Vous êtes sur la page 1sur 2

3-264-037-12 (1)

Features Precautions Precauções Specifications Tekniska data Dane techniczne


The XS-HT170SN/HT130SN consists of two tweeters and • Do not continuously use the speaker system • Não utilize o sistema de altifalantes Högtalare Separata, 2-vägs
two woofers.
Speaker Separate type, 2-way Głośnik Typ oddzielny, 2-drożny
beyond the peak power handling capacity. continuamente além da capacidade de potência XS-HT170SN: Woofer 17 cm, cone XS-HT170SN: Bashögtalare 17 cm, XS-HT170SN: Głośnik niskotonowy
• The tweeters and the woofers can be mounted in
separate locations. • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. type kontyp 17 cm, typ stożkowy
• Polypropylene cone woofer with butyl rubber credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os XS-HT130SN: Woofer 13 cm, cone XS-HT130SN: Bashögtalare 13 cm, XS-HT130SN: Głośnik niskotonowy
surround for high power handling, great linearity, the speaker system to protect them from damage cartões de crédito pessoais que utilizem kontyp
type 13 cm, typ stożkowy
smooth response and deep bass. caused by the magnets in the speakers. codificação magnética longe do sistema de Diskanthögtalare 2,5 cm, kupoltyp
• The tweeters can be mounted on the front door panels altifalantes para evitar uma avaria provocada Tweeter 2.5 cm, dome type Głośnik wysokotonowy 2,5 cm, typ
or dashboard. Peak power XS-HT170SN: 240 W Toppeffekt XS-HT170SN: 240 W kopułowy
Caution pelos ímanes dos altifalantes.
• Soft-dome tweeter with neodymium magnet for XS-HT130SN: 200 W XS-HT130SN: 200 W Moc maksymalna
smooth and higher highs. When using the speakers with an amplifier or Märkeffekt XS-HT170SN: 60 W
power booster employing the BTL (balanced Cuidado Rated power XS-HT170SN: 60 W XS-HT170SN: 240 W
• Easy adjustable tweeter level network. XS-HT130SN: 50 W
Quando utilizar os altifalantes com um XS-HT130SN: 50 W XS-HT130SN: 200 W

Separate 2-way
transformerless) system, be sure to connect the
amplificador ou um pré-amplificador equipado Impedance 4 ohms Impedans 4 Ohm Moc znamionowa
speaker system cords directly to the amplifier
com o sistema BTL (balanceado sem Sensitivity XS-HT170SN: 89 dB/W/m, Känslighet XS-HT170SN: 89 dB/W/m, XS-HT170SN: 60 W
speaker cords. If the connexion is made through transformador), não se esqueça de ligar os 92 dB/2,83V/m
Caractéristiques already existing speaker cords which have a 92 dB/2.83V/m XS-HT130SN: 50 W
Le XS-HT170SN/HT130SN est composé de deux haut-
parleurs d’aiguës et de deux Haut-parleurs de basses.
• Il est possible de monter séparément les haut-parleurs
common # lead for both the right and left
channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.
cabos do sistema de altifalantes directamente
aos cabos do altifalante do amplificador. Se
fizer a ligação com os cabos dos altifalantes já
existentes, que têm um cabo comum # para os
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2.83V/m
Frequency response Frekvensomfång
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m
Impedancja 4 omy
Czułość XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83 V/m
Speakers
d’aiguës et les Haut-parleurs de basses. canais da direita e da esquerda, pode não ouvir XS-HT170SN: 50 – 20,000 Hz XS-HT170SN: 50 – 20 000 Hz XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
• Haut-parleur de basses avec cône en polypropylène et If you cannot find an appropriate mounting nenhum som e o amplificador pode ficar XS-HT130SN: 60 – 20,000 Hz XS-HT130SN: 60 – 20 000 Hz 91 dB/2,83 V/m
habillage en butylcaoutchouc pour une meilleure danificado. Delningsfrekvens
location, consult your car dealer or your nearest Crossover frequency Pasmo przenoszenia Instructions
ergonomie, une parfaite linéarité, une réponse efficace
et des graves d’une grande fidélité. Sony dealer before mounting. 3,200 Hz, –12 dB/oct 3 200 Hz, – 12 dB/oct XS-HT170SN: 50 - 20 000 Hz
Se não conseguir encontrar um local de
• Les haut-parleurs d’aiguës peuvent être montés sur les instalação apropriado, consulte o concessionário Mass Woofer: Vikt Bashögtalare: XS-HT130SN: 60 - 20 000 Hz Mode d’emploi
panneaux de portières avants ou sur le tableau de bord.
da marca do seu automóvel ou o agente Sony XS-HT170SN: Approx. 1,040 g per XS-HT170SN: Ca 1 040 g per Częstotliwość zwrotnicy
• Haut-parleur des aiguës à dôme souple avec aimant au
mais próximo. speaker högtalare 3 200 Hz, -12 dB/okt.
Instrucciones
néodyme pour des sons puissants et réguliers.
• Réseau de niveau des haut-parleurs des aiguës facile à XS-HT130SN: Approx. 850 g per XS-HT130SN: Ca 850 g per högtalare Masa około Głośnik niskotonowy: Montageanleitung
ajuster. Précautions speaker Diskanthögtalare: Ca 105 g per XS-HT170SN: Około 1 040 g
Tweeter: Approx. 105 g per speaker högtalare pojedynczy głośnik Instruktioner
• Ne faites pas fonctionner en continu le système Passivt delningsfilter: Ca 185 g
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa Passive crossover network: XS-HT130SN: Około 850 g Gebruiksaanwijzing
puissance de crête.
Precauzioni Approx. 185 g Medföljande tillbehör pojedynczy głośnik
Características • Gardez les bandes enregistrées, les montres et Supplied accessories Delar för installation Głośnik wysokotonowy: Instruções
• Non utilizzare il sistema diffusori con
El XS-HT170SN/HT130SN se compone de dos altavoces les cartes de crédit utilisant un code magnétique alimentazione di potenza nominale superiore a Parts for installation Około 105 g pojedynczy głośnik
de agudos y dos de graves. à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter quella massima supportata e in modo
Utförande och specifikationer kan ändras utan Zwrotnica pasywna:
Istruzioni per I’uso
• Los altavoces de agudos y de graves se pueden colocar tout dommage causé par les aimants des haut- förbehåll.
en lugares separados.
parleurs.
prolungato. Design and specifications subject to change Około 185 g Instrukcja obsługi
• Los altavoces cónicos de polipropileno con sonido • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito without notice. Dostarczony osprzęt
envolvente de goma de butilo permiten disfrutar de con codice magnetico devono essere tenuti Elementy instalacyjne Οδηγίες Λειτουργίας
una alta capacidad de potencia, óptima linealidad, Attention lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
respuesta uniforme y graves profundos. Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un magneti dei diffusori possano danneggiarli. Инструкции
• Los altavoces de agudos se pueden instalar en las amplificateur ou amplificateur de puissance Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
puertas delanteras o el en el salpicadero. utilisant la fonction BTL (équilibré sans Attenzione Spécifications Specificaties bez uprzedzenia.
• Los altavoces de agudos de cúpula suave e imán de transformateur), raccordez les cordons du Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o
neodimio permiten obtener unos sonidos agudos système de haut-parleurs directement aux un preamplificatore di potenza che utilizza il Haut-parleur Séparé, à 2 voies Luidsprekers Gescheiden type, 2-weg
uniformes y de mayor intensidad. cordons de haut-parleurs de l’amplificateur. XS-HT170SN: 17 cm Woofer,
Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли
• Se incluye una red de nivel de los altavoces de agudos
sistema BTL (senza trasformatore bilanciato), XS-HT170SN : Haut-parleur des
Si le raccordement est effectué via des cordons accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori conustype Cдeлaно в Китae
ajustable. basses 17 cm, type en cône
de haut-parleurs déjà existants comportant un direttamente ai cavi dell’amplificatore. Se il XS-HT130SN : Haut-parleur des XS-HT130SN: 13 cm Woofer, Τεχνικά χαρακτηριστικά
fil # en commun pour les canaux de droite et collegamento viene effettuato mediante i cavi basses 13 cm, type en cône conustype
de gauche, il est possible qu’aucun son ne se Ηχείο Ξεχωριστού τύπου
diffusore già esistenti dotati di un cavo in 2,5 cm Tweeter, koepeltype
fasse entendre et que l’amplificateur soit Haut-parleur des aiguës 2,5 cm, type 2-δρµων:
Merkmale und Funktionen endommagé. comune # per i canali destro e sinistro, è Maximaal ingangsvermogen
possibile che non venga emesso alcun suono e en dôme XS-HT170SN: Woofer
Puissance de crête XS-HT170SN: 240 Watt
Der XS-HT170SN/HT130SN besteht aus zwei Hochtönern Si aucun emplacement approprié ne convient à che l’amplificatore venga danneggiato. 17 cm, τύπου κώνου
und zwei Tieftönern. XS-HT170SN : 240 W XS-HT130SN: 200 Watt
• Die Hoch- und Tieftöner können an unterschiedlichen
Stellen montiert werden.
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche. Se non si riesce ad individuare una posizione XS-HT130SN : 200 W Nominaal ingangsvermogen
XS-HT170SN: 60 Watt
XS-HT130SN: Woofer
13 cm, τύπου κώνου XS-HT170SN
adatta per il montaggio, consultare il Puissance nominale
• Die Polypropylen-Konustieftöner mit
Butylkautschukummantelung sorgen für hohe concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
XS-HT170SN : 60 W XS-HT130SN: 50 Watt
Impedantie 4 Ohm
Tweeter 2,5 cm θολωτού τύπου
Μέγιστη ισχύς XS-HT130SN
Belastbarkeit, hohe Linearität, schnelles XS-HT130SN : 50 W XS-HT170SN: 240 watt
Ansprechverhalten und kraftvolle Basswiedergabe. Impédance 4 ohms Gevoeligheid XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
• Die Hochtöner können in den Abdeckungen der 92 dB/2,83V/m XS-HT130SN: 200 watt  2004 Sony Corporation Printed in China
vorderen Türen oder im Armaturenbrett montiert Precauciones Sensibilité XS-HT170SN : 89 dB/W/m,
XS-HT130SN: 88 dB/W/m, Ονοµαστική ισχύς
werden. 92 dB/2,83V/m XS-HT170SN: 60 watt
• Die Soft-Dome-Hochtöner mit Neodymmagnet • Evite utilizar de forma continuada el sistema de XS-HT130SN : 88 dB/W/m, 91 dB/2,83V/m
garantieren besonders gleichmäßige und klare altavoces con una potencia que sobrepase su
Środki ostrożności Frequentiebereik XS-HT130SN: 50 watt
91 dB/2,83V/m Αντίσταση 4 ohm
Höhen. capacidad de potencia máxima. • Nie należy używać systemu głośnikowego przy XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
Réponse en fréquence Ευαισθησία XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
• Problemlos einstellbare Hochtönerfrequenzweiche. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las mocy wyjściowej w sposób ciągły XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz
przekraczającej ich wydajność. XS-HT170SN : 50 – 20 000 Hz 92 dB/2,83V/m
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con Kantelfrequentie
codificación magnética para evitar daños que • Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich XS-HT130SN : 60 – 20 000 Hz XS-HT130SN: 88 dB/W/m, Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Abmessungen/Mått/Afmetingen/Dimensões/
3.200 Hz, – 12 dB/oct
posiblemente causaría el imán de los altavoces. jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Fréquence de transition 91 dB/2,83V/m Dimensioni/Wymiary/∆ιαστάσεις/Габариты
Gewicht Woofer:
Funktioner kredytowe zakodowane magnetycznie, należy 3 200 Hz, –12 dB/oct
XS-HT170SN: Ongeveer 1.040 g per Απκριση συχντητας
Precaución przechowywać je z daleka od głośników Poids Haut-parleur des basses : XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT170SN/HT130SN består av två diskanthögtalare luidspreker
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un zawierających wbudowane magnesy. XS-HT170SN : Environ 1 040 g par
(tweeter) och två bashögtalare (woofer).
XS-HT130SN: Ongeveer 850 g per XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz
• Diskant- och bashögtalare kan placeras på olika platser. elevador de potencia con el sistema BTL (sin haut-parleur Diskanthögtalare Głośnik wysokotonowy
Συχντητα crossover Tweeter
• Konformad bashögtalare (woofer) av polypropylen transformador balanceado), asegúrese de Ostrzeżenie luidspreker Tweeter
XS-HT130SN : Environ 850 g par 3.200 Hz, – 12 dB/oct Haut-parleur des aiguës Tweeter
med butylgummiupphängning ger bättre effekttålighet, conectar los cables del sistema de altavoces W przypadku używania głośników podłączonych Tweeter: Ongeveer 105 g per Altifalante de agudos Твитер
haut-parleur Βάρος Woofer: Altavoz de agudos
hög linearitet, mjuk respons och djup bas. directamente con los cables de altavoces del do wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów luidspreker Tweeter
Haut-parleur des aiguës : Hochtöner
• Diskanthögtalarna kan monteras i framdörrarna eller amplificador. Si la conexión se realiza a través niskich wykorzystującego system BTL (ang. Passief scheidingsnetwerk: XS-HT170SN: Περίπου 1.040 g
på instrumentbrädan. de cables de altavoces ya existentes, con un hilo balanced transformerless) należy upewnić się, że Environ 105 g par haut-parleur ανά ηχείο
• Diskanthögtalare av “soft dome”-typ med Circuit de recoupement passif : Ongeveer 185 g
# común para el canal derecho y el izquierdo, przewody systemu głośnikowego są XS-HT130SN: Περίπου 850 g ανά
neodymiummagnet ger mjuk och förbättrad
es posible que no se escuche ningún sonido, y Environ 185 g Bijgeleverde accessoires Unit: mm
diskantåtergivning. bezpośrednio połączone z przewodami Onderdelen voor installatie ηχείο Unité : mm
que el amplificador se dañe. głośnikowymi wzmacniacza. W przypadku Accessoires fournis

ø 49.4
• Lätt justerbar motståndsbrygga för inställning av Tweeter: Περίπου 105 g ανά ηχείο Unidad: mm

ø 45
diskantelementets ljudnivå. wykonania połączenia z wykorzystaniem Eléments d’installation Παθητικ κύκλωµα crossover: 185 g Maßeinheit: mm
Si no puede encontrar un emplazamiento Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en Enhet: mm
istniejących już przewodów głośnikowych ze Παρεχµενα αξεσουάρ
apropiado para instalarlos, consulte al La conception et les spécifications sont sujettes à specificaties voorbehouden. Eenheid: mm
wspólnym przewodem # dla prawego i lewego Εξαρτήµατα για εγκατάσταση
distribuidor de su automóvil o al proveedor de Unidade: mm
kanału żaden dźwięk może nie być słyszalny, a des modifications sans préavis. Unità: mm
Kenmerken Sony más próximo. wzmacniacz może ulec uszkodzeniu. O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά 16 10 49.4 Jednostka: mm
De XS-HT170SN/HT130SN bestaat uit twee tweeters en Μονάδα: mm
µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
twee woofers. W przypadku trudności ze znalezieniem Eдиницы
• De tweeters en de woofers kunnen apart worden odpowiedniego miejsca na umieszczenie измepeния: мм
gemonteerd. głośników proponujemy skonsultować się z Especificaciones Especificações 61.4
• Polypropyleen conuswoofer met butylrubberen 59 49.4
Sicherheitsmaßnahmen punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym Altavoz Tipo separado, 2 vías Altifalante Tipo separado, 2 vias
omhulsel voor het verwerken van hoge geluidsdruk, punktem obsługi firmy Sony. Технические характеристики

39.6
goede lineariteit, vloeiende overgangen en diepe XS-HT170SN: Altavoz de graves XS-HT170SN: Altifalante de graves

34.5

30.5
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
basgeluiden.
kontinuierlich über der maximalen de 17 cm, tipo cónico 17 cm, tipo cone Громкоговоритель
• De tweeters kunnen in de voordeuren of het dashboard XS-HT130SN: Altavoz de graves XS-HT130SN: Altifalante de graves
worden gemonteerd. Belastbarkeit. Раздельный тип, двухполосный
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und

30.8
de 13 cm, tipo cónico 13 cm, tipo cone

36.5
• Tweeter met een zachte koepel en een neodymium- XS-HT170SN: Вуфер 17 см,

32
magneet voor kristalheldere en nog hogere tonen. Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Altavoz de agudos de 2,5 cm, Altifalante de agudos 2,5 cm, tipo
• Eenvoudig aanpasbaar tweeternetwerk. Lautsprechern fern, um eine Beschädigung Προφυλάξεις tipo cúpula cupúla
коничecкого типа
32
XS-HT130SN: Вуфер 13 см, 46.5 51
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden. • Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα Potencia máxima Potência de pico коничecкого типа
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη XS-HT170SN: 240W XS-HT170SN: 240 Watts Твитер 2,5 см, кyпольного типа
Vorsicht
επιτρεπµενη. XS-HT130SN: 200 W XS-HT130SN: 200 Watts
Características Wenn Sie das Lautsprechersystem mit einem Пиковaя мощноcть

16
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα Potencia nominal 49.4

16
Potência nominal XS-HT170SN: 240 Вт 49.4
Verstärker oder Zusatzverstärker mit BTL-System ρολγια και τις προσωπικές πιστωτικές
O XS-HT170SN/HT130SN é formado por dois altifalantes XS-HT170SN: 60 W XS-HT170SN: 60 Watts XS-HT130SN: 200 Вт
de agudos e dois altifalantes de graves. (symmetrisch, ohne Transformator) verwenden, κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
müssen Sie die Kabel des Lautsprechersystems XS-HT130SN: 50 W XS-HT130SN: 50 Watts Номинальная мощность
• Os altifalantes de graves e de agudos podem ser απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
montados em locais separados. unbedingt direkt an die Lautsprecherkabel des Impedancia 4 ohms Impedância 4 ohm XS-HT170SN: 60 Вт
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
• Woofer em cone de polipropileno rodeado de borracha Verstärkers anschließen. Erfolgt der Anschluss Sensibilidad XS-HT170SN: 89 dB/W/m, Sensibilidade XS-HT170SN: 89 dB/W/m,

52
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων. XS-HT130SN: 50 Вт

51
de butilo para máxima potência, grande linearidade, über bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit 92 dB/2,83V/m 92 dB/2,83V/m Сопротивление
resposta suave e graves profundos. XS-HT130SN: 88 dB/W/m, XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
• Os altifalantes de agudos podem ser montados nos
einer gemeinsamen #-Leitung für den rechten Προσοχή 4 Ом
painéis da porta da frente ou no tablier. und den linken Kanal, ist möglicherweise kein ταν χρησιµοποιείτε τα ηχεία µε έναν 91 dB/2,83V/m 91 dB/2,83V/m Чувствительность 51 51
• Tweeter tipo cúpula com ímane de neodímio para Ton zu hören und der Verstärker wird ενισχυτή ή ενισχυτή τύπου booster µε Respuesta en frecuencia Resposta em frequência XS-HT170SN: 89 дБ/Вт/м,
agudos mais suaves e elevados. beschädigt. σύστηµα BTL (ισοσταθµισµένος χωρίς XS-HT170SN: 50 – 20 000 Hz XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
• Rede de níveis de tweeter facilmente ajustável. µετασχηµατιστή), βεβαιωθείτε τι συνδέσατε 92 дБ/2,83 B/м
XS-HT130SN: 60 – 20 000 Hz XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz XS-HT130SN: 88 дБ/Вт/м,
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, τα καλώδια του συστήµατος ηχείων απευθείας Frecuencia de transición
στα καλώδια του ενισχυτή των ηχείων. Εάν Frequência cruzada 91 дБ/2,83 B/м
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- έχετε κάνει τη σύνδεση µέσω των καλωδίων 3 200 Hz, – 12 dB/oct 3.200 Hz, – 12 dB/oct Диaпaзон воспроизводимых частот
Händler oder an den nächsten Sony-Händler. Peso Altavoz de graves: Peso Altifalante de graves:
Caratteristiche των ηχείων που ήδη υπάρχουν τα οποία έχουν
ένα κοιν καλώδιο # για το δεξι και αριστερ XS-HT170SN: Aprox. 1 040 g por
XS-HT170SN: 50-20000 Гц
Woofer Bashögtalare Głośnik niskotonowy
XS-HT170SN: Aprox. 1.040 g por XS-HT130SN: 60-20000 Гц
La serie XS-HT170SN/HT130SN è dotata di due tweeter e κανάλι µαζί, είναι πιθαν να µην ακούγεται altavoz altifalante Haut-parleur des basses Woofer Woofer
due woofer. ήχος και να καταστραφεί ο ενισχυτής. Чacтотa paздeлeния Altavoz de graves Altifalante de graves Вуфер
• È possibile montare i tweeter e i woofer in posizioni
XS-HT130SN: Aprox. 850 g por XS-HT130SN: Aprox. 850 g por 3200 Гц, -12 дБ/окт. Tieftöner Woofer
distinte. Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη altavoz altifalante Bec Вуфер:
• Woofer a cono in polipropilene con surround in Säkerhetsföreskrifter θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον Altavoz de agudos: Aprox. 105 g Altifalante de agudos: Aprox. 105 g XS-HT170SN: Приблизительно
gomma butilica per audio di elevata potenza, grande por altavoz XS-HT170SN
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το por altifalante 1040 г кaждый громкоговоритель
linearità, riproduzione uniforme e bassi profondi. • Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
• È possibile montare i tweeter sui pannelli della portiera högre toppeffekt än det klarar av. πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ Red divisora de frecuencias Circuito cruzado passivo: XS-HT130SN: Приблизительно
anteriore o sul cruscotto. • Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och την τοποθέτηση. pasivas: Aprox. 185 g Aprox. 185 g 850 г кaждый громкоговоритель
• Tweeter di tipo soft-dome (a cupola in tessuto) con kreditkort med magnetremsa kan skadas av Accesorios suministrados Acessórios fornecidos Твитер: Приблизительно 105 г

ø 142.2
ø 98.4

ø 165.4
magnete al neodimio per acuti uniformi e potenti. magneterna i högtalarna och du bör därför inte Componentes para instalación Peças para instalação
• Circuito per la regolazione del livello del tweeter. кaждый громкоговоритель
lägga dem i närheten av högtalarna. Пaccивный paздeлитeльный
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin Design e especificações sujeitos a alterações sem фильтp: Приблизительно 185 г
Se upp! Меры предосторожности previo aviso. aviso prévio.
Om du använder högtalarna med en förstärkare Входящие в комплект принадлежности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
Funkcje eller effektförstärkare med BTL-system нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
Детали для установки ø 177 17.6 ø 155 5.7 63.2
Zestaw XS-HT170SN/HT130SN składa się z dwóch (balanserad transformatorlös), måste du ansluta пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
głośników wysokotonowych i dwóch głośników högtalarsystemets kablar direkt till • Не держите вблизи от акустических систем Дизайн и технические характеристики могут
niskotonowych. förstärkarens högtalarkablar. Om du ansluter магнитные ленты с записью, часы или Technische Daten Caratteristiche tecniche изменяться без дополнительного извещения.
• Głośniki wysokotonowe i niskotonowe mogą być via befintliga högtalarkablar som har en кредитные карточки с магнитным кодом во
montowane w różnych miejscach. Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-System Diffusore Tipo separato, 2 vie
gemensam # ledning för både vänster och избежание их повреждения под
• Stożek głośnika niskotonowego wykonany z XS-HT170SN: Tieftöner 17 cm, XS-HT170SN: Woofer 17 cm, tipo a
polipropylenu oraz zawieszenie z kauczuku butylowego höger kanal kommer du troligen inte att få воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях. Konus cono XS-HT130SN
zapewniają obsługę wysokiej mocy, doskonałą något ljud och dessutom riskerar du att
liniowość, równą reakcję i głębokie basy.
XS-HT130SN: Tieftöner 13 cm, XS-HT130SN: Woofer 13 cm, tipo a R5x10
förstärkaren skadas.
• Głośniki wysokotonowe mogą być montowane w Пpeдyпpeждeниe Konus cono
panelach drzwi przednich lub na desce rozdzielczej. Om du inte hittar något bra ställe att montera Пpи иcпользовaнии гpомкоговоpитeлeй c Hochtöner 2,5 cm, Kalotten-Typ Tweeter 2,5 cm, tipo a cupola
• Głośnik wysokotonowy z miękką kopułką zawierający ycилитeлeм или пpeдвapитeльным ycилитeлeм Max. Leistung
högtalaren på, bör du kontakta en

ø 93.5
Potenza massima

ø 127
ø 116
magnes neodymowy umożliwia uzyskanie łagodnych i cо cбaлaнcиpовaнной бecтpaнcфоpмaтоpной
doskonałych wysokich tonów. bilåterförsäljare eller närmaste Sony- XS-HT170SN: 240 W XS-HT170SN: 240 Watt
återförsäljare innan du monterar den. cиcтeмой (BTL) обязaтeльно подключитe XS-HT130SN: 200 W
• Łatwa regulacja obwodu poziomu głośnika XS-HT130SN: 200 Watt
кaбeли aкycтичecкиx cиcтeм
wysokotonowego.
нeпоcpeдcтвeнно к кaбeлям Nennleistung Potenza nominale
гpомкоговоpитeлeй от ycилитeля. Ecли XS-HT170SN: 60 W XS-HT170SN: 60 Watt
cоeдинeниe бyдeт выполнeно c помощью yжe XS-HT130SN: 50 W XS-HT130SN: 50 Watt ø 161 17.5 ø 134 5.9 55
имeющиxcя кaбeлeй гpомкоговоpитeлeй c Impedanz 4 Ohm Impedenza 4 ohm
Χαρακτηριστικά Voorzorgsmaatregelen общим выводом # кaк для пpaвого, тaк и для Empfindlichkeit
лeвого кaнaлa, возможно, что звyк нe бyдeт Sensibilità XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
Το XS-HT170SN/HT130SN αποτελείται απ δύο • Belast de luidsprekers niet constant met een XS-HT170SN: 89 dB/W/m, 92 dB/2,83 V/m
выводитьcя, a ycилитecь можeт быть
tweeter και δύο woofer. vermogen dat het maximale ingangsvermogen повpeждeн. 92 dB/2,83 V/m XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
• Τα tweeter και τα woofer µπορούν να overschrijdt. XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
τοποθετηθούν σε διαφορετικά σηµεία.
91 dB/2,83 V/m
• Houd banden met opnamen, horloges en Если Вы не можете самостоятельно найти 91 dB/2,83 V/m
• Κωνικά woofer απ πολυπροπυλένιο µε χείλος απ Risposta in frequenza Passive crossover network Passivt delningsfilter Zwrotnica pasywna
creditcards met magneetcodes uit de buurtvan подходящего места для установки Frequenzgang
βουτύλιο και καουτσούκ για υψηλή ισχύ, µεγάλη
акустических систем, обратитесь за XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz Circuit de recoupement passif Passief scheidingsnetwerk Παθητικ κύκλωµα crossover
γραµµικτητα, επίπεδη απκριση και βαθιά µπάσα. het luidsprekersysteem om mogelijke XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
beschadiging door de luidsprekermagneten te советом в ближайшую автомобильную XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz Red divisora de frecuencias Circuito cruzado passivo Пaccивный paздeлитeльный
• Τα tweeter µπορούν να τοποθετηθούν στα πάνελ XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz
των εµπρς πορτών ή στο ταµπλ. voorkomen. мастерскую или к ближайшему дилеру Frequenza di transizione pasivas Circuito separatore di фильтp
фирмы Sony. Übergangsfrequenz 3.200 Hz, – 12 dB/ottava Passive Frequenzweiche frequenza passivo
• Tweeter µε µαλακ θλο που διαθέτουν µαγνήτη
νεοδυµίου για ήπιες και οξύτερες υψηλές Opgelet 3.200 Hz, – 12 dB/Oktave Peso Woofer:
συχντητες. Wanneer u de luidsprekers gebruikt in Gewicht Tieftöner: XS-HT170SN: circa 1.040 g per
• Εύκολη προσαρµογή δικτύου στάθµης tweeter. combinatie met een versterker of power booster XS-HT170SN: ca. 1.040 g pro 119.5
diffusore
met BTL (balanced transformerless) systeem, Lautsprecher
moeten de luidsprekerkabels direct worden XS-HT130SN: circa 850 g per
XS-HT130SN: ca. 850 g pro diffusore
verbonden met de luidsprekerkabels van de
65.5

versterker. Indien de aansluiting gebeurt op Lautsprecher Tweeter: circa 105 g per diffusore
Ocобeнноcти bestaande luidsprekerkabels met een Hochtöner: ca. 105 g pro Circuito separatore di frequenza
Уcтpойcтво XS-HT170SN/HT130SN cоcтоит из двyx gemeenschappelijke # geleider voor het Lautsprecher passivo: circa 185 g
твитepов и двyx вyфepов. rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen Passive Frequenzweiche: ca. 185 g
geluid hoorbaar en kan de versterker worden Accessori in dotazione
• Tвитepы и вyфepы можно cмонтиpовaть отдeльно Mitgeliefertes Zubehör
27

дpyг от дpyгa. beschadigd. Elementi per installazione


• Коничecкий вyфep из полипpопилeнa c пpоклaдкой Montageteile
из бyтилкayчyкa для обecпeчeния выcокой Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, Il design e le caratteristiche tecniche sono
мощноcти, вeликолeпной линeapизaции, pовныx raadpleeg dan uw autodealer of de Änderungen, die dem technischen Fortschritt soggetti a modifiche senza preavviso.
чacтотныx xapaктepиcтик и выpaжeнныx низкиx dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de dienen, bleiben vorbehalten.
чacтот. luidsprekers gaat installeren.
• Tвитepы можно cмонтиpовaть нa пaнeляx пepeдниx
двepeй или пpибоpной доcкe.
• Mягкий твитep кyпольного типa c нeодимовым
мaгнитом для обecпeчeния pовныx и болee
выpaжeнныx выcокиx чacтот.
• Cxeмa для лeгкой нacтpойки ypовня твитepa.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaż/Τοποθέτηση/Mонтaж
Before mounting Antes da montagem Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/ Tweeter/Haut-parleur des aiguës/Altavoz de agudos/Hochtöner/ Woofer/Haut-parleur des basses/Altavoz de graves/Tieftöner/
A depth of at least 63.2 mm* (55 mm)** is required Para montar o altifalante de graves, precisa de uma Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/ Diskanthögtalare/Tweeter/Altifalante de agudos/Tweeter/ Bashögtalare/Woofer/Altifalante de graves/Woofer/
to mount the woofer. Measure the depth of the profundidade de, pelo menos, 63,2 mm*
area where you are to mount the speaker, and (55 mm)**. Meça a profundidade da área onde Подсоединение Głośnik wysokotonowy/Tweeter/Твитер Głośnik niskotonowy/Woofer/Вуфер (XS-HT170SN: 17cm, XS-HT130SN: 13cm)
ensure that the speaker is not obstructing any quer montar o altifalante e verifique se não
other components of the car. Keep the following in interfere com os outros componentes do

1
mind when choosing a mounting location: automóvel. Quando escolher um local para a
• Make sure that nothing is obstructing around montagem verifique o seguinte: Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/ Mark the 4 bolt holes. Make them 3.3 mm in diameter.
• Verifique se não existe nada na porta (da frente Marquez les 4 orifices des boulons. Percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
the mounting location of the door (front or rear)
ou de trás) que interfira com o local de Power amplifier (not supplied) Esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример Marque los orificios para los 4 pernos. Taládrelos con 3,3 mm de diámetro.
where you are to mount the speaker. Amplicateur de puissance (non fourni)
montagem do altifalante. Amplificador de potencia (no suministrado) Markieren Sie die 4 Schraubenlöcher (3,3 mm Durchmesser).
• A hole for mounting may already be cut out of • O painel interior da porta (da frente ou de trás) Endverstärker (nicht mitgeliefert)
the inner panel of the door (front or rear). In this pode já ter os furos de montagem feitos. Nesse Effektförstärkare (medföljer ej) Markera de 4 skruvhålen. De ska vara 3,3 mm i diameter.
case, you need to modify the board only. caso, só tem de modificar a estrutura. Vermogensversterker (niet bijgeleverd) Markeer de 4 schroefgaten. De gaten moeten een diameter van 3,3 mm hebben.
• If you are to mount this speaker system in the • Se quiser montar este sistema de altifalantes na Amplificador de potência (não fornecido)
Amplificatore di potenza (non in dotazione) Marque os 4 orifícios para os parafusos. Faça os orifícios com 3,3 mm de diâmetro.
door (front or rear), make sure that the speaker porta (da frente ou de trás), verifique se os Wzmacniacz mocy (nie znajduje się w zestawie)
terminals, frame or magnet do not interfere with Contrassegnare i 4 fori dei bulloni. Praticare fori di 3,3 mm di diametro.
terminais do altifalante, armação ou íman não Τελικ ς ενισχυτής (δεν παρέχεται)
any inner parts, such as the window mechanism interferem com as peças internas da porta, por Уcилитeль мощноcти (нe вxодит в комплeкт) Zaznacz, a następnie wywierć 4 otwory na wkręty o średnicy 3,3 mm.
in the door (when you open or close the exemplo, o mecanismo de abertura da janela Μαρκάρετε τις 4 τρύπες των µπουλονιών και ανοίξτε οπές µε διάµετρο 3,3 mm.
window), etc. (quando abre e fecha a janela), etc. Paзмeтьтe 4 отверстия для винтов. Пpоcвepлитe отверстия диаметром по 3,3 мм.
Also make sure that the speaker grille does not Verifique também se a grelha do altifalante não
touch any inner fittings, such as the window toca nas peças do interior do automóvel, por
cranks, door handles, arm rests, door pockets, exemplo, o elevador da janela, as pegas da porta, SPEAKER SPEAKER XS-HT170SN: ø 143 mm
XS-HT130SN: ø 117 mm
lamps or seats etc. os encostos para os braços, as bolsas da porta, OUTPUT OUTPUT
• The suitable mounting location for the tweeters luzes ou assentos etc. qa
varies depending on the type of car. Choose a • O local adequado para montar os altifalantes de
ø 3.3 mm
location that suits your car. agudos varia com o tipo de veículo. Escolha um
local adequado para o seu carro. INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER WOOFER TWEETER

Avant le montage Prima del montaggio


Le montage du caisson de basses nécessite une Striped cord/Cordon Striped cord/Cordon

1
È necessario disporre di uno spessore di almeno dénudé/Cable rayado/ dénudé/Cable rayado/ Remove the inside door panel. Door panel Painel da porta
profondeur d’au moins 63,2 mm* (55 mm)**. 63,2 mm* (55 mm)** per il montaggio del woofer. Gestreiftes Kabel/Randig Gestreiftes Kabel/Randig