Ejes y cojinetes lisos

A excepción del programa de mantenimiento, controle los ejes y los cojinetes lisos en los
siguientes casos : E
• Ruido anómalo durante los movimientos de la estructura.

• Presencia excesiva de cuerpos extraños alrededor de los cojinetes lisos durante las inspecciones
visuales diarias.

• Ausencia de mantenimiento. F
Cambie los ejes y los cojinetes lisos en los siguientes casos :
• Presencia importante de abrasión, desgaste u oxidación en los ejes.

• Presencia de un juego radial importante del eje(> a 0,5 mm).

• Presencia de deformaciones, fisuras o rotura de los cojinetes lisos y/o de los ejes.
G
• Presencia importante de virutas en la superficie del cojinete liso.

• Ausencia de elemento de rozamiento.

2420333760 e10 12 ES 93
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Para el montaje de los ejes y de los cojinetes lisos, respete las siguientes etapas :
• Lubrifique ligeramente el mandrilado donde debe insertarse el cojinete.

• Inserte el cojinete con ayuda de un mandril reforzado convencional, preferentemente de acero dulce
cementado.

• El cojinete, el mandril y el mandrilado deben estar correctamente alineados durante la operación de


ensamblaje.

• Los valores recomendados para el mandril figuran en el esquema siguiente :


Valores recomendados

A D

Marca Designación
A Al menos 0,5 veces el diámetro nominal
B Realice un bisel
C Diámetro nominal del alojamiento - 0,2 / - 0,3 mm
D Mandril de unión
E Mandrilado medio del manguito montado - 0,20 / - 0,25 mm
F Cojinete
G Alojamiento

• Tras ensamblaje del cojinete, engrase y acople el eje.

94 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

3.3.2.3 - Rodamientos A
A excepción del programa de mantenimiento, controle los rodamientos en los siguientes
casos :
• Ruido anómalo durante los movimientos de la estructura.

• Almacenamiento prolongado de la máquina (6 meses). B


• Entorno de almacenamiento y de uso específicos(gran humedad y salinidad del aire).

Etapas de verificación :
• Después del desmontaje, proteja el rodamiento de la suciedad y los golpes.

• Limpie el rodamiento con un disolvente adecuado.


C
• Cambie el rodamiento en los siguientes casos :

• Presencia de virutas en el alojamiento del rodamiento y/o en el rodamiento.

• Presencia de abrasión, desgaste, oxidación, deformación de las bolas (o rodillos) y de los manguitos
de rodamiento. D
• Montaje del rodamiento :

• Limpie el mandrilado (o el eje) para eliminar todos los cuerpos extraños.

• Lubrifique ligeramente el mandrilado (o el eje).

• Lubrifique ligeramente el manguito del rodamiento. E


• Para acoplar un rodamiento en un mandrilado, apóyese en el manguito exterior del rodamiento.

• Para acoplar un rodamiento en un eje, apóyese en el manguito interior del rodamiento.


3.3.2.4 - Frenos

El sistema de freno es un elemento importante de la seguridad de la máquina. Es necesario F


realizar periódicamente pruebas funcionales (cada 6 meses).
Por razones de seguridad, respete obligatoriamente las siguientes etapas durante los ensayos :
• Coloque una señalización de seguridad alrededor de la zona de ensayo.
• Ponga la máquina en posición de transporte(Elemento pendular horizontal aceptado)
• Uso de arnés de seguridad obligatorio. G
Primer ensayo : Gran velocidad :
• Sobre suelo llano o ligeramente en pendiente(siempre inferior a la inclinación autorizada: véase placa
del fabricante).

• Trace (simule) en el suelo una línea que sirva de marca de parada. H


• Circule hacia delante hasta alcanzar la velocidad máxima (Entre 3 km/h (1,9 mph) y 6 km/h (3,7
mph) según las máquinas).

• Suelte el manipulador en cuanto el eje de las ruedas delanteras esté a nivel de la marca trazada.

• Con la máquina parada, mida la distancia entre el eje de las ruedas delanteras y la marca del suelo : I
• Si la distancia está comprendida entre 0,2 m(0 ft8 in) y 1,5 m(4 ft11 in), la prueba es válida.

• Si no, póngase en contacto con HAULOTTE Services® para reparar el sistema.

2420333760 e10 12 ES 95
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

Segundo ensayo : En rampa :


• En rampa de carga antiderrapante (pendiente máxima del 20 %).

• Trace (simule) en la rampa una línea que sirva de marca de parada.

• Suba la rampa en micro-velocidad.

• Suelte el manipulador en cuanto el eje de las ruedas delanteras esté a nivel de la marca trazada.

• Con la máquina parada, mida la distancia entre el eje de las ruedas delanteras y la marca del suelo :

• Si la distancia es inferior a 0,5 m(1 ft8 in) : la prueba es válida.

• Si la máquina baja (derrapa, se desliza) una distancia superior a 0,5 m(1 ft8 in) : Póngase en contacto
con HAULOTTE Services® para reparar el sistema.

3.3.3 - Hidráulico
3.3.3.1 - Cambio del aceite

Cambie el aceite después de cada intervención importante y cada vez que se detecte una
anomalía.
Cada año, tome una muestra de aceite, compruebe la viscosidad y la ausencia de cuerpos
extraños y cámbielo en caso necesario. Sustituya sistemáticamente el aceite del circuito
hidráulico cada 2 años,.
• Utilice únicamente aceites cuyas características técnicas coincidan con las
recomendaciones HAULOTTE® ( Sección B 1 - Esquema de engrase - Lista de productos) o
póngase en contacto con HAULOTTE Services®.

• No mezcle dos aceites con características distintas : En caso necesario, purgue y limpie todo el
circuito.

• Controle la limpieza del cartucho del filtro de aceite (ausencia de virutas de metal, de plástico, de
goma...) : En caso necesario, purgue y limpie todo el circuito.

• Respete las siguientes etapas durante el llenado del sistema :


• La máquina debe estar completamente replegada (Para las máquinas equipadas : Estabilizadores levantados).

• Llene el depósito.

• 1 : Realice un ciclo completo (ida/vuelta) de cada cilindro.

• 2 : Llene el depósito si fuera necesario(Nunca sobrepase el nivel máximo).

• Repita las etapas ( 1 ) y ( 2 ) para cada cilindro de la máquina.

96 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

3.3.3.2 - Desmontaje de los flexibles A


Cambie los flexibles en los siguientes casos :
• Rotura de la membrana exterior.

• Grietas de la membrana.

• Protección visible.
B
• Fuga visible en el flexible.

• Agresión química de la membrana exterior.

Por razones de seguridad, respete obligatoriamente las siguientes condiciones de desmontaje y de


montaje :
• Repliegue la máquina sobre un suelo liso y libre de obstáculos(La máquina no está inclinada. La pluma
C
está horizontal).
• Ponga la máquina en el eje.
• Realice una señalización del sector (zona de riesgo = altura máxima de la máquina).
• Localice los flexibles y sus puntos de conexión para garantizar el funcionamiento correcto de la máquina
tras la intervención.
D
• Localice el recorrido de los flexibles para facilitar el montaje.

Utilice un recipiente de recuperación del aceite para no contaminar el medio ambiente.

Nota: Afloje lentamente el flexible para que descienda la presión hidráulica residual.
E
• Después del desmontaje, tape los orificios de los flexibles y de los componentes para evitar que el
circuito hidráulico se ensucie.
• Compruebe que los flexibles y los componentes hidráulicos estén limpios (ausencia de virutas de metal,
de plástico, de goma...).
• En caso necesario, purgue y limpie todo el circuito (depósito incluido).
F
• Durante el montaje, respete los pares de apriete indicados.

Tabla de pares de apriete


Designación Pares de apriete (JIC) Pares de apriete (ORFS) G
Flexible 1/4" (diámetro 6mm) 1,5 daN.m(11,08 lbf.ft) 2,6 daN.m(19,22 lbf.ft)
Flexible 3/8" (diámetro 10mm) 3,5 daN.m(25,86 lbf.ft) 4,2 daN.m(31,04 lbf.ft)
Flexible 1/2" (diámetro 12mm) 5 daN.m(36,95 lbf.ft) 5,7 daN.m(42,12 lbf.ft)
Flexible 5/8" (diámetro 16mm) 8 daN.m(59,12 lbf.ft) 8,5 daN.m(62,82 lbf.ft)
Flexible 3/4" (diámetro 19) 10 daN.m(73,91 lbf.ft) 12,2 daN.m(90,17 lbf.ft)
H
• Ponga la máquina en configuración operativa.
• Realice algunos movimientos que impliquen al flexible correspondiente para purgar el circuito
hidráulico.
• Controle el nivel del depósito de aceite hidráulico.
• Compruebe las presiones. I

2420333760 e10 12 ES 97
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

3.3.3.3 - Evaluación de las fugas en los cilindros

Esta medición debe realizarse cada vez que se detecta una anomalía durante la inspección
visual diaria o durante las verificaciones periódicas.
Control general :
• Coloque la carga nominal en la cesta (o la plataforma).
• Levante la cesta (o la plataforma) desde la consola inferior. Según el cilindro que haya que
comprobar, procede tal como se indica a continuación :
• Cilindro de elevación de brazo : Levante el conjunto de brazo alrededor de la mitad de su carrera. El
elemento telescópico está horizontal y sacado completamente (Para las máquinas equipadas).
• Cilindro de repliegue de la pluma o Cilindro del elemento pendular : Levante el equipamiento
correspondiente (pluma o elemento pendular) alrededor de la mitad de su carrera. Saque el elemento
telescópico al máximo.
• Cilindro de movimiento telescópico : Incline la pluma al máximo y realice un movimiento telescópico
de alrededor de 50 cm.
• Mida la distancia entre el suelo de la cesta (o de la plataforma) y el suelo.
• Deje la máquina en posición estática 15 mn.
• Mida la distancia entre el suelo de la cesta (o de la plataforma) y el suelo.
• Si la diferencia entre ambas medidas no sobrepasa los 4 cm : la prueba es válida.
• Si la diferencia entre ambas medidas supera los 4 cm, póngase en contacto con HAULOTTE
Services® o realice las pruebas adicionales que se describen a continuación.

