Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ESTUDIO DEFINITIVO
VOLUMEN III
ÍNDICE
ESTIPULACIONES GENERALES
1. GENERALIDADES.…………………………………………………………… 7
1.1 Alcance de las Especificaciones
1.2 Prevalencia de las Especificaciones
1.3 Del Contrato
1.4 Documentos a entregarse al Contratista
1.5 Información requerida del Contratista
1.6 Planos conforme a Obra
1.7 De la Programación
1.8 Del personal
1.9 De la Supervisión
4. ACEPTACION DE OBRA……………………………………………………. 26
4.1 Procedimiento general
4.2 Pruebas en blanco
4.3 Prueba de puesta en servicio
4.4 Operación experimental y aceptación provisional
4.5 Período de garantía y aceptación definitiva
2. CAMINOS DE ACCESO…………………………………………………….. 35
2.1 Plan de Caminos
2.2 Clasificación y Especificaciones
2.3 Mantenimiento
3. SERVIDUMBRE Y OTROS…………………………………………………. 36
3.1 Derechos de Servidumbre
3.2 Cruce de Servicios Públicos
3.3 Autorizaciones
3.4 Arqueología
4. ESTUDIO GEOTECNICO……………………………………………………. 38
5. PUESTA A TIERRA…………………………………………………………… 39
1. CRITERIOS DE DISEÑO…………………………………………………….. 42
1.1 Cimentación de estructuras
2. EXCAVACIONES…………………………………………………………….. 43
2.1 Alcance
2.2 Excavación a cielo abierto
2.3 Uso de explosivos
2.4 Método de excavación
2.5 Sobre excavaciones
2.6 Disposición de los materiales excavados
2.7 Protección del perfil excavado
2.8 Dimensión y profundidad de excavación
3. RELLENOS…………………………………………………………………….. 47
3.1 Materiales
3.2 Colocación del relleno
3.3 Preparación de cimentaciones
3.4 Eliminación del material excedente
4. FUNDACIONES DE CONCRETO ARMADO………………………………… 50
4.1 Encofrado
4.2 Acero de refuerzo
4.3 Concreto
5. PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSION………………………………….. 73
3. PUESTA A TIERRA…………………………………………………………….. 81
1. PRESCRIPCIONES GENERALES……………………………………….. 83
1.1 Metodo de montaje
1.2 Preparacion de los elementos
1.3 Suspension del Montaje
2. EJECUCION DEL MONTAJE……………………………………………… 84
2.1 Comienzo del Montaje
2.2 Manipulación de los elementos
2.3 Posición de los Pernos
2.4 Alineación de las Perforaciones
3. SUBSANACION DE DAÑOS A LAS PIEZAS……………………………… 85
3.1 Piezas Dañadas
3.2 Daños a la Galvanizacion
4. TOLERANCIAS Y AJUSTES………………………………………………… 85
4.1 Tolerancia del Montaje
4.2 Ajuste y Fijación de los Planos
4.3 Protección de las uniones
4.4 Protección de las partes Galvanizadas
4.5 Numeración, número de circuito e identificación de fases en las estructuras
4.6 Control final
5. MEDIDA DE LA RESISTENCIA A TIERRA………………………………… 90
1. PRESCRIPCIONES GENERALES…………………………………………… 92
1.1 Método de Montaje
1.2 Equipos
1.3 Suspensión del Montaje
2. MANIPULACION DE LOS CONDUCTORES………………………………… 94
2.1 Criterios Generales
2.2 Cordina
2.3 Grapas y mordazas
2.4 Poleas o Rolandas
3. EMPALME DE CONDUCTORES…………………………………………….. 96
3.1 Criterios de Empalme
3.2 Herramientas
3.3 Preparación de los Conductores
3.4 Empalmes Modelo
3.5 Ejecución de los Empalmes
3.6 Manguitos de Reparación
3.7 Pruebas
3.8 Registro
4. MONTAJE DE AISLADORES CERAMICOS Y ACCESORIOS…………. 98
Especificaciones Técnicas de Montaje 15 Enero 2004
Vol III
4
Línea de Transmisión 138 kV Trujillo Norte – Alto Chicama y Ampliación SE Trujillo Norte
5. REGULACIÓN DE CONDUCTORES…………………………………….. 99
5.1 Criterios Generales
5.2 Fijación de las Grapas
5.3 Puesta a tierra
5.4 Amortiguadores
5.5 Control de flecha y tensión
5.6 Tolerancias
5.7 Registro del tendido
PARTE 2: SUBESTACIONES
1. GENERALIDADES…………………………………………………………… 143
2. OBRAS PROVISIONALES…………………………………………………... 145
3. TRABAJOS PRELIMINARES………………………………………………… 147
4. MOVIENTO DE TIERRAS EN SUPERFICIE……………………………….. 148
5. ENCOFRADOS………………………………………………………………… 151
6. ACERO DE REFUERZO……………………………………………………… 154
7. CONCRETO……………………………………………………………………. 155
8. PISOS…………………………………………………………………………… 177
ESTIPULACIONES GENERALES
1. GENERALIDADES
Primer Tramo: SE Trujillo Norte – Vértice V24, zona tipo costa, con una
longitud igual a 29.6km, conductor tipo ACAR, conductor OPGW, con
estructuras de madera, aisladores poliméricos de goma de silicona.
Segundo Tramo: Vértice V24 – Pórtico SE Alto Chicama, zona tipo sierra, con
una longitud igual a 68.2 km, conductor tipo AAAC, con conductor OPGW, con
estructuras de acero galvanizado en celosía, con cadena de aisladores tipo
standard de porcelana.
En caso de existir discordancias entre las diferentes normas, las especificaciones técnicas,
los planos del proyecto y las cláusulas del contrato, se observará el siguiente orden
de prioridad:
Las únicas condiciones válidas para normar la ejecución de la obra serán las
contenidas en el Contrato y en los documentos contractuales.
El Contratista es responsable de estar plenamente informado de todas las leyes que puedan afectar, de
alguna manera, a las personas empleadas en el trabajo, el equipo o material que utilice y en la forma de
llevar a cabo la obra; y se obliga a ceñirse a tales leyes, ordenanzas y reglamentos.
No se permitirá la cesión del Contrato en todo o en parte, sin la autorización de La Supervisión, dada por
escrito y previo conocimiento del Propietario. El Contratista deberá obtener por escrito la autorización de La
Supervisión para tomar los servicios de cualquier subcontratista.
-
Análisis químicos de la calidad de agua
-
Análisis de los materiales granulares de las canteras
-
Compactación de las cimentaciones
-
Diseño de la mezcla para las diferentes tipos de concreto
Los planos de distribución de las estructuras deberán mostrar la exacta ubicación de cada
estructura con marcas de referencia, de modo que, conjuntamente con las planillas
de la línea, se pueda disponer fácilmente la información sobre los tipos de estructura,
cimentaciones, cantidad de aisladores, amortiguadores, resistencia, etc.
Los planos serán complementados donde sea necesario, por croquis para delinear las
posiciones límite de estructuras que no pueden ser claramente indicadas en los
planos. La información incluida en los mapas, croquis y planillas estará a satisfacción
de la Supervisión, a quien el Contratista dará facilidades para examinar tales
registros durante el proceso de la obra.
Se remitirán al Supervisor dos copias reproducibles de cada uno de los planos, perfiles y
croquis al término del Contrato, pero el mantenimiento y custodia de los originales
estarán a cargo del Contratista hasta el fin del período experimental del Proyecto.
1.7 De la Programación
El Cronograma de Ejecución debe definir con carácter contractual las siguientes fechas:
-
Inicio del Contrato.
-
Inicio y fin de Obras Civiles
-
Inicio y fin del Montaje Electromecánico
-
Inicio y fin de Pruebas en blanco y con tensión (en vacío)
-
Inicio de Operación Experimental
-
Aceptación Provisional
-
Aceptación Definitiva
El Contratista deberá llevar al día, un Cuaderno de Obra - una para la línea de transmisión
(incluye pórtico de la SE Alto Chicama) y otra para la ampliación de la subestación
Trujillo Norte; donde deberá anotar las ocurrencias importantes que se presenten
durante el desarrollo de los trabajos, así como los acuerdos de reuniones efectuadas
en obra entre El Contratista y la Supervisión.
-
Original : Cuaderno de Obra.
-
1ra. copia : El Propietario.
-
2da. copia : La Supervisión.
-
3ra. copia : El Contratista.
Todas las anotaciones serán hechas en idioma Español, debiendo ser firmadas por
representantes autorizados de El Contratista y la Supervisión.
Especificaciones Técnicas de Montaje 15 Enero 2004
Vol III
13
Línea de Transmisión 138 kV Trujillo Norte – Alto Chicama y Ampliación SE Trujillo Norte
Cuando las circunstancias así lo propicien, este cuaderno podrá ser también utilizado
para comunicaciones entre El Contratista y La Supervisión.
De esta manera queda establecido que todas las comunicaciones serán hechas en
forma escrita y no tendrán validez las indicaciones verbales.
-
Nombres y calificaciones del o de los representantes calificados y habilitados para
resolver cuestiones técnicas y administrativas relativas a la obra (de preferencia
ingenieros electromecánicos y/o civiles colegiados).
-
Nombre y calificaciones del o los ingenieros de montaje.
-
Nombre y calificaciones del o de los jefes que realizaran el montaje.
El trabajo, como es lógico, debe ser ejecutado en forma eficiente por personal idóneo,
especializado y debidamente calificado para llevarlo a cabo de acuerdo con los
documentos contractuales.
Durante el tiempo que dure la Obra, El Contratista deberá tomar las medidas y
precauciones necesarias para la seguridad de sus trabajadores, prevenir y evitar
accidentes, y prestar asistencia a su Personal, respetando los Reglamentos de
Seguridad vigentes. Por lo que en cada frente de trabajo El Contratista deberá
mantener un responsable de Seguridad, quién velará para que sean cumplidas todas
las normas de seguridad que sean requeridas para la correcta ejecución de los
trabajos.
1.9 De La Supervisión
El Contratista deberá efectuar los trabajos o tareas que sean necesarios para
construir las instalaciones materia del Contrato, en forma tal que al concluir los
trabajos entreguen a EL PROPIETARIO una instalación completa y funcionando sin
fallas. Construida según lo prescrito en los planos, las Especificaciones Técnicas y el
Contrato, y con la técnica más moderna aplicable a tal instalación.
Será responsabilidad del Contratista ejecutar todos los trabajos que sean necesarios
para que las instalaciones queden en condiciones de entrar en operación y en
Especificaciones Técnicas de Montaje 15 Enero 2004
Vol III
16
Línea de Transmisión 138 kV Trujillo Norte – Alto Chicama y Ampliación SE Trujillo Norte
Los trabajos a cargo del Contratista, algunos de los cuales se describen en detalle
más adelante en estas Especificaciones, sin limitarse a lo enumerado, incluye las
siguientes actividades:
En concordancia con los documentos contractuales, los costos de los servicios arriba
indicados, serán de cuenta de El Contratista.
2.6 De la Ejecución
Toda la obra objeto del Contrato será ejecutada de la manera descrita en los
Documentos Contractuales y en donde no sea prescrita, la ejecución deberá ser a
completa satisfacción de la Supervisión y en acuerdo con sus directivas. El
Contratista no podrá efectuar ningún cambio, modificación o reducción en la
extensión de la obra contratada sin expresa autorización escrita de La Supervisión.
El Contratista y la Supervisión acordarán antes del inicio del montaje, las partes o
piezas importantes cuyo montaje requiere de autorización especial de la Supervisión.
Ninguna parte o pieza importante del equipo podrá ser montada sin que el Contratista
haya solicitado y obtenido de la Supervisión la autorización de que la parte o pieza en
cuestión puede ser montada. La Supervisión dará la autorización escrita a la
brevedad, salvo razones que justifique una postergación de la misma.
Se entiende por Orden de Cambio la que se refiere a cambio y/o modificación, cuya
introducción, la Supervisión considera técnicamente necesaria en los equipos e
instalaciones de la Obra.
2.6.5 Rechazos
2.6.10 Limpieza
Durante los trabajos, el Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad
necesarias para evitar accidentes de su personal o de terceros.
Por lo menos dos (2) de cada treinta (30) trabajadores deberán ser entrenados para
administrar primeros auxilios y estarán equipados con un maletín para esos fines.
Todo el personal relacionado con los ensayos eléctricos deberá tener conocimiento
sobre como interrumpir el servicio eléctrico y como auxiliar a víctimas de descargas
eléctricas.
Los equipos de hasta 20 kg deberán ser usados e instalados por los menos por 2
operarios; cualquier otro aparato más pesado será manipulado con poleas y/o grúas.
Se recomienda especialmente que el Contratista tome medidas de seguridad entre
otros casos en:
2.8 Campamentos
Los bultos deberán ser marcados con indicación clara de los lugares a los cuales
están destinados a fin de evitar confusiones. Los bultos deberán ser manejados con
sumo cuidado durante todas las etapas de carga, descarga y transporte a fin de evitar
daños en los equipos y materiales. El Contratista deberá proveerse de los equipos
necesarios y suficientes para las maniobras de carga y descarga de los bultos en los
sitios respectivos; tales como grúas, tecles, etc.
El contratista deberá elegir las rutas de transporte más convenientes a fin de evitar
problemas de tráfico. Asimismo, deberá tener especial cuidado con la altura y
capacidad de puentes y túneles y con los cruces con las líneas de comunicación y
energía. El contratista, en todo caso, deberá hacer un análisis detallado de las
condiciones existentes al momento de efectuar el transporte y tomar providencias del
caso y de las condiciones al momento de la ejecución de las obras.
Los embalajes y carretes vacíos de los materiales serán igualmente enviados a los
depósitos que el EL PROPIETARIO indique, debidamente inventariados, corriendo el
Contratista con todos los gastos. Si hubiese pérdida o deterioro de los embalajes se
remitirá una lista completa a EL PROPIETARIO quien podrá facturar al Contratista por
la pérdida o deterioro indicado.
