Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Aprendizaje esperado: evaluan los textos leídos considerando: la relación con otros textos (intertextualidad).
Objetivos específicos: identifican el fenómeno de intertextualidad literaria - Aplican estrategias de comprensión
lectora.
Indicador de evaluación: comparan textos que traten el mismo tema o que tengan estructuras o
personajes similares.
I. Lea los siguientes fragmentos y, luego, responda las preguntas que aparecen a continuación.
TEXTO 1
Como dice Todorov, “no hay ningún enunciado que no se relacione con otros enunciados, y eso es
esencial”. Esta lección es una pieza clave para entender no sólo la literatura y el arte moderno, sino
universales. La intertextualidad, tal como la entiende la teoría literaria hoy en día, consiste en el hecho
de la presencia en un determinado texto de expresiones, temas y características estructurales, estilísticas,
etc. procedentes de otros textos, y que han sido incorporados a una obra en forma de citas, alusiones,
imitaciones, recreaciones paródicas, etc. http.//www.um.es/tonosdigital/znumr/estudios/cyhinter.htm
TEXTO 2
La intertextualidad no sólo se reduce a la esfera de la cultura más letrada sino que incorpora elementos
del texto social como el cine, la historia, la crónica, etc. Y también es un concepto que se ha manifestado
en otras artes como las variaciones de un pintor sobre una pintura anterior, etc. Muchos autores han sabido
incorporar elementos de la cultura popular en sus obras renovando los esquemas culturales tradicionales,
como por ejemplo Nicanor Parra, Andy Warhol y Manuel Puig.
www.educarchile.cl/medios/articles-80048
2. La intertextualidad puede darse:
I. Entre obras y discursos ajenos.
II. Entre textos de un mismo autor.
III. Dentro de una misma obra.
TEXTO 3
La noción moderna de intertextualidad es diferente de la noción de influencia. La influencia generalmente
se ha referido a elementos generales externos que tiene importancia en la formación y en la producción
artística de un autor, y, en mucha menor medida, a una relación interna efectiva entre las obras y la obra
global de un autor. www.educarchie.cl/medios/aricles.80048
(Odiseo disfrazado de forastero, habla con Penélope quien no lo reconoce. Ella le cuenta la angustia que le
produce la ausencia de su marido).
Penélope: «Forastero, en verdad los inmortales destruyeron mis cualidades figura y cuerpo el día en que
los argivos se embarcaron para Ilión y entre ellos estaba mi esposo, Odiseo. Si al menos volviera él y cuidara
de mi vida, mayor sería mi gloria y yo más bella. Pero ahora estoy afligida, pues son tantos los males que la
divinidad ha agitado contra mí; pues cuantos nobles dominan sobre las islas, en Duliquio y Same, y la
boscosa Zante, y los que habitan en la misma Itaca, hermosa al atardecer, me pretenden contra mi voluntad
y arruinan mi casa. Por esto no me cuido de los huéspedes ni de los suplicantes y tampoco de los heraldos,
los ministros públicos, sino que en la nostalgia de Odiseo se consume mi corazón. Éstos tratan de apresurar
la boda, pero yo tramo engaños. Un dios me inspiró al principio que me pusiera a tejer un velo, una tela sutil
e inacabable, y entonces les dije: "Jóvenes pretendientes míos, puesto que ha muerto el divino Odiseo,
aguardad mi boda hasta que acabe un velo no sea que se me destruyan inútiles los hilos , un sudario para
el héroe Laertes, para cuando le alcance el destino fatal de la muerte de largos lamentos; no vaya a ser que
alguna entre el pueblo de las aqueas se irrite contra mí si es enterrado sin sudario el que tanto poseyó." Así
les dije, y su ánimo generoso se dejó persuadir. Entonces hilaba sin parar durante el día la gran tela y la
deshacía durante la noche, poniendo antorchas a mi lado. Así engañé y persuadí a los aqueos durante tres
años, pero cuando llegó el cuarto y se sucedieron las estaciones en el transcurrir de los meses y pasaron
muchos días, por fin me sorprendieron por culpa de mis esclavas ¡perras, que no se cuidan de mí! y me
reprendieron con sus palabras. Así que tuve que terminar el velo y no voluntariamente, sino por la fuerza.
«Ahora no puedo evitar la boda ni encuentro ya otro ardid. Mis padres me impulsan a casarme y mi hijo se
indigna cuando devoran nuestra riqueza, pues se da cuenta, que ya es un hombre muy capaz de guardar
su casa y Zeus le da gloria. Pero, con todo, dime tu linaje y de dónde eres, pues seguro que no has nacido
de una encina de antigua historia ni de un peñasco.»
Texto Nº 2:
La tela de Penélope o quién engaña a quién
Hace muchos años vivía en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era muy
astuto), casado con Penélope, mujer bella y singularmente dotada cuyo único defecto era su desmedida
afición a tejer, costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas.
Dice la leyenda que en cada ocasión en que Ulises con su astucia observaba que a pesar de sus
prohibiciones ella se disponía una vez más a iniciar uno de sus interminables tejidos, se le podía ver por las
noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca, hasta que sin decirle nada se iba a recorrer
el mundo y a buscarse a sí mismo.
De esta manera ella conseguía mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus pretendientes, haciéndoles
creer que tejía mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tejía, como pudo haber
imaginado Homero, que, como se sabe, a veces dormía y no se daba cuenta de nada.
3. ¿Por qué podemos indicar que en los textos anteriores se presenta el fenómeno de la intertextualidad?
4 ¿Cuál es el texto que utiliza como base al otro? ¿Qué diferencias presenta?
3. Menciona algun ejemplo que conozcas en series, libros y peliculas sobre intertextualidad. Explicalos.