Vous êtes sur la page 1sur 39

ACTIVA

A22

Bomba de Infusión a Jeringa


Manual de usuario (V5.07)
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Importante

Servicio y reparaciones

Para asegurar la vida útil de su Bomba de Infusión a Jeringa AcTIVA A22, deben
realizarse los correspondientes servicios de mantenimiento preventivo por
personal técnico entrenado por ADOX S.A.
Recomendamos seguir el siguiente plan de mantenimiento preventivo:
• Semestralmente inspección y ensayos de funcionamiento.
• Por cualquier servicio o reparación de esta máquina, contáctese directamente
con:
Departamento de Asistencia Técnica ADOX S.A.
Cerrito 1225 (B1714ARE) – Ituzaingó, Provincia de Buenos Aires – Argentina.
Tel.: ++54 11 4481 6120 Interno 111
Fax: ++54 11 4481 6190

E–mail: asistenciatecnica@adoxweb.com.ar
Siempre envíe tanto de la información siguiente como sea posible:
•Tipo de equipo,
•Modelo,
•Número de serie,
•Fecha aproximada de la compra,
•Falla aparente,
•Versión de software.

3
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Prólogo
Este manual ha sido elaborado para proveer al personal que opera el equipo
de los elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la Bomba de
Infusión a Jeringa AcTiva A22.
Antes de utilizar la bomba, lea detenidamente todas las secciones de este manual
del usuario y asegúrese de que las ha entendido. De lo contrario, podría utilizar
incorrectamente la bomba y causar daños al paciente.
La información contenida en este manual es correcta al día de su publicación.
La política de ADOX S.A. es brindar al cliente innovación tecnológica junto a la
más alta calidad de productos. Debido a esto, ADOX S.A. se reserva el derecho de
efectuar sin previo aviso cualquier cambio, que podría afectar las instrucciones de
este manual.
Antes de utilizar el equipo, el personal debe familiarizarse con el contenido de
este manual.

Fecha de publicación: Noviembre 2011

Aplicación
La información contenida en este manual se aplica únicamente para Bombas de
Infusión a Jeringa ADOX AcTIVA A22 que contengan versiones de software 1.7 o
superiores. En caso de duda, póngase en contacto con ADOX S.A.

4
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

INDICE
IMPORTANTE.......................................................................................................................................3
PRÓLOGO............................................................................................................................................4
INDICE..................................................................................................................................................5
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO............................................................................................................6
1. PROPÓSITO.......................................................................................................................................7
2. DESCRIPCIÓN....................................................................................................................................7
2.1. Principios de operación...................................................................................................7
2.2. Descripción de partes de la bomba....................................................................................8
2.2.1Frente:.....................................................................................................................8
2.2.2.Parte posterior:.............................................................................................................10
2.3. Características básicas de la bomba..................................................................................10
3. FUNCIONES AVANZADAS DE LA BOMBA............................................................................................10
4. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA................................................................................................11
5. INSERCIÓN DE JERINGAS.................................................................................................................12
6. COMENZAR Y DETENER UNA INFUSIÓN..............................................................................................17
6.1. Infusión nueva...............................................................................................................17
6.2. Detener la infusión.........................................................................................................18
6.3. Administración de Bolo....................................................................................................20
7. PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE INFUSIÓN..........................................................................20
7.1. Programación del flujo de infusión en ml/h..........................................................................20
7.2. Programación de la infusión en unidades de masa: mg/h ó μg/h............................................21
7.3 Programación de la infusión en mg/kg/h, μg/kg/h, mg/kg/min ó μg/kg/min..............................22
7.4.Programación del volumen límite de infusión. ...................................................................23
7.5.Programación de niveles de presión de oclusión...........................................................23
7.6.Borrar información del total del volumen entregado.........................................................24
8. ALARMAS AUDIBLE Y VISUALES........................................................................................................24
8.1 Señales de aviso relacionadas con la fuente de poder:..............................................................24
8.2. Señales de aviso relacionadas con la detención del impulsor de la jeringa....................................25
8.3. Otros mensajes de alerta:.................................................................................................26
9. ADVERTENCIAS...............................................................................................................................27
10. MANTENIMIENTO DE LA BOMBA....................................................................................................29
10.1. Limpieza y desinfección.................................................................................................29
10.2. Reparación.................................................................................................................29
10.3. Chequeo....................................................................................................................29
11. GARANTÍA.....................................................................................................................................30
12. RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EN ENTORNOS ELECTROMAGNÉTICOS...........31
13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS..........................................................................................................36
14. NOTAS:..........................................................................................................................................39

5
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Responsabilidad del usuario


La Bomba de Infusión a Jeringa AcTiva A22 ha sido construida para cumplir con
las especificaciones y procedimientos operativos establecidos en este manual y/o
en las etiquetas y avisos cuando sea verificada, armada, operada, mantenida y
efectuados los servicios de acuerdo a las instrucciones aquí provistas.
Para preservar la seguridad de este equipo, deben efectuarse como mínimo las
ensayos y servicios que figuran en este manual.
El usuario debe aceptar la responsabilidad por cualquier mal funcionamiento que
resulte del no cumplimiento con los servicios que se establecen en el presente
manual.
Los componentes desgastados, rotos, deformados, contaminados o perdidos
deben ser reemplazados de inmediato. Las reparaciones deben ser efectuadas por
la Asistencia Técnica de ADOX S.A.
Este equipo, y cualquiera de sus partes constituyentes, debe ser reparado sólo de
acuerdo a las instrucciones escritas emitidas por ADOX S.A. y no debe ser alterada
o modificada de ninguna manera sin aprobación escrita de ADOX S.A.
El usuario de este equipo asume la responsabilidad de cualquier mal
funcionamiento que resulte del daño o uso inapropiado, o del mantenimiento,
reparación, o alteración efectuada por cualquier otra persona no perteneciente a
ADOX S.A.
Las oraciones de este manual precedidas por las siguientes palabras tienen un
significado especial:

ADVERTENCIA Significa que existe la posibilidad de daño personal o a


otros.

! CUIDADO Significa que existe la posibilidad de daño del equipo o


de sus propiedades

NOTA Indica puntos de interés particular para una operación


más eficiente y conveniente.

El lector debe prestar particular atención a las advertencias, cuidados y notas


provistas a lo largo de este manual.