Control cilindro a cilindro :


• Coloque la carga nominal en la cesta (o la plataforma).
• Realice el movimiento del cilindro correspondiente hasta mitad de carrera.
• Equipe el cilindro con un comparador :
• Fije el cuerpo del comparador al vástago del cilindro.
• La aguja de medición del comparador debe estar en contacto con la sección de salida del cuerpo del
cilindro.
• El objetivo es medir la desviación del vástago del cilindro.
• Si la desviación del vástago del cilindro es superior a los valores expresados en la siguiente tabla,
cambie el cilindro.

Desviación máxima admisible debida a una fuga


Tipo de cilindros
interna del cilindro

Cilindro de elevación de brazo o pluma (Máquina con Después de 10 mn, Después de 60 mn,
altura de trabajo > 26 m(85 ft4 in)) desviación < 0,2 mm desviación < 1 mm
Cilindro del estabilizador, Bloqueo del eje oscilante,
Después de 10 mn, Después de 60 mn,
Cilindro de elevación de brazo o pluma (Máquina con
desviación < 0,5 mm desviación < 2,5 mm
sistema de limitación de alcance)
Cilindro de elevación de brazo o pluma, Movimiento Después de 10 mn, Después de 60 mn,
telescópico, Compensación, ... desviación < 1 mm desviación < 6 mm
Después de 10 mn, Después de 60 mn,
Cilindro de dirección
desviación < 1,5 mm desviación < 9 mm

98 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

3.3.4 - Eléctrico
3.3.4.1 - Desmontaje de los cables
A
• Localice los cables y sus puntos de conexión para garantizar el funcionamiento correcto de la
máquina tras la intervención.

• Localice el recorrido de los cables para facilitar el montaje.

• Respete el orden (configuración) de origen durante el montaje.


B

2420333760 e10 12 ES 99
Tijeras eléctricas

C - Mantenimiento

100 2420333760 e10 12 ES


Control-Carga
Depósito de aceite

15 min E001
Control-Carga
Depósito de aceite

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes

2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento

3 - Control
Controle el nivel de aceite en frío (antes de empezar una nueva sesión de trabajo).

El nivel de aceite ( 1 ) debe estar comprendido entre las marcas superior e inferior .

4 - Carga
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N
(COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) -
COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM
1930E)
Compruebe que el nivel de aceite esté entre el mín. y el máx.
indicados. Complete el nivel de aceite si fuera necesario : 1
• Nivel de aceite demasiado elevado 1
• El nivel de aceite es demasiado bajo 2
1. Afloje el tapón del depósito .
2. Rellene el nivel de aceite.
3. Coloque el tapón del depósito .

Para OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)


Complete el nivel de aceite si fuera necesario :
1. Afloje el tapón del depósito .
2. Rellene el nivel de aceite.
3. Coloque el tapón del depósito .

5 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa

2420333760 e10 12 ES 101


Control-Carga
Depósito de aceite

15 min E001

102 2420333760 e10 12 ES


Cambio
Cartucho de filtro hidráulico

15 min E003
Cambio
Cartucho de filtro hidráulico

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes

2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento

3 - Cambio
Antes de desmontar, asegúrese de que el circuito del aceite no tenga presión y de que el aceite ya no esté
demasiado caliente.

1. Desatornille y retire el cartucho.


2. Coloque el cartucho nuevo.

Filtro hidráulico - Compact 10 / 12 RTE (Compact 2668 / 3368


RTE) - En caso de opción estabilizador :

4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa

2420333760 e10 12 ES 103


Cambio
Cartucho de filtro hidráulico

15 min E003

104 2420333760 e10 12 ES


Cambio-Apriete
Rueda

15 min E006
Cambio-Apriete
Rueda

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección
• Guantes
• Señalización del sector
• Gato
• Polipasto
• Llave dinamométrica

2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento

3 - Criterio de sustitución
Cambie las ruedas y los neumáticos en los siguientes casos :
• Presencia de fisuras, daños, deformaciones u otra anomalía en la rueda
• Presencia de daño visible en el neumático :

Corte o agujero > a 3 cm (2 in) en el perfil de goma en todo el espesor del neumático.

Ampolla, abolladura importante en la membrana exterior y lateral.

Rotura de un crampón.

Desgaste importante de los flancos (filamentos visibles).


• Desgaste no lineal de la superficie de apoyo al suelo superior a 10 %.

2420333760 e10 12 ES 105


Cambio-Apriete
Rueda

15 min E006
• Desgaste uniforme de la superficie de apoyo al suelo superior a 25 %.

Por razones de seguridad, utilice siempre piezas de recambio HAULOTTE® adecuadas para la máquina.
Consulte el catálogo de piezas de recambio.

4 - Cambio
1. Desbloquee las tuercas de la rueda que debe cambiarse.
2. Levante la máquina con ayuda de un gato o de un polipasto.
3. Quite las tuercas de rueda.
4. Retire la rueda.
5. Coloque una rueda nueva.
6. Ponga de nuevo la máquina en el suelo.
7. Apriete las tuercas de rueda al par recomendado

106 2420333760 e10 12 ES


Cambio-Apriete
Rueda

15 min E006
5 - Pares de apriete
Tipo de máquina Tipo de rueda Par de apriete en N.m - lbf.ft
Motriz 210-155
HA12CJ (HA32CJ)
Directriz 210-155
Motriz 210-155
HA12CJ+ (HA32CJ+)
Directriz 210-155
Motriz 320-236
HA120PX (N/A)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16X
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16SPX (HA46SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16PX (HA46JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18SPX (HA51SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18PX (HA51JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA20PX (HA61JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA260PX (HA80JRT)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
HA32PX (HA100JRT)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
HA41PX-NT (HA130JRT-NT)
Directriz 570-420
Motriz 320-236
H14TX (HB40)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H16TPX (HB44J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H21TX (HB62)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H23TPX (HB68J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H25TPX (HB76J)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
H28TJ+ (HB86TJ+)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
H43TPX (HB135JRT)
Directriz 570-420
Motriz 127-94
STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P
Directriz 127-94
Motriz 80-59
STAR 8 (STAR 22J)
Directriz 115-85
Motriz 80-59
STAR 10 (STAR 26J)
Directriz 115-85
Motriz 190-140
Compact 10/12DX (Compact 2668/3368RT)
Directriz 190-140

6 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa

2420333760 e10 12 ES 107


Cambio-Apriete
Rueda

15 min E006

108 2420333760 e10 12 ES


Apriete
Conjunto de pernos

15 min E007
Apriete
Conjunto de pernos

1 - Par de apriete (rosca ancha)


Diámetro nominal Par de apriete en N.m - lbf.ft
Clase 8.8 Clase 10.9 Clase 12.9
M6x1 9 a 11-6,64 a 8,11 13 a 14-9,59 a 10,33 15 a 17-11,06 a 12,54
M7x1 15 a 19-11,06 a 14,01 21 a 24-15,49 a 17,7 26 a 28-19,18 a 20,65
M8x1.25 22 a 27-16,23 a 19,91 31 a 34-22,86 a 25,08 37 a 41-27,29 a 30,24
M10x1.5 43 a 45-31,72 a 33,19 61 a 67-44,99 a 49,42 73 a 81-53,84 a 59,74
M12x1.75 75 a 94-55,32 a 69,33 110 a 120-81,13 a 88,51 130 a 140-95,88 a 103,26
M14x2 120 a 150-88,51 a 110,63 170 a 190-125,39 a 140,14 200 a 220-147,51 a 162,26
M16x2 190 a 230-140,14 a 169,64 260 a 290-191,77 a 213,89 320 a 350-236,02 a 258,15
M18x2.5 260 a 320-191,77 a 236,02 360 a 400-265,52 a 295,02 440 a 480-324,53 a 354,03
M20x2.5 370 a 450-272,9 a 331,9 520 a 570-383,53 a 420,41 620 a 680-457,29 a 501,54
M22x2.5 500 a 620-368,78 a 457,29 700 a 770-516,29 a 567,92 840 a 930-619,55 a 685,93
1070 a 1180-789,19
M24.3x3 630 a 790-464,66 a 582,67 890 a 990-656,43 a 730,19
a 870,32
1300 a 1400-958,83 1560 a 1730-1150,6
M27x3 930 a 1150-685,93 a 848,2
a 1032,59 a 1275,98
1260 a 1570-929,33 1770 a 1960-1305,49 2200 a 2350-1622,64
M30x3.5
a 1157,97 a 1445,62 a 1733,27

2 - Par de apriete (rosca fina)


Diámetro nominal Par de apriete en N.m - lbf.ft
Clase 8.8 Clase 10.9 Clase 12.9
M8x1 24 a 29-17,7 a 21,39 33 a 37-24,34 a 27,29 40 a 44-29,5 a 32,45
M10x1.25 46 a 57-33,93 a 42,04 64 a 71-47,2 a 52,37 77 a 85-56,79 a 62,69
M12x1.25 83 a 100-61,22 a 73,76 120 a 130-88,51 a 95,88 140 a 150-103,26 a 110,63
M14x1.5 130 a 160-95,88 a 118,01 180 a 200-132,76 a 147,51 220 a 240-162,26 a 177,01
M16x1.5 200 a 250-147,51 a 184,39 280 a 310-206,52 a 228,64 340 a 370-250,77 a 272,9
M18x1.5 290 a 360-213,89 a 265,52 410 a 450-302,4 a 331,9 490 a 540-361,41 a 398,28
M20x1.5 410 a 510-302,4 a 376,16 570 a 630-420,41 a 464,66 690 a 760-508,92 a 560,55
920 a 1000-678,56
M22x1.5 550 a 680-405,66 a 501,54 780 a 870-575,3 a 641,68
a 737,56
970 a 1070-715,44 1160 a 1290-855,57
M24x1.5 690 a 860-508,92 a 634,3
a 789,19 a 951,46
1000 a 1300-737,56 1400 a 1560-1032,59 1690 a 1880-1246,48
M27x2
a 958,83 a 1150,6 a 1386,62
1400 a 1700-737,56 1960 a 2180-1032,59 2350 a 2610-1246,48
M30x2
a 958,83 a 1150,6 a 1386,62

2420333760 e10 12 ES 109


Apriete
Conjunto de pernos

15 min E007

110 2420333760 e10 12 ES


Engrase
Pivote de rueda directriz

15 min E010
Engrase
Pivote de rueda directriz

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes

2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento

3 - Engrase
Engrase los pivotes ( 1 ) con la grasa sin plomo

1 1

4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa

2420333760 e10 12 ES 111


Engrase
Pivote de rueda directriz

15 min E010

112 2420333760 e10 12 ES


Engrase
Partes deslizantes

15 mn E011
Engrase
Partes deslizantes

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes

2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento

3 - Engrase
Engrase las partes deslizantes con grasa con litio (espátula)

4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa

2420333760 e10 12 ES 113


Engrase
Partes deslizantes

15 mn E011

114 2420333760 e10 12 ES


Engrase
Articulación de cilindro

15 min E012
Engrase
Articulación de cilindro

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes

2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento

3 - Engrase
1. Engrase la articulación ( 1 ) del cilindro con grasa sin
plomo

4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa

2420333760 e10 12 ES 115


Engrase
Articulación de cilindro

15 min E012

116 2420333760 e10 12 ES


Control-Carga-Carga de la batería
Batería

10 min E018
Control-Carga-Carga de la batería
Batería

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes

2 - Operación preliminar
Respete las indicaciones de seguridad del fabricante de la batería.

