Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Tomo Primero
Rogelio Casero
Agradecimientos / Dedicatoria......................................................... 6
Prólogo............................................................................................
Sobre el autor.................................................................................. 10
PRELIMINARES
¿Qué es el Shorinji Kempo?........................................................ 13
La estructura de la clase.............................................................. 17
La estructura y el sentido de la técnica ........................................ 23
Los grados en Shorinji Kempo...................................................... 32
Programa alternativo hasta 3o Kyu ................................................ 35
El saludo ..................................................................................... 36
Manji: El emblema del Shorinji Kempo .......................................... 37
El Shorinji Kempo en España........................................................ 38
Directorio .................................................................................... 41
Algunos maestros japoneses de Shorinji Kempo ........................... 47
SANKYU KAMOKU
Esquema de las Bases hasta 3o Kyu ............................................. 51
Esquema de las Técnicas Hokei para 3o Kyu................................. 53
Aclaración sobre las series fotográficas ....................................... 54
SANKYU GAKKA
Cómo comportarse en el Dojo ..................................................... 59
Motivos y propósito de So Doshin al crear el Shorinji Kempo ........ 61
El significado de Bu y la esencia del Budo ......................................... 66
Ken Zen Ichi Nyo: El cuerpo y la mente es una unidad .................... 69
Riki Ai Funi: La unidad de la fuerza y el amor ................................... 70
La esencia del Shorinji Kempo ........................................................... 72
Las enseñanzas: Kyoten ...................................................................... 73
Meditación Chinkon ............................................................................. 76
Los fundamentos del Kogi................................................................... 79
Los fundamentos de la defensa ......................................................... 82
Los principios físicos usados en el Shorinji Kempo ........................... 84
KIHON
Tai gamae: Guardias ............................................................................ 88
Sokui ho: Posiciones de los pies ....................................................... 90
Fujin ho: Guardias relativas ................................................................. 92
Tai sabaki: Movimientos del cuerpo ................................................... 93
Umpo ho: Desplazamientos ................................................................ 103
Uchi waza: Técnicas de golpeo ......................................................... 111
Zuki waza: Puñetazos .......................................................................... 114
Keri waza: Patadas .............................................................................. 116
Bogi: Defensas..................................................................................... 123
Shuho: Posturas defensivas ................................................................ 126
HOKEI
Técnicas .................................................................................................... 141
Quisiera dar las gracias a todos aquellos que de un modo u otro han
participado en la elaboración de esta obra, y en especial a Carlos Perals (1°
Dan) que ha posado pacientemente junto a mí; a mi esposa Isa (1 o Dan) por
el gran trabajo fotográfico que ha realizado; y por último a Toni Gómez (2 o
Dan) y a Rafael Pilar (1° Dan) por la colaboración prestada.
PRÓLOGO
P RÓLOGO / 7
En cualquier caso, incluso podríamos sentirnos orgullosos de que al-
guien deseara imitarnos, ya que se emula lo bueno, y no lo malo. No se debe
olvidar que nuestro propio arte ha sido a menudo acusado de plagiar artes
tan diferentes como el Karate o el Aikido, por aquella ignorancia de pensar
que todo golpe es de Karate y que toda luxación pertenece al Aikido.
Por otra parte, he observado que en la actualidad, en occidente, se
mantiene esta actitud reservada de manera refleja, y con mayor celo, si ca-
be, que en el mismo Japón, en donde desde hace años han sido publicados
diversos libros conteniendo técnicas, incluso de alto nivel. Sin ir más lejos, el
propio fundador publicó un libro en inglés y en francés de venta al público en
general hace una veintena de años, sin el menor temor o secretismo.
En cualquier caso, los secretos del Shorinji Kempo residen más en su
espíritu y en sus maniobras sutiles que en el aspecto general de sus técni-
cas.
Aparte de esta cuestión, me producía cierto recelo el hecho de que
otros profesores españoles con mayor nivel que el que esto escribe, pudie-
ran llegar a contemplar mi trabajo como un acto de soberbia o de arrogan-
cia. Sin embargo, nada más alejado de mi intención, ya que este libro supo-
ne una iniciativa carente de vanidad, un proyecto sencillamente animado por
los deseos de dar a conocer la realidad de esta noble disciplina, y alentado
por una actitud de servicio hacia los seguidores y simpatizantes de este arte
que tanto amo. Los que me conocen un poco saben de mi constante afán
por investigar y divulgar el Shorinji Kempo y las Artes Marciales en general,
y mi deseo de compartir mis pequeños descubrimientos.
Así pues, a falta de otras iniciativas, y con el apoyo de muchos kenshi,
decidí dejar de lado estos reparos para abarcar esta difícil y costosa tarea.
Por lo tanto, este libro nace con una doble pretensión, por un lado la de
divulgar de manera precisa el arte del Shorinji Kempo entre los aficionados a
las artes marciales, para que de una vez por todas queden aclarados ciertos
errores sobre la identidad de este arte; y por otro, la de servir de guía y ma-
nual a los practicantes de esta disciplina.
El primer objetivo es importante, porque el material impreso sobre el
Shorinji Kempo en occidente es escaso y no muy profundo ni riguroso. La
segunda de sus aspiraciones es significativa también, porque uno de los -te-
soros» de nuestro arte son los estudiantes, para los cuales a menudo resul-
ta difícil abarcar un temario tan extenso en sus memorias y en sus apresura-
das notas.
Ya hace años que se agotó un magnífico manual de uso interno editado
en 1983 en Granada, por la entonces Renmei Ibérica de Shorinji Kempo.
Esta obra ha sido (y sigue siendo para los que la conservan) un compendio
O
/ S HORINJI K EMPO . Tinto I
fundamental, una guía imprescindible de todo fiel practicante de Shorinji
Kempo. Su mencionada falta de existencias ha ocasionado un serio vacío,
que ha intentado ser llenado con diversas iniciativas encomiables, de algu-
nos profesores de Shorinji Kempo, a través de modestas, pero útiles, reedi-
ciones limitadas del susodicho manual. Esta primera obra tiene la intención
de comenzar a subsanar de un modo más tajante, si cabe, este vacío imper-
donable. Además, esta obra pretende llegar hasta el público en general, en
una aspiración divulgativa, a la vez que didáctica, como ya he mencionado.
Así pues, esta primera entrega incluye prácticamente todos los conoci-
mientos teóricos y técnicos necesarios para alcanzar el 3 o Kyu (eludiendo,
como es de suponer, esos detalles y matices fundamentales que sólo un ins-
tructor cualificado puede y debe transmitir). También se añaden contenidos
teóricos no incluidos en los programas oficiales, que por su interés aparecen
reflejados como parte importante de la formación de todo kenshi. Por lo tan-
to, esta obra pretende ser una guía completa, en la que se han procurado
eludir opiniones propias o visiones parciales, transmitiendo lo más fielmente
posible todos los contenidos del curriculum de Shorinji Kempo hasta el nivel
Sankyu. Su vocación, más que nada, es la de ser útil y grata a todos los que
se acerquen a ella.
SOBRE EL AUTOR
P RELIMINARES / 13
El Maestro Fundador
delante del famoso
mural de la sala Baiyi
Dian en el Templo
Shaolin, durante su vi-
sita en abril de 1980.
1911 y que siendo aún un niño perdió a toda su familia, por lo que tuvo que
ir a vivir a Manchuria con su abuelo So Shigeto, un militar destinado en Chi-
na que era experto en Kendo, en el manejo de la lanza y en Jiu Jitsu. Con su
abuelo, So Doshin dio sus primeros pasos en las artes marciales.
