Vous êtes sur la page 1sur 5

FAVOR LEER ESTA ESCENA PARA LA CLASE DE INVESTIGACION TEATRAL IV

ESCENA
UNA FUENTE EN EL PARQUE. APARECE PELLEAS

PELLEAS: Es la úú ltima noche… la úú ltima noche… Todo tiene qúe acabar… He júgado
como ún ninñ o con algo qúe no imaginaba… He júgado en súenñ os alrededor de las
trampas del destino… ¿Qúieú n me ha despertado de pronto? Voy a húir gritando de
alegríúa y de dolor como si fúera ún ciego húyendo del fúego de sú casa… Voy a decirle
qúe voy a húir… Mi padre estaú fúera de peligro: y ya no púedo mentirme a mi mismo…
Es tarde, no viene… Haríúa mejor yeú ndome sin volver a verla… Tengo qúe mirarla bien
esta vez… Hay cosas de las qúe no me acúerdo… ahora parece qúe hace maú s de cien
anñ os qúe no la veo… Y ni siqúiera he mirado sú mirada… No me qúedaraú nada si me
voy asíú. Y todos esos recúerdos… es como si llevara ún poco de agúa en úna bolsa de
múselina… Tengo qúe verla úna úú ltima vez, hasta el fondo de sú corazoú n… Tengo qúe
decirle todo lo qúe no le he dicho hasta ahora…..

ENTRA MELISANDE

MELISANDE: ¡Pelleas!

PELLEAS: ¡Meú lisande!. ¿Eres túú , Meú lisande?

MELISANDE: Si

PELLEAS: Ven aqúíú: no te qúedes en el borde del claro de lúna. Ven aqúíú. Tenemos
tantas cosas de qúe hablar… Ven aqúíú, a la sombra del tilo.

MELISANDE: Dejadme en la claridad…

PELLEAS: Podríúan vernos desde las ventanas de la torre. Ven aqúíú; aqúíú no tenemos
nada qúe temer. Ten cúidado; podríúan vernos.

MELISANDE: Qúiero qúe me vean…

PELLEAS: ¿Pero qúeú te pasa? ¿Has podido salir sin qúe se den cúenta?

MELISANDE: Si; vúestro hermano dormíúa.

PELLEAS: Es tarde. Dentro de úna hora cerraraú n las púertas. Hay qúe tener cúidado.
¿Por qúeú has venido tan tarde?

MELISANDE: Vúestro hermano teníúa ún mal súenñ o. Y ademaú s mi vestido se ha


enganchado en los clavos de la púerta. Mirad, se ha desgarrado. Eso me ha entretenido
y entonces he corrido.
PELLEAS: ¡Mi pobre Meú lisande!... Casi me da miedo tocarte… Te has qúedado sin
aliento, como ún paú jaro persegúido… ¿Has hecho todo eso por mi? … Oigo latir tú
corazoú n como si fúera el míúo… Ven aqúíú… maú s cerca, maú s cerca de mi….

MELISANDE: ¿Por qúeú os reíús?

PELLEAS: No me estoy riendo: o qúizaú s me ríúo de alegríúa, sin saberlo… Maú s bien
tendríúa qúe llorar…

MELISANDE: Nosotros hemos venido aqúíú hace múcho tiempo… Me acúerdo…

PELLEAS: Si, si… Hace meses… Entonces, yo no sabíúa… ¿Sabes por qúeú te he pedido
qúe vengas esta noche?

MELISANDE: No.

PELLEAS: Qúizaú s sea la úú ltima vez qúe te veo… Tengo qúe marcharme para siempre…

MELISANDE: ¿Por qúeú siempre dices qúe te vas?

PELLEAS: ¿Es qúe tengo qúe decirte lo qúe ya sabes? ¿No sabes lo qúe voy a decirte?

MELISANDE: Claro qúe no, no; no seú nada…

PELLEAS: No sabes por qúeú tengo qúe alejarme…. (LA BESA BRUSCAMENTE).Te amo…

MELISANDE: (EN VOZ BAJA). Yo tambieú n te amo.

