Vous êtes sur la page 1sur 17

EAAM044811XD.

docx

Este documento foi elaborado com a revisão de software 01.31 do dispositivo. No caso de uma versão superior instalada no
dispositivo, contatar a S.I.C.E.S. s.r.l. para eventuais atualizações. This document was produced with the software release 01.31 of
the controller. If you have a controller with a higher software release, please contact S.I.C.E.S. s.r.l. for update.

Ver. = Versão de software inicial.


First software version of validity.
Acc. = Senha de nível de acesso (C = Construtor(fabricante), I = instalador, U = usuário).
Password access level (C = maker, I = installer, U = user).

Nota: Para a configuração das entradas/saídas (sejam digitas ou analógicas), a seguinte tabela reporta somente os parâmetros
relativos ao primeiro elemento de cada categoria, a título de exemplo. Após esta tabela seguem outras que indicam quais parâmetros são
utilizados para configurar cada entrada/saída e se for caso também os códigos de alarme associados às entradas.
For the inputs/outputs configuration (both analogue and digital), the following table shows the parameters only for the first
item of each category (as an example). After this table, other tables explain with details which parameters are to be used to configure each
input/output and, when needed, also the alarm codes related to each input.
Num. Português English Ver. Dim. Def. Min Máx. Acc. Menu
P.0001 Senha do construtor (fabricante). Manufacturer password. 01.02 0 0 9999 C 1.1.2
P.0002 Senha do instalador. System password. 01.02 0 0 9999 I 1.1.2
P.0003 Senha do usuário. User password. 01.02 0 0 9999 U 1.1.2
P.0004 Senha para comandos da porta serial. Password for commands by serial port. 01.02 123 0 9999 I 1.1.2
P.0101 Número de fases do gerador. Number of phases of the generator. 01.02 3 1 3 I 1.3
P.0102 Tensão nominal do gerador. Nominal voltage of the generator. 01.02 Vac 400 0 50000 I 1.3
P.0103 Primário dos transformadores de tensão para o Voltage transformers for the generator (primary 01.02 0 50000 I 1.3
gerador. side). Vac 0
P.0104 Secundário dos transformadores de tensão para o Voltage transformers for the generator 01.02 0 600 I 1.3
gerador. (secondary side). Vac 0
P.0105 Frequência nominal. Nominal frequency. 01.02 Hz 50 0 99 I 1.1.2
P.0106 Potência nominal do gerador. Nominal power of the generator. 01.02 kVA 0 0 9999 I 1.3
P.0107 Primário dos TA's. C.T. primary. 01.02 Aac 5 0 6000 I 1.6
P.0108 Primário do TA para corrente auxiliar. Primary of C.T. for auxiliary current. 01.02 Aac 5 0 6000 I 1.6
P.0109 Tipo de transformador para corrente auxiliar. Transformer type for auxiliary current. 01.13 0 0 1 I 1.6
P.0110 Número de dentes da coroa do pick-up. Number of teeth of the pick-up wheel. 01.02 0 0 999 I 1.2
P.0111 Relação rpm/W. Rpm/W ratio. 01.02 0.00 0.00 255.00 I 1.2
P.0116 Tensão nominal da rede. Nominal voltage of the mains. 01.02 Vac 400 0 50000 I 1.4
P.0117 Primário dos transformadores de tensão para a Voltage transformers for the mains (primary side). 01.02 0 50000 I 1.4
rede. Vac 0
P.0118 Secundário dos transformadores de tensão para Voltage transformers for the mains (secondary 01.02 0 600 I 1.4
corrente. side). Vac 0
P.0119 Número de fases da rede. Number of phases of the mains. 01.02 3 1 3 I 1.4
P.0124 Conexão dos TA's. C.T. connection. 01.02 0 0 1 I 1.6
P.0125 Potência nominal do motor. Rated engine power. 01.02 kW 0 0 9999 I 1.2
P.0127 Relação RPM/Hz. Rpm/Hz ratio. 01.02 rpm/Hz 0 0 255 I 1.2
P.0128 O neutro do gerador está conectado ao Is the neutral of the generator connected to the 01.02 0 1 I 1.3
dispositivo? controller? 1
P.0129 O neutro da rede está conectado ao dispositivo?
Is the neutral of the mains connected to the 01.02 0 1 I 1.4
controller? 1
P.0130 Conexão da corrente auxiliar. Connection for auxiliary current. 01.02 0 0 2 I 1.6
P.0131 Utilização da corrente auxiliar. Usage of auxiliary current. 01.02 0 0 2 I 1.6
P.0133 Velocidade nominal do motor (primária). Engine’s nominal speed (primary). 01.02 rpm 1500 600 3600 I 1.2
P.0134 Velocidade nominal do motor (secundária). Engine’s nominal speed (secondary). 01.02 rpm 1800 600 3600 I 1.2
P.0139 Secundário dos TA's. C.T. secondary. 01.02 Aac 5 0 5 I 1.6
P.0140 Secundário do TA para a corrente auxiliar. Secondary of C.T. for auxiliary current. 01.02 Aac 5 0 5 I 1.6
P.0141 Número de módulos DITEL. Número de módulos DITEL. 01.02 0 0 2 C 1.7.1
P.0142 Número de módulos DITEMP. Number of DITEMP modules. 01.02 0 0 2 C 1.7.1
P.0143 Número de módulos DITVIT. Number of DIVIT modules. 01.02 0 0 1 C 1.7.1
P.0144 Número de módulos DANOUT. Number of DANOUT modules. 01.02 0 0 1 C 1.7.1
P.0151 Tipo de entrada para a voltagem do gerador. Input type for generator voltages. 01.15 0 0 1 I 1.3
P.0152 Tipo de entrada para voltagem da rede. Input type for mains voltages. 01.15 0 0 1 I 1.4
P.0201 Histerese para medidas de rede. Hysteresis for mains’ measures. 01.02 % 2.5 0.1 10.0 U 2.1
P.0202 Histerese para medidas do gerador. Hysteresis for generator's measures. 01.02 % 2.5 0.1 10.0 U 3.1.2
P.0203 Limite de baixa tensão de rede. Mains low voltage threshold. 01.02 % 80.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0204 Limite de alta tensão de rede. Mains high voltage threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 2.1
P.0205 Retardo de presença de rede. Mains presence delay. 01.02 s 30.0 0.0 3200.0 U 2.1
P.0206 Retardo de falta de rede. Mains fault delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 2.1
P.0207 Retardo de ativação de inibição. Inhibition activation delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0208 Retardo de desativação de inibição. Inhibition deactivation delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0209 Duração do ciclo de pré-aquecimento. Duration of preheating cycle. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0210 Duração do comando de arranque. Duration of starter command. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0211 Número de tentativas de arranque. Number of start attempts. 01.02 3 0 99 U 2.3
P.0212 Intervalo entre tentativas de arranque. Delay between start attempts. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0213 Duração do comando de parada. Duration of stop command. 01.02 s 20.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0214 Duração do ciclo de parada. Duration of stopping cycle. 01.02 s 20.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0215 Duração do ciclo de refrigeração. Cooling cycle duration. 01.02 s 45.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0216 Máscara de tempo para as proteções do motor. Time mask for engine protections. 01.02 s 15.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0217 Tempo máximo para as condições de regime. Maximum time for operating conditions. 01.02 s 30.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0218 Retardo antes do fornecimento. Delay before supply. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0219 Tempo de troca de comandos aos contatores. Contactors swap delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0220 Tempo para manter os comandos aos contatores. Contactors holding time. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 1 de 17


EAAM044811XD.docx

Num. Português English Ver. Dim. Def. Min Máx. Acc. Menu
P.0221 Habilita o fornecimento por falha no fechamento Enable generator supply on MCB fault. 01.02 0 1 U 2.4
de MCB. 0
P.0222 Habilitação alimentação da carga em teste. Enable generator supply on TEST. 01.02 0 0 1 U 2.4
P.0223 Temperatura mínima para o fornecimento. Minimum rated coolant temperature. 01.02 °C 0 0 150 U 2.3
P.0224 Limite para motor parado (rpm). Threshold for engine stopped (rpm). 01.02 % 7.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0225 Limite para o motor em operação (rpm). Threshold for engine started (rpm). 01.02 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0226 Limite para o motor parado (V). Threshold for engine stopped (V). 01.02 % 17.5 0.0 100.0 U 2.2
P.0227 Limite para o motor em operação (V). Threshold for engine started (V). 01.02 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0228 Limite para motor parado (Hz). Threshold for engine stopped (Hz). 01.02 % 10.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0229 Limite para o motor em operação (Hz). Threshold for engine started (Hz). 01.02 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0230 Limite para motor parado (D+). Threshold for engine stopped (D+). 01.02 % 0.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0231 Limite para o motor em operação (D+). Threshold for engine started (D+). 01.02 % 0.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0232 Motor ligado por contatos de pressão de óleo. Engine running from oil pressure contacts. 01.02 0 0 1 U 2.2
P.0233 Duração do ciclo de baixa velocidade Idle speed cycle duration. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0234 Retardo entre os comandos STOP e FUEL. Delay between stop and fuel commands. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0236 Limite baixa frequência de rede. Mains low frequency threshold. 01.02 % 90.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0237 Limite alta frequência de rede. Mains high frequency threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 2.1
P.0238 Limite assimetria de tensões da rede. Mains voltages unbalance threshold. 01.02 % 10.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0239 Sequência fases por solicitação da rede. Mains required phase’s sequence. 01.02 0 0 2 U 2.1
P.0241 Duração do ciclo de lavagem. Duration of washing cycle. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0242 Duração máxima do ciclo de pré-lubrificação. Maximum duration of pre-lubrication cycle. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0244 Limites em VLN (rede)? Thresholds to VLN (mains)? 01.02 1 0 1 I 2.1
P.0248 Tempo para a abertura MCB Timing for MCB opening 01.28 1 0 1 I 2.4
P.0301 Limite mínima tensão do gerador. Minimum generator’s voltage threshold. 01.02 % 75.0 10.0 100.0 U 3.1.2
P.0302 Retardo mínima tensão do gerador. Minimum generator’s voltage delay. 01.02 s 3.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0303 Limite máxima tensão do gerador. Maximum generator’s voltage threshold. 01.02 % 112.5 100.0 200.0 U 3.1.2
P.0304 Retardo máxima tensão do gerador. Maximum generator’s voltage delay. 01.02 s 3.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0305 Limite mínima frequência do gerador. Minimum generator’s frequency threshold. 01.02 % 90.0 10.0 100.0 U 3.1.1
P.0306 Retardo mínima frequência do gerador. Minimum generator’s frequency delay. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0307 Limite para máxima frequência do gerador. Maximum generator’s frequency threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 3.1.1
P.0308 Retardo para máxima frequência do gerador. Maximum generator’s frequency delay. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0309 Limite de máxima corrente. Maximum current threshold. 01.02 % 90.0 0.0 200.0 U 3.1.3
P.0331 Retardo para máxima corrente. Maximum current delay. 01.02 s 10.0 0.0 999.0 U 3.1.3
P.0331 Limite de curto-circuito. Short circuit threshold. 01.02 % 500 0 999 U 3.1.3
P.0312 Retardo para um curto-circuito. Short circuit delay. 01.02 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0331 Limite inversão de energia. Power reverse threshold. 01.02 % 10.0 0.0 100.0 U 3.1.4
P.0314 Retardo inversão de energia. Power reverse delay. 01.02 s 10.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0315 Limite assimetria de tensões do gerador. Generator’s voltage unbalance threshold. 01.02 % 2.5 0.0 100.0 U 3.1.2
P.0316 Retardo assimetria de tensões do gerador. Generator’s voltages unbalance delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0317 Limite assimetria de corrente. Current unbalance threshold. 01.02 % 5.0 0.0 100.0 U 3.1.3
P.0318 Retardo assimetria de corrente. Current unbalance delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0319 Sequência de fases do gerador (obrigatória). Required gen-set phase’s sequence. 01.02 0 0 3 U 3.1.2
P.0320 Ação na sequência de fase incorreta. Wrong gen-set phases sequence action. 01.02 1 1 8 U 3.1.2
P.0321 Limite perda de excitação. Loss of excitement threshold. 01.02 Kvar 0 0 9999 U 3.1.4
P.0322 Retardo perda de excitação. Loss of excitement delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0323 Ação na máxima corrente e curto-circuito. Action on maximum current/short circuit. 01.02 8 4 8 U 3.1.3
P.0324 Habilitação das proteções 50V-51V. 50V-51V protections enable. 01.02 0 0 3 U 3.1.3
P.0325 Limite corrente I2 para sequência negativa. Negative sequence I2 threshold. 01.02 % 30.0 0.0 100.0 U 3.1.3
P.0326 Retardo por sequência negativa. Negative sequence delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0328 Limites em VLN (gerador)? Thresholds to VLN (generator) ? 01.02 1 0 1 I 2.1
P.0331 Limite máxima velocidade (frequência). Maximum speed threshold (frequency). 01.02 % 120.0 100.0 200.0 U 3.2.1
P.0332 Retardo máxima velocidade (frequência). Maximum speed delay (frequency). 01.02 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.2.1
P.0333 Limite máxima velocidade (pick-up/w). Maximum speed threshold (pick-up/w). 01.02 % 120.0 100.0 200.0 U 3.2.1
P.0334 Retardo máxima velocidade (pick-up/w). Maximum speed delay (pick-up/w). 01.02 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.2.1
P.0335 Limite alta temperatura do líquido de refrigeração High coolant temperature threshold. 01.02 °C 92 0 150 U 3.2.2
P.0336 Retardo alta temperatura de refrigeração. High coolant temperature delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0337 Limite máxima temperatura de refrigeração. Maximum coolant temperature threshold. 01.02 °C 110 0 150 U 3.2.2
P.0338 Retardo máxima temperatura de refrigeração. Maximum coolant temperature delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0339 Limite baixa pressão do óleo. Low oil pressure threshold. 01.02 Bar 1.5 0.0 10.0 U 3.2.3
P.0340 Retardo baixa pressão de óleo. Low oil pressure delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0341 Limite mínima pressão de óleo. Minimum oil pressure threshold. 01.02 Bar 1.2 0.0 10.0 U 3.2.3
P.0342 Retardo mínima pressão de óleo. Minimum oil pressure delay. 01.02 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0343 Limite alto nível de Combustível. High fuel level threshold. 01.02 90 0 150 U 3.2.4
P.0344 Retardo alto nível de Combustível. High fuel level delay. 01.02 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0345 Limite baixo nível de combustível. Low fuel level threshold. 01.02 10 0 150 U 3.2.4
P.0346 Retardo baixo nível de combustível. Low fuel level delay. 01.02 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0347 Limite mínimo nível de combustível. Minimum fuel level threshold. 01.02 5 0 150 U 3.2.4
P.0348 Retardo mínimo nível de combustível. Minimum fuel level delay. 01.02 20.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0349 Retardo ruptura da correia. Belt break delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0350 Limite máxima potência. Maximum power threshold. 01.02 % 100.0 0.0 200.0 U 3.2.6
P.0351 Retardo máxima potência. Maximum power delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.6
P.0352 Ação máxima potência. Maximum power action. 01.02 1 1 8 U 3.2.6
P.0353 Limite baixa temperatura de refrigeração. Low coolant temperature threshold. 01.02 10 0 150 U 3.2.2
P.0354 Retardo baixa temperatura de refrigeração. Low coolant temperature delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0355 Limite ativação aquecimento do líquido de Coolant heating activation threshold. 01.02 0 150 U 4.2.2
refrigeração do motor. 0

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 2 de 17


EAAM044811XD.docx

Num. Português English Ver. Dim. Def. Min Máx. Acc. Menu
P.0356 Limite desativação aquecimento do líquido de Coolant heating deactivation threshold. 01.02 0 150 U 4.2.2
refrigeração do motor. 0
P.0357 Ação por ruptura da correia. Action on belt break 01.02 8 1 8 U 3.2.5
P.0361 Retardo para parada de emergência. Emergency stop delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.7
P.0362 Limite baixa tensão de bateria. Low battery voltage threshold. 01.02 % 96.7 0.0 100.0 U 3.2.5
P.0363 Retardo baixa tensão de bateria. Low battery voltage delay. 01.02 40.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0364 Limite alta tensão da bateria. High battery voltage threshold. 01.02 % 125.0 100.0 200.0 U 3.2.5
P.0365 Retardo alta tensão da bateria. High battery voltage delay. 01.02 s 40.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0367 Limite máxima corrente auxiliar/neutro. Maximum auxiliary / neutral current threshold. 01.02 Aac 0.0 0.0 4000.0 U 3.1.3
P.0368 Retardo máxima corrente auxiliar/neutro. Maximum auxiliary /neutral current delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0373 Limite alta temperatura do óleo. High oil temperature threshold. 01.02 °C 0 0 150 U 3.2.3
P.0374 Retardo alta temperatura do óleo. High oil temperature delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0375 Limite máxima temperatura do óleo. Maximum oil temperature threshold. 01.02 °C 0 0 150 U 3.2.3
P.0376 Retardo máxima temperatura do óleo. Maximum oil temperature delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0377 Limite máxima corrente diferencial. Maximum differential current threshold. 01.02 Aac 0.0 0.0 4000.0 U 3.1.3
P.0378 Retardo máxima corrente diferencial. Maximum differential current delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0391 Limite baixa tensão do gerador. Low generator’s voltage threshold. 01.02 % 90.0 0.0 100.0 U 3.1.2
P.0392 Retardo baixa tensão do gerador. Low generator’s voltage delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0393 Limite alta tensão do gerador. High generator’s voltage threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 3.1.2
P.0394 Retardo alta tensão do gerador. High generator’s voltage delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0395 Limite baixa frequência do gerador. Low generator’s frequency threshold. 01.02 % 92.0 0.0 100.0 U 3.1.1
P.0396 Retardo baixa frequência do gerador. Low generator’s frequency delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0397 Limite alta frequência do gerador. High generator’s frequency threshold. 01.02 % 108.0 100.0 200.0 U 3.1.1
P.0398 Retardo alta frequência do gerador. High generator’s frequency delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0400 Modo bomba de combustível. Fuel pump mode. 01.02 0 0 2 U 4.2.1
P.0401 Tipo de sensor para bomba de combustível. Fuel sensor type for pump. 01.02 1 0 1 U 4.2.1
P.0402 Limite de ativação de bomba de combustível. Fuel pump start threshold. 01.02 % 15 0 150 U 4.2.1
P.0403 Limite de desativação da bomba combustível. Fuel pump stop threshold. 01.02 % 80 0 150 U 4.2.1
P.0404 Tempo máximo de ativação da bomba de Maximum activation time for fuel pump. 01.02 0.0 3200.0 U 4.2.1
combustível. s 0.0
P.0405 Retardo entre a eletroválvula e a bomba de Delay between solenoid and fuel pump. 01.02 0.0 3200.0 U 4.2.1
combustível. s 2.0
P.0406 Alimentação para a bomba de combustível. Power source for the fuel pump. 01.02 0 0 4 I 4.2.1
P.0409 Tempo legal Legal time 01.08 0 0 2 U 4.7.1
P.0410 Fuso horário (-47..+48) (1=15 min., 4=1 hora) Time Zone x4 (-47..+48) (1=15 min., 4= 1h) 01.08 0 -47 48 U 4.7.1
P.0418 Agenda de teste semanal. Test enable days. 01.02 0x00 0x00 0x7F U 4.1.1
P.0419 Hora de início do teste. Test start time. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.1
P.0420 Tempo de operação em teste. Test duration. 01.02 mín. 0 0 999 U 4.1.1
P.0421 Agenda de trabalho semanal. Generator enable days. 01.02 0x7F 0x00 0x7F U 4.1.2
P.0422 Horário de início de operação do gerador. Generator enable start time. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.2
P.0423 Horário de final de operação do gerador. Generator enable stop time. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.2
P.0424 Intervalo para manutenção 1 (horas de trabalho). Maintenance interval 1 (running hours). 01.02 hh 0 0 9999 I 3.2.7
P.0425 Tipo de ação de manutenção 1. Kind of action for maintenance 1. 01.02 1 1 8 I 3.2.7
P.0426 Agenda de arranque remoto. Days for remote start. 01.02 0 0x00 0x7F U 4.1.3
P.0427 Horário de início de arranque remoto. Start time for remote start. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.3
P.0428 Horário de fim de arranque remoto. Stop time for remote start. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.3
P.0436 Intervalo para manutenção 2 (horas de trabalho). Maintenance interval 2 (running hours). 01.11 hh 0 0 9999 I 3.2.7
P.0437 Tipo de ação de manutenção 2. Kind of action for maintenance 2. 01.11 1 1 8 I 3.2.7
P.0438 Intervalo de dias para manutenção. Interval of days for maintenance. 01.11 dd 0 0 999 I 3.2.7
P.0442 Intervalo para gravação rápida das analógicas. Analogue fast logging interval. 01.02 s 60 0 999 U 4.3
P.0443 Intervalo para gravação lenta das analógicas. Analogue slow logging interval. 01.02 m 30 0 999 U 4.3
P.0450 Tipo de Modem Modem type 01.22 0 0 2 I 5.4
P.0451 Utilização da porta serial (1). Usage of the serial port (1). 01.02 0 0 2 U 5.1
P.0452 Endereço Modbus (1). Modbus address (1). 01.02 1 1 247 U 5.1
P.0453 Taxa de transmissão (1). Taxa de transmissão (1). 01.02 Bps 9600 300 115200 U 5.1
P.0454 Configurações (1). Settings (1). 01.02 0 0 11 U 5.1
P.0455 Eventos para sinalização. Events for alerts. 01.02 0x00 0x00 0x3F U 5.4
P.0456 Nome do sistema. Plant name. 01.02 - - I 5.4
P.0457 #1 Número de telefone. #1 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0458 #1 Tipo de número de telefone. #1 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0459 #2 Número de telefone. #2 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0460 #2 Tipo de número de telefone. #2 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0461 #3 Número de telefone. #3 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0462 #3 Tipo de número de telefone. #3 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0463 #4 Número de telefone. #4 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0464 #4 Tipo de número de telefone. #4 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0465 Modo de chamada. Dial mode. 01.02 84 P T I 5.4
P.0466 Número de toques. Number of rings. 01.02 1 0 255 I 5.4
P.0467 Número de SMS. Number of SMS. 01.02 1 0 255 I 5.4
P.0468 Número de chamadas de dados. Number of data calls. 01.02 1 0 255 I 5.4
P.0469 Senha para portas seriais. Password for serial ports. 01.02 - - I 1.1.2
P.0470 Ordem dos registros de Modbus (1). Order of the Modbus registers (1). 01.02 0 0 1 U 5.1
P.0471 Utilização da porta serial (2). Usage of the serial port (2). 01.29 0 0 2 U 5.2
P.0472 Endereço de Modbus (2). Modbus address (2). 01.02 1 1 247 U 5.2
P.0473 Taxa de transmissão (2). Taxa de transmissão (2). 01.02 Bps 9600 300 115200 U 5.2
P.0474 Configurações (2). Settings (2). 01.02 0 0 11 U 5.2

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 3 de 17


EAAM044811XD.docx

Num. Português English Ver. Dim. Def. Min Máx. Acc. Menu
P.0475 Ordem dos registros de Modbus (2). Order of the Modbus registers (2). 01.02 0 0 1 U 5.2
P.0478 Endereço Modbus (USB). Modbus address (USB). 01.02 1 1 247 U 5.3
P.0479 Ordem dos registros de Modbus (USB). Order of the Modbus registers (USB). 01.02 0 0 1 U 5.3
P.0481 Modo para os limites de carga. Load thresholds mode. 01.02 0 0 1 U 4.5
P.0482 Momento de observação inicial. Initial delay. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0483 Limite de baixa potência. Low power threshold. 01.02 % 0.0 0.0 200.0 U 4.5
P.0484 Retardo de baixa potência. Low power delay. 01.02 s 60.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0485 Limite de alta potência. High power threshold. 01.02 % 0.0 0.0 200.0 U 4.5
P.0486 Retardo de alta potência. High power delay. 01.02 s 3.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0491 Duração do comando de sirene. Horn duration. 01.02 s 60.0 0.0 999.0 U 4.7.3
P.0492 Retardo antes de desligar a lâmpada. Delay before switching off the lamp. 01.02 s 999.0 0.0 999.0 U 4.7.2
P.0493 Gestão da lâmpada de motor em operação. Management of the lamp when the engine is 01.02 0 1 U 4.7.2
running. 0
P.0495 Opções de teclado. Keyboard options. 01.02 0x0000 0x0000 0xffff I 4.7.2
P.0500 Endereço IP. IP Address 01.08 192.168.0. 0.0.0.0. 255.255. U 5.5
1 255.255
P.0501 Subnet Mask Subnet Mask 01.08 255.255.25 0.0.0.0. 255.255. U 5.5
5.0 255.255
P.0502 Gateway de rede. Gateway di rete 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0. 255.255. U 5.5
255.255
P.0503 Port Modbus Modbus port 01.08 502 0 65535 U 5.5
P.0504 Port do servidor Web Web server port 01.08 80 0 65535 U 5.5
P.0505 Ordem de registro Modbus (ETH0). Order of the Modbus registers (ETH0). 01.08 0 0 1 U 5.5
P.0501 Eventos para registrar. Events to log. 01.08 0x00 0x00 0xff U 5.5
P.0508 Port do servidor NTP (0=NTP Server desativado). NTP server port (0=NTP Server disabled). 01.08 123 0 65535 U 5.5
P.0509 Endereço do servidor NTP (0=NTP Server NTP server address (0=NTP Server disabled). 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
desativado). 255.255
P.0510 Endereço do servidor DNS primário. Primary DNS server. 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0511 Endereço do servidor DNS secundário. Secondary DNS server. 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0513 Port do servidor DHCP (0=Servidor DHCP DHCP server port (0=DHCP server disabled). 01.08 0 65535 U 5.5
desativado). 67
P.0514 Endereço do servidor DHCP (0=Servidor DHCP DHCP server address (0=DHCP server disabled). 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
desativado). 255.255
P.0530 Ativar e enviar dados para Si.Mo.Ne. Enable and sending data to Si.Mo.Ne. 01.10 0 0 1 U 5.6
P.0531 Servidor Si.Mo.Ne primário - endereço IP ou Primary Si.Mo.Ne server - IP address or name. 01.10 simone.sic - - U 5.6
nome. es.eu
P.0532 Porta do servidor Si.Mo.Ne primário. Primary Si.Mo.Ne server port. 01.10 53052 0 65535 U 5.6
P.0533 Servidor Si.Mo.Ne secundário - endereço IP ou Secondary Si.Mo.Ne server - IP Adress or name. 01.10 - - U 5.6
nome.
P.0534 Porta do servidor Si.Mo.Ne secundário. Secondary Si.Mo.Ne server port. 01.10 s 0 0 65535 U 5.6
P.0535 Tempo de envio dados, se o motor está parado. Interval Data Sending time if engine running. 01.10 s 900 0 64800 U 5.6
P.0536 Tempo de envio dados, se o motor está ligado. Interval Data Sending time if engine stopped. 01.10 s 3600 0 64800 U 5.6
P.0537 Tempo de envio dados: Keep Alive Network. Keep Alive Network – Interval Data Sending 01.10 0 0 64800 U 5.6
Time. min
P.0539 Eventos de comunicação. Communication events. 01.10 00 00 255 U 5.6
P.0542 Tipo de tensão do gerador? Type of generator voltages. 01.10 0 0 1 U 5.6
P.0551 APN primário (Access Point Name). APN primary (Access Point Name). 01.22 - - - U 5.8
P.0552 Nome de utilizador para o primário APN (opcional). APN primary username (optional). 01.22 - - - U 5.8
P.0553 Senha para o primário APN (opcional). APN primary password (optional). 01.22 - - - U 5.8
P.0554 APN secundário (Access Point Name). APN secondary (Access Point Name). 01.22 - - - U 5.8
P.0555 Nome de utilizador para o secundário APN APN secondary username (optional). 01.22 - - - U 5.8
(opcional).
P.0556 Senha para o secundário APN (opcional). APN secondary password (optional). 01.22 - - - U 5.8
P.0557 Modo de conexão à rede GPRS. Connection mode to GPRS Network. 01.22 1 0 1 U 5.8
P.0558 Modbus/TCP ativado. Modbus/TCP enable. 01.22 0 0 1 U 5.8
P.0559 Porta Modbus/TCP. Modbus/TCP port. 01.22 502 0 65535 U 5.8
P.0580 Módulo GPS ativado. GPS module enable. 01.22 1 0 1 U 5.7
P.0581 Coordenadas permanentes - Latitude (+ =Norte, - Permanent Coordinates - Latitude (+=North, - 01.10 - - U 5.7
=Sul). South).
P.0582 Coordenadas permanentes - Longitude (+ = Permanent Coordinates - Longitude (+=East,- 01.10 - - U 5.7
Oriente, - = Oeste). =West).
P.0583 Sensibilidade do movimento para o envio de Movement sensitivity for sending event. 01.22 0 0 32000 U 5.7
eventos. m
P.0584 Tempo de envio dados para Tracking. Interval Data Sending time for Tracking. 01.22 s 120 0 64800 U 5.7
P.0591 Limiar de baixo voltagem da bateria. Low battery voltage threshold. 01.22 V 0.0 0.0 100.0 U 4.7.4
P.0591 Atraso de baixo voltagem da bateria. Low battery voltage delay. 01.22 s 0.0 0.0 3200.0 U 4.7.4
P.0593 Limiar de sensibilidade do acelerômetro (0=Alto / Accelerometer sensitivity threshold (0=high / 01.22 8 0 127 U 4.7.4
127=Baixo). 127=low).
P.0594 Número de eventos de acelerômetro. Number of events from accelerometer. 01.22 3 0 255 U 4.7.4
P.0700 Tipo de motor. Engine type. 01.02 0 0 240 I 7
P.0702 Ajuste fino de velocidade do motor. Fine tune engine speed 01.02 % 50.0 0.0 100.0 U 7
P.0703 Nível de comando através do Can-Bus. Can-Bus command level. 01.02 0 0 99 I 7
P.0704 Máscara de desativação de anomalias por Can- Can-Bus alarms disable mask. 01.02 0x0000 0xFFFF U 7
Bus. 0x0000
P.0708 Seleção DROOP/isócrono para ECU. Isochronous/droop selection for ECU. 01.02 0 0 1 U 7
P.0709 Sinalização de desgaste Can-Bus. Action on Can-Bus fault. 01.02 1 1 8 U 7
P.0710 Velocidade de idle para ECU. Idle speed for ECU. 01.02 rpm 800 500 1200 I 7

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 4 de 17


EAAM044811XD.docx

Num. Português English Ver. Dim. Def. Min Máx. Acc. Menu
P.0711 Máximo tempo sem mensagens do motor. Maximum time without messages from engine. 01.02 s 0.0 0.0 10.0 U 7
P.0712 Rampa para comandos UP/DOWN de ajuste de Ramp for UP/DOWN commands for speed 01.02 0.0 100.0 U 7
velocidade. regulation. %/s 10.0
P.0713 Velocidade no comando 0% Speed at 0% command. 01.31 rpm 1380 0 5000 I 7
P.0714 Velocidade no comando 100% Speed at 100% command. 01.31 rpm 1620 0 5000 I 7
P.0715 Opções para Can-Bus Options for Can-Bus. 01.31 0 0x0000 0xFFFF I 7
P.0847 MCB alimentado pela rede. MCB powered by the mains. 01.02 1 0 1 I 2.4
P.2000 Entradas com polaridade reversa (1-8). Inputs with reverse polarity (1-8). 01.02 0x00 0x00 0xff C 1.7.2.1
P.2001 Função da entrada 01. Function of the input 01. 01.02 4232 0 4251 C 1.7.2.1
P.2002 Retardo para entrada 01. Delay for the input 01. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 1.7.2.1
P.2003 Mensagem para a entrada 01. Message for the input 01. 01.02 - - - C 1.7.2.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais See the table in the following for all other … … … … … … …
entradas. inputs.
… … … … … … … … … …
P.2100 Entradas com polaridade reversa (9-12). Inputs with reverse polarity (9-12). 01.02 0x00 0x00 0x07 C 1.7.2.2
P.2200 Entradas com polaridade reversa (DITEL 1). Inputs with reverse polarity (DITEL 1). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.4
P.2250 Entradas com polaridade reversa (DITEL 2). Inputs with reverse polarity (DITEL 2). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.5
P.3000 Saídas com polaridade reversa (base). Outputs with reverse polarity (base). 01.02 0x00 0x00 0xff C 1.7.3.1
P.3001 Função da saída 01. Function of the output 01. 01.02 3 0 4035 C 1.7.3.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais See the table in the following for all other … … … … … … …
saídas. outputs.
… … … … … … … … … …
P.3200 Saídas com polaridade reversa (DITEL 1). Outputs with reverse polarity (DITEL 1). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.2
P.3250 Saídas com polaridade reversa (DITEL 2). Outputs with reverse polarity (DITEL 2). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.3
P.4017 Função para a entrada analógica 3 (JM_3). Function of the analogue input (JM_3). 01.02 0 0 1001 C 1.7.4.1
P.4018 Mensagem de entrada analógica (JM_3). Message for the analogue input (JM_3). 01.02 - - - C 1.7.4.1
P.4019 Limite #1 para a entrada analógica (JM_3). 01.02 0.0 - 99999.9 C 1.7.4.1
Threshold #1 for the analogue input (JM_3). 99999.99 9
P.4020 Retardo #1 para a entrada analógica (JM_3). Delay #1 for the analogue input (JM_3). 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 1.7.4.1
P.4021 Configuração #1 para a entrada analógica (JM_3). Configuration #1 for the analogue input (JM_3). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.4.1
P.4022 Limite #2 para a entrada analógica (JM_3). 01.02 0 - 99999.9 C 1.7.4.1
Threshold #2 for the analogue input (JM_3). 99999.99 9
P.4023 Retardo #2 para a entrada analógica (JM_3). Delay #2 for the analogue input (JM_3). 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 1.7.4.1
P.4024 Configuração #2 para a entrada analógica (JM_3). Configuration #2 for the analogue input (JM_3). 01.02 0 0x0000 0xffff C 1.7.4.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais See the table in the following for all other … … … … … … …
entradas. inputs.
… … … … … … … … … …
P.6011 Função para a saída analógica #1 (DANOUT 1). Function of the analogue output #1 (DANOUT 1). 01.02 0 0 3211 C 1.7.5.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais See the table in the following for all other 01.02 … … … … … …
saídas. outputs.
Configuração do relógio-calendário.
Setting the real time clock-calendar.
Num. Português English Ver. Dim. Def. Min. Máx. Acc. Menu
P.0411 Ano. Year. 01.02 0 99 U 4.7.1
P.0412 Mês. Month. 01.02 1 12 U 4.7.1
P.0413 Dia do mês. Day of month. 01.02 1 31 U 4.7.1
P.0415 Horas. Hours. 01.02 0 23 U 4.7.1
P.0417 Minutos. Minutes. 01.02 0 59 U 4.7.1
P.0418 Segundos. Seconds. 01.02 0 59 U 4.7.1

A tabela a seguir lista todas as entradas e saídas digitais do dispositivo e das expansões externas. Para cada item são exibidos os
parâmetros para a configuração. Para a função dos parâmetros individuais, consultar a descrição na tabela principal para a primeira
entrada/saída. Para cada entrada digital é exibido o código de alarme, eventualmente ativado para esta entrada (se a função de
entrada está entre os valores e "4001" e "4199"): para desativar os alarmes é necessário alterar a configuração para "0".
The following table lists the digital inputs and outputs of the controller and of all the external expansions. For each element, all the
related parameters are shown. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first
input/output. For the digital inputs, the table shows also the alarm codes activated by the input when it is configured with functions from
“4001” to “4199”: to disable the alarms, the function of the input must be changed to “0”.
Versão Dispositivo Entrada Função Retardo Mensagem Alarme Saída Função
Version Device Input Function Delay Message Alarm Output Function
01.02 Controller #01 P.2001 P.2002 P.2003 701 #01 P.3001
01.02 #02 P.2004 P.2005 P.2006 702 #02 P.3002
01.02 #03 P.2007 P.2008 P.2009 703 #03 P.3003
01.02 #04 P.2010 P.2011 P.2012 704 #04 P.3004
01.02 #05 P.2013 P.2014 P.2015 705 #05 P.3005
01.02 #06 P.2016 P.2017 P.2018 706 #06 P.3006
01.02 #07 P.2019 P.2020 P.2021 707 #07 P.3007
01.02 #08 P.2022 P.2023 P.2024 708 #08 P.3008
01.02 #09 (JM_3) P.2107 P.2108 P.2109 723
01.02 #10 (JM_4) P.2110 P.2111 P.2112 724
01.02 #11 (JM_2) P.2113 P.2114 P.2115 725
01.02 #12 (JL_4) P.2116 P.2117 P.2118 726
01.02 Virtual #01 P.2151 P.2152 P.2153 727

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 5 de 17


EAAM044811XD.docx

01.02 #02 P.2154 P.2155 P.2156 728


01.02 #03 P.2157 P.2158 P.2159 729
01.02 #04 P.2160 P.2161 P.2162 730
01.02 #05 P.2163 P.2164 P.2165 731
01.02 #06 P.2166 P.2167 P.2168 732
01.02 #07 P.2169 P.2170 P.2171 733
01.02 #08 P.2172 P.2173 P.2174 734
01.02 #09 P.2175 P.2176 P.2177 735
01.02 #10 P.2178 P.2179 P.2180 736
01.02 #11 P.2181 P.2182 P.2183 737
01.02 #12 P.2184 P.2185 P.2186 738
01.02 #13 P.2187 P.2188 P.2189 739
01.02 #14 P.2190 P.2191 P.2192 740
01.02 #15 P.2193 P.2194 P.2195 741
01.02 #16 P.2196 P.2197 P.2198 742
01.02 DITEL #01 #01 P.2201 P.2202 P.2203 743 #01 P.3201
01.02 #02 P.2204 P.2205 P.2206 744 #02 P.3202
01.02 #03 P.2207 P.2208 P.2209 745 #03 P.3203
01.02 #04 P.2210 P.2211 P.2212 746 #04 P.3204
01.02 #05 P.2213 P.2214 P.2215 747 #05 P.3205
01.02 #06 P.2216 P.2217 P.2218 748 #06 P.3206
01.02 #07 P.2219 P.2220 P.2221 749 #07 P.3207
01.02 #08 P.2222 P.2223 P.2224 750 #08 P.3208
01.02 #09 P.2225 P.2226 P.2227 751 #09 P.3209
01.02 #10 P.2228 P.2229 P.2230 752 #10 P.3210
01.02 #11 P.2231 P.2232 P.2233 753 #11 P.3211
01.02 #12 P.2234 P.2235 P.2236 754 #12 P.3212
01.02 #13 P.2237 P.2238 P.2239 755 #13 P.3213
01.02 #14 P.2240 P.2241 P.2242 756 #14 P.3214
01.02 #15 P.2243 P.2244 P.2245 757 #15 P.3215
01.02 #16 P.2246 P.2247 P.2248 758 #16 P.3216
01.02 DITEL #02 #01 P.2251 P.2252 P.2253 759 #01 P.3251
01.02 #02 P.2254 P.2255 P.2256 760 #02 P.3252
01.02 #03 P.2257 P.2258 P.2259 761 #03 P.3253
01.02 #04 P.2260 P.2261 P.2262 762 #04 P.3254
01.02 #05 P.2263 P.2264 P.2265 763 #05 P.3255
01.02 #06 P.2266 P.2267 P.2268 764 #06 P.3256
01.02 #07 P.2269 P.2270 P.2271 765 #07 P.3257
01.02 #08 P.2272 P.2273 P.2274 766 #08 P.3258
01.02 #09 P.2275 P.2276 P.2277 767 #09 P.3259
01.02 #10 P.2278 P.2279 P.2280 768 #10 P.3260
01.02 #11 P.2281 P.2282 P.2283 769 #11 P.3261
01.02 #12 P.2284 P.2285 P.2286 770 #12 P.3262
01.02 #13 P.2287 P.2288 P.2289 771 #13 P.3263
01.02 #14 P.2290 P.2291 P.2292 772 #14 P.3264
01.02 #15 P.2293 P.2294 P.2295 773 #15 P.3265
01.02 #16 P.2296 P.2297 P.2298 774 #16 P.3266

A tabela a seguir lista todas as entradas analógicas do dispositivo e das expansões externas. Para cada entrada são exibidos os
parâmetros para a configuração. Para a função dos parâmetros individuais, consultar a descrição na tabela principal para a primeira
entrada. Também são exibidos os códigos de alarme, eventualmente ativados pelos limites associados às entradas: para desativar os
alarmes, é necessário alterar parâmetro "Config. 1" (ou "Config. 2") configurando-o como "0".
The following table lists the analogue inputs of the controller and of all the external expansions. For each element, all the related
parameters are shown. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first input.
The table shows also the alarm codes activated by the thresholds configured for the inputs: to disable the alarms, the parameter
“Config.1” (or “Config.2”) must be changed to “0”.
Version Dispositivo Entrada Função Mensage Limiar 1 Retardo 1 Config. 1 Alarme 1 Limite 2 Retardo Config. 2 Alarme 2
m 2
Version Device Input Function Message Threshold Delay 1 Config. 1 Alarm 1 Threshold Delay 2 Config. 2 Alarm 2
1 2
01.02 Controller #03 P.4017 P.4018 P.4019 P.4020 P.4021 305 P.4022 P.4023 P.4024 306
(JM_3)
01.02 #04 P.4025 P.4026 P.4027 P.4028 P.4029 307 P.4030 P.4031 P.4032 308
(JM_4)
01.02 #05 P.4033 P.4034 P.4035 P.4036 P.4037 309 P.4038 P.4039 P.4040 310
(JM_2)
01.02 #06 (JL_4) P.4041 P.4042 P.4043 P.4044 P.4045 311 P.4046 P.4047 P.4048 312
01.02 Virtual #01 P.4051 P.4052 P.4053 P.4054 P.4055 313 P.4056 P.4057 P.4058 314
01.02 #02 P.4059 P.4060 P.4061 P.4062 P.4063 315 P.4064 P.4065 P.4066 316
01.02 #03 P.4067 P.4068 P.4069 P.4070 P.4071 317 P.4072 P.4073 P.4074 318

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 6 de 17


EAAM044811XD.docx

01.02 #04 P.4075 P.4076 P.4077 P.4078 P.4079 319 P.4080 P.4081 P.4082 320
01.02 #05 P.4083 P.4084 P.4085 P.4086 P.4087 321 P.4088 P.4089 P.4090 322
01.02 #06 P.4091 P.4092 P.4093 P.4094 P.4095 323 P.4096 P.4097 P.4098 324
01.02 #07 P.4099 P.4100 P.4101 P.4102 P.4103 325 P.4104 P.4105 P.4106 326
01.02 #08 P.4107 P.4108 P.4109 P.4110 P.4111 327 P.4112 P.4113 P.4114 328
01.02 DITERM / #01 P.4131 P.4132 P.4133 P.4134 P.4135 329 P.4136 P.4137 P.4138 330
01.02 DIGRIN #02 P.4139 P.4140 P.4141 P.4142 P.4143 331 P.4144 P.4145 P.4146 332
01.02 #01 #03 P.4147 P.4148 P.4149 P.4150 P.4151 333 P.4152 P.4153 P.4154 334
01.02 DITERM / #01 P.4161 P.4162 P.4163 P.4164 P.4165 335 P.4166 P.4167 P.4168 336
01.02 DIGRIN #02 P.4169 P.4170 P.4171 P.4172 P.4173 337 P.4174 P.4175 P.4176 338
01.02 #02 #03 P.4177 P.4178 P.4179 P.4180 P.4181 339 P.4182 P.4183 P.4184 340
01.02 DIVIT #01 #01 P.4701 P.4702 P.4703 P.4704 P.4705 425 P.4706 P.4707 P.4708 426
01.02 #02 P.4709 P.4710 P.4711 P.4712 P.4713 427 P.4714 P.4715 P.4716 428
01.02 #03 P.4717 P.4718 P.4719 P.4720 P.4721 429 P.4722 P.4723 P.4724 430
01.02 #04 P.4725 P.4726 P.4727 P.4728 P.4729 431 P.4730 P.4731 P.4732 432

A tabela a seguir lista todas as saídas digitais do dispositivo e das expansões externas. Para cada item são exibidos os parâmetros
para a configuração. Para a função dos parâmetros individuais, consultar a descrição na tabela principal para a primeira saída.
The following table lists the analogue outputs of the controller and of all the external expansions. For each output, all the related
parameters are shown. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first output.
Versão Dispositivo Saída Função
Version Device Output Function
01.02 DANOUT #01 #01 P.6011
01.02 #02 P.6012
01.02 #03 P.6013
01.02 #04 P.6014

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 7 de 17


EAAM044811XD.docx

As tabelas a seguir exibem os valores que estão disponíveis 1 01.02 Sim. Yes.
para alguns dos parâmetros listados anteriormente.
The following tables show the values that can be assigned to P.0239 Sequência fases por Mains required phase’s
some of the previous parameters. solicitação da rede. sequence.
Code Ver. Descrição. Description.
P.0109 Tipo de transformador Transformer type for 0 01.02 Nenhuma. None.
para corrente auxiliar. auxiliary current.
1 01.02 Horária. Clockwise (CW).
Code Ver. Descrizione. Description.
2 01.02 Anti-horária. Counterclockwise
0 01.13 C.T. C.T. (CCW).
1 01.13 Toroid. Toroid.
P.0244 Limites em VLN (rede)? Thresholds to VLN
P.0124 Conexão dos TA's. C.T. connection. (mains)?
Code Ver. Descrição. Description. P.0328 Limites em VLN Thresholds to VLN
0 01.02 No gerador. On the generator. (gerador)? (generator)?
1 01.02 Nos utilizadores (cargas). On the loads. Code Ver. Descrição. Description.
0 01.02 No. No.
P.0128 O neutro do gerador está Is the neutral of the 1 01.02 Sim. Yes.
conectado ao generator connected to
dispositivo? the controller? P.0248 Tempo para a abertura Timing for MCB opening
P.0129 Is the neutral of the MCB
O neutro da rede está mains connected to the Code Ver. Descrição. Description.
ligado ao dispositivo? controller?
0 01.28 When ready for supply. Quando estiver pronto
Code Ver. Descrição. Description. para abastecimento.
0 01.02 No. No. 1 01.28 At mains failure. Na falha de rede.
1 01.02 Sim. Yes.
P.0319 Sequência de fases do Required gen-set
P.0130 Conexão da corrente Connection for auxiliary gerador (obrigatória). phase’s sequence.
auxiliar. current. Code Ver. Descrição. Description.
Code Ver. Descrição. Description. 0 01.02 Nenhuma. None.
0 01.02 No gerador. On the generator. 1 01.02 Horária. Clockwise (CW).
1 01.02 Nos utilizadores (cargas). On the loads. 2 01.02 Antiorária Counterclockwise
2 01.02 Na rede. On the mains. (CCW).
3 01.02 Como a rede/barras. Same as mains/bus-bars.
P.0131 Utilização da corrente Usage of auxiliary
auxiliar. current. P.0320 Ação na sequência de Wrong gen-set phases
fase incorreta. sequence action.
Code Ver. Descrição. Description. P.0352 Ação máxima Potência. Maximum power action.
0 01.02 Não utilizado. Not used. P.0357 Ação por ruptura da Action on belt break.
1 01.02 Uso geral. General purpose. P.0425 correia Kind of action for
2 01.02 Neutro. Neutral. Tipo de ação para a maintenance 1.
3 01.13 Proteção diferencial. Differential protection. P.0426 manutenção 1. Kind of action for
Tipo de ação para a maintenance 2.
P.0151 Tipo de entrada para a Input type for generator P.0709 manutenção 2. Action on Can-Bus fault.
voltagem do gerador. voltages. Sinalização de desgaste
Can-Bus.
Code Ver. Descrição. Description.
Code Ver. Descrição. Description.
0 01.15 0-400V. 0-400V.
1 01.02 Pré-alarme. Warning.
1 01.15 0-100V. 0-100V.
4 01.02 Desativação. Deactivation.
P.0152 Tipo de entrada para Input type for mains 8 01.02 Bloqueio. Alarm.
voltagem da rede. voltages.
Code Ver. Descrição. Description. P.0323 Ação na máxima corrente Action on maximum
e curto-circuito. current/short circuit.
0 01.15 0-400V. 0-400V.
Code Ver. Descrição. Description.
1 01.15 0-100V. 0-100V.
4 01.02 Desativação. Deactivation.
P0.221 Habilita o fornecimento Enable generator supply 8 01.02 Bloqueio. Alarm.
por falha no fechamento on MCB fault.
de MCB. P.0324 Habilitação das 50V-51V protections
Code Ver. Descrição. Description. proteções 50V-51V. enable.
0 01.02 No. No. Code Ver. Descrição. Description.
1 01.02 Sim. Yes. 0 01.02 Ambas desabilitadas. Both disabled.
1 01.02 50V habilitada. 50V enabled.
P.0222 Habilitação alimentação Enable generator supply 2 01.02 51V habilitada. 51V enabled.
da carga em teste. on TEST. 3 01.02 Ambas habilitadas. Both enabled.
Code Ver. Descrição. Description.
0 01.02 No. No. P.0400 Modo bomba de Fuel pump mode.
1 01.02 Sim. Yes. combustível.
Code Ver. Descrição. Description.
P.0232 Motor ligado por contatos Engine running from oil 0 01.02 Manual (OFF). Manual (OFF).
de pressão de óleo. pressure contacts. 1 01.02 Manual (ON). Manual (ON).
Code Ver. Descrição. Description. 2 01.02 Automático. Automatic.
0 01.02 No. No.

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 8 de 17


EAAM044811XD.docx

P.0401 Tipo de sensor para Sensor type for fuel P.0454 Configurações (1). Settings (1).
bomba de combustível. pump. P.0474 Configurações (2). Settings (2).
Code Ver. Descrição. Description. Code Ver. Descrição. Description.
0 01.02 Sensor analógico. Analogue sensor. 0 01.02 8,N,1. 8,N,1.
1 01.02 Boias por contatos. Digital sensor. 1 01.02 8,E,1. 8,E,1.
2 01.02 8,O,1. 8,O,1.
P.0406 Alimentação para a Power source for the fuel 3 01.02 8,N,2. 8,N,2.
bomba de combustível pump. 4 01.02 8,E,2. 8,E,2.
Code Ver. Descrição. Description. 5 01.02 8,O,2. 8,O,2.
0 01.02 Do gerador By the generator. 6 01.02 7,N,1. 7,N,1.
2 01.02 Nos utilizadores (cargas) By the loads. 7 01.02 7,E,1. 7,E,1.
3 01.02 Da rede. By the mains. 8 01.02 7,O,1. 7,O,1.
4 01.02 Sempre alimentada. Always supplied. 9 01.02 7,N,2. 7,N,2.
10 01.02 7,E,2. 7,E,2.
P.0409 Tempo legal. Legal time. 11 01.02 7,O,2. 7,O,2.
Code Ver. Descrizione. Description. Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val".
0 01.08 No. No. For more than one day, make the sum of “value” fields.
1 01.08 Sim. Si. P.0455 Eventos para Events for alerts.
2 01.08 Automático (Europa só). Automatic (Europe only). sinalização.
Bit Val Ver. Descrição. Description.
Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val". 0 1 01.02 Para alarmes e For alarms and
For more than one day, make the sum of “value” fields. desativações. deactivations.
P.0418 Agenda de teste Test enable days. 1 2 01.02 Para pré-alarme. For warnings.
semanal. 2 4 01.02 Para motor operando. For engine started.
P.0421 Agenda de trabalho Generator enable days. 3 8 01.02 Para motor parado. For engine stopped.
semanal.
4 16 01.02 Por falha de rede. For mains failure.
P.0426 Agenda de arranque Days for remote start.
remoto. 5 32 01.02 Para retorno à rede. For mains presence.
Bit Val Ver. Descrição. Description.
0 1 01.02 Domingo. Sunday. P.0458 #1 Tipo de número de #1 Type of phone
telefone. number.
1 2 01.02 Segunda-feira. Monday.
P.0460 #2 Tipo de número de
2 4 01.02 Terça-feira. Tuesday. telefone. #2 Type of phone
3 8 01.02 Quarta-feira. Wednesday. #3 Tipo de número de number.
P.0462
4 16 01.02 Quinta-feira. Thursday. telefone.
5 32 01.02 Sexta-feira. Friday. #4 Tipo de número de #3 Type of phone
P.0464
6 64 01.02 Sábado. Saturday. telefone. number.
7 128 01.02 - -
#4 Type of phone
Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val". number.
For more than one day, make the sum of “value” fields. Code Ver. Descrição. Description.
P.0441 Eventos para registrar. Events to log. 0 01.02 Não utilizado. Not used.
Bit Val Ver. Descrição. Description. 1 01.02 Por SMS. For SMS.
0 1 01.02 Modo do dispositivo. Operating mode of the 2 01.02 Por chamadas de dados. For data call.
controller.
1 2 01.02 Estados da rede. Mains status. P.0465 Modo de chamada. Dial mode.
2 4 01.02 Estados do gerador. Generator status. Code Ver. Descrição. Description.
3 8 01.02 Estados do motor. Engine status. 80 01.02 Por pulsos. By pulses.
4 16 01.02 Estados dos Circuit breakers status. 84 01.02 Por tons. By tones.
Interruptores.
5 32 01.02 Comandos dos Circuit breakers P.0470 Ordem dos registros de Order of the Modbus
interruptores. commands. Modbus (1). registers (1).
6 64 01.02 Solicitações de Start/stop requests. P.0475 Ordem dos registros de Order of the Modbus
inicio/parada. Modbus (2). registers (2).
7 128 01.02 Comandos da bomba Fuel pump commands. P.0479 Ordem dos registros de Order of the Modbus
de combustível. Modbus (USB). registers (USB).
Code Ver. Descrição. Description.
P.0450 Tipo de Modem. Modem type. 0 01.02 LSWF – O registo LSWF – Least significant
Code Ver. Descrizione. Description. inferior contém a parte word first.
menos significativa do
0 01.22 Modem externo. External modem.
valor.
1 01.22 Módulo LINK. LINK module.
1 01.02 MSWF – O registo MSWF – Most significant
2 01.22 Módulo LINK com a LINK module with inferior contém a parte word first.
bateria. battery. mais significativa do
valor.
P.0451 Utilização da porta serial Usage of the serial port
(1). (1). P.0471 Utilização da porta serial Usage of the serial port
Code Ver. Descrição. Description. (2). (2).
0 01.02 RS-232 / RS-485. RS-232 / RS-485. Code Ver. Descrição. Description.
1 01.02 RS-232 / Modem. RS-232 / Modem. 0 01.02 Padrão Modbus. Standard Modbus.
2 01.09 Modbus Master. Modbus Master 2 01.09 Mestre Modbus. Master Modbus.

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 9 de 17


EAAM044811XD.docx

P.0481 Modo para os limites de Load thresholds mode. P.0700 Tipo de motor. Engine type.
carga. Code Ver. Descrição. Description.
Code Ver. Descrição. Description. 0 01.02 Nenhum. None.
0 01.02 Baixa potência Low power. 1 01.02 J1939 Standard. J1939 Standard.
1 01.02 Alta potência High power. 20 01.02 VOLVO EDC3. VOLVO EDC3.
21 01.02 VOLVO EDC4. VOLVO EDC4.
P.0493 Gestão da lâmpada de Management of the lamp 22 01.02 VOLVO EMS2. VOLVO EMS2.
motor em operação. when the engine is 40 01.02 SCANIA. SCANIA.
running.
60 01.02 FPT EDC7C1 (IVECO) FPT EDC7C1 (IVECO)
Code Ver. Descrição. Description. (NEF e CURSOR velho) (NEF e CURSOR old)
0 01.02 Normal. Normal. 61 01.02 FPT ECM ADEM3 FPT ECM ADEM3
1 01.02 Sempre acesa. Always switched on. (IVECO) (VECTOR) (IVECO) (VECTOR)
62 01.29 FPT EDC7UC31 FPT EDC7UC31
Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val". (IVECO) (NEF e (IVECO) (NEF e
For more than one day, make the sum of “value” fields. CURSOR novo) CURSOR new)
P.0495 Opções de teclado. Keyboard options. 80 01.02 JOHN DEERE HPCR. JOHN DEERE HPCR.
Bit Val Ver. Descrição. Description. 81 01.02 JOHN DEERE 4045 (80 JOHN DEERE 4045 (80
0 1 01.02 Desabilita a tecla For alarms and kVA) / 6068 (120 kVA). kVA) / 6068 (120 kVA).
STOP em AUTO. deactivations. 100 01.02 CATERPILLAR (série CATERPILLAR (3000
1 2 01.02 Disable key STOP if Enable automatic start 3000). series).
AUTO. in manual. 101 01.02 CATERPILLAR (outras CATERPILLAR (other
séries). series).
P.0530 Ativar e enviar dados para Enable and sending 120 01.02 PERKINS 2300/2800. PERKINS 2300/2800.
Si.Mo.Ne. data to Si.Mo.Ne. 121 01.02 PERKINS 1100. PERKINS 1100.
Code Ver. Descrição. Description. 140 01.02 MTU 304. MTU 304.
0 01.10 No. No. 141 01.02 MTU 303. MTU 303.
1 01.10 Sim. Si. 142 01.02 MTU 302. MTU 302.
143 01.02 MTU 201. MTU 201.
146 01.02 MTU ADEC. MTU ADEC.
Per abilitare più giorni fare la somma dei campi “Val”.
For more than one day, make the sum of “value” fields. 147 01.02 MTU SMARTCONNECT. MTU SMARTCONNECT.
P.0539 Eventos de Communication events. 160 01.02 DEUTZ EMR2. DEUTZ EMR2.
comunicação. 180 01.02 Cummins CM850 (velho) Cummins CM850 (old)
Bit Val Ver. Descrição. Description. 181 01.02 Cummins CM850 Cummins CM850
0 1 01.10 Para alarmes e For alarms and 182 01.02 Cummins Adapter Cummins Adapter
desativações. deactivations. 183 01.02 Cummins CM570 Cummins CM570
1 2 01.10 Para pré-alarme. For warnings. 184 01.29 Cummins QSX15 Cummins QSX15
2 4 01.10 Para motor For engine started. (RS485) (RS485)
operando. 185 01.29 Cummins Cummins
3 8 01.10 Para motor parado. For engine stopped. QSK23/45/60/78 (RS485) QSK23/45/60/78
4 16 01.10 Por falha de rede. For mains failure. (RS485)
5 32 01.10 Para retorno à rede. For mains presence. 186 01.29 Cummins QST30 Cummins QST30
(RS485) (RS485)
6 64 01.10 Para modo de For board operating
operação do mode 220 01.02 VM MOTORI VM MOTORI
controlador. 240 01.09 GERAFLEX GERAFLEX
14 16384 01.22 Para a economia de For energy saving
energia
15 32768 01.22 Para diagnóstico For diagnostic P.0703 Nível de comando Can-Bus command level.
através do Can-Bus.
P.0542 Tipo de tensão do Type of generator Code Ver. Descrição. Description.
gerador. voltages. 0 01.02 Somente na recepção. Reception mode only.
Code Ver. Descrição. Description. 1 01.02 Como "0" com solicitação Like “0” with diagnostic
0 01.10 0-Concatenate. 0-Phase to phase. de códigos de codes request.
diagnóstico.
1 01.10 1-Fase-Neutro. 1-Phase to neutral.
90 01.02 Controle total, exceto Full control, except
para o ajuste da speed regulation.
P.0557 Modo de conexão à rede Connection mode to
velocidade.
GPRS. GPRS Network.
98 01.02 Para MTU: Como 99, Only MTU: same as 99,
Code Ver. Descrizione. Description.
mas impede exclusão but inhibit cylinders cut-
0 01.22 Desconecte toda vez. Disconnect every time. dos cilindros. out.
1 01.22 Mantenha-se ligado. Stay connected. Para PADRÃO J1939:
Como 99, mas também For J1939 STANDARD:
P.0558 Modbus/TCP ativado. Modbus/TCP enable. transmite o regime de same as 99, but also
Code Ver. Descrizione. Description. rotação nominal (CEE4). transmits the engine
0 01.22 No. No. nominal speed (EEC4).
1 01.22 Sim Yes. 99 01.02 Controle total. Full control.

P.0580 Módulo GPS ativado. GPS module enable. Para habilitar mais alarmes fazer a soma dos campos "Val".
For more than one alarm, make the sum of “value” fields.
Code Ver. Descrizione. Description.
0 01.22 No. No.
1 01.22 Sim Yes.

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 10 de 17


EAAM044811XD.docx

P.0704 Mascara de Can-Bus alarms 2 4 01.31 VOLVO EMS2: ele VOLVO EMS2: it
desativação de disable mask. transmite o comando transmits the stop
anomalias por Can- de parada durante o command during the
Bus. atraso entre duas delay between two
Bit Valor Ver. Descrição. Description. tentativas de start attempts
0 1 01.02 144-Baixa pressão 144-Low oil pressure. arranque
do óleo. 3 8 01.31 VOLVO EDC3 / VOLVO
1 2 01.02 142–Mínima pressão 142-Minimum oil EMS2: ele usa o EDC3/EMS2: it uses
de óleo. pressure. comando TSC1 para the TSC1 command
2 4 01.02 158–Alta 158-High oil regulação de for speed regulation
temperatura do óleo. temperature. velocidade
3 8 01.02 159-Máxima 159-Maximum oil 4 16 - -
temperatura do óleo. temperature. 5 32 - -
4 16 01.02 132-Alta temperatura 132-High coolant 6 64 - -
do liquido de temperature.
refrigeração. 7 128 - -
5 32 01.02 134-Máxima 134-Maximum 8 256 - -
temperatura do coolant temperature. 9 512 - -
liquido de
refrigeração. 10 1024 - -
6 64 01.02 136-Baixo nível do 134-Low coolant 11 2048 - -
líquido de level. 12 4096 - -
refrigeração.
13 8192 - -
7 128 01.02 135-Mínimo nível 135-Minimum coolant
líquido de level. 14 16384 - -
refrigeração. 15 32768 - -
8 256 01.02 160-Água no 160-Water in fuel.
combustível.
9 512 01.02 137-Baixa tensão da 137-Low battery P.0847 MCB alimentado pela MCB powered by the
bateria. voltage. rede. mains.
10 1024 01.02 118-Velocidade 118-Over speed. Code Ver. Descrição. Description.
excessiva. 0 01.02 No. No.
11 2048 01.02 105-Ruptura da 105-Belt break. 1 01.02 Sim Yes.
correia.
12 4096 01.02 On: ignora códigos On: ignore diagnostic Para selecionar múltiplas entradas fazer a soma da coluna
de diagnóstico codes during stop "Val".
durante o cycle In order to select more than one input, set the sum of the
desligamento. “value” column.
13 8192 01.02 Off: o acumulativo Off: Can-Bus alarms P.2000 Entradas com
dos alarmes por (cumulative) is an polaridade reversa Inputs with reverse
CAN-BUS atua como alarm. On: Can-Bus (1-8). polarity (1-8).
bloqueio. On: o alarms (cumulative) Bit Val Ver. Descrição. Description.
acumulativo dos is a warning. 0 1 01.02 Entrada 1. Input 1.
alarmes por CAN- 1 2 01.02 Entrada 2. Input 2.
BUS atua como pré-
2 4 01.02 Entrada 3. Input 3.
alarme.
3 8 01.02 Entrada 4. Input 4.
14 16384 01.02 198-Acumulativo pré- 198-Can-Bus
alarmes por CAN- warnings 4 16 01.02 Entrada 5. Input 5.
BUS. (cumulative). 5 32 01.02 Entrada 6. Input 6.
15 32768 01.02 199-Acumulativo de 199-Can-Bus alarms 6 64 01.02 Entrada 7. Input 7.
alarmes (bloqueios) (cumulative). 7 128 01.02 Entrada 8. Input 8.
por Can-Bus.
Para selecionar múltiplas entradas fazer a soma da coluna
"Val".
P.0708 Seleção Isochronous/droop
In order to select more than one input, set the sum of the
DROOP/isócrono. selection.
“value” column.
Code Ver. Descrição. Description.
P.2200, P.2250 Entradas com
0 01.02 Isócrono. Isochronous. polaridade reversa Inputs with reverse
1 01.02 Droop. Droop. (DITEL n). polarity (DITEL n).
Bit Val Ver. Descrição. Description.
Para habilitar mais opções para a soma dos campos "Val". 0 1 01.02 Entrada 1. Input 1.
For more than one options, make the sum of “Val” fields. 1 2 01.02 Entrada 2. Input 2.
P.0715 Opções para Can- Options for Can-Bus. 2 4 01.02 Entrada 3. Input 3.
Bus 3 8 01.02 Entrada 4. Input 4.
Bit Valor Ver Descrição. Description. 4 16 01.02 Entrada 5. Input 5.
0 1 01.31 MTU: ele desativa os MTU: it disables the 5 32 01.02 Entrada 6. Input 6.
cilindros cut-out para cylinders’ cut-out for
6 64 01.02 Entrada 7. Input 7.
o baixo consumo de low power
energia 7 128 01.02 Entrada 8. Input 8.
1 2 01.31 J1939 PADRÃO: ele J1939 STANDARD: it 8 256 01.02 Entrada 9. Input 9.
transmite a transmits the nominal 9 512 01.02 Entrada 10. Input 10.
velocidade nominal speed of the engine 10 1024 01.02 Entrada 11. Input 11.
do motor 11 2048 01.02 Entrada 12. Input 12.
12 4096 01.02 Entrada 13. Input 13.

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 11 de 17


EAAM044811XD.docx

13 8192 01.02 Entrada 14. Input 14. 2704 01.02 Desabilita as proteções Disables protections on
14 16384 01.02 Entrada 15. Input 15. na 4° corrente. 4th current.
15 32768 01.02 Entrada 16. Input 16. 2705 01.02 Desabilita as proteções Disables protections on
nas medidas analógicas. analogue measures.
Para selecionar múltiplas entradas fazer a soma da coluna 3001 01.02 Estado do interruptor Status of GCB circuit
"Val". GCB. breaker.
In order to select more than one input, set the sum of the 3002 01.02 Estado do interruptor Status of MCB circuit
“value” column. MCB. breaker.
P.2100 Entradas com 3101 01.02 Sensor de rede externo. External sensor for
polaridade reversa Inputs with reverse mains.
(JM). polarity (JM). 3201 01.02 Estado genérico (página Generic status (page 1).
Bit Val Ver. Descrição. Description. 1).
0 1 01.02 JM_2 (óleo). JM_2 (oil). 3202 01.02 Estado genérico Important status (page
1 2 01.02 JM_3 (refrigeração). JM_3 (coolant). importante (página 1). 1).
2 4 01.02 JM_4 (combustível). JM_4 (fuel). 3203 01.02 Estado genérico (página Generic status (page 2).
3 8 01.02 JL_4 (D+) JL_4 (D+) 2).
4 16 01.02 - - 3204 01.02 Estado genérico Important status (page
5 32 01.02 - - importante (página 2). 2).
6 64 01.02 - - 3205 01.02 Estado genérico (página Generic status (page 3).
7 128 01.02 - - 3).
3206 01.02 Estado genérico Important status (page
importante (página 3). 3).
3301 01.02 Nível de acionamento da Level for starting fuel
P.2xxx … Função da entrada 01. Function of the input 01. bomba de combustível. pump.
Code Ver. Descrição. Description. 3302 01.02 Nível para desligamento Level for stopping fuel
da bomba de pump.
0000 01.02 Não usado. Not used.
combustível.
1001 01.02 Solicitação de Request for GCB
4001 01.02 Pré-alarme genérico. Generic warning.
fechamento de GCB. closure.
4003 01.02 Desativação genérica. Generic deactivation.
1002 01.02 Solicitação de abertura Request for GCB
de GCB. opening. 4004 01.02 Bloqueio genérico. Generic alarm.
1031 01.02 Solicitação de Request for MCB 4011 01.02 Pré-alarme (depois do Warning (after oil delay).
fechamento do MCB. closure. retardo do óleo).
1032 01.02 Solicitação de abertura Request for MCB 4013 01.02 Desativação (depois do Deactivation (after oil
de MCB. opening. retardo do óleo). delay).
2001 01.02 Comando de reset dos Command for resetting 4014 01.02 Bloqueio (depois do Alarm (after oil delay).
alarmes. alarms. retardo óleo).
2031 01.02 Solicitação de modo Request for TEST mode. 4021 01.02 Pré-alarme (se GCB Warning (when GCB is
TEST. fechado). closed).
2032 01.02 Solicitação de Request for REMOTE 4023 01.02 Desativação (se GCB Deactivation (when GCB
ACIONAMENTO START mode. fechado). is closed).
REMOTO. 4024 01.02 Bloqueio (se GCB Alarm (when GCB is
2033 01.02 Solicitação de Manual START fechado). closed).
acionamento manual command. 4031 01.02 Pré-alarme (se FUEL Warning (when FUEL is
2034 01.02 Solicitação de parada Manual STOP command. ativado). active).
manual. 4033 01.02 Desativação (se FUEL Deactivation (when
2061 01.02 Solicitação de velocidade Request for idle speed. ativado). FUEL is active).
reduzida. 4034 01.02 Bloqueio (se FUEL Alarm (when FUEL is
2062 01.02 OVERRIDE proteções do Override engine's ativado). active).
motor. protections. 4041 01.02 Pré-alarme (se GAS Warning (when GAS is
2063 01.02 Override completo Full override of ativado). active).
proteções; protections. 4043 01.02 Desativação (se GAS Deactivation (when GAS
2151 01.02 Seleciona a configuração Selects the configuration ativado). is active).
1. 1. 4044 01.02 Bloqueio (se GAS Alarm (when GAS is
2152 01.02 Seleciona a configuração Selects the configuration ativado). active).
2. 2. 4051 01.02 Pré-alarme (desliga a Warning (stops fuel
2153 01.02 Seleciona a configuração Selects the configuration bomba combustível). pump).
3. 3. 4064 01.02 Bloqueio (sujeito a Alarm (subject to
2154 01.02 Seleciona a configuração Selects the configuration override). override).
4. 4. 4211 01.02 Mínimo nível de Minimum fuel level.
2271 01.02 OFF remoto Remote OFF. combustível.
2272 01.02 MAN remoto. Remote MAN. 4212 01.02 Baixo nível de Low fuel level.
combustível
2273 01.02 AUTO remoto. Remote AUTO.
4213 01.02 Alto nível de High fuel level delay.
2361 01.02 Aumenta a velocidade. Speed increase
Combustível.
2362 01.02 Diminui a velocidade. Speed decrease
4221 01.02 Mínima pressão de óleo. Minimum oil pressure.
2501 01.02 Inibição de acionamento Inhibition of start.
4222 01.02 Baixa pressão do óleo. Low oil pressure.
do grupo.
4231 01.02 Alta temperatura de High coolant
2502 01.02 Inibição de tomada de Inhibition of supply.
refrigeração. temperature.
carga.
4232 01.02 Máxima temperatura de Max coolant
2701 01.02 Habilita solicitação de Enables remote start
refrigeração. temperature.
acionamento remoto. requests.
4241 01.02 Sobrecarga. Over load.
2703 01.02 Habilita os limites de Enables the power
carga. thresholds. 4251 01.02 Sobre velocidade. Over speed.

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 12 de 17


EAAM044811XD.docx

2003 01.02 Bobina para o Coil for closure of MCB.


Para selecionar múltiplas saídas fazer a soma da coluna "Val". fechamento do MCB.
In order to select more than one output, set the sum of the 2004 01.02 Comando de abertura Stable opening command
“value” column. estável de MCB. for MCB.
P.3000 Saídas com 2031 01.02 Bobina de mínima tensão Minimum voltage coil for
polaridade reversa Outputs with reverse para GCB. GCB.
(base). polarity (base). 2032 01.02 Bobina para a abertura Coil for opening of GCB.
Bit Val Ver. Descrição. Description. do GCB.
0 1 01.02 Saída 1. Output 1. 2033 01.02 A bobina para o Coil for closure of GCB.
1 2 01.02 Saída 2. Output 2. fechamento do GCB.
2 4 01.02 Saída 3. Output 3. 2034 01.02 Comando de fechamento Stable closing command
3 8 01.02 Saída 4. Output 4. estável para GCB. for GCB.
4 16 01.02 Saída 5 (JL_1). Output 5 (JL_1). 3004 01.02 Teste. Test.
5 32 01.02 Saída 6 (JL_3). Output 6 (JL_3). 3011 01.02 Não em Off/reset. Not in Off/reset.
6 64 01.02 Saída 7 (JI_4). Output 7 (JI_4). 3012 01.02 Um dos modos One of the automatic
7 128 01.02 Saída 8 (JI_1). Output 8 (JI_1). automáticos. modes.
3032 01.02 Gerador dentro da faixa Generator in tolerance.
Para selecionar múltiplas saídas fazer a soma da coluna "Val". de tolerância
In order to select more than one output, set the sum of the 3033 01.02 Rede dentro da faixa de Mains in tolerance.
“value” column. tolerância
P.3200, P.3250 Saídas com 3061 01.02 Motor em movimento. Engine running.
polaridade reversa Outputs with reverse 3121 01.02 Limites de carga. Load thresholds mode.
(DITEL n). polarity (DITEL n). 3151 01.02 Reset das anomalias. Reset of the anomalies.
3152 01.02 Sirene externa. External horn.
4001 01.02 Pré-alarmes. Warnings.
Bit Val Ver. Descrição. Description.
4005 01.02 Alarmes, desativações e Alarms, deactivations
0 1 01.02 Saída 1. Output 1.
descargas. and unloads.
1 2 01.02 Saída 2. Output 2.
4031 01.02 Anomalias do gerador. Anomalies of the
2 4 01.02 Saída 3. Output 3. generator.
3 8 01.02 Saída 4. Output 4. 4032 01.02 Anomalias do motor. Anomalies of the engine.
4 16 01.02 Saída 5. Output 5. 4033 01.02 Anomalias do regulador Anomalies of speed
5 32 01.02 Saída 6. Output 6. de velocidade. regulator.
6 64 01.02 Saída 7. Output 7. 4034 01.02 Anomalias no Anomalies of the fuel.
7 128 01.02 Saída 8. Output 8. combustível.
8 256 01.02 Saída 9. Output 9. 4035 01.02 Anomalias nos Anomalies of circuit
9 512 01.02 Saída 10. Output 10. Interruptores. breakers.
10 1024 01.02 Saída 11. Output 11.
11 2048 01.02 Saída 12. Output 12. P.4017 Função para a entrada Function of the analogue
12 4096 01.02 Saída 13. Output 13. analógica 3 (JM_3). input 3 (JM_3).
13 8192 01.02 Saída 14. Output 14. Code Ver. Descrição. Description.
14 16384 01.02 Saída 15. Output 15. 0000 01.02 Não utilizado. Not used.
15 32768 01.02 Saída 16. Output 16. 0100 01.02 Usado como entrada Used as digital input.
digital.
P.3xxx … Função da saída xx. Function of the output xx. 1000 01.02 Pressão de óleo (VDO). Oil pressure (VDO).
Code Ver. Descrição. Description. 1001 01.02 Pressão de óleo Oil pressure (generic).
0000 01.02 Não utilizado. Not used. (genérico).
0103 01.02 Lógica AND/OR. AND/OR logics.
P.4025 Função para a entrada Function of the analogue
1001 01.02 Pré-aquecimento velas. Preheating of glow plugs.
analógica 4 (JM_4). input 4 (JM_4).
1002 01.02 Habilitação unidade de Enable for engine control
Code Ver. Descrição. Description.
controle do motor. unit.
0000 01.02 Não utilizado. Not used.
1003 01.02 Válvula de combustível. Fuel solenoid.
0100 01.02 Usado como entrada Used as digital input.
1004 01.02 Válvula de gás. Gas solenoid.
digital.
1005 01.02 Comando para Command to start the
1100 01.02 Temperatura do óleo Oil temperature (VDO).
acionamento do motor. engine.
(VDO).
1006 01.02 Comando de Stop solenoid.
1101 01.02 Temperatura do óleo Oil temperature
desligamento.
(genérico). (generic).
1007 01.02 Comando de velocidade Command for idle speed.
1110 01.02 Máxima temperatura de Coolant temperature
reduzida.
refrigeração (VDO). (VDO).
1008 01.02 Seleciona bateria 1. Selects battery 1.
1111 01.02 Temperatura de Coolant temperature
1009 01.02 Seleciona bateria 2. Selects battery 2. refrigeração (VDO). (generic).
1031 01.02 Pré-aquecimento do Coolant preheating.
liquido de refrigeração. P.4033 Função para a entrada Function of the analogue
1032 01.02 Bomba de combustível. Fuel pump. analógica 5 (JM_2). input 5 (JM_2).
1033 01.02 Comando para pré- Command for pre- Code Ver. Descrição. Description.
lubrificação. lubrication. 0000 01.02 Não utilizado. Not used.
1034 01.02 Eletroválvula para a Solenoid for fuel pump 0100 01.02 Usado como entrada Used as digital input.
bomba de combustível. digital.
2001 01.02 Bobina mínima tensão Minimum voltage coil for 1100 01.02 Temperatura do óleo Oil temperature (VDO).
para MCB (NC). MCB (NC). (VDO).
2002 01.02 Bobina para a abertura Coil for opening of MCB. 1101 01.02 Temperatura do óleo Oil temperature
do MCB. (genérico). (generic).

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 13 de 17


EAAM044811XD.docx

1200 01.02 Nível de óleo (VDO). Oil level (VDO). 4026 01.02 Corrente auxiliar (ou Auxiliary current (or
1201 01.02 Nível de óleo (genérico). Oil level (generic). corrente de neutro) neutral current)
1210 01.02 Nível de líquido de Coolant level (VDO). 4031 01.02 Potência ativa L1 Active power L1
refrigeração (VDO). 4032 01.02 Potência ativa L2 Active power L2
1211 01.02 Nível de líquido de Coolant level (generic). 4033 01.02 Potência ativa L3 Active power L3
refrigeração (genérico). 4034 01.02 Potência ativa total Total active power
1220 01.02 Nível de combustível Fuel level (VDO). 4041 01.02 Potência aparente total Total apparent power
(VDO). 4047 01.02 Potência reativa total Total reactive power
1221 01.02 Nível de combustível Fuel level (generic). 4058 01.02 Fator de potência total Total power factor
(genérico). (calculated from kW and
1231 01.29 Nível de combustível (l) Fuel level (l) (generic). kVA)
(genérico). 4059 01.02 Cos(ɸ) total Total Cos(ɸ) (calculated
from kW and kvar)
4063 01.02 Energia ativa parcial do Generator active energy
P.4041 Função para a entrada Function of the analogue gerador (partial)
analógica 4 (JI_1). input 4 (JI_1). 4065 01.02 Energia reativa parcial do Generator reactive
Code Ver. Descrição. Description. gerador energy (partial)
0000 01.02 Não utilizado. Not used. 4069 01.02 Energia ativa parcial da Mains active energy
0100 01.02 Usado como entrada Used as digital input. rede (partial)
digital. 4071 01.02 Energia reativa parcial da Mains reactive energy
1001 01.02 Pressão de óleo Oil pressure (generic). rede (partial)
(genérico). 4088 01.02 Velocidade do motor Engine speed
1101 01.02 Temperatura do óleo Oil temperature 4091 01.02 Nível de óleo Engine oil level
(genérico). (generic). 4092 01.02 Nível de líquido de Engine coolant level
1111 01.02 Temperatura de Coolant temperature refrigeração
refrigeração (genérico). (generic). 4093 01.02 Nível de combustível Engine fuel level
1201 01.02 Nível de óleo (genérico). Oil level (generic). 4094 01.29 Nível de combustível (l) Engine fuel level (l)
1211 01.02 Nível de líquido de Coolant level (generic). 4096 01.02 Consumo instantâneo Engine fuel rate (actual)
refrigeração (genérico).
4097 01.02 Consumo médio Engine fuel rate
1221 01.02 Nível de combustível Fuel level (generic). (average)
(genérico).
4105 01.02 Tensão da bateria Battery voltage
1231 01.29 Nível de combustível (l) Fuel level (l) (generic). medida pelo dispositivo
(genérico).
4108 01.02 Número de Engine number of starts
1300 01.02 Signal D+. D+ signal. acionamentos do motor
1601 01.02 Temperatura do ar no Intake manifold 4111 01.02 Horas de operação do Engine total hours of
coletor de aspiração. temperature motor (ECU) operation
1603 01.02 Temperatura do gás de Exhaust gas temperature 4112 01.02 Horário de Engine hours of
descarga - bancada – left funcionamento do motor operation
esquerda.
4114 01.02 Horas de funcionamento Engine hours of
1605 01.02 Temperatura do gás de Exhaust gas temperature parcial do motor com operation with GCB
descarga - bancada – right GCB fechado (parcial) closed (partial)
direita
4116 01.02 Horas restantes de Engine hours to
1641 01.02 Pressão turbo. Boost pressure funcionamento do motor maintenance 1 (partial)
2001 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 1). para a manutenção 1
1). (parcial)
2003 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 2). 4118 01.11 Horas restantes de Engine hours to
2). funcionamento do motor maintenance 2 (partial)
2005 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 3). para a manutenção 2
3). (parcial)
2051 01.02 Sensor genérico. Generic sensor. 4119 01.11 Dias que falta para Days to maintenance
manutenção (parcial) (partial)
P.4051... Função para a entrada Function of the virtual 4121 01.02 Pressão de óleo Engine oil pressure
analógica xx. analogue input xx. 4122 01.02 Pressão do líquido de Engine coolant pressure
Code Ver. Descrição. Description. refrigeração
0 01.02 Não utilizado. Not used. 4123 01.02 Pressão do combustível Engine fuel delivery
4001 01.02 Frequência do gerador. Generator frequency pressure
4006 01.02 Tensão do gerador L1-L2 Generator voltage L1-L2 4126 01.02 Pressão do ar na Engine intake manifold
4007 01.02 Tensão do gerador L2-L3 Generator voltage L2-L3 tubulação de aspiração pressure
4008 01.02 Tensão do gerador L3-L1 Generator voltage L3-L1 4134 01.02 Temperatura ambiente Ambient air temperature
4009 01.02 Tensão do gerador L-L Generator voltage L-L 4136 01.02 Temperatura do óleo Engine oil temperature
média. media. 4137 01.02 Temperatura de Engine coolant
4012 01.02 Frequência da rede Mains frequency refrigeração temperature
4017 01.02 Tensão da rede L1-L2 Mains voltage L1-L2 4138 01.02 Temperatura do Engine fuel temperature
4018 01.02 Tensão da rede L2-L3 Mains voltage L2-L3 combustível
4019 01.02 Tensão da rede L3-L1 Mains voltage L3-L1 4139 01.02 Temperatura do ar na Engine intake manifold
tubulação de aspiração. temperature
4020 01.02 Tensão da rede L-L Mains voltage L-L media
média 4140 01.02 Temperatura do turbo Engine turbocharger
compressor compressor outlet
4023 01.02 Corrente fase L1 Corrente L1
temperature
4024 01.02 Corrente fase L2 Current L2
4141 01.02 Temperatura do gás de Engine exhaust gas
4025 01.02 Corrente fase L3 Current L3 descarga (bancada temperature - Left
esquerda) manifold

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 14 de 17


EAAM044811XD.docx

4142 01.02 Temperatura dos gases Engine exhaust gas 1221 01.02 Nível de combustível Fuel level (generic).
de descarga (bancada temperature - Right (genérico).
direita) manifold 1231 01.29 Nível de combustível (l) Fuel level (l) (generic).
4143 01.02 Temperatura do Engine intercooler (genérico).
intercooler temperature 1601 01.02 Temperatura do ar no Intake manifold
4151 01.02 Temperatura do gás de Engine exhaust gas colector de aspiração. temperature
descarga temperature 1603 01.02 Temperatura do gás de Exhaust gas temperature
descarga - bancada – left
P.4131… Função para a entrada Function of the analogue esquerda.
analógica xx DITEMP xx. input xx DITEMP xx. 1605 01.02 Temperatura dos gases Exhaust gas temperature
Code Ver. Descrição. Description. de descarga - bancada – right
0000 01.02 Não utilizado. Not used. direita
1101 01.02 Temperatura do óleo Oil temperature 1641 01.02 Pressão turbo. Boost pressure
(genérico). (generic). 2001 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 1).
1111 01.02 Temperatura de Coolant temperature 1).
refrigeração (genérico). (generic). 2003 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 2).
1601 01.02 Temperatura do ar no Intake manifold 2).
colector de aspiração. temperature 2005 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 3).
1603 01.02 Temperatura do gás de Exhaust gas temperature 3).
descarga - bancada – left 2051 01.02 Sensor genérico. Generic sensor.
esquerda.
1605 01.02 Temperatura dos gases Exhaust gas temperature P.6xxx … Função da saída Function of the analogue
de descarga - bancada – right analógica xx. output xx.
direita Code Ver. Descrição. Description.
2001 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 1). 0000 01.02 Não utilizado. Not used.
1). 3001 01.02 Velocidade do motor. Engine speed.
2003 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 2). 3011 01.02 Pressão de óleo. Oil pressure.
2). 3013 01.02 Temperatura do óleo. Oil temperature.
2005 01.02 Sensor genérico (página Generic sensor (page 3). 3015 01.02 Nível de óleo. Oil level.
3).
3023 01.02 Temperatura de Coolant temperature.
2051 01.02 Sensor genérico. Generic sensor. refrigeração.
3025 01.02 Nível de líquido Coolant level.
P.4701… Função para a entrada Function of the analogue refrigerante.
analógica xx DIVIT xx. input xx DIVIT xx.
3035 01.02 Nível de combustível. Fuel level.
Code Ver. Descrição. Description.
3101 01.02 Frequência do gerador. Frequency of the
0000 01.02 Não utilizado. Not used. generator.
1001 01.02 Pressão de óleo Oil pressure (generic). 3111 01.02 Tensão do gerador. Voltage of the generator.
(genérico).
3121 01.02 Potência ativa do Active power of the
1101 01.02 Temperatura do óleo Oil temperature gerador. generator.
(genérico). (generic).
3201 01.02 Frequência da rede. Frequency of the mains.
1111 01.02 Temperatura de Coolant temperature
3211 01.02 Tensão de rede. Nominal voltage of the
refrigeração (genérico). (generic).
mains.
1201 01.02 Nível de óleo (genérico). Oil level (generic).
1211 01.02 Nível de líquido de Coolant level (generic).
refrigeração (genérico).

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 15 de 17


EAAM044811XD.docx

A seguir, são definidas as formas para desabilitar as proteções. Muitas proteções estão relacionadas com as entradas digitais
programáveis do dispositivo (por exemplo a sobrecarga por contato). Para desabilitar essas proteções, é necessário agir sobre os
parâmetros que configuram a própria entrada digital. Esses parâmetros são diferentes de acordo com a entrada digital. Abaixo, serão
utilizados os termos "p. DI_FUN" para indicar o parâmetro que configura a função de uma entrada.
Na tabela a seguir não são relatados os códigos de alarme relativos aos limites nas entradas analógicas e as entradas digitais configuradas
como alarmes genéricos (funções de "4001" a "4199"): para estes alarmes ver as descrições nas tabelas específicas já reportadas acima.

The following table shows how to disable the protections managed by the controller. Many protections are related to the configurable digital
inputs of the controller (for example the “overload from contact” protection). In order to disable such protections, you must act on the
parameter that configures the digital input. Each digital input has its own parameters. In the following, the term “P.DI_FUN” will be used to
indicate the parameter that configures the function of a digital input.
In the following table, the alarm codes related to the thresholds on the analogue inputs and to the “generic” digital inputs (functions from
“4001” to “4199) are not listed: please look on the specific tables above.

A = Alarme / Alarm
D = Disativação / Deactivation
W= Pré-alarme / Warning

A coluna "OVER" indica que as proteções são transformadas em "pré-alarmes" em caso de ativação da função "OVERRIDE" em uma
entrada.
The column “OVER” shows which protections are automatically set as “warning” when the “OVERRIDE” function is active on a digital input.

Códigos de alarme e valores para desativar as proteções.


Alarm codes and values for disabling the protections.
Code Version Category Over. Descrição. Description. Desabilitação
disabling.
1 01.02 D F Mínima tensão do gerador Minimum generator's voltage. P.0302 = 0
2 01.02 A F Máxima tensão do gerador Maximum generator's voltage. P.0304 = 0
3 01.02 D F Mínima frequência do gerador Minimum generator's frequency. P.0306 = 0
4 01.02 A F Máxima frequência do gerador Maximum generator's frequency. P.0308 = 0
5 01.02 A/W X Avaria alternador carrega bateria (de D+). Engine's battery charger failure (from D+). P.0349 = 0
6 01.02 A/D F Máxima corrente (por medida). Maximum current (from measure). P.0310 = 0
7 01.02 A Comando manual de parada automática. Manual stop command in automatic mode. -
8 01.02 A F Falha nas condições de regime Operating conditions not reached. P.0217 = 0
11 01.02 A F Inversão de energia Power reverse. P.0314 = 0
13 01.02 W MCB não está fechado. MCB not closed. -
14 01.02 D/W GCB não está fechado. GCB not closed. -
15 01.02 A F Máxima corrente (por contato). Maximum current (from contact). P.DI_FUN = 0
16 01.02 A/D Curto-circuito. Short circuit. P.0312 = 0
17 01.02 A Máxima velocidade (por contato) Maximum speed (from digital input). P.DI_FUN = 0
18 01.02 A Máxima velocidade (por medida). Maximum speed (from measure). P.0334 = 0
19 01.02 A Máxima velocidade (Hz). Maximum speed (from Hz). P.0332 = 0
21 01.02 A F Falha na parada. Engine not stopped. P.0214 = 0
22 01.02 A Falha no arranque. Engine not started. -
23 01.02 D/W MCB não aberto. MCB not opened. -
24 01.02 A/W GCB não aberto. GCB not opened. -
25 01.02 A/W X Mínimo nível de combustível (por contato) Minimum fuel level (from contact). P.DI_FUN = 0
26 01.02 A/W X Mínimo nível de combustível (por medição). Minimum fuel level (from measure). P.0348 = 0
27 01.02 W Baixo nível de combustível (por contato) Low fuel level (from contact). P.DI_FUN = 0
28 01.02 W Baixo nível de combustível (por medida) Low fuel level (from measure). P.0346 = 0
29 01.02 W Alto nível de combustível (por contato) High fuel level (from contact). P.DI_FUN = 0
30 01.02 W Alto nível de Combustível (por medida). High fuel level (from measure). P.0344 = 0
31 01.02 W Alta temperatura refrigeração (por contato). High coolant temperature (from contact). P.DI_FUN = 0
32 01.02 W Alta temperatura refrigeração (por medida). High coolant temperature (from measure). P.0336 = 0
33 01.02 A/W X Máxima temperatura de refrigeração (por Maximum coolant temperature (from P.DI_FUN = 0
contato). contact).
34 01.02 A/W X Máxima temperatura de refrigeração (por Maximum coolant temperature (from P.0338 = 0
medida) measure).
35 01.02 A/W X Máxima temperatura do óleo (por medida). Maximum oil temperature (from measure). P.0376 = 0
37 01.02 W Baixa tensão da bateria (por medida). Low battery voltage (from measure). P.0363 = 0
38 01.02 W Alta tensão da bateria (por medida). High battery voltage (from measure). P.0365 = 0
39 01.02 A/D/W F Manutenção requerida (primeiro contador). Service required (1st counter). P.0424 = 0
40 01.11 A/D/W F Manutenção requerida (segundo contador). Service required (2nd counter). P.0436 = 0
41 01.02 A/W X Mínima pressão do óleo (por contato). Minimum oil pressure (from contact). P.DI_FUN = 0
42 01.02 A/W X Mínima pressão do óleo (por medição) Minimum oil pressure (from measure). P.0342 = 0
43 01.02 W Baixa pressão do óleo (por contato). Low oil pressure (from contact). P.DI_FUN = 0
44 01.02 W Baixa pressão de óleo (por medida). Low oil pressure (from measure). P.0340 = 0
45 01.02 A F Máxima corrente auxiliar/neutro. Maximum auxiliary/neutral current. P.0368 = 0
48 01.02 A Parada de emergência. Emergency stop. P.DI_FUN = 0
49 01.02 A/D/W X Máxima potência. Maximum power. P.0351 = 0
50 01.11 W Manutenção requerida (contador de dias). Service required (counter of days). P.0438 = 0

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 16 de 17


EAAM044811XD.docx

52 01.02 A F Assimetria nas tensões do gerador. Generator's voltages unbalance. P.0316 = 0


53 01.02 A F Assimetria nas correntes. Currents unbalance. P.0318 = 0
54 01.02 W Alta temperatura do óleo (por medida) High oil temperature (from measure). P.0374 = 0
55 01.02 A/D/W F Sequência de fase incorreta. Wrong phases sequence. P.0319 = 0
56 01.02 W Baixa tensão do gerador. Low generator's voltage. P.0392 = 0
57 01.02 W Relógio inválido. Clock not valid. -
58 01.02 W Baixa frequência do gerador. Low generator's frequency. P.0396 = 0
59 01.02 W Alta tensão do gerador. High generator's voltage. P.0394 = 0
60 01.02 W Alta frequência do gerador. High generator's frequency. P.0398 = 0
61 01.02 A F Perda de excitação. Loss of excitement delay. P.0322 = 0
62 01.02 A/D/W X CANBUS (motor): BUS-OFF. CANBUS (engine): BUS-OFF. P.0700 = 0
64 01.02 W Falha na bomba de combustível. Fuel pump failure. P.0404 = 0
65 01.02 W Baixa temperatura de refrigeração (por Low coolant temperature (from measure). P.0354 = 0
medida).
98 01.02 A/D/W X CANBUS (motor): tempo máximo sem dados. CANBUS (engine): timeout without data. P.0711 = 0
100 01.02 A F Máxima corrente diferencial. Maximum differential current. P.0378 = 0
105 01.02 W Avaria alternador carrega bateria (por Engine's battery charger failure (from Bit 11, P.0704 =
CANBUS). CANBUS). 0
118 01.02 A Máxima velocidade (por CANBUS). Maximum speed (from CANBUS). Bit 10, P.0704 =
0
132 01.02 W Alta temperatura de refrigeração (por CAN- High coolant temperature (from CANBUS). Bit 04, P.0704 =
BUS). 0
134 01.02 A/W X Máxima temperatura de refrigeração (por Maximum coolant temperature (from Bit 05, P.0704 =
CAN-BUS). CANBUS). 0
135 01.02 A/W X Mínimo nível líquido de refrigeração (por Minimum coolant level (from CANBUS). Bit 07, P.0704 =
CAN-BUS). 0
136 01.02 W Baixo nível de refrigeração (por CAN-BUS). Low coolant level (from CANBUS). Bit 06, P.0704 =
0
137 01.02 W Baixa tensão da bateria (por CAN-BUS). Low battery voltage (from CANBUS). Bit 09, P.0704 =
0
142 01.02 A/W X Mínima pressão de óleo (por Can-Bus). Minimum oil pressure (from CANBUS). Bit 01, P.0704 =
0
144 01.02 W Baixa pressão de óleo (por Can-Bus). Low oil pressure (from CANBUS). Bit 00, P.0704 =
0
158 01.02 W Alta temperatura do óleo (por CAN-BUS). High oil temperature (from CANBUS). Bit 02, P.0704 =
0
159 01.02 A/W X Máxima temperatura do óleo (por CAN-BUS). Maximum oil temperature (from CANBUS). Bit 03, P.0704 =
0
160 01.02 W Água no combustível (por CAN-BUS). Water in fuel (from CANBUS). Bit 08, P.0704 =
0
198 01.02 W Acumulativo pré-alarmes - Lâmpada amarela Warnings - Yellow lamp (from CANBUS). Bit 14, P.0704 =
(por CAN-BUS). 0
199 01.02 A/W X Acumulativo alarmes/bloqueios - Lâmpada Alarms - Red lamp (from CANBUS). Bit 15, P.0704 =
vermelha (por CAN-BUS). 0
203 01.02 D F Sequência negativa. Negative sequence. P.0326 = 0
252 01.02 W EXBUS: falta algum módulo de expansão. EXBUS: some modules are missing. -
253 01.02 W EXBUS: falta alguma medida. EXBUS: some measures are missing. -
254 01.02 W EXBUS: endereço duplicado. EXBUS: duplicated address. -
255 01.02 W EXBUS: conexão interrompida com um EXBUS: sensor disconnected. -
sensor.
305 01.02 A/D/W A partir da entrada analógica #xxx (Ver tabela From analogue input #xxx (see the -
… de entradas analógicas no início deste analogue inputs table before in this
432 documento). document).
701 01.02 A/D/W A partir da entrada digital #xxx (ver tabela de From digital input #xxx (see the digital -
… entradas digitais no início deste documento). inputs table before in this document).
774

Tabela de parâmetros GC315 - 12/10/2016 pág. 17 de 17

Vous aimerez peut-être aussi