1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-


miento

3 - Control
Afloje los tapones situados en la cara superior de la batería.

El nivel de electrolito de la batería debe situarse a 0,01 m(0 ft39 in) aproximadamente por encima de
las placas.

4 - Carga
Afloje los tapones situados en la cara superior de la batería.
Si el nivel de electrolito de la batería se encuentra por debajo del
nivel de las placas : .
1. Complete con agua destilada.
2. Apriete los tapones de la batería.

2420333760 e10 12 ES 117


Control-Carga-Carga de la batería
Batería

10 min E018
5 - Carga de la batería
La batería está descargada :
• Nunca descargue las baterías más del 80 % de su capacidad en 5 h.
• Nunca deje las baterías descargadas.
• En tiempo frío, no retrase la recarga de las baterías, ya que el electrolito podría congelarse.

Si las baterías de tracción están descargadas y sólo está encendido un diodo de control de carga, no
es posible realizar la elevación de la plataforma y sólo puede realizarse la bajada.

Batería que debe cargarse :


• ¿Cuándo debe cargar las baterías ? :
• Cuando las baterías estén descargadas entre 35 % y 80 % de su capacidad nominal.
• Tras un largo periodo de inactividad.

• Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) -COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)
• Baterías cargadas : Los diodos verdes están encendidos ( 1 ).
• Baterías en descarga : Los diodos se apagan 1
progresivamente ( 1 ).
• Baterías descargadas : El diodo rojo se enciende, se interrumpe
la subida, pero puede realizarse la traslación ( 2 ).

• Para COMPACT 10RTE (COMPACT2668RTE) -COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE)


• Baterías cargadas : El diodo verde de la izquierda se enciende.
• Baterías en descarga : Los diodos se encienden de izquierda a
derecha.
• Baterías descargadas en más del 70 % : El primer diodo rojo
parpadea. Se recomienda recargar las baterías.
• Baterías descargadas en más del 80 % : 2 diodos rojos
parpadean. Se ha alcanzado el umbral de corte y se
interrumpen los movimientos de elevación. Es obligatorio
recargar las baterías.

• ¿Cómo deben cargarse las baterías ? :


• Asegúrese de que la alimentación de la red esté adaptada al consumo del cargador.
• Complete las baterías con agua destilada hasta el nivel mínimo de electrolito si un elemento posee un nivel
inferior al mínimo.
• Opere en un local limpio, aireado y sin llamas en la proximidad.
• Abra la caja.
• Utilice el cargador integrado en la máquina. El cargador tiene un caudal de carga apropiado a la capacidad de
las baterías.

118 2420333760 e10 12 ES


Control-Carga-Carga de la batería
Batería

10 min E018
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N
(COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) -COMPACT 12 (COMPACT 3347E) -
COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM
1930E)

24 V -
Tipo de cargador
30 A

Alimentación eléctrica 220 V monofásico 50 Hz

Tensión aportada 24 V

Tiempo de carga Alrededor del 11 h (hours) para baterías descargadas en un 70 % a 80 %

Conexión a la red Toma normalizada

Para COMPACT 10RTE (COMPACT2668RTE) -COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE)

48 V -
Tipo de cargador
50 A

Alimentación eléctrica 230 V +/- 10 % monofásico 50 Hz

Intensidad máxima absorbida 20 A

Tensión aportada 48 V

Tiempo de carga Alrededor del 11 h (hours) para baterías descargadas en un 70 % a 80 %

Conexión a la red Toma normalizada

El arranque es automático en cuanto se conecta a la red. El cargador está equipado con un indicador
con LED colocado hacia la caja de mandos del chasis :

LED verde : Batería cargada al 100 %.

LED amarillo : Batería cargada al 80 %.

LED rojo : Cargador en la fase inicial de la carga.

2420333760 e10 12 ES 119


Control-Carga-Carga de la batería
Batería

10 min E018
En caso de fallo, el indicador con LED parpadea en diferentes colores según el tipo de alarma :

Estado del LED que


Tipo de alarma Descripción (Acción)
parpadea

Batería no conectada o no adecuada : Compruebe la conexión


Rojo Presencia de batería
o la tensión nominal.

Sonda térmica desconectada durante la carga o fuera de la


Amarillo Sonda térmica avería de funcionamiento : Compruebe su conexión y mida la
temperatura de la batería.

La fase 1 o 2 tiene una duración superior al máximo admitido :


Verde Temporización
Compruebe la capacidad de la batería.

Pérdida de control de la intensidad de salida : Fallo en la lógica


Rojo-Amarillo Intensidad de la batería
de control.

Pérdida de control de la tensión de salida : Batería


Rojo-Verde Tensión batería
desconectada o fallo en la lógica de control.

Sobrecalentamiento de los semiconductores : Compruebe el


Rojo-Amarillo-Verde Térmico
funcionamiento del ventilador.

En caso de alarma, el cargador deja de suministrar corriente.


• Durante la carga :
• El sistema eléctrico de la máquina se desactiva automáticamente durante la carga.
• Asegúrese de que la temperatura de los elementos no sobrepase 45 °C(113 °F) (tenga cuidado en verano o
en un local con temperatura ambiente elevada).
• No quite ni abra los tapones de los elementos.

Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N


(COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) -COMPACT 12 (COMPACT 3347E) -
COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM
1930E)

Carga de mantenimiento :

Si el cargador queda conectado a la red durante una duración superior a 48 h, un ciclo de carga se
pone en marcha después de finalizar la carga anterior para compensar la autodescarga.

Interrupción de la carga :

La detención del cargador se realiza al desconectar la toma de la red.

Si fuera necesario maniobrar la máquina durante un ciclo de carga, hay que desconectar el cargador.
Esta acción puede disminuir la duración de vida de las baterías. Después de la maniobra, vuelva a
conectar el cargador.
• Después de la carga :
• Restablezca los niveles de electrolito si fuera necesario.

• Evite los derrames.

• Lave la parte superior de las baterías sin quitar los tapones.

• Seque con aire comprimido o con trapos limpios.

• Engrase los terminales.

120 2420333760 e10 12 ES


Control-Carga-Carga de la batería
Batería

10 min E018
6 - Operación complementaria
Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa

Para conservar sus baterías, controle una vez al mes la densidad de cada elemento, mediante un
densímetro, en función de la temperatura, utilizando las siguientes curvas :
Estado de carga de una batería en función de la densidad y de la temperatura

No guarde las máquinas en el exterior y en condiciones de frío cuando las baterías están descargadas :
Hay riesgo de que las baterías se estropeen.

2420333760 e10 12 ES 121


Control-Carga-Carga de la batería
Batería

10 min E018
Pérdida de capacidad durante un almacenamiento prolongado

.0015 perdu par semaine lors d'un stockage à une T° de 6°C


.0015 per week loss in prolonged storage at 42°F

.005 perdu par semaine lors d'un stockage à une T° de 24°C


.005 per week loss in prolonged storage at 75°F

%
remaining
en%
Capacityremaining
restanten
Specific gravity
Densité acide

Capacitérestant
%Capacity
Capacité
%
.0075 perdu par semaine lors d'un stockage à une T° de 30°C
.0075 per week loss in prolonged storage at 86°F

Temps (semaines)
Times (weeks)

Punto de hielo del electrolito en función de la densidad del ácido y del estado de carga de las baterías
Estado de carga de las
Densidad del ácido Punto de hielo
baterías
1.280 100 % -69 °C(-92 °F)
1.265 92 % -57 °C(-71,3 °F)
1.250 85 % -52 °C(-62 °F)
1.200 62 % -27 °C(-16 °F)
1.150 40 % -15 °C(5 °F)
1.100 20 % -7 °C(19 °F)

122 2420333760 e10 12 ES


Engrase
Cilindro del elemento pendular-Cilindro de dirección-Cilindro de elevación

15 min E049
Engrase
Cilindro del elemento pendular-Cilindro de dirección-Cilindro de elevación

1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Pincel
• Grasa multifunción (de tipo mineral) • Señalización del sector
• Gafas de protección
• Guantes

2 - Operación preliminar
1. Realice una señalización del sector.

3 - Engrase
Cilindro de elevación

Para mantener el cilindro en estado y evitar cualquier corrosión interna o externa durante el
almacenamiento prolongado de las máquinas (en interior o exterior), proceda de la siguiente manera :
• Plataforma bajada

Nota: No es necesario ningún movimiento, ya que el tonel está en comunicación con el depósito de
aceite.

2420333760 e10 12 ES 123


Engrase
Cilindro del elemento pendular-Cilindro de dirección-Cilindro de elevación

15 min E049
• Plataforma levantada a media altura o a altura máxima

Aplique con un pincel la grasa multifunción (de tipo mineral) sobre toda la parte cromada, así como
sobre toda la parte mecanizada no pintada del cilindro 1.
COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E)

OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

Engrase el vástago del cilindro 1 vez al mes.

Está prohibido usar grasa de tipo sintético. Una grasa de tipo sintético puede dañar las juntas del cilindro.

Antes de usar la máquina, quite la grasa del vástago del cilindro.

Está prohibido limpiar el vástago de cilindro con un aparato de limpieza de alta presión para evitar que el
vástago se degrade y que el agua penetre en la guía del vástago (corrosión, suciedad, gripaje).

Engrase el vástago después de cada movimiento del cilindro.