Ya en 1928, convertido en topógrafo militar, y destinado en China, cono-
ció, como parte de su cometido al servicio de su país, a Chen Liang, un sa-
cerdote taoísta del que aprendió el arte del «Loto Blanco» (Bailian Chuan), y
que le presentó en 1932 a Wen Tau Tsung, antiguo monje de Shaolin y 20°
Gran Maestro de la escuela Bei Shaolin Yi Ho Men Chuan, escuela de pugi-
lismo que caracterizó a los Boxer en su famosa rebelión. Con este maestro,
quien quizás halló en aquel muchacho a un digno continuador de sus cono-
cimientos (paradojas del destino: ¡Un japonés introducido en los secretos
estilos chinos!), el joven So aprendió Wu Hua Chuan, Lo Han Chuan, Lung
Hua Chuan y Na Fa Chuan, estilos que, al parecer, aglutinaba en su seno la
escuela Yi Ho Chuan.
En 1936, So Doshin (según confesaba, para contentar a su maestro)
fue nombrado, por Wen Tau Tsung, sucesor del estilo Yi Ho Chuan en una
sencilla ceremonia celebrada en el mismísimo templo Shaolin, durante una
breve estancia en él.
Hasta el final de la II Guerra Mundial, en que fue repatriado a Japón, So
Doshin continuó aprendiendo con sus maestros chinos.
Una vez en su país, se encontró con un panorama desolador, y con una
sociedad hundida en la miseria material y moral. Ante esto se decidió a to-
LA ESTRUCTURA DE LA CLASE
PHLUMISAKES / ¡7
Samu: El trabajo
El «samu» también llamado «soji», consiste en la limpieza del local o de
las instalaciones de práctica y, en general, también puede referirse a cual-
quier trabajo en favor del propio grupo (desde la mencionada limpieza hasta
la administración, pasando por todo tipo de labores, trabajos, etc.).
La limpieza se efectúa normalmente al principio de la práctica, aunque
puede realizarse en cualquier momento que se considere preciso u oportuno
durante el desarrollo de la clase o incluso al final de la misma. Su duración
puede ser de unos diez minutos, a buen ritmo y «con alegría».
Kenshis realizando
la limpieza del dojo.
De por sí, esta parte de la clase constituye algo bastante singular, pero
en la actualidad, por desgracia, ha desaparecido casi totalmente de los
dojos de Shorinji Kempo.
La razón del -samu» procede del origen monacal y no comercial de la
práctica del Shorinji Kempo, así como de su vocación formativa. En sus orí-
genes vinculados con Shaolin, la limpieza y otros trabajos eran llevados a
cabo por los propios monjes, evidenciando un modelo claro de autogestión.
Por otra parte, muchos dojos de Shorinji Kempo son gestionados por los
propios kenshi, que carentes de afán de lucro y, a menudo, con una modesta
economía, se ocupan de la limpieza y de cualquier trabajo de mejora en las
instalaciones. Además, la propia filosofía de esta disciplina (en la que se in-
siste en el desarrollo de la responsabilidad personal de cada uno) pone de
manifiesto el valor formativo de esta práctica, en la que todos -instructor in-
cluido- dejan de lado su rango y su orgullo personal para hacerse cargo de
algo que les concierne a todos directamente, esto es: la higiene.
Jumbi undo: La preparación física
Durante esta parte de la clase se realizan diversos ejercicios físicos de
calentamiento con el fin de preparar el cuerpo para la ejecución de los movi-
mientos técnicos del entrenamiento sin el riesgo de sufrir lesiones. Así pues,
se eleva el ritmo cardio-respiratorio, se aumenta el riego sanguíneo en todo
el tejido muscular, se preparan las articulaciones, etc. Su intensidad puede
variar según la época del año, la edad de los practicantes, el nivel de los
mismos, etc. Su duración puede rondar los veinte minutos.
En principio se trata simplemente de eso: un calentamiento, un acondi-
cionamiento del organismo, y no de una gimnasia para desarrollar la muscu-
latura, la elasticidad u otras facultades corporales. Normalmente, en Shorinji
Kempo, la adquisición de las destrezas físicas se busca a través de la propia
práctica marcial y no tanto por medio de actividades específicas. De todas
formas la variedad de ejercicios que incluye cada instructor en su tabla de
calentamiento es muy diversa, y muchos le dan un carácter más específico
con el fin de insistir en el desarrollo de determinadas cualidades físicas.
Kenshis en zazen
durante el Chinkon.
concentración al aprendizaje del arte. A pesar cíe su apariencia, el Chínkon
no es una práctica específicamente Zen, ya que aunque simboliza la parte
Zen del Shorinji Kempo, realmente todas las actividades de la clase están
imbuidas por ese espíritu; simplemente se trata de una rutina para llevar la
mente a un estado de quietud que permita un aprendizaje y una actitud ade-
cuados.
Durante esta parte de la clase, los practicantes recitan en voz alta tres
estrofas (Seiku, Seigan, Shinjo) que aglutinan la filosofía del Shorinji Kempo.
Entre el Seigan y el Shinjo, se hacen unos minutos de zazen a fin de lim-
piar la mente de pensamientos ajenos a la práctica y llevar la conciencia a un
estado de serenidad y concentración apropiado para un aprendizaje efecti-
vo. Durante el zazen es importante mantener una respiración pausada, una
postura correcta y una mente libre de pensamientos. Entretanto, es usual
que el oficiante de este acto corrija la posición de la espalda de los kenshi
ayudado por el Shakujo o Palo de Monje. Anteriormente a esto, también es
normal que mientras los alumnos permanecen sentados en silencio, se efec-
túe la lectura de un texto denominado Dokun (Dinámica del Camino).
El ritual completo puede durar unos diez minutos.
La técnica
Durante esta parte del entrenamiento, se practican por parejas las téc-
Gakka: La teoría
La teoría del Shorinji Kempo incluye aspectos como la técnica, la histo-
ria de las artes marciales y de la propia fundación del estilo, o la filosofía que
anima su práctica (el Kongo Zen).
Normalmente toda esta teoría se pone en manos de los alumnos para
que la lean, la conozcan y la analicen; pero es habitual que en ciertas ocasio-
nes se dediquen algunos minutos de la clase para aclarar o explicar algunos
aspectos de la teoría. No obstante, teoría y práctica van estrechamente uni-
das y desarrolladas a lo largo de cualquier clase, constituyendo una unidad
espontáneamente, sin la necesidad de reservar un tiempo para cada una de
P RELIMINARES / 21
ellas. Así la teoría de la técnica se explica y desarrolla durante la práctica
misma de las técnicas, y la filosofía del Kongo Zen empapa todos los mo-
mentos del entrenamiento sin que sea preciso explicarla aparte y de modo
artificioso.
• Goho:
1) Tsuki waza: puñetazos.
2) Uchi waza: golpes diversos con distintas partes del puño, con la
mano abierta o semiabierta, con el antebrazo o con el codo.
PRELIMINARES / 23
3) Kiri waza: golpes cortantes con la mano o brazo.
4) Keri waza: patadas.
5) Kari waza: barridos y segados.
6) Fumi ashi: pisotones o aplastamientos.
7) Tai gi: golpes con el tronco o con la cabeza.
8) Bogi: paradas o desvíos con brazos y piernas.
9) Dokko den: técnicas de manejo de una especie de báculo ritual si-
milar al Yawara.
10) Nyoi den: técnicas con bastón corto de madera de raíz (con un ex
tremo retorcido como un tornillo), vara de bambú, o varilla de hie-
rro.
11) Kongo den: técnicas con un bastón largo octogonal usado por los
monjes, llamado Shakujo, en cuyo extremo de golpeo lleva una
punta metálica con varios aretes.
• Juho:
12) Gyaku waza: torsiones, luxaciones y palancas.
13) Nage waza: proyecciones.
14) Katame waza: inmovilizaciones.
15) Shime waza: estrangulaciones.
16) Tori waza: arrestos, técnicas de seguimiento o de control en pie.
17) O-atsu waza: técnicas de presión de puntos vitales.
18) Nukite ho: escapes ante agarres de manos o brazos.
19) Nukimi ho: escapes ante agarres de la ropa o el cuerpo.
20) Shuho: técnicas defensivas o de control ante agarres diversos.
21) Bakuho: métodos de amarre.
• Seiho:
22) Seikei: tratamiento de los meridianos centrales.
