Vous êtes sur la page 1sur 39

".

( ¡
/

.I

I
II
I
1

\,
l.'
)

NORMAS SOBRE
REVESTIMIENTOS
REFRACT ARIOS
- APLICACIÓN ~

- INSPECCION
-ENSAYOS
-CURADO
-COLOCACIÓN DE MALLAS, TEJIDOS Y
ANCLAJES. -

l
--r¡,"

REVESTIMIE~TOS REFRACTARIOS DE EOUIPOS


INDICE
PAGINA
SECCION A
3
DEFINICIONES
3
MATERIALES
4
A. MOLDEABLES
4
B. COMPONENTES METALICOS
4

DISEÑO E INSTALACION DE COMPONENTES METALICOS 5


A. PREPARACION DE LA SUPERFICIE
5
.B. MALLA HEXAGONAL
5
C. OTROS COMPONENTES METALICOS
6
~. REVESTIMIENTOS AISLANTES DE CAPA UNICA 6
c. REV. RESIST. EROSION CON MALLA HEXAGONAL 6
F. REV. CAPA DUAL CON MALLA HEXAGONAL 7
G. REVESTIMIENTOS REfORZADOS CON FIBRA METALICA 8

.: INSTALACION DE MOLDEABLES Y PROCEDIMIENTOS DE RE-


PARACION
8
PROCEDIMIENTOS DE CURADO Y SECADO
10
A. CURADO
10
B. SECADO
10
C. AREAS REPARADAS
12
PRUEBAS
,-- E INSPECCIONES
12
INSPECCION
12
B. PRUEBAS DE PREINSTALACION
12

C. PROCEDIMIENTOS DE CALIFICACION PARA PROYECCION 14


D. CALIFICACION PREINSTALACION POR MOLDEO 15

E. PANELES PARA CALIFICACION CON REFUERZO DE FIBRA 15


F. MUESTRAS DE APLICACION COMO INSTALADO 15
G. PREPARACION DE PROBETAS
16
H. PRUEBA DE PROBETAS
17

1
».0.012
-~
> 11

J. PRUEBA DE" RECUBRIMIENTO S INSTALADOS 18

PREPARACION DE EMBARQUES 19

A. MOLDEABLES 19

B. RECUBRIMIENTO DEL EQUIPO 19

SECCION B 19

REQURIMIE~TOS ADICIONALES PARA REF. C/FIBRA 20

SECCION C 21

PAUTAS PARA CAÑERIA REFRACTADA 21

SECCION D 24

'REQUERIMIENTOS DEL MATERIAL 24

.'

2
26.90.0.012

- --~ ===::!-
"¡CAP J

SEccrON A ,f

DEFINICIONES

A.Un revestimiento de capa única ( single- layer lining COl1siste de una

sola capa de moldeable con o sin sistema de anclaje

B.Un revestimiento resistente a la erosión erosion resistant lining )

consiste ,de una sola capa de refractario moldeable resistente a la erosión

colocado en una malla hexagonal o con anclajes sumergidos y fibras

metálicas de refuerzo.

C.Un revestimiento de capa dual dual - layer lining consiste de una

capa de moldeable aislante protegida por una capa superficial de moldeable ?

resistente a la erosión.

-- a capa super'ficial debe estar soportada por pernos Y ó V . ó contenida en

una malla hexagonal soportada por arandelas cuadradas de SOmm y pernos.


D.Un revestimiento con refuerzo de fibra metálica metal fib~r reinforced

lining ) consiste en moldeable refractario reforzado con fibra'~ de acero.El

revestimiento puede ser aplicado por proyección moldeado ó vertido.


-

E.Una partida de moldeable será aquella cantidad de material de la cual se


extraen muestras para las pruebas de aceptación de calidad aqui

especificadas. Esta puede ó no coincidir con uno o más pallets de los

enviados por el fabricante.

Además definimos partida batch ,) como sigue:

.r-'I.Moldeablehidraúlico: Es la cantidad de moldeable que ha sido preparado

en una operaci6n continua o semi-continua en un equipo automático de. mezcla

y pesado.

Esto significa que el peso total del moldeable fue logrado sin inter'ru~ción

llenando 1<:1 tolva de ¿di.l1Ientacióninmediatamente aguas arribd del lugar dtJ

mezcla y pesado de la operación.

2.Moldeable resistente a la erosión de fraguado quimico:Es Id cantidad de

moldeable que se prepara en cada operación de mezcla.

3
MM.26,90.0.012

.--~
--~
.CAP J

Si es un mo1~eable de 2 componentes la cantidad del menor de ellos es la

que determina la partida.

F.Una muestra de moldeable es la cantidad de material requerida para hacer

3 cubos de 50mm para pruebas de resistencia a la compresión Ó 2 paneles de

112xl12x25 mm para pruebas de erosión y 1 barra de 50x50x230 mm para

pruebas d~ variación dimensional. Debe ser tomada de 1 envase.El contenido

del envase debe ser totalmente y cuidadosamente mezclado antes de tomar la

muestra.

'MATERIALES

A.MOLDEABLES
.....

Materiales que contienen aglomerantes tipo silicato de calcio ( cemento

portland ) no deben ser usados a temperaturas superiores a 540QC.

2. Materiales que contienen aglomerantes tipo silicatos de sodio o potasio


no deben ser usados.

3. Los contenidos de A1203 y de Si02 de los moldeables de fraguado

hidraúlico resistentes a la erosión deben ser de un 93% minimo y de un 0.5%

máximo ( en peso) respectivamente.


.

4. El tipo de moldeable y su respectivo sistema de anclaje se encuentra en

la tabla 2 de esta especificación.

5. Las propiedades quimicas y fisicas se encuentran en la tabla 1 de esta

f:u~pecificación.

J. Los moldeables que tienen signos de haber sufrido un proceso de fe aguado


( trozos o durezas en toda la masa) deben ser rechazados.

B.COMPONENTES METALICOS

1. Los matr~rii.des d(~ 10<, componentes metálicos se espocifican !:In Cdd.:l

plano.

2. La malla hexagonal debe tener bandas de un espesor 0.1054" c]alga USS


12 si es de acero al carbono y de 0.0747" galga USS 14 si es de

acero aleado.

4
26.90.0.012

_ _ J
L o s h e x a g o n o's de b e n me d ira pro x i ma d a men te 1 7 /8 11 en t r e 1ados p .:1r a 1 e los. Las

bandas de la malla hexagonal deben estar perfectamente unidas en los puntos

de contacto ya sea por remaches o por doble oreja.

La malla debe ser resistente al plegado en el sentido de las b~ndas que la

componen y suficientemente rígída para no flexar entre puntos de sujección

con la carcaza.

11
El ancho de las bandas debe ser de 3/4 11 Y deben tener apéndices de 3/8

saliendo en 105 extremos opuestos de cada hexagono.

Malla de 304H debe ser usada en el regenerador y de 410S en el reactor".

'3. El material de la malla debe ser austenitico si va unido a componentes

tipo 304 Y ferritico si son acero al carbono ó 12% Cr.

La especificación para las fibras metálicas se d,', en estas

especificaciones.

5. Pe r n o s Y ó V de ac er o i n o x ida b 1 e a u s ten i tic o se deben u s "," cuando se

requiere un recocido total.

DISE~O E INSTALACION DE COMPONENTES METALICOS

A. PREPARACION DE LA SUPERFICIE

1. Todo el óxido suelto. incrustaciones sueltas y 'cualquLer material

extraño debe ser eliminado de las superficies en contdcto con el

-~ldeable.Se deben utilizar medios mecánicos de remoción ( no n¡anuales ).La

.~rasa y aceite deben ser removidos por medios adecuados.