124 2420333760 e10 12 ES


Engrase
Cilindro del elemento pendular-Cilindro de dirección-Cilindro de elevación

15 min E049
Cilindro de dirección

Para mantener el cilindro en estado y evitar cualquier corrosión interna o externa durante el
almacenamiento prolongado de las máquinas (en interior o exterior), proceda de la siguiente manera :
• Ruedas alineadas

Aplique con un pincel la grasa multifunción (de tipo mineral) sobre toda la parte cromada, así como
sobre toda la parte mecanizada no pintada del cilindro 1.
COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E)

1
OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

1
Engrase el vástago del cilindro 1 vez al mes.

Está prohibido usar grasa de tipo sintético. Una grasa de tipo sintético puede dañar las juntas del cilindro.

Antes de usar la máquina, quite la grasa del vástago del cilindro.

Está prohibido limpiar el vástago de cilindro con un aparato de limpieza de alta presión para evitar que el
vástago se degrade y que el agua penetre en la guía del vástago (corrosión, suciedad, gripaje).

Engrase el vástago después de cada movimiento del cilindro.

2420333760 e10 12 ES 125


Engrase
Cilindro del elemento pendular-Cilindro de dirección-Cilindro de elevación

15 min E049
• Ruedas bloqueadas y vástago metido a fondo
COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E)

OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

Nota: No es necesario ningún movimiento, ya que el tonel está en comunicación con el depósito de
aceite.

126 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

D - Ayuda en el diagnóstico

Ayuda en el diagnóstico A
1 - Recomendaciones
En caso de funcionamiento incorrecto, compruebe los siguientes puntos :

• Cantidad de aceite del depósito hidráulico suficiente.


B
• Baterías cargadas.
• Botones pulsadores de parada de emergencia de las cajas de mandos sacados.
• La llave del selector de caja de mandos colocada en el puesto superior o inferior.
• Relés de las cajas de mandos conectados. C
• Estado de los fusibles.
• Estado de las electroválvulas en la caja de mandos inferior.

Si el fallo persiste, consulte la tabla de incidentes para identificar la avería.

Si no consigue identificar la avería, póngase en contacto con HAULOTTE Services®.


D
2 - Búsqueda de averías
Diagnóstico
Incidente Causa probable Solución E
Compruebe los movimientos con el selector de elevación
No hay
de la caja de mandos inferior accionada
movimiento con el Selector defectuoso
Cambie el selector
selector de
Póngase en contacto con HAULOTTE Services®
elevación y el
Cambie el manipulador
manipulador
accionados
Manipulador defectuoso
Falta aceite hidráulico
Póngase en contacto con HAULOTTE Services®
Rellene el nivel de aceite
F
Carga demasiado pesada en la
Reduzca la carga
plataforma (personal o material)
Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
Inclinación o pendiente superior al Respete el límite permitido Sección G 1-
La plataforma no
se eleva
límite permitido
Cilindros de los estabilizadores mal
Características principales
Estabilizar correctamente la máquina
G
colocados
Baterías descargadas en más del 80
%
Recargue la (o las) batería(s)
Subida de la plataforma interrumpida
por el controlador de carga
La plataforma no
desciende
Carga demasiado pesada en la
plataforma (personal o material)
Reduzca la carga H
Elevación o
bajada de la
Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
plataforma a
golpes

2420333760 e10 12 ES 127


Tijeras eléctricas

D - Ayuda en el diagnóstico

Incidente Causa probable Solución


No hay Cambie el manipulador
Manipulador defectuoso
movimiento con el Póngase en contacto con HAULOTTE Services®
selector en Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
posición de Inclinación o pendiente superior al Respete el límite permitido Sección G 1-
traslación y el límite permitido Características principales
manipulador en la
caja de mandos Carga demasiado pesada en la
superior Reduzca la carga
plataforma (personal o material)
accionados
Aceleración de la
Válvula de equilibrio mal regulada o Ajuste o cambie la válvula de equilibrio
máquina en
defectuosa Póngase en contacto con HAULOTTE Services®
bajada
No hay Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
movimiento con el
Cambie el manipulador
manipulador Manipulador defectuoso
Póngase en contacto con HAULOTTE Services®
accionado
Ruido anómalo en
la bomba Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
hidráulica
Cavitación de la Vacíe el circuito y cambie el aceite por aceite
Viscosidad del aceite elevada
bomba hidráulica recomendado
Sobrecalentamien Vacíe el circuito
Viscosidad del aceite elevada
to del circuito Rellene el circuito con el aceite recomendado
hidráulico Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
Funcionamiento
irregular del Temperatura del aceite hidráulico
Realice movimientos en vacío para calentar el aceite
sistema de demasiado baja
dirección
No funciona el
controlador de Controlador de carga defectuoso Repare o cambie el controlador
carga

128 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

E - Circuito eléctrico

Circuito eléctrico A
1 - Esquema eléctrico-Componentes principales
Nota: Véase al final del manual.

C 8 (C 2032E) - C 8W (C 2247E) - C 10N (C 2632E) - C 10 (C 2747E) - C 12 (C 3347E) - C 14


B
(COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)

Nomenclatura
Marca
A1 Captor de ángulo
Designación
C
C12 Bajada de la cesta (o plataforma) tras la interrupción de los 3 m(9 ft10 in)
300 A
FU1
Fusible principal
10 A
FU2

FU3
Fusible circuito alimentación electroválvula + Claxon
10 A
Fusible de protección de mando
D
10 A
FU4
Fusible del circuito de alimentación de accesorios
G1 Captor de presión (pesaje)
GB1 Baterías
GD
HA1
HL1
Selector de dirección del eje delantero
Claxon
Indicador de defecto (Caja superior)
E
HL2 Opción luz de destellos
HL3 Opción faro de trabajo
HL4 Indicador de selección de elevación (Caja superior)
HL5 Indicador de selección de traslación
HL6
HM
Indicador de sobrecarga (Caja superior)
Interruptor "Hombre muerto"
F
KA1 Relé claxon
M1 Grupo electrobomba 24 V - 3000 W
RCH Relé de cargador de baterías
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2
SA3
Selector de movimientos
Selector de traslación / elevación
G
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3
SM1
SP1
Interruptor claxon
Manipulador de movimientos
Presostato de sobrecarga
H
SQ1 Interruptor de posición baja
SQ3 Interruptor de posición alta
SQ4 Interruptor de interrupción de traslación 10 m(32 ft10 in)(1)
SQ5
SQ6
SQ7
Contacto de posición del sistema antibaches izquierdo
Contacto de posición del sistema antibaches derecho
Contacto de extensión manual (Opción de pesaje sólo)
I
SQ10 Contacto inclinación
U1 Cargador de batería
U2 Variador de velocidad electrónico

2420333760 e10 12 ES 129


Tijeras eléctricas

E - Circuito eléctrico

Marca Designación
U4 Tarjeta de serie
U5 Tarjeta de pesaje
YV1 Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma)
YV2a Electroválvula de traslación hacia delante
YV2b Electroválvula de traslación hacia atrás
YV3 Selector de gran velocidad
YV4 Selector de gran velocidad
YV5a Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la izquierda
YV5b Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la derecha
YV6 Electroválvula de mando del sistema antibaches
YV7 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV8 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)(2)
YV9 Electroválvula de mando de bajada rápida de cesta (o plataforma)
(1.) Sólo para Compact 12 RTE (Compact 3368 RTE)
(2.) Sólo para Compact 12 RTE (Compact 3368 RTE)

C 10RTE (C 2668RTE) -C 12RTE (C 3368RTE)

Nomenclatura
Marca Designación
FU1 Fusible de electrobomba
FU3 Fusible de protección de las salidas del variador
FU4 Fusibles accesorios
FU5 Fusible circuito mando movimiento desde torreta
FU6 Fusible del circuito de alimentación captores de sobrecarga
FU7 Fusible de masa del convertidor (1)
FU8 Fusible del circuito de alimentación permanente (1)
FU9 Fusible del circuito de alimentación de la electroválvula del estabilizador (1)
GB1 / GB2 Baterías
GD Selector de dirección del eje delantero
HA1 Claxon
HA2 Zumbador (o timbre)
HL1 Indicador de selección de movimientos
HL2 Opción luz de destellos
HL3 Opción faro de trabajo
HL4 Indicador de selección de traslación
HL5 Indicador de defecto del variador
HL6 Indicador de sobrecarga de la cesta (o plataforma)
HM Interruptor "Hombre muerto"
M1 Grupo electrobomba
RCH Relé de cargador de baterías
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2 Selector subida / bajada de la cesta (o plataforma)
SA3 Selector de movimiento / traslación
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3 Interruptor de bloqueo diferencial
SB4 Interruptor claxon
SL1 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SL2 Captor de esfuerzo de sobrecarga

130 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

E - Circuito eléctrico

Marca Designación A
SL3 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SL4 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SM1 Manipulador de movimientos
SQ1 Contacto rearme inclinación
SQ3
SQ4
SQ10
Interruptor de posición alta
Interruptor de interrupción de traslación
Contacto inclinación
B
U1 Cargador de batería
YV1 Electroválvula de mando elevaciòn / bajada
YV2a Electroválvula de traslación hacia delante
YV2b
YV3 YV4 - YV5
YV6
Electroválvula de traslación hacia atrás
Gran velocidad
Electroválvula de mando de bloqueo diferencial
C
YV7a Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la izquierda
YV7b Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la derecha
YV8 - YV9 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV10 Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma) Baja velocidad - Gran velocidad
YV11
YV15a
Electroválvula de mando de dirección sin traslación
Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho (1)
D
YV15b Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo (1)
YV18a Electroválvula de mando de elevaciòn de los estabilizadores (1)
YV18b Electroválvula de mando de bajada de los estabilizadores (1)
YV19a Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho (1)
YV19b
YV20
Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo (1)
Electroválvula de selección de estabilizador (1)
E
B7 Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo en apoyo en el suelo (1)
B8 Manocontacto de estabilizador delantero derecho en apoyo en el suelo (1)
B9 Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo en apoyo en el suelo (1)
B10
B11
Manocontacto del estabilizador trasero derecho en apoyo en el suelo (1)
Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo sacado y en el tope (1)
F
B12 Manocontacto del estabilizador delantero derecho sacado y en el tope (1)
B13 Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo sacado y en el tope (1)
B14 Manocontacto del estabilizador trasero derecho sacado y en el tope (1)
SQ7
SQ8
Captor de estabilizador delantero izquierdo replegado (1)
Captor del estabilizador delantero derecho replegado (1)
G
SQ9 Captor de estabilizador trasero izquierdo replegado (1)
SQ10 Captor de estabilizador trasero derecho replegado (1)
Nudo B
Convertidor 24V-12V
Convertidor 48V-12V (1) H
(1) : En caso de opción estabilizador

2420333760 e10 12 ES 131


Tijeras eléctricas

E - Circuito eléctrico

2 - Contactos
Designación de los componentes COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT
10N (COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) -COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)
Marca Designación
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2 Selector de movimientos
SA3 Selector de traslación / elevación
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3 Interruptor claxon
SM1 Manipulador de movimientos

Designación de los componentes COMPACT 10RTE (COMPACT2668RTE) - COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE)
Marca Designación
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2 Selector subida / bajada de la cesta (o plataforma)
SA3 Selector de movimiento / traslación
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3 Interruptor de bloqueo diferencial
SB4 Interruptor claxon
SM1 Manipulador de movimientos

132 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

Circuito hidráulico A
1 - Esquema hidráulico-Componentes principales
Nota: Véase al final del manual.