4. ACEPTACION DE OBRA
Después de concluidas estas pruebas, se harán las pruebas con tensión, para el
conjunto de la obra.
Dos (2) semanas antes de la fecha prevista para el término del Montaje de la Obra y
de haber levantado aquellas observaciones que impidieran la puesta en servicio del
Proyecto, El Contratista notificará por escrito a La Supervisión del inicio de las
pruebas, remitiéndole tres copias de los documentos indicados a continuación:
Antes de la conclusión de las Pruebas "en blanco" de toda la Obra, es decir línea de
transmisión más ampliación de subestación Trujillo Norte, La Supervisión y El
Contratista acordarán el Procedimiento de Pruebas de Energización, las cuáles
consistirán en la energización de la línea hasta el pórtico de la SE Alto Chicama.
La fecha de firma del Acta de Aceptación Provisional determina el inicio del cómputo
del Período de Garantía, en el que los riesgos y responsabilidades de la Obra,
pasarán a cargo de El Propietario, salvo las garantías que correspondan a El
Contratista.
Todos estos trabajos serán efectuados por El Contratista, a su costo, si los defectos
de la obra fueran causados por incumplimiento del Contrato o por negligencia de El
Contratista.
Si dentro de los siete (07) días siguientes a la fecha en que El Propietario haya
pedido a El Contratista, algún trabajo de reparación y éste no procediese de
inmediato a tomar las medidas necesarias para su ejecución, El Propietario podrá
ejecutar dicho trabajo de la manera que estime conveniente, sin relevar por ello a El
Contratista de su responsabilidad. Si la reparación fuese por causa imputable al
Contratista, el costo de la reparación se deducirá de cualquier saldo que tenga a su
favor.
Obra para su Aceptación Definitiva. Esta inspección final se hará, si el Propietario así
lo determinase, entre El Propietario, El Contratista y La Supervisión
Al encontrarse la Obra ejecutada a satisfacción de El Propietario, y no existir
reclamaciones de terceros, se procederá a celebrar el Acta de Aceptación Definitiva
de la Obra, la cual será firmada conjuntamente por El Propietario, La Supervisión y El
Contratista.
CAPITULO I
TRABAJOS PRELIMINARES
CAPITULO I
TRABAJOS PRELIMINARES
Horizontal 1 : 2 000
Vertical 1 : 500
Los trazados y las distribuciones de las estructuras son definitivos, pudiendo sin
embargo, ser aún sometidos a pequeños desplazamientos debidos a situaciones
locales particulares.
En todas las partes donde, por variaciones del trazado debido a fallas de
correspondencia del levantamiento, se verifique la necesidad de introducir variaciones
con respecto a lo indicado en los planos entregados al Contratista, el mismo deberá
elaborar y proveer los planos que sustituyen a aquellos entregados. Estos planos
deberán tener ser de características similares a la de los planos entregados y
deberán ser aprobados por la Supervisión.
El Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión las planillas de replanteo de
cada tramo de línea de acuerdo con el cronograma de obra. La Supervisión, luego de
revisarlas, aprobará las planillas de replanteo u ordenará las modificaciones que sean
pertinentes.
Las estructuras estarán orientadas de manera que las crucetas de las estructuras de
madera en tramos rectilíneos sean perpendiculares al eje de la Línea. Mientras que
las de las estructuras de ángulo bisectarán el ángulo formado por los ejes de los dos
tramos adyacentes y las estructuras metálicas estarán orientadas de manera que las
ménsulas de las estructuras en tramos rectilíneos sean perpendiculares al eje de la
Línea.
2. CAMINOS DE ACCESO
-
Ancho de la superficie de rodadura : 4m
-
Radio mínimo : 15 m
-
Pendiente máxima : 12%
2.3 Mantenimiento
3. SERVIDUMBRE Y OTROS
En los lugares donde sea necesario talar árboles El Contratista deberá presentar a la
Supervisión, con la debida anticipación, el plan de desbroce conteniendo como
mínimo la memoria de los trabajos a ejecutar, cantidad de árboles a talar, equipo
utilizado, tiempo estimado. Este talado deberá ejecutarse de manera sistemática de
tal forma de no dar la impresión que se este cometiendo un acto de depredación de la
naturaleza.
3.3 Autorizaciones
3.4 Arqueología
4. ESTUDIOS GEOTECNICOS
-
Geotecnia de la ruta de la Línea
-
Diseño de la cimentación de las estructuras
Tipo II - Arena limosa con grava sobre roca: se excava con barreno.
Los tipos encontrados en la zona costa han sido similares a los tipos de suelo de la
zona sierra, excepto el suelo de la SE Trujillo Norte el que presenta las siguientes
características:
Donde:
5. PUESTA A TIERRA
El sistema de puesta a tierra para cada estructura será implementado por etapas de
acuerdo a las instrucciones del Supervisor, lo que dependerá de los valores de la
resistencia del terreno.
Se tendrá en cuenta las profundidades de las zanjas en tierra, arena, roca fracturada
y roca fija.
En caso que una estructura sea ubicada en un terreno de muy alta resistividad, se
CAPITULO II
CIMENTACION DE ESTRUCTURAS
CAPITULO II
CIMENTACION DE ESTRUCTURAS
1. CRITERIOS DE DISEÑO
1.1.1 Alcance
Los postes de madera y las retenidas serán directamente enterrados con material
propio o de préstamo compactado. Las dimensiones de las excavaciones de los
postes y retenidas serán según se indican en los planos.
Asimismo, las cimentaciones de las torres serán de cuatro (4) patas independientes
(zapata + columna), cuyas características de diseño y construcción deberán ser
realizadas por El Contratista en la ingeniería de detalle y serán establecidas en
función del tipo de estructura y de los esfuerzos transmitidos por ella a la
cimentación, así como en función de la naturaleza del terreno. Como criterio general,
se utilizarán cimentaciones de concreto armado para todas las estructuras.
Es responsabilidad del Contratista verificar que la capacidad de carga del suelo sea
compatible con el tipo de cimentación previsto, además proporcionará a la
supervisión los análisis de suelos y cálculos de capacidad de carga respectivos para
su revisión y aprobación correspondiente. La modificación del tipo de cimentación se
efectuará solo con la aprobación de la supervisión. La decisión de la Supervisión
respecto al tipo de cimentación que deberá ser empleada en una determinada
ubicación será definitiva.
2. EXCAVACIONES
2.1 Alcance
Los trabajos de excavación serán llevados a cabo con el máximo cuidado y utilizando
los métodos y equipos más adecuados a cada tipo de terreno, con el fin de no alterar
la cohesión natural del terreno y/o de la roca y reduciendo al mínimo el volumen del
terreno afectado por la excavación alrededor de la fundación.
Se considera material suelto todo aquel que pueda ser removido o excavados
mediante el uso de pico, lampa, barretas o equipo mecánico, sin el uso de explosivos
(tierra blanda, tierra dura, arena). Asimismo se considera material suelto aquel
2.2.2 Roca
Las masas sólidas de material rocoso cuyo volumen sobrepase el metro cúbico y que
posean una textura y dureza tal que impidan ser quebradas con herramienta manual,
serán clasificadas como roca.
Incluirá también el concreto o mampostería existentes que debe ser destruido, según
órdenes de la Supervisión.
Se considerará como conglomerado aquel material no definido como roca, pero que
por su consistencia sólo requiere el uso esporádico de explosivos y/o equipos
desgarradores. En esta clasificación se incluyen también las rocas descompuestas o
fracturadas. En forma general, estos materiales podrán ser removidos mediante el
uso de cuñas, picos, barretas, lampas o equipos mecánico, además de explosivos en
forma esporádica.
El Contratista deberá tomar todas las precauciones para proteger a toda persona,
obra, equipo propiedad, durante al almacenamiento, transporte y uso de
explosivos.
Toda roca fracturada fuera de los límites de excavación establecidas, por falta del
cuidado del Contratista al efectuarse la voladura, deberá rellenarse con el material
que la Supervisión ordene, suministrando el Contratista, así como mano de obra y
equipos necesarios a su costo.
Las rocas sueltas o fracturadas que estén fuera de los límites fijados y que se deban
a negligencias del Contratista durante las operaciones de excavación, deberán
removerse según se ordene y no serán considerados para los fines de valorización.
Los derrumbes de masas de material que ocurran fuera de las líneas teóricas de
excavación debidos a accidentes geológicos y que no sean imputables al Contratista,
deberán ser removidos y los vacíos correspondientes deberá rellenarse según lo
ordene la Supervisión.
Los materiales por efectos de derrumbes o movimiento de masas que ocurra en las
obras y que la Supervisión considere que se deba a negligencia del Contratista,
deberán ser removidos por cuenta del mismo y a su costo.
El material de excavación deberá colocarse en las áreas indicadas, de tal forma que
resulte firme, estable, suficientemente ordenado y de acuerdo a las líneas y taludes
que se ordenen.
El área del fondo de la excavación deberá ser plana y sólida, así como firmemente
apisonada, para permitir una distribución uniforme de la presión de las cargas
verticales actuantes.
3. RELLENOS
3.1 Materiales
3.1.1 Generalidades
material inadecuado que se encuentre fuera de los límites de las áreas previamente
aprobadas.
La distribución y gradación de los materiales de relleno deberán ser tales que las
diversas partes del relleno estén libres de lentes, cavidades, vetas o capas de
materiales que difieran sustancialmente, en textura y gradación de los materiales
circundantes.
Con el fin de obtener una buena adherencia en cada capa de relleno, el Contratista
humedecerá y escarificará adecuadamente la capa compactada, antes de la colocación
de la capa siguiente.
Tan pronto como sea posible, después de iniciada la construcción de los rellenos,
deberá darse a las superficies de la misma suficiente inclinación para evitar la formación
de charcos de agua.
3.3.1 Generalidades
Todas las superficies sobre o contra las cuales vaya a colocarse material de relleno, y
las superficies que la Supervisión ordene específicamente, deberán prepararse de
acuerdo con lo que se especifica en este acápite. No deberá colocarse ningún
material de relleno hasta que la Supervisión haya aprobado el montaje de la
estructura y/o la instalación de la puesta a tierra.
Las superficies de roca sobre las cuales vaya a colocarse relleno deberán excavarse
hasta la rasante definitiva, removiéndose todos los bloques y fragmentos sueltos
mediante barras y palancas, o mediante otros métodos manuales que no empeoren
el estado de fractura de la roca. Inmediatamente antes de colocarse el relleno, las
superficies de roca deberán limpiarse por medio de un chorro de agua o aire a alta
presión, para eliminar la tierra y los escombros existentes.
Las superficies de tierra sobre las cuales vaya a colocarse relleno deberán nivelarse
hasta un punto que permita el uso eficiente del equipo de compactación. Las
superficies deberán estar libres de agua estancada o corriente.
4.1 Encofrado
4.1.1 Generalidades
A tal fin, el Contratista presentará, con suficiente anticipación, los planos detallados de
construcción y, si la Supervisión lo requiriera, también los cálculos correspondientes. La
aprobación por parte de la Supervisión no eximirá al Contratista de su responsabilidad
por la disposición, seguridad y resistencia de los encofrados.
Las varillas metálicas que se dejen empotrados en el concreto para fijar los
encofrados deberán permanecer empotrados, y sus extremos deberán quedar dentro
del concreto a una distancia mínima de 50 mm de las caras encofradas. Los huecos
que dejan los tirantes para fijar los encofrados deberán rellenarse con concreto,
mortero o lechada de cemento. Los ajustadores empotrados conectados a los
extremos de las varillas deberán ser de un tipo que permita removerlos dejando
huecos de forma regular. Los huecos que queden en las caras del concreto
expuestas permanentemente a la acción del aire o del agua deberán rellenarse con
mortero seco.Limpieza y Aceitado de los Encofrados
4.1.5 Desencofrado
Los encofrados deberán removerse con cuidado. Para el efecto, se tendrán en cuenta
los mínimos lapsos de tiempo transcurridos entre vaciado y desencofrado, pero en
ningún caso deberán removerse antes de que la Supervisión lo apruebe.
Se llamará "tiempo entre vaciado y desencofrado", al tiempo que transcurra desde que
se termina un vaciado hasta que se inicia el desencofrado. A menos que se ordene o
autorice lo contrario, el tiempo mínimo entre vaciado y desencofrado para el concreto
que será colocado en las obras, será el establecido por el Reglamento Nacional de
Construcciones (RNC).
El Contratista realizará a su costo, todas las reparaciones necesarias para obtener los
grados de acabados requeridos. La reparación de imperfecciones en el concreto deberá
efectuarse dentro de las 24 horas siguientes al desencofrado. En las superficies
descubiertas, los salientes deberán removerse completamente. El concreto dañado o
que presente cangrejeras deberán removerse a cincel hasta que se llegue a concreto
sano. El material de relleno será mortero seco y mortero de concreto.
4.2.1 Generalidades
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los refuerzos de acero
en los que están incluidas las varillas, alambres, mallas soldadas y barras o ganchos de
anclaje, según se muestra en los planos o como ordene la Supervisión. Todos los
refuerzos deberán estar libres de escamas oxidadas, aceite, grasa, mortero endurecido
o cualquier otro elemento que pueda destruir o reducir su adherencia al concreto.
4.2.2 Materiales
A menos que se ordene lo contrario, los refuerzos de acero deberán ser varillas
estriadas o corrugadas, y deberán cumplir con la Norma A 615 de la ASTM. El acero
tendrá un límite de fluencia de 4 200 kg/cm². El Contratista deberá suministrar a la
Supervisión dos copias de los informes de cada ensayo del Fabricante, certificando
cada lote de acero. Todos los costos de los ensayos del acero serán asumidos por el
Contratista.
El acero de refuerzo podrá doblarse en taller o en el sitio. Todos los dobleces deberán
efectuarse de acuerdo con las prácticas standard, empleando métodos mecánicos
aprobados.
