Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Boomer S1 D
Instrucciones de funcionamiento
1250 0071 04
Seguridad
Referencia................................................................................................................ 5
3
Seguridad
4
Seguridad
Referencia
Nota
Lea siempre la información en el documento de Seguridad del carro antes de empe-
zar a usar el equipo, o de empezar el trabajo de mantenimiento.
1250 0099 89
5
Seguridad
6
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos ........................................................................................................ 11
Boomer S1 D ......................................................................................................... 11
Placa de datos ........................................................................................................ 11
Contenido de la placa de datos ......................................................................... 11
Ubicación de la chapa de datos......................................................................... 12
3. Aplicación .............................................................................................................. 15
General .................................................................................................................. 15
4. Inspección de desplegado....................................................................................... 16
General .................................................................................................................. 16
Lista de verificación .............................................................................................. 16
Mantenimiento diario ............................................................................................ 17
Lista de verificación ......................................................................................... 17
Enjuague ........................................................................................................... 17
Señales .............................................................................................................. 17
Dispositivo de paro de emergencia................................................................... 17
Extintores de incendios..................................................................................... 18
Sistemas para extinción de incendios ............................................................... 18
Alimentador BMH ............................................................................................ 18
Brazo................................................................................................................. 19
Guía de barrena BSH 110 ................................................................................. 19
Sistemas hidráulicos ......................................................................................... 19
Compresor LE 7, LE22, LE55, LE75 ............................................................... 19
Compresor GAR 5 y GAR 30........................................................................... 19
Sistema de agua ................................................................................................ 20
Carretes ............................................................................................................. 20
Motor Diesel ..................................................................................................... 20
Sistema de frenos .............................................................................................. 20
Perforadora de roca........................................................................................... 20
Medidas de prevención de congelamiento ............................................................ 21
5. Controles ................................................................................................................ 22
Generalidades ........................................................................................................ 22
Descripción de la operación .................................................................................. 23
Tablero de control ............................................................................................. 23
Funciones del tablero de control....................................................................... 23
Tablero hidráulico ............................................................................................. 26
Funciones del tablero hidráulico....................................................................... 27
RCS e iluminación del panel ............................................................................ 28
Tablero del operador ......................................................................................... 29
7
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento ................................................................................................. 34
Medio ambiente ..................................................................................................... 34
Seguridad ............................................................................................................... 35
Antes de arrancar el motor diesel .......................................................................... 36
Arranque del motor diesel ..................................................................................... 37
Antes de reposicionar ............................................................................................ 37
Revisión de los frenos............................................................................................ 38
Verificación del freno de estacionamiento........................................................ 38
Revisión de los frenos de servicio .................................................................... 38
Reposicionamiento ................................................................................................ 38
Reposicionamiento............................................................................................ 38
Posición de estacionamiento.................................................................................. 39
Cuñas de rueda....................................................................................................... 40
Posicionamiento................................................................................................ 40
Cuesta a nivel ............................................................................................... 41
Cuesta hacia arriba ....................................................................................... 41
Cuesta hacia abajo........................................................................................ 42
Consideraciones ................................................................................................ 42
Operación, sistema hidráulico ............................................................................... 43
Tablero hidráulico ............................................................................................. 43
Brazos ............................................................................................................... 43
Gato................................................................................................................... 43
Techo protector ................................................................................................. 44
Unidad de enrollado del cable .......................................................................... 44
Retirar el cable ............................................................................................. 44
Enrollando el cable....................................................................................... 45
Unidad de enrollado de la manguera ................................................................ 46
Retiro de la manguera .................................................................................. 46
Enrollado de la manguera............................................................................. 47
8. Posicionamiento ..................................................................................................... 53
Operación............................................................................................................... 53
8
Instrucciones de funcionamiento
Seguridad .......................................................................................................... 53
Operación diesel ............................................................................................... 53
Palancas de posicionamiento ............................................................................ 54
Levantar y girar el brazo................................................................................... 54
Giro e inclinación del alimentador ................................................................... 55
Rotación de alimentador y extensión de avance............................................... 55
Inclinación de la deslizadera y extensión del brazo.......................................... 56
Posición de acarreo ........................................................................................... 57
Sistema de amortiguación del brazo ................................................................. 57
9. Perforación ............................................................................................................. 58
Seguridad............................................................................................................... 58
Antes de la perforación.......................................................................................... 58
Conecte la alimentación de energía .................................................................. 58
Batería .......................................................................................................... 58
Alimentación eléctrica ................................................................................. 59
Conecte al suministro de agua .......................................................................... 59
Llenado de los tanques de agua ........................................................................ 60
Conecte el calentador al tanque de agua........................................................... 60
Conecte el calentador al tanque de aceite hidráulico........................................ 62
Revisiones......................................................................................................... 63
Preparación inicial del equipo de perforación .................................................. 63
Perforación ............................................................................................................ 63
Pre-perforación y perforación total................................................................... 63
Cese de taladrar................................................................................................. 64
Soplado con aire de pozo perforado, opcional.................................................. 64
Cambio de la broca ........................................................................................... 65
Seguridad ..................................................................................................... 65
Cambio de broca contra frente de roca ........................................................ 65
Cambio de broca en fondo de pozo.............................................................. 65
Perforación con neblina de agua....................................................................... 66
Preparación................................................................................................... 66
Revise al perforar.............................................................................................. 68
Seguridad ..................................................................................................... 68
Perforadora de roca ...................................................................................... 68
Sistema ......................................................................................................... 68
Mangueras y acoplamientos......................................................................... 69
Después de la perforación ..................................................................................... 70
Seguridad .......................................................................................................... 70
Acciones a realizar después de concluir el trabajo ........................................... 70
9
Instrucciones de funcionamiento
Perforación y extensión................................................................................ 74
Desmontaje de las barras de perforación ..................................................... 75
10
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos
1. Datos técnicos
Boomer S1 D
Nota
A continuación aparece un resumen de datos. Para información más detallada, con-
sulte las instrucciones de mantenimiento. Toda la información aplica para el equipo
de perforación con equipo de serie.
