Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
yo ntermediate re iaphragm
DIRECCIÓN
Christian Pfeiffer Maschinenfabrik GmbH
Werkstrasse 5 A-8940 Liezen,
Austria / A-8940
3.1 General
3.2 operación de ensamblaje
3.3 Asamblea de Tear Off pernos
3.4 Las pautas generales para la soldadura de montaje
5. personal de montaje
6. Piezas de repuesto
1. Por favor, apoye todos los esfuerzos para un entorno de trabajo seguro y saludable.
2. Actuar siempre de conciencia y con gran atención cuando se refiere a su seguridad personal y otros.
3. Compruebe regularmente todos los equipos de seguridad y las herramientas completas con respecto a la integridad, función y manejo seguro.
4. Informar a ustedes mismos y otros acerca de los riesgos que están relacionados con su trabajo con el fin de evitar cualquier riesgo de manera eficiente.
5. Con el fin de evitar lesiones a las personas y a las máquinas, informar a ustedes sobre los riesgos y las cuestiones de seguridad, si usted tiene la
sensación de que su conocimiento no es suficiente.
6. Siempre tener en cuenta el riesgo de lesiones y accidentes antes de comenzar un nuevo trabajo. Desarrollar medidas fundamentadas de seguridad con el
fin de proteger a sí mismos y otros. Compruebe estas medidas de seguridad con regularidad y llevar a cabo las mejoras necesarias de inmediato.
7. advertir a otros de los posibles riesgos y los daños si está a punto de realizar trabajos de riesgo o generar riesgo de accidentes.
8. Prestar atención a las modificaciones de las condiciones de trabajo y los procedimientos de trabajo y adaptarse inmediatamente a la nueva situación.
9. Los accidentes, acciones arriesgadas y peligrosas condiciones y procesos que prácticamente han provocado accidentes deben ser comunicados
inmediatamente al superintendente. Por favor, no asuma que alguien más va a hacer esto! Por favor, no tome ningún medicamento fuerte
narcóticos, etc., y no hacéis anillo en D al operar una máquina o la realización de trabajos de mantenimiento en una máquina de resp. prohibir
cualquier consumo de estupefacientes y alcohol durante el tiempo de trabajo.
10. Mantenga su entorno de trabajo limpio. Herramientas y medios auxiliares deben ser recogidos después de su uso y se almacenan en el área designada.
Todos los códigos telefónicos de emergencia deben ser comunicados al personal de montaje y el depósito cerca del teléfono.
En caso de lesión física, atender a la persona lesionada y llamar inmediatamente a un médico u otro paramédico.
Para levantar cargas pesadas (por encima de 25 kg) solamente utilizar dispositivos de elevación certificados con cargas correspondientes.
Nunca se pare debajo de cargas elevadas y comprobar todos los dispositivos de elevación antes de su uso en relación con los daños y suficiente capacidad de carga.
Nunca modificar o eliminar dispositivos de seguridad y de prevención de accidentes y mantener en funcionamiento condición segura.
Los trabajos de mantenimiento se han realizado a en modo desconectado y asegurado contra involuntaria puesta en marcha de la máquina (bloque
interruptor principal).
Dependiendo del ruido de las condiciones de trabajo se puede generar en el área de trabajo que
hace que el uso de una protección auditiva necesaria.
Dependiendo de las condiciones de trabajo, peligro por el polvo puede imponer el uso de una
máscara de protección necesario.
Proteja sus ojos con gafas protectoras para evitar lesiones por el polvo y partículas en el aire.
Para las fases operativas específicas y trabajos de mantenimiento, así como la eliminación de funciones mal ir a asegurarse de que:
- el personal operativo ha sido informado antes de comenzar las operaciones y trabajos de mantenimiento especiales;
- la máquina / planta está completamente cerrada por trabajos de mantenimiento y reparación, el bloqueo de los elementos de control principal de
resp. quitar la llave de contacto y adjuntando una señal de advertencia en el interruptor principal;
- sólo se utilizan sistemas de engranajes de elevación y de suspensión adecuados y técnicamente perfecto con capacidad de elevación adecuada;
- para llevar a cabo trabajos de montaje encima de la cabeza siempre usar escaleras safetyoriented especialmente diseñados o de otro tipo y
plataformas de trabajo;
- nunca utiliza partes de la máquina como una ayuda para la escalada;
- siempre Ajuste las conexiones roscadas que han sido aflojados durante el mantenimiento y la reparación;
- los dispositivos de seguridad retirados de puesta a punto, mantenimiento o reparación deben volver a colocar y se comprueban
inmediatamente después de concluir el mantenimiento y reparación;
- todos los consumibles y piezas sustituidas son desechados de manera segura y con un impacto ambiental mínimo.