No se permitirá calentar los aceros para doblarlos y no deberán usarse varillas que
hayan sido enderezadas o contengan dobleces o deformaciones no indicados en los
planos. Los radios para el doblado, los ganchos y empalmes, se especifican en los
planos, en las Normas del ACI y en el Reglamento Nacional de Construcciones.
Todas las listas de materiales y planos de los detalles del acero de refuerzo, deberán
ser suministrados por el Contratista para la aprobación de la Supervisión y no se deberá
cortar ni doblar un material hasta que la alista de materiales y los diagramas de doblado
hayan sido aprobados por la Supervisión. Tal aprobación no deberá, en ninguna
forma, desligar al Contratista de su responsabilidad de la exactitud de tales listas
de materiales y diagramas. Cualquier gasto debido al cambio del material suministrado
de acuerdo con tales listas de materiales y diagramas, a fin de hacer que el mismo esté
de acuerdo con los requerimientos de los planos y especificaciones, deberá ser a cargo
del Contratista.
4.2.6 Colocación
Todos los refuerzos deberán fijarse en sitio por medio de amarres y espaciadores
metálicos de tipos aprobados. Estos elementos deberán tener suficiente resistencia
para mantener la barra en su sitio durante todas las operaciones de vaciado del
concreto y deberán usarse de manera que no queden expuestos. No se aceptarán
espaciadores de madera.
Los recubrimientos libres de los refuerzos principales deberán estar de acuerdo con la
Norma ACI 318. La Norma recomienda para superficies de zapatas vaciadas contra
encofrado, un recubrimiento mínimo de 5 cm ; y para superficies vaciadas directamente
contra el terreno y en contacto con él 7.5 cm.
4.2.9 Empalmes
Todos los empalmes de las varillas de refuerzo se ajustarán a los acápites aplicables
del ACI Standard Building Code Requirements for Reinforced Concrete (ACI 318-95), a
menos que se indique de otra manera en los planos o lo disponga la Supervisión.
No estarán permitidos los empalmes por medio de soldadura, a menos que esté
autorizado por la Supervisión. Los empalmes por soldadura, cuando estén autorizados,
se harán de acuerdo con la norma del ACI citada arriba.
4.3 Concreto
4.3.1 Alcance
El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las
condiciones específicas de colocación y, tal que al ser adecuadamente curado, tenga
una resistencia, durabilidad, impermeabilidad y densidad, de acuerdo a los requisitos de
las estructuras que conforman las obras y con los requerimientos mínimos que se
especifican en las normas correspondientes y en los planos respectivos.
No será permitido ningún vaciado sin la previa aprobación de la Supervisión, sin que
ello signifique disminución de la responsabilidad que le compete al Contratista por los
resultados obtenidos.
4.3.3 Cemento
a. Tipo
b. Ensayos Requeridos
Cuando se use cemento a granel, éste deberá transportarse de la fábrica a los silos de
almacenamiento, mediante equipo adecuado, diseñado a prueba de agua, que permita
proteger completamente el cemento contra la humedad.
Para evitar que el cemento envejezca indebidamente, después de llegar al área de las
obras, el Contratista deberá utilizarlo en la misma secuencia cronológica de su llegada.
No se usará ningún cemento que tenga más de 2 meses de almacenamiento en el área
de las obras, salvo que nuevos ensayos demuestren que está en condiciones
satisfactorias.
de las obras deberá ser tal que permita en cualquier momento el vaciado continuo
durante 48 horas, aún en el caso que se interrumpa el suministro.
La temperatura máxima del cemento que ingrese a las mezcladoras no deberá exceder
de 50ºC, a menos que se apruebe lo contrario.
4.3.4 Aditivos
-
Aceleradores de fragua
-
Impermeabilizantes
-
Plastificantes
-
Retardadores de fragua
-
Endurecedores
La consistencia y la calidad de los aditivos deberán ser uniformes. Cada tipo de aditivo
deberá tener anexado a cada suministro, el certificado de prueba del fabricante que
confirme los límites de aceptación requeridos.
Antes de que los aditivos sean utilizados, el Contratista deberá presentar los
resultados de ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, la
Supervisión podrá ejecutar pruebas después que el aditivo haya sido entregado en el
almacén
4.3.5 Agua
El agua empleada en la mezcla y en el curado del concreto deberá ser limpia y fresca
hasta donde sea posible y no deberá contener residuos de aceites, ácidos, sulfatos de
magnesio, sodio y calcio (llamados álcalis blandos), limo, materias orgánicas u otras
sustancias dañinas. Estará, asimismo, exenta de arcilla, lodo y algas.
-
Cloruros : 1000 p.p.m
-
Sulfatos : 600 p.p.m
-
Sales de magnesio : 150 p.p.m
-
Sales solubles : 1500 p.p.m
-
pH : 5a8
-
Sólidos en suspensión : 5000 p.p.m
-
Materia orgánica expresada en oxígeno : 3 p.p.m
a. Composición
b. Calidad
En general, el agregado fino deberá cumplir con la Norma ASTM C-33. La arena no
deberá contener cantidades dañinas de arcilla, limo, álcalis, mica, materiales orgánicos
y otras sustancias perjudiciales.
-
Material que pasa por el tamiz N° 200 (ASTM C-117) máx 3
-
Materiales ligeros (ASTM C-123) máx 1
-
Grumos de arcilla (ASTM C-142) máx 1
-
Total de otras sustancias dañinas (como álcalis, mica, limo, etc.) máx 2
-
Pérdida por intemperismo (ASTM C-88) (Método Na2SO4) máx10
c. Granulometría
El agregado fino deberá estar bien gradado entre los límites fino y grueso y deberá
llegar a la planta de concreto con la granulometría siguiente:
Tamiz U.S.
Dimensión de la Malla Porcentaje en peso que pasa
Standard
Nº 3/8” 9.52 mm - 100
Nº 4 4.80 mm 95 – 100
Nº 8 2.40 mm 80 – 100
Nº 16 1.20 mm 50 - 85
Nº 30 0.76 mm 25 - 60
Nº 50 0.30 mm 10 - 30
Nº 100 0.15 mm 2 - 10
d. Módulo de Fineza
Además de los límites granulométricos indicados arriba, el agregado fino deberá tener
un módulo de fineza que no sea menor de 2.5 ni mayor de 3.0. El módulo de fineza se
determinará dividiendo por 100 la suma de los porcentajes acumulados retenidos en los
"Tamices U.S. Standard" N° 4, N° 8, N° 16, N° 30, N° 50 y N° 100.
e. Almacenamiento
a. Composición
El agregado grueso está formado por roca triturada o por grava zarandeada obtenida de
fuentes naturales, cuyo tamaño mínimo será de 4.8 mm.
El agregado grueso debe ser duro, resistente, limpio y sin recubrimiento de materiales
extraños o de polvo, los cuales, en caso de presentarse, deberán ser eliminados
mediante un procedimiento adecuado.
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca triturada o
natural deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de
partículas delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por
partícula delgada, plana o alargada, aquella cuya dimensión máxima es 5 veces mayor
que su dimensión mínima.
b. Calidad
En general, el agregado grueso deberá cumplir los requisitos de la Norma ASTM C-33.
% en peso
-
Material que pasa por el tamiz Nº 200 (ASTM C-117) máx. 0.5
-
Materiales ligeros (ASTM C-123) máx. 1
-
Grumos de arcilla (ASTM C-142) máx. 0.5
-
Otras sustancias dañinas máx. 1
El total de todas las sustancias dañinas no deberá superar el 2.5% en peso.
c. Granulometría
El agregado grueso deberá estar bien gradado entre los límites fino y grueso y deberá
llegar a la planta de concreto separado en tamaños normales cuyas granulometrías se
indican a continuación:
d. Tamaño
A menos que la Supervisión ordene lo contrario, el tamaño máximo del agregado que
deberá usarse en las fundaciones, será 38mm (1” ½)
e. Almacenamiento
Antes de comenzar las operaciones de vaciado deberá estar disponible una cantidad
suficiente de agregado grueso para permitir la colocación continua del concreto al ritmo
propuesto y esta cantidad deberá mantenerse mientras sea requerido producir
concreto para terminar el trabajo.
Será responsabilidad del Contratista clasificar los agregados mediante zarandas para
que estén de acuerdo a las dimensiones especificadas. Los materiales rechazados,
sobrantes y/o de desecho deberán depositarse en las áreas aprobadas para la
descarga que indique el Supervisor.
Todo concreto deberá tener una resistencia a los 28 días no menor a las indicadas en
los planos ó a lo especificado detalladamente para cada una de las estructuras.
La resistencia mínima a la compresión a los 7 días no deberá ser menor de 70% del
valor especificado para los 28 días.
b. Generalidades
c. Control y Ajustes
El control del dosaje de todos los materiales del concreto deberá hacerse de acuerdo
con las especificaciones del ACI o las instrucciones de la Supervisión. El Contratista
deberá suministrar todo el equipo y los dispositivos necesarios para determinar y
controlar la cantidad exacta de cada uno de los materiales que componen cada mezcla.
Siempre que sea indispensable, se cambiará la proporción de los ingredientes para
mantener la calidad requerida en estas especificaciones.
fc kg/cm2 Contenido
-
Fundación (pilares y zapata) 210 350 kg/m3
-
Solados 100 170 kg/m3
Cuando los resultados de las pruebas no cumplan con todas las condiciones
especificadas para la resistencia a la compresión a los 28 días, la Supervisión podrá
ordenar que se tomen las siguientes medidas:
-
Variaciones del dosaje de la mezcla.
-
Inclusión de aditivos en el concreto.
-
Extracción de un número suficiente de testigos de concreto en obra, correspondiente
a la prueba o grupo de pruebas no satisfactorias. Estas muestras serán tomadas y
probadas de acuerdo con las normas ASTM C-42, con el fin de establecer si las
pruebas precedentes son representativas o no.
-
Ejecución de una prueba de carga sobre la parte de la estructura correspondiente a la
prueba no satisfactoria.
-
Otras pruebas que serán fijadas por la Supervisión.
a. Agregados
Los ensayos deberán llevarse a cabo de acuerdo a las normas aplicables de la ASTM.
La Supervisión ordenará al Contratista realizar los ensayos de rutina para el control y el
análisis de los agregados en las varias etapas de las operaciones de tratamiento,
transporte, almacenamiento y dosificación, ejecutándose los siguientes ensayos:
-
Análisis granulométrico (ASTM C-136)
-
Material que pasa por la malla N° 200 (ASTM C-117)
-
Impurezas orgánicas en la arena (ASTM C-40)
-
Peso específico y absorción de las gravas (ASTM C-127)
-
Peso específico y absorción de las arenas (ASTM C-128)]
-
Ensayos de abrasión Los Angeles (ASTM C-131)
-
Ensayos de inalterabilidad al sulfato de sodio (ASTM C-88)
-
Peso unitario de los agregados (ASTM C-29)
-
Determinación de humedad natural
El Contratista por su cuenta tomará las muestras representativas para los ensayos. El
Contratista deberá obtener las muestras del agregado procesado, del sitio que le
indique la Supervisión, con un mínimo de 30 días de anticipación a la fecha programada
para comenzar la colocación del concreto.
b. Concreto
Al principio de los trabajos de concreto será oportuno tomar, además de las tres
muestras sacadas para cada prueba a los 28 días, tres muestras más para su ensayo
de rotura a los 7 días con el objeto de obtener una rápida información acerca de la
calidad de cada vaciado y del avance en el endurecimiento.
a. Equipo
El Contratista deberá proveer las mezcladoras necesarias para el trabajo por tandas o
lotes. Las mezcladoras deberán ser capaces de combinar una mezcla uniforme dentro
del tiempo límite especificado (los agregados, el cemento, los aditivos y el agua) y de
descargar la mezcla sin segregarla. Además, deberá tener facilidades
adecuadas para la dosificación exacta y el control de cada uno de los materiales que
integran el concreto. La disposición y montaje de las mezcladoras, así como las
operaciones, estarán sujetas a la aprobación en todo momento.
b. Tiempo de mezcla
El tiempo de preparación para cada tanda, contado desde el momento en que todos los
materiales sólidos estén en el tambor de la mezcladora, y con la condición de que toda
el agua de la dosificación correspondiente haya sido añadida antes de
transcurrir la cuarta parte del tiempo de mezcla, deberá ser el siguiente:
Después que se introduzcan todos los materiales en la mezcladora, ésta deberá girar a
velocidad uniforme. Las mezcladoras no deberán emplearse a una velocidad mayor ni
menor de la que recomiende el Fabricante.
4.3.13 Transporte
4.3.14 Vaciado
a. Autorización
b. Generalidades
El Contratista deberá proveer equipo adecuado para vaciar el concreto a fin de evitar la
segregación y consiguiente asentamiento mayor que el permitido. Todo el equipo y los
métodos de colocación del concreto estarán sujetos a aprobación. El concreto deberá
depositarse tan cerca a su posición definitiva dentro del encofrado como sea posible, de
manera que su desplazamiento al vibrarse no produzca segregación.
Al colocarse el concreto se deberá llevar hacia todos los rincones y ángulos del
encofrado, alrededor de las varillas de la armadura y de las piezas empotradas, sin que
se segreguen los materiales que lo integran.
La colocación debe hacerse a un ritmo mínimo y en forma tal que las superficies que
recibirán el nuevo concreto no hayan iniciado el fraguado. En general, las losas de
concreto que no excedan de 50 cm de espesor deberán colocarse en una sola capa, a
menos que la Supervisión lo autorice de otra manera.
La caída del concreto por medio de conductos flexibles tipo "trompa de elefante"
será
permitida cuando se emplee algún dispositivo en la parte más baja para retardar
la velocidad de caída del mismo y evitar su segregación al caer sobre una superficie
dura.