Placa de datos
11
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos
12
Instrucciones de funcionamiento
2. Ubicaciones de componentes
2. Ubicaciones de componentes
13
Instrucciones de funcionamiento
2. Ubicaciones de componentes
7 Diesel engine
1250 0182 35
11 Compressor 12 Hydraulic system 13 Air system 14 Boom 15 Water system 16 DCT- and
Water mist system
14
Instrucciones de funcionamiento
3. Aplicación
3. Aplicación
General
El equipo perforador con su equipo periférico está diseñado para perforar orificios en
túneles y minas. El equipo perforador, que está equipado con accesorios de Atlas
Copco para permitir la instalación de un tipo específico de perno de roca, debe consi-
derarse como si estuviera diseñado únicamente para este fin.
15
Instrucciones de funcionamiento
4. Inspección de desplegado
4. Inspección de desplegado
General
Nota
Para asegurar el uso óptimo del equipo de saneo y sus aditamentos, es de la mayor
importancia llevar a cabo el mantenimiento diario de acuerdo con nuestras recomen-
daciones.
Nota
No opere el equipo de saneo o los aditamentos del mismo hasta que todas las fallas
hayan sido corregidas.
Lista de verificación
Nota
Tan pronto como se detecte una falla, tome nota de ella y repórtela al personal de
mantenimiento.
16
Instrucciones de funcionamiento
4. Inspección de desplegado
Mantenimiento diario
Lista de verificación
Los puntos de verificación mencionados en las tablas que siguen se muestran en Pro-
grama de mantenimiento, Horas de percusión/horas de motor diesel, Ilustraciones de
los componentes.
Enjuague
El equipo se debe lavar con agua por lo menos una vez al día para remover cortes,
etc. Es particularmente importante mantener limpios el alimentador y la parte frontal
del brazo.
Señales
Punto de
verificación Objeto a controlar Acción
Letreros en el equipo de saneo Asegúrese de que todos los letreros estén en su
lugar y completamente legibles. Limpie los letreros
en caso necesario. Con respecto a las ubicaciones
de los letreros y los números de piezas, vea el
catálogo correspondiente de piezas de repuesto.
17
Instrucciones de funcionamiento
4. Inspección de desplegado
Extintores de incendios
Punto de verificación Objeto a controlar Acción
Extintores de incendios Asegúrese de que el indicador esté en la zona
verde.
Extintores de incendios Verifique que ninguno de los sellos esté roto y
0
Alimentador BMH
Objeto a controlar Acción
Superficies deslizables Agua desechada
Mangueras Verifique si hay fugas y daños.
18
Instrucciones de funcionamiento
4. Inspección de desplegado
Brazo
Objeto a controlar Acción
Brazo completo Verifique y rectifique cualesquier daños y fugas.
Sistemas hidráulicos
Punto de
verificación Objeto a controlar Acción
1 Depósito de aceite hidráulico Verifique el nivel de aceite en las mirillas de nivel
- Mangueras hidráulicas Revise si hay fugas.
- Tanque de aceite lubricante ECL Revisión del nivel de aceite
19
Instrucciones de funcionamiento
4. Inspección de desplegado
Sistema de agua
Objeto a controlar Acción
Cedazo de agua Limpie el cedazo, consulte las instrucciones de mantenimiento del
sistema de agua: Limpieza del cedazo de agua
Carretes
Objeto a controlar Acción
Engrane, Unidad de enrollado Verifique el nivel de aceite. Consulte las instrucciones de
de manguera mantenimiento Unidades de embobinado: Rueda dentada de la
unidad de embobinado
Colector, unidad rebobinadora Para evitar cortocircuitos en el colector de la unidad embobinadora de
de cables cables causados por óxido, la unidad embobinadora se deber rotar
cuando menos una vez por turno.
