Vous êtes sur la page 1sur 16

No.

227
Order No. 104/227
Hardanger
Hardanger leicht gemacht
La broderie Hardanger facile
Hardanger Made Easy
Hardanger fácil de hacer
Hardanger: più facile che mai
Eenvoudig Hardanger

3256 BELLANA
Meterware · tissu au mètre
fabric by the metre · tela por metros
metraggio · aan de meter:
140 + 180 cm · 55“ + 71“
80 Fäden · fils · threads
hilos · fili · draden
= 10 cm · 20 count per inch
52% Baumwolle · coton · cotton
algodon · cotone · katoen
48% Modal · viscose

Design: Marita Popp


Irmgard Gürtesch
Fotos: Jeanette Schuster
2
1 Anchor DMC Sticktwist

1320 4110 14
1012 754 1
6 967 3
Strängchen · échevettes
skeins · madejita
matassine · strengetjes

Perlg. 5+8

1320 4110 30g


1012 754 -
6 967 10g

96 cm

67 cm

Kleine Decke · napperon · doily


mantelito · centrino · kleedje
98 x 67,5 cm · 381/2“ x 261/2“
3256/448 Bellana
12,5 cm

110 x 80 cm · 43“ x 31“


Bogen B · planche B · worksheet B
hojas de trabajo B · foglio istruzioni B
werkblad B

14,5 cm

4 No. 227
20 cm
12,5 5 25 cm 5 12,5

2 2 Anchor DMC Sticktwist Perlg. 5+8


Band · ruban · band 1305 4100 5 10g
cinta · nastro · band
314 741 1 -
60 x 19,5 cm · 233/4“ x 73/4“
3256/227 Bellana 298 725 1 -
70 x 30 cm · 271/2“ x 12“ 254 472 1 -
Bogen C · planche C · worksheet C 293 727 1 10g
hojas de trabajo C · foglio istruzioni C 300 745 1 -
werkblad C Strängchen · échevettes
skeins · madejita
matassine · strengetjes

14,5 cm
12,5 8 20,5 cm 8 12,5

3 3
Anchor DMC Sticktwist Perlg. 5+8
Band · ruban · band 1320 4110 5 10g
cinta · nastro · band
28 891 1 -
61,5 x 14,5 cm · 241/2“ x 53/4“
3256/448 Bellana 85 3609 1 -
70 x 20 cm · 271/2“ x 8“ 328 3341 1 -
Bogen D · planche D · worksheet D 6 967 1 10g
hojas de trabajo D · foglio istruzioni D
1012 754 1 -
werkblad D Strängchen · échevettes
skeins · madejita
matassine · strengetjes

No. 227 5
14,5 cm
16 2 26 cm 2 16

4
4
Band · ruban · band
cinta · nastro · band Anchor 1304 259 302 843 304
DMC 4180 772 742 3012 741
62 x 14,5 cm · 241/2“ x 53/4“
Sticktwist 5 1 1 1 1
3256/614 Bellana Strängchen · échevettes
skeins · madejita
70 x 25 cm · 271/2“ x 91/2“ matassine · strengetjes
Bogen A · planche A · worksheet A Perlg. 5+8 10g - 10g - -
hojas de trabajo A · foglio istruzioni A
werkblad A

Mitteldecke · surnappe
table topper · mantelito
tovaglia · tafelkleed
5 75 x 75 cm · 291/2“ x 291/2“
3256/614 Bellana
85 x 85 cm · 331/2“ x 331/2“
Bogen A · planche A
worksheet A · hojas de
trabajo A · foglio istruzioni A
werkblad A

5
Anchor DMC Sticktwist
75 cm

1304 4180 18
259 772 1
302 742 4
Strängchen · échevettes
skeins · madejita
matassine · strengetjes

Perlg. 5+8

1304 4180 35g


259 772 -
302 742 10g
75 cm

6 No. 227
A
Anchor DMC 2 3 4 8

843 3012 - - 1 -
304 741 - - 1 -
302 742 - - 1 -
279 734 - - - 1
254 472 1 - - 1
874 834 - - - 1
85 3609 - 1 - -
328 3341 - 1 - -
28 891 - 1 - -

No. 227
314 74 1 - - -
298 725 1 - - -
Strängchen · échevettes
skeins · madejita
matassine · strengetjes

7
14,5
70 cm

Läufer · chemin de table


table runner · camino de mesa
striscia da tavola · tafelloper
40,5 x 99 cm · 16“ x 39“
3256/448 Bellana
50 x 110 cm · 19,5“ x 43“
Bogen D · planche D · worksheet D
hojas de trabajo D · foglio istruzioni D
7,5

werkblad D
7

3,5 13 24 cm

8 No. 227
7
7,5
18,5
13
18,5 cm
14,5

79 cm

7 Decke · nappe · table cloth


mantel · tavoglia · tafelkleed
79 x 79 cm · 31“ x 31“
3256/430 Bellana
90 x 90 cm · 351/2“ x 351/2“
Bogen C · planche C
worksheet C · hojas de trabajo C
foglio istruzioni C · werkblad C
Anchor DMC Sticktwist Perlg. 5+8
14,5 cm