El Contratista deberá contar con los medios adecuados para proteger el concreto en
caso de lluvias inesperadas.
c. Preparación de Superficies
Cuando se coloque concreto directamente sobre o contra la roca o sobre otro concreto,
la superficie en contacto con el concreto deberá estar limpia y libre de aceite, agua
corriente o estancada, lodo, escombros, capas y fragmentos de roca sueltos o
semidesprendidas. Las fallas, fisuras y grietas en la roca deberán limpiarse hasta una
profundidad satisfactoria y sus lados hasta la roca firme. Inmediatamente antes de
colocarse el concreto, la superficie sobre o contra la cual se colocará deberá barrerse
completamente y/o someterse a un chorro a presión de aire-agua, arena mojada u otro
procedimiento satisfactorio, que puede ser una combinación de los anteriores. Todas las
superficies de la roca se mantendrán continuamente húmedas por un período de 24
horas precedentes al vaciado del concreto.
d. Capas de Colocación
colocación de capas sucesivas deberá ser tal que el vibrado pueda actuar aún en la
capa inferior, en cuyo caso no será necesario hacer juntas de construcción.
e. Vibración
Cuando se coloque concreto a través del acero de refuerzo, deberá cuidarse que el
agregado grueso no se segregue. En la parte inferior de las vigas y losas, donde el
poco recubrimiento entre las varillas y su proximidad al encofrado dificulta la colocación,
deberá acomodarse cuidadosamente el concreto utilizando un vibrador pequeño de 2"
de diámetro.
4.3.15 Curado
a. Generalidades
Antes de comenzar el desencofrado del concreto, el Contratista deberá tener listo para
su instalación, todo el equipo necesario para curar y proteger adecuadamente el
concreto. Las superficies de concreto deberán curarse durante un período no menor de
7 días consecutivos, salvo otra indicación de la Supervisión, quien podrá fijar otros
períodos de curado para estructuras específicas. Asimismo, las superficies de concreto
deberán ser protegidas si es preciso de golpes, vibraciones y otros factores
perjudiciales que pueden alterar la integridad y calidad del concreto.
El concreto podrá curarse con agua, por humedecimiento, aspersión y/o vapor
manteniendo todas las superficies continuamente (no periódicamente) húmedas,
mientras dure el período de curado. El agua para el curado deberá ser limpia y libre de
elementos que puedan manchar, decolorar o afectar de cualquier otra manera el
concreto.
Las superficies horizontales y las superficies acabadas que deben ser curadas con
arena saturada, deberán cubrirse con una capa no menor de 5 cm de este material, la
cual deberá mantenerse distribuida uniformemente y saturada continuamente durante el
período de curado correspondiente. Previa aprobación de la Supervisión,
podrán utilizarse para el curado otros materiales saturados tales como el yute. También
podrá curarse el concreto, empleando el método de los "estanques arroceros".
d. Curado de Membrana
El concreto puede también ser curado aplicando membranas en lugar del curado
húmedo con agua. El curado con membrana se efectuará mediante la aplicación de un
compuesto sellante que forme una membrana de retención de agua en las superficies
del concreto. El compuesto de sellado deberá conformar a la Norma ASTM C-309. El
compuesto será de consistencia y calidad uniformes dentro de cada envase, pudiendo
usarse el Acrylic Cure A.C-20, el Antisol de Sika y/o cualquier otro producto
similar que sea aprobado por el Supervisor.
El compuesto sellante deberá aplicarse a las superficies de concreto para formar una
capa continua y uniforme sobre todas las áreas de acuerdo a instrucciones del
fabricante. Las incrustaciones de mortero y protuberancias pequeñas deberán ser
eliminadas previamente a la aplicación del compuesto sellante. La reparación de todas
las otras imperfecciones de la superficie no se hará sino hasta después de la aplicación
del compuesto sellante.
a. Generalidades
El tipo de acabado que vaya a darse a las fundaciones deberá ser como se especifica
en este acápite. Las irregularidades de las superficies se clasificarán en "abruptas" o
"graduales". Se considerarán "abruptas" las causadas por ensambles defectuosos de
los encofrados o por defectos de la madera, tales como grietas y nudos. Estas
irregularidades se determinarán por mediciones directas.
En las superficies encofradas las clases de acabados se designa con los símbolos F1,
F2 y F3 de acuerdo a la calidad que se desee obtener.
El acabado F1 se aplica a las superficies sobre las cuales o contra las cuales se va a
colocar relleno, concreto o revoque. Las superficies no requerirán ningún tratamiento
después que los encofrados se remuevan, a excepción del curado especificado y la
reparación de cangrejeras y otros defectos notables en el concreto a criterio de la
Supervisión. Estas superficies serán encofradas con madera sin cepillar.
a. Generalidades
El Contratista realizará a sus expensas todas las reparaciones necesarias para obtener
los tipos de acabado requeridos en las diversas superficies. La reparación de
imperfecciones en el concreto deberá efectuarse dentro de las 24 horas siguientes al
desencofrado. Todos los materiales, procedimientos y operaciones empleados en la
reparación del concreto deberá ser los que se ordenen. Se usará exclusivamente mano
de obra calificada para los trabajos de reparación del concreto.
b. Procedimientos
Todos los rellenos deberán ser de buena calidad y quedar fuertemente adheridos a la
superficie de las cavidades, no presentando fisuras por retracción una vez fraguado,
igualmente deben presentar una coloración igual al del concreto circundante.
Antes de colocar el concreto, deberá verificarse que todos los elementos empotrados
estén firmemente asegurados en su sitio, como se muestra en los planos o lo ordene la
Supervisión. Todos los elementos empotrados deberán limpiarse cuidadosamente y
deberán estar libres de aceite, escamas de óxidos, pintura, mortero, etc. Los elementos
de madera no serán empotrados en el concreto. Cualquier material usado en la
construcción, que se deje embebido en las estructuras, deberán cumplir con los
requerimientos mencionados y al final de su uso deberán rellenarse con concreto,
mortero o lechada, según se ordene, sin costo adicional para el Propietario.
Cada capa de pintura será aplicada con brocha, en frío, sobre la superficie que debe
estar previamente limpia y seca. Se aplicará por lo menos dos capas de pintura,
hasta alcanzar un espesor de la pintura no menor que 0.5 mm.
Particular cuidado será tomado cuando se pinte los macizos de concreto; en sellar
con la pintura todas las posibles grietas e intersticios, especialmente donde el
montaje de la estructura sobresalga del macizo mismo.
CAPITULO III
CAPITULO III
Precauciones convenientes serán tomadas para asegurar que ninguna parte de los
armados serán forzadas o dañadas en cualquier forma durante el transporte,
almacenamiento y montaje. No es permitido arrastrar elementos o secciones
ensambladas sobre el suelo o sobre otras piezas.
Los postes serán montados sin incluir ningún accesorio que corrresponda al montaje
del tipo de armado respectivo.
En lugares planos y con caminos de acceso, los postes serán instalados mediante
una grúa de 6 ton. montada sobre la plataforma de un camión.
Los lugares que no cuenten con caminos de acceso para vehículos, los postes se
izarán mediante trípodes o cabrías, tirfor, tecles, ...etc.
Antes del izaje, todo los equipos y herramientas, tales como ganchos de grúa,
estribos, cables de acero, deberán ser cuidadosamente verificados a fin de que no
presenten defectos y sean adecuados al peso que soportarán.
Durante el izaje de los postes, ningún obrero, ni persona alguna se situará por debajo
de postes, cuerdas en tensión, o en el agujero donde se instalará el poste.
En caso sea necesario realizar destajes o agujeros en los postes y/o crucetas, éstos
deben ser curados con la aplicación de creosota con un izopo u otro elemento
apropiado para ello.
En los almacenes del Contratista se hará una presentación de cada tipo de cadena,
tanto polimérico como de porcelana, considerada en el proyecto, ya sea de
suspensión, anclaje o invertida.
Antes de ser instalados deberá verificarse que no tengan defectos y que estén
limpios de polvo, grasa, material de embalaje, tarjetas de identificación, etc.
Los aisladores poliméricos y las cadenas formadas por aisladores de porcelana serán
montados por El Contratista de acuerdo con los detalles mostrados en los planos del
Proyecto.
La ubicación y orientación de las retenidas serán las que se indiquen en los planos
del Proyecto. Se tendrá en cuenta que estarán alineadas con las cargas o resultante
de cargas de tracción, a las cuales van a contrarrestar.
Los cables de retenidas deben ser tensados de tal manera que los postes se
mantengan en posición vertical, después de que los conductores hayan sido puestos
en flecha y engrapados.
En el montaje de los armados, los pernos de posición vertical deberán ponerse con la
cabeza hacia arriba. Los pernos de posición horizontal deberán ponerse con la
cabeza hacia el interior de la estructura.
Las piezas que tengan una deformación más grande que 1:600 de largo libre para
piezas sujetas a compresión o de 1:300 de largo libre para piezas sujetas a sólo
tracción serán rechazadas. Retorcimientos o doblados agudos serán causas
suficientes para rechazar las piezas.
a. Limpiar con escobilla y remover las partículas de zinc sueltas y los indicios de
óxido; desgrasar si es necesario.
b. Recubrir con dos capas sucesivas de una pintura rica en zinc (95% de zinc en
la película seca) con un portador fenólico o a base de estirene. La pintura
será aplicada de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Donde:
Ht = Longitud del poste
Le = Distancia del eje de la estructura al extremo de la cruceta.
La distancia entre postes no debe diferir de la medida teórica en más de 0.5 mm/m.
El ajuste final de todos los pernos será cuidadosa y sistemáticamente llevado a cabo,
después del montaje de los armados, por una cuadrilla especial.
A fin de prevenir daños a la galvanización de los pernos y tuercas, estas deberán ser
ajustadas por medio de llaves hexagonales a menos que esto sea materialmente
imposible. El ajuste deberá ser verificado mediante torquímetros de calidad
comprobada.
El Contratista tendrá especial cuidado en comprobar que todos los seguros estén
correctamente instalados.
Después del montaje, cada estructura será revisada cuidadosamente con el fin de
controlar tanto el estado de la superficie de las estructuras, como el adecuado ajuste
de tuercas y contratuercas. Además se procederá a limpiar cuidadosamente los
ensambles, conforme a las instrucciones de la Supervisión.
3. PUESTA A TIERRA
Toda parte metálica de cada estructura serán puestas a tierra mediante bajadas de
conductores del tipo cooperweld fijados a los postes y crucetas mediante grapas U, y
enrrollados en la base de cada poste de la estructura correspondiente. Se entiende
que cada poste de cada estructura tendrá su correspondiente bajada de puesta a
tierra.
Las estructuras con resistividades cercanas a los 600 ohm-m tendrán un sistema de
puesta a tierra con contrapesos de 60m de longitud total y 4 electrodos verticales
copperweld y los que se encuentren en terrenos con resistividades cercanas a los
1000 ohm-m, tendrán un sistema tipo pozo de tierra -con electrodo copperweld y
conductor espiralado-que deberá ser tratado mediante sales químicas. Para ambos
sistema de puesta a tierra el relleno será con tierra vegetal.
El conductor OPGW
Los pernos de sujeción de suspensión angular y de anclaje.
Los pernos de sujeción de las retenidas.
CAPITULO IV
CAPITULO IV
1. PRESCRIPCIONES GENERALES
Para cada sección de la línea, el montaje de las torres en las fundaciones comenzará
solamente después de la autorización escrita de la Supervisión.
Precauciones convenientes serán tomadas para asegurar que ninguna parte de las
torres serán forzadas o dañadas en cualquier forma durante el transporte,
almacenamiento y montaje. No será permitido arrastrar elementos o secciones
ensambladas sobre el suelo o sobre otras piezas. La manipulación de los elementos
será hecho sobre madera.
Las piezas que tengan una deformación más grande que 1/600 del largo libre para
piezas sujetas a compresión o 1/300 del largo libre para piezas sujetas a sólo tracción
serán rechazadas. Retorcimientos o doblados agudos serán causas suficientes para
rechazar las piezas.
i. Se debe limpiar con escobilla y remover las partículas de zinc sueltas y los
indicios de óxido; efectuar el desgrasado si es necesario.
ii. Recubrir con dos capas sucesivas de una pintura rica de zinc (95% de zinc en la
película seca) con un portador fenólico o a base de estirene. La pintura será
aplicada de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
iii. Se debe de cubrir con una capa de resina laca.
4. TOLERANCIAS Y AJUSTES
Todas las estructuras (torres) deberán estar verticales y bajo los esfuerzos
producidos por las líneas aéreas terminadas y las tolerancias siguientes no serán
sobrepasadas en una estructura completamente montada, antes y después del
tendido de los conductores.
La verticalidad será medida respecto al eje que pasa por el centro geométrico de
la
estructura. Además, tanto antes como después de estar tendido los conductores,
la desviación de las extremidades de las crucetas con respecto al eje transversal
teórico de la torre no deberán sobrepasar 1/200 de la distancia entre el extremo de la
cruceta y el eje de la torre.
Además, dichas tolerancias se verificarán como máximas, tanto antes como después
de estar tendido los conductores. Donde las tolerancias indicadas más arriba no se
cumplan, el Contratista desmontará y remontará inmediatamente y correctamente las
torres sin costo para EL PROPIETARIO.
El ajuste final de todos los pernos será cuidadosa y sistemáticamente llevado a cabo,
después del montaje de las estructuras, por personal especializado.
A fin de prevenir daños a la galvanización de los pernos y tuercas, estas deberán ser
ajustadas por llaves hexagonales y verificar el correcto ajuste con los torquímetros
previamente aprobados por La Supervisión. El toque mecánico de ajuste se indicará
en la información técnica de los suministros que EL PROPIETARIO les hará llegar de
modo antelado.
Después del montaje y ajuste, la parte roscada del perno que sobresale de la tuerca,
la misma tuerca y la arandela; deben ser cepillados sin dañar la galvanización,
desengrasados con solvente y cubierta con pintura protectora.
Se aplicará una primera capa de imprimación de minio con base de caucho sintético
clorado, y una segunda capa de pintura a base de aluminio.
El sistema de pintura comprenderá dos tipos de pintura, una sobre otra. El caso de
aplicarse una base habrá diferencia de colores siendo la capa superficial de color
gris.