23) Seimyaku: tratamiento de los meridianos periféricos.
24) Seikotsu: corrección de la posición de los huesos.
25) Kappo: técnicas de reanimación.
Las bases codifican todos los movimientos y posturas simples del siste-
ma; esto es, suponen todas las acciones más sencillas. Estos fundamentos
técnicos se hallan englobados en siete grupos, y suponen una gran parte del
24 / SHORINJI KEMPO 1º
Maniobra Goho de la
rama Keri waza.
P RELIMINARES / 25
Isabel Perals (1" Dan) realizando Gyaku gote.
Técnica perteneciente al sistema Juho.
Goho Hokei
■ Byakurenken (Puño del Loto Blanco): Técnicas procedentes de la
escuela Bailian Chuan. Existen seis técnicas. La primera se puede ejecutar
como Tañen Hokei. Se caracterizan por los contraataques restallantes, a ve-
ces con la misma mano con la que se ha parado, y a distancia muy corta.
- Kakuritsuken (Puño de la Grulla en Pie): Incluye cinco técnicas de
defensa ante patadas, cuyo contraataque es similar al ataque.
- Nioken (Puño de los Niosan): Técnicas procedentes del Bailian de
Bei Shaolin (Loto Blanco de Shaolin del Norte) que se caracterizan por
Salvador Enguix (2"
Dan) y Antonio Gil
(3 Dan) practican-
do Uchi uke zuki,
técnica de la familia
Nioken.
PKMJMINARES / 27
incluir defensas ante ataques simples a nivel alto. Hay unas 25 técnicas.
(Los Niosan son los dioses protectores que flanquean las puertas de los
templos budistas en actitud de lucha).
- Tennoken (Puño del Rey del Cielo): Contiene técnicas de defensa
ante ataques combinados, principalmente de puños. Proceden del estilo del
Loto Blanco. Existe una decena de técnicas.
- Chíoken (Puño del Rey de la Tierra): Agrupa seis técnicas de
defensa ante ataques continuos a distintos niveles, que suelen comenzar por
pata
das. Proceden del estilo Shaolin del Norte.
- Sangoken (Puño de las Tres Uniones): Contiene nueve técnicas de
defensa ante ataques a nivel medio con contraataque de pierna. Proceden
de Shaolin del Norte.
Juho Hokei
Salvador Ulan (2a Dan) ejecutando Ryaku juji gote, de la familia Ryukaken.
/ 29
Hokei Ryuoken o Byakurenken). «Manji» es la esvástica o símbolo solar de
Shaolin.
- Byakurenken (Puño del Loto Blanco): Existe una única forma de rea-
lización individual, que también existe como técnica en pareja.
- Ryuoken (Puño del Rey Dragón): Existe una única forma de
realización individual que también puede realizarse en pareja como una
secuencia
técnica.
■ Ryu no Kata (Forma del Dragón): Serie que procede del estilo chino
Lung Hua Chuan. Representa a la técnica «Gyaku gote» en realización indi-
vidual.
Randori
La ausencia de competición deportiva en el Shorinji Kempo no significa
que no se realice el estudio y la práctica del combate (a veces al contacto y
con protecciones), sino que su ejecución carece de espíritu de rivalidad y se
sitúa a la altura de cualquier otra forma de entrenamiento más: una práctica
en la que dos se enfrentan para progresar juntos.
El randori puede ejecutarse en su modalidad Goho, Juho o total, según
el grado de los practicantes. Normalmente se efectúa con algún tipo de
limitación,
Yamazaki Sensei (7° Dan) en randori Juho contra varios adversarios.
32 TOMO I"
El traje ritual Hoi puede
ser vestido por los
Kenshis a partir de 1°
Dan en situaciones en
que la etiqueta o la
ceremoniosidad lo re-
quiera.
33
Los grados Dan son los siguientes:
- 1°DanoShodan. - 6o Dan o Rokudan.
• 2o Dan o Nidan. - 7o Dan o Nanadan.
- 3o Dan o Sandan. - 8o Dan o Hachidan.
- 4o Dan o Yondan. - 9o Dan o Kudan.
- 5o Dan o Godan.
El color del cinturón en cualquiera de estos grados es el negro. En Ja-
pón suele haber una distinción del grado Dan a través del escudo, según el
color y grosor del Manji.
Todo lo expuesto se refiere a grados técnicos, lo que en Shorinji Kempo
se denomina rango Bukai; aparte de este sistema de grados existe otro lla-
mado «rangos Hokai», que constituyen el «grado filosófico», en los que entra
a tomarse en cuenta aspectos más sutiles como son los méritos y contribu-
ciones personales, la dedicación, el elemento filosófico, la práctica en el
Hombu, etc.
Sus nombres y correspondencia con los grados Bukai es como sigue:
Shodan = Shokenshi. Godan => Daikenshi.
Nidan = Chukenshi. Rokudan => Junhanshi.
Sandan = Junkenshi. Nanadan => Seihanshi.
Yondan = Seikenshi. Hachidan => Daihanshi.
Estos rangos pueden obtenerse de manera simultánea al grado Bukai
/ 35
KAMOKU 3o KYU - Hokei: Shita uke jun geri
Katate maki nuki
Ryote maki nuki
Okuri maki tembin
EL SALUDO
/ 37
El significado literal de Manji es «10.000 dioses», y es un símbolo usado
por el budismo, aunque anterior a éste, que procede de la tradición filosófi-
ca de la India, e incluso ha estado presente en la simbología de la Grecia y
del Egipto antiguos. En Japón es al Budismo lo que la cruz es en occidente
al Cristianismo; de modo que en los mapas japoneses se usa para señalar la
presencia de los templos budistas. Por el contrario no tiene nada que ver
con la esvástica nazi, que tiene sus aspas en dirección contraria, y que se
halla inclinada 45° con respecto al Manji.
El Manji viene a ser como una cruz en movimiento, que al girar en sen-
tido horario dejara estelas en los extremos de sus brazos. Este símbolo re-
presenta la perpetua mutación del universo y el origen de la vida, la interde-
pendencia de los contrarios en armónica coexistencia, y la unidad e
interrelación de todos los fenómenos que tienen lugar en el cosmos.
Sin embargo este Manji (orientado a /a izquierda, y denominado Ornóte
Manji) tiene su reverso: el Ura Manji (orientado hacia la derecha), que per-
manece subyacente y estrechamente ligado al anterior. Cada uno de éstos
tiene una significación particular además de la general expuesta anteriormen-
te. El Omote Manji representa la compasión y el amor, mientras que el Ura
Manji simboliza la inteligencia y la fuerza.
En las salas y los trajes se utiliza el Omote Manji, es decir el Manji que
representa las enseñanzas budistas y la benevolencia que debe proyectarse
hacia los demás.
Por lo tanto su constante aparición en relación con el Shorinji Kempo no
debe asustar a nadie, puesto que nada tiene que ver con el fascismo. Un
adecuado estudio y comprensión de la procedencia de este símbolo debe
servir para esclarecer la penosa confusión que se da en muchas personas
poco observadoras o mal informadas.
38 / S HORINJI KEMPO
Grupo de asistentes a un Gas-
shuku celebrado en San
Sebastián en 1984. Aquí se
pueden ver a algunos de los
kenshis más veteranos del
Shorinji Kempo en España.
40 /
DIRECTORIO
PRMJMISARUS / 41
Grupo de kenshis canarios.
o
Juan Feo. Romero, 4 Dan. Jefe
de la Sección Alhambra. A su de-
recha Yajima Censen (7° Dan),
en cuyo dojo tuvo la oportunidad
de practicar este instructor
granadino. Al otro lado José
o
Antonio Roca (2 Dan).
Ignacio Sánchez,
Jefe de la Sec-
ción Armilla, de
Granada, reci-
biendo su diplo-
ma de 4° Dan de
manos de la
Kancho.