6
6 7 7
1320 4180 - 18 - 35g
1320 4110 10 - 20g -
8 353 3 - 10g -
6 967 - 6 - 20g
968 3713 - 1 - -
1012 754 1 - - -
Strängchen · échevettes
13 cm skeins · madejita
matassine · strengetjes

No. 227 9
18,5 cm

16,5 5,5 20 cm 5,5 16,5

8 Band · ruban · band 8


cinta · nastro · band
Anchor 1353 254 279 874 844
64 x 18,5 cm · 251/4“ x 71/4“
DMC 4070 472 734 834 3012
3256/6005 Bellana Sticktwist 5 3 1 1 1
70 x 25 cm · 271/2“ x 10“ Strängchen · échevettes
skeins · madejita
Bogen B · planche B · worksheet B matassine · strengetjes

hojas de trabajo B · foglio istruzioni B Perlg. 5+8 10g 10g - - -


werkblad B
10 No. 227
Stickanleitungen
Explications
Embroidery instructions
Instrucciones de bordadao
Istruzioni per il ricamo
Borduurbeschrijvingen

Kreuzstich · point de croix


D Zählvorlagen und spezielle Har­ cross stitch · punto de cruz
punto croce · kruissteek
dan­ger­stiche stehen jeweils auf
den Ar­beitsbögen.

F Pour les diagrammes et points D 1 Kästchen in den Zählvorlagen


spéciaux Hardanger, se reporter = 2 Gewebefäden
aux planches à ouvrages. Kreuzstich, Sticktwist 3-fädig

GB Stitch charts and special Har­ F 1 carreau sur les diagrammes


danger stitches are printed on = 2 fils de tissu
Point de croix, mouliné 3 brins
the works­heets.
GB 1 square in stitch chart
ES Los patrones de puntos contados = 2 fabric threads
y los puntos especiales Hardanger Cross stitch, embroidery floss 3 strands
se encuentran en las hojas de
ES 1 cuadrito en las muestras de
trabajo. puntos contados = 2 hilos de tejido
Punto de cruz, torzal de 3 cabos
I I grafici e gli speciali punti per
l‘Hardanger sono sul rispettivo I 1 quadretto dei grafici
foglio istruzioni. = 2 fili del tessuto
Punto croce, cotone mouliné a 3 capi
NL Telpatronen en speciale har­dan­ NL 1 hokje in het telpatroon
ger­steken staan op het werk­ = 2 weefdraden
blad. Kruissteek, 3 draadjes splijtgaren
11
No. 227
Order No. 104/227

Hardanger leicht gemacht


La broderie Hardanger facile
Hardanger Made Easy Zweigart & Sawitzki
Hardanger fácil de hacer
Hardanger: più facile che mai
Eenvoudig Hardanger Preisgruppe VI

Muster ges. geschützt · Printed in Germany · 0211

Hardanger
HARDANGER - Basis-Anleitung · Cours de base · Basic instruction · Instrucciones básicas · Istruzioni di base · Basisbeschrijving No. 227 Bogen A
Padded buttonhole stitch edge
Buttonhole stitch edges are worked in
three phases.
A: Work 5 satin stitches over 4 fabric
threads as you would for Hardanger
kloster blocks using divided (1 strand)
C embroidery floss in the same colour as
your fabric or the buttonhole stitches.
B: Machine stitch over the centre of these
blocks with a tiny (1 mm) straight stitch
setting.
C: Work buttonhole stitches over satin
stitch padding, working 5 stitches into one
hole at corners. When the entire project
is finished, very carefully trim fabric back
close to buttonhole stitched edge.
Hardanger-Plattstich Ausschneiden Paarweise Umwicklung Schlingenstichfüllung Plattstichmotive Picot-Umwicklung
Zuerst die Hardangerränder mit Plattstich Erst wenn die Plattstichränder gestickt Die 4 Gewebefäden des Stegs dicht Beim Umwicklen des letzten Steges eines Borde de festón ajustado Unterschiedlich lange Plattstiche senk- Im Verlauf der Umwicklung in der Mitte
befestigen. Jeweils 5 Plattstiche über sind ausschneiden. Mit einer spitzen und fest umstopfen. Mit der Nadel Quadrates die Stege diagonal von unten El borde de festón ajustado se realizada recht, diagonal und waagrecht sticken. des Stegs den Stickfaden vor dem
4  Gewebefäden sticken. Bei Änderung der
Stichrichtung sind Ein- und Ausstichstelle
Schere die durch Plattstichgruppen be-
festigten Gewebefäden ausschneiden.
abwechselnd von jeder Seite 2 Fäden
aufnehmen. Fortlaufend über die
nach oben durchstechen. Die Nadel unter
dem vorangegangenen Spannfaden
B en tres fases una detrás de otra.
A: Como en el esquema básico-hardanger Motifs en passé plat
Einstechen 2mal um die Nadel wickeln.