2. Todo el óxido e incrustaciones deben ser removidos a metal blanco en los

lugares de atraque de los pernos.

8. MALLA HEXAGONAL

1. La malla hexagonal antes de la instalación debe ser curvada en la

dirección más resistente al plegado la dirección de las bandas

con e e n t r i c ':11[11111 t,-, con 1d P d red i n te r i o r del e 1 e m en t o a re c u b r ir.

2. La malla debl1 ser instalada en tramos lo mas grande posible.

5
1. 26.90.0.012

e
--

3. Si se d,c be n usar par t e sir re 9 u 1 a r e s o pequeñas d emall a 0.02 102

estas deben ser soldadas a un perno o separador y ademas deben soldarse en

todo el ancho de la banda con los trozos de malla adyacentes.

4. Las uniones soldadas entre secciones de la malla hexagonal deben ser

hechas de acuerdo a la fig. l. Como alternativa se pueden doblar o

engarzar.para unir las secciones de malla.

5. Las uniones longitudinales de paneles de malla deben ser vvitadas para

no tener cordones continuos de soldadura.

6. Donde se requiera un plegado de malla a un diámetro menor' de 24" ,se

requiere una aprobación especial de la solución ( excepto en ciclones ).


C. OTROS COMPONENTES METALICOS

~os pernos , barreras de vapor , bandas de terminación e items similares no

deben colocarse sobre costuras de soldadura o elementos de transición de la

envolvente.

D. REVESTIMIENTOS AISLANTES DE CAPA UNICA

Deben usarse pernos para soportar el revestimiento y se colocarán de

acuerdo a la fig. 2.Los pernos deben orientarse aleatoriamente y sus puntas

deben quedar en forma aleatoria entre 1/2 y 1" por debajo de la superficie
del revestimiento.

En los casos de revestimiento que llevan cubierta una


.
tercera, parte de los

pernos deben llegar hasta la superficie del revestimiento pdr~ asegurar un

~orrecto espesor del mismo. En otros revestimiento s se puede usar (siguiendo

t ron e s a1eat or i os ) h d 5 tia una ter cer a par te del os per nos 11 e g a n d..o a 1 él

superficie asegurando asi una distribución uniforme del espeso/'.

E. REVESTIMIENTOS RESISTENTES A LA EROSION ANCLADOS CON MALLA ItEXAGONAL

1. La instalación de revestimientos de 3/4" se debe realizar de acuerdo a

la fig.3 detalle A.

2. Par a r e v e 5 tilO i en t os ffIa y o l' e s de 3 / 4" 1a m a 11 a hexa9ona1 d f' b e s e par ar se

hasta 1/4" pClrLl permitir el enrase de la misma con la cara exterior del

revestimiento.

6
26.00.0.012

-- - ~
-"CAP J

Se aplica álguno de los siguientes métodos:

a. Espaciadores dimensionados e instalados de acuerdo a fig.3 detalle B con

soldaduras de 3/16" y una longitud minima de 3/4" en sus caras opuestas.

b. Malla especial donde 1 de cada 6 bandas es de mayor ancho que las


restantes.

3. La ma.ll a h e x a g o n'a 1 de b e se r s o 1 dad a a la c a r caz a d e ac ue rd d a 1a f i g. 3

detalle A ó a" los espaciadores de acuerdo a la fig.3 detalle B.

F. REVESTIMIENTOS DE CAPA DUAL ANCLADOS CON PERNOS Y MALLA HEXAGONAL

l. Los requerimientos de instalación son de acuerdo a las fig. 4 , 5 y-6.


2. Donde el revestimiento termina en la intersección con un elemento tal
como una grilla la malla debe ser soportada por perno~. adicionales
r"'instalados a 3" del borde del revestimiento.

3. Los revestimientos de paso de hombre toberas o elementos que

sobresalgan de la envolvente s@ realizarán de acuerdo a la fiq. 7 Y 8.

4. Los aislantes livianos cuando son usados en revestimientos duales y sin


pro te c c i ó n par a u n s e rv i c i o d e u n f l u ido con s ó 1 ido s d e b e n t " n e r bar r e r a s

de vapor espaciadas de la siguiente forma:

a. Cañerias: intervalos longitudinales de 40" donde la carga de sólidos es

de 1 a 10 pcf y 20" si es mayor.

b. Recipientes: intervalos de 30" en la zona del solido y mas 3" del


extremo superior de dicha zona.

~. Las barreras de vapor donde necesarias deben soldadas en

forma continua a la carcaza o cañeria con una pasada de 3/1b" de un solo


lado.

Si aparecen elementos dentro de la envolvente donde se coloca la barr~ra

esta debe rodearlos ó ir' soldada alrededor del mismo para nú permitir el

pasaje de vapor.

G. REVESTIMIENTOS REFORZADOS CON FIBRAS METALICAS

l. Los sistemas de anclaje se muestran en diagramas adjuntos.

2. Recubrimientos de pasos de hombre se rigen por esquema ddjullto.

7
óM.26.90.0.012

e
-.
;;AP J
1
3. Lo s r e c u b 1"'1mi e n t o s r e f o r z a dos con f i bra me t á 1 i c a se i n d i can con una F

después del número del recubrimiento.

INSTA LACIO N DE MOLDEABLES Y PROCEDIMIENTOS DE REPARACION

El procedimiento que aquí se esboza debe ser empleado en la n'paración e


instalación de revestimientos.

A. Remueva el óxido y las incrustaciones flojas del área doncl(:> pernos

barreras de vapor u otro~ elementos van a ser soldados.

B: Instale pernos refuerzos y separado res como se requiere ch,'queando su

agarre con un golpe de martillo.

~ Aplique el moldeable

1. Revestimientos de capa dual con malla hexagonal.

a. La 1era. capa de moldeable no debe sobrepasar el nivel de la cabeza de

estar a su vez a no más de 1/4 " de ese nivel entre


los pernos debiendo

pernos y de 1/16" en los pernos.

b. La malla hexagonal y la cabeza de los pernos no deben ser' colocados

hasta que la 1era. capa se halla colocado luego soldar la malla a la

cabeza de los pernos y entre trozos.

c. La 1era. capa de moldeable aislante se debe mojar cui"dadosamente antes

de aplicar el moldeable a la malla hexagonal.

d,--El moldeable debe quedar a 1/16" debajo de la superficie de la malla y

e. exceso debe ser retirado (sin pasar la llana has t a e1 bo r de d.e 1a

malla .
El perfilado hasta 1/4" sobre la malla se permite en casos de cambio

abrupto de espesor.

2. Revestimiento proyectado.

B
';90.0.012
.. _h_

CAPJ-

,f
a. La aplicación de revestimiento proyectado en forma descendente está

prohibida.La aplicación por proyección neumática debe comenzar por el nivel

inferior .y aplicarse haci~ arriba para evitar la inclusión de material de

rebote.Este material de rebote debe ser decartado y no reutilizado.

b. La instalación debe ser en secciones de 3609 pleno espesor sin

interrrupclones en ninguna sección y sin interrupciones mayores de 1 hora


entre secciones. Deben ser usados "shortboards" para terminar aplicaciones

donde la interrupción será mayor de 1 hora.Alternativamente lus bordes de

las secciones que se han expuesto más de 1 hora deben ser cortados

perpendicularmente a la envolvente rayados y cuidadosamente mojados antes

de la aplica~ión del revestimiento adyacente.