Conexiones para manguera Revise en busca de fugas
Motor Diesel
Punto de
verificación Objeto a controlar Acción
4 Nivel de aceite Revise el nivel de aceite, consulte las
instrucciones de mantenimiento Motor diesel,
Revisión de nivel de aceite
- Integridad de los sellos del Inspección visual con respecto a fugas.
motor
Filtro de aire Limpie la válvula de polvo, Consulte las
instrucciones de mantenimiento del motor diesel
Filtro de separación de agua Revise la presencia de agua y drene, vea
(opcional) instrucciones de mantenimiento Motor diesel
Sistema de frenos
Objeto a controlar Acción
Dé mantenimiento a los frenos y al Revise el funcionamiento. Consulte el capítulo
freno de estacionamiento Reposicionamiento.
Perforadora de roca
Objeto a controlar Acción
Perforadora de roca Inspección y limpieza, consulte el programa de mantenimiento
separado para la perforadora de roca.
20
Instrucciones de funcionamiento
4. Inspección de desplegado
21
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
5. Controles
Generalidades
C
1250 0327 07
22
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
Descripción de la operación
Tablero de control
S274
S133:2
S137
H203 Luz indicadora del nivel Esta lámpara se enciende si el nivel en el tanque de
de aceite hidráulico. aceite hidráulico es demasiado bajo. En este caso, llene
inmediatamente con aceite hidráulico. También se
1250 0169 09
23
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
H207 Lámpara indicadora de Esta lámpara se enciende si el filtro de aire del motor se
monitoreo del filtro de aire obstruye. Contacte con el personal de mantenimiento
del motor diesel. para que cambie el filtro.
1250 0169 52
H208 Lámpara indicadora del Esta lámpara se enciende cuando se aplica el freno de
freno de estacionamiento estacionamiento.
1250 0238 32
H209 Lámpara indicadora de la La luz se enciende cuando quedan tres tramos de cable
unidad de enrollado del en el carrete. Cuando solamente queda un tramo, se
cable evitará que el equipo de perforación siga avanzando. El
1250 0169 10
mantenimiento.
H239 Luz indicadora para Esta lámpara se enciende si se rompe la banda del
banda del ventilador ventilador. Se debe remplazar la banda
inmediatamente. Contacte al personal de
1250 0271 35
mantenimiento.
24
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
S133:2 Paro de emergencia Pare el motor diesel y cese todas las operaciones del
equipo de perforación. Aplique el freno de
estacionamiento (si el equipo está conectado a
corriente principal, el interruptor principal del equipo de
1250 0075 54
S137:2 Selector de marchas Hay que poner una marcha entre 1-2 para poder
permitir el reposicionamiento del equipo perforador.
La marcha 2 es automática. No se requiere ningún paso
1250 0202 19
1
entre la marcha 1 y 2.
2
S138 Freno de estacionamiento Botón levantado = Desactivado (solamente si el motor
diesel está en marcha). Botón oprimido = Activado. El
botón debe estar oprimido para habilitar el arranque del
1250 0238 32
motor diesel.
25
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
S157 Botón de prueba, cadena Oprima el botón para revisar la cadena de intercierre.
de interbloqueo (La cadena de interbloqueo detecta: presión del aceite
del motor, presión hidráulica del circuito de los frenos,
1250 0271 36
S274 (opción) Limpiadores del Gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj:
parabrisas y parabrisas - Posición 1=Lava 2 segundos, después limpia.
lavadores traseros - Posición 0 = limpia 5 segundos y luego se detiene.
Tablero hidráulico
26
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
S248 Unidad de enrollado del cable Perilla girada en sentido contrario al de las
manecillas del reloj = embobinar, perilla girada
en el sentido de las manecillas del reloj =
desembobinar.
S249 (Opción) Unidad para enrollar la manguera Perilla girada en sentido contrario al de las
de agua manecillas del reloj = embobinar, perilla girada
en el sentido de las manecillas del reloj =
desembobinar.
27
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
28
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
9
10
12
1250 0222 82
29
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
Posició
n Descripción Nota
13 Luz, tanque de aceite lubricante, nivel bajo/presión de aire de
lubricación
14 Regulación de presión de avance, pre-perforación
15 Regulación de presión de avance, perforación total
16 Palanca de perforación, avance
17 Palanca de perforación, percusión
18 Palanca de perforación, rotación
19 Parar bomba hidráulica
20 Arrancar bomba hidráulica
21 Barrido aire / agua
22 Selección de pozo pequeño/pozo de escariado
23 Paro de emergencia
Tabla: Manómetros
Posición Descripción
A Presión de agua durante la perforación
B Presión de aire de lubricación
C Presión de rotación
D Presión de percusión
E Presión de alimentación
F Presión de amortiguador
G Presión de aceite de lubricación
Palancas de perforación
B C
B C
A B
A C
A
1250 0164 78
12
11
10
30
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
F27
F28
Encienda nuevamente las válvulas cuando se tenga que reactivar el avance telescó-
pico.