6
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

1. Propósito
La Bomba de Infusión a Jeringa ACTIVA A22 está diseñada para la dosificación
precisa de soluciones.
La bomba está diseñada para:
• Servicios de Anestesia.
• Servicios de Cirugía.
• Servicios de Cardiología.
• Servicios de Cuidados Intensivos.
• Servicios de Pediatría.
• Servicios de Neonatología.
• Laboratorios.
• Quirófanos.

Como características de la bomba se destacan la simplicidad en el


mantenimiento, opera en forma continua, y su versatilidad de aplicaciones.
Las bombas pueden trabajar por algún período de tiempo sin estar conectadas a
la red eléctrica.
En caso de corte de corriente la bomba seguirá funcionando ya que tiene una
batería interna recargable, lo que permite transportar un paciente cuando se esta
pasando una infusión.

2. Descripción
2.1. Principios de operación
La bomba esta diseñada para la precisa dosificación de soluciones a un ritmo
de infusión programado. La velocidad de movimiento impulsor del émbolo de
la jeringa esta controlado por un microprocesador, el cual al ingresar la marca y
volumen de la jeringa, evalúa las propiedades del tipo de la jeringa en uso.
El microprocesador también controla el motor paso a paso, el cuál mueve
el impulsor del émbolo de la jeringa a través de un mecanismo sin fin. El
microprocesador también monitorea el voltaje interno de la batería, el voltaje
principal, la presión de oclusión, el volumen y el ritmo de infusión del bolo.
En caso de problemas ó al final de la infusión el microprocesador activará
una alarma sonora. Los datos del estado de la bomba y de programación son
visualizados en una pantalla LCD.
La operación del microprocesador es monitoreada por un circuito especial
(watch-dog) el cuál apaga el motor en caso de falla del microprocesador
reseteando el programa.
En caso de falla eléctrica la bomba continuara operando en forma automática
mediante una batería interna recargable.
7
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

2.2. Descripción de partes de la bomba


2.2.1. Frente:

RANURAS PARA MONTAJE DE OTRA BOMBA DE INFUSÓN

MANIJA
DE PANTALLA LCD ENCODER
AGARRE TECLADO

CLAMP DE SUJECIÓN EMPUJA EMBOLO

START / STOP: Esta tecla permite comenzar y detener una


infusión programada.

ON: Esta tecla enciende la bomba.

OFF: Esta tecla apaga la bomba (este pulsador no corta el


suministro de electricidad de la red eléctrica, permaneciendo
encendido el indicador de AC, lo que permite que la bomba
cargue la batería interna mientras permanece apagada).

SILENCE / Silencio: Permite el silenciado de las alarmas.

BOLUS / Bolo: Función de purga, tecla que mueve el impulsor


de la jeringa hacia la izquierda o inicia el modo bolo; también
puede ser usada para sacar el aire de la línea de infusión.

HELP: Muestra los distintos mensajes de ayuda para facilitar la


operación de la bomba y permitiendo la programación.

8
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

MENU: Permite configurar los diferentes parámetros del equipo.

ENCODER: Permite recorrer la pantalla y seleccionar los parámetros de ajuste.


Tiene tres operaciones, giro en sentido horario, giro antihorario y presionandolo
(ENTER) para establecer los parámetros de ajuste:

-Giro horario: aumenta el valor de los parámetros seleccionados o


permite seleccionar el parámetro a ser ajustado.
-Giro antihorario: reduce el valor de los parámetros seleccionados
o permite seleccionar el parámetro a ser ajustado.
-ENTER: ingresa o sale del ajuste de un parámetro.

Pantalla LCD: Visualiza información de operación e infusión.

Luces indicadoras de estados.


La bomba posee 3 indicadores luminosos de izquierda a derecha vista de frente.

El indicador de AC (verde)
Este indicador permanece iluminado mientras la bomba se encuentra
conectada a la red eléctrica. Mientras esta luz se encuentra encendida la
batería se está cargando esté la bomba encendida o no.

El indicador de RUN (verde)


Este indicador se enciende destellante cuando se está llevando a cabo una
infusión.

El indicador de ALARMA (rojo)


Este indicador se enciende destellante mientras alguna condición de alarma
permanezca activa.

9
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

2.2.2. Parte posterior:

4 3 1 2

1. Conector principal de alimentación: permite la conexión a la


alimentación eléctrica.
2. Conector de puerto de comunicación serie RS232: permite conectar la
bomba a una PC, Palm o impresora permitiendo pasar los datos de la misma.
3.Soporte / Pinza: permite asegurar la bomba a un pie de suero.
4.Bootloader: carga bootloader, permite la actualización del software.

2.3. Características básicas de la bomba

• Permite infusión sin límite del volumen administrado.


• Programación del ritmo de infusión en ml/h.
• El display muestra los parámetros programados.
• Gran versatilidad en la elección de jeringas.
• Permite seleccionar la droga a utilizar.

3. Funciones avanzadas de la bomba.


• Volumen de infusión programado.
• Volumen de bolo manual o programado.
• Nivel de presión de oclusión programable.
• Flujo de infusión programable en unidades masa.
• Indicación y borrado del volumen total infundido.
• Indicación de marca y volumen de la jeringa.
• Indicación del tiempo de infusión.

10
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

4. Instalación y Puesta en marcha


La preparación de la bomba para su funcionamiento consiste en distintas
operaciones muy simples de llevar a cabo:
• Fije la bomba al soporte o colóquela en un mueble cerca del
paciente (la bomba puede ser colocada por debajo o por arriba del nivel del
paciente). Puede ser montada sobre otra Bomba de Infusión a Jeringa ACTIVA
A22, mediante la ranura en la parte superior de la misma.

• Conecte el cable de alimentación en la parte posterior de la bomba y conecte al


toma correspondiente. La luz indicadora de AC se iluminará en color verde.

Para encender la bomba presione en botón de encendido ON:

Al encender la Bomba de Infusión, la misma realiza un auto-chequeo, mostrando el


modelo y la versión de software.

11
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

NOTA: Cuando se conecta la bomba a la red eléctrica y después de haber


presionado las tecla ON, si ésta no funciona, apague la bomba con la tecla
OFF y manténgala conectada a la red eléctrica por aproximadamente 15 min
para permitir que la batería interna se cargue por ese tiempo.
Después de este tiempo la bomba esta lista para insertar la jeringa y la
programación de los parámetros.
La batería interna puede ser cargada por una duración ilimitada ya que es
insensible a la sobrecarga. Por lo tanto con el fin de tener siempre la batería
cargada mantenga siempre la bomba enchufada.