PRELIMINARES
Manuel Moreno Tomillo, 1o Dan
Telf. 958-784513 C/ Córdoba, 4
Orgiva (Granada)
o
Aquilino Díaz, 5 Dan. Jefe de la Sección
Lasarte, y máximo grado en activo de
Shorinji Kempo en España.
o
Toni Gómez Ruiz, 2 Dan Telf. 95-
2281370 C/ Sondalezas, 5, 3°,
pta. R 2 29010 Málaga
o
Rogelio Casero Abellán, 3 Dan
Telf. 95-2545109 Urb. Torres de
o
Colón, 3, 4 A 29740 Torre del
Mar (Málaga)
Tony Gómez (2o Dan), Presidente del club
SALAMANC SóKEMA, ejecutando un impresionante
A Tobi sokuto geri en los jardines del
Hombu
Antonio Rodríguez
Avda. Alemania, 40-20 SEVILLA |
Salamanca
Luis Barrientos Baca, 3o Dan
Telf. 95-4457028
C/ Argentaría, 3, 3o C
41008 Sevilla
PKKUMINARFS / 45
Alberto Casado, 3o Dan Telf.
95-4358810 Club Shorinji
Kempo C/ Linde, 23 41008
Sevilla
Alberto Casado
(3° Dan), Jefe de
la Sección Sevi-
lla, ejecutando
Oshi gote.
Grupo de
Kenshis de la
Sección
Sevilla.
Hiromichi
Yamazaki (7°
Dan) durante
una explica-
ción en el
Cursillo In-
ternacional
de 1993 cele-
brado en Ja-
pón.
47
Tsumehiro Arai (7° Dan) recibiendo un regalo de parte de unos kenshis españo-
les.
o
Hiroshi Aosaka (7 Dan). In-
troductor del Shorinji
Kempo en Francia, y
delegado de WSKO para
Europa.
Tameo Mízuno (7° Dan). Introductor del Shorinji Kempo
en el Reino Unido en 1975, e instructor de WSKO. En la
fotografía aparece explicando una técnica durante el Cur-
sillo Internacional de Bournemouth en 1991.
'
Sankyu kamoku
Programa para 3º Kyu
Doshin So
ESQUEMA DE LAS BASES HASTA 3 o KYU
TAI GAMAE - GUARDIAS - Neko ashi dachi
* Heiba dachi
Giwa: - Fukko dachi
- Kesshu gamae
- Chudan gamae
- Ichiji gamae FUJIN HO - POSICIONES
- Fukko gamae RELATIVAS
GOHO - Sangoken:
_________________________ • Ataque Chudan choku zuki:
I
- Shita uke geri
• Nioken:
- Shita uke jun geri
- Ataque Jodan choku zuki:
- Ryusui geri JUHO
- Uchi uke zuki
____________________________
• Ataque Shuto uchi:
- Uwa uke zuki |
- Uwa uke geri
• Ryuoken:
- Tennoken: - Agarre tipo Gyaku:
- Ataque combinado de puños: - Kote nuki
- Tsuki ten ichi
- Agarre tipo Okuri:
- Katate yori nuki
- Katate maki nuki
- Agarre Ryote: - Okuri maki tembin
- Ryote yori nuki
• Ryote maki nuki Kongoken:
- Tori waza: Control
Ryukaken: - Okuri yubi dori renko
- Familia Gyaku: - Ude juji gatame (shikake waza)
- Gyaku gote
- Katame waza: Inmovilización
- Familia Okuri: - Mae yubi gatame
- Katate okuri gote - Tate gassho gatame
55
Por otra parte, decir que las técnicas están expuestas a una cierta flexi-
bilidad de interpretación, y que no todos los maestros las realizan de la mis-
ma exacta manera, por lo que éstas pueden practicarse correctamente y con
pequeñas variaciones, que no hacen sino enriquecer a sus practicantes con
una mayor gama de posibilidades. De todas formas, la mayoría de estas téc-
nicas han sido contrastadas previamente en diferentes textos de Shorinji
Kempo, a fin de presentar una interpretación de la misma lo más válida y ge-
neralizada posible.
También es necesario aclarar que en algunas series fotográficas se han
modificado levemente ciertos ángulos o detalles con el fin de mostrar más
claramente el desarrollo de técnicas en cuyo proceso existían fases que que-
daban ocultas por el cuerpo de los ejecutantes.
Por último, solicitar la comprensión de los lectores cualificados ante los
posibles errores deslizados a lo largo de estas series.
59
Gassho Rei: acer-
carse a los demás
con un espíritu de
respeto.
Vestir adecuadamente
Los kenshi deberían mantener siempre sus trajes de Kempo limpios, las
uñas de las manos y de los pies cortas; y el pelo, si es largo, debería reco-
gerse en una cola o sujetarse con una felpa.
Las enseñanzas que son impartidas cada día por los instructores, pue-
den considerarse como las ondas de una emisión radiofónica, y los alumnos
como aparatos de radio. No importa lo claras que se emitan las señales ni lo
bueno que sea su contenido, ya que si los receptores no están sintonizados
con la señal, no recibirán nada. Hay que llevar, pues, una actitud positiva ha-
cia la práctica, de ese modo los kenshi se encontrarán cada vez más capa-
citados para sintonizar con las enseñanzas de sus maestros.
/ 61
gresó de China, y el 25 de Octubre de 1947, fundó el Shorinji Kempo allí.
62 / SHORINJI KempoTOMO I*
para establecer la paz para siempre, el único camino es educar a tanta gente
como sea posible en la caridad, el valor y el sentido de la justicia.
So Doshin
enseñando
Shorinji
Kempo en su
pequeño
dojo en 1950,
pocos años
después de
su fundación.
SANKYV GAKKA / 63
una sólida familia cuando se fue a China, y al regresar y encontrarla se
hubiese hallado a hermanos contra hermanos. La injusticia y la violencia pre-
valecían como si la moralidad, la ley y el orden no hubiesen existido nunca.
La mayoría de los jóvenes del país habían olvidado o renunciado a sus
sueños y esperanzas de futuro e intentaban ocultarse tras un mundo de pla-
ceres de gratificación inmediata. Era una sociedad en la cual la gente se ha-
bía olvidado de tener consideración o ayudar a sus semejantes, una socie-
dad en la que el futuro resultaba más amenazador que prometedor.
Kaiso se propuso hacer lo que pudiese para reconstruir los fundamen-
tos de su país, para enseñar a la juventud lo que el futuro podía darles, y
para reestablecer la credibilidad de los japoneses a los ojos del mundo. En
sus propias palabras: "Para la restauración de mi país, dedicaré la mitad de
lo que me queda de vida a educar a los jóvenes en el valor, la fuerza, la com-
pasión y el sentido de la justicia". En la ciudad de Tadotsu fundó un dojo,
una sala de entrenamiento donde comenzó a enseñar a la gente a dar vida a
sus potencialidades, basándose en la filosofía enseñada por Buda.
Pero enseñar una teoría abstracta no era suficiente para cambiar la
mentalidad de la gente. Kaiso respondió a este desafío enseñando las técni-
cas derivadas del Arahan no Ken (Lo Han Chuan), que había practicado y
aprendido durante su juventud en China. Estas técnicas que Kaiso había traí-
do de China eran el punto de partida del Shorinji Kempo, y requerían disci-
plina, habilidad y cooperación entre sus practicantes. A partir de estos prin-
cipios, la realización física y espiritual podían desarrollarse para, de ese mo-
do, construir los fundamentos de una sociedad pacífica.
Kaiso no sólo instruyó a la gente en los ejercicios de Kempo, sino que
aprovechó las oportunidades de la práctica y su papel de profesor para en-
señar una vía de autosuperación basada en la doctrina de Buda del desarro-
llo por medio de la autorreflexión. Así que creó el modo de que la gente a-
prendiera a establecer una mutua confianza y cooperación entre ellos, a fin
de sembrar la semilla de una sociedad pacífica y próspera, en donde antes
había habido guerra, devastación y en donde había imperado la ley del más
fuerte.