31
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
S144 S143
1250 0167 05
32
Instrucciones de funcionamiento
5. Controles
1
2
1250 0299 21
Designación Descripción
1 Presión de aire
2 Temperatura del aceite
33
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
6. Reposicionamiento
Medio ambiente
REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES
34
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Seguridad
ADVERTENCIA
• Riesgo de volcadura
• Puede sufrir lesiones graves en su
persona
• Use siempre el cinturón de seguridad al
reposicionar.
• Si el interruptor selector de cambios se
mueve a la posición neutral, existe el
riesgo de que el equipo perforador
empiece a rodar.
• El selector de cambios nunca debe
moverse a neutral al subir o bajar una
pendiente.
• Siempre encienda el equipo de saneo en
terreno a nivel.
• Al reposicionar el equipo de perforación,
los brazos y la deslizadera, y/u otras
unidades de posicionamiento se deben
posicionar en forma recta hacia delante
sin que giren hacia fuera.
• Durante el avance lento, a una velocidad
máxima de 1 km/h, los brazos y la
deslizadera y/u otras unidades de
posicionamiento sólo deben extenderse
dentro del radio de extensión del equipo
perforador.
• Los brazos y el alimentador y/u otras
unidades de posicionamiento siempre
deben ser reposicionadas a la posición
de acarreo si han sido temporalmente
extendidas en pasajes estrechos.
• Nunca extienda los brazos y el
alimentador y/u otras unidades de
posicionamiento hacia un lado durante el
reposicionamiento en terreno combado o
en pendientes.
35
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
1. Verifique el nivel de aceite del motor. Si es necesario rellenar, consulte las ins-
trucciones de mantenimiento del motor diesel: Sistema de aceite.
2. Si el equipo de saneo está equipado con un filtro de partículas para control de las
emisiones del escape, asegúrese de que el filtro no esté fijo a la unidad intermi-
tente.
S300
1
0
1250 0098 80
36
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
2. Oprima el botón de prueba de las luces para verificar que se enciendan todas las
luces de advertencia del tablero.
3. Arranque el motor diesel girando la llave a la posición 2. Suelte la llave tan pronto
como el motor haya arrancado.
Nota
Si el equipo de saneo está provisto de advertencia de arranque, el equipo de saneo
arranca después de cuatro segundos cuando la llave está en la posición de arran-
que, consulte también Instrucciones de seguridad Señal de arranque Advertencia
de arranque.
Nota
Ciertos equipos tienen una función que impide que funcionen los motores eléctricos y
el motor diesel al mismo tiempo. Si los motores eléctricos están funcionando al
momento de arrancar el motor diesel, entonces se apagan de manera automática. El
motor diesel debe apagarse primero para poder volver a arrancar los motores eléc-
tricos.
Antes de reposicionar
1. Revise que el brazo/brazos con el alimentador relacionado esté/estén posicionados
en posición acarreo, consulte las instrucciones del operador Posicionamiento .
4. Asegúrese de que nadie esté dentro del área de riesgo del equipo de saneo.
37
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
N.B.
Esta prueba no debe exceder de cuatro (4) segundos ya que hay riesgo de sobreca-
lentar el sistema de transmisión.
N.B.
Esta prueba no debe exceder de cuatro (4) segundos ya que hay riesgo de sobreca-
lentar el sistema de transmisión.
Reposicionamiento
Reposicionamiento
1. Seleccione la dirección de acarreo y el cambio utilizando la perilla S137 en el
tablero hidráulico.
38
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Nota
Seleccione un cambio basándose en las condiciones de conducción.
Nota
El cambio entre 1era y 2da ocurre automáticamente durante el acarreo, si se
selecciona 2da.
Nota
La velocidad se incrementará al trabajar en pendientes descendentes prolonga-
das, en cuyo caso se recomienda 1era velocidad para conservar los discos de fre-
nos.
Posición de estacionamiento
1. Detenga el equipo de perforación.
4. Baje los gatos hasta que las ruedas estén despegadas del suelo.
39
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Cuñas de rueda
A
1250 0364 64
Nota
Para mayor información consulte el Manual de seguridad.
Posicionamiento
PRECAUCIÓN
• Un posicionamiento incorrecto reduce la
efectividad de la cuña de rueda
• Hay que usar siempre cuñas de rueda
después de aplicar el freno de
estacionamiento
Las cuñas de ruedas deben usarse por pares; además deben colocarse cuesta abajo y
por debajo del centro de gravedad del vehículo.
• Colocar las cuñas en la parte frontal de las ruedas delanteras si un vehículo está
deshabilitado mientras viaja cuesta abajo.
40
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
• Colocar las cuñas en la parte posterior de las ruedas traseras si un vehículo está
deshabilitado mientras viaja cuesta arriba.
• Colocar cuñas en la parte frontal y posterior de una rueda, si no se puede determi-
nar la dirección de la cuesta.
• Usar 2 pares de cuñas de ruedas en condiciones severas.
Las cuñas también deben colocarse de manera ajustada y pareja contra el centro de la
rodadura del neumático.
Cuesta a nivel
1250 0349 64
41
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Consideraciones
Hay muchas consideraciones a tener en cuenta antes de implementar procedimientos
para colocar las cuñas.