Cuando encienda la bomba algunas de las siguientes situaciones pueden ser


posibles:
El display muestra el siguiente símbolo:

(Esto provee el aviso que la bomba no esta conectada a la red eléctrica).


Conecte la bomba a la red eléctrica o utilice la batería interna. Luego la bomba
cambia a modo de inserción de jeringa.
El display muestra el siguiente mensaje:

(este mensaje indica al operador que debe insertar una jeringa en la bomba para
que esta funcione correctamente.) Observar el apartado 5. Inserción de Jeringas para
continuar con la instalación de la jeringa y el resto de la programación.

5. Inserción de jeringas
Para asegurar el correcto funcionamiento es imprescindible controlar que la longitud
de la escala sea la misma que la indicada en la tabla de medidas de jeringas detallada

12
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

a continuación, debido a posibles modificaciones que pueda realizar el fabricante


de las jeringas utilizadas. La especificidad de los parámetros de infusión sólo puede
ser asegurada en el caso que se use la lista de jeringas programadas en la Bomba de
Infusión.

MARCA DE LA JERINGA LONGITUD DE LA JERINGA VOLUMEN DE LA


(mm) JERINGA (ml)
ALL PRO 41,8 5
TJ 43,7 5
ALFADOVES 55,4 10
ALLPRO 57,6 10
BARCAT 58,3 10
BD 61,0 10
BREMEN 57,0 10
DARLING 56,0 10
KEY 57,5 10
NEOJET 57,6 10
NIPRO 57,5 10
NP 58,6 10
RYMCO 49,0 10
SAFE 57,6 10
TERUMO 52,0 10
BARCAT 70,5 20
ALLPRO 69,0 20
BD 70,5 20
INJEX 54,5 20
KEY 65,0 20
NEOJET 68,6 20
NIPRO 70,0 20
NP 70,6 20
SAFE 69,0 20
TERUMO 63,0 20
TJ 54,5 20
BRAUN 79,0 30
TERUMO 71,0 30
BRAUN 81,0 50

13
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

ALLPRO 90,0 60
BD 108,0 60
MONOJECT 108,0 60
NEOJET 89,7 60
NP 89,6 60
SAFE 90,0 60
TERUMO 89,0 60
TJ 92,4 60

NOTA:En el caso de tener la necesidad de utilizar jeringas diferentes a las


enumeradas (ya sea diferente marca y/o longitud de escala), comunicarse
con el servicio técnico de la empresa para que realice dicha customización.

ADVERTENCIA: ADOX SA no puede, de ninguna manera ser


responsabilizada por errores de flujo debido a las modificaciones en las
características de las jeringas producidas por los respectivos fabricantes, sin
previo aviso.

NOTA: Si en este paso no es colocada una jeringa, no se podrá continuar


avanzando con la programación.

! CUIDADO:Las guías de administracion deben ser reemplazadas luego


del período estipulado por el fabricante del mismo para un correcto
rendimiento del equipo.

ADVERTENCIA: Cuando se esta llenando la jeringa con solución, el


personal debe asegurarse que la jeringa debe estar llena en no menos de
la mitad de su volumen; esto puede inactivar las señales de alarma de
que la jeringa estará vacía en 3-5 min. y la necesaria preparación para su
reemplazo.

Tire hacia atrás el clamp de sujeción de la jeringa hasta su tope y gire el mismo
90º hacia la izquierda tal cual lo indican las siguientes fotografías:

CLAMP DE
SUJECIÓN
14
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Inserte la jeringa, haciendo coincidir la aleta de la jeringa en la ranura de la


bomba de infusión. Una vez colocada la jeringa, vuelva a girar, en sentido
contrario, el clamp de sujeción a su posición inicial y acompañe el movimiento de
retroceso hasta llegar al cilindro de la jeringa:

Inserte el émbolo de la jeringa en el impulsor de jeringa hasta donde la distancia


entre el cuerpo del émbolo y el anillo que lo sostiene sea mínima. Trabe las alas
del émbolo en las ranuras de la bomba. Para acercar el empuja émbolo al tope
del émbolo de la jeringa, presione tal cual se indica a continuación.

El cuerpo cilíndrico de la jeringa descansa así sobre la bomba sin agarre; las alas
del émbolo y el impulsor de la jeringa deben estar en el mismo eje.
Una vez insertada la jeringa podra observar en la pantalla una imagen similar a
la siguiente:

En este punto al girar la perilla del encoder la bomba mostrará las distintas
jeringas que tiene cargadas en su memoria y que coinciden con el tamaño de la
jeringa insertada. Una vez que encuentre la jeringa que corresponde a la que se
encuentra insertada presione la perilla del encoder (ENTER) para aceptar.

15
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

ADVERTENCIA: El uso de jeringas inespecíficas y/o la incorrecta inserción


de la misma puede causar daños al paciente.

NOTA: Cuando la jeringa insertada tiene un volumen que no esta instalado


en su bomba, el volumen infundido no será correcto. Si ésta jeringa no
esta incluida en la lista llame al servicio técnico para instalarla.

Una vez configurada la jeringa a utilizar, puede seleccionar la droga a infundir


para que sea visualizada durante la infusión. Seleccionar la droga girando el
encoder y aceptar con el mismo (ENTER) para confirmar.

En caso de que la droga a utilizar no aparezca en el listado, deberá seleccionarse


la opción DrogaNoSel.

Siempre antes de conectar la bomba al paciente es necesario expeler el aire que


se encuentre en la línea de extensión.Por esto, la bomba de infusión genera el
siguiente aviso en la pantalla:

Presione la tecla BOLUS/Bolo nuevamente y manténgala presionada hasta que el


aire sea expulsado de la prolongación, observará en la pantalla algo similar a la
siguiente imagen:

16
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Una vez que se asegure que no haya aire en la línea de extensión, presionar el
encoder (ENTER) para finalizar la función de purga.

Para retirar la jeringa de la bomba siga los pasos descriptos arriba, en orden
inverso.

6. Comenzar y detener una infusión


6.1. Infusión nueva
En caso de nueva infusión:
• Si para la infusión previa estaba programado volumen máximo de infusión y
se apagó a bomba, al encenderla cambiará a infusión sin limitación del volumen
entregado.
• El nivel de presión de oclusión vuelve al valor programado anteriormente.
• El volumen entregado durante la infusión previa se borra.
• La velocidad de bolo corresponde al valor máximo permitido según el tamaño
de la jeringa.
• Volumen de bolo en modo manual.

