Vous êtes sur la page 1sur 4

El Fuenta Magna es un gran recipiente de piedra, se asemeja a un tazón de libación, que

fue encontrado en 1958 cerca del lago Titicaca en Bolivia. Cuenta con bellamente
grabado personajes antropomórficos, zoológica motivos característicos de la cultura
local, y, más sorprendente, dos tipos de secuencias de comandos – un antiguo alfabeto
proto-sumeria y una lengua local de la antigua Pukara, precursor de la civilización
Tiahuanaco. A menudo se refiere como “la piedra de Rosetta de las Américas”, el buque
de piedra es uno de los artefactos más controvertidos en América del Sur, ya que plantea
preguntas sobre si puede haber habido una conexión entre los sumerios y los antiguos
habitantes de los Andes, que se encuentra miles de millas de distancia.
Los dos investigadores tomaron fotografías detalladas de la taza y los enviaron a
epigrafista Dr. Clyde Ahmed Winters, con la esperanza de que pueda ser capaz de
descifrar las inscripciones. Dr. Winters, un experto en lenguas antiguas, comparó las
inscripciones a líbico-bereber de escritura utilizado en el Sahara hace aproximadamente
5.000 años. La escritura fue utilizado por los Proto-drávidas (del valle del Indo), proto-
Mande, Proto-elamitas, y Proto Sumerios. Dr. Winters, en su artículo “desciframiento
de la escritura cuneiforme en la Fuente Magna Tazón”, concluyó que la escritura en el
recipiente “fue probablemente el proto-sumeria”, y ofreció la siguiente traducción:

Enfoque en el futuro (uno) dotado de una gran protección del Gran Nia. [El Divino Nia
(sh) para] establecer la pureza, establecer alegría, establecer el carácter. (Este oráculo
favorable de las personas para establecer la pureza y establecer el carácter [para todos
los que la buscan]). [Use este talismán (el tazón de Fuente)] A brotar [oh] adivino el
consejo único [at] el templo. El santuario justo, unge (este) santuario, unge (este)
santuario; El líder toma un juramento [a] establecer la pureza, un oráculo favorable (y
para) establecer el carácter. [Oh líder de la secta,] abren una luz única [para todos], [que]
deseo de una vida noble.

Este traducciones sugiere que el cuenco Fuente Magna se pudo haber utilizado para
hacer libaciones a la Diosa Nia para solicitar la fertilidad. La figura de la Fuente Magna,
que parece estar en una “Diosa pose,” con los brazos abiertos y las piernas abiertas, se
cree que apoyar traducción Dr. Winters.

Si la traducción Dr. Winters es correcta, esto tiene importantes implicaciones para nuestra
comprensión tanto de la civilización sumeria y la antigua cultura de Bolivia.
Investigador Yuri Leveratto plantea acertadamente la pregunta: “¿Cómo es posible que
las inscripciones proto-sumeria se encontraron en un recipiente que se ha encontrado
cerca del Lago Titicaca, a 3.800 metros [2,3 millas] sobre el nivel del mar, a miles de
kilómetros de distancia de la zona donde la gente sumerios solían vivir? ”

Según Bernardo Biadós, la Magna Fuente fue más probable es hecho a mano por pueblo
sumerio que se establecieron en Bolivia en algún momento después de 2500 aC Según
Biadós, los sumerios eran conocidos para navegar al subcontinente indio lejano y algunas
naves sumerios pudieron haber hecho su camino alrededor de África del Sur y entró en

1
una de las corrientes de la zona que llevan a través del Atlántico desde África hasta
América del Sur. Es posible que algunos optaron por quedarse y explorar en los Andes,
quizás en busca de zonas altas en la meseta de Bolivia, donde se estaba produciendo
alimentos. Yuri Leveratto dice, “la cultura sumeria influenciado a la gente de la meseta,
no sólo desde un punto de vista religioso, sino también en el lenguaje. De hecho, algunos
lingüistas han encontrado muchas similitudes entre las lenguas proto-sumerias y aymara
“.