Si el objetivo es que las cuñas soporten una cuesta específica, entonces hay que tener
en cuenta todas las variables que puedan afectar en el rendimiento de la cuña:
• Tamaño de neumático.
• Tipo de neumático.
• Peso bruto del vehículo.
• Presiones variables de los neumáticos, que ocurren de manera natural con los cam-
bios en el entorno.
• Tipo y condición de la superficie de la carretera.
No pruebe simplemente un par de cuñas de rueda con un vehículo y una carga útil
específicos, y después asuma que la cuñas de rueda soportarán ese mismo vehículo
en la misma cuesta en cada ocasión.
Hay que realizar pruebas completas y exhaustivas, para asegurar que ciertas cuñas de
rueda específicas cumplan con los requerimientos específicos para asegurar los vehí-
culos.
42
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Tablero hidráulico
S137
H245
Brazos
1. Gire el botón (S141) a la posición de presión hidráulica activada.
Gato
1. Gire el botón (S141) a la posición de sistema hidráulico activado.
2. Primero, mueva los gatos delanteros hacia los lados con el botón (S207) en la
posición OUT (fuera).
3. Baje los gatos delanteros con los botones (S210) y (S211) en la posición DOWN
(abajo). Ajuste la posición del equipo usando los gatos, de modo que se encuentre
en posición horizontal.
4. Baje los gatos traseros con el botón (S209) en la posición DOWN (abajo) hasta
que las ruedas estén libres del suelo y el equipo esté en posición horizontal.
43
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Techo protector
1. Gire la perilla (S141) a la posición presión hidráulica Activada.
Retirar el cable
1. Verifique que el cable esté asegurado firmemente a la pared.
b. Gire el botón (S248) para colocar el carrete del cable en la posición OUT
(fuera). El botón no se bloqueará en esta posición.
Nota
Tenga en cuenta que el cable se puede enredar con facilidad.
44
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Enrollando el cable
PRECAUCIÓN
• Cable de alto voltaje.
• Una operación incorrecta puede causar
lesiones personales.
• Antes de mover el equipo de perforación
nuevamente, es INDISPENSABLE que el
interruptor del selector de cambios se
mueva a Reversa o el cable será estirado
de su montaje.
3. Gire la perilla (S248) en sentido contrario al de las manecillas del reloj para
cablear la unidad de enrollado a la posición IN (dentro).
4. Dé reversa al equipo de perforación. El cable se enrollará en la unidad de enro-
llado del cable.
Nota
Si la lámpara del interruptor de límite (H209) está encendida, asegúrese de que el
(S136) se mantenga oprimido durante los primeros metros mientras el equipo de
perforación da reversa (esto desbloquea el sensor de límite de la unidad de enro-
llado).
45
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
7. Para lograr un mejor control, enrolle el último pedazo utilizando el control dual de
la parte trasera del equipo de perforación (botón S143).
S144 S143
1250 0167 05
Retiro de la manguera
1. Verifique que la manguera quede protegida.
Nota
Tenga en cuenta que el cable se puede enredar con facilidad.
46
Instrucciones de funcionamiento
6. Reposicionamiento
Enrollado de la manguera
1. Verifique que la manguera quede protegida.
7. Para un mejor control, enrolle el último tramo de manguera utilizando los contro-
les duales que están en la parte trasera del equipo de perforación, botón (S144)
opcional.
S144 S143
1250 0167 05
47
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico
7. Sistema eléctrico
Seguridad
ADVERTENCIA
• Voltaje peligroso.
• Riesgo de lesión personal grave
• Asegúrese de que el sistema esté
desenergizado antes de empezar
cualquier trabajo. Sólo un electricista
autorizado puede dar servicio al sistema
eléctrico.
0
0
M C
+
48
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico
1250 0059 49
1250 0059 97
1250 0059 48
1250 0173 74
1250 0059 46
= 0
• Interruptor de alimentación de energía.
= 1
1250 0060 01
1250 0059 47
49
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico
PS2 PS1 S02 Q01 H06 H02 H03 H04 H05 S03
La siguiente tabla describe los botones, interruptores y luces de indicación del gabi-
nete eléctrico.
50
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico
Designació
Signo n Función Descripción
H05 Lámpara Alta temperatura de aceite hidráulico
HIGH TEMPERATURE indicadora • Si la temperatura del aceite hidráulico
HYDRAULIC OIL
1250 0269 08
TENSION D’ALIMENTATION
TENSION D’ALIMENTATION
MOTEUR 1
ARRÉT
MARCHE
PRINCIPAL
TEMOIN
1250 0269
LAMPE TEMOIN
51
Instrucciones de funcionamiento
7. Sistema eléctrico
3. Revise que las luces indicadoras del gabinete eléctrico funcionen, presionando el
botón de prueba de las luces (S03).
52
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento
8. Posicionamiento
Operación
Seguridad
PRECAUCIÓN
• Partes móviles
• Riesgo de lesión personal grave
• Asegúrese de que nadie esté dentro del
radio de trabajo del equipo de perforación
antes de operar el brazo.
