Vous êtes sur la page 1sur 6

Taller de Lenguaje 5° A – B - C CLASE 1

Profesora Andrea Aguirre

GUÍA DE TRABAJO: ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN LECTORA.


“Interpretar para inferir”
Nombre: _____________________________ Curso: 5 ____ Fecha:__________

¿Qué es inferir?

Inferir es deducir, es decir, sacar conclusiones con algunos datos o pistas que tengamos
para poder interpretar la información..

¿Qué es interpretar?

Elaborar una interpretación requiere que el lector amplíe sus primeras impresiones del
texto para alcanzar una comprensión más específica o completa de aquello que ha leído. A
menudo el lector deberá inferir relaciones o categorías a partir de la información escrita.

Primero ejercitemos utilizando la estrategia de inferencia. Observa:

Papá sale de casa furioso. Sube a su auto y se va.

¿Qué puede haber pasado?

1. Tuvo un disgusto con mamá.


2. Sus hijos hicieron una travesura muy grande.

Como puedes ver, con algunos datos hemos deducido e inferido una situación mediante la
interpretación.

Ahora hazlo tú: Lee atentamente cada situación y deduce lo que ha ocurrido:

Llegas a casa y sientes olor a quemado.


1. ______________________________________________________________
2. ______________________________________________________________

María llega feliz del trabajo.


1. ______________________________________________________________
2. ______________________________________________________________

Miro por la ventana y veo que todos están con poncho y chalina.
1. ______________________________________________________________
2. ______________________________________________________________

Mi hermanito viene con un moretón del colegio.


1. ______________________________________________________________
2. ______________________________________________________________
Taller de Lenguaje 5° A – B - C CLASE 1
Profesora Andrea Aguirre

Observa la siguiente imagen e interpreta e infiere:

Estas son las posibles conclusiones a las que podemos llegar:


- Que son para una niña.
- Que iremos a una reunión especial de mujeres.
- Que nos dedicaremos a vender ropa para mujeres.
Entonces ...

Inferir es deducir o sacar conclusionestc


"Inferir es deducir o sacar conclusiones"
partiendo de la información que tengamos.tc
"partiendo de la información que tengamos."
"Como si fuéramos investigadores"tc "\"Como
Información interpretamos, analizamos = inferimos
si fueramos investigadores\""
Ahora tú:

¿ Q u é c o n c lu s ió n o in f e r e n c ia s a c a r ía s
d e la s s ig u ie n t e s s it u a c io n e s ?

a) Pides prestado un lapicero a tus compañeros y nadie te lo quiere dar.

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

b) Pasas por una panadería y sientes un olor a quemado.

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

c) Recibes tu libreta y tiene varios "10".

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________
Taller de Lenguaje 5° A – B - C CLASE 1
Profesora Andrea Aguirre

APRENDAMOS ALGO MÁS DE INTERPRETAR INFORMACIÓN PARA INFERIR

C u a n d o r e a liz a m o s in fe r e n c ia s
p o d e m o s u t iliz a r d o s f o r m a s :

Segundo Partir de lo general para dar datos que se deriven o dependan de él.
Es decir de lo general a lo particular.
Esta forma se denomina: DEDUCCIÓN

J u a n it a s a c ó u n a “ C ” e n la e v a lu a c ió n .

Ejemplo: I n f o r m a c ió n

De acuerdo a este dato general podemos deducir o inferir lo siguiente:


- N o e s t u d ió .

- N o c o m p r e n d ió e l t e m a
a c a b a lid a d .

C O N C LU S IÓ N O
- S e p u s o n e r v io s a .
IN F E R E N C IA
- C o p ió m a l.

- E s t u v o d is t r a íd a d u r a n t e
E n e s t e c a s o n o s d ie r o n u n a in f o r m a c ió n
la s in d ic a c io n e s .
g e n e r a l y d e a c u e r d o a e s t a h e m o s r e a liz a d o
in f e r e n c ia s p o r d e d u c c ió n .
Taller de Lenguaje 5° A – B - C CLASE 1
Profesora Andrea Aguirre

ACTIVIDAD:
Lee el siguiente texto y responde las siguientes preguntas. Recuerda que debes interpretar
la información del texto para comprender y poder inferir con los datos que se te entregan
en el.