Una vez insertada la jeringa, la pantalla muestra la marca y volumen de la misma


(ver fotografía). Para dar comienzo a una infusión, se debe programar el flujo
deseado, utilizando el ENCODER.

PANTALLA PRINCIPAL
17
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

PANTALLA SECUNDARIA
Se puede observar, que presenta una pantalla principal en donde puede
programarse el ritmo de infusión, el volumen a infundir y el nivel de presión de
oclusión. Seleccione la flecha inferior derecha para acceder a la pantalla secun-
daria, en donde es posible la configuración de la velocidad y volumen del bolo.
Luego de seleccionar los parámetros deseados y confirmando presionando enter
con el encoder, presionar la tecla de START/STOP. La pantalla visualiza la leyenda
“Infundiendo…” y muestra el tiempo y volumen infundido en cada instante. El
indicador luminoso RUN comienza a titilar.

En donde se puede visualizar:


V: es el volumen infundido (en ml),
Vf: es el volumen final de la infusión,
Tiempo de la infusión,
El flujo seteado, en la unidad configurada.

6.2. Detener la infusión


1. Para hacer una pausa sin tener que apagar la bomba, presione la tecla START/
STOP. El indicador dejará de titilar. La pantalla muestra:

2. Para recomenzar la infusión presione nuevamente la tecla START/STOP.


18
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Cuando aun falten varios minutos para la finalización de la infusión o droga en la


jeringa, se escuchará una señal audible y aparece el siguiente mensaje:

Avisando que se acerca el final de la infusión, o la necesidad de estar preparado


para el reemplazo de la misma.

Cuando se presiona la tecla ENTER del encoder o el botón Silencio/Silence, la


señal audible se apaga. (la infusión continua hasta el final sin nuevo aviso).

Cuando la jeringa se vacía , una señal sonora se enciende, como así también la
alarma muestra el siguiente mensaje:

Presione la tecla ENTER del encoder o el botón Silencio/Silence para silenciar la


alarma, retire la jeringa vacía e inserte la nueva llenada previamente.

Cuando la infusión con límite de volumen se ha completado, se escucha la señal


audible, y el display muestra el siguiente mensaje:

Presione la tecla ENTER del encoder o el botón Silencio/Silence para silenciar la


alarma, retire la jeringa vacía e inserte la nueva llenada previamente.

Cuando la infusión con límite de volumen se ha completado, se escucha la señal


audible, y el display muestra el siguiente mensaje:

19
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

6.3. Administración de Bolo.


La Bomba de Infusión a Jeringa ADOX AcTIVA A22 permite administrar un volu-
men de bolo en modo manual (por medio de la activación de la tecla Bolus/Bolo)
o programado previamente.
Modo Manual
Para infundir un volumen de Bolo durante la infusión, presione la tecla Bolus/
Bolo y mantengala presionada. Cuando suelte la tecla la bomba volverá a infundir
al flujo que estaba programado.
Modo programado
Para infundir un volumen de Bolo en modo programado durante la infusión,
presione la tecla Bolus/Bolo y esperar hasta que sea entregado el volumen
programado previamente. Cuando finalice la infución del bolo, la bomba volverá
al estado inicial.

7. Programación de los parámetros de


infusión
7.1. Programación del flujo de infusión en ml/h

Seleccionar el mensaje flujo de infusión (Flujo) en el display utilizando el encoder.


Presione nuevamente Enter para aceptar la programación en ml/hora

Seleccione el flujo deseado girando el encoder para aumentar o decrementar


el valor de flujo. En primer lugar, debe seleccionarse el valor entero, presionar
encoder (ENTER) y luego seleccionar el valor decimal del flujo. Una vez alcanzado
el valor de flujo, presione aceptar del encoder para confirmar. El valor máximo de
este parámetro depende del tamaño de la jeringa utilizada.

20
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

NOTAS:
La programación del flujo de infusión permite valores:
0,01 a 300 ml/h (para jeringas de 5 ml y 10 ml).
0,01 a 500 ml/h (para jeringas de 20 ml y 30 ml).
0,01 a 1000 ml/h (para jeringas de 50 ml y 60 ml).
Pasos de programación:
0,01 ml/h hasta 10 ml/h
0,1 ml/h hasta 100 ml/h
1 ml/h para flujos mayores a 100 ml/h.

7.2. Programación de la infusión en unidades de


masa: mg/h ó μg/h
Es posible programar la infusión tanto en mg/h como μg/h. Esto se consigue
seleccionado con el encoder la unidad del FLUJO y aceptando en la unidad de
trabajo deseada.
El ritmo de infusión de infusión sólo puede ser programado antes de comenzar la
infusión o habiendo detenido la infusión con la tecla START/STOP.
Cuando se selecciona la unidad de programación, se muestra la siguiente pantalla
para configurar el valor de concentración de droga en mg/ml ó μg/ml:

Una vez ingresado el valor de concentración de droga, para confirmar aceptar con
el encoder. Para la configuración de los demás parámetros, seleccione y acepte
con el encoder la flecha que se visualiza para pasar a la siguiente pantalla.
Cuando se programa la infusión en mg/h ó μg/h, el equipo recalcula el flujo y por
lo tanto se muestra además en el display el valor del flujo en ml/h:

21
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

NOTA: Sólo es posible cambiar las unidades de medida antes de comenzar


la infusión o habiendo detenido la infusión con la tecla START/STOP.

7.3 Programación de la infusión en mg/kg/h, μg/


kg/h, mg/kg/min ó μg/kg/min

Es posible programar la infusión en mg/kg/h, μg/kg/h, mg/kg/min ó μg/kg/min.


Esto se consigue seleccionando con el encoder unidad de programación deseada
y aceptando en la unidad de trabajo deseada.
Cuando la programación de la dosis es seleccionada en mg/kg/h, μg/kg/h, mg/
kg/min ó μg/kg/min, en el display se visualiza:

Una vez alcanzados los valores deseados tanto el peso del paciente como la con-
centración de la droga, presione el encoder para confirmar estos parámetros. Para
la configuración de los demás parámetros, seleccione y acepte con el encoder la
flecha que se visualiza para pasar a la siguiente pantalla.

22
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

NOTA: La programación del peso del paciente no debe exceder los 150,0
Kg y debe ser mayor a 1 Kg.