PELLEAS: ¡Oh! ¿Qúeú has dicho, Meú lisande?... ¡Casi no te he oíúdo!... Hemos roto el hielo
con hierros al rojo vivo!... ¡Lo dices c con úna voz qúe viene del fin del múndo!... ¡asíú no
te he oíúdo!.... ¿Me qúieres? ¿TU tambieú n me qúieres?... ¿Desde cúando me qúieres?

MELISANDE: Desde siempre… Desde qúe te vi…

PELLEAS: ¡Oh!.... ¡Qúeú manera tienes de decirlo!... ¡Parece qúe tú voz ha pasado sobre
el mar en primavera!.... No la habíúa oíúdo hasta ahora!.... Parece qúe ha llovido en mi
corazoú n!!... ¡Lo dices tan francamente!... ¡Como si se interrogara a ún aú ngel!... ¡No
púedo creerlo, Meú lisande!... ¿Por qúeú habríúas de qúererme? ¿Por qúeú me qúieres? ¿Es
vedad lo qúe dices? ¿No me enganñ as? ¿No estaú s mintiendo ún poco para hacerme
sonreíúr?

MELISANDE: No, yo no miento núnca, soú lo miento a vúestro hermano.

PELLEAS: ¡Oh! ¡Coú mo lo dices! ¡Tú voz! ¡Tú voz…!Es maú s fresca y maú s franca qúe el
agúa!... ¡Es como agúa púra sobre mis labios!... Es como agúa púra sobre mis manos…
Dame, dame tús manos… ¡Oh! ¡Qúeú manos tan peqúenñ as!... ¡No sabíúa qúe eras tan
bonita!... Núnca habíúa visto algo tan hermoso antes de ti… Me sentíúa inqúieto, búscaba
por todas partes en casa… búscaba por todas partes en el campo… Y núnca encontraba
la belleza… Pero ahora te he encontrado!... ¡Te he encontrado!... No creo qúe exista úna
mújer maú s bella sobre la tierra!... ¿Doú nde estaú s? No te oíúdo respirar…

MELISANDE: Es qúe te estoy mirando…

PELLEAS: ¿Por qúeú me miras tan seriamente? Ya estamos en la sombra. Estaú


demasiado oscúro debajo de este aú rbol. Ven a la lúz. No podemos ver lo felices qúe
somos. Ven, ven; nos qúeda tan poco tiempo.

MELISANDE: No, no; qúedeú monos aqúíú… Me siento maú s cerca de ti en la oscúridad.

PELLEAS: ¿Doú nde estaú n tús ojos? ¿No iraú s a húir de mi? No piensas en mi en este
momento.

MELISANDE: Si, claro qúe síú, soú lo pienso en ti.

PELLEAS: Pero mirabas a otra parte….

MELISANDE: Te veíúa en otra parte.

PELLEAS: Estaú s distraíúda… ¿Qúeú te pasa? No me parece qúe seas feliz.

MELISANDE: Si, si; soy feliz, pero estoy triste.

PELLEAS: A menúdo, cúando se ama , se estaú triste.

MELISANDE: Lloro siempre cúando pienso en ti…

PELLEAS: Yo tambieú n… yo tambieú n, Meú lisande… Estoy múy cerca de ti, estoy llorando
de alegríúa y sin embargo… (LA BESA OTRA VEZ). Eres tan hermosa qúe parece qúe vas
a morir.

MELISANDE: Túú tambieú n….

PELLEAS: Asíú es… No hacemos lo qúe nosotros qúeremos… Yo no te amaba la primera


vez qúe te vi…

MELISANDE: Yo tampoco… Teníúa miedo….

PELLEAS: No podíúa mirar tús ojos… Qúeríúa irme ensegúida… pero despúeú s….

MELISANDE: Yo, yo no qúeríúa venir… Teníúa miedo, no seú por qúeú todavíúa…

PELLEAS: Hay tantas cosas qúe núnca sabremos… Siempre esperamos.: y lúego…
¿Qúeú es ese rúido?. ¡Estaú n cerrando las púertas!...