64 / TOMO ¡"
,
La filosofía y el arte de So Doshin se han propagado por todo el mundo, y como buena
muestra de ello, dos kenshis españoles practicando en el Hombu Dojo de Tadotsu.
SANKYV GAKKA / 65
Así es como el Shorinji Kempo comenzó en Japón. Hoy estas técnicas y
filosofía son practicadas por los jóvenes de muchos países, que trabajan
unidos para extender el Shorinji Kempo por todo el mundo.
El significado de la palabra BU
El ideograma chino para bu que se halla en la palabra budo (vía marcial)
es un ideograma constituido de tres partes que significan: "dos", "lanza" y
"detener"; es decir: "detener dos lanzas". El significado original de la palabra
bu no es luchar, derrotar o matar al enemigo, sino detener la lucha entre la
gente, ya que permitiendo/es trabajar juntos en armonía, se crea una cultura
pacífica. Las Artes Marciales deben intentar jugar, por tanto, un papel moral
en la sociedad actual.
66 / TUMO i'
El BU como forma de desarrollar la personalidad
El Shorinji Kempo que se practica día a día puede dividirse en varios
aspectos. El Gi consta de técnicas de ataque y defensa. El Jutsu es su apli-
cación, y el Ryaku organiza la forma de utilizarlas. Conjuntamente estos ejer-
cicios son conocidos como Bu no tai (el cuerpo del Bu). Practicando estas
artes no sólo se entrena uno físicamente, sino que se aprende la forma de
ayudar a los demás a superar las dificultades. Esto se conoce como Bu no
yo o la aplicación del Bu.
El Budo es el camino que unifica Bu no tai y Bu no yo. Esto capacita a
la gente para conseguir el valor y la fuerza que requiere la defensa personal;
pero a la vez, enriquece a la gente, que puede usar esta fuerza, valor y habi-
lidad para mejorar y beneficiar a su sociedad.
La esencia del budo no es un asunto de derrotar a los demás o satisfa-
cer tas ambiciones personales de victoria y triunfo. Más bien es un camino a
través del cual se pueden superar las propias debilidades, establecer la con-
fianza en uno mismo, aprender a vivir y a progresar con los demás, además
de ser una manera eficaz de ayudarse uno a sí mismo. En definitiva, es una
forma de buscar la construcción de una sociedad ideal en la que reine la
prosperidad de todos.
SANKYV GAKKA / 67
afortunados alumnos sólo adoptan el nombre de Budo a fin de disfrazar la
naturaleza falsa de su práctica.
En los tiempos primitivos, el hombre tenía poco más que sus puños y
pies para luchar. En los últimos siglos, sin embargo, las armas han evolucio-
nado desde las espadas, lanzas y flechas hasta las armas de fuego; de mo-
do que cada vez resulta más fácil y rápido matar, incluso a largas distancias.
En el mundo moderno, el hombre ha desarrollado la tecnología hasta el pun-
to de amenazar con el genocidio a pueblos enteros, e incluso de temer la
extinción del género humano por medio de las armas nucleares.
Enfrentados a la posibilidad de la destrucción masiva a través de armas
mortíferas, ¿qué sentido puede tener pasar de tres a cinco años de nuestro
precioso tiempo en aprender una forma primitiva de combate cuerpo a cuer-
po? Algunos, al considerar las Artes Marciales, deberían plantearse seria-
mente la cuestión de si merece la pena aprender las técnicas con el único fin
de conseguir la victoria.
68
KEN ZEN ICHI NYO;
EL CUERPO Y LA MENTE ES UNA UNIDAD
S ANKYU G AKKA / 69
vivir sólo del pensamiento, sin alimentarse ni beber, muere; y la mente no
sobrevive al cuerpo. No se puede cuidar el cuerpo sin usar la mente. Inclu-
so el acto de beber un vaso de agua requiere el trabajo de la mente. Ni la
mente ni el cuerpo pueden mantenerse el uno sin el otro.
Entrenar ambos puede ser una cuestión de vida o muerte, porque los
pensamientos no pueden salvar a alguien si es cogido por el cuello y estran-
gulado; ni puede el cuerpo ayudar a quien pierde a una persona amada y
cae en la depresión.
La fuerza sin el amor es violencia, el amor sin la fuerza es sólo una pa-
labra.
La segunda característica del Shorinji Kempo es Riki Ai Funi. «Riki* (la
fuerza) representa también al intelecto y a la acción. «Ai» (el amor) representa
la gentileza, la compasión y la forma de pensar. Riki Ai Funi enfatiza en la
necesidad del equilibrio entre el poder y la compasión. El conocimiento y la
fuerza sin la compasión y el amor son el principio de la violencia, pero el
amor y la compasión sin el conocimiento y la fuerza carecen de poder, resul-
tan simples intenciones sin aplicación a la realidad. Cuando una persona
70 TOMO i*
So Doshin durante
uno de sus discur-
sos sobre la filosofía
del Kongo Zen.
desea actuar según el espíritu del amor, por muy compasivo que sea su
ideal, no podrá ayudar a nadie si no lo lleva a cabo. Sin la acción, toda esa
compasión e intención queda en nada, es como si no existiese.
SANKYV GAKKA / 71
conocimiento se junta con la compasión, sólo entonces la gente puede
desarrollar su potencial como seres humanos. Cuando se aprende a valorar
a la vez la fuerza y la ecuanimidad, sin colocar a uno por encima de otro,
entonces se puede actuar según los principios del Dharma. A partir de esto
uno puede encontrar su propia paz interior y felicidad, actuando siempre
con decisión para el beneficio y la felicidad de la gente con la que comparte
este mundo.
El saludo en el Shorinji Kempo es muestra del deseo de construir una sociedad igualitaria
y justa. Al saludar no hay que inclinarse ante el otro, sino que se le mira a la cara.
72
La principal manera de practicar el Kongo Zen, es el Shorinji Kempo, y
está diseñada particularmente para beneficiar en tres aspectos: defensa per-
sonal, desarrollo espiritual y mejoramiento de la salud. Aunque es un método
efectivo de defensa personal, aún son más eficaces para este fin las armas
de fuego, y sin embargo los kenshi no aprenden a usarlas. La esencia del
Shorinji Kempo va, por lo tanto, más allá de la simple defensa personal.
El Shorinji Kempo empieza por considerar que el hombre debe enfren-
tarse a las dificultades y a los contratiempos, del mismo modo que a la fortu-
na y a la felicidad.
A pesar de que nos gustaría controlar los desafíos de la vida diaria con
frialdad y sentido común, no conocemos nuestro futuro y nos enfrentamos a
cada nuevo día con toda la energía de que disponemos. Así pues la aproxi-
mación del Kongo Zen a la vida no consiste en hacer las cosas perfectamen-
te, sino en realizar cada acción con todo nuestro corazón, y vivir cada mo-
mento al máximo. Aunque este ideal es simple, no es fácil de llevar a cabo.
Uno precisa de un cuerpo sano, un carácter fuerte y una personalidad equi-
librada, un espíritu compasivo y la capacidad de actuar con decisión.
El Shorinji Kempo pretende preparar a la gente para ayudar a sus seme-
jantes. Las cualidades que permiten conseguir esto de todo corazón son: el
valor, la motivación, la inteligencia y el sentido de lo que es justo. Por eso el
Shorinji Kempo está creado para ayudar a desarrollar esas cualidades en
uno mismo. Pero incluso para un desentrenado principiante, la esencia del
Shorinji Kempo consiste en esforzarse con toda la energía, valor, inteligencia
y demás cualidades que ya posee, a fin de cooperar en la construcción de
una sociedad que valore a todos sus miembros por igual.
Los kenshi están dispuestos a no hacer uso del Shorinji Kempo para
demostrar su fuerza o para luchar sin motivo. Incluso si se es forzado a usar
el Shorinji Kempo en defensa personal, está absolutamente prohibido atacar
primero, ya que se entrena el Kempo únicamente para defenderse.