! CUIDADO: Controle si se han configurado correctamente los parámetros,


como por ejemplo, peso del paciente, concentración de droga, volumen de
infusión, etc. antes de comenzar una infusion.

Cuando se programa la dosis de infusión en mg/kg/h, μg/kg/h, mg/kg/min


ó μg/kg/min, el equipo recalcula el flujo y por lo tanto se muestra además
en el display el valor del flujo en ml/h.

NOTA: Sólo es posible cambiar las unidades de medida antes de comenzar


la infusión o habiendo detenido la infusión con la tecla START/STOP.

7.4 Programación del volumen límite de infusión.


Es posible programar el volumen de infusión solamente. Para esto, seleccione en
la pantalla el mensaje de volumen límite de infusión.
Para cambiar los volúmenes límite de infusión programados utilice el encoder.
Programe los valores requeridos y confírmelos pulsando ENTER.
Si se quiere seleccionar infusión sin límite de volumen, gire el encoder hacia la
izquierda hasta visualizar “Sin límite” en este parámetro. Confirme la infusión sin
límite del volumen infundido.

7.5 Programación de niveles de presión de oclusión.


En la pantalla principal seleccione en la opción “Oclusión” y presione ENTER para
cambiar el nivel de oclusión dentro del rango comprendido entre 40-150 kPa.
Vuelva a presionar ENTER para confirmar la opción seleccionada.
El nivel de presión de oclusión seleccionado será visualizado mediante una marca
en la barra horizontal inferior que aparece en el display.

7.6 Borrar información del total del volumen entregado.


En la pantalla de principal seleccione la opción “Resetear Infusión” y presione
ENTER

23
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

NOTAS:
Es posible borrar la información del volumen infundido total solo antes
de haber comenzado la infusión, o habiendo detenido la infusión con la
tecla START/STOP.

NOTA:
El volumen infundido incluye los volúmenes entregados por BOLO.

8. Alarmas audible y visuales


Todas las señales se originan por activación de sonidos, iluminación destellante
del indicador de alarma y sus correspondientes mensajes.
Las alarmas sonoras pueden ser canceladas presionando el botón Silencio/
Silence.

8.1 Señales de aviso relacionadas con la fuente de


poder.
Esto informa al operador que la fuente esta funcionando con la batería interna.

Presionando el encoder se acepta esta situación.


“BATERIA BAJA CONECTAR A AC.”
Esto informa al operador que quedan solo pocos minutos para seguir operando la
bomba en batería.
Es necesario conectar la bomba a la fuente de poder. Presionando el encoder se
acepta esta situación.

24
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

8.2. Señales de aviso relacionadas con la


detención del impulsor de la jeringa

Significa que los movimientos del impulsor de la jeringa están bloqueados,


posiblemente debido a una oclusión.
La oclusión es debida al incremento de la presión en el tubo de extensión y
la jeringa. Este incremento gradual de la presión de oclusión es visualizado
visualizado por medio de un grisado en la barra horizontal que se encuentra en
el display de la bomba de infusión. Cuando la oclusión alcanza el nivel de presión
pre-seteado, los movimientos del clamp de sujeción de la jeringa y mas tarde el
impulsor de la misma se detienen.
Transcurre algún tiempo desde que ocurre la oclusión y el impulsor de la
jeringa se detiene. Esta demora depende del ritmo de infusión configurado y la
complacencia del tubo de extensión en uso.
La señal de alarma puede ser desactivada presionando el encoder.
Si la causa de la detención de la jeringa fue una oclusión, es necesario eliminar la
causa de la oclusión y reanudar la infusión presionando la tecla START/STOP.

“ALARMA DE JERINGA VACIA”

Informa al operador que la jeringa esta vacía. Retire la misma y reemplácela con
una jeringa llena. Una señal auditiva intermitente acompaña este mensaje de
alerta.
La señal de alarma puede ser desactivada presionando el encoder.

“FIN DE INFUSION”

25
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Informa al operador que la infusión se ha completado. Una señal auditiva


intermitente acompaña este mensaje de alerta.
La señal de alarma puede ser desactivada presionando el encoder.

“EXTRACCIÓN DE JERINGA”

Esta alarma, informa al operador que la jeringa ha sido extraída de la bomba de


infusión durante el funcionamiento. La pantalla muestra el siguiente mensaje:

Presionando el encoder se acepta esta situación.

8.3. Otros mensajes de alerta:


Pre-Alarma de fin de jeringa

De 3 a 5 minutos antes que finalice la infusión de la droga, o que la jeringa se


quede sin droga se activa esta señal sin que la bomba detenga la infusión en
curso.

Si después de haber encendido la bomba con la tecla ON/OFF, aparece este


mensaje significa que hay una falla y que se debe consultar al servicio técnico
autorizado de su distribuidor.

26
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

“Parámetros incorrectos”

Cuando la infusión está programada en unidades de masa (según 7.2 ó 7.3)


y el flujo calculado por la bomba de infusión se encuentra fuera de los rangos
preestablecidos, para los diferentes tamaños de jeringa, se activa este aviso que
evita que se continúe con la programación.

9. Advertencias.
1. La especificidad de los parámetros de infusión solo puede ser asegurada en
el caso que se use la lista de jeringas detalladas en la bomba. El uso de jeringas
inespecíficas, aun en el caso de que sean parecidas, no es permitido.
2. Sea cuidadoso en la colocación de la jeringa en la bomba. Asegúrese que
el émbolo de la jeringa no este torcido respecto al eje del cuerpo de la misma
y que los elementos de sujeción fijen la jeringa correctamente en su lugar. Una
colocación incorrecta de la jeringa en su lugar puede traer aparejado riesgo al
paciente.
3. En la bomba se crea una presión positiva para llevar la solución hacia el
paciente. La bomba no esta diseñada para detectar derrames de líquidos en la
línea o en la jeringa que pueda resultar de la presión positiva. Durante la infusión,
chequee en forma regular la línea de infusión y la jeringa.
4. Las jeringas mas seguras son aquellas que se enroscan en las líneas de
infusión (Pico Luer Lock).
5. Los juegos de administracion deben ser reemplazodos luego del periodo
estipulado por el fabricante del mismo para un correcto rendimiento del equipo.
6. La carga de la jeringa debe ser manual y nunca se debera de usar la bomba
para hacer esta operación.
7. La bomba no tiene forma de detectar aire en la línea de infusión; por lo tanto
el operador deberá asegurarse que no haya burbujas de aire en la línea.
8. La interconexión de varios equipos en una sola línea de infusión puede influir
sustancialmente en la precisión de la infusión, por lo menos para uno de los equi-
pos. La operación de equipos usando fuerzas gravitacionales puede ser inestable
en esas situaciones o imposible de usar.
27
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