~
La tolerancia en el espesor del revestimiento es de -0,+1/2" y si tiene

cubierta de -0,+1/4".

d. Hay requerimientos adicionales para recubrimientos de cañerias.

La rugosidad de la superficie debe ser removida por raspado a ~ 1/8" en una

superfice de 12x12" .El pasar la llana no se admite y todo el trabajo debe

ser previo al fraguado del moldeable.

e. Los requerimientos para revestimientos de capa única son óplicables a

los reforzados con fibra metálica~

f. Cuando se aplica proyección y hay necesidad de aplicar descundente debe

someterse el proceso a aprobación.

~ Revestimientos refractarios moldeados.

Se aplica lo ya visto.

4. Revestimientos reforzados con fibra metálica.

Se aplica lo ya visto.

5. Reparación de áreas defectuosas.

Las áreas defectuosas descubiertas después del curado deben se,. eliminadas

con buril hasta la capa aislante en el caso dual ó hasta la envolvente en

el caso de unCl sola capa y de manera de tener material duro y firme en

todos los costados.

9
26.00.0.012

1::
--~~'-J
-

Luego se re~plica el moldeable.

b. La figura 9 muestra un procedimiento aceptable de reparación.

PROCEDIMIENTOS DE CURADO Y SECADO

A.CURADO

1. Los procesos del fabricante para curado y secado deben ser ,'espetados si

son más exigentes que esta norma.Ambos procesos deben ser aprobados.
2. El curado de los moldeables en aquellos
excepto aglomerados
'q u i m i c a m e n te
debe ser acompañado por un regado con agua en spray
intermitente (cada 2 horas) por 24 horas inmediatamente después de
~omenzado el fraguado.

~. Como alternativa al método curado-agua un sellante puede spr aplicado a


la superficie del moldeable inmediatamente ( dentro de la ho,'a después

que el fraguado comenzó . para evitar la pérdida de humedad PO," evaporación

en la superficie.Este sellante debe ser sometido a aprobación.

4. Durante la colocación y 24 horas después las temperaturas de la carcaza

e internas en los alrededores de la zona donde se aplica el nuevo moldeable

se deben mantener entre 16 y 32~C usando calor o spray de aqua caliente

según sea aplicable.El curado a otras temperaturas debe ser sometido a


aprobación.

, Los moldeables
5~ aglomerados quimicamente (aglomerantes fosfatados) deben
Jarse al aire
d e s c u b i e r t o s a 1 a s con d i c ion e s a m b i e n tal e ,. del O _ 3 2 '2C

cal en t a d o o en f r i a n d o de acu e rdo a lo qu e s e re q u i e r a . E 1 s P t'a y d e a 9 u a

sobre estos moldeables está prohibido.


B. SECADO

1. Los procedimientos de 5E?cado para nuevos revestimientos deben tener en


cuenta las siguientes limitaciones:

10
..90.0.012
.CAP J

a. Antes de '~omenzar el secado se deben tener suficientes termocuplas para


registrar la temperatura del gas a través de la superficie recubierta,

especialmente en las zonas de entrada y salida del gas.Deben instalarse

termocuplas temporarias para medir la temperatura de superficie del

recubrimiento de modo de asegurar que las áreas de dificil acceso estén

completam~nte secas.

Las temperaturas deben llevarse de modo de mantener un proceso uniforme de


aumento en cada zona de la parte recubierta.

El rango de incremento de temperatura debe ser regulado por l~ lectura de


ia termocupla mils cercana a la fuente de secado.EI secado se considera

terminado cuando se alcanzan los requerimientos en cada seccion (por ej.


r-mperatura del metal en la carcaza y temperatura del gas).Una vez enfriado

se retiran las termocuplas temporarias.

b. La temperatura inicial del gas a la entrada de la zona revestida

debe estar limitada a 65-909C e incrementada a 1202C con una velocidad de

302C por hora.Se debe mantener a 1202C por 1 1/2 horas por pulgada de
espesor del recubrimiento.

c.Se debe controlar los incrementos de temperatura y flujo de g~s de manera

que ninguna zona tenga una velocidad de calentamiento mayor de 552C por
hora.

Todas las partes del recubrimiento debe ser expuestas al menos ~l 3/4 de la
1;.-:uperaturaó a 5102C la menor de las 2 ).Esta temperatura se debe
mantener por 1 1/2 horas por pulgada de espesor del revestimiento.

d. El recubrimiento está seco cuando la temperatura del metal de la carcaza

se mantuvo a 809C por 6 horas.Para procesos que requieren L..nsecado

completo, tales como el servicio con hidrógeno la temperatura se debe

mantener a 1002C por 6 horas.

e. S i s e u s ó a i s 1 eac i ó n e x ter n él p elr a e f e c tu a r e 1 s ecad o l él t e 1111' tJ r el tu rd del

metal no debe exceder 1209C.

11
6.90.0.012
\

Donde es necésario aplicar moldeables aglomerados con fosfato ( ciclones

etc.) se debe calentar ""scake"" incluida la carcaza a 3709C para

aguar el aglomerante.

Los test hidrostáticos o el lavado con agua de recipientes o cañerias

vestidas debe someterse a aprobación.En el caso de revestirnientos de

aguado quim~co se debe someter a aprobación del fabricante.


AREAS REPARADAS
¿ ;.¿
Las reparaciones en revestimientos viejos o secos no mayores de 2 sq.ft

eden ponerse en servicio después del curado y sin secado.

Las reparaciones mayores de 2 sq.ft deben ser secadas después del curado

.11~ando el aumento de temperatura a 55!01C por hora hasta que el gas en

una se encuentre a 120QC.Esta temperatura se debe mantener por 1 1/2

ras por pulgada de espesor después sigue el proceso normal de puesta en


rcha.

calentamiento local se puede usar como alternativa.

Las reparaciones importantes deben ser tratadas como si fuera colocación


refractario nuevo.

.
.
JEBAS E INSPECCIONES

El término inspector se refiere al representante del dueño.


Todas las pruebas de preinstalación y " como aplicado
11
deben .ser"

!stiguadas por el inspector.Las pruebas post-instalación deben ser hechas

. el inspector.

No se debe instalar ningún material antes de las pruebas d~ calidad y


.icación.

PRUEBAS DE PREINSTALACION DE MATERIALES MOLDEABLES

12
CAPJ

,1
1. Un moldeable embalado (tanto para moldeo como proyección) debe ser

aplicado dentro de los 4 meses de las pruebas iniciales de aceptación ó


dentro de los 3 meses de pasar las pruebas de calificación aquí descriptas.

Los resultados deben ser obtenidos antes de aplicar el revestimiento.

.Las pruebas se deben llevar a cabo por un laboratorio independiente ó por

el fabricante atestiguadas por el inspector.

2. La aprobación de las pruebas


11
como aplicado 11
recalifican el material

por 3 meses.

~. El procedimiento de muestreo .e$ como sigue:


.. N0 de muestras
Tipo de moldeable .. Tamaño de la orden (U.S. TONE)

/"""partida

1 . 2 . 3
..
Cualquiera 1 cada 2 tons o

'"
'"
menos

Resistente a la .. '"

'"
erosión ..

.. ...............................
'" '"
1 cada 5 tons
4 . 5. 6. 7 . 8 60

'" 60 a 120 '" 1 cada 7 tons


Fraguado
.
'" 120
'"
1 cada 9 tons
hidraúlico

'" '"

ta: 1 US TONE 0.9 TON METRICAS

b. Los pallets que componen una partida deben ser identificados y

registrados de manera que las muestras puedan ser identificadas por Rartida

y pallet del que fueron extraídas.