Nomenclatura - Compact 8/8W/10/10N/12 - Optimum 6/8


B
Marca Designación
1 Grupo motobomba
2 Filtro hidráulico
3
4
5
Bloque de distribución
Motor hidráulico
Cilindro antibaches
C
6a Bloque de seguridad :
6a1 -Válvula anti-retorno + Boquilla rociadora
6a2 -Electroválvula + Mando manual
6a3 -Válvula anti-retorno
7
8
Presostato o captor de presión
Freno
D
9 Cilindro de dirección
10 Depósito hidráulico
11 Cilindro de elevación
11a Bloque de seguridad :
11a1
11a2
-Válvula anti-retorno + Boquilla rociadora
-Electroválvula E
Nomenclatura - Compact 10/12 RTE
Marca Designación
1 Grupo motobomba
2
3
Filtro hidráulico
Bloque de distribución F
4 Motor hidráulico
5 Freno
6 Cilindro de dirección
7 Cilindro de elevación (C12RTE)
8
9
10
Alto cilindro de levantamiento (C12RTE)
Bloque antichoque
-Cilindro de elevación (C10RTE)
G
11 Válvula subida/pendiente estabilizadores (1)
12 Válvula selección estabilizadores (1)
13 Cilindro del estabilizador (1)

(1)
: En caso de opción estabilizador
H

2420333760 e10 12 ES 133


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

2 - Electroválvulas
2.1 - DETALLE DEL BLOQUE HIDRÁULICO MK5

Detalle del bloque hidráulico MK5

134 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

Marca Descripción
A
1 YV3 - Selección baja velocidad / gran velocidad
2 YV4 - Selección baja velocidad / gran velocidad
3 YV2 a/b - Selector de la dirección de desplazamiento
4 YV6 - Mando sistemas antibaches
5
6
YV1 - Selección traslación / elevación
FRT- Válvula de prioridad
B
7 RV2 Limitador de presión general
8 RV3 - Limitador de presión de elevación
9 YV5 a/b - Dirección
10 RV1 - Limitador de presión de dirección
11
12
13
FD1 - Divisor de caudal de traslación
CB2 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
CB1 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
C
14 Bomba - Bomba manual de puesta en rueda libre (liberación del freno) para remolque
15 FR - Salida de alimentación de los frenos traseros
16 YV9 - Electroválvula de elevación
17 NV1 - Grifo de descarga de la liberación de freno
18 NV2 - Grifo de derivación de liberación de freno
D

2420333760 e10 12 ES 135


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

Extracto del esquema

FD1

CB1
CB2

NV1
Pompe à main
Hand pump

ORF1
RV2
RV3
RV1

FRT

136 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

Designación de los componentes COMPACT 10RTE (COMPACT2668RTE) -COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE) A
Marca Designación
YV1 Electroválvula de mando elevaciòn / bajada
YV2a Electroválvula de traslación hacia delante
YV2b Electroválvula de traslación hacia atrás
YV3 YV4 - YV5
YV6
Gran velocidad
Electroválvula de mando de bloqueo diferencial
B
YV7a Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la izquierda
YV7b Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la derecha
YV8 - YV9 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV10 Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma) PV - GV
YV11
YV15a
Electroválvula de mando de dirección sin traslación
Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho (1) C
YV15b Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo (1)
YV18a Electroválvula de mando de elevaciòn de los estabilizadores (1)
YV18b Electroválvula de mando de bajada de los estabilizadores (1)
YV19a Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho (1)
YV19b
YV20
Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo (1)
Electroválvula de selección de estabilizador (1)
D

2420333760 e10 12 ES 137


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

2.2 - DETALLE DEL BLOQUE HIDRÁULICO MK6

Todas las máquinas salvo Compact 10/12 RTE (Compact 2668/3368 RTE)
Detalle del bloque hidráulico MK6

1 2 13

4 11

12
5
3

10

9 6

16

17 18

15 7

14

138 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

Detalle del bloque hidráulico MK6 - YV10 - YV11 A

C
Marca Descripción
1 YV3 - Selección baja velocidad / gran velocidad
2 YV4 - Selección baja velocidad / gran velocidad
3
4
YV2 a/b - Selector de la dirección de desplazamiento
YV6 - Mando sistemas antibaches
D
5 YV1 - Selección traslación / elevación
6 FRT- Válvula de prioridad
7 RV2 Limitador de presión general
8 RV3 - Limitador de presión de elevación
9
10
11
YV5 a/b - Dirección
RV1 - Limitador de presión de dirección
FD1 - Divisor de caudal de traslación
E
12 CB2 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
13 CB1 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
14 Bomba - Bomba manual de puesta en rueda libre (liberación del freno) para remolque
15 FR - Salida de alimentación de los frenos traseros
16
17
YV9 - Electroválvula de elevación
NV1 - Grifo de descarga de la liberación de freno o Opción electroválvula liberación de freno auto
F
YV10
NV2 - Grifo de derivación de liberación de freno o Opción electroválvula liberación de freno auto
18
YV11

2420333760 e10 12 ES 139


Tijeras eléctricas

F - Circuito hidráulico

140 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

G - Registro de intervención

Registro de intervención A
1 - Registro de intervención
El registro de intervención permite hacer un seguimiento de los trabajos de mantenimiento y de
reparación realizados durante o fuera del programa de mantenimiento.
Nota: En caso de una intervención de HAULOTTE Services®, el técnico autorizado debe indicar el
B
número de intervención HAULOTTE Services®.

Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services® C

2420333760 e10 12 ES 141


Tijeras eléctricas

G - Registro de intervención

Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®

142 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

G - Registro de intervención

Número de
A
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®

2420333760 e10 12 ES 143


Tijeras eléctricas

G - Registro de intervención

Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®

144 2420333760 e10 12 ES


Tijeras eléctricas

G - Registro de intervención

Número de
A
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®

2420333760 e10 12 ES 145


Tijeras eléctricas

G - Registro de intervención

Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®

146 2420333760 e10 12 ES


Electrical diagram
Electric scissor lifts

1 - Compact 8/8W/10N/10/12/14 (Compact 2032/2247/2632/2747/3347/3947E) - Optimum 6/8 (Optimum 1530/1930E)


1.1 - OVERLOAD SYSTEM - FOLIO 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

A 1 1 1 1 1 1
Rch
220V - 110V
SB2
SA3
1 0 0
B (2) 8 4 13 16

8
1 SM1
GD
U1 HM

3 4
1 6 1 1 (4) 1 1 11 10 9 5 14 1 3 6
C

6 2
(8) 3 6 HL4

Movement light
5 1

3 9

5 2

3 7

3 8

4 0

4 1

3 5

3 4
FU3

1 1

Voyant mvt
8
10A

6
6
6
01-3

Driving mode light


A7 A9 A6 B5 B13 B1 B12 B2 B4

Voyant traction
SA1 CH O PF SB3

Cursor
Consigne

Deadman
Homme mort
Null position
Hors neutre

Steering
Direction

HS

Mvt
GV
5

D
1

5 8
Rch HL5
01-5 5 8
C2 B-
6

6
6 9
E
C1 B+ U4 C4
5 a

Voyant pesage
Weighting light
9 4 3
HL6 HL1 Alarm light
(9) 4 4 9 Voyant alarme 5 4

1 0 01-8
01-9 01-9 SB1

9
F (3) (6) (5) (7)
SB1
6 9
1

J4.6 J4.4 J4.1


1 0 1

3 8 5
J15.1
1 0 0

G SA2
3 8 4 9
10A

1 1
FU4 A1 J15.3 J10.3
SQ10 3 8 3
FU1 300A 1 J15.2 SQ5
3 8 1 3 8 6
KA1 J11.1 SQ3
J4.5
1 0 0

01-2 G1

3 2
2
H
1 4

G 3 8 2 2 8
10A 7
01-10 1 2
J11.3
5 9

1 0 0 J4.3
J4.2 CARTE PESAGE
3

SQ6
FU2 3 WEIGHING CARD U5 SQ1
PT1
GB1
Option phare de travail

1 1 B

I MDI
Working light option

J9.2 J9.3
Flashing light option
Option feu à éclat

4 10
2 1 6 5 3

3 3
1 0 1
61

3 0
3 8 6
1 8

5 8
1 5

4 5

4 6

4 7

4 8

4 9

5 4

4 3
2 6
1 4 B

1 2

2 8

2 9
9

37 38 27 13 4 34 30 31 32 33 23 26 36 24 25 29 11 21 2
J U2
Emergency Stop
Devers