9. Asegúrese que no hay rulos en la línea como así tampoco posibilidad de


torcer la misma, ya que esto puede traer como consecuencia el obstáculo en
el paso de la solución, y el consecuente incremento de la presión debido a la
oclusión formada.
10. En casos cuando la infusión se detiene (casos de oclusión), la presión creada
en la línea detendrá el impulsor de la jeringa. Puede haber alguna demora entre
la formación de la oclusión y la activación de la alarma, dependiendo del ritmo
de infusión y el largo y complacencia del tubo de extensión.
11. Cuando se removió la causa de la oclusión, habrá un bolo no deseado hacia
el paciente debido a la presión formada en la línea y jeringa y el mismo estará
dado por el nivel de la presión de la oclusión.
12. La bomba tiene una batería recargable la cual está diseñada para dar poder
a la bomba en ocasiones especiales como corte de corriente, o en transporte de
pacientes de una habitación a otra, etc.
13. A los efectos de mantener la batería cargada, la bomba no debe estar
desconectada por periodos mayores a 90 días. Es recomendable mantener la
bomba conectada aun cuando no esta en uso.
14. El indicador informa de la carga de la batería. El tiempo necesario para cargar
la batería desde el mal funcionamiento de la misma hasta su carga completa es
de 24 horas. La bomba esta disponible para operar cuando esta en el modo carga.
15. Es necesario tener presente que la capacidad de la batería decrece gradual-
mente.
16. No use elementos cortantes (bisturís, destornilladores, cuchillos, etc.) para
presionar las teclasde la bomba.
17. Fije la bomba adecuadamente al pié del suero o al mueble. Si la bomba se
cae, no la use, ya que la ausencia de daño exterior no garantiza que no exista
daño interno.
18. No desarme la bomba. En caso de necesidad consulte con el servicio técnico
de su distribuidor.
19. No sumerja la bomba en agua.
20. No esterilice o coloque la bomba en autoclave.
21. No use la bomba en ambientes de peligro de explosión.
22. La Bomba de Infusión a Jeringa ADOX, modelo AcTIVA A22, entrega el
volumen deseado por el operador considerando un volumen mínimo en la carga
de la jeringa de acuerdo a su tamaño para que pueda reconocer cuando la jeringa
está en su final o próxima a terminarse. Por lo cual, si se requiere llenar una
jeringa con sólo 5 ml se aconseja utilizar jeringas de 5 ml con las cuales se puede
comenzar a infundir con una carga mínima de 2.5 ml; para una jeringa de 10 ml,
la carga mínima es de 4 ml. Cabe aclarar que este volumen mínimo necesario
no afecta en la precisión de la bomba que es de ±2% y que por debajo de estos
volúmenes mínimos, la bomba no comienza la infusión.

28
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

10. Mantenimiento de la bomba


10.1. Limpieza y desinfección
Cuando se realice una limpieza y desinfección, la bomba debe ser apagada y
desconectada.
Después de desinfectarla espere por lo menos 1 minuto antes de volver a
conectarla.
La limpieza y desinfección se debe realizar con un paño embebido en solución
desinfectante (ADOX recomienda desinfectante LT8). En segunda instancia, se
deberá usar una solución de alcohol etílico, o una solución al 3% de un peróxido.
La bomba no deberá ser volcada para evitar que el desinfectante entre en su
interior. La bomba no puede ser autoclavada.

ADVERTENCIA
Cuando solución de infusión u otro líquido se derrama en la bomba, este deberá
ser retirado de inmediato con un hisopo de algodón o gasa humedecido en agua
o alcohol. Después de la limpieza verifique la ausencia de liquido en la zona.
La presencia de líquidos puede causar cortocircuitos en los contactos.
Para limpiar los enchufes hágalo con un hisopo seco y después de verificar la
ausencia de líquidos reconecte la bomba.

10.2. Reparación
Con el fin de asegurar una larga vida de la bomba (10 ó mas años), es necesario
chequear en forma periódica su estado, y reemplazar las partes de acuerdo al
tiempo transcurrido desde su primer día de uso.
Para esto consulte periódicamente al servicio técnico de su distribuidor.
Si la bomba es reparada o algunos de sus componentes son abiertos, caducará en
forma automática la garantía de la misma.

10.3. Chequeo
Los siguientes chequeos son recomendables:
1. Operación de chequeo (examinación visual de la bomba, chequeo de la batería
interna, chequeo de la activación de las alarmas), en periodos no mayores a
una vez al año. Este chequeo puede ser realizado por personal biomédico de la
institución.
2. Calibración realizada por el servicio técnico de ADOX SA. Este service debe ser
realizado anualmente, y debe ser realizado por el servicio técnico autorizado de
su distribuidor.
29
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

11. Garantía
El fabricante garantiza la operación de alta calidad de la bomba por el término de
12 meses de la compra del producto.
El fabricante o su representante autorizado tienen la obligación de llevar a
cabo la reparación o reemplazo de la bomba solo en caso que el fabricante o su
distribuidor autorizado determina que la falla de la bomba es debido a causa del
fabricante.
El comprador que haya encontrado una falla en la bomba deberá notificar al
fabricante o su distribuidor autorizado dentro de los 30 días.
La bomba que sea entregada para reparación, chequeo, o reemplazo deberá ser
entregada dentro de lo posible en su caja original (o similar) y los gastos de
envío correrán por cuenta del comprador.
Si durante el testeo de la bomba no se encontraran defectos, el fabricante o su
distribuidor autorizado se reserva el derecho a facturar el tiempo utilizado en esta
tarea.
Esta garantía no aplica para los equipos que hayan sido abiertos o que hayan sido
causadas por violaciones a requerimientos descriptos en este manual de oper-
ación, como ser voltaje que no cumplan con normas IEC, derrame de líquidos,
daños mecánicos debido a caída o golpes de la bomba, o daños al embalaje de la
bomba en los traslados.