Sin embargo, este punto de vista, y de hecho el trabajo de traducción inicial del Dr.
Winters no ha estado exento de críticas. Jason Colavito, un escéptico conocido y
“desmitificador”, sugiere que sólo hay un pequeño grado de correlación entre la secuencia
de comandos en el tazón y personajes proto-sumerias. Colavito señala que el recipiente
tiene una procedencia muy problemática, y puede ser simplemente un engaño. Biadós
dice que esto no es correcto, citando el apoyo abrumador de las partes principales de la
comunidad académica.

Está claro que el cuenco Fuente Magna sigue siendo un tema de discusión entre los
académicos. Se espera que una mayor investigación arqueológica y lingüística puede
ayudar a desentrañar la historia detrás de este misterioso artefacto, ya que podría ayudar
a ampliar nuestra comprensión de las grandes civilizaciones de nuestro pasado y su
influencia en todo el mundo.

¿Qué es la Piedra de Rosetta?

1. RESUMEN

La Piedra de Rosetta es un fragmento de un antiguo monumento egipcio del año 196


a.C. que permitió descifrar, gracias a sus grabados, el significado de los jeroglíficos
egipcios (totalmente ininteligibles hasta su descubrimiento y posterior interpretación).

Tras su construcción a finales del siglo II a.C., la piedra fue trasladada a diferentes lugares
hasta acabar como parte de una edificación en la ciudad de Rosetta (actual ciudad de
Rashid, Egipto), donde fue descubierta en 1799 por el soldado Pierre-François Bouchard
durante la campaña de conquista de Napoleón en Egipto. Sin embargo, los franceses
serían derrotados y saqueados por el ejército británico dos años más tarde (1801) y la
piedra acabaría expuesta en el Museo Británico de la ciudad de Londres al año siguiente
(lugar donde permanece y puede ser visitada actualmente).

El gran valor de esta «relativamente pequeña» porción de basalto negro tallado


(114·72·27 cm y 729 kg) reside en el plurilingüísmo de su texto. Al estar inscrito en tres
escrituras distintas (de arriba abajo: jeroglíficos egipcios, hierático y griego), permitió a

2
los lingüísticas e interpretadores de la época entender el significado de los pictogramas
egipcios, si bien estos no serían descifrados completamente hasta que en 1822 el
filólogo y egiptólogo Jean-François Champollion, tras muchos años de trabajo,
consiguiera entender el significado de cada uno ellos.

La Piedra Rosetta es una piedra de color oscuro, que fue encontrada en 1799 cerca de
Rashid (Egipto) durante la ocupación francesa y que daría la clave a los científicos para
interpretar la escritura jeroglífica egipcia.

Esta piedra está dividida en tres franjas horizontales, en cada franja, está grabado el
mismo texto de diferentes formas. Así, en la parte superior el texto estaba escrito en
jeroglífico, en la intermedia en egipcio demótico y en la inferior en griego.

Esta característica, fue la que hizo posible al científico inglés Thomas Young (1773-1829)
ir relacionando símbolos y signos de los textos grabados en la piedra y crear una
correspondencia entre ellos, labor que culminaría el famoso egiptólogo francés Jean-
François Champollion (1790-1832), posibilitando al mundo conocer la historia del
antiguo Egipto.

La piedra se encontró en Rosetta, cerca de Rashid, por el oficial francés Bouchard Pierre,
perteneciente al cuerpo de ingenieros que formaba parte de la Campaña de Napoleón
Bonaparte contra los británicos en Egipto. Este oficial realizaba un trabajo de rutina y al
observar un muro que estaban demoliendo, le llamó la atención una piedra negra con
inscripciones en tres diferentes escrituras, avisando de inmediato a su jefe quien ordena
mandarla de inmediato a Alejandría.

Es una piedra de granito oscuro o basalto negro, no he podido confirmarlo, que formaba
parte de una estela (piedra vertical con inscripciones que se usaba como monumento
conmemorativo). Sums medidas aproximadas son 114 cm. de alto, 72 cm. de ancho y 28
cm. de grosor.