Traction cutDescente > SQ1

Bottom

Hight
Lift
Montée
Lower
Descente

PF/CH

Overload
Surcharge

Coupure trans

Pothole

Bas

Haut
Alarm
Alarme
indicateur
Tilt

AU

3 SA4 indicator U2
B+
60

Descente C12/C14
1 0 0

B U Z Z E R
K

Lower C12/C14
Voyant Pesage

Main Contactor
Weighing Light

M1 H A 2

Right Steering
1 0 0

Lower > SQ1

Left Steering
HL3 HL2
Contacteur

feu à éclat

Descente

Potholes
Gauche
Forward

Reverse

Montée

LS-HS
7

Lower
4

Droite
VMNP
MAV

L
MAR

GV

GV
HS

HS
Lift

B-
12 5 42 40 8 9 7 10 3 6 16 20 19 18 17
2 0 A

36 1 8 2 6

2 2

2 3

2 4

2 5

2 7
5 0
01-12 HA1
61
4 4

1 6

1 9

2 1
7

36 7 5
1 0 0

M
4 2

YV2a YV3 YV7 YV4 YV9 YV5a YV5b YV6 YV8


1 0 0

KA1 01-11 SB1a 01-6


Klaxon 11 8 6
7

Horn
1 8 A
2 0

N
1 0 0

YV2b YV1
7 7 7 7 7 7 7 7 7
12
1 0 0 YV7 Proportionnelle si C14
YV7 Proportional if C14
M O D IF IN D DATE M O D IF IC A T IO N V IS A

1
Electrical diagram
Electric scissor lifts

1.2 - OPTION UNBREAKING - FOLIO 2/2


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

+24V
2 9 _ B 2 9 _ B
10
C

SB5

D
02-6
3
2 9 _ B

9 7
9 0 9 0
F

15 K9 15 30(c)
(trigger) Kdef (trigger) (supply)
02-12
G
87z K1
(IN)
87 1 4 _ B 87 9 1 9 1
impulse relay 0.8s 4 delay off relay 0.3s
(out) (out)
H F80191A F80192A
30 87z
(supply) 31 (IN) 31 A1 YV10 YV11
(Gnd) (Gnd) 1
I Kdef 8

9 1
A2

9 4
9 8
7 _ B K10
Kdef Kdef K12
Gnd 02-12 02-12
J 1 0 0 _ B 1 0 0 _ B K2 K6 K4 K8
11

7 _ B

9 2

9 5
6
9 1
7
+24 YV 2

9 3
K 7 _ B K11
Kdef

9 9
12

02-12

9 2
K3 K7

L RES

9 6
5 150 Ohm 5W

M O D IF IN D DATE M O D IF IC A T IO N V IS A

2
Electrical diagram
Electric scissor lifts

1.3 - USA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

11 11 11 11
Rch

11

11
B
220V - 110V SB2

11

11

11
SA3
100

11
4 13 16
1 6 (2) 8 SM1
GD

35
U1 HM
C
1 1 6 11 (4) 11 11 10 9 5 14 1 3 6

62
1

34

(8)

51

39
52

37

38

40

41

35

34
36 HL4

11

Movement light
FU3

6
6
10A

8
D
01-3

Driving mode light


A7 A9 A6 B5 B13 B1 B12 B2 B4
5

SA1 CH O PF SB3

Cursor

Deadman

Null position

Steering

HS
1

E Rch HL5
01-5 58
6

C2 B-

10

9
6 9

9
U4
5a

C1 B+ C4
Slope light
43
HL6 HL1 Alarm light
F (9) 44 9 9 54

(01-9) 01-9 10 (01-8)

9
SB1
SB1
(3) (6) (5) (7)

10
6 9 9 9
1

G
2

101
100

SA2
FU4 10A
SQ10
H FU1 300A
KA1

100

9
(01-2) SQ5
3

SQ3
100

10A
59

01-10
7

32
I
FU2
PT1
GB1
Flashing light option

MDI SQ6
Working light option

9
SQ1
101

2 1 6 5 3
3

58
14

15

45

46
47

48
49

33

29

30

54

43
11

J
12

9
37 38 27 13 4 34 30 31 32 33 23 26 36 24 25 29 11 21 2
U2
Emergency Stop
Lift

Lower

Overload

Traction cut

Bottom

Hight

Alarm
Tilt

3 indicator
K B+
BUZZER

Lower C12/C14
100

100

HA2
Main Contactor
Weighing Light

M1

Right Steering
Lower > SQ1

Left Steering
L HL3 HL2
7

Reverse
Forward

LS-HS
4

Lower
VMNP
HS

HS
100
Lift

B- U2
M 36
12 5 42 40 10 9 8 7 6 16 20 19 18 3 17
20

21

22

23

24

25

27
50
100

19

01-12 HA1
7

44

18

26
16

36
42
100

YV1 YV2a YV2b YV3 YV4 YV9 YV5a YV5b YV6 YV7 YV8
KA1 (01-11) SB1 01-6
N
Horn
100

7 7 7 7 7 7 7

MODIF IND DATE MODIFICATION VISA

3
Electrical diagram
Electric scissor lifts

1.4 - HYDRAULIC SWITCH


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

11 11 11 11
Rch

11

11
B
220V - 110V SB2

11

11

11
SA3
100

11
4 13 16
1 6 (2) 8 SM1
GD

35
U1 HM
C
1 1 6 11 (4) 11 11 10 9 5 14 1 3 6

62
1

34

(8)

51
39

52

37

38

40

41

35

34
36 HL4

11

Movement light
FU3

6
6
10A

8
D
01-3

Driving mode light


A7 A9 A6 B5 B13 B1 B12 B2 B4
5

SA1 CH O PF SB3

Cursor

Deadman

Null position

Steering

HS
1

E Rch HL5
01-5 58
6

C2 B-

10

9
6 9

9
U4
5a

C1 B+ C4
Weighting light
43
HL6 HL1 Alarm light
F (9) 44 9 9 54

(01-9) 01-9 10 (01-8)

9
SB1
SB1
(3) (6) (5) (7)

10
6 9 9 9
1

G
2

101
100

SA2
FU4 10A
SQ10
H FU1 300A
KA1

100

9
(01-2) SQ5

9
3

SQ3
100

10A
59

01-10
7

32
I P1
FU2
PT1
GB1
Flashing light option

MDI SQ6
Working light option

9
SQ1
101

2 1 6 5 3

28
3

58
14

15

45

46

47

48

49

33

29

30

54

43
11

J
12

9
37 38 27 13 4 34 30 31 32 33 23 26 36 24 25 29 11 21 2
U2
Emergency Stop
Lift

Lower

Overload

Traction cut

Bottom

Hight

Alarm
Tilt

3 indicator
K B+
BUZZER

Lower C12/C14
100

100

HA2
Main Contactor
Weighing Light

M1

Right Steering
Lower > SQ1

Left Steering
L HL3 HL2
7

Reverse
Forward

LS-HS
4

Lower
VMNP
HS

HS
100
Lift

B- U2
M 36
12 5 42 40 10 9 8 7 6 16 20 19 18 3 17
20

21

22

23

24

25

27
50
100

19

01-12 HA1
7

44

18

26
16

36
42
100

YV1 YV2a YV2b YV3 YV4 YV9 YV5a YV5b YV6 YV7 YV8
KA1 (01-11) SB1 01-6
N
Horn
100

7 7 7 7 7 7 7

MODIF IND DATE MODIFICATION VISA

4
Electrical diagram
Electric scissor lifts

2 - Compact 10/12RTE (Compact 2668/3368RTE) - Outriggers option


2.1 - FOLIO 1/4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A RCH 17
220V

01 31
2-15
SB2
B 41
U 2-7

L1 11 17 21 43
2-7
2-20

114C
C 45
2-7

46
T O N 2-7

52
D FU3 2-7
SA1

22
15A
22 53
3-7 2-7
100

14 14 55
2-1 2-7

31
E
19

1-9
57
SB1 SB1a 2-7
L2

13
F

FU4 100 100


FU1 425A 2-1
G 10A

19
01

2-7
14
41

B502
2-20
49a

GB1
H 2-20
15

SQ1 SQ3 SQ4


L8

L3

SA2
49a
B501
49a

26

27

31

32

34

52

53

55

57
19

41

43

45

46
I
GB2

Lift

Tract
a10 a11
Tilt Detector

Lifting

Lowering

OverLoad
Position
Lomwer
Position
Upper

8M Cut off

PF/CH

OverLoad

Failure

Traction

Mvt
15 64
Ci6

Mvt / Traction
Select

Horn

Blocking

Cursor

Pot+

Deadman

Null Position

Steering L

Steering R
L3
100

B+ a1 B+
61
J a2 Do21
62

Lowering C12RTE
a3 Do22
15
VAR

63
Main Contactor

M1 a4 Do23
U1

Lifting LS HS
Lower >SQ1

58
a6 Do24

Stabilisers
64 64

Lowering
Reverse

a8 Ci2
Forward

Blocking
Buzzer

K L5 14 65
Lifting

Right
Left
A Di9
Horn

HS

HS

HS
B- SA4
B-
14

47B
16

18

42
60

28

30

33

35

37

44

48

56
Rch
54

25

39
L 2-6
51
14

23

47A
HA1 HA2 YV1 YV2a YV2b YV3 YV4 YV4' YV5 YV6 YV7b YV8 YV9 YV10

47
HL2 HL3
PV SB1
L6 100 100

M YV11 YV20 YV7a

MODIF IND DATE MODIFICATION VISA

5
Electrical diagram
Electric scissor lifts

2.2 - FOLIO 2/4


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Converter 48V / 12V
A
14 114 114 114 114 114
1-9 B+
Vout+

114
B FU6 FU8 FU9
100 0
1-15 B- Vout- 1A 5A 20A

114
0
201
4-1
14

24/12V GND 114B


FU7 FU5
114C
5A 5A 3-1
C 0M
114C
1-7
SL1 SL2 SL3 SL4
14 470R 470R
D 1W 1W
20

SQ10
E 100 31
1-20

B310

B311

B312

B313

31
F
CN107.2 CN105.6 CN106.4 CN106.5 CN106.6 CN106.7 CN105.5
+12V E-TOR E-ANA E-ANA E-ANA E-ANA E-TOR

Weighing sensor
G

NOEUD B
H
114A

I GND TX RX GND S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-PVG S-PVG
CN107.1 CN102.1 CN102.2 CN102.4 CN104.31 CN105.29 CN105.30 CN105.31 CN105.32 CN105.33 CN105.34 CN105.25 CN105.26 CN106.16 CN105.27 CN105.28 CN106.1 CN106.2
52
43
41

55
53

57

49a
45

46
1001

1002

1000

1-20
6

J B501
1-20 1-9
1-20
1-20
114A
1-20
K 1-20
B502
1-9
1-20
1 3 2 4 KA6 1-20
1-8
L D_ACTIA
0M
0M

0M 0M
3-1

MODIF IND DATE MODIFICATION VISA

6
Electrical diagram
Electric scissor lifts

2.3 - FOLIO 3/4


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

114C 114C
2-20 4-1

B
22
1-9

0M
C
N°2 (15) (14) (13) (15) (12) (13) (14) (12) N°1 (14) (12) (15) (13) (14) (12) (15) (13) (12)