Este sistema consistirá de dos pinturas, tipo A y tipo B. La pintura tipo B se aplicará
directamente sobre la superficie y la pintura A se aplicará sobre la pintura B. Ambos
tipos de pintura será sometidos a la aprobación de ETECEN antes de su aplicación.
- Epoxi poliamida.
- Epoxi de alto contenido de sólidos y alto espesor por capa.
- Latex acrílico.
Después del montaje, cada torre será revisada cuidadosamente con el fin de
controlar tanto el estado de la superficie de los perfiles, como el adecuado ajuste de
Las planillas empleadas para registrar las pruebas de resistencia a tierra contendrán,
además de los datos de la resistencia, detalles de la superficie del suelo y las
condiciones del terreno durante las pruebas, temperatura ambiente, humedad, fecha,
etc.
CAPITULO V
CAPITULO V
1. PRESCRIPCIONES GENERALES
Para la ejecución del tendido de conductores será necesario que todas las
estructuras hayan sido revisadas.
Soportarán la cordina y los conductores a una altura, la cual será determinada antes
de construir el pórtico.
Consiste básicamente de pórtico de madera; puede ser dos o más pórticos por cruce,
esto se define en campo. Cada pórtico tiene normalmente 2 o más postes de madera,
las que serán izadas y arriostradas con alambre negro N° 8, las partes que estarán
en contacto con los cables de aleación de aluminio serán de un material que no dañe
el conductor.
1.2 Equipos
Todos los equipos completos con accesorios y repuestos, propuestos para el tendido,
serán sometidos por el Contratista a la inspección y aprobación de la Supervisión.
Antes de comenzar el tendido, el Contratista demostrará a la Supervisión en el sitio,
la correcta operación de los equipos. Los equipos y herramientas a ser usados en el
trabajo deberán estar en el sitio de la obra un mes antes de iniciarse el tendido.
Los conductores serán manipulados con el máximo cuidado a fin de evitar cualquier
daño en su superficie exterior o disminución de la adherencia entre los alambres y las
capas.
Los conductores por ningún motivo deberán ser arrastrados ni rozar con superficies
rocosas y serán continuamente mantenidos separados del terreno, árboles,
vegetación, zanjas, estructuras y otros obstáculos durante todas las operaciones de
desarrollo y tendido. A tal fin el tendido de los conductores se efectuará por un
método de frenado mecánico aprobado por la Supervisión.
Los conductores deberán ser desarrollados y tirados de una manera tal para evitar
retorcimiento y torsiones, y no serán levantados por medio de herramientas de
material, tamaño o curvatura que pudieran causar daño. La curvatura de tales
herramientas no será mayor que la especificación para las poleas del tendido.
Tanto el winche como el freno se ubicarán a una distancia prudencial de las torres
adyacentes a fin de evitar esfuerzos verticales excesivos a las estructuras. El control
de tensión de tracción y de frenado se efectuará mediante dinamómetro que forma
parte de las máquinas, lo que en caso de pasar los valores estipulados detiene la
operación de tendido. Se colocarán puestos de vigilancia con aparatos de radio.
El extendimiento de los conductores se hará uno a uno bajo tensión mecánica, con la
finalidad que no se arrastre el conductor sobre el terreno o los obstáculos existentes,
mediante un equipo de tensión de 5 TN de capacidad que cuenta con dispositivos de
seguridad.
2.2 Cordina
La punta de la cordina será transportada y pasado por las roldanas, verificándose que
ésta quede dentro de la ranura (garganta) de la roldana.
Los conductores se unen a la cordina mediante una funda de tracción (runing out
board). Es imprescindible utilizar entre estos elementos de tracción y los conductores,
juntas giratorias que compensen pequeños giros que pudieran existir. Esta funda de
tracción debe pasar por la polea colgada de las cadenas de aisladores de suspensión
y disponer de un elemento guía para evitar el descarrilamiento y el apoyo de los
conductores sobre sus respectivas poleas.
Las mordazas que se fijan en los conductores, en puntos que quedarán en la línea
serán del tipo de mandíbulas paralelas con superficies de contacto aisladas y rectas.
Su largo será tal como para permitir al conductor ser tendido sin doblar ni dañar a los
mismos.
Las cadenas de aisladores de suspensión junto con la roldana serán instaladas en las
estructuras de suspensión o ángulo menor. Otra forma de ejecutar esta actividad es
haciéndolo separadamente, es decir, primero se instalan las cadenas de aisladores
de suspensión y/o y luego viene otra cuadrilla a colocar la roldana.
3. EMPALME DE CONDUCTORES
3.2 Herramientas
Particular atención será puesta para ver que los conductores y los barriles estén
limpios, antes de insertar los conductores. Los extremos de los conductores serán
cortados de manera de no presentar alambres dañados o faltantes. El corte de los
conductores se hará con herramientas que aseguren un corte neto, sin menoscabo
de los alambres y sin daños a las capas del conductor. La grasa protectora será
cuidadosamente removida desde los extremos de los cables.
Donde los conductores han sido dañados, la Supervisión determinará si pueden ser
utilizados manguitos de reparación o si los tramos dañados deben ser cortados y los
conductores juntados, o si deben ser rechazados.
3.7 Pruebas
3.8 Registro
Después del montaje, los aisladores deberán quedar limpios, con las partes aislantes
brillantes y todas las otras partes libres de materiales extraños.
5. REGULACION DE CONDUCTORES
Los cabrestantes y las máquinas frenadoras serán ubicados en posiciones tales que
no resulten esfuerzos excesivos en las estructuras más cercanas.
Los conductores serán engrapados luego del templado, para lo cual se marcará con
precisión el sitio del engrapado; las marcas para el engrapado se harán en el punto
en el cual el conductor corta al plano vertical que contiene el eje central de las
estructuras.
El marcado de los conductores debe terminarse en el tiempo mínimo a la terminación
del templado de una sección.
5.4 Amortiguadores
Después que los conductores de la línea hayan sido tendidos a su flecha correcta, el
Contratista montará los Amortiguadores de vibración en cada conductor en la forma y
a las distancias prescritas y/o recomendadas por el fabricante.
Suficiente tiempo, no menor de 72 horas, será dejado después del tendido y antes de
la regulación de la flecha para que el conductor se estabilice y al fijar las tensiones
de regulación se tomará en cuenta una oportuna asignación para asentamientos
durante este período. El regulado se efectuará únicamente después que se ha
terminado el tendido de todos los conductores en el respectivo sector de tendido.
5.6 Tolerancias
Para cada sección de la línea, el Contratista llevará un registro del tendido, indicando
la flecha del tendido, la flecha de los conductores así como la temperatura del
ambiente y del conductor y la velocidad del viento. El registro será entregado a la
Supervisión al término del montaje.
CAPITULO VI
CAPITULO VI
1.1 Alcances
1.2 Montaje
En general, para cada equipo, se deberán cumplir las prescripciones del fabricante
para su montaje, siempre que se encuentren de acuerdo a las Normas aceptadas en
el país: CODIGO ELECTRICO DEL PERU, IEC, UIT-T, IEEE y que además no se
contrapongan, en su esencia, a las aquí señaladas.
Para la instalación de los cables será necesario que todas las estructuras hayan sido
revisadas.
• Las bobinas deben transportarse siempre en posición vertical con los extremos
fijados para prevenir que el cable se suelte. Todas las suelas y protecciones deben
mantenerse hasta que se precise el cable para su inmediata instalación.
• Tras el transporte, las bobinas deben inspeccionarse para verificar que no hayan
sufrido ningún daño y ninguna suela esté rota.
• En ninguna circunstancia las bobinas deben ser tiradas del camión durante su
descarga ni trasladarlas rodando de forma incontrolada.
• Las bobinas deben girar siempre en la dirección marcada por la flecha con la
inscripción ¨roll this way¨ ------> ó similar, que se encuentra generalmente en el lateral
de la bobina, y que es el sentido en el que se enrolló el cable del fabricante. Esto
previene la pérdida de vueltas del cable en la bobina lo que causaría problemas
durante la instalación.
• Las bobinas deben desplazarse rodando, vigilando que no existan objetos que
dañen las duelas de la bobina.
• Los extremos del cable deben estar sellados para evitar el ingreso de humedad.
Las actividades que se realizarán para el tendido del cable serán las siguientes:
Soportarán la cordina y los cables a una altura, la cual será determinada antes de
construir el pórtico.
Los elementos de fijación junto con la roldana serán instalados en las estructuras
de suspensión
e. Colocación de Cordina
El cable se une a la cordina mediante una funda de tracción (running out board).
Es imprescindible utilizar entre estos elementos de tracción y los cables, juntas
giratorias que compensen pequeños giros que pudieran existir. Esta funda de
tracción debe pasar por la polea colgada de los elementos de fijación en
suspensión y disponer de un elemento guía para evitar el descarrilamiento y el
apoyo de los cables sobre sus respectivas poleas.
f. Extendimiento de Cables
Los extremos del cable OPGW deben estar siempre sellados, preferiblemente con
un capuchón termorretráctril, para evitar el ingreso de humedad y polvo.
El piloto (cable de tiro) debe estar unido al cable óptico mediante un giratorio y
una camisa de tendido. El elemento giratorio es necesario para evitar el giro del
cable cuando se realiza el tiro.
El cable de tiro debe ser suficientemente resistente para resistir la tensión durante
la instalación. Debe ser metálico y capaz de aguantar un esfuerzo mínimo de
1.800 kg.
e) El número de pases del cable a través de las poleas debería ser limitado a 10,
pero depende de la longitud de los vanos.
g) Las poleas deben ser de alta calidad. La guía de la polea debe estar
protegida con neopreno u otro material similar.
Dispositivos como las camisas de tiro son necesarias para poner el cable OPGW en
tensión. Estos proporcionan el amarre necesario sin dañar la cubierta del cable
OPGW.
El extendimiento de los cables se hará uno a uno bajo tensión mecánica, con la
finalidad que no se arrastre el cable sobre el terreno o los obstáculos existentes,
mediante un equipo de tensión de 5 Tn de capacidad que cuente con dispositivos de
seguridad.
La instalación de las puestas a tierra viajeras deberá ser efectuada con pértigas
de
fibra de vidrio, tanto para su colocación como para su remoción, esta pértiga será
revisada antes de cada uso.
g. Colocación de Empalmes
Todos los empalmes del OPGW deben realizarse en las estructuras al contrario de lo
que ocurre con el cable de tierra convencional que puede ser empalmado en medio
de un vano. Al instalar el cable OPGW es necesario dejar del orden de 10 a 20
metros de cable adicional, desde el suelo, en las estructuras de empalme.
Esta actividad será realizada por personal altamente calificado y en concordancia con
las especificaciones técnicas.
h. Regulado
Generalmente, los métodos utilizados para obtener la correcta flecha entre las
estructuras, para los cables de fibra óptica es el mismo que el utilizado para los
cables de guarda tradicionales, utilizando accesorios como: amarres, herrajes de
suspensión y dispositivos especiales.
El regulado del cable se realizará, sin excusa, a continuación del tendido, así como la
colocación de los herrajes de sujeción, para prevenir daños sobre el cable OPGW.
El regulado se deberá efectuar a más tardar 72 horas después que los cables hayan
sido colocados en las poleas. El regulado se efectuará únicamente después que se
ha terminado el tendido de todos los cables en el respectivo sector de tendido.
• Método de tangente;
• Método de flecha reducida;
• Método de punto exterior;
• Método francés (colocación del teodolito en el hito central de la estructura);
Equipo necesario:
• Un (01) teodolito
• Un (01) nivel óptico
• Tres (03) radios portátiles VHF o UHF
• Seis (06) tirford de 3 Tn
• Una (01) camioneta y
• Herramientas y accesorios varios (llaves, cables, etc.)
i. Engrapado
Las grapas de bajada deben situarse a una distancia entre ellas de alrededor de
1.5 metros. Distancias menores pueden ser necesarias para prevenir que el cable
golpee con la estructura, especialmente en zonas de clima muy ventoso.
El radio mínimo de curvatura que puede usarse para longitudes cortas de cables
(0,5 m) es de 600 mm cuando ocurran especiales condiciones.
Los conductores serán engrapados luego del templado, para lo cual se marcará
con precisión el sitio del engrapado; las marcas para el engrapado se harán en el
punto en el cual el cable corta al plano vertical que contiene el eje central de las
estructuras.
j. Revisión
Los herrajes i.e.: amarres, suspensiones, grapas de baraja, etc. deben ser instalados
bajo las instrucciones del fabricante. Los herrajes deben instalarse mediante las
herramientas necesarias.
En los amarres, la flecha de cable entre los preformadores estará siempre sin
tracción y el radio mínimo de curvatura no será inferior al radio mínimo recomendado
por el fabricante. No debe dejarse mayor longitud de la necesaria pues por efecto del
viento el cable podría golpear con la estructura y dañarse.
Las estructuras con caja de empalme deben ser de amarre o reforzarse
convenientemente.
Los herrajes estarán limpios al instalarse, los pernos serán ajustados con llave y con
torque limitado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y cualquier perno
que muestre signo de daño será inmediatamente reemplazado.
Esta longitud extra debe ser enrollada con un mínimo de curvatura de 1 metro.
1.2.1.6 Empalmes
Los empalmes serán dispuestos en organizadores, los mismos que estarán montados
en una caja de empalme metálica, del tipo intemperie.
Los “pig-tails” a los que se fusionan las fibras del cable dieléctrico terminan con
conectores ópticos para dar acceso al enlace.
Se realizará el cableado desde los puertos de los módulos hasta los equipos de
transmisión.
Se realizará la fijación de los armarios, hub, módulos de fibra óptica, tarjetas de red y
distribuidores UTP / ópticos.
El cable de fibra óptica será manipulado con el máximo cuidado a fin de evitar
cualquier daño en su estructura.
Así mismo se realizará el retiro del cable coaxial existente y se cableará el nuevo
cable coaxial respectivo.