dieselbe. Fadenweise ausziehen. Es bleibt ein Gitter Diagonale arbeiten. durchführen. bordar grupos de puntos al pasado plano Exécuter des points de passé plat de Reprise avec picôt
aus je 4 Einzelfäden. de 5 puntadas sobre 4 hilos del tejido. différentes longueurs en verticale, dia­ Dans le prolongement de la reprise dans le
Passé plat Hardanger Reprise par paires de fils Remplissage au point d‘esprit Para ello emplear hilo muliné de 1 cabo gonale et à l‘horizontale. milieu de la barrette passer le fil à broder
Commencer par consolider les bords de Couper le tissu Repriser les 4 fils de tissu de la barrette en Pour surjeter la dernière barrette d‘un en el color del tejido base o del borde de 2 fois autour de l‘aiguille avant de piquer
la broderie Hardanger par des points uniquement lorsque les bords en point de serrant bien le fil de reprise. Avec l‘aiguille carré, broder les barrettes en diagonale festón. Satin stitch motifs l‘aiguille dans le tissu.
de passé plat. Pour ceci broder toujours passé plat sont terminés. Avec des ciseaux saisir 2 fils alternativement de chaque du bas vers le haut. Passer l‘aiguille sous B: Por encima coser con la máquina de Work in vertical, horizontal and diagonal
5  points de passé plat sur 4 fils de tissu. pointus couper les fils de tissu consolidés côté. Continuer ainsi sur la diagonale. les fils tendus auparavant. coser una línea de pespunte con una satin stitches of different length. Bars with picots
Pour changer le sens de la broderie piquer par les groupes de points en passé plat. largura de puntada de 1 mm. While weaving a bar, bring up needle at
et sortir l‘aiguille dans le même point. Tirer les fils un à un. Il reste une trame de Woven bars Loop stitch fillers C: Bordar por encima el borde de festón. Motiva de punto plano centre of bar, wrap thread around twice,
4 fils séparés. In each group of 4 fabric threads, evenly Interrupt covering the last bar in a square En las esquinas bordar 5 puntadas en el Bordar in vertical, horizontal y diagonal insert needle. Work a picot on opposite
diferentes puntos largos al pasado plano. edge of bar, continue weaving bar.
Satin stitch outlines
First secure openwork edges with kloster Remove threads
and snugly darn around thread pairs
alternately to make bar, working in dia-
at bar center. Insert needle diagonally and
from back to front in next bar. Slip needle A mismo punto. Cortar el tejido al ras del
borde de festón, pero primero hay que
blocks, each 5 satin stitches worked for openwork grid only after all satin stitch gonal steps across openwork area. under half loop and proceed to next bar. bordar todo el motivo. Motivo a punto pieno Arrollar-picot
over 4 fabric threads. When changing borders are finished. With sharply pointed Repeat until at center of last bar, finish Ricamare dei punti pieni di diversa Mientras se arrolla en el medio de la
direction, last stitch of one block and first scissors carefully clip the fabric threads Arrollar por parejas overcasting last bar. Bordo rifinito a punto festone lunghezza verticali, diagonali e orizzon- brida enrollar el hilo del bordado 2 veces
stitch of next block are worked into the at the inside edge of the kloster blocks. Zurcir 4 hilos del tejido de la brida juntos Per i bordi rifiniti a punto festone vi sono tali. alrededor de la aguja antes de pinchar.
same insertion/exit point. Draw threads one at a time, leaving a grid y apretados. Con la aguja tomar de cada Relleno de puntos de anilla tre fasi di lavoro successive:
with groups of 4 fabric threads. lado 2 hilos alternando. Seguidamente Para enrollar la última brida de un A: Ricamare i gruppi di 5 punti pieni su Motief en platsteek Avvoglimento con pippiolini
Punto al pasado plano Hardanger trabajar sobre la diagonal. cuadrado clavar la aguja en diagonal de Befestigter Langettenrand 4 fili del tessuto come illustrato nello De platsteken met verschillende lengtes Si esegue durante la lavorazione della
Primero sujetar los bordes hardanger con Recortar abajo arriba en la brida. Pasar la aguja por Der befestigte Langettenrand wird in drei schema di base per l‘Hardanger; utilizzare verticaal, diagonaal en horizontaal barretta: al centro della barretta avvolgere
puntos al pasado plano. Bordar 5 puntos Una vez realizados los bordes a punto Barrette con avvoglimenti su coppie debajo del hilo lanzado anterior. Arbeitsgängen nacheinander ausgeführt. del cotone mouliné a 1 capo nel colore borduren. il filo da ricamo per 2 volte intorno all‘ago
a punto al pasado plano sobre 4 hilos del al pasado plano, se podrá recortar. Con di fili A: Wie beim Hardanger-Grundschema del tessuto di fondo o del bordo a punto prima di inserirlo nella stoffa.