/ 73
Kenshis recitando las
enseñanzas durante el
Chinkon.
durante los cuales se suele dar lectura a otro texto denominado Dokun.
Tras esta lectura, el oficiante corrige la postura de los kenshi que lo
precisen. Después del zazen, todos se levantan y pronuncian el Shinjo, con
el oficiante de frente al resto del grupo.
Seiku: Preceptos
Hacer el bien, evitar el mal, purificar el propio corazón, éstas son las
enseñanzas del Buda.
Yo mismo soy mi única seguridad y mi único juez. ¿En quién confiaré
sino en mi mismo?
Es verdaderamente esencial que mantenga un buen equilibrio entre mi
cuerpo y mi mente.
Si uno hace el mal se mancha, si uno no hace el mal es puro. Hacer el
mal o ser puro es un problema que tengo que resolver yo mismo. Nadie me
puede conceder la pureza o la inocencia.
Seigan: Promesas
Mientras aprendemos el arte, juramos honrar al fundador, ser leales a
nuestros maestros, respetar a los adelantados y no menospreciar a los prin-
cipiantes, y colaborar y ayudarnos mutuamente para crear un cielo en la tie-
rra.
74
Dejamos de lado nuestro pasado, y nos dedicamos a adiestrarnos en el
arte tan sencillos y cándidos como infantes.
No practicamos solamente en nuestro propio interés, sino también para
buscar la armonía con la creación entera y para servir al pueblo.
Shinjo: Propósitos
SANKYU GAKKA / 75
ayuda a resolver las dificultades y crisis de los demás, instruye a la gente
según sus conocimientos, unifica su corazón y sigue el Camino, corrige sus
propios excesos, abandona las ideas negativas y practica todas las cosas
buenas con energía, aunque nadie lo vea, el Dharma hará sentir su aproba-
ción aumentando su vida, ayudando a sus descendientes, manteniendo su
salud y acordándole su protección divina.
MEDITACIÓN CHINKON
Desarrollar y
disciplinar la mente
Al recitar los principios (seiku),
las promesas (seigan), y los
preceptos
76 /
(shinjo), denominados conjuntamente como enseñanzas (kyoten), durante la
práctica del chinkon-gyo, se reafirma la razón por la que se practica Shorinji
Kempo. Durante el chinkon-gyo se practica la meditación zazen para serenar
la mente y desarrollar la actitud mental.
Mucha gente entra en el Shorinji Kempo con el objetivo de practicar las
patadas, los golpes y las proyecciones del ekkin-gyo, pero es esencial com-
prender que la práctica de la meditación zazen no está separada de la prác-
tica técnica, y que también forma parte de lo que es el Shorinji Kempo. Por
lo tanto, los kenshi deberían buscar el desarrollo de ambos aspectos: el
cuerpo y el espíritu, a fin de desarrollar la fuerza y el valor necesarios para
enfrentar los desafíos de la vida cotidiana.
S ANKYV G AKKA / 77
La respiración es vida, y la fuente de la fuerza
física y espiritual
Respirar es vivir. Mientras que un cuerpo puede vivir sin comida ni agua
durante más de una semana, muere al cabo de cinco minutos sin respirar.
Respirar es vivir. La expresión japonesa para designar a la respiración signi-
fica también -voluntad» o «ki», ya que la respiración es la fuente del ki. Si la
respiración se vuelve irregular, la mente desvaría. Así mismo, cuando la men-
te está trastornada, la respiración es irregular. Es por esta razón que duran-
te siglos, el control de la respiración ha sido considerado el primer paso en
el entrenamiento: regulando la respiración, la mente es controlada de manera
natural.
78 /
Control de la respiración durante la meditación:
- Respirar a través de la nariz, haciendo que cada ciclo dure unos 20 o
30 segundos.
- Inhalar suave y profundamente (durante unos siete segundos).
- Exhalar un poco de aire.
- Mantener la respiración, dejando que el ki llene el pecho y el abdo-
men (durante unos tres segundos).
- Exhalar con lentitud aproximadamente el 70% del aire contenido en
los pulmones (durante unos diez segundos).
- Mantener el aire restante (ya que no todo el aire se expulsa) durante
unos tres segundos.
- Comenzar de nuevo.
De todos éstos, quizás los más usados sean los puñetazos, técnicas
79
ofensivas de puño pertenecientes al sistema Goho. Las principales caracte-
rísticas de estos ataques son las siguientes:
a) No se endurecen las manos de manera especial, ya que se acos-
tumbra a golpear puntos vulnerables del cuerpo que no precisan de
gran fuerza para resultar dolorosos.
b) Toda la fuerza del cuerpo ha de focalizarse en el puño al golpear, y
no únicamente en los brazos. Por ello, cada golpe de puño conlleva
un movimiento preciso de cada parte del cuerpo, y no únicamente
de los brazos.
c) Normalmente suelen llevar un ángulo ligeramente ascendente, ya
que el cuerpo humano es más vulnerable a este ángulo de ataque.
d) Los brazos permanecen relajados hasta el momento del impacto.
e) El codo del brazo que no golpea, no sufre retroceso, sino que se
aprieta junto al costado acentuando el giro de la cadera, y preparan
do un eventual ataque o defensa con velocidad.
f) El puño retorna rápidamente tras golpear, para permitir un nuevo
ataque, y prolongar lo mínimo el hueco dejado durante el ataque.
g) Se golpea el objetivo en profundidad y no de manera superficial.
h) La velocidad de aplicación proporciona una enorme potencia al im-
pacto, que junto a la precisión brinda una contundencia considera-
ble al mismo.
Hay que tener en cuenta que algunas de estas características son igual-
mente aplicables a otros ataques de mano o brazo.
80
Las técnicas ofensivas de pies y piernas
Estas técnicas pertenecen al sistema Goho. Son las técnicas básicas de
ataque junto a las de mano y brazo vistas anteriormente. Existen cuatro
tipos de ataques con pies y piernas:
1.- Patadas (keri waza). Éstas pueden ser:
- Rectas (chokusen)
- Circulares (kyokusen)
2.- Barridos (kari ashi)
3.- Pisotones (fumi ashi)
4.- Rodillazos (hiza ate)
Los ataques más usados de entre éstos son las patadas, y sus principa-
les ventajas residen en su mayor longitud y potencia con respecto a los bra-
zos. La patada o keri se puede realizar desde una mayor distancia y es más
potente que los golpes de mano o brazo. Además, las piernas se mantienen
siempre en una forma aceptablemente buena, dado que se usan constante-
mente para caminar y mantenerse en pie.
Su desventaja mayor reside en la inestabilidad de su posición, así como
en la vulnerabilidad resultante de tener que mantener el equilibrio en un sólo
pie. Para evitar esto, en lo posible, la patada debe ejecutarse con rapidez y
precisión, en caso contrario puede resultar fatal.
Muchos principios de los zuki son aplicables también a los keri. Así, no
es necesario endurecer los pies; el ímpetu del keri debe salir de todo el cuer-
po, dirigida desde las caderas, y no de la pierna solamente.
Después de un keri, la
pierna debe retirarse
inmediatamente a la posición de
partida en un sólo movimiento
continuo, de modo que se
conserve el equilibrio y se pue-
dan incluso ejecutar series
continuas de keri. Los brazos,
por su parte, han de permanecer
junto al cuerpo, manteniendo la
guardia, y dispuestos para
realizar eventuales ataques o
defensas; nunca
se deben separar del cuerpo para intentar mantener el equilibrio, dejando así
al descubierto el cuerpo. Es necesario mantener el tronco lo más recto posi-
ble, sin balancearlo en exceso. El pie que no golpea debe plantarse firme-
mente en el suelo, sin elevar el talón, con la rodilla doblada ligeramente para
ayudar a mantener el equilibrio.
En definitiva, la rapidez, la estabilidad y la precisión son elementos indis-
pensables para la ejecución eficaz y potente de las patadas.