D SM4

22
Y HM4 SB6 SB5 KA2 SA5b SA11b SA11a SA5a KA3 SA4a SA4b SA7a SA7b SA12a SA12b SA9a SA9b SA10

E (11) (9) (6) (10) (2) (5) (8) (3) (8) (2) (10) (5) (9) (3) (11) (6) (1)

611A
703

705

612

606

901

402

805

401

807

311

310

410

409

708

707

419

418

214
F

CN104.1 CN104.2 CN106.10 CN106.15 CN104.4 CN105.3 CN105.1 CN104.5 CN104.6 CN104.7 CN105.2 CN104.8 CN104.10 CN104.12 CN104.14 CN104.16
CN104.13

General Blocking
CN104.9 CN104.11 CN104.15
Null Position

Diffential Block
Translation

Dead Man

Horn
Steering

Front Right

Rear Right
114C

Mouvement

Front Left

Rear Left
Blocking

Blocking

Blocking

Blocking
G

MS

HS
NOEUD B2
0M

Mouvement

Front Right

Rear Right
H

Front Left

Weighing
Rear Left
Blocking

Blocking

Blocking

Blocking
MS
HS

LS

CN104.23 CN104.24 CN104.25 CN104.26 CN104.27 CN104.28 CN104.29 CN104.30


I
304A
303

398

699

415

914

305

253
698

(29) (28) (17) (25) (26) (31) N°2 (17) (18) (20) (21) (31) N°1
J

1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k
300 Ohms 300 Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms 220
K 300 300 300 300 300 300 300 R3
Ohms Ohms Ohms
Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms HL19
/ 1W
HL17 HL16

L
0M 0M HL15 HL14 HL18 HL7 HL10 HL13 HL11 HL12

(23) (20) (27) 114C (30) (32) (27) (28) (32)

0M 0M 0M 0M 0M
M 2-20 4-1

MODIF IND DATE MODIFICATION VISA

7
8
I

L
F

K
E
B
A

H
D
C

M
2-20
3-20
3-20
1

YV18A
407A

CN105.19
Blocking
408A
2
Electric scissor lifts

CN105.20
SQ7
2.4 - FOLIO 4/4
Electrical diagram

Blocking
115A
Front Left

CN104.17
3

YV18B YV15A
401A Blocking

CN105.21
SQ8
Front Right
Blocking
402A 115B
Blocking Front Right

CN104.19

CN105.22
Front Left
4

SQ9

201
Blocking 204

YV15B YV19A
310A

CN104.20
Blocking Rear Left

CN105.23
5

Rear Right
311A S1
Blocking
Blocking 218A
Rear Left

CN105.24
CN105.7
Rear Right

YV19B

Blocking
6

114C

B7

517
Floor Detection
CN105.8
7

Front Left
B8

516
Floor Detection
CN105.9
8

Front Right
B9

511
Floor Detection
CN105.10
9

Rear Left
0M

B10

510

Floor Detection
CN105.11
10

Rear Right
Blocking

B11

No Floor Detection 915


11

NOEUD B2
CN105.12

Front Left
B12

NoFloor Detection 605


12

CN105.13

Front Right
B13

No Floor Detection 255


13

CN105.14

Rear Left

MODIF IND
B14

256
No Floor Detection
14

CN105.15

DATE
Rear Right
15

114C

505
16

MODIFICATION
AR
CN105.16
AV

AR

504 114C
AV
CN105.17
17

VISA

919
D
CN105.18

0M
18

920
G
CN105.35
19
20
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

1 - Compact 8/8W/10N/10 (Compact 2032/2247/2632/2747E)


1.1 - FOLIO 1/1

1
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

2 - Compact 12 (Compact 3347E)


2.1 - FOLIO 1/1

2
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

3 - Compact 10/12 (Compact 2747/3347E) - Option unbreaking


3.1 - FOLIO 1/1

  

. . 8  9
% 7 

 
     
3  
 
 

(0
+
*  )- (.*  &&. - @ & +* +
*&
 7< 76)3 . :; >;$ & .
I 7 
,
+&,
* ':8
*
&
-
  &+.//
 &+.//
* 
* +, 6  
(3

&*  , ;  <
  +&,
* ':8

  
=// > =// >
 &+.// &+.// &+.// &+.//



 =// >
=// >

  
 
(&
) 45

&* 
0+)// &+.// &+.// &+.// &+.// &+.// &+.// &+.// 0+)// 0+)// 0+)// 0+)//
'

0+)
// 450
#

)
- * 45- 45-1 
 &
0
  
*  $%
*+,
()


&
    , -,./
%
 
45,

   

'
//
&+.

45.

(&
45

)
45 3 1

- * &-* 1
// &

0 +) 
 453 
- 
*+,
(3

&

 

1 
"

  

  0
.1

   (&

2
//
& +. 0

.- 1
  
  ) 45
(&

&*    1 -,./


'

// 45& "
 0 +)

&)* 1 0
.1


 &

''( )&   
&* 1 
*
''+

 3 F!  1%
&+.//
  G 0+)// 0+)//
F %  1 G
0+.// 0+)// 0
(&) 45 &&
&
 &&   ! FG +   FG & .****&-03*
 A
&* >% % + %  H// &
0--3*&0)*
&+.// &+.// &*1  &
..&0*0,
*
   6 &*    +   &
.
&,
*,**
>% %"  3 1 & &
&
.))
*
5   1 &
+ 2   &

 ! 3  5   &* +   &* & &
*
.) )*
) 5   % &
+ '   &
& &
&&,.3**
0+)// 0+.// &+
// 6 %" + % ! 0-*!C

-*-**.
,*
0+)//
, 8 + 1B

-*-**- .*
0+.// 0+.// - 5  +   & &&)&.30 *
. 5  % + % 
&
&
3, *
0 > 1   + % 1B ! 1B 
.5 6E, & .****.,,&*

 &

''( )& 
3 ?%%    

8 %"  +    D// > &
.
*&*.0*
& A ! + ! .-B?
.5 .0!C & .****&--
*

*
''+
*+
'@   

   
&* 
                
 !!" #   $          
(&) 
  
    
    

45  7< ! &*?+&


& +* +
*&

&+.// &+.//  



%! %"

0+)//
.****.3&3* @
  
  


3
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

4 - Compact 14 (Compact 3947E)


4.1 - FOLIO 1/1

  

, , 6  7
4 5
  
     
   
%.
(
'  &+ %,'  **, +  '
(**(
''/  3= 3   ! !
) 5
&(',(
'** E>89$ 592F0G 2 @3    C ( @3    4 H  
(*)
' 086
9 ')('/(
'** 3  83F 3 &)'/!= @3   K    C?  H
*(,--
*(,--
6
'(**(
'** 3  83F 3D>**'+*  **'+
  !(   
3  
) 9  :
(*)
' 086
;-- < ;-- <
*(,-- *(,-- *(,-- *(,--

;-- <
;-- <

&
'
*
+



'()
'
 %&
 .(&-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- .(&-- .(&-- .(&-- .(&--
 
 12.

#
--
* (,


%*

&
12 12+ 12+C

 $%
--
.(&

 
/ 
12)
+'
*

 

+ 

 %/
' () 
 12,
 
 12



--
*(,
12 *+' C
&
%*
12/

*' 


 !"
&%
0

--  '( (&& )  


. (&  *( .
,C
  
 
%*


,+ C

 +  ,,(&+ 
/ C   
*' C - ,,. -./* $4  C? 
I!  C4
  J 

I  C J

%*& 12
12* !"

*(,-- *(,--
*&' C .
,C

.(&--

*(,--
  4  C? .(&-- .(&--
 +  ,,(&+ 
/ C H44  
- ,,. -./* .(,-- .(&--
0F  .
*'  *
 **   ! (   * ,''''*+./'
*' <4 4 ( 4  L-- *
.++/'*.&'
%*& 12 *'C  *
,,*.'.)
'
   3 *'    (   *
,
*)
')''
<4 4"  / C * *
*
,&&
'
** 2   C  C?  C4 ( H  H4 C?  4 
*(,--  /  2   C  C?  @3 ( H  H4 C?  @3 * *) ., *'
*(,--
& 2   4 ( 44   * *
**),/''
.(,-- *(
-- 3 4" ( 4 ! . +!A

+'+'')')'
.(&--
) 6 ( C?

+'+''+ ,'
.(,-- .(,-- + 2  (   * **&*,/. '
, 2  4 ( 4 
*
*
/) '
.(&--
. < C ( 4 C?
,2 3D) *
+'.''./&'

6 4"  (    B-- < *
,
'*',.'
 