La extracción de muestras debe seguir el orden cronológico de acuerdo dl

programa de producción.

c. Si una muestra falla en alcanzar los requerimientos especificados en la

tabla 1 se debe rechazar la partida siempre que la diferencia sea mayor

de un 10% .

13
)RM.26.!J!lO.OI2
entro del 10% se deben tomar 2 muestras adicionales de esa pa...tida.Esta
el nivel de
eré aceptada si el promedio de los 3 valores alcanza

ceptación.

El moldeable con aglomeraciones ó trozos debe ser examinado.Las bolsas

on aglomeraciones o trozos no deben ser usadas y el restante material debe

er recalificado.

PROCEDIMIENTOS DE CALIFICACION DE PREINSTALACION PARA PRO Y E C C I O-~~'

EUMATICA

Pruebas de densiddd y sanidad por paneles para aplicación por

royección de todos los tipos de moldeables.

e~ operador debe proyectar un panel de prueba para cada tipo de material

I usar.Las pruebas a realizar serén :

J. Prueba de martillo.Los paneles de prueba deben curar por 24 horas y ser

;ometidos a pruebas de martillo por los procedimientos aquí descriptos.

). Prueba de densidad. La densidad debe ser verificada por peso del panel

1ntes de la aplicación y después de secado por 18 horas a 1059C.

.. Los paneles de prueba que presentan condiciones de sanidad y alcanzan la

~specificación de densidad sirven para ser usados


..para calificar al

)perador y al procedimiento.

j. 3 cubos de 50mm deben ser cortados del panel y probados como se requiere
~ :~

después de calentarlos a 810 2C La s s e e c ion e s del e o r-te deben ser

2xaminadas por laminacjones o cavidades.

2. Se de b e r e a 1 iza; u n pan e 1 de pr ueba de 9 OOx 9 OO mm d e e s p E:S o r i 9 l}a 1 a1

especificado en la instalación ,con el material aplicado simulando una

aplicación sobrecabeza con un ángulo de inclinación de 459. Además de los

requerimientos anteriores el panel debe ser cortado en 2 direcciones

cruzadas y las superficies de corte deben ser examinadas. Los paneles cuyas
o cavidades, Ó no tienen
superficies no muestran signos de laminaciones

aglomeración de fibras en el caso de refuerzo de fibra metalica, sir'ven

para calificar el proceso de mezcla e instalación y el operador.

14
.26.00.0.012
-

,-
D. CALIFICACION DE LA PREINSTALACION PARA REVESTIMIENTOS POR MOLDEO

1. Se debe construir una maqueta simulando la instalación real usando 2 o

mas vibradores rotativos instalados en el exterior de la maqueta.La

prueba debe demostrar que el vibrador es capaz de mover el moldeable con la

proporción de agua especificada. La fuerza mecánica total de los vibradores


debe ser al menos de un 100% del peso total del elemento vibl"~do incluyendo

el componente terminado, molde v ib ra d o re 6 y S o por t es . 3 e u b o s d e 5 O mm

deben ser extraidos y probados para ver si alcanzan las e<:,pecificaciones

~inimas de resistencia a la compresión.

E. PANELES DE PRUEBA PARA CALIFICACION DE PROCEDIMIENTOS PARA

~VESTIMIENTOS DE CAPA FINA CON REFUERZO DE FIBRA METALICA

.lo Cada aplicador debe realizar un panel de 300x300x25 mnl con anclajes

sumergidos abulonados al fondo del panel.Se usará la mezcla y el

procedimiento que sugiere el suministrador.El panel debe ser revisado

(eliminando el fondo) 24 horas después para comprobar la existencia o no de

cavidades.Si esta inspección es satisfactoria se debe cortar el panel para

ver si no hay acumulación de fibras.No se debe permiti,' instalar el

revestimiento en el lugar real hasta que no se halla obtenido un panel

satisfactorio. Este califica también al proceso de mez~la.

F. MUESTRAS DE APLICACION ("COMO INSTALADO")

El muestreo debe ser como sigue:

a. Debe ser tomada una mUHstra tanto 3 cubos de 50 mm como 2 paneles para

erosión de 110xl10 mm para cada moldeable a ser aplicado (~xcepto


. .

aplicación por proyección) por cada cuadrilla de mezclado y por turno

durante la aplicación.E~.tas muestrás se pueden tomár ale..toriamente en

cualquier momento de acuerdo al criterio del inspector.


(en aplicaciones por proyección) de
b. Debe ser realizado un panel

6 OO x6O O x6 5 mm en p o sic ió n ver tic a 1 por c a d a a p 1 ic a d o r y por tu r no. U n a

sección cuadrada de 200mfn de lado se corta del panel ante~:.del fraguado

totál y se cura dentro d~ una bolsa plástica sellada.Se cortd la sección en

15
)RM.26.90.0.012
.-

:APj

cubos de 50 mm (ltsierra) y se testea de acuerdo a lo aquí oxpresado.Lds

tolerancias dimensionales son de ~ 1 mm y 909 ~ 19.

c. Los valores mínimos de aceptación para muestras 11 como instaladas 11 son

de 90% de los valores de la tabla 1 para densidad compresión y erosión.

d. La prueba de las muestras de aplicación queda de acuerdo al criterio del

inspector.

2. Los registros deben quedar para el aplicador para identificar el

material aplicado en cada turno. su posición en el equipo y las pruebas

r~lacionadas con él.

G. PROCEDIMIENTOS DE PREPARACION DE PROBETAS

1" Pro b e t a s par a r e s i s ten c i a a 1a c om p r e s i ó n y va r i a c i ó n 11 n e al. De b e n

hacerse por cada muestra 3 probetas de 50x50x50 mm para compresión y una de

50x50x230 mm para variación lineal.Las tolerancias son de ~ 0,4 mm y 902 ~


0.59.

2. Probetas para pruebas de erosión.Para moldeables resistentes a la


erosión en lugar de probetas para compresión deben realizarse 2

probetas de 114x114x25 mm por cada muestra y las pruebas de abrasión serán


de acuerdo a la ASTM C 704.
.

3. Las probetas para recubrimientos reforzados con fibras metálicas deben

ser hechos sin la fibra metálica para calificación del material y con ella
-
p pruebas de aplicación.

4. Mezclado y moldeo de las probetas.Se debe mezclar el moldeable hasta una

consistencia 11 bola en mano 11 de acuerdo a la ASTM C 860 usando aguq entre

15 Y 242C.Se coloca inmediatamente en un molde metálico o plástico de

acuerdo a la ASTM C 109.Se elimina el exceso de material y se alisa la

superficie con un mínimo de pasadas de llana.La cantiad de agua se mide al

0.1% basada en el moldeable seco.

5. Curado. secado y calentado de probetas.Los moldes llenos excepto para

los de fraguado químico que se secan al aire deben ~er cubiertos

inmediatamente o sellados con un material impermeable y curados a 26-292C

16
I 26.00.0.012

r------
or 24 a 27 horas.Se remueven las probetas de los moldes y se E,ecan al aire

or 24 a 48 horas a 26-299C y 18 horas a 105~C.Se calienta la probeta de

cuerdo a ASTM C 865 o a una velocidad máxima de 5509C pOI' hora hasta

152C.Se mantiene esta temperatura por 5 horas.Se enfria a una velocidad

áxima de 1509C por hora.