La hierba del rey de los tigres

Esta historia me la contó Jean Palaiseul, porque Palaiseul es el hombre que conoce los
secretos de todas las plantas que los hombres utilizaban antiguamente para curarse.
Esto aconteció hace varios siglos, en un pueblo grande, construido a orillas del río Mekong.
El jefe del pueblo se llamaba Tiang. Era propietario de los más ricos arrozales de la región,
había amasado una considerable fortuna, y no amaba sino dos cosas en el mundo: su
tesoro y su hija Yun Li, que era tan bella como feo era su padre y tan desinteresada como
él avaro. De vez en cuando se presentaban entre ellos pequeñas disputas porque el padre
no veía jamás con buenos ojos que su hija ayudara a los pobres; pero Yun Li sonreía, y su
padre la perdonaba.

Sin embargo, un día al viejo Tiang le dio una cólera tan terrible que, por primera vez en la
vida, estuvo a punto de golpear a su hija. Yun Li acababa de anunciarle que estaba
enamorada de Tao, el leñador.

-¿Cómo? Vociferó. Yo soy el hombre más rico de la región, ¡y tú pretendes que yo le


conceda la mano de mi única hija al más miserable! ¡Es una vergüenza!
-Pero, padre, justamente, ¡tengo suficiente dinero para los dos!
Faltó poco para que el viejo se asfixiara. Cuando terminó de toser, tomó aliento, y, con la
voz aún ronca, replicó:
-Es así, con tales ideas, como uno termina en la miseria. Ya me tenías acostumbrado a tus
fantasías, pero esto es una locura.

-Pero padre, si amo a Tao y él me ama ...

-Cállate ... Nunca te había hablado de ello porque pensaba que eras aún demasiado joven;
pero, puesto que te crees en edad de casarte, debo decirte que un hombre muy rico me
pidió tu mano. Se trata del doctor Van Ti en; el que vive ...
El padre no pudo terminar porque, a pesar de su tristeza, la muchacha prorrumpió en una
gran carcajada y dijo:
-¿Cómo? ¿Ese viejo avaro que les niega sus cuidados a los pobres y los deja morir porque
no tienen unas monedas ... ?

Esta vez el padre ya no se controló. Descolgó una lanza pequeña, se precipitó hacia el
exterior, dio un portazo y bloqueó la puerta con un enorme tronco. Sintiéndose
encarcelada, la joven se puso a gritar y a lamentarse, convencida de que su padre iba a
matar a aquél a quien ella amaba y que había osado corresponder a su amor.

Viendo al jefe tan encolerizado, los aldeanos lo siguieron de lejos. Todos habían visto a los
dos jóvenes juntos, y todos temblaban ya por el pobre Tao. Sin embargo, nadie tenía el
valor de ir a avisarle que el jefe iba tras él.

El leñador acababa de llegar a su choza después de haber pasado el día talando árboles.
Como estaba ocupado preparando su comida y la de su madre, que era anciana y estaba
paralítica, no vio llegar al jefe.

Cuando se volvió, solo fue para recibir en el vientre una lanzada que le dejó una herida de
dos cuartas de largo. La sangre comenzó a correr, y el muchacho tuvo que ponerse una
tela sobre la herida para tratar de detener el rauda.
Taller de Lenguaje 5° A – B - C CLASE 1
Profesora Andrea Aguirre

-Quedas advertido -le gritó el anciano-. Si levantas los ojos para mirar a mi hija, te plantaré
esta cuchilla en pleno corazón. El jefe se alejó y luego, echándose a reír de pronto, se
volvió y agregó:
-Mi hija afirma que tú eres muy fuerte y muy inteligente. Pues bien, si tanto lo eres,
seguramente podrás curarte. Mira, te doy una oportunidad: si mañana por la mañana tu
herida está sana, te concederé la mano de mi hija.

El leñador se había desplomado en el umbral de la choza, y su madre sollozaba. Los


aldeanos, asustados, esperaron a que el jefe desapareciera para acercarse al herido. Todos
creían que no tenía salvación; solo un niño que sonreía se arrodilló a su lado y le dijo al
oído:

-Recuerda, Tao: tú me dijiste un día que conocías todos los secretos del bosque. Me
contaste que habías visto cómo el gran tigre, rey de todos los tigres, mortalmente herido,
había sanado sus heridas en una noche. Acuérdate de la hierba del rey de los tigres.