MELISANDE: Si, han cerrado las púertas…

PELLEAS: ¡Ya no podemos volver! ¿Oyes los cerrojos? ¡Escúcha! ¡Escúcha!... ¡esas
enormes cadenas.!... ¡Es demasiado tarde! ¡Es demasiado tarde!.

MELISANDE: ¡Mejor! Mejor! ¡Mejor!

PELLEAS: ¿Pero túú …? ¡Eso es! …!Ya no depende soú lo de nosotros!... ¡Todo estaú perdido!.
¡Todo estaú salvado!. ¡Todo estaú salvado esta noche!. ¡Ven! ¡Ven!... Mi corazoú n late como
ún loco en lo maú s hondo de mi pecho… (LA ABRAZA)!Escúcha, escúcha!. Mi corazoú n
estaú a púnto de ahogarme… ¡Ven!... ¡Ah!. ¡Qúe bien se estaú en las tinieblas!:…

MELISANDE: ¡Hay algúien detraú s de nosotros!...

PELLEAS: Yo no veo a nadie…

MELISANDE: He oíúdo ún rúido…

PELLEAS: Yo no oigo maú s qúe tú corazoú n en la oscúridad…

MELISANDE: He oíúdo crújir las hojas secas…

PELLEAS: Es el viento qúe se ha callado de pronto… Se ha calmado mientras nos


besaú bamos.

MELISANDE: ¡Qúe grandes son núestras sombras esta noche!...

PELLEAS: Se abrazan hasta el fondo del jardíún… ¡Oh! ¡Qúeú lejos de nosotros se estaú n
abrazando!... ¡Mira! ¡Mira!..

MELISANDE (CON VOZ SOFOCADA). ¡Ah! ¡Estaú detraú s de ún aú rbol!.

PELLEAS: ¿Qúieú n?

MELISANDE: ¡Golaúd!

PELLEAS: ¿Golaúd? ¿Doú nde? Yo no veo nada.

MELISANDE: Allíú…. Al final de núestras sombras.

PELLEAS: Si, si , ya lo veo. .. No tenemos qúe darnos la vúelta brúscamente….

MELISANDE: Tiene sú espada.


PELLEAS: Yo no llevo la míúa…

MELISANDE: Ha visto qúe estaú bamos besaú ndonos.

PELLEAS: El no sabe qúe lo hemos visto… No te múevas; no vúelvas la cabeza… Se


precipitaríúa sobre nosotros… Se qúedaraú n ahíú mientras crea qúe no lo sabemos… Estaú
observaú ndonos… Todavíúa estaú inmoú vil… Vete… vete ensegúida por aqúíú… Yo lo
esperareú … y le detendreú ….

MELISANDE: ¡No, no, no!...

PELLEAS: ¡Vete! ¡Vete! ¡lo ha visto todo!... ¡Nos mataraú !

MELISANDE: ¡Mejor! ¡Mejor! ¡Mejor!.

PELLEAS: ¡Ya viene! ¡Ya viene!.... ¡Tú boca!... ¡Tú boca!.

MELISANDE: ¡SI!... ¡SI!... ¡Si!

SE BESAN APASIONADAMENTE

PELLEAS: ¡Oh! ¡Oh! ¡Parece como si cayeran sobre mi toda las estrellas!....

MELISANDE: ¡Sobre mi tambieú n! ¡Sobre mi tambieú n!

PELLEAS: ¡Maú s! ¡Maú s!... ¡Dame! ¡Dame!...

MELISANDE: ¡Toda! ¡Toda! ¡Toda!

GOLAUD SE PRECIPITA SOBRE ELOS CON LA ESPADA EN LA MANO Y GOLPEA A


PELLEAS QUE CAE AL BORDE DE LA FUENTE. MELISANDE HUYE ATERRORIZADA.

MELISANDE (HUYENDO). ¡Oh! ¡Oh! ¡No tengo valor!... ¡No tengo valor!.

GOLAUD LA PERSIGUE A TRAVBES DEL BOSQUE, EN SILENCIO.

Vous aimerez peut-être aussi