Si se requiriera (para resolver problemas concernientes a la calidad

como instalado" ). se pueden extraer muestras del núcleo de ~)O él 75 mm de

iámetro para pruebas de compresión. Estos núcleos deben ser cortados con

a roas par a 1 e 1 a s y son r e ves ti d a s con un pro d u c t o adecuado par a 1og ra r

aralelismo entre ellas.El núcleo debe ser preparado con una relación L/O

1""""',e d o r del. Lo s pro c e s os d e s e c a d o y c u ra d o s on los a q u í i n d ic ad o s . E 1

aterial es aceptado si el valor de compresión está arriba del 85% del de

a tabla 1 para cada muestra y el,promedio es superior al 90%.

El contratista debe dar todo su apoyo para obteher las muestras que

_equiera el inspector.
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA DE PROBETAS

Los métodos de prueba de la resistencia a la compresión t-:jeben


ser de

cuerdo a la ASTM C 133 y a lo siguiente:


.
.

El cabezal de carga de la máquina de prueba tiene un cojinete esférico


e acuerdo a la ASTM C 133

carga debe ser aplicada en las caras de la probeta contra el costado


e los moldes.

E 1 m a ter i a 1 in ter m e dio de b e s e r c a r tó n no c o r ru g a d o de 75 x 7 5 . mm y

spesor minimo 1.5 mm.

. La sensibilidad de la máquina de prueba y el rango de carga es:

¡PO DE MOLDEABLE MAQUINA DE PRUEBA

SENSIBILIDAD RANCIO DE CARGA

lb N psi/fllin kPa/min

iviano 25 111 250 1725

edio 100 444 300 2070

17
i !XlO,OI2
)asado y denso:

lasta 5000 psi 500 2220 1800 12400

las de 5000 psi 500 2220 2500 17250

~. Deformación lineal permanente.Estas pruebas son requeridas para los

lateriales indicados en la tabla 1.Se mide a temperatura ambiente el largo

le la probeta en la dirección de 230 mm después de un secado a 1059C y se

'uelve a medir (a temperatura ambiente) después de calentar a 8159C.Se

'egistra el porcentaje promedio de variación tomando como base la medición

¡echa después del secado.

.~ensidad bruta.Después de secar la probeta a 1052C se mide y se pesa

precisión de 1 gr.) expresdndo la densidad en kg/m3.


PRUEBAS DE RECUBRIMIENTOS DESPUES DE INSTALADOS

Las pruebas de martillo se realizan de la siguiente forma:

El recubrimiento debe ser golpeado en toda su superficie con un martillo

le bolas de 454 grs. en cada capa de moldeable.La prueba deb8 llevarse a

abo 24 ó mas horas después de la colocación. La distancia entre golpes debe


er:
.

IPO DE MOLDEABLE DISTANCIA EN MM

ipo 1 Y 2 Resistente a la erosión 300

3 Resistente a la erosión , Aislante térmico 300

ipo 4 Y 5 Mediano, Aislante térmico 500

ipo 6,7 Y 8 Liviano, Aislante térmico 600 "

Si se detectan problemas ,tanto visualmente como por sonido del

artilleo debe ser marcadas para delimitar el tamano del defect.o.Areas con

o n ido hu e c o m a yo re s del 5 O i<.15 O mm y z o n a s b 1 a n d a s qu e a fe c te rI rn á s del /4

,el espesor original (6 13 mm el menor de los dos) deben ser reparadas.

Para los moldeables resistentes a la erosión de fraguado quimico el test

e martillo debe ser efectuado 48 horas después de la instalación. Además

18
5.90.0.012
...*"
CAPJ ,

de los requerimientos anteriores el revestimiento no debe quedar marcado.Si

se marca se retestea 24 horas después y se rechaza si se marca nuevamente.

d. Para 105 ciclones válvulas slide y otras superficies criticas no se

admiten defe~tos independientemente de su tamaño.

2. Inspección visual.El revestimiento debe ser inspeccionado para buscar


roturas de secado de acuerdo al criterio del inspector.Las áreas que

contengan fisuras de ancho mayor de 1.5 mm son consideradas defectuosas y

deben ser reparadas.

Noota: Fisuras distribuid;:ls aleatoriamente de hasta 1.5 mrn y separadas

aprox. 300 mm son consideradas normales.

r- Límites de reparación de revestimientos.Si el área a reparar por

cualquier o combinación de defectos es mayor del 25% toda la sección debe

ser reemplazada a criterio del ~nspector.

X. PREPARACION DE EMBARQUES

A. MOLDEABLES

1. El programa de envio del material debe asegurar que el refractario va a

ser usado dentro de los 4 meses de las pruebas de aceptación ó dentro de

los 3 meses de las pruebas de recalificación.


.'
2. Cada embarque debe tener claramente identificadas las partidas numerando
105 containers.

Los contenedores deben ser waterproof y 105 pallets deben ser

weatherproof.

4. Para recubrimientos moldeados, la proporción de agua debe ser in.dicada


"

en los contenedores e incluida con las instrucciones de mezcla.

B. RECUBRIMIENTO DEL EQUIPO

1. Debe incluirse un 10% extra de material por reparaciones y pérdidas.

SECCION B

l. RE UERIMIENTOS ADICIONALES PARA RECUBRIMIENTOS MOLDEADOS O PROYECTADOS

19
RM 2ú.<'o.O.OI2
I
FORZADOS CON FIBRA METALICA

volumen de la fibra de refuerzo debe ser aproximadamente del 1% en

lumen del refractario. Debe tenerse en cuenta lo siguiente.

Todo refractario moldeado será reforzado con fibras de aprox. 1" de largo

r 0.013" de diámetro obtenida de alambre extruido en frio tipo acero


oxidable 302.

ea fibra se puede obtener de:

~ National Standard Company

.8,Terminal Road

Les. Michigan 49120

19,,--efractarioDrovectarlo debe ser reforzado con fibras de aprox. 1" de

'go por 0.016" de diámetro, recocidas y de aCero inoxidable tipo 302 ó


I.Se pueden conseguir en

. National Standard Company

8 Terminal Road

es. Michigan 49120

bon Technology
. .
o Bowen Road

al Winchester. OH 43110

Porción de agua.Para compensar el mojado de las fibras debe usarse un

3% del agua usada en los tests de calificación de muestras.Por ejemplo


se usó un 10.1% en las muestras en la aplicación se usará un 10.4%.

La proporción de agua que es necesaria para alcanzar los requerimientos

e ser dada por el fabricante y debe venir claramente indicada en los


uetes y en las instrucciones.

Se debe prestar especial atención al hecho de que no halla aglomeración

fibras. pues esto produce cavidades en el moldeable.Se deben seguir los


uientes procedimientos:

Pre mezclado del moldeable.Se usará un mezclador de paleta.

20
.012
=,

2. Para apli~aciones moldeadas, introduzca al premezclado tamizandolas

durante la operación del mezclador. preferiblemente antes de agregar el

-ag u a . S e d e b e u s a r u n a m a 11 a d e a pro x . 1 / 2 11 d e p a s a j e par a 1 o g ra r u n a

correcta distribución.

3. Para aplicaciones por proyección, se debe introducir la fibra igual que


antes pero inmediatamente después del agua de premojado.La malla es similar
a la anterior.

- .
Para aplicaciones a mano se debe construir una probeta, con fibra, de

12x12xl" y cortada en.4 pal"tes para ver la dispersión de las fibras y la


3usencia de cavidades.

: :--P ar a a p 1 i c a c ion es pro y e c t a d as se d ebe con s t ru i r un pan e 1 d e 3x 3 ft Y

3~~esor igual al de la aplicación. Se inclina el panel 452 y se proyecta de


1bajo (sobrecabeza) .Se corta en 4 para observar dispersión de fibras,
~nclusiones y cavidades.