1.3 Pruebas
Se realizarán las pruebas durante las horas normales de trabajo, en cuanto sea
posible. Las pruebas que impliquen suspensión del suministro eléctrico se realizarán
fuera de las horas normales de trabajo. El Contratista notificará con la suficiente
antelación para permitir que se tomen las medidas relativas a la interrupción del
servicio.
Los formularios dispondrán de un espacio para indicar todos los resultados de las
pruebas.
El Contratista anotará claramente todos los resultados de la prueba en el Protocolo
aprobado y con referencia precisa al equipo y a los ítems a que se refieren, de
manera que el registro pueda emplearse como bases para las pruebas de
mantenimiento durante la vida útil del equipo.
1.3.1.1 Inspección
CAPITULO VII
INSPECCION Y PRUEBAS
CAPITULO VII
INSPECCION Y PRUEBAS
En cada estructura se verificará, sin ser limitativa, que los trabajos siguientes hayan
sido llevados a cabo:
2. PUESTA EN SERVICIO
Las pruebas de puesta en servicio serán llevadas a cabo en los plazos fijados
contractualmente y con un programa aprobado por EL CONTRATISTA, de manera
que se garantice la operatividad del sistema.
Todas las correcciones serán efectuadas por el Contratista, antes de la emisión del
certificado final.
PARTE 2: SUBESTACIONES
PARTE 2
SUBESTACIONES
1. PRESCRIPCIONES GENERALES
Estos documentos establecen la calidad mínima aceptable de los trabajos a cargo del
Contratista y los requisitos técnicos para el montaje, pruebas y puesta en servicio de
la ampliación en 138 kV de la subestación Trujillo Norte .
Los equipos serán nivelados, asegurándose que los planos o caras estén
perfectamente verticales y alineados de forma de permitir la libre operación de las
puertas, paneles y bastidores deslizantes.
Compañía Transmisora Andina deberá coordinar con REP (Red de Energía del Perú)
cuando se requiera interrumpir la operación de alguna de las instalaciones.
3.1. Generalidades
3.2. Cableado
Todos los cables utilizados para la conexión de los equipos deberán ser del tipo
resistente a la combustión. Los cables necesariamente deberán terminar en borneras
o puentes de conexionado, debiendo llevar cada uno de ellos etiquetas metálicas o
plásticas de identificación, previamente aprobadas por la Supervisión.
El Contratista deberá proveer los accesorios necesarios para fijar soportes e instalar
los dispositivos y/o materiales en la medida que sean considerados accesorios de
montaje y que por las características propias de la instalación de estos elementos, no
haya sido posible ser previstos o ser suministrados conjuntamente con los
dispositivos y/o equipos principales.
Todas las partes susceptibles de conducir la corriente y que puedan llegar a ser
tocadas, como por ejemplo: carcazas, bastidores, soportes, tapas metálicas, etc.,
deben ser conectadas a la red de tierra local de protección, de manera firme y con la
longitud más corta posible del conductor. Para lo mencionado, se extenderá el
circuito de tierra existente hasta la ampliación de la sala de control, considerada en
este proyecto.
Una buena practica para la conexión a tierra de los aparatos y equipos consiste en
conectar directamente cada armario o bastidor a la tierra general de la instalación y
luego reunir en un solo punto las puestas a tierra de los subconjuntos y el punto
común conectarlo a la tierra general. Se debe evitar siempre la conexión en bucle de
las puestas a tierra.
4. MONTAJE ELECTROMECÁNICO
- Arriostrar las montantes del pórtico de modo que ellos permanezcan en posición
correcta.
El trabajo de montaje del pórtico será suspendido si el viento en el sitio alcanzara una
velocidad tal que los esfuerzos sobrepasan a los correspondientes a la condición de
carga normal. El Contratista tomará todas las medidas para evitar perjuicios a la Obra
durante tales suspensiones.
En el montaje, los pernos de posición vertical deberán ponerse con la cabeza hacia
arriba. Los pernos de posición horizontal deberán ponerse con la cabeza hacia el
interior de la estructura.
Las piezas que tengan una deformación más grande que 1/600 del largo libre para
piezas sujetas a compresión o 1/300 del largo libre para piezas sujetas a sólo tracción
serán rechazadas. Retorcimientos o doblados agudos serán causas suficientes para
rechazar las piezas.
a. Limpiar con escobilla y remover las partículas de zinc sueltas y los indicios de
óxido, desgrasar si es necesario.
b. Recubrir con dos sucesivas capas de una pintura rica en zinc (95% de zinc en la
película seca) con un portador fenólico o a base de estirene. La pintura será
aplicada de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
El pórtico deberá estar vertical bajo los esfuerzos producidos por el conductor y cable
de guarda instalados, y las tolerancias siguientes no serán sobrepasadas:
La verticalidad será medida respecto al eje que pasa por el centro geométrico de la
estructura.
El ajuste final de todos los pernos será cuidadosa y sistemáticamente llevado a cabo,
después del montaje por personal especializado.
A fin de prevenir daños a la galvanización de los pernos y tuercas, éstos deberán ser
ajustados por medio de llaves hexagonales a menos que ello sea materialmente
imposible.
Después del montaje, todo el pórtico será revisado cuidadosamente con el fin de
controlar tanto el estado de la superficie como el adecuado ajuste de tuercas
(torque).
A la llegada a los almacenes de obra, serán revisados para verificar que no hayan
sufrido desperfecto alguno en el transporte.
Los interruptores serán montados, sobre las bases de concreto y en sus soportes
metálicos previamente montados, mediante una grúa de adecuada capacidad para el
peso de cada interruptor.
Una vez finalizado el montaje, se comprobará que todos los pernos queden
perfectamente ajustados, tanto del interruptor en sí como el de la base soporte de
acero galvanizado que conecta a la base de concreto. Debiendo verificarse el ajuste
con un torquímetro, este ajuste debe estar acorde con lo especificado por el
fabricante.
Se conectará firmemente a tierra las partes mecánicas sin tensión del interruptor
antes de ponerlo en servicio. Se entiende que será una conexión de puesta a tierra
independiente para el interruptor, la carcasa de la caja de conexionado y el soporte.
La bajada de puesta a tierra deberá efectuarse con una pletina de Cu desnudo, no
se aceptarán empalmes.
4.2..1 Inspección
4.2..2 Pruebas
4.3.1 Inspección
* Rigidez de montaje
* Estado de los contactos
* Estado de los aisladores soportes.
* Conexión a tierra (bajadas independientes y continuas, sin empalmes, para el
seccionador, estructura soporte y caja de mando)
* Alineación con las estructuras y conexiones de alta tensión
* En los seccionadores de puesta a tierra se verificará que la conexión flexible sea
la
adecuada y esté correctamente conectada, además se verificará que el contacto
entre la cuchilla y el borne de aterramiento esté lo suficientemente bien hecho para
asegurar una buena puesta a tierra
4.3.2 Pruebas
b1. Se deberá verificar que el cierre y/o apertura del seccionador tenga un
enclavamiento eléctrico, local y remoto, con el interruptor respectivo.
b2. Se deberá verificar, en forma mecánica y eléctrica, el enclavamiento
mecánico entre la cuchilla de puesta a tierra y el seccionador.
4.4..1 Inspección
4.4..2 Pruebas
Las pruebas a las cuales deberán ser sometidas los transformadores de medida para
la verificación de su funcionamiento y de sus características eléctricas son las
siguientes:
a. Aislamiento
b. Verificación de la relación de transformación
c. Verificación de la polaridad
d. Verificación de la secuencia de fase
e. Verificación de la caja de reagrupamiento de cables y de la potencia de precisión
del transformador de tensión y corriente.
4.5 Montaje de Pararrayos 138 kV
4.5..1 Inspección
4.5..2 Pruebas
Las pruebas a las cuales deberán ser sometidos los pararrayos son los siguientes:
Los trabajos que deberá ejecutar el Contratista en esta zona comprenden los
siguientes puntos
Los tableros se transportarán sin estar instalados los equipos, tales como relés,
medidores, indicadores,…etc.
En general los tableros deberán ser instalados en la sala de control de acuerdo a los
planos de disposición. El montaje de estos tableros, deberá ser realizado tomando en
cuenta los siguientes aspectos:
a. Los tableros se deberán fijar en el piso con los respectivos accesorios de fijación
b. Los tableros deberán estar perfectamente alineados
c. Los equipos instalados sobre los tableros deberán ser fijados de una manera
segura mediante los accesorios de fijación adecuados
d. El cableado interno de cada tablero deberá ser realizado de acuerdo a los planos
de cableados, así como, la identificación de los terminales de regletas, de los
terminales de equipo y de los cables.
4.6..1 Inspección
4.6..2 Pruebas
pruebas de estos equipos se especifican las pruebas a las cuales deberán ser
sometidos.
En cada punto del patio de llaves 138 kV donde se requiera una conexión a la red de
tierra superficial, el Contratista hará la excavación necesaria en el terreno, para luego
efectuar el empalme de la pletina de derivación con la pletina de la red profunda.
Este empalme será del tipo soldado y se efectuará con moldes y soldaduras
especiales “Cadweld” que el Contratista suministrará para tal efecto
En el caso de los equipos eléctricos 138 kV: la pletina de tierra deberá llegar al borne
correspondiente, debiendo previamente fijarse la pletina de derivación mediante
pernos de anclaje en la estructura de soporte metálico correspondiente, de acuerdo
a los planos de montaje de los equipos.
El tramo final que se derive para la puesta a tierra de los equipos o estructuras
metálicas, según sea necesario, rematará estañado y con la perforación necesaria
para su fijación en el perno de puesta a tierra correspondiente.
En los casos en que sea necesario efectuar empalmes para cambios de dirección,
prolongación o derivación de pletinas, se realizarán con soldadura de plata, que el
mismo Contratista proporcionará
Se procederá con una lija muy fina a efectuar la limpieza a todo borne de conexión
así como de la pletina de cobre estañada, antes de su conexión.
Los cables se instalarán en canaletas y tuberías, tal como se muestra e indica en los
planos y Especificaciones.
Cuando exista la posibilidad de que pueda entrar agua al cable, se mantendrá los
extremos perfectamente sellados. De la misma forma se tratarán los extremos de
cables ya instalados que deban permanecer durante algún tiempo sin conectarse a
sus puntos terminales.
Al manipular los carretes en que vienen los cables, se tendrá especial cuidado de no
dañar los extremos de los mismos que sobresalen por el costado de los carretes,
estos se harán rodar únicamente en la dirección indicada en su cubierta. Al quitar la
cubierta de los carretes se tendrá especial cuidado de no dañar la cubierta de los
cables.
Los cables pueden ser jalados cuando así se requiere por medio de mordazas
especiales del tipo "media", que envuelve a toda la superficie del cable en su extremo
de jalada. El sellado de los cables será efectivo a fin de eliminar la posibilidad de que
ingrese humedad a los mismos durante el jalado.
Los cables destinados a los servicios internos e iluminación exterior, deberán ser
instalados en ductos empotrados en muro o piso, debiendo prever circuitos
independientes para corriente continua y corriente alterna.
Los cables que alimentarán a los reflectores ubicados en el pórtico del patio de llaves
deberán ir en tuberías de plástico de PVC del tipo pesado.
Todos los materiales necesarios a la instalación de los cables, tales como cintas
aislantes, pernos, tornillos, grapas, estribos placas de identificación, cintillos plásticos
de diferentes medidas,…etc., deberán ser incluidos.
4.8.3. Conexionado
En todos los cables se colocarán en cada extremo una banda asegurada al cable en
la cual se inscribirá el número de códigos del cable.
Los aisladores deberán ser tratados de forma que no sufran daño alguno, debiendo el
Contratista mantenerlos en las jabas de envío hasta el momento de su instalación. El
Contratista deberá asegurarse que los pernos de montaje sean ajustados a la presión
correspondiente sin ejercer una torsión excesiva que pueda dañar a los aisladores y
las roscas de los pernos. Inmediatamente, antes de las pruebas en sitio de las
instalaciones, el Contratista deberá limpiar cuidadosamente todas las superficies
aislantes.
Los tubos que forman las barras serán manejados y tratados con cuidado para evitar
su deformación, así como la presencia de raspaduras o cualquier otro daño que
pueda afectar su funcionamiento, pues la naturaleza del material empleado y las
condiciones de operación hacen imprescindible que la superficie del tubo se conserve
en la mejor condición posible. El tubo se colocará sobre rodillos de madera para
evitar contacto directo con el suelo.
Todos los accesorios y conectores deberán ser limpiados con esmero antes de llevar
a cabo las conexiones y el Contratista deberá seguir las instrucciones de los
Fabricantes.
Equipos eléctricos
El Contratista deberá adoptar en todos los casos las precauciones necesarias para
proteger de la pintura : los mecanismos, placas de identificación, aisladores, y partes
conductoras de los equipos.
En general todas las piezas, antes de ser pintadas -con una nueva capa, deberán ser
limpiadas y liberadas de todas las irregularidades de la mano anterior que puedan
reflejarse en el acabado final. Las irregularidades de fabricación que puedan
presentarse en especial en las superficies de las planchas deberán ser eliminadas
por medio de masillados y lijados, según sea necesario.
5.1. Alcance
Una vez recibido el aviso del Contratista, el Propietario nombrará por escrito a las
personas encargadas de representarla en las pruebas de aceptación, quienes serán
las encargadas de aprobar o desaprobar el documento técnico que contiene el
Protocolo de Inspección y Pruebas de Aprobación de la Subestación el mismo que se
ajustará a estas especificaciones.
5.3 Responsabilidad
El Contratista deberá proporcionar junto con su propuesta una lista de las pruebas
anteriores mas, lo que espera realizar en los componentes y el tablero terminado
indicando el método, procedimiento y norma aplicable. Adicionalmente incluirá una
lista de los equipos con que cuenta para las pruebas.
El Contratista deberá entregar cuatro copias del Informe detallado, con los resultados
finales de las instalaciones del proyecto, debidamente firmado por los representantes
de ambas partes.