Por otra parte es importante saber que en Shorinji Kempo existe una
doble agrupación de las técnicas de pateo que debe ser entendida. Estos
dos aspectos son Keri kata y Keri waza. Keri kata constituye el conjunto de
formas de patear que existe en el Shorinji Kempo. No debe confundirse con
Keri waza, que son las técnicas de pateo o las patadas propiamente dichas.
Para comprender esta diferencia veremos unos ejemplos:
Si nos referimos a una forma de Keri kata como Jun geri, diremos que
consiste en patear con la pierna adelantada, sin especificar si esta patada es
frontal, circular, lateral, etc.
Por el contrario, si hablamos de un Keri waza como Mawashi geri, no
concretamos si se usa la pierna adelantada o la atrasada, si es en salto o
con desplazamiento...
Para definir totalmente una técnica de patada, hemos de referirnos a un
Keri kata y a un Keri waza, así por ejemplo Jun mawashi geri es una patada
circular con la pierna adelantada; y Sashikae sokuto geri es una patada late-
ral con desplazamiento cambiante.
Así pues, todas las patadas del Keri kata pueden ser usadas según las
distintas formas que especifica el Keri waza, esto es: con la pierna adelanta-
da, con la pierna atrasada, con desplazamiento, en salto, en vuelo, con giro,
en combinación, etc.
82 T OMO I o
Sampo uke ante Mawashi geri.
S ANKYV G AKKA / 83
Las esquivas (tai sabaki)
Las esquivas suponen un movimiento defensivo ideal, ya que evitan el
contacto con el contrario y colocan al defensor en una posición ventajosa
para ejecutar el contraataque. Así pues, una esquiva no es más que un mo-
vimiento elusivo del cuerpo para salir fuera del ángulo de ataque.
En el Shorinji Kempo existen varios tipos de esquiva en los que el cuer-
po se gira, se balancea, se inclina, se baja, se desplaza o rueda. Normal-
mente las esquivas van acompañadas de paradas preventivas, del mismo
modo que las paradas van unidas a una esquiva con el mismo fin.
84
condiciones, el más fuerte y corpulento
tiene ventaja. Para que una persona más
débil y pequeña pueda controlar a un
agresor más corpulento es necesario usar
la fuerza con efectividad. Las técnicas
basadas en los principios del cuerpo
humano pueden duplicar o triplicar la
fuerza de uno sin necesidad de aumentar
la fuerza muscular. Sin embargo, cuando
uno realiza una técnica de manera
errónea, incluso con una fuerza
considerable, puede ser poco efectiva; o
lo que es más, puede ser peligrosa, como
si se volviese en su contra. Hay que apren-
der los principios de cada técnica para
que puedan ser usados a nuestro favor
con el mejor rendimiento.
El conocimiento y aplicación de cier-
tos principios físicos permite ejecu-
tar las técnicas sin necesidad de una
1) El principio del keimyaku gran fuerza.
(meridianos vitales)
El uso de puntos vitales (keimyaku hiko) era el centro de la medicina tra-
dicional de China y de Japón, y es aún importante en la medicina oriental
actual. Las investigaciones científicas de occidente aún no pueden explicar
adecuadamente cómo y por qué funcionan, pero la cuestión es que los pun-
tos vitales pueden usarse para curar o dañar. El Shorinji Kempo se crea alre-
dedor del uso de estos puntos vitales que pueden causar un gran dolor sin
dañar seriamente. De los 708 puntos vitales que existen en los 14 meridia-
nos, el Shorinji Kempo usa 138 puntos de 73 tipos.
S ANKYV G AKKA / 85
muñeca e intenta tirar, éste se encontrará con que no puede aplicar toda
su fuerza, por lo que su ataque se ve abortado.
3) El principio de la palanca
Una palanca es una herramienta simple que sirve para elevar objetos
pesados con un mínimo de energía. El punto de apoyo se halla cerca del
objeto y la presión se ejerce en el extremo opuesto de la palanca. El Shorinji
Kempo emplea el principio de la palanca en sus escapes, torsiones y pro-
yecciones a fin de mover a los demás con un mínimo esfuerzo.
4) El principio de la rueda
Cualquiera que haya llevado alguna vez una bicicleta de diez velocida-
des sabe que de los piñones, el mayor es el que se usa para subir. El piñón
más grande es el que mantiene la cadena más separada del eje de la rueda,
y el que hace girar la rueda con el menor esfuerzo. Muchas de las técnicas
del Shorinji Kempo se basan en este principio. Para ejercer una fuerza sin
tensión tenemos que hacer lo mismo que con la bicicleta cuesta arriba; se
debe usar el piñón más grande. Con este piñón se pueden subir cuestas
muy empinadas. Cuando se usa el «piñón grande» en las técnicas, se puede
mover a personas muy corpulentas.
6) Otros principios
Otros principios como los reflejos y la psicología pueden contribuir a
hacer más efectivas las técnicas del Shorinji Kempo. Para dominar comple-
tamente las técnicas, cada estudiante debería buscar otros principios que
puedan ayudarle a mejorar la efectividad de las técnicas propias.
86
Kihon
Bases
II Shorinji tiene ahora los cimientos para 111 desarrollo por todo el mundo.
Y ahora, nuestros jóvenes miembros tienden a poner más énfasis en la técnica.
La técnica que muestran debería ser buena, pero como he dicho antes y
seguramente diré otra ve/, la técnica no lo es todo.
Todos sois líderes. Sois futuros maestros. Nunca debéis dejaros reducir a la
posición de obreros cualificados. Entended esto, por favor, porque si no lo
hacéis, no tenéis futuro.
Dashin So
TAI GAMAE • G UARDIAS
Guardias Giwa
Kesshu gamae.
Fukko gamae.
I c hi j i gamae.
Guardias Byakuren
Gassho reí.
Byakuren chudan gamae.
Hassho gamae.
89
SOKUI Ho - P OSICIONES DE LOS PIES
Heisoku dachi.
Kaisoku dachi.
90 TOMO /*
Dachi kata - Reparto del peso en las posiciones
/ 91
FUJIN Ho - GUARDIAS RELATIVAS
Seitai gamae: uno frente a otro. Tai gamae: ambos con el mismo pie
adelantado.
92 . TOMO I*
TAI S ABAKI - M OVIMIENTOS DEL CUERPO
Irimi - Entrar
Irimi: avanzar
el tronco.
Furimi - Balancear
K IHON / 93
Hikimi: esquiva retrasando la cintura. Ryusui: esquiva balanceando el tronco.
Tenshin ■ Girar
95
Hidari han ten kan • Cuarto de vuelta hacia la izquierda (desde Hidari ichiji gamae).
97
Kai tenshin • Rodar
Mae ukemi: rodar hacía delante.
Ushiro ukemi - Ro-
dar hacia atrás.
99
Dai sharin: gran rueda.
100
Tombo gaeri: giro en el aire.
/ 101
Oten yori i oki agari (rnigi): incorporarse desde la posición tumbada.
102 /
UMPO HO - D ESPLAZAMIENTOS
De ashi - Avanzando
Sashikomi ashi.
Fumikomi ashi.
103
Sashikae ashi. Mae chidori ashi.
104
Tobikomi ashi.
Kumo ashi.
105
Mae yosei ashi.
Hiki ashi.
Jun sagari ashi. Hiraki sagari ashi.
KIHON / 107
Ushiro yosei ashi.
KIHON / 109
Yoko ashi • Lateral
Yoko ashi.
Migi juji ashi <•• Juji Ashi -•> Hidari juji ashi.
Migi kani ashi <-- Kani Ashi -•> Hidari kani ashi.
110
UCHI WAZA: TÉCNICAS DE GOLPEO
Uraken uchi.
111
Kaishu uchi: golpes de mano abierta
Kumade uchi.
Shuto uchi.
112
Kirite: golpes cortantes
Shuto giri.
113
Wanto giri.
115
KERI WAZA: PATADAS
Keri kata: formas de patear.
Jun geri.
116
Gyaku geri
KIHON /
117
Sashikomi gen.
118
Sashikae geri: patada con paso cambiante.