;. No se debe colocar ningún material si no se realizaron pruebas de


:alidad y aplicación.

i. El aplicador debe dar un detallado procedimiento cubriendo detalles de


.odo lo concerniente al trabajo a realizar.
..

ECCION C

. PAUTAS PARA CAÑERIAS REFRACTADAS (CAPA UNICA)

. .

as siguientes pautas son una base para el desarrollo detallado de los

rocesos de construcción y 1"8cubrimiento internos de lineas.

El moldeo en lineas rectas debe ser hecho en tramos de 6 a 10 feet.

Los moldes de chapa de acero o de cartón debe ser reforzados para

segurar la formar circula," y la concentricidad del revestimiento.

os moldes deben asegurar la concentricidad de los recubrimientos con la

iguiente tolerancia en el espesor:

21
~.O.OI2
APJ

:OMPONENTE DE tA CA~ERIA TOLERANCIA (MM)

>ección recta ::. 3

3ección curva Z 13

1áximo escalón en secciones adyacentes .:. 1.5

En la preparación de los extremos de las cañerias se debe usar una


:ombinación' de aparejo de centrado y molde de extremo.Los moldes de

!xtremo deben ser fabricados con anillos maquinados.

l. Todos los moldes deben ser lubricados o impregnados con una emulsión de

.era yagua como primer medida.El uso de grasa para agua o aceite

ubricante debe ser considerado sólo como alternativa.

.~stá prohibido vibrar los moldes.

Iodos los moldes deben ser eliminados.No se pueden quemar los moldes.

Todas las lineas y secciones a revestir deben ir marcadas con su

osición relativa antes de la instalación del revestimiento. No se puede


artillar ni deformar una cañería revestida para que coincidan las

ecciones a unir.Para el soldeo se deben usar anillos de respaldo.


Todo el moldeo debe efectuarse usando 2 ó mas vibradores mecánicos

otativos montados en la parte externa del caño o equipo.Esto permite el

aldea con una cantidad minima de agua.El instalador debe mostrar el

istema con una maqueta como ya se solicita en esta norma.

. '-'s vibradores se deben montar externamente en un anillo removible y

)erar sólo para evitar la segregación de agregados.El use. de vibradores

iP o 1 á P izo r e vol ver e 1 m o 1d e a b 1e d eb e s e r ev it a do p u e s p u e d e p r o:d ~ c i r

lclusiones de aire o cavidades.El aro de soporte debe resistir todas las

)licitaciones y ser sometido a aprobación.


La superficie interna de los codos debe ser hecha de acero

~movible.madera.inflable 6 espuma de estireno siguiendo id curvatura

~acta.Los moldes deben ser hechos de manera de asegurar que el espesor de

parte curva no de los extremos ) no varie más de :t. 1/2"

~xcentricidad) del espesor especificado.El espesor en los bordes no puede

22
"10.012

--
--

~APJ

variar más de ~ 1/16" del espesor especificado para minimizar las

discontinuidades.Los moldes de espuma de estireno son ideales pues mediante

discos se puede lograr la curvatura y luego pueden ser rascados para ser

retirados.

L. La superficie de los moldes debe ser alisada para lograr una superficie

interna libre de poros arrugas juntas etc. Los moldes de espuma de

estireno deben ser alisados usando yeso o compuestos similar~s y/o con
cinta adhesiva.

M. Los moldes de cartón deben ser removidas por" scaking" en agua.

N. Debido a la formación de burbujas durante el mezclado se pueden

e.!J.fontrar depresiones en la superficie interna del recubrimiento. La

i Jpección visual debe basarse en los siguientes criterios:


1. Defectos aceDtables

a.Depresiones superficiales con área seccional menor de 1 in2 con una

profundidad menor de 1/4".

b.Depresiones superficiales con área seccional menor de con una

profundidad de no más de 1/8".


2. Defectos no aceDtables

a.Poros que excedan las anteriores dimensiones.

b.Cualquier fisura de ancho superior de 1/16".

c ~~idencias de segregación de agregados visibles en la superficie.

". Si el moldeable se coloca antes del montaje de las piezas se debe

dejar sin revestir un tramo de 4" hasta que se suelde.Metódos alterna~ivos

deben ser sometidos a aprobación.

~. EL revestimiento ,en los bordes de caño debe ser liso y a ~scuadra con

la linea longitudinal de la cañeria o de la tangente a la longitudinal en


el caso de curvas.

R. La cara de las lineas pre revestidas deben estar a escuadra.Se deben

recubrir con mortero Sairset ó cemento justo antes de unirlas para evitar

23
'6.90.0.012
--

CAPJ
,

cavidades en la unión.Para uniones platinadas o soldadas se muestran las

figuras que se adjuntan.


S. Para el montaje de toberas individuales, los recubrimientos deben ser

hechos con las conexiones en el lugar o con espiches removibles.Cuando las

conexiones se extienden más allá de la superficie del revestimiento se

deben usar espiches maquinados usando madera ó caños con una diferencia CO

del espiche - 00 de la conección de + 0.025" máximo y + 0.015" mínimo y los

espiches recubiertos (water-proofed) y engrasado antes del moldeo.

T. Si no existe otra especificación se deben usar studs V para secciones

internas de cañería de más de 26" pero no se requieren para secciones

menores o de 26".
,--.

SECCION D

l. REOUERIMIENTOS DEL MATERIAL

a. Se deben dar las condiciones después del secado a 2122F por 18 tloras

b. De acuerdo a las pruebas de esta especificación.

24
utiM.26.00.0.012

l"
REFRACTORY LlNINGS

HEXSTEEL ATTACHMENT - LARGE SECTI0NS ...

Cordón de soldadura
de 3/16" x 'As"..
En tres caras de cada hexagono.
, ,

TECHHICAL SPECIFICATIOH 5343-87A8


Rev O.
I!I 1:)2-ARG-ló97
TEPGE
AHCAP ERNIZACIQ~ REFINERIA LA TE~A I'IONTEV 1 DEO UI;:UGUA y

"
F¡gu.. 1
D8TAIL 0fI WELeIO SEAM JUNCT10Na
FOR MESH IECTIONS

WELD AT EACH
) CONTACT ~OINT
D«TAIL.
END OF STRI'"

Figur. 2
/
TYPICAL .ONE SHOT- LINI~ INSTALLATION ANO STUDS

UNING DETAlL ACC2PT A8Li TYPES OF STUOS

j
¡I
I
i

DETAlL A
!

*;!~~~ 1-' -~- .H-


1~;q-~-+-+4'\+-~
'II~'III i'
\ t-+
tr-t--+-+-
~.+-f.+-\-h-I
.Iit..'" inl»I.n,-. ind.c.,.lP8Cint
'M,
! M f4--
~- ~.-I+~-++-"
, IOloda
,,,"'a .

DETAlL.
STUD LAYOUT

DESCRIPCION FEChA

--
..~ ... . '-b. -.'

-TECHNICAL SPECIFICATION 5343-87AS


lB
TEPGE
Rev O.
152-ARG-ló97
ANCA ZACI
.
Figurl 3
TYI'lCAL EROSION RESISTANT LINING DETAILS

:3,.. Mesh F illM


,,, c.n.ole
., SECTION
Retreaarv

DETAlL A
TYPICAL :3/.. THICIC; LINING SHOV'U.~
TERMINATION AT FLANGI ,r'OR
PIPE OR VESSEL ~ALL

3/16- 31.
--V-
Soec.1
Aootva. :Z" sq 01 T Oiem.
InI,.1 Oft &" MI P8n.m

se CT1ON
DETAlL.
TYPICAL LINING THICKER
THAN 3/." WITH Sl"ACERS ANO
STREAMLINEO TERMINUICN

Figure 4
LONGITUOINAL SECTION OF CUAL.LAYER PIPE LINING
WlTH .0 IN: VAPOR STOP SPACING .
3/1&" Vlpott
SIOD

--n.-
11.
1"-" :JIr4lo
End Suip
11
I .
10. 10.---t :z~.
i-- 7~"~
Min.
$D8C""
SECTION

OETAIL AT GIATH SEA""

-.
é
..
..
¡
'"
REV OESCRIPCIOH FECHA
21

... --- -- ~- ,- -------


.L'

TECHNICAL SPECIFICATION ~343-a7Ae


R8Y O.
I!I 152-ARG-ló97
rEPGE
'-JA-- MONTEVIDEO - URUGUAY ..
-t

.-

Figure 5 Figure &


~
S'n88 'OR OUALoU YER LININGS TVPICAL DUAL.LAYER LINING
WITH 20 IN. VAPOR STOP SPACING

.,
Figure 7
NOZZLE OETAILS

Vft8t or
P¡pe W"I

~r
~~
s.,.,. thlcknftS as FI.,n/otci"9 m
c:;nl~l. ,nSulallon
on ,n.1I
~~. .::I R.'..,,,,, 0;,,;:"
318" m.n. th,ck R

",

COntinuou. Ri"9
.~ ¿
J.rl

/ Conl'nuou. W.leI
Ing

and SI , 1/4-
Slnl üstlO'. In...I."on

ConllnuOUI
W.leI.

AeIeI .. tt. ,tuels wh.t. AeIeI ..Inl Uuds wh.n


nec~w'y 10 g,ov.eI. necnwty 10 grov,a. nOfm..
normal amounl 01 Ionll'9 MT\ounl 01 Ion,n9 'uPf>Qn
IUPPO".

DETAlL OF llNEO NOZZLE


DETAlL OF LINEO NOZZLE OR MANWAY

REY OESCRIPCION FFCt<A EJEC I r.o..TR I ""ROe ..

--
l. .-

TECHNICAL SPECIFICATIOH 5343-87A8


11I
ftimTii'f
Rev O.
152-ARG-ló97
rEPGE I
ANCAP MODERNJ: ZAC J:-oFrR~F

Figure 8
DETAlL OF MESH AT STAUCTURAL MEMBEA

t
.1

Shell

W.'d ., 1I0,nu 01 m...I,


100m".1 .Oulmenl

Incl.1I 318- m'n. Ih,cl!


11.., "1.'. .Ir., "n,n,
¡n".U.'lOft

Figure 9
AEPAIR DF "ONE.SHOT" INSULATlNG LININGS

\ /
, "
"
~
I
/
.! n~
I

"/\ 1/8- 10 31115' 11011. 11'"


\ ¡ftdl al ''''C ;1
, '8qu.." 101_.yan, g'
I new e.,80I.
I
I
CuIOUI 10 De lilled
-1" n_ ,nIU'."Oft

Old InlUl."on

No'a: .
1. Re".i, shewn linclllClinq 3 n...ds) 11¡h. monim...m .,lOw80'. li,..
2. The Pe"pne,y 01 eny ,.pe" snell o. 1gee,ed m,ow.y O.,w"n
Uuds es shown.
3. Tne hOle shauld be c...,ed o, ell 1001. inlUl...on .no ,h. 8018I:.n, me,er.el
shoula O. InO'oughly _lIed 0.'0'. n_ 'nlu on .. ePIlIo.d.

REV DESCRIPCION FFC"A


. -- - . -

IR
TECHNICAL SPECIFICATION' 5343-87A8 4~
Re", O. d.
152-ARG-ló97 I 52
TEPGE
ANCAP I'IODERNIZACION REFINERIA LA TE.:tA - MON'fEVIDEO
- UHUGUAY
.

--- --
, .

.
.i

,I
fI1O o.
"
.
" o

e o tiI. o
.~rO
.~t--e o ¡,.
(} o "c:t
Q)! . o ¿\
t1 o e; .l
e G CI ~
,
O ~ ::-e j" I o tJ
~t..C\YV O~
o ;.:.
A~\ S
~LAN VI E:Vv
STUD A f:( i~ ~ J..J G t: M l=:kI T
NOTE:
CAGTTHaIU"""'~ I.ININ"S FO~
4_ THI; TYPE STUO TO Be. ü'E:C 11-1 f'1P'INGr
wlTH\.b.
LINI'-Xi> Z~"
2 _ ST\JC ATTACHf..Ie:rJT WEL~ SHA~ ~6" CHEiCK.6D DY HAMME~ ~GT/tJ~. :
~_ 80% CF THE'STIJO'6 IN ALt... "ONESHOT"L'~''''G-.s T08E8ve:e.uTYPE"AI-IC Z07glD1S,.¡c:.I6IJ"'(kOj 1

ONIFORMl.'f) TO BE "3 ~~oNG TYPe (s~ PI\WE;31), .'


4- ~o4 H 6T\JOS SHALt.fle; u~et> ONCOMPotJetJ"T$OF ao4- H Co~faTR.IJC.TIONJ.I/TM
«
..
i
~
~I REV OESCRIPCION FFCHA
. ..
.1
TECHNICAL SPECIFICATION 5343-87A8 46
I!J
rePGe
Rev O.
152-ARG-ló97
de
52
ANCAP MODERNIZACION REFINERIA LA TE A - I'ION"
EV'

51"-JGLE: LAY:.~
l.. I \..J I lo..J e:, ....

. ~
"::::--
l.

ve:s'SE:L WA.L'-
," ~LE:VATlaIJ
"

.
!O
r¡i g Q
A
U

f) .
.-J

(,

' > -=
r--
O O /'.\ O O-
\
71 LJ
o
- Q
DI~~C"'\o\.J
O
O~-
O

FLC v./ . e Po.A. ~ I ..,:.

F'LA~ VI E=W
NOTES'. STU O Ar<!,-, A~
. c;, E:tv\ E~t..JT o ~;:T/\\ L
[D STUDS TO e..E c. S.
ON <:.'5. C.OMPONé:r,nc.:. OR 304 H Ol..¡ ~':)~
CO~H~ON E N \ ;. .

{1f'SiUD A"1AC.H~ENT wELDS ::-\o1AL\.. ~¡.;


CH C¡CI.(~D By K,~ >'.I.¡','~F: Tt':.Sí \ NG.
\ 11.
[] 20/~ OF THF. SI U':)S IN f>..'-'- \ OH:;: -S\-\O'f
UN \ NGS TO 'OE OF THL:: 3- Pp,C' :c:!.\:D
TYP't:, D\STQ.\'2>IJTED 1J"1\¡:O"'~i"'I...'<. n.~¡::E~:.
TC PAGE 14 rOR. ThG OiHe~~ STUD
,'(PE.

REv DESCRIPCION FFC"A I EJEC I r.ONTRI APROtI


--
-,-

TECHNICAL SPECIFICATION 5343-87A8 4,.~

I!I
TEPGE I .
Rev O.
152-ARG-1697 I
d.
5Z

ANCAP MODERNIZACION REFINERIA LA TEJA - MONTEVIDEO - URUGUAY.

. l/O MIN.
1/4- MAX.

3/1~ L.ONe:. MIN. ~IJ,.~ WIRf. I .304H FOR RE~N~MiOR


TACKWELD I .. 4.10':> OR ':::04-H ~oq
ONE SIOE . ~2 LG. M:N. Q E t. e 7 o R.L. N ~ FO f,
TACKW(LO -réQT,A,J2"r ':,{ClON~S
ONE SIDE
ELE.VATION VIE.W
. . o.. .

I I
., Y 'f

¿
e ORlE.rH
PRO¡~C;5
+ I RANDOiv~!..Y

+ +
. +

+ -4- A
.;1 J' + .

L OIRE.CTION'OF FLO\V
PLAN VIE.W .
TYPIC/\L DE.TAIL: v- STUDS FO~ t/,~TAL FIBE.R
RE.INFORCEDEROSIÓ~ RESJ:,T(.NT Llhii'~G = 1"THh.:i':,

NOTE.S ~
. .
[iJ . DE.PTH GAUGt (F..ROSIOI~INDICATOi<).
INSTALL APPRQX. I PE.R. 04 SO. IN.
AND OISTRIBUT E. UNIFORML Y. ALL
GAUG[S SHALL BE. 30~H, '/b"TIIIC 1<
ORIENT DEPTH GAuGE:51"0 AVOIO IN- .
CLU'::IICNOF "~IOS DuRING CA5TI~G. J I/J~
«..
i
~
~I REV
DESCRIPCION FFCHA EJEC I ..ONTR I APA08 I

==
TECHNICAL SPECIFICATION 5343-87A8
48:'r;
lB
TEPGE
Rey o.
152-ARG-1697
d. ....
52

ANCAP MODERNIZACION REFINERIA LA TEJA - MON"iEVIDEO "- URUGUAY.

LININ(:,
COI'JTI N UA...T I ON

1N I¡ t ;'.-!._ L I NI: ~ ,:';:2

....

o(
1/1

~
.
il REv DESCRIPCION FFCHA

--
-',--- - .- ..'..

TECHNICAL SPECIFICATION 5343-87A8 49


Re", O. d.
lB
TEPGE I
152-ARG-ló97 52
.

ANCAP MODERNIZACION REFINERIA LA TEJA - MONTEVIDEO - URUGUAY.

a:
uJUI
~(l.~
QIi~
..J:I~
~...
O-In
::~úJ
V). U
_ '"
O...
Ocr:W~
..J_
-Z ""-
~UJO-
2ú:zz
-:z O~
LLI 20ZI
bz B Jv4J-
J 1-
1JJ{ :J
) ~ .o z G
uJ 1
JJ ill ,- ¡- (' ; ,:)
--. '.'..:...
..,..
: ~Ut-, JJ~9:~.J
-...--'. -..... ..........
. . - ..... ..- ~ ~ . 4:1 ~'" ~n LI::J r:'-
..J 1-
-' " ... - ...... .. I..J.., el .J .r.J
..:¡. ' }
Q r ' -.L
~
~.
...
.",~... .' . r;
I.n ... í "
. " ...'
: ~::..
..' .
~ . ~ J ~ <\i0J1 :< ~)...(
\J ~
. ., u.' ,~.
... . ,~'...,: :.'"'.- "'. (\!
. 1 - .....
, ,oo. .'. ,....~..,'. ..
r_ ~J t- .;'1- - -
W G,' 1- O;L ..
I
... ,'. . .. .oo
" :'
Vi :> O i:!
' > "
~.,
"C:. l,;
.1 e J
...:.,
" ,... .':."...:~~
'"' I ", '1,
-. ~ '
" ,.... 'lo
I
,S
r- '\' f

,_o ., . ...' , ".-"" 1 "


"
o
;
r ill., Gl
. G.J '1 )
~ \J O \ '')
,-"
(
II,
~~
,(. J"
J~~ 2 '
.-....

== _r-r'.J~~C
O l'- ;-I
....;~.:..~:~7?~.; " - J
:-'. ~.~. ~ ~ O \.. ( L:; I
. ... '1 . A
.., ,.JW 1
-. t, 1 u..-'
- 1
O l~
~ O u '11s.~ ~,. ~~
e: li .
.Jr'~
:. W
. .

" , .'
~ r- -:; u1
Ü
' _ ' .,' .h J l.J - -. ~I '""," .,/
"
~ úI
(..'
l
: ",' ,,'
.:.~_,."...,
." .,.," . , Z
\1"o
I
w
1-
]
c.! ~.J
J () 0 iJ\
-;"~
,J ~ ","'
¡: ') (J '.' .; ...
. .' I l' I! ,~ .1. ,:
~ -'"' . .'
. "O ' ',', , ,-
-, ,.
~, ,;-
J
,
_,' _ ,_ ..," .,' ' '., ,"'.
.1.' ~:'::, ~ .1 \. r.)úIu!, "
. ~~ ~',

",---/" . . ..,.,1

~
..

i
~ \
~
;(1 REv DESCRIPCION FFCH" EJEC I C;()I\jTRI "PRoa 11
i
l_u___
TECHNICAL SF'ECIFICATION 5343-87A8 50
11I-
TEPGE
F~&vo.
152-ARG-ló97
d.
~2
ANCAF' JYIOD'ERNIZACrON--REFINERIALA TEJA MONTEVIDEO - URUGUAY

Z
t-O
~Y6
~1
U1
01)1
,-,"
]ri
-O
?u
J...
~O,
01",
u -~
,~Z
J~ _
1J!
00 J
.
1"
uJ
¡-

."
..I .
.,.
,,u
. ' .,,; . . ...;, IJ
.;,
,.". . .'0,. O
\ r . I ,; .. ". I
.' ~"'.."
,
..
' .:. , ,,'
. / -). ~
1-
~.::7""'""" ',' 4. 1 ....
,.' -l -
0 J
.. ' ' , ~2
"
'"
~
.J
,
-
,IV'1:: "~ ... ':
t.
\ o~.
'j~.
r:
"o', ~.
,lI : o' ,
J
- l.'
.,1

.. . . '.
.,. '1", J ¡
'" ,1. ..,""/
. :\' . ' ",...
~
~

.
/
~ ..

4-

DESCRIPCION FFCHA
I!I
TECHNICAL SF'ECIFICATIOH 5343-87A8 ~1,
F;:ev o. de
152-ARG-1697 52
rEPGE
"
-
>
(
el
'" ..11
U) J
'..0
.Ol 1-
I
~ f'-'. . <: I
JI .u I;
.'
,
.:1
, ..
>
';' J

lB
() '1 "')
J
"
. 1\
1/1 '\ ". .
U
. "1
....) Ü o rJ
./ ;¡ LiJ
;¡ Ñ -jt- ']
t- ,o 4 .u
JI,. ....u''
('.1-.. ¡J¡ ---..
.11 a o!'
J
o
,1
o c..'
. ¡r-
. ¡!.
t-
t-
t- o () ¡ ..' o
oS
t- .1'J ol¡ I 111
:- 'oQ.- <1
w i >
1; \1'
o '\ di
J
- '\ .J
~--
,11
l --
LI
) .u

.",JI
IOJ
"'0
";1

.
.J
,,¡
11
...
~
..
..
~
........
lo!
el
Ii
J1
,.-. . oJ
,/
\.....
"-'--

"

/
I. . /
.; X /
~ ~.'
l.
/
,
:.'

REV DESCRIPCION FFCHA

L "---
...

......

TECHNICAL SPECIFICATION 5343-81A8 52


Rev O. de
152-ARG-ló97 52
TEPGE . .

ANCAP MODER"IIZACION F<EFHIERIA LA TE':TA -- MONTEVIDEO ... UF<UGUAY

""-' ...
i. ...",.~eI;

"

REV OESCRIPCION FECHA EJEC I CONTR I APROa

~ -----.

Vous aimerez peut-être aussi