PARTE 3
1. GENERALIDADES
1.1 Objeto
Cuando se haga referencia a cualquier especificación sobre materiales que deberán ser
suministrados por el Contratista, se deberá entender que tal referencia incluye las
modificaciones aplicables y todas las especificaciones alternativas de emergencia que
hayan sido promulgadas y que se hallen en vigencia en la fecha del suministro.
Cuando exista más de una especificación de referencia para un material, éste deberá
suministrarse de conformidad con cualquiera de las especificaciones a opción del
Contratista.
Toda el área de las obras y las obras concluidas deberán dejarse en buenas
condiciones de limpieza y orden, según lo requiera y apruebe la Supervisión.
2. OBRAS PROVISIONALES
Comprende todas las construcciones e instalaciones que con carácter temporal son
ejecutadas, para el servicio del personal administrativo y obrero, para
almacenamiento y cuidado de los materiales durante la ejecución de las obras. Se
pueden usar materiales recuperables en todo o en parte, ya que estas
construcciones e instalaciones deben ser demolidas y/o desarmadas al final de la
obra.
Según contrato estas obras provisionales incluyen las oficinas y residencia para la
supervisión.
Esta partida comprende todas las construcciones, tales como oficinas, almacenes,
casetas de guardianía, comedores, vestuarios, servicios higiénicos, cercos, carteles,
etc.
Esta partida comprende todas las instalaciones, como redes de agua, desagüe,
energía eléctrica, comunicación, etc.
Las instalaciones sanitarias deberán regirse por las disposiciones emitidas por el
Ministerio de Salud y las señaladas en el Reglamento Nacional de Construcción, o
según lo indique la Supervisión.
Los planes del sistema de comunicación del Contratista deberán ser presentados
para la aprobación de la Supervisión antes del inicio de los trabajos.
El Contratista utilizara las vías y/o accesos existentes en la actual subestación Trujillo
Norte para el desarrollo de sus actividades, previa aprobación por Supervisión y REP.
3. TRABAJOS PRELIMINARES
3.1 Demoliciones
El trazo se refiere a llevar al terreno los ejes y niveles establecidos en los planos. El
replanteo se refiere a la ubicación y medidas de todos los elementos que se detallan
en los planos, durante el proceso de la edificación.
obra.
4.1 Excavaciones
Cuando las excavaciones no tengan que ser cubiertas con concreto, se ejecutarán y
serán terminadas de una manera adecuada hasta las líneas e inclinaciones prescritas,
permitiéndose salientes de roca sana de no más de 0.15 m, siempre y cuando éstas no
interfieran con otros trabajos.
Dentro de lo posible, y tal como lo apruebe la Supervisión, se podrán usar como relleno
los materiales que se extraigan de la excavación. Los materiales inadecuados o no
requeridos serán transportados y dispuestos ordenadamente en las zonas destinadas
para acumulación de desmonte.
En general, estos materiales están conformados por arenas, arcillas limosas, cascajos y
materiales susceptibles de ser removidos mediante el uso de pico, lampa, barretas o
equipo mecánico.
4.2 Rellenos
4.2.1 Materiales
Previa a la colocación de una segunda capa, el Contratista deberá tener por escrito la
aprobación de la Supervisión.
Con el fin de obtener una buena adherencia en cada capa de relleno, el Contratista
humedecerá y escarificará adecuadamente la capa compactada, antes de la colocación
de la capa siguiente.
Todas las superficies de obra contra las cuales vaya a colocarse material de relleno,
deberán estar libres de bloques, cavidades, fragmentos sueltos, agua estancada o
corriente y en caso de material suelto, estar adecuadamente humedecidos y
escarificados.
La distribución y gradación de los materiales de relleno deberán ser tales que las
diversas partes del relleno estén libres de lentes, cavidades, vetas o capas de
materiales que difieran sustancialmente, en textura y gradación de los materiales
circundantes.
El tránsito sobre los rellenos deberá controlarse adecuadamente, para evitar el arrastre
o corte del relleno. Las cargas de material deberán voltearse sucesivamente sobre el
relleno, en forma que permita obtener la mejor distribución posible del material.
4.5 Apuntalamientos
5. ENCOFRADOS
5.1 Generalidades
A tal fin, el Contratista presentará, con suficiente anticipación, los planos detallados de
construcción y, si la Supervisión lo requiriera, también los cálculos correspondientes. La
aprobación por parte de la Supervisión no eximirá al Contratista de su responsabilidad
por la disposición, seguridad y resistencia de los encofrados.
Los tirantes metálicos que se empleen para fijar los encofrados, deberán permanecer
empotrados después del vaciado del concreto, a una distancia mínima de 50 mm
medida desde la superficie.
Los agujeros que dejen los tirantes para fijar los encofrados deberán rellenarse con
concreto o mortero de cemento. Los ajustadores conectados a los extremos de las
varillas, deberán ser de un tipo que permita removerlos dejando agujeros de forma
regular. Los agujeros que queden en las caras del concreto expuestas
permanentemente a la acción del aire o del agua deberán rellenarse con mortero seco.
En los muros de concreto que estén sujetos a la presión del agua no se permitirá
emplear tirantes de alambre para fijar los encofrados, salvo disposiciones en contrario
de la Supervisión.
En los muros cuyos lados van a quedar cubiertos por terraplenes, la Supervisión podrá
permitir el uso de tirantes de alambre para fijar los encofrados, pero deberán cortarse a
ras después que los encofrados se remuevan.
5.5 Desencofrado
Los encofrados deberán removerse con cuidado. Para el efecto, se tendrán en cuenta
los mínimos lapsos de tiempo transcurridos entre vaciado y desencofrado, pero en
ningún caso deberán removerse antes de que la Supervisión lo apruebe.
Se llamará "tiempo entre vaciado y desencofrado", al tiempo que transcurra desde que
se termina un vaciado hasta que se inicia el desencofrado. A menos que se ordene o
autorice lo contrario, el tiempo mínimo entre vaciado y desencofrado para el concreto
que será colocado en las obras, deberá ser el siguiente:
6. ACERO DE REFUERZO
6.1 Generalidades
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los refuerzos de acero
en los que están incluidas las varillas, mallas soldadas y barras o ganchos de anclaje,
según se muestra en los planos o como ordene la Supervisión. Todos los refuerzos
deberán estar libres de escamas oxidadas, aceite, grasa, mortero endurecido o
cualquier otro elemento que pueda destruir o reducir su adherencia al concreto.
6.2 Materiales
A menos que se ordene lo contrario, los refuerzos de acero deberán ser varillas
estriadas o corrugadas, y deberán cumplir con la Norma A 615 de la ASTM. El acero
tendrá un límite de fluencia de 4,200 kg/cm². El Contratista deberá suministrar a la
Supervisión dos copias de los informes de cada ensayo del Fabricante, certificando
cada lote de acero. Todos los costos de los ensayos del acero serán asumidos por el
Contratista.
El acero de refuerzo podrá doblarse en taller o en el sitio. Todos los dobleces deberán
efectuarse de acuerdo con las prácticas standard, empleando métodos mecánicos
aprobados.
No se permitirá calentar los aceros para doblarlos y no deberán usarse varillas que
hayan sido enderezadas o contengan dobleces o deformaciones no indicados en los
planos. Los radios para el doblado, los ganchos y empalmes, se especifican en los
planos, en las Normas del ACI y en el Reglamento Nacional de Construcciones.
6.5 Colocación
Todos los refuerzos deberán fijarse en sitio por medio de amarres y espaciadores
metálicos de tipos aprobados. Estos elementos deberán tener suficiente resistencia
para mantener la barra en su sitio durante todas las operaciones de vaciado del
concreto y deberán usarse de manera que no queden expuestos. No se aceptarán
espaciadores de madera.
Los recubrimientos libres de los refuerzos principales deberán estar de acuerdo con el
acápite 7.7 de la Norma ACI 318-99. El recubrimiento de las varillas de refuerzo de
repartición y de otras varillas de refuerzo secundario no podrá ser menor de 2.5 cm.
Para las superficies de concreto que estarán en contacto con agua, este recubrimiento
mínimo deberá incrementarse a 5.0 cm.
6.8 Empalmes
Todos los empalmes de las varillas de refuerzo se ajustarán a los acápites aplicables
del ACI Standard Building Code Requirements for Reinforced Concrete (ACI 318-99), a
menos que se indique de otra manera en los planos o lo disponga la Supervisión.
No estarán permitidos los empalmes por medio de soldadura, a menos que esté
autorizado por la Supervisión. Los empalmes por soldadura, cuando estén autorizados,
se harán de acuerdo con la norma del ACI citada arriba.
7. CONCRETO
7.1 Alcance
d) Identificar todos los vaciados de concreto, empleando los códigos designados para
cada sección de obra.
e) Obtener a su costo, las muestras requeridas para ensayos de laboratorio.
f) Efectuar los diseños de mezcla de concreto en un laboratorio especializado.
Los trabajos de concreto que deberá ejecutar el Contratista de conformidad con los
planos, o como se ordene, serán clasificados como trabajos de concreto en superficie.
El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las
condiciones específicas de colocación y, tal que al ser adecuadamente curado, tenga
una resistencia, durabilidad, impermeabilidad y densidad, de acuerdo a los requisitos de
las estructuras que conforman las obras y con los requerimientos mínimos que se
especifican en las normas correspondientes y en los planos respectivos.
No será permitido ningún vaciado sin la previa aprobación de la Supervisión, sin que
ello signifique disminución de la responsabilidad que le compete al Contratista por los
resultados obtenidos.
7.4 Cemento
a) Tipo
Los diferentes tipos de cemento deberán estar de acuerdo con la Norma C-150 de la
ASTM.
b) Ensayos Requeridos
Cuando se use cemento a granel, éste deberá transportarse de la fábrica a los silos de
almacenamiento, mediante equipo adecuado, diseñado a prueba de agua, que permita
proteger completamente el cemento contra la humedad.
Para evitar que el cemento envejezca indebidamente, después de llegar al área de las
obras, el Contratista deberá utilizarlo en la misma secuencia cronológica de su llegada.
No se usará ningún cemento que tenga más de 2 meses de almacenamiento en el área
de las obras, salvo que nuevos ensayos demuestren que está en condiciones
satisfactorias.
el contenido total del saco será rechazado. La reserva mínima de cemento en el área
de las obras deberá ser tal que permita en cualquier momento el vaciado continuo
durante 48 horas, aún en el caso que se interrumpa el suministro.
La temperatura máxima del cemento que ingrese a las mezcladoras no deberá exceder
de 50 °C, a menos que se apruebe lo contrario.
7.5 Aditivos
- Aceleradores de fragua
- Incorporadores de aire
- Plastificantes
- Retardadores de fragua
- Endurecedores
La consistencia y la calidad de los aditivos deberán ser uniformes. Cada tipo de aditivo
deberá tener anexado a cada suministro, el certificado de prueba del fabricante que
confirme los límites de aceptación requeridos.
Antes de que los aditivos sean utilizados, el Contratista deberá presentar los resultados
de ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, la Supervisión podrá
ejecutar pruebas después que el aditivo haya sido entregado en el almacén
Cuando en el interior del concreto se coloquen piezas de metal galvanizado o aluminio
o cuando se requiera concreto resistente a los álcalis no será permitido el uso de
cloruro de calcio como acelerador de fragua.
Los aditivos incorporadores de aire estarán de acuerdo con la Norma ASTM C-260 y la
cantidad utilizada en cada mezcla será tal que provoque la incorporación de aire en el
concreto fresco a la salida de la mezcladora en los límites indicados a continuación:
7.6 Agua
El agua empleada en la mezcla y en el curado del concreto deberá ser limpia y fresca
hasta donde sea posible y no deberá contener residuos de aceites, ácidos, sulfatos de
magnesio, sodio y calcio (llamados álcalis blandos), limo, materias orgánicas u otras
sustancias dañinas. Estará, asimismo, exenta de arcilla, lodo y algas.
a) Composición
b) Calidad
En general, el agregado fino deberá cumplir con la Norma ASTM C-33. La arena no
deberá contener cantidades dañinas de arcilla, limo, álcalis, mica, materiales orgánicos
y otras sustancias perjudiciales.
c) Granulometría
El agregado fino deberá estar bien gradado entre los límites fino y grueso y deberá
llegar a la planta de concreto con la granulometría siguiente:
Nº 8 2.40 mm 80 - 100
Nº 16 1.20 mm 50 - 85
Nº 30 0.76 mm 25 - 60
Nº 50 0.30 mm 10 - 30
Nº 100 0.15 mm 2 - 10
d) Módulo de Fineza
Además de los límites granulométricos indicados arriba, el agregado fino deberá tener
un módulo de fineza que no sea menor de 2.5 ni mayor de 3.0. El módulo de fineza se
determinará dividiendo por 100 la suma de los porcentajes acumulados retenidos en los
"Tamices U.S. Standard" Nº 4, Nº 8, Nº 16, Nº 30, Nº 50 y Nº 100.
e) Almacenamiento
a) Composición
El agregado grueso está formado por roca triturada o por grava zarandeada obtenida de
fuentes naturales, cuyo tamaño mínimo será de 4.8 mm.
El agregado grueso debe ser duro, resistente, limpio y sin recubrimiento de materiales
extraños o de polvo, los cuales, en caso de presentarse, deberán ser eliminados
mediante un procedimiento adecuado.
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca triturada o
natural deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de
partículas delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por
partícula delgada, plana o alargada, aquella cuya dimensión máxima es 5 veces mayor
que su dimensión mínima.
b) Calidad
En general, el agregado grueso deberá cumplir los requisitos de la Norma ASTM C-33.
