Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Saussure destaca la diferencia entre esta realización concreta e individual de una expresión
lingüística o un conjunto de ellas (habla o parole en francés) y "el producto social que es asimilado
por el individuo" (la lengua o langue en francés). La lengua (langue) es un producto homogéneo y
compuesto de signos, mientras que el lenguaje como actividad comunicativa (langage) es
heterogéneo. La lengua (langue) existe por virtud de un tipo de contrato social que es conformado
de manera individual en el acto concreto de hablar (parole) dentro del lenguaje como actividad
social (langage)
En conclusión, la lengua es el conjunto de signos y de reglas que están a disposición de todos los
hablantes de un mismo idioma. Es un código, un código que conoce cada hablante, y que utiliza
cada vez que lo necesita. Este código es muy importante para el normal desarrollo de la
comunicación entre las personas, pues el hecho de que todos los hablantes de una lengua lo
conozcan es lo que hace que se puedan comunicar entre sí.
”La lengua es necesaria para que el habla sea inteligible, pero el habla es necesaria para que la
lengua se establezca “; es el habla quien hace evolucionar a la lengua. Sin embargo, existe
interdependencia entre ellas.
Por otro lado, Jakobson plantea el modelo de la teoría de la comunicación. Según este modelo el
proceso de la comunicación lingüística implica factores constitutivos que lo configuran o
estructuran como tal.
Pero para que el mensaje llegue del emisor al receptor se necesita además de:
*El código lingûistico que consiste en "un conjunto organizado de unidades y reglas de
combinación propias de cada lengua natural".
*Y por último el canal, que permite establecer y mantener la comunicación entre emisor y
receptor.
“Al final lo que importa es la lengua que usa la gente para escribir en las paredes del
baño, la lengua que usa para amar, para reírse, para insultar. Es absurdo querer
imponer un idioma. Es como si le impusieran a la gente de un lugar usar la ropa típica de
otro lugar (…) En Puerto Rico no se percibe una lengua dominada por otra. Se siente la
fuerza imborrable y viva del castellano que ya hace tiempo es el segundo idioma más
hablado de los Estados Unidos. (El subrayador, Página 44).
En este texto del libro de pedro mairal “El subrayador”, pedro mairal intenta decir que lo
que en realidad importa de como una persona habla no es el idioma que habla ni si lo habla
bien o mal sino que lo que importa es lo que la persona está diciendo.
Un ejemplo que da el sobre esto es en el video “La Fuerza de la Lengua”, cuando él dice que
su hijo para el día del padre en vez de decirle “Feliz día del Padre” el hijo le dice “Feliz día
de Nada” y él dice que quedo mal por lo que dijo el hijo pero que no quedo mal porque le
dijo feliz día de nada sino por la manera que se lo dijo y la entonación que le puso al
decirlo.
Por último, Cesar Gonzales, quien fue el que armo el video “Corte Rancho” intenta decir que
hablar un idioma bien no lo es todo sino que para algunas personas (en este caso, los de la villa
primero de mayo del senada y los presos de la unidad 58 de San Martin, son los que aparecen en
el video) hablan mal el idioma pero para esas personas el idioma mal hablado es el idioma que
ellos hablan normalmente, llamado Berretin, con sus amigos, familias, etc. Estas personas de la
villa dicen que las demás personas a veces las ven hablar y como si las miran mal pero que a ellos
no les importa hablar mal porque para ellos ese es su idioma.
https://es.wikipedia.org/wiki/Dicotomías_de_Saussure
http://salonhogar.net/Salones/Espanol/4-6/Lengua_habla.htm
http://aprendelenguaje.blogspot.com.ar/2007/03/las-funciones-del-lenguaje-segn-roman.html