Los requisitos de alta calidad en el producto, así como en el molino de equipos internos han formado el proceso de desarrollo de diseño
tecnológico y mecánico de este diafragma intermedio.
El intermedio de diafragma PFEIFFER puede ser equilibrado y revisado de acuerdo con los requisitos especiales del proceso de
molienda.
Esto es posible debido a una sistema para control de flujo de material integrado en el centro del diafragma.
Todos los componentes de membrana pueden ser llevados en el molino sea a través de la boca de acceso o el cojinete de muñón de entrada. En el molino, todos los
segmentos de la estructura de soporte son cuidadosamente atornilladas y soldadas, evitando así el desgaste por el movimiento en la estructura de soporte.
3.1 General
Todas las partes del diafragma intermedio (por ejemplo, el anillo de fijación, placa de acero etc.) están marcados con figuras. deben
observarse Su secuencia y correspondencia con los elementos antes montados.
Antes de empezar el montaje debe asegurarse de que todas las partes de acuerdo con la lista de piezas están disponibles y están mintiendo antes de que el tubo
de molino.
Para una operación de montaje perfecto, que es absolutamente necesario que el tubo de molino se puede girar.
Antes de iniciar el montaje del diafragma intermedio, 1 - 2 filas antes y detrás del diafragma tener que ser desmontado. La ovalidad del tubo de
molino tiene que ser comprobado y si es necesario para ser corregido para asegurar un ajuste perfecto del anillo de fijación del diafragma
intermedio.
(Todas las imágenes e ilustraciones de estas instrucciones de montaje no deben corresponder con el diseño actual a menudo se diafragma. Sólo el plano de montaje suministrada es
vinculante).
Tenga cuidado de que se garantiza un asiento completo de la parte cilíndrica del segmento de anillo de fijación en el tubo de molino.
Una alineación regular de los bordes de los segmentos de anillo de sujeción es necesario.
La estructura de acero tiene que ser ensamblado de acuerdo con las secuencias marcadas en el anillo de fijación y la placa de acero y así la
disposición en el dibujo
Perno de los segmentos de placa de acero con la lágrima de los pernos y los accesorios (por favor refiérase a plano de montaje para número y
tamaños) para el ajuste posterior de los segmentos individuales.
En caso de que el diafragma está diseñado con el relleno piezas, la zona exterior de
la placa de acero está provista de orificios pasantes para la lágrima de tornillos para
la fijación de las piezas de llenado.
Perno de los elevadores según las marcas en las partes con la lágrima de los pernos y los accesorios (número y tamaños de acuerdo con el
plano de montaje) a la placa de acero para el ajuste posterior.
schaufel
Ajuste los levantadores y apretar la lágrima de los pernos y corte las cabezas cuadradas.
La disposición de los segmentos transversales de placa de acero se indica en el dibujo de conjunto. Los segmentos transversales de placas de acero
están provistas de estampaciones para la fijación de la rotura de los pernos con los accesorios (número y tamaño se indican en el plano de montaje) en
el anillo de fijación resp. el segmento de la placa de cubierta anillo.
Los segmentos transversales de placas de acero deben ser atornilladas para el ajuste posterior.
Además de esto, a través de agujeros en la zona exterior de la cruz placa de acero debe permanecer libre - si es necesario -para la fijación de las
piezas de llenado y así en la zona interior para la fijación de las piezas centrales.
A partir de entonces poner el segmento restante de la placa de cubierta anillo en los elevadores y los pernos a los segmentos transversales de placa de acero para
el ajuste posterior de cada segmento.
El mismo procedimiento se lleva a cabo entre la cruz placa de acero y el anillo de fijación.
Si las perforaciones de la cruz placa de acero no se corresponden con las del anillo de sujeción, únicamente recortar las perforaciones en el anillo de fijación.
Ajustar todas las partes, apriete firmemente y arrancar las cabezas cuadradas de la rotura de pernos.
Con el fin de evitar la erosión por el material circulante, el anillo de fijación debe ser sellado con un cordón de sellado entre resp placa de acero.
acero placa transversal y el tubo de molino (consulte el dibujo).
consumibles de soldadura son necesarios para los trabajos de soldadura. Cantidad, tipo y datos técnicos se indican en el dibujo:
- Weld los elevadores con la placa de acero y la cruz placa de acero y el anillo de fijación.
- Weld el anillo de fijación en los puntos de impacto y así soldar los segmentos de borde del anillo de fijación con la placa de acero y la
cruz placa de acero.
- Soldar el segmento de la placa de acero en los puntos de impacto (sólo segundo lado del compartimiento).
- Asegure todas las tuercas contra aflojamiento por soldadura con los pasadores de perno.
soldar
Después de soldar grind off proyectar costuras de soldadura, así como los restos de las arrancadas cabezas cuadradas de la lágrima de tornillos en el
lado frontal de la placa de acero y la cruz placa de acero, de modo que las placas de revestimiento trasero y las piezas centrales tienen un liso
superficie.
Número de piezas de llenado, así como la cantidad de material de fijación se indican en el plano de montaje.
llenar piezas
placas backside
Comience con el montaje de las piezas de llenado. Secuencia
de montaje del exterior al interior.
Atornillar el segmento de control de flujo de material con la lágrima de los pernos y los accesorios (número y tamaño de acuerdo a plano de
conjunto) en las piezas centrales. Perno de las piezas centrales con segmento de control de flujo de material atornillada con lágrima de pernos y
accesorios (número y tamaños de acuerdo con el plano de montaje) considerando las marcas en la placa de acero.
Asegúrese de que las placas de guía del control de flujo de material están conectados a los largos levantadores.
Apriete la lágrima de los pernos y corte las cabezas cuadradas con la llave de tubo especial.
Número de las piezas de llenado y las piezas centrales, así como el número del material de fijación se indican en el dibujo de conjunto
Llenar
piezas
placas ranuradas
piezas centrales
Perno de las mitades de la protección de la parrilla por el hexágono. los pernos y los discos de seguridad de la explotación del control de flujo de material.
Es absolutamente necesario apretar los pernos de corte hasta que las cabezas cuadradas arrancan.
Para cortar las cabezas cuadradas las siguientes herramientas se pueden utilizar:
- llave de mango largo
- llave de impacto
- llave de slugging
Es importante que la cabeza cuadrada es arrancado. La cabeza cuadrada debe no ser derribado o quemado. Al apretar los tornillos de la
siguiente pares mínimos debe ser alcanzado:
M20 550 Nm
M22 700 Nm
M24 800 Nm
M30 1.000 Nm
Cuando se utiliza una llave especial cuidado impacto debe ser tomado que:
- una toma especial tiene que ser conectado a la llave de impacto. El cuadrado más delgada de este zócalo tiene que encajar el cuadrado del
perno de corte.
- la llave de impacto debe solamente trabajar en sentido de las agujas del reloj.
- El peso muerto de la llave de impacto debe no causa ninguna fuerza trabajar en la cabeza cuadrada en un ángulo.
tiempo de endurecimiento del adhesivo de dos componentes es veinte minutos. Los pernos deben estar bien apretados dentro de estos veinte
minutos.
Si no se aprietan los tornillos dentro de los veinte minutos se producirán los siguientes problemas:
- La tuerca se fija al perno y ya no se puede apretar.
- La cabeza cuadrada arranca antes de alcanzar el par de torsión necesario.
Consecuencia es:
Ranurado o placas backside no estén bien sujetos a la estructura de soporte. Esto se traduce en el funcionamiento del molino con placas
sueltas y vibrantes. Al mismo tiempo, la riesgo de rotura y daño a los orificios de los pernos de la estructura de soporte se aumenta.
1. El soldador debe tener las calificaciones requeridas de acuerdo con la norma EN 287-1. Si soldadores calificados no están disponibles, la habilidad
manual y calificación deben ser comprobados antes de comenzar la fabricación mediante soldadura correspondiente prueba.
2. Metal de relleno
Sólo vacío soldadura electrodos embalado. parcelas de electrodos abiertos deben ser soldadas dentro de las 6 horas. Si los electrodos no se
embalan o almacenan correspondientemente, hay que vuelve a secar según las instrucciones del productor. Certificado de productor de
acuerdo con EN 10204-2.2 tiene que ser entregado por el proveedor (análisis).
3. En caso de temperaturas inferiores a 10 ° C, es aconsejable para precalentar las ranuras de soldadura con un quemador, si es posible.
Si durante la soldadura condensado surge, en cualquier caso de precalentamiento con una resp quemador. secar las costuras con un quemador antes de iniciar
la soldadura.
4. Por experiencia y puntos de soldadura de costura en peligro de extinción deben comprobarse, si es posible, después de la finalización de la soldadura
por PT o MT. Las fisuras o carece de fusión generalmente deben ser molidas a cabo o unida a cabo o rewelded.
Todas las ranuras de soldadura y los lados frontales de metal deben ser establecidos por una costura de soldadura. Un simple superposición resp costura. no está
permitido costura de soldadura de sección transversal pequeña. Triturar con la mano una ranura de soldadura correspondiente.
Destalonamientos hasta 0,95 espesor resto de metal xt son admisibles. Pero las muescas deben redondear en el área del límite xt 0,95 por
molienda. socavados más grandes deben ser aprobados por soldadura a cabo. Moler demasiado grande ranura cruzada caídas ya que provocan
la fatiga muesca adicional. Ver norma EN 25817
Además demasiado importante de ranuras transversales caídas pueden indicar una demasiado pequeña corriente de soldadura (cuidar por falta de fusión).
8. secuencia de soldadura:
Durante la secuencia de soldadura en cuenta la dimensión y bulkyness de la pieza de trabajo, de manera que una secuencia ideal de
soldadura sólo hasta cierto punto es posible!
Propuesta:
Después de la introducción de las piezas de montaje como segmentos de anillo, piezas de parte trasera, levantadores y piezas transversales virar el diafragma
levantador.
Generalmente:
grapadoras de soldadura fisurada y fisuras de raíz deben soldarse a cabo o unida a cabo, si es necesario. No está permitido
Overwelding.
segundo) Las soldaduras pieza lifter- y transversales tienen que ser hechos en secuencia. No es significativo para determinar una
secuencia exacta de la soldadura debido a bulkyness de pieza. Pero en cualquier caso la operación de soldadura paralelo se
debe mantener para evitar desigual diafragma se contrae y desplazamientos.
do) Finalmente hacer las costuras circunferenciales en el área del diafragma exterior. Mantener operación de soldadura en paralelo
(o en cuadrantes).
9. Hacer las indicaciones de dimensión costura de soldadura según el dibujo. Control de secciones transversales en la pieza de trabajo. Utilizar
la soldadura de capas múltiples (Stringer perla). no está permitido Single-run péndulo de soldadura en la costura a tope y dobladillo hueco.
Además tener cuidado para suficiente hendidura de soldadura en las ranuras (distancia llanta) para mantener las cepas bajo el encogimiento en la costura secciones
transversales
- Llave de 8 - 42 mm
- Mano-martillo
- destornillador con accesorios
- Almádena
- Del corte en bisel con accesorios
- llave de impacto con accesorios
- Socket-llave inglesa, Conjunto de 13 - 42 mm
- Cable de extensión
- Halógeno-excitador con el transformador
- perforadora de mano con accesorios
5. personal de montaje
- Todas las partes suministradas desde CPB para el diafragma intermedio y / o de descarga deben ser almacenados cerca del molino
- Herramientas de acuerdo con la lista de herramientas deben estar disponibles y listos para la función
Ø 2,00 m - 2,60 m 5 4 3
Ø 2,80m - 3,40m 6 5 3
Ø 3,60m - 4,20m 7 6 4
Ø 4,40m - 5,00m 8 6 4
6. Piezas de repuesto
• número CPB-Order
• tema técnico de acuerdo a las piezas de recambio
• Descripciones fuera de las listas de piezas de repuesto
Piezas de repuesto deben corresponder a los requisitos técnicos determinados por el fabricante. Esto siempre se puede asegurar en
caso de piezas de repuesto originales están ordenados!
Dirección:
Internet: www.christianpfeiffer.net
Correo electrónico:office@christianpfeiffer.de