119
Keri waza - Patadas
Uchi geri.
120
Mawashi geri:
patada circular.
K I HO N / 121
Yoko geri (Sokuto geri):
patada lateral.
122
BOGI - D EFENSAS
123
Shita uke: parada baja.
125
Kagite shuho.
Kagite shuho ante agarre tipo Gyaku. Kagite shuho ante agarre tipo Okuri.
Kagite shuho ante agarre tipo Juji. Kagite shuho ante agarre tipo Kiri.
Kagite shuho ante agarre tipo Maki. Kagite shuho ante agarre doble Ryote.
130 /
SHORINJI
Kempo
Tomo 1º'
Sichi • Se ejecuta Jun keri age. Inmediatamente se recupera la
posición tras la patada.
/ 131
GlWAKEN DAI-IKKEI
134
RYUOKEN D AI - IKKEI
Gorei: ichi, ni - san, shi - go - roku, sichi - Hachi - ku.
Kesshu gamae. Se saluda con Se lleva un pie hacia atrás con Hiki
Gassho reí, y se vuelve a la ashi y se adopta Chudan gamae.
posicion Kesshu gamae.
/ 135
San • Se avanza el pie atrasado Y se ejecuta Kote nuki.
en Mae yosei ashi...
136
Roku - Se avanza con Fumikomi Sichi ■ Se adopta Mae kagi dachi
ashi y se realiza Jodan gyaku
zuki.
/ 137
Final de Juji ashi. Hachi - Se retrocede con Hiraki
sagari, ejecutando Shita uke.
138 /
Hokei
Técnicas
Practicar las técnicas dos o tres días no os llevará a ningún sitio. Para
practicar verdaderamente técnicas, id a enseñar a la gente al Dojo, y
estudiadlas con interés.
Recordad, dominar una sola técnica os requerirá dos o tres años.
La técnica debe ser dominada, pero la capacidad de guiar a la gente es una
fuerza aparte, más poden»*.
Una técnica excelente no basta para dirigir a la gente.
Doshin So
Ryusui geri - Nioken
Vista posterior de la
esquiva Ryusui uke.
H OKEI / 141
Uchi uke zuki ■ Nioken
Posición inicial.
Retirada.
HOKE I /
145
146 / S HORINJI Kempo. TOMO I O
Uwa uke geri ■ Nioken
HOKEI / 147
Uwa uke zuki - Nioken
HOKEI / 149
Ryote yori nuki - Ryuoken
HOKEI / 153
Katate maki nuki - Ryuoken
HOKEI / 155
156 / SHORINJI KEMPO. TOMO I"
Tsuki ten ichi - Tennoken
H OKEI / 157
Katate okuri gote - Ryukaken
Gakka: Teoría
1. Examen teórico escrito
1) Los motivos y metas de So Doshin para la fundación del Shorinji
Kempo.
2) El significado de Bu y la esencia del Budo.
3) La esencia del Shorinji Kempo.
4) Ken Zen Ichinyo.
T é cn i c a
1. Kihon: Bases
1) Técnicas de ataque (Kogi).
2) Técnicas de defensa (Bogi).
3) Desplazamientos (Umpo ho).
4) Rodamientos (Ukemi).
5) Formas individuales {Tanen Kihon Hokei).
2. Goho Hokei
1) Uchi uke zuki
2) Shita uke geri
3) Uwa uke zuki
4) Ryusui geri
5) Uwa uke geri
3. Juho Hokei
1) Ude juji, Tate gassho gatame
2) Kote nuki
3) Gyaku gote, Mae yubi gatame
4) Katate yorí nuki
5) Ryote yori nuki
4. Randori: Combate
1) Goho: Sólo se permiten ataques rectos simples a nivel medio y al-
to, y contraataques.
HOKEI / 161
2) Juho: El examinado debe realizar el papel de defensor y atacante
alternativamente. Al atacar sólo se le permite agarrar una muñeca,
bien por el interior, bien por el exterior. Al defender puede realizar un
escape o una torsión.
5. Kumi embu
1) Ryusui geri
2) Uwa uke geri
3) Kote nuki
4) Gyaku gote
5) Uchi uke zuki
6) Shita uke geri
7) Uwa uke zuki
8) Katate yori nuki
9) Ryote maki nuki
10) Katate okuri gote
Age: arriba.
Ashi: paso, pie.
Ate: golpe.
Atemi: golpe.
Bogi: defensa.
Byakuren: loto blanco.
Chidori: chorlito.
Choku: recto.
Chudan: nivel medio.
Dan: nivel, grado.
Dai: grande.
Deva: dioses protectores que flanquean la puerta de los templos.
Míticos creadores del Arahan no Ken (Lo Han Chuan). En ja-
ponés = Niosan. También denominados Kongo shin, nombre
que inspiró el de la doctrina del Shorinji Kempo (Kongo Zen).
Dharma: Ley Universal.
Doin: dojo-templo de Shorinji Kempo.
Dojo: sala de entrenamiento.
Dokun: «dinámica del camino». Texto filosófico sobre cómo seguir la
«vía» en el Shorinji Kempo.
Dori: agarre, tirón.
Embu: combate ritual preparado de libre creación.
Eri: cuello (de la ropa).
Fujin: posición relativa o relación de guardias entre los
contendientes.
Fukko: agachado.
Furi: blandir, tremolar, oscilar.
G LOSARIO / 163
Furiko: péndulo.
Gaeshi: retornar, devolver.
Gakka: teoría.
Gamae: guardia.
Gassho: palmas unidas.
Gasshuku: reunión, seminario, cursillo.
Gatame: inmovilización, control.
Gedan: nivel bajo, abajo.
Geri: patada.
Goho: técnicas duras.
Gote: muñeca.
Gyaku: inverso, opuesto, revés.
Hangetsu: «media luna».
Hantenkan: cuarto de vuelta.
Hantenshin: cuarto de giro.
Happomoku: «visión en ocho direcciones». Visión periférica
Harai: barrer, barrido.
Hasami; tijera.
Hassho: «manos en ()»
Heiba: caballero, jinete.
Heisoku: «pies en V».
Hiji: codo.
Hiki; tirar, atraer.
Hikimi: retraer la cintura.
Hiraki: apertura.
Hiza: rodilla.
Hokei: forma, modelo, muestra.
Hombu: dojo central.
Ichi: uno.
Ichiji: ideograma del uno.
Ippon: un punto.
Irimi: avanzar.
Jime: estrangulación.
Jodan: nivel alto, arriba.
Juho: técnica suave.
Juji: cruz.
Jun: orden, turno.
Kaeshi: retornar, devolver
Kagi: gancho.
Kagite: «mano de gancho», enganchar la mano.
GLOSARIO / 165
Maki: envolver, enrollar.
Mawashi: cinturón, circular.
Me: ojos.
Minarai: aprendiz.
Moróte: empuñar con las dos manos.
Muna: solapa.
Nage: proyección.
Nai: interior.
Neji: tornillo.
Ni: dos.
Nidan: dos niveles, segundo nivel.
Nio: dioses protectores que flanquean las puertas de los templos
budistas en actitud guerrera.
Niren: dos seguidos.
Nirembo: dos paradas continuas.
Nuki: escape, evasión.
Okuri: enviar, expedir.
Omote: positivo, enfrentado.
Oshi: presionar.
Otoshi: tirar, eliminar.
Randori: combate, encuentro.
Rei: saludo, cortesía.
Ren: continuo.
Renko: ataques continuos.
Ryaku: abreviado.
Ryote: dos manos.
Ryu: dragón.
Ryusui: «corriente de agua».
Sagari: retroceso.
Sage: descendente.
Sambo: tres defensas.
Sampo: tres defensas.
San: tres. Señor.
Sankaku: triángulo.
Sansoku: «tres pasos».
Sharin: rueda.
Se: espalda.
Seigan: promesas. Texto que se recita durante el Chinkon.
Seiho: terapia propia del Shorinji Kempo.
Sekoshi: «pasar la cadera».
169