30
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

12. Recomendaciones y declaración


del fabricante en entornos electro-
magnéticos
La Bomba de Infusión a Jeringa ADOX AcTIVA A22 ha sido verificada y compro-
bada su conformidad con las normativas electromagnéticas aplicables de Com-
patibilidad para Dispositivos Médicos. Estos estándares garantizan inmunidad
para impedir funcionamientos indeseables de la bomba de infusión, así como
limitaciones de emisiones desde el dispositivo que puedan causar interferencias
indeseables en otro equipo.
Si la Bomba de Infusión a Jeringa ADOX AcTIVA A22 se encuentra funcionando
próxima a otro equipo que produce altos niveles de interferencias (Ej. Equipo
de cirugía de AF, equipo de rayos X, unidades de tomografía nuclear, teléfonos
móviles, etc.), mantener la distancia de protección recomendada (Ver Tabla 206).
Las siguientes tablas especifican el uso del dispositivo en entornos electromag-
néticos y aportan las recomendaciones para asegurar su funcionamiento en
dichos entornos. Las siguientes informaciones son garantizadas con los cables
suministrados originalmente, de lo contrario puede comprometer el desempeño
del equipo y la conformidad con esta norma.

12.1 Recomendaciones y declaración del


fabricante – Emisiones electromagnéticas
(TABLA 201)

La Bomba de Infusión a Jeringa ADOX AcTIVA A22 está diseñada y fabricada


para su uso en entornos electromagnéticos detallados a continuación. El usuario
deberá asegurarse que está siendo utilizada en estos entornos.

31
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Pruebas de emisión Conformidad Guía sobre medio electromagnético

La Bomba de Infusión ADOX AcTIVA A22 utiliza


Emisiones de RF energía RF sólo internamente. Por este motivo,
CISPR 11 Grupo 1 las emisiones de RF emitidas son muy bajas y
probablemente no causarán interferencia en
equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11 Grupo B
La Bomba de Infusión ADOX AcTIVA A22
está diseñada para su uso en todos los
Emisiones de Armónicos
establecimientos, incluidos establecimientos
IEC 61000-3-2 Clase A
domésticos y hospitalarios y aquellos
conectados a las líneas públicas de bajo
Fluctuaciones de Tensión y voltaje de suministros de potencia de uso
Emisiones de parpadeo doméstico.
Conforme
IEC 61000-3-3

12.2 Recomendaciones y declaración del fabricante


– Inmunidad electromagnética (TABLA 202)

La Bomba de Infusión a Jeringa ADOX AcTIVA A22 está diseñada y fabricada para
su uso en entornos electromagnéticos detallados a continuación. El usuario deberá
asegurarse que está siendo utilizada en estos entornos.

Nivel de prueba de la Conformidad Guía sobre medio


Pruebas de inmunidad
norma según ensayos electromagnético
El piso debe ser de madera, concreto
Descarga electrostática
± 6 kV por contacto o cerámico. Si el piso está revestido
(DES)
± 8 kV por el aire Conforme de material sintético, la humedad
IEC 61000-4-2
relativa del aire debe ser superior
al 30%.

32
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

± 2 kV por la red
Transitorios rápidos / La calidad del suministro de la red eléctrica
± 1 kV en la entrada /
ráfagas de impulso IEC Conforme deberá ser típicamente comercial o de
salida de la red
61000-4-4 hospitales.

Sobretensiones ± 1 kV modo diferencial La calidad del suministro de la red eléctrica


IEC 61000-4-5 ± 2 kV modo común Conforme deberá ser típicamente comercial o de
hospitales.
< 5% UT (> 95% baja
transitoria en UT) para 0,5
Tensión de baja transitoria, ciclo; La calidad del suministro de la red eléctrica
interrupciones cortas y 40% UT (60% baja transi- deberá ser típicamente comercial o de
variaciones en la tensión de toria en UT) para 5 ciclos; Conforme hospitales. En caso de interrupción de la
entrada de la red 70% UT (30% baja transi- red eléctrica este equipo es alimentado por
IEC 61000-4-11 toria en UT) para 25 ciclos; una fuente interna de energía.
< 5% UT (> 95% baja
transitoria en UT) para 5 s.
Si es necesario, la intensidad del campo
magnético deberá ser medida en cada
instalación para asegurarse de que
Campo magnético de la es menor que el nivel permitido por
frecuencia de red (50/60 normativa. Si excede este valor, deberá
Hz) 400 A/m Conforme observarse el dispositivo para verificar su
IEC 61000-4-8 normal funcionamiento. Si se observan
comportamientos anormales, pueden
ser necesarias medidas adicionales,
como reorientación, o instalar blindajes
magnéticos.
Nota: UT es la tensión de alimentación en CA de red antes de la aplicación de las pruebas.

33
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

12.3 Recomendaciones y declaración del fabricante


– Inmunidad electromagnética (TABLA 204)

Nivel de
Pruebas de Conformidad
prueba de la Guía sobre medio electromagnético
inmunidad según ensayos
norma
RF Conducida 3V eficaces Conforme Equipos de comunicación móviles o portátiles emisores
IEC 61000-4-6 150KHz a 80 MHz 3 V eficaces de RF, pueden ser usados sin daño a la bomba de infusión,
incluyendo cables, siempre que la distancia de separación
recomendada siga las fórmulas de aplicación en función
de la frecuencia del transmisor.
Distancias de separación recomendadas:

, 150 kHz a 80 MHz;

, 80 MHz a 800 MHz;

, 800 MHz a 2,5 GHz;

RF Irradiada 10 V/m Conforme


IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m Donde P es la máxima potencia de salida del transmisor
en watts (W), de acuerdo con el fabricante del transmisor,
y d es la distancia de separación en metros (m).
El campo de fijación de un transmisor de RF es
determinado por un dictamen electromagnético del local
y debe ser menor que el nivel de conformidad con cada
gama de frecuencia.
Interferencias deben ocurrir en las proximidades de
equipos marcados con el símbolo:

34
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Nota: Estas recomendaciones pueden no ser aplicables a todas las situaciones. Propagaciones electromagnéticas son
afectadas por estructuras, objetos y personas.
Los campos de fuerza de los transmisores fijos, tal como estaciones de radio (celular), teléfonos, radios móviles
(ambulancia, policía), radio aficionado, transmisión AM y FM no pueden teóricamente predecirse con precisión.
Para conocer el entorno electromagnético producido por los transmisores de RF fijos se debe realizar un estudio
electromagnético e el punto de generación. Si el campo evaluado en el local donde la bomba de infusión es usada,
excede el nivel de conformidad de RF, se debe observar la bomba de infusión para verificar que su comportamiento sea
normal. Si son observados comportamientos anormales, tal vez sean necesarias mediadas adicionales, tales como de
reubicar o reorientar la bomba de infusión, o instalar blindajes magnéticos.

Distancia recomendada de separación de la


Bomba de Infusión y de equipos portátiles de
comunicación (TABLA 206)
La Bomba de Infusión ADOX AcTIVA A22 está destinada para su uso en entornos
electromagnéticos en los cuales los disturbios de RF radiadas están controladas. El
operario de la bomba de infusión deberá ayudar previniendo estas interferencias
electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos de
comunicación RF (transmisores) portátiles o móviles y la bomba de infusión. Las
recomendaciones dadas a continuación indican la máxima salida de los equipos
de comunicación para estar en conformidad. Las siguientes informaciones son
garantizadas con el cable suministrado originalmente. El uso de accesorios no
originales puede comprometer el desempeño del equipo y la conformidad con
esta norma.

Distancia máxima calculada del transmisor en metros (m)


Potencia de salida
máxima del transmisor
(W)
150 kHz a 80 MHz; 80 MHz a 800 MHz; 800 MHz a 2,5 GHz;
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23

35
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Para los transmisores con potencia máxima de salida no mencionada anteriormente,


la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede estimarse usando la
ecuación en función de la frecuencia del transmisor, donde P es la máxima potencia
de salida en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor.

Nota: Estas recomendaciones pueden no ser aplicables a todas las situaciones.


Propagaciones electromagnéticas son afectadas por estructuras, objetos y personas.

13. Especificaciones Técnicas

Aplicación Dosificación precisa de soluciones

Volumen de infusión programados: 0,1 a 9,9 ml en pasos de 0,1 ml


10 a 999 ml en pasos de 1 ml
Programación del peso del 1,0-9,9 kg en pasos de 0,1 kg.
paciente: 10,0 a 150,0 kg en pasos de 0,5 kg.
Concentraciones programadas: 0,1-99,99 mg/ml (ó mcg/ml ), en pasos de 0,01 mg/ml (ó
mcg/ml).
100,00-999,90 mg/ml (ó mcg/ml ), en pasos de 0,1 mg/ml
(ó mcg/ml ).
Flujo de infusión programada: 0,01 a 300 ml/h (para jeringas de 5 ml y 10 ml).
0,01 a 500 ml/h (para jeringas de 20 ml y 30 ml).
0,01 a 1000 ml/h (para jeringas de 50 ml y 60 ml).
Pasos de programación:
0,01 ml/h hasta 10 ml/h
0,1 ml/h hasta 100 ml/h
1 ml/h para flujos mayores a 100 ml/h.
Volumen de bolo en modo manual: A través de la activación de la tecla Bolo (dependiendo de la
duración del bloqueo de la tecla).
Volumen de bolo programado: 0,1 ml (en pasos de 0,1 ml) hasta el límite máximo definido
por el tamaño de la jeringa.
Flujo de bolo programado: 0,1 a 300 ml/h (para jeringas de 5 ml y 10 ml).
0,1 a 500 ml/h (para jeringas de 20 ml y 30 ml).
0,1 a 1000 ml/h (para jeringas de 50 ml y 60 ml).
Pasos de programación:
0,1 ml/h hasta 100 ml/h
1 ml/h para flujos mayores a 100 ml/h.

36
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Flujo de infusión programados en 0,01-99,99 mg/h (ó mcg/h), en pasos de 0,01 mg/h (ó


unidades de masa (Dosis): mcg/h),
100-999,9 mg/h (ó mcg/h), en pasos de 0,1 mg/h (ó
mcg/h),
1000-1500 mg/h (ó mcg/h), en pasos de 10 mg/h (ó
mcg/h).
Idem para dosis expresada en las unidades: mg/kg/h (ó
mcg/kg/h) y mg/kg/min (ó mcg/kg/min).
Precisión en el flujo de infusión: +/- 2% o +/- 0,1 ml/h (el mayor de estos valores)
Alarma de la presión de oclusión Seleccionable entre 40 kPa a 150 kPa. Tolerancia +/- 20%.
(~)
Alarmas: Parámetros incorrectos, Extracción de jeringa, Prealarma de
fin de jeringa, Fin de Infusión, Fin de Jeringa, Desconexión de
AC, Baja batería, Oclusión.
Tipos de Jeringa: 5 ml: All Pro, TJ.
10 ml: All Pro, Alfadoves, Barcat, BD, Bremen, Darling, Key,
Neojet, Nipro, NP, Rymco, Safe, Terumo.
20 ml: All Pro, Barcat, BD, Injet, Key, Neojet, Nipro, NP, Safe,
Terumo, TJ.
30 ml: Terumo, Braun.
50 ml: Braun.
60 ml: All Pro, BD, Monoject, Neojet, NP, Safe, Terumo, TJ.
Listado de Drogas: Adrenalina, Albumina, Amikacina, Anfoterix, Bicarbona,
Dobutamina, Dopamina, Fentanilo, Fursemida, Gentamina,
GlucDeCalc, Imipenem, Midazolan, Morfina, Pancuronio,
Potasio, Propofol, Remifenta, Rocuronio, Sodio, Sufenta,
Tiopental, Vancomici, Vecuronio.
Alimentación - Consumo: 110 - 220 VAC, 50/60 Hz, 10 VA (max).
Fusibles: 5×20, 2A.
Clasificación y seguridad: Clase 2, tipo BF, IPX1.
Batería interna: 12 V 700 mAh, con un tiempo de operación de 8 horas
cuando el flujo de infusión es menor a 10 ml/h luego de una
carga de 10 horas.
Condiciones de Operación: Temperatura ambiente: + 5 °C hasta + 40 °C.
Humedad relativa (HR): 30% – 75 %.
Presión Atmosférica: 860 hPa – 1060 hPa.

37
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

Condiciones de almacenamiento/ Temperatura: -22°C a 55 °C.


transporte: Presión atmosférica: 500 hPa a 1060 hPa.
Humadad relativa (HR): menor a 80%.
Dimensiones: 214mm (L) × 134mm (W) × 94mm (H).
Accesorios: No tiene.
Peso: 2,15 kg aproximado

38
Manual Operativo Bomba de Infusión a Jeringa Activa A22 Versión 5.07

14. NOTAS:

39

Vous aimerez peut-être aussi