Los porcentajes de sustancias dañinas en cada fracción del agregado grueso no
deberán superar los siguientes límites:
% en peso
Material que pasa por el tamiz Nº 200 (ASTM C-117) máx. 0.5
Materiales ligeros (ASTM C-123) máx. 1
Grumos de arcilla (ASTM C-142) máx. 0.5
Otras sustancias dañinas máx. 1
c) Granulometría
El agregado grueso deberá estar bien gradado entre los límites fino y grueso y deberá
llegar a la planta de concreto separado en tamaños normales cuyas granulometrías se
indican a continuación:
Tamiz U.S. Dimensión de % en peso que pasa por los tamices individuales
Standard la malla (en
mm)
19 mm 38 mm 51 mm
2" 50 - - 100
1 1/2" 38 - 95-100 95-100
1" 25 100 - 35-70
3/4" 19 90-100 35-70 -
1/2" 13 - - 10-30
3/8" 10 20-55 10-30 -
Nº 4 4.8 0-10 0-5 0-5
Nº 8 2.4 0-5 - -
d) Tamaño
A menos que la Supervisión ordene lo contrario, el tamaño máximo del agregado que
deberá usarse en las diferentes partes de la obra será :
e) Almacenamiento
Antes de comenzar las operaciones de vaciado deberá estar disponible una cantidad
suficiente de agregado grueso para permitir la colocación continua del concreto al ritmo
propuesto y esta cantidad deberá mantenerse mientras sea requerido producir concreto
para terminar el trabajo.
Será responsabilidad del Contratista clasificar los agregados mediante zarandas para
que estén de acuerdo a las dimensiones especificadas. Los materiales rechazados,
sobrantes y/o de desecho deberán depositarse en las áreas aprobadas para la
descarga de desechos que se muestran en los planos o indique el Supervisor.
Todo concreto deberá tener una resistencia a los 28 días no menor a las indicadas en
los planos ó a lo especificado detalladamente para cada una de las estructuras.
La resistencia mínima a la compresión a los 7 días no deberá ser menor de 70% del
valor especificado para los 28 días.
a) Generalidades
Todos los materiales que integran el concreto deberán medirse por peso
separadamente y dosificarse mecánicamente.
b) Control y Ajustes
El control del dosaje de todos los materiales del concreto deberá hacerse de acuerdo
con las especificaciones del ACI o las instrucciones de la Supervisión. El Contratista
deberá suministrar todo el equipo y los dispositivos necesarios para determinar y
controlar la cantidad exacta de cada uno de los materiales que componen cada mezcla.
Siempre que sea indispensable, se cambiará la proporción de los ingredientes para
mantener la calidad requerida en estas especificaciones.
fc kg/cm2 Contenido
Cuando los resultados de las pruebas no cumplan con todas las condiciones
especificadas para la resistencia a la compresión a los 28 días, la Supervisión podrá
ordenar que se tomen las siguientes medidas:
serán tomadas y probadas de acuerdo con las normas ASTM C-42, con el fin de
establecer si las pruebas precedentes son representativas o no.
- Ejecución de una prueba de carga sobre la parte de la estructura correspondiente a
la prueba no satisfactoria.
- Otras pruebas que serán fijadas por la Supervisión.
a) Agregados
Los ensayos deberán llevarse a cabo de acuerdo a las normas aplicables de la ASTM.
La Supervisión ordenará al Contratista realizar los ensayos de rutina para el control y el
análisis de los agregados en las varias etapas de las operaciones de tratamiento,
transporte, almacenamiento y dosificación, ejecutándose los siguientes ensayos:
El Contratista por su cuenta tomará las muestras representativas para los ensayos. El
Contratista deberá obtener las muestras del agregado procesado, del sitio que le
indique la Supervisión, con un mínimo de 30 días de anticipación a la fecha programada
para comenzar la colocación del concreto.
b) Concreto
Las muestras para los cilindros serán tomadas y ensayadas por el Contratista bajo el
control de la Supervisión, de acuerdo con las especificaciones de la ASTM en vigencia.
Se tomarán tantas muestras como sean necesarias para obtener una información
amplia de la resistencia del concreto en cada sección de la obra.
Al principio de los trabajos de concreto será oportuno tomar, además de las tres
muestras sacadas para cada prueba a los 28 días, tres muestras más para su ensayo
de rotura a los 7 días con el objeto de obtener una rápida información acerca de la
calidad de cada vaciado y del avance en el endurecimiento.
a) Equipo
El Contratista deberá proveer las mezcladoras necesarias para el trabajo por tandas o
lotes. Las mezcladoras deberán ser capaces de combinar una mezcla uniforme dentro
del tiempo límite especificado (los agregados, el cemento, los aditivos y el agua) y de
descargar la mezcla sin segregarla. Además, deberá tener facilidades adecuadas para
la dosificación exacta y el control de cada uno de los materiales que integran el
concreto. La disposición y montaje de la mezcladoras, así como las operaciones,
estarán sujetas a la aprobación en todo momento.
El tiempo de preparación para cada tanda, contado desde el momento en que todos los
materiales sólidos estén en el tambor de la mezcladora, y con la condición de que toda
el agua de la dosificación correspondiente haya sido añadida antes de transcurrir la
cuarta parte del tiempo de mezcla, deberá ser el siguiente:
7.14 Transporte
7.15 Vaciado
a) Autorización
b) Generalidades
El Contratista deberá proveer equipo adecuado para vaciar el concreto a fin de evitar la
segregación y consiguiente asentamiento mayor que el permitido. Todo el equipo y los
métodos de colocación del concreto estarán sujetos a aprobación. El concreto deberá
depositarse tan cerca a su posición definitiva dentro del encofrado como sea posible, de
manera que su desplazamiento al vibrarse no produzca segregación.
Al colocarse el concreto se deberá llevar hacia todos los rincones y ángulos del
encofrado, alrededor de las varillas de la armadura y de las piezas empotradas, sin que
se segreguen los materiales que lo integran.
La colocación debe hacerse a un ritmo mínimo y en forma tal que las superficies que
recibirán el nuevo concreto no hayan iniciado el fraguado. En general, las losas de
concreto que no excedan de 50 cm de espesor deberán colocarse en una sola capa, a
menos que la Supervisión lo autorice de otra manera.
La caída del concreto por medio de conductos flexibles tipo "trompa de elefante" será
permitida cuando se emplee algún dispositivo en la parte más baja para retardar la
velocidad de caída del mismo y evitar su segregación al caer sobre una superficie dura.
El Contratista deberá contar con los medios adecuados para proteger el concreto en
caso de lluvias inesperadas.
c) Preparación de Superficies
d) Capas de Colocación
e) Vibración
Cuando se coloque concreto a través del acero de refuerzo, deberá cuidarse que el
agregado grueso no se segregue. En la parte inferior de las vigas y losas, donde el
poco recubrimiento entre las varillas y su proximidad al encofrado dificulta la colocación,
deberá acomodarse cuidadosamente el concreto utilizando un vibrador pequeño de 2"
de diámetro.
7.16 Juntas
a) Generalidades
Las juntas de dilatación y contracción deberán ejecutarse como se indica en los planos
o como se ordene. Deberá someterse a la aprobación de la Supervisión cualquier
modificación que implique un cambio de las juntas mostradas en los planos.
b) Juntas de Construcción
Toda superficie que resulte como consecuencia de una interrupción prolongada del
vaciado u ocasionada por vaciados parciales, constituirá una junta de construcción.
c) Juntas de Contracción
Las juntas de contracción de los tipos que se muestran en los planos serán construidas
en las ubicaciones indicadas. Las juntas se harán encofrando el concreto en un lado de
la junta, permitiéndole que fragüe y luego limpiándolo y cubriéndolo con un compuesto
sellante antes que se vacíe el concreto al otro lado de la junta.
7.17 Curado
a) Generalidades
Antes de comenzar el desencofrado del concreto, el Contratista deberá tener listo para
su instalación, todo el equipo necesario para curar y proteger adecuadamente el
concreto. Las superficies de concreto deberán curarse durante un período no menor de
7 días consecutivos, salvo otra indicación de la Supervisión, quien podrá fijar otros
períodos de curado para estructuras específicas. Asimismo, las superficies de concreto
deberán ser protegidas si es preciso de golpes, vibraciones y otros factores
perjudiciales que pueden alterar la integridad y calidad del concreto.
El concreto podrá curarse con agua, por humedecimiento, aspersión y/o vapor
manteniendo todas las superficies continuamente (no periódicamente) húmedas,
mientras dure el período de curado. El agua para el curado deberá ser limpia y libre de
elementos que puedan manchar, decolorar o afectar de cualquier otra manera el
concreto.
Las superficies horizontales y las superficies acabadas que deben ser curadas con
arena saturada, deberán cubrirse con una capa no menor de 5 cm de este material, la
cual deberá mantenerse distribuida uniformemente y saturada continuamente durante el
período de curado correspondiente. Previa aprobación de la Supervisión, podrán
utilizarse para el curado otros materiales saturados tales como el yute. También podrá
curarse el concreto, empleando el método de los "estanques arroceros".
d) Curado de Membrana
El concreto puede también ser curado aplicando membranas en lugar del curado
húmedo con agua. El curado con membrana se efectuará mediante la aplicación de un
compuesto sellante que forme una membrana de retención de agua en las superficies
del concreto. El compuesto de sellado deberá conformar a la Norma ASTM C-309. El
compuesto será de consistencia y calidad uniformes dentro de cada envase, pudiendo
usarse el Acrylic Cure A.C-20, el Antisol de Sika y/o cualquier otro producto similar que
sea aprobado por el Supervisor.
El compuesto sellante deberá aplicarse a las superficies de concreto para formar una
capa continua y uniforme sobre todas las áreas de acuerdo a instrucciones del
fabricante. Las incrustaciones de mortero y protuberancias pequeñas deberán ser
eliminadas previamente a la aplicación del compuesto sellante. La reparación de todas
a) Generalidades
Los tipos de acabados que vayan a darse a las diferentes superficies deberán ser lo
que se especifica o los que se muestran en los planos. Las irregularidades de las
superficies se clasificarán en "abruptas" o "graduales". Se considerarán "abruptas" las
causadas por ensambles defectuosos de los encofrados o por defectos de la madera,
tales como grietas y nudos. Estas irregularidades se determinarán por mediciones
directas.
Todas las aristas de las estructuras de concreto deberán terminar en chaflán (longitud
del chaflán: 40 mm) a menos que la Supervisión ordene lo contrario.
b) Superficies Encofradas
En las superficies encofradas las clases de acabados se designa con los símbolos F1,
F2 y F3 de acuerdo a la calidad que se desee obtener.
a) Generalidades
El Contratista realizará a sus expensas todas las reparaciones necesarias para obtener
los tipos de acabado requeridos en las diversas superficies. La reparación de
imperfecciones en el concreto deberá efectuarse dentro de las 24 horas siguientes al
desencofrado. Todos los materiales, procedimientos y operaciones empleados en la
reparación del concreto deberán ser los que se ordenen. Se usará exclusivamente
mano de obra calificada para los trabajos de reparación del concreto.
b) Procedimientos
Deberá usarse mortero seco para rellenar las cavidades en el concreto, los orificios que
queden al removerse los ajustadores conectados a los extremos de las varillas que
sirven para fijar los encofrados, los orificios de las tuberías de inyección y las ranuras
angostas que se hagan para la reparación de las grietas.
El mortero seco deberá ser una mezcla de cemento-arena fina de proporción 1:2.5 en
peso, con una cantidad mínima de agua. La dimensión máxima de la arena será de 2.5
mm.
Todos los rellenos deberán ser de buena calidad y quedar fuertemente adheridos a la
superficie de las cavidades, no presentando fisuras por retracción una vez fraguado,
igualmente deben presentar una coloración igual al del concreto circundante.
a) Generalidades
Antes de colocar el concreto, deberá verificarse que todos los elementos empotrados
estén firmemente asegurados en su sitio, como se muestra en los planos o lo ordene la
Si fuera necesario utilizar concreto antiretractivo, éste deberá componerse del mismo
mortero indicado anteriormente mezclado con agregado grueso de hasta ¾”.
Los elementos que sean desplazados durante la operación de colocación del mortero o
concreto, deberá considerarse de responsabilidad del Contratista, quien deberá tomar
las medidas necesarias para remediar este daño a satisfacción de la Supervisión. Los
gastos correrán a cargo del Contratista.
8. PISOS
Los pisos estarán conformados por el falso piso colocado sobre el terreno natural, sobre
éste se colocará el contrapiso con un espesor menor y finalmente el piso de acabado.
Antes de colocar el falso piso el terreno debe ser compactado hasta obtener una
densidad igual al 95% del Proctor Modificado con una tolerancia de más o menos 2%.
8.2 Contrapiso
Los recubrimientos para el piso se colocarán sobre las superficies de concreto del
contrapiso, según lo mostrado en los planos. Al colocar los recubrimientos se cuidará
que no queden vacíos entre este y el material de base.
Deberán eliminarse los recubrimientos cuyos cantos estén rotos o estropeados. Los
cantos serán rectilíneos y no tendrán rebordes. El color será constante y uniforme y no
habrá diferencias de tonos visibles.
El Supervisor aprobará los tipos de piso que se colocarán en la obra. Para tal fin, el
Contratista presentará una o más muestras de cada tipo de piso para determinar las
características y el color del material que se empleará. Estas presentaciones estarán
comprendidas en los precios unitarios.
Los empalmes con los marcos metálicos fijos, como por ejemplo: aberturas y huecos en
el piso, los cortes y arreglos necesarios para las bases de fundación de máquinas,
tuberías, conductos y demás, ya sean instalados por el Contratista o por otros, se
ejecutarán con todo esmero. Su costo estará comprendido en los precios unitarios.
Tipo a
Este tipo de piso se empleará en las veredas, adicionándole como una característica
más, que debe tener una pendiente hacia el exterior o borde de pista, de 2% como
mínimo para el escurrimiento de las aguas de lluvia.
Tipos b
Las losetas tipo venecianas serán de color. El color y el sitio de su colocación serán
determinados por el Ingeniero Supervisor. A lo largo de las paredes se dispondrá un
contrazócalo de 10 cm de altura del mismo material, el que tendrá moldura en la parte
superior.