• Asegúrese de que el equipo de
perforación esté elevado sobre los gatos.
Operación diesel
Nota
Al operar con potencia diesel, consulte instrucciones del operador, Acarreo: Opera-
ción, sistema hidráulico.
53
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento
Palancas de posicionamiento
1250 0255 88
Nota
El cilindro de inclinación debe estar retraído a su posición más interior para obtener
barrenos paralelos.
54
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento
1250 0255 86
55
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento
56
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento
Posición de acarreo
1. Maniobre la perforadora hasta su posición extremo trasero en el alimentador. Con-
sulte instrucciones del operador Perforación.
3. Gire la deslizadera hasta que el eje de fijación del soporte de deslizadera esté en
posición vertical y la deslizadera esté alineada en paralelo sobre el brazo.
57
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
9. Perforación
Seguridad
ADVERTENCIA
• Se crea polvo de roca durante el
perforado
• El polvo de roca es dañino para la salud
• La función del equipo de perforación para
la recolección de polvo- lavado de agua,
neblina de agua o colector de polvo-
deberá estar siempre activada durante el
perforado.
Antes de la perforación
Batería
1. Conecte la energía al equipo de saneo poniendo el interruptor de aislamiento de la
batería (S300) en posición (1).
S300
1
0
1250 0098 80
58
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
Alimentación eléctrica
1. Verifique que el voltaje del enchufe sea el correcto para el equipo de perforación.
c. Revise que todas las luces indicadoras del gabinete eléctrico funcionen, presio-
nando el botón de prueba de las luces.
Nota
Si alguna luz indicadora no enciende, se debe investigar la causa.
59
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
2 B
A
C
2. Cuando el tanque principal y el tanque superior estén llenos de agua, vea la mirilla
para asegurarse de que el agua fluye fuera de la manguera de sobreflujo, cierre la
válvula con la palanca (1) y la palanca (2) a la posición (B).
3. El agua interna sólo debe usarse al perforar con neblina de agua, configure la
palanca a (2) en la posición (B). Si se usa neblina de agua con agua externa, abra
la palanca (1) y configure la palanca (2) a la posición (C).
4. Si se usa barrido con agua con agua externa, abra la palanca (1) y configure la
palanca (2) a la posición (B).
5. Si el equipo de lavado (opcional) se usa con agua interna, configure la palanca (2)
a la posición (A).
60
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
3. El calentador (2) está protegido por un sensor de nivel (1), si el nivel de agua des-
ciende abajo del sensor, el contacto se rompe.
1 Sensor de nivel
2 Calentador
61
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
1
1250 0327 05
1 Conector
2 Caja de conexiones
3 Calentador
4 Termostato
3. El calentador (3) está equipado con un termostato (4) con rango entre 30-90°C, la
perilla deberá estar en 35°C.
62
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
Revisiones
1. Verifique el nivel de aceite hidráulico en el tanque y complete en caso necesario.
Consulte las instrucciones de mantenimiento Sistemas hidráulicos: cambio del
aceite.
2. Coloque el equipo perforador sobre sus patas de apoyo. Empiece con las patas de
apoyo delanteras y luego con las traseras, hasta que el equipo perforador esté nive-
lado (observe el nivel de alcohol en la cabina).
Nota
Es importante observar los siguientes puntos:
• El equipo perforador debe estar levantado, de modo que ninguna de las ruedas
haga contacto con el suelo.
• El equipo perforador debe estar en posición estable mientras se realiza la per-
foración, para evitar perturbar la navegación.
Perforación
63
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
5. Inicie el barrido con agua con la perilla para barrido con agua/aire.
10. Apague el barrido con agua con la perilla de barrido con agua/aire.
Cese de taladrar
Detenga la perforación moviendo las palancas de perforación a la posición neutral.
64
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
Cambio de la broca
Seguridad
ADVERTENCIA
• Partes móviles
• Riesgo de lesión personal, la ropa puede
quedar atrapada
• Detenga la rotación de la perforadora de
roca al cambiar brocas.
• Apague las bombas hidráulicas si la
estación del operador está sin personal.
N.B.
¡Nunca inicie la percusión con la broca al aire libre sin ninguna resistencia!
2. Mueva la broca hacia adelante hasta que haga presión contra el frente de roca y
perfore alrededor de 5-10 cm.
5. Inicie presión de percusión alta y fuerza de avance alta moviendo las palancas
para percusión y avance a su posición más delantera en tres a cinco segundos.
N.B.
¡Nunca inicie la percusión con la broca al aire libre sin ninguna resistencia!
65
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
4. Inicie presión de percusión alta y fuerza de avance alta moviendo las palancas
para presión de percusión y avance a su posición más delantera en tres a cinco
segundos.
Preparación
1. Arranque las bombas
3. Active la neblina de agua con la perilla (1), si es necesario, active el enjuague del
carro con la perilla (2).
66
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
4. Regule la mezcla de cantidad de agua con el regulador (3) hasta obtener la canti-
dad requerida.
2
1
67
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
Revise al perforar
Seguridad
PRECAUCIÓN
• Llame al personal de servicio si ocurre
una falla en los sistemas hidráulico,
neumático o eléctrico mientras se efectúa
una perforación.
• No experimente con los sistemas.
• Las fallas simples pueden agravarse y
causar lesiones personales.
Perforadora de roca
1. Asegúrese de que la bota de hule (A) esté colocada en el adaptador de la perfora-
dora de roca. Esto es aplicable sólo para perforación hacia arriba.
Sistema
1. Compruebe que no haya luces indicadoras de falla encendidas en el gabinete eléc-
trico. Intente rectificar cualquier falla o solicite personal de servicio.
2. Revise los manómetros del tablero del operador. Si indican valores anormales
súbitamente, se debe parar la perforación inmediatamente e investigar la causa.
68
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
1250 0037 90
Mangueras y acoplamientos
1. Asegúrese de que las mangueras de percusión a la perforadora de roca no vibren
en forma anormal. Las mangueras que vibran indican un mal funcionamiento de
los acumuladores en la perforadora de roca. Detenga inmediatamente la perfora-
ción y revise o reemplace el acumulador. Consulte las instrucciones de manteni-
miento Perforadora de roca.
69
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación
Después de la perforación
Seguridad
ADVERTENCIA
• Las perforadoras de roca pueden
ponerse en movimiento
involuntariamente, al momento de
arrancar el motor diesel.
• Puede sufrir lesiones graves en su
persona
• Asegúrese de que las palancas de avance
de la perforadora de roca estén en neutral
antes de arrancar el motor diesel, y al
terminar la perforación.
70
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de extensión
B
1250 0064 37
Extensión manual de la barra significa que se unen una o más barras de perforación
usando la apertura de la guía de barrena delantera (BSH 110).
71
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de extensión
6
1250 2222 32
5
4
72
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de extensión
Operación
Seguridad
ADVERTENCIA
• Componentes móviles y rotatorios dentro
del área de trabajo de los brazos.
• Puede causar lesiones graves.
• Asegúrese de que no permanezca
personal dentro del área de trabajo de los
brazos antes de iniciar el trabajo.
• Desconecte siempre las bombas
hidráulicas cuando se ejecute trabajo
manual dentro del área de trabajo de los
brazos.
• Apague siempre las bombas hidráulicas
si la estación del operador está sin
personal.
ADVERTENCIA
• Riesgo de barras de perforación que
caen.
• Riesgo de que el equipo de acoplamiento
continúe moviéndose.
• Puede sufrir lesiones graves en su
persona
• Asegúrese de que las posiciones de las
palancas correspondan a la posición del
equipo, al arrancar las bombas
hidráulicas impulsadas eléctricamente o
por motor diesel.
73
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de extensión
Preparación
1. Quite el perno en el soporte intermedio de barrena junto a:
1250 0061 59 7
Figura: Soporte intermedio de barrena
Perforación y extensión
1. Perfore con la primer barra.
Nota
Abra la guía de barrena con la palanca de control para la guía de barrena
hidráulica antes de que la unión entre la barra de perforación y el adaptador de
culata llegue adelante hasta la guía de barrena.
2. Martille contra el fondo del barreno para separar la barra de perforación del adap-
tador de culata.
5. Invierta la barrena con la palanca de control de avance de manera que quede espa-
cio para enroscar una nueva barra de perforación.
74
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de extensión
8. Arranque las bombas hidráulicas y mueva la barrena hacia adelante con la palanca
de control de deslizadera de manera que el adaptador de culata se aproxima lo más
posible a la unión roscada.
11. Arranque las bombas hidráulicas y apriete las juntas activando el avance hacia
adelante con la perilla de control para enroscado y rotación a la izquierda con la
palanca de control para rotación.
12. Abra la guía de barrena con la palanca de control para la guía de barrena hidráu-
lica.
14. Repita los pasos 3 - 13 para cada nueva barra de perforación que se vaya a añadir.
4. Cierre la guía de barrena con la palanca de control para la guía de barrena hidráu-
lica.
Nota
No enrosque demasiado apretada la unión de manera que no pueda ser desenros-
cada. Sin embarco la última barra de perforación debe enroscarse apretada.
75
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de extensión
10. Abra la guía de barrena con la palanca de control para la guía de barrena hidráu-
lica.
76
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
FAM
El FAM (Medición del ángulo de deslizadera) de control direccional está disponible
en dos diseños:
Para que el sistema presente valores correctos, el usuario debe especificar una direc-
ción de referencia y una longitud para un barreno perforado a plena profundidad (no
la longitud de la barrena).
Tablero de control
Figura: Pantalla
77
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
1250 0186 45
1250 0059 53
Enter
• Confirma una opción seleccionada o un valor
numérico que se ha cambiado.
1250 0059 54
• Activa los campos en los que se ha cambiado un
valor numérico.