* > ! ( ! ,+?@
,2 .&!A *
/'*'*
+
'
 

   
                
 !!" #   $          

  
    
    
!! ( !!M  3= ! *, *+(')('/
F=     C "   
F      C    
7 **M   "!(   


4! 4"

*) .
)&)' 6
  
  


4
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

5 - Optimum 6/8 (Optimum 1530/1930E)


5.1 - FOLIO 1/1

MODIFICATIONS
INDICE DATE MODIFIE PAR VERIFIE PAR OBJET
A 22/06/2009 C Maujoin - Création
B/C 09/12/2010 Cognet Devaux Adding table authorised combination pump unit/hydraulic motors
C 11-07-11 GIOVANNI MALIN Ajout fournisseur pompe et table de combinaison d’autorisation pompe/moteur
Adding pump supplier and table authorised combinaison pump unit/motor (DDM7799)
Direction Steering 6 6
Ø40 Course 114 Potholes D 22-07-11 GIOVANNI MALIN Ajout des moteurs 200cc et variante pompe 3.8cc
7 Adding motors 200cc and variant pump 3.8cc (DDM8681)
Ø32/20 Course 85

Moteur essieu avant


1/4’’
1/4’’ Hydraulic motor front axle

Frein essieu arrière ½’’ BSPP ½’’ BSPP


Rear axle hydraulic brake
8
1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ ½’’ BSPP ½’’ BSPP
7/16-20 UNF

9 9

4
8
46 7/16-20 UNF
rs e8
ou
/6 0C
ge Ø8
0
1/4’’
va 3/8’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’
Le fting
L i YV5a YV5b YV3
SV6
’’
1 /4
YV9
SV1
.8
Ø1
5
7
YV
1/4"
FD1
SV7
P

’’
3 /8 YV6
U

RV3 SV3

NV1

180 bar YV4


SV5

HP1

CB2 NV2

RV1 324b

SV2

150 bars YV1


RV2

225 bars

CB1

324b
FR1
SV4

YV2
3/8’’ 1/4’’
3/8’’
3/8’’ 1 3/4’’

M 2 9 Moteur hydraulique / Hydraulic motor 2 See the table


1,7b 8 Frein de parking / Hydraulic parking brake 2 2420602880
7 Vérin de direction / Steering cylinder 1 126C157210
6 Vérin de pothole / Pothole cylinder 2 118C174240
1/2’’ 3/4’’ 5 Capteur de pression (si détection de charge) / Pressure sensor (if load detection) 2421620600
1
3/8’’ 3/4’’ 3/4’’ 4 Vérin de levage / Lifting cylinder 1 126P248830
3 Bloc distribution / Hydraulic manifold MK5 1 2503002330
Rev D 2 Filtre hydraulique retour / Hydraulic return filter 1 2427010430
Hydraulic Motor
Réservoir Tank 22L 1 Groupe électropompe / Pump unit 1 See the table
DANFOSS 160cc WHITE 160cc WHITE 200cc
Rep DESIGNATION Qté Plan - Specif
2505004270 Commentaires Ce plan est la propriété de Pinguely-Haulotte. Il ne pourra, sans son autorisation écrite, être utilisé
2431203560 2505007050 ou communiqué à des tiers. Toutes précautions utiles devront être prises pour en éviter la divulgation.

EPROM VARIATOR USA - !%#"% !%#&" - !%#"% !%#&" - !%#"% !%#&% Se référer à/See : NT142 ECHELLE DESSINE PAR CONTROLE PAR MACHINE MATERIEL DATE

EPROM VARIATEUR EUROPE 2.03 >2.03 !"#"$ 2.03 >2.03 !"#"$ 2.03 >2.03 !"#"$ Se référer à/ see: NT142
Cognet Devaux Optimum 09/12/2010
BOSCH 2420703820 ok ok ok (1) ok ok ok (1) not ok not ok not ok (1) La vitesse sera réduite GROUPE
(ajuster la vitesse)
Speed will be reduced
HALDEX 3.2cc 2505004040 ok (2) ok (2) ok ok (2) ok (2) ok not ok not ok not ok (to adjust speed parameters)
Pump Unit (2) Réduire paramètre vitesse ENSEMBLE
BUCHER 2505006160 ok (2) ok (2) ok ok (2) ok (2) ok ok ok ok variateur
Schéma hydraulique / Hydraulic schematic A2
HALDEX 3.8cc 2901012520 not ok not ok ok not ok not ok ok not ok not ok ok
To reduce a speed with unit
speed variator parameters 126P332290 D
Association possible / authorised combination FORMAT NUMERO INDICE

1 of 1

5
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

5.2 - OPTION UNBREAKING

  

. 1  2
& 0  

     
   
'(
)
*  +, '.*  --. , ; -*)* )
*-
 07 0%+C . 56 96$ - .
G : ; D! =? E

)-3
* 451

-).//
-).//
%  
3 6  7
)-3
* 451
8// 9 8// 9
-).// -).// -).// -).//

8// 9
8// 9

()+// -).// -).// -).// -).// -).// -).// -).// ()+// ()+// ()+// ()+//

B@(
#


B@,)=
+ 
1

+ .3 $%
 

), * 
'+
*  

B@3
 +
 
 0* 

 
. /

  
 
'-
+ B@ B@
)=
B@.

-*  

-,* =
4

//
B@C
()+


!

(
.=

'-

& '' ( )&   



(* = 1
-* = * + ,''-  + D!  =&
  E
D &  = E
B@-
B@   " 
'-+

-).// -).//
!

-+* = (
.=

()+//

& '' ( )& 


+ >&&  
-).//
* + ,''- ,- ()+// ()+//
4; 
-* 
().// ()+// (
-
'-+
  B@
-* 9& & ) &  F//
9& &"

-).// -).//
% -*= 
-
-

(,,C*-(+*

..-(*(3
*
 -*    )   -
.
-3
*3**

+ @   )   - -
3
.++(*
().// -)
// % &" ) & !
**!A

,*,** *,*
()+//
3 1 ) =?

.
*3*
++*
()+// ().// ().// , @  )   - -
3-,
-*
. @  & ) & 
--+- .
.*
( 9 =    ) & ! >& ! =?  - .****.33-*

1 &"  )    <// 9 -
.
*-*.(*
 
- H ! ) ! .,?I
.@ -
,*,**3-3*
 

   
                
 !!" #   $          

  
    
    

 07 :!! -*)* )


*-

 



&! &"
.****.33 * ;
  
  


-

6
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

6 - Compact 10/12RTE (Compact 2668/3368RTE) - Stabilizers option


6.1 - FOLIO 1/1

MODIFICATIONS
INDICE DATE MODIFIE PAR VERIFIE PAR OBJET

A 05/04/2009 COGNET BLANCHON CREATION SCHEMA AVEC STABILISATEURS

ESSIEU ARRIERE / REAR AXLE ESSIEU AVANT / FRONT AXLE


MOTEUR GAUCHE MOTEUR DROIT FREIN FREIN
LEFT MOTOR RIGHT MOTOR GAUCHE DROIT
LEFT RIGHT
BRAKE BRAKE
1/4 " 1/4 "

IN E

3/8 " 0 VERSION

FT G
3/8 " 1/4 " 125

G
LI VA
1/4 " urse COMPACT 12 RTE

LE
3/4 " 523 3/4 " 3/4 " 523 3/4 " o
0c
cm3 cm3
0 x6 L
" 8
"  ∅8 =2
,8

3/
8 3/ DIRECTION
V &

STEERING V
( =6 1/
B2 A2 ∅90 x 50 course 180 ,3
L
4
"
1/2 " 1/2 "
220 bar ∅
3190PSI 1/4 " 1/4 " ∅0 1,
, 0 7mm
b ! 67
in 93
YV /8"
220 bar VERSION
3190PSI
B1 A1 COMPACT 10 RTE
1/2 " 1/2 "

IN E

IN E
A1 A2 A3 A4 FAR FAV L D1 D2

FT G

FT G
0 0
1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/4 " 1/4 " 1/2 " 3/8 " 3/8 " 125 125

G
LI VA

LI VA
rse rse

LE

LE
cou % cou
65 70
0x L 10x
∅9 =3, 8 ∅1 V=7L
V
V V=
YV11 =8 1/ 11
YV3 170bar 12RTE L 4
" , 9L
∅0 , 6mm
∅0 , 003 in
2465PSI
160bar 10RTE ∅0∅1,

∅0 3, 3
#' c
2320PSI 8 , m
YV5 1/ , 071inmm 1/ 13in m
4 4
in " 83 " 83
I
m5
0 m in YV /8" YV /8"
ra S m0 m5
b P 1 , 4 5
0 0 ∅0 , 0
YV6 0
1
5
4 ∅ 1 ,0
1 ∅∅
YV1

YV7a YV7b
YV2a YV2b

210bar FRONT LEFT FRONT RIGHT


3045PSI " c AVANT GAUCHE AVANT DROIT YV10 YV2a YV4 YV4* YV3 YV5 YV6 YV7a YV11 YV1 YV8 YV9
YV4* ∅70X50 stroke 520 YV2b YV7b
175 bar ∅70X50 stroke 520 Translation
2465PSI PV
Translation
YV10 #" Blocage
GV

différentiel
240bar YV4 Direction +
3480PSI Translation + CELLES DE TRANSLATION PV
∅2.5 ∅2.5 Direction à
203PSI 203PSI l ' arrêt
14b 14b a5
Levage
b5 montée
1 2465PSI 2465PSI 1 Levage
M 1/4 " P T 3/4 " P1 M1 1/4 " V 150b 150b V
Y Y Descente
1/2 " 1/2 " Levage fin
de descente
3/8 " 3/8 " 3/8 " 3/8 "
* 13 Vérin de calage 4 B16546 128 B16 5460
12 Valve 4/2 sélection stabilisateurs 1 S021211 250 300 3700
#
#$
3/8 " 3/8 " 3/8 " 3/8 "
*

*
11 Valve 4/3 montée/descente stabilisateurs 1 S021212 250 300 3710
##
1/2 " 3/8 " 3/4 " T P 10 Vérin de levage 1 C17177 129 C17 1770
$ 3/8 " 3/8 " b9 150b 150b a9 9
8
Bloc anti - choc 220bar S5572
Vérin de levage haut
1
1 C17179
242 021 1990
129 C17 1790
1
V
2465PSI 2465PSI 1
V 7 Vérin de levage bas 1 C17178 129 C17 1780
M Y Y 6 Vérin de direction double tige 1 C16038 128 C16 0380
11 , 5kW 8 cm3
3 , 15 in3
5 , 5 cm3
2 , 17 in3 YV18b 14b 14b 5 Frein suivant S5302 2 242 060 2810
48V 210b ∅2.5
203PSI 203PSI ∅2.5
4 Moteur frein hydraulique suivant S5312 2 243 120 3520
A 3 Bloc hydraulique 24V suivant S5309 1 242 021 0820
3/8 " P A 2 Filtre hydraulique retour 3/4 " BSPP 1 242 701 0430
1/2 " 1/2 " 3/8 " 3/8 " 1 Groupe électropompe 48V suivant S5301 1 242 070 3760
3/4 " Rep DESIGNATION Qté Plan Code POIDS
EN KG
B
T
 

   

 
  

  

3/8 " B     


  
  
 

 
  
  

3/8 " 3/8 "  




COGNET
  


BLANCHON
  

COMPACT 10-12 RTE


  

ELECTRIQUE
 

05-04-2009

YV20 ∅70X50 stroke 520 ∅70X50 stroke 520  



PARTIE BASSE
YV18a ARRIERE GAUCHE ARRIERE DROIT
REAR LEFT REAR RIGHT
 
SCHEMA HYDRAULIQUE
*(OPTION STABILISATEURS)  129P319610 )
       

7
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts

Vous aimerez peut-être aussi