El texto que figura en esta piedra, era el Decreto de Memfis del 27 de Marzo de 196 a.C.,
realizado bajo el reinado de Ptolomeo V Epífanes, una compleja fórmula de
agradecimiento al soberano que dice:

«Bajo el reinado del joven que recibió la soberanía de su padre, Señor de las Insignias
reales, cubierto de gloria, el instaurador del orden en Egipcio, piadoso hacia los dioses,
superior a sus enemigos, que ha restablecido la vida de los hombres, Señor de la Fiesta
de los Treinta Años, igual a Hefaistos el Grande, un rey como el Sol, Gran rey sobre el
Alto y el Bajo país, descendiente de los dioses Filopáteres, a quien Hefaistos ha dado
aprobación, a quien el Sol le ha dado la victoria, la imagen viva de Zeus, hijo del Sol,
Ptolomeo. Viviendo por siempre, amado de Ptah.

En el año noveno, cuando Aetos, hijo de Aetos, era sacerdote de Alejandro y de los dioses
Soteres, de los dioses Adelfas, y de los dioses Euergetes, y de los dioses Filopáteres, y
del dios Epífanes Eucharistos, siendo Pyrrha, hija de Filinos, athlófora de Berenice
Euergetes; siendo Aria, hija de Diógenes, canéfora de Arsínoe Filadelfo; siendo Irene,
hija de Ptolomeo, sacerdotisa de Arsínoe Filopátor, en el (día) cuarto del mes Xandikos
—o el 18 de Mekhir de los egipcios—»

3
En la actualidad, la Piedra Rosetta se encuentra en el Museo Británico de Londres para
su exhibición.

Importancia de la Piedra Rosetta

Cómo hemos dicho, la Piedra Rosetta lleva inscrito un decreto del faraón Ptolomeo V,
pero con una particularidad que en su momento la hizo única, el decreto figura en tres
lenguajes diferentes: jeroglíficos egipcios en la parte superior, escritura demótica en el
centro y en la parte inferior griego antiguo.

Al ser el primer texto escrito en diferentes lenguas que se había encontrado hasta el
momento, permitió a los estudiosos descifrar parte del lenguaje jeroglífico egipcio, que
había sido un enigma total hasta esa época. Ya en 1803, un año después de que la piedra
fuera expuesta en el Museo Británico, fue publicada una primera traducción. La lucha por
descifrar su contenido y hacerse con el honor de ser el primero en conseguir correr el velo
que hasta el momento existía sobre el lenguaje de los jeroglíficos egipcios fue cruenta,
pero es Jean-François Champollion en el año 1822 al que se considera como autor de la
primera y más completa transcripción de los jeroglíficos.

Actualmente, se cuenta ya con otros documentos en dos y en tres lenguas que han
contribuido a realizar grandes avances en el estudio de varias lenguas antiguas, entre ellas
la de los jeroglíficos, pero esta fue la primera y la que abrió el camino.

Se encuentra expuesta en el Museo Británico siendo la pieza más visitada aunque el


gobierno egipcio lleva años solicitando su devolución. Las últimas revueltas políticas en
la zona, que han llevado a la destrucción de importantes piezas artísticas y arqueológicas,
han alejado aun más la posibilidad de que la Piedra Rosetta pudiera ser devuelta a corto
o medio plazo a su país de origen.

La Piedra Rosetta está escrita en tres escrituras porque cuando fue grabada, se usaban tres
tipos de escritura en Egipto. La primera es escritura jeroglífica, que era la escritura usada
para los documentos importantes o religiosos.
La segunda es escritura demótica, que era la escritura común de Egipto, la escritura
administrativa por así decirlo, ya que resultaba más práctica a la hora de escribir.
La tercera es escritura griega, que era (y es) la que se utilizaba comúnmente para escribir
griego, la lengua de la dinastía de faraones que en ese tiempo gobernaba Egipto. Además,
en ese momento de la historia (año 196 a.C.) el griego era algo así como el inglés de
nuestros días: la lengua “internacional”.

Vous aimerez peut-être aussi