Nota
Desde el menú de trabajo para perforación en galería, las teclas de flecha también
se pueden usar para mover el alimentador en incrementos pequeños.
78
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
Menús
Arranque
0 1
FAM/ARI
1250 0089 82
Figura: Interruptor
Menús
2.1
2
2.2
1 3.1
3
3.2
4
5.1
5
5.2
6
1250 0068 22
79
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
Menú principal
1 2
6
1250 0061 97
El otro sistema de menús contiene los menús para hacer ajustes y para información
que se puede usar en la localización de averías. El sistema de menús puede verse
como un árbol dividido en seis ramas.
1
1250 0080 52
80
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
=0
1250 0061 78
81
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
Menú Descripción
2.1
Ángulos del sensor. Muestra los ángulos medidos
para el giro del brazo, giro de la deslizadera e
inclinación de la deslizadera. Esta información
-11.2 X6 puede ser útil en la localización de averías para
verificar si los sensores funcionan como deben.
-11.2 X7 X6 - X12 son conexiones de sensores en el
módulo del "resolver"
23.6 X12
1250 0059 16
2.2
Menú para calibrar los sensores después de
=0 xC remplazar un sensor o módulo resolvedor.
Consulte instrucciones de mantenimiento,
+1 -11.2 X6 capítulo Control direccional, sección Calibración
de sensores .
-1 -11.2 X7 X6 - X12 son conexiones de sensores en el
módulo del "resolver".
1250 0059 17
3.1 3.2
1250 0080 53
82
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
1250 0062 89
3.1
Ajuste de la longitud de un barreno perforado a
plena profundidad.
250 cm
1250 0059 18
=0
xC
+10 4 cm X10
1250 0062 90
4
1250 0080 54
83
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
1250 0061 83
5.1 5.2
1250 0080 51
5.1
5.2
1250 0061 87
84
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
Menú Descripción
5.1
Menú que muestra el estado de la pantalla: OK o
NO OK (OK tachado).
OK
1250 0061 88
5.2
Menú que muestra el estado de los conectores en
el módulo del "resolver" conectados a un sensor.
El estado de los conectores puede tener dos
OK X6 valores: OK o NO OK (OK tachado).
X6, X7 - X12 son las conexiones de sensores en
OK X7 el módulo del "resolver".
OK
OK X12
1250 0061 96
6 1250 0076 98
85
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
******
1250 0061 90
Menú de trabajo
7
1
167 cm
6
2
2 4 6 8 10
250 cm
3
72 1250 0155 68
4 5
86
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
250 cm
1250 0059 18
87
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
• Cuando todo el valor (los tres dígitos) sea correcto, presione Intro para que el sis-
tema guarde el nuevo valor.
Dirección de referencia
Hay dos alternativas para la dirección de referencia, Equipo perforador y Túnel .
Equipo
Equipo perforador significa que el eje longitudinal del equipo perforador se usará
como dirección de referencia.
1250 0155 65
88
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
167 cm
A
B
2 4 6 8 10
C
250 cm
72
1250 0156 41
ESC
Esta alternativa puede usarse cuando es posible disponer el equipo perforador ali-
neado con la dirección de perforación.
Túnel
La alternativa Túnel requiere una dirección de referencia definida por el usuario.
Esto se puede usar cuando el equipo perforador no se puede disponer derecho.
1250 0155 66
89
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
167 cm
A
B
2 4 6 8 10
C
250 cm
72
1250 0155 69
ESC
Después de leer la dirección de referencia, será aplicable a todos los brazos del
equipo perforador.
Profundidad de perforación
Si el sistema tiene medición de la profundidad del barreno, se mostrará la profundi-
dad alcanzada del barreno (7) en centímetros.
90
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
7
1
167 cm
6
2
2 4 6 8 10
250 cm
3
72 1250 0155 68
4 5
La profundidad barrenada se ajusta a cero para cada nuevo barreno usando el botón
con el símbolo de cero (1).
Indicación de falla
El sistema indica una falla:
91
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de control direccional
1250 0085 24
92
Instrucciones de funcionamiento
12. Unidad de clima
General
El aire acondicionado es una opción y está disponible en dos versiones: con o sin
control de temperatura.
El aire acondicionado funciona mejor cuando las puertas de la cabina están cerradas.
Tablero de control
1 2 3 4 5 6
1250 0328 04
El tablero de control está ubicado en el techo de la cabina. El tablero tiene una perilla
(2) para control variable del ventilador. La cantidad de aire exterior admitido a la
cabina puede ajustarse en forma variable con la perilla (5). En la posición de un
extremo el ventilador toma todo el aire de afuera de la cabina y en la posición del otro
extremo se recircula el aire existente en la cabina. El botón (4) es para encender/apa-
gar el aire acondicionado.
93
Instrucciones de funcionamiento
12. Unidad de clima
Consejo
Cabina empañada
Si las ventanas de la cabina se empañan el método más rápido de desempeñarlas es
encender el aire acondicionado. Encienda el aire acondicionado con la perilla (5).
94