tejido. En caso de cambio en la dirección una aguja puntiaguda recortar los hilos Ricamare a punto rammendo fitto intorno Riempitura a punto spirito Plattstichgruppen von 5 Stichen über festone.
de las puntadas los puntos de entrada y del tejido sujetos por grupos de puntos al ai 4 fili della barretta tirando bene il filo da Ricamando a punto cordoncino intorno 4  Gewebefäden sticken. Dabei 1-fädigen B: Al di sopra dei punti pieni eseguire Omwikkeling met picot
salida serán los mismos. pasado plano. Sacarlos de hilo en hilo. Así ricamo; comprendere con l‘ago sempre all‘ultima barretta di un quadrato inserire Sticktwist in der Farbe des Grundgewebes una cucitura con la macchina da cucire Tiidens de omwikkeling in het midden
queda un cuadrante de 4 hilos. una coppia di fili e farlo uscire una volta diagonalmente l‘ago dal basso verso oder des Langettenrandes verwenden. regolata su punti di 1 mm. van het spijltje de borduurdraad 2x om
Hardanger - punto pieno da un lato e una volta dall‘altro lato del l‘alto; far passare l‘ago sotto il filo lanciato B: Darüber mit der Nähmaschine eine C: Ricamare il bordo festone sopra la de naald wikkelen, voordat de naald
Fissare a punto pieno i bordi che delimitano Sfilatura gruppo di fili. Lavorare sempre seguendo precedente. Stepplinie mit 1 mm Sticheinstellung cucitura; agli angoli esequire 5 punti nella ingestoken wordt.
il ricamo Hardanger eseguendo sempre Una volta ultimati i bordi a punto pieno, le diagonali. steppen. stesso punto di introduzione. Una volta
5  punti pieni su 4 fili del tessuto; quando si possono estrarre i fili del tessuto; con Vulling met festonsteken C: Den Langettenrand darüber sticken.
An den Ecken 5 Stiche in dieselbe
terminato di ricamare l‘intero bordo, A B
si cambia la direzione del ricamo il punto delle forbicine appuntite e ben affilate Paargewijs omwikkelen Bij het omwikkelen van het laatste spijltje tagliare la stoffa eccedente che sporge
di introduzione dell‘ago coincide con tagliare i fili fissati con i gruppi di punti De 4 weefdraden van het pijltje heel van een vierkantje diagonaal van het ene Einstichstelle sticken. Das Gewebe dicht oltre i punti festone.
quello di estrazione. pieni, filo dopo filo, fino ad ottenere una dicht en stevig doorstoppen. Met de naar het andere spijltje steken, daarbij am Langettenrand abschneiden, jedoch
rete composta da 4 fili singoli per ogni naald afwisselend van elke kant 2 draden van onderen naar boven toe steken. De erst, wenn das ganze Motiv fertig gestickt Verstevigde festonrand
Hardanger platsteek direzione. opnemen. Dan de diagonalen borduren. naald steeds onder de vorige draad heen ist. De verstevigde festonrand wordt in drie
Eerst de randen van het hardanger‑ steken. stappen na elkhaar uitgevoerd.
borduurwerk met platsteken vastzetten. Uitknippen Bord festonné renforcé A: Net als bij het basisschema voor
Steeds 5 platsteken over 4 weefdraden Als de randen in platsteek geborduurd zijn, Le bord festonné renforcé se réalise en de groepen in platsteek 5 steken over
borduren. Als de richting van de steken de stof afknippen. Met een spits schaartje trois étapes. 4 weefdraden borduren. Daarbij met
verandert, zijn de in- en uitsteekplaats de weefdraden die door de groepjes A: Broder comme sur le schéma de base 1 draadje borduurgaren in de kleur van
dezelfde. platsteken vastgezet zijn, afknippen. De Hardanger des groupes en passé plat de het basisweefsel of van de festonrand
draden één voor één uittrekken. Er blijft 5 points sur 4 fils de tissu. Broder avec werken.
een rooster van 4 afzonderlijke draden 1  brin de coton mouliné dans la teinte du B: Met de naaimachine hierover een
over. tissu du fond ou du bord festonné. stiksel met 1 mm lange steken uitvoeren. Malteser Kreuz
B: Exécuter une piqûre à la machine à C: Dan de festonrand borduren. Op A: 2 Gewebefäden bis zum Motivzentrum umwickeln. Dann den Steg und die nächsten
coudre sur ces points, longueur du point de hoeken 5 steken bij dezelfde plaats beiden Fäden über Eck bis zur Mitte bündeln.
1 mm. insteken. Het weefsel net naast de B: Die 2. Hälfte des Stegs über 2 Gewebefäden bis zum Rand umwickeln.
C: Broder le bord festonné par dessus. festonsteken afknippen, echter pas als
Dans les angles broder 5 points dans le het hele motief geborduurd is. Croix de malte
même point d‘entrée. Recouper le tissu au A: repriser 2 fils de tissu jusqu‘au centre du motif. Relier ensuite la barrette et les deux fils
ras du bord festonné seulement lorsque suivant dans l‘angle jusqu‘au milieu.
le motif est complètement terminé. B: reprise le 2e moitié de la barrette sur 2 fils de tissue jusqu‘au bord.

Maltese Cross
A: wind thread around 2 fabric threads of one bar from edge to motif centre. Then darn
5 Mitteldecke · surnappe · table topper · mantelito · tovaglia · tafelkleed around these 2 fabric threads and 2 fabric threads of next bar across the corner to midway
between centre and corner.
medio · centro · midden
Mitte · milieu · centre

B: then finish winding thread around 2 fabric threads over to edge.


medio · centro · midden
Mitte · milieu · centre

Cruz Maltesa
A: arrollar 2 hilos del tejido hasta el centro del motivo. Luego atar la brida y los dos hilos
siguientes por encima de la esquina hasta el medio.
B: arrollar la segunda mitad de la brida sobre 2 hilos del tejido hasta el borde.

Corce Maltese
A: avvolgere 2 fili del tessuto fino al centro del motivo, poi ricamare a punto rammendo su
questa barretta e sui due fili seguenti perpendicolari ad essa fino alla loro metà.
B: avvolgere la seconda metà della barretta su fili del tessuto fino al bordo della sfilatura.

Malteze Kruis
A: 2 weefdraden tot het midden van het motief omwikkelen. Dan het spijltje en de
volgende beede weefdraden op de hoek tot het midden bundelen.
B: het tweede deel van het spijltje over 2 weefdraden in het rond omwikkelen.
D F GB

5 5 5

Stickfeld: 598 x 598 Fäden Surface à broder: 598 x 598 fils Embroidery size: 598 x 598 threads
75 x 75 cm 75 x 75 cm 75 x 75 cm · 291/2“ x 291/2“
Perlgarn 8 Anchor DMC Coton perlé 8 Anchor DMC Pearl cotton #8 Anchor DMC

Sticktwist 3-fdg. 302 742 Mouliné 3 brins 302 742 Embroidery floss 3 strands 302 74

Picot-Umwicklung Reprise avec picôt Bars with picots

Malteser Kreuz Croix de Malte Maltese Cross

Perlgarn 5 Anchor DMC Coton perlé 5 Anchor DMC Pearl cotton #5 Anchor DMC

Sticktwist 6-fdg. 1304 4180 Mouliné 3 brins 1304 4180 Embroidery floss 6 strands 1304 4180

Hardanger Plattstich Passé plat Hardanger Satin stitch outline

Befestigter Langettenrand Bord festonné renforcé Padded buttonhole stitch edge


Vorsticken: Anchor DMC Ecécuter les points de base: Anchor DMC Running stitches: Anchor DMC

Sticktwist 2-fdg. 259 772 Mouliné 2 brins 259 772 Embroidery floss 2 strands 259 772

ES I NL

5 5 5

Campo de bordado: 598 x 598 hilos Superficie da ricamare: 598 x 598 fili Borduurvlak: 598 x 598 weefdraden
75 x 75 cm 75 x 75 cm 75 x 75 cm
Hilo perlé 8 Anchor DMC Cotone perlé 8 Anchor DMC Perlégaren 8 Anchor DMC

Torzal de 3 cabos 302 742 cotone mouliné a 3 capi 302 742 3 draadjes splijtgaren 302 742

Arrollar-picot Avvoglimento con pippiolini Omwikkeling met picot

Cruz Maltesa Cruz Maltesa Maltezer kruis



Hilo perlé 5 Anchor DMC Cotone perlé 5 Anchor DMC Perlgarn 5 Anchor DMC

Torzal de 6 cabos 1304 4180 cotone mouliné a 6 capi 1304 4180 6 draadjes splijtgaren 1304 4180

Punto al pasado plano Hardanger Hardanger - punto pieno Haranger platsteek

Arrollar por parejas Bordo rifinito a punto festone Verstevigde festonrand


Puntos de bastilla: Anchor DMC punto filza: Anchor DMC met 2 draadjes borduren: Anchor DMC
de 2 cabos 259 772 filo a 2 capi 259 772 259 772

D F GB

4 4 4

Stickfeld: 509 x 101 Fäden Surface à broder: 509 x 101 fils Embroidery size: 509 x 101 threads
62 x 14,5 cm 62 x 14,5 cm 62 x 14,5 cm · 241/2“ x 53/4“
Kreuzstich, Sticktwist 3-fädig Point de croix, mouliné 3 brins Cross stitch, embroidery floss 3 strand
Anchor DMC Anchor DMC Anchor DMC

843 3012 843 3012 843 3012


302 742 302 742 302 742
304 741 304 741 304 741

ES I NL

4 4 4
Mitte · milieu · centre
medio · centro · midden Campo de bordado: 509 x 101 hilos Superficie da ricamare: 509 x 101 fili Borduurvlak: 509 x 101 weefdraden
62 x 14,5 cm 62 x 14,5 cm 62 x 14,5 cm
Punto de cruz, torzal de 3 cabos Punto croce, cotone mouliné a 3 capi Kruissteek, 3 draadjes splijtgaren
Anchor DMC Anchor DMC Anchor DMC

843 3012 843 3012 843 3012


302 742 302 742 302 742
4 Band · ruban · band · cinta · nastro · band 304 741 304 741 304 741
Bogen B No. 227

8 Band · ruban · band · cinta · nastro · band

D F GB ES I NL

8 8 8 8 8 8

Stickfeld: 512 x 148 Fäden Surface à broder: 512 x 148 fils Embroidery size: 512 x 148 threads Campo de bordado: 512 x 148 hilos Superficie da ricamare: 512 x 148 fili Borduurvlak: 512 x 148 weefdraden
64 x 18,5 cm 64 x 18,5 cm 64 x 18,5 cm · 251/4“ x 71/4“ 64 x 18,5 cm 64 x 18,5 cm 64 x 18,5 cm
Perlgarn 5, Sticktwist 6-fädig Anchor DMC Coton perlé 5, Mouliné 6 brins Anchor DMC Pearl cotton #5, Embroidery floss 6 strands Anchor DMC Hilo perlé 5, Torzal de 6 cabos Anchor DMC Cotone perlé 5, Cotone mouliné a 6 capi Anchor DMC Perlégaren 5, 6 draadjes splijtgaren Anchor DMC

Hardanger Plattstich 1353 4070 Passé plat Hardanger 1353 4070 Satin stitch outline 1353 4070 Punto al pasado plano Hardanger 1353 4070 Hardanger - punto pieno 1353 4070 Haranger platsteek 1353 4070
Befestigter Langettenrand 1353 4070 Bord festonné renforcé 1353 4070 Padded buttonhole stitch edge 1353 4070 Arrollar por parejas 1353 4070 Bordo rifinito a punto festone 1353 4070 Verstevigde festonrand 1353 4070
Vorsticken 2-fädig 844 3012 Ecécuter les points de base 2 brins 844 3012 Running stitches, 2 strands 844 3012 Puntos de bastilla de 2 cabos 844 3012 Arrollar por parejas 844 3012 Met 2 draadjes borduren 844 3012
Perlgarn 8, Sticktwist 3-fädig Coton perlé 8, Mouliné 3 brins Pearl cotton #8, Embroidery floss 3 strands Hilo perlé 8, Torzal de 3 cabos Cotone perlé 8, Cotone mouliné a 3 capi Perlégaren 8, 3 draadjes splijtgaren
Paarweise Umwicklungen 254 472 Reprise par paires de fils 254 472 Woven bars 254 472 Arrollar por parejas 254 472 Barrette con avvoglimenti su coppie di fili 254 472 Paargewijs omwikkelen 254 472
Schlingenstichfüllung 254 472 Remplissage au point d‘esprit 254 472 Loop stitch fillers 254 472 Relleno de puntos de festón 254 472 Riempitura a punto spirito 254 472 Vulling met festonsteken 254 472
Kreuzstich 254 472 Point de croix 254 472 Cross stitch 254 472 Punto de cruz 254 472 Punto croce 254 472 Kruissteek 254 472
Sticktwist 3-fädig 279 734 Mouliné 3 brins 279 734 Embroidery floss 3 strands 279 734 Torzal de 3 cabos 279 734 Cotone mouliné a 3 capi 279 734 3 draadjes splijtgaren 279 734
874 834 874 834 874 834 874 834 874 834 874 834
medio · centro · midden
Mitte · milieu · centre

Mitte · milieu · centre


medio · centro · midden
1 Kleine Decke · napperon · doily · mantelito · centrino · kleedje
D F GB ES I NL

1 1 1 1 1 1

Stickfeld: 782 x 540 Fäden Surface à broder: 782 x 540 fils Embroidery size: 782 x 540 threads Campo de bordado: 782 x 540 hilos Superficie da ricamare: 782 x 540 fili Borduurvlak: 782 x 540 weefdraden
98 x 67,5 cm 98 x 67,5 cm 98 x 67,5 cm · 381/2“ x 261/2“ 98 x 67,5 cm 98 x 67,5 cm 98 x 67,5 cm
Perlgarn 5, Sticktwist 6-fädig Anchor DMC Coton perlé 5, Mouliné 6 brins Anchor DMC Pearl cotton #5, Embroidery floss 6 strands Anchor DMC Hilo perlé 5, Torzal de 6 cabos Anchor DMC Cotone perlé 5, Cotone mouliné a 6 capi Anchor DMC Perlégaren 5, 6 draadjes splijtgaren Anchor DMC

Hardanger Plattstich 1320 4110 Passé plat Hardanger 1320 4110 Satin stitch outline 1320 4110 Punto al pasado plano Hardanger 1320 4110 Hardanger - punto pieno 1320 4110 Haranger platsteek 1320 4110
Befestigter Langettenrand 1320 4110 Bord festonné renforcé 1320 4110 Padded buttonhole stitch edge 1320 4110 Arrollar por parejas 1320 4110 Bordo rifinito a punto festone 1320 4110 Verstevigde festonrand 1320 4110
Vorsticken 2-fädig 1012 754 Ecécuter les points de base 2 brins 1012 754 Running stitches, 2 strands 1012 754 Puntos de bastilla de 2 cabos 1012 754 Arrollar por parejas 1012 754 Met 2 draadjes borduren 1012 754
Perlgarn 8, Sticktwist 3-fädig Coton perlé 8, Mouliné 3 brins Pearl cotton #8, Embroidery floss 3 strands Hilo perlé 8, Torzal de 3 cabos Cotone perlé 8, Cotone mouliné a 3 capi Perlégaren 8, 3 draadjes splijtgaren
Paarweise Umwicklungen 6 967 Reprise par paires de fils 6 967 Woven bars 6 967 Arrollar por parejas 6 967 Barrette con avvoglimenti su coppie di fili 6 967 Paargewijs omwikkelen 6 967
No. 227 Bogen C
7 Decke · nappe · table cloth · mantel · tavoglia · tafelkleed

Stickfeld: 637 x 637 Fäden


79 x 79 cm
Perlgarn 5, Sticktwist 6-fädig Anchor DMC

Hardanger Plattstich 1320 4180


Befestigter Langettenrand 1320 4180
Vorsticken 2-fädig 968 3713
Perlgarn 8, Sticktwist 3-fädig
medio · centro · midden
Mitte · milieu · centre

Paarweise Umwicklungen 6 967

Surface à broder: 637 x 637 fils


79 x 79 cm
Coton perlé 5, Mouliné 6 brins Anchor DMC

Passé plat Hardanger 1320 4180


Bord festonné renforcé 1320 4180
Ecécuter les points de base 2 brins 968 3713
Coton perlé 8, Mouliné 3 brins
Reprise par paires de fils 6 967

GB

Embroidery size: 637 x 637 threads


79 x 79 cm · 31“ x 31“
Pearl cotton #5, Embroidery floss 6 strands Anchor DMC

Satin stitch outline 1320 4180


Padded buttonhole stitch edge 1320 4180
Running stitches, 2 strandas 968 3713
Pearl cotton #8, Embroidery floss 3 strands
Woven bars 6 967

ES

Campo de bordado: 637 x 637 hilos


79 x 79 cm
Hilo perlé 5, Torzal de 6 cabos Anchor DMC

Punto al pasado plano Hardanger 1320 4180


Arrollar por parejas 1320 4180
Puntos de bastilla de 2 cabos 968 3713
Hilo perlé 8, Torzal de 3 cabos
Arrollar por parejas 6 967

Superficie da ricamare: 637 x 637 fili


79 x 79 cm
Cotone perlé 5, Cotone mouliné a 6 capi Anchor DMC

Hardanger - punto pieno 1320 4180


Bordao rifinito a punto festone 1320 4180
Arrollar por parejas 968 3713
Cotone perlé 8, Cotone mouliné a 3 capi
Barrette con avvoglimenti su coppie di fili 6 967

NL

Borduurvlak: 637 x 637 weefdraden


79 x 79 cm
Perlégaren 5, 6 draadjes splijtgaren Anchor DMC

Haranger platsteek 1320 4180


Verstevigde festonrand 1320 4180
Met 2 draadjes borduren 968 3713
Perlégaren 8, 3 draadjes splijtgaren
Paargewijs omwikkelen 6 967

Mitte · milieu · centre


medio · centro · midden

2 Band · ruban · band · cinta · nastro · band

D F GB ES I NL

2 2 2 2 2 2

Stickfeld: 481 x 156 Fäden Surface à broder: 481 x 156 fils Embroidery size: 481 x 156 threads Campo de bordado: 481 x 156 hilos Superficie da ricamare: 481 x 156 fili Borduurvlak: 481 x 156 weefdraden
60 x 19,5 cm 60 x 19,5 cm 60 x 19,5 cm · 233/4“ x 73/4“ 60 x 19,5 cm 60 x 19,5 cm 60 x 19,5 cm
Perlgarn 5, Sticktwist 6-fädig Anchor DMC Coton perlé 5, Mouliné 6 brins Anchor DMC Pearl cotton #5, Embroidery floss 6 strands Anchor DMC Hilo perlé 5, Torzal de 6 cabos Anchor DMC Cotone perlé 5, Cotone mouliné a 6 capi Anchor DMC Perlégaren 5, 6 draadjes splijtgaren Anchor DMC

Hardanger Plattstich 1305 4100 Passé plat Hardanger 1305 4100 Satin stitch outline 1305 4100 Punto al pasado plano Hardanger 1305 4100 Hardanger - punto pieno 1305 4100 Haranger platsteek 1305 4100
Befestigter Langettenrand 1305 4100 Bord festonné renforcé 1305 4100 Padded buttonhole stitch edge 1305 4100 Arrollar por parejas 1305 4100 Bordo rifinito a punto festone 1305 4100 Verstevigde festonrand 1305 4100
Vorsticken 2-fädig 300 745 Ecécuter les points de base 2 brins 300 745 Running stitches, 2 strands 300 745 Puntos de bastilla de 2 cabos 300 745 Arrollar por parejas 300 745 Met 2 draadjes borduren 300 745
Perlgarn 8, Sticktwist 3-fädig Coton perlé 8, Mouliné 3 brins Pearl cotton #8, Embroidery floss 3 strands Hilo perlé 8, Torzal de 3 cabos Cotone perlé 8, Cotone mouliné a 3 capi Perlégaren 8, 3 draadjes splijtgaren
Paarweise Umwicklungen 293 727 Reprise par paires de fils 293 727 Woven bars 293 727 Arrollar por parejas 293 727 Barrette con avvoglimenti su coppie di fili 293 727 Paargewijs omwikkelen 293 727
Kreuzstich 314 741 Point de croix 314 741 Cross stitch 314 741 Punto de cruz 314 741 Punto croce 314 741 Kruissteek 314 741
Sticktwist 3-fädig 254 472 Mouliné 3 brins 254 472 Embroidery floss 3 strands 254 472 Torzal de 3 cabos 254 472 Cotone mouliné a 3 capi 254 472 3 draadjes splijtgaren 254 472
298 725 298 725 298 725 298 725 298 725 298 725
Bogen D No. 227

3 Band · ruban · band · cinta · nastro · band

6
D F

3 3

Stickfeld: 492 x 116 Fäden Surface à broder: 492 x 116 fils


61,5 x 14,5 cm 61,5 x 14,5 cm
Perlgarn 5, Sticktwist 6-fädig Anchor DMC Coton perlé 5, Mouliné 6 brins Anchor DMC

Hardanger Plattstich 1320 4110 Passé plat Hardanger 1320 4110


Befestigter Langettenrand 1320 4110 Bord festonné renforcé 1320 4110
Vorsticken 2-fädig 1012 754 Ecécuter les points de base 2 brins 1012 754
Perlgarn 8, Sticktwist 3-fädig Coton perlé 8, Mouliné 3 brins
Paarweise Umwicklungen 6 967 Reprise par paires de fils 6 967
Kreuzstich 28 891 Point de croix 28 891
Sticktwist 3-fädig 85 3609 Mouliné 3 brins 85 3609
328 3341 328 3341

GB ES

3 3

Embroidery size: 492 x 116 threads Campo de bordado: 492 x 116 hilos
61,5 x 14,5 cm · 241/2“ x 53/4“ 61,5 x 14,5 cm
Pearl cotton #5, Embroidery floss 6 strands Anchor DMC Hilo perlé 5, Torzal de 6 cabos Anchor DMC

Satin stitch outline 1320 4110 Punto al pasado plano Hardanger 1320 4110
Padded buttonhole stitch edge 1320 4110 Arrollar por parejas 1320 4110
Running stitches, 2 strands 1012 754 Puntos de bastilla de 2 cabos 1012 754
Pearl cotton #8, Embroidery floss 3 strands Hilo perlé 8, Torzal de 3 cabos
Woven bars 6 967 Arrollar por parejas 6 967
Cross stitch 28 891 Punto de cruz 28 891
Embroidery floss 3 strands 85 3609 Torzal de 3 cabos 85 3609
328 3341 328 3341

I NL

3 3

Superficie da ricamare: 492 x 116 fili Borduurvlak: 492 x 116 weefdraden


61,5 x 14,5 cm 61,5 x 14,5 cm
Cotone perlé 5, Cotone mouliné a 6 capi Anchor DMC Perlégaren 5, 6 draadjes splijtgaren Anchor DMC

Hardanger - punto pieno 1320 4110 Haranger platsteek 1320 4110


Bordo rifinito a punto festone 1320 4110 Verstevigde festonrand 1320 4110
Arrollar por parejas 1012 754 Met 2 draadjes borduren 1012 754
Cotone perlé 8, Cotone mouliné a 3 capi Perlégaren 8, 3 draadjes splijtgaren
Barrette con avvoglimenti su coppie di fili 6 967 Paargewijs omwikkelen 6 967
Punto croce 28 891 Kruissteek 28 891
Cotone mouliné a 3 capi 85 3609 3 draadjes splijtgaren 85 3609
328 3341 328 3341
weefdraden
hilos · fili
threads
Fäden · fils

weefdraden
Fäden · fils

hilos · fili
210
210

threads

Läufer · chemin de table · table runner


camino de mesa · striscia da tavola · loper
D F

6 6

Stickfeld: 324 x 792 Fäden Surface à broder: 324 x 792 fils


40,5 x 99 cm 40,5 x 99 cm
Perlgarn 5, Sticktwist 6-fädig Anchor DMC Coton perlé 5, Mouliné 6 brins Anchor DMC

Hardanger Plattstich 1320 4110 Passé plat Hardanger 1320 4110


Befestigter Langettenrand 1320 4110 Bord festonné renforcé 1320 4110
Vorsticken 2-fädig 1012 754 Ecécuter les points de base 2 brins 1012 754
Perlgarn 8, Sticktwist 3-fädig Coton perlé 8, Mouliné 3 brins
Paarweise Umwicklungen 8 353 Reprise par paires de fils 8 353

GB ES

6 6

Embroidery size: 324 x 792 threads Campo de bordado: 324 x 792 hilos
40,5 x 99 cm · 16“ x 39“ 40,5 x 99 cm
Pearl cotton #5, Embroidery floss 6 strands Anchor DMC Hilo perlé 5, Torzal de 6 cabos Anchor DMC

Satin stitch outline 1320 4110 Punto al pasado plano Hardanger 1320 4110
Padded buttonhole stitch edge 1320 4110 Arrollar por parejas 1320 4110
Running stitches, 2 strands 1012 754 Puntos de bastilla de 2 cabos 1012 754
Pearl cotton #8, Embroidery floss 3 strands Hilo perlé 8, Torzal de 3 cabos
Woven bars 8 353 Arrollar por parejas 8 353

I NL

6 6

Superficie da ricamare: 324 x 792 fili Borduurvlak: 324 x 792 weefdraden


40,5 x 99 cm 40,5 x 99 cm
Cotone perlé 5, Cotone mouliné a 6 capi Anchor DMC Perlégaren 5, 6 draadjes splijtgaren Anchor DMC

Hardanger - punto pieno 1320 4110 Haranger platsteek 1320 4110


Bordo rifinito a punto festone 1320 4110 Verstevigde festonrand 1320 4110
Arrollar por parejas 1012 754 Met 2 draadjes borduren 1012 754
Cotone perlé 8, Cotone mouliné a 3 capi Perlégaren 8, 3 draadjes splijtgaren
Barrette con avvoglimenti su coppie di fili 8 353 Paargewijs omwikkelen 8 353