El leñador luchaba contra el dolor, y la vista ya comenzaba a nublársele. Con la respiración


entrecortada, murmuró:

-Nunca tendré fuerzas para ir hasta el claro del bosque en donde crece esa hierba.
-Yo te ayudaré. Con frecuencia me has llevado al bosque y conozco los caminos; sé dónde
se encuentra ese claro. Apóyate en mí y trata de caminar.

El herido hizo un esfuerzo considerable, pero no pudo dar un paso. Entonces el niño habló
con otros niños y a pesar de los gritos de algunos padres temerosos de las iras del jefe,
más de diez muchachos fabricaron una camilla de bambú sobre la cual tendieron al herido.
Una vez instalado Tao, levantaron la camilla y corrieron hacia el bosque.

Corrieron durante mucho tiempo. Primero a la luz tenue del crepúsculo que enchapaba
con reflejos dorados el agua quieta de los arrozales; luego, bajo la espesa noche de los
árboles, y después bajo el semillero de plata que la Luna dejaba caer a través del follaje.

Finalmente apareció el claro cuyo piso estaba cubierto de esa planta rastrera de hojas de
color verde pálido que Tao llamaba la hierba del rey de los tigres. Los niños acostaron al
herido directamente en el suelo, y allí, tal como se lo había visto hacer al rey de los tigres,
el leñador se revolcó sobre la hierba de la que arrancaba puñados para aplicárselos sobre
el vientre. Poco a poco la sangre dejó de correr y Tao se durmió.

Toda la noche velaron los niños junto a él, tarareando una vieja canción que dice así:

Bosque de mi comarca,
bosque de viejas tierras,
eres tú quien nos salva de males y miserias.
Oh, tú, nocturno bosque,
si el hombre desespera,
hacia ti tiende y corre
como a madre primera.

Y mientras el alba de colores cenicientos derramaba sus primeras brumas sobre los
árboles, Tao se despertó, se sentó tranquilamente, se frotó los ojos y dijo:

-Qué curioso: soñé que era tan fuerte y astuto como el rey de los tigres.

Luego, viendo a los niños y el claro del bosque, recordó lo sucedido y, con cierta aprensión,
se miró el vientre. De la herida sólo quedaba una cicatriz apenas visible. El leñador vaciló y,
luego, levantándose de un brinco se fue corriendo hacia el pueblo. Los niños lo siguieron
lanzando gritos de alegría que despertaron al jefe, a su hija y a todos los campesinos.
Taller de Lenguaje 5° A – B - C CLASE 1
Profesora Andrea Aguirre

Una vez hubo examinado el vientre del leñador, el anciano movió la cabeza y dijo:
-Eres más inteligente y más fuerte que todos nosotros; mereces ser nuestro jefe. Cuando
yo muera, tú tomarás mi lugar; pero, entretanto, te entrego a mi hija.

Inútil decirles a ustedes que hubo grandes fiestas; ya debieron imaginárselo. Pero lo que
no pueden adivinar es que Tao se puso a curar a todos los enfermos y a todos los heridos
con la hierba del rey de los tigres. A los pobres los curaba gratuitamente, pero a los ricos
los hacía pagar, y le daba a su esposa todo el dinero que ella quería para socorrer a los
desdichados. ¡Ah, se me olvidaba! El viejo médico avaro tuvo que vivir de su tesoro,
porque no volvió a tener ni un solo cliente.

Y si esta historia les parece increíble, pregúntenle a un sabio que conozca la centella
asiática, pues este es el nombre que lleva hoy en día la hierba que salvó al leñador y a su
amada.

Bernard Clavel, Leyendas de montañas y de bosques. Bogotá: Norma, 1992.

Responde:

a. ¿Cuál es el significado de las palabras "osado – vociferó - rauda" que están en el
fragmento?, ¿por cuál otro término podría ser reemplazado?

b. ¿Por qué el viejo Tiang siente cólera cuando se entera de que su hija ama a un hombre
pobre?

c. ¿Por qué Yun Li piensa que su padre matará al leñador?

d. ¿Por qué razón el viejo médico avaro no volvió a tener ni un solo cliente?

e. ¿Por qué en la canción de los niños se hace referencia al bosque como a una "madre"?

Vous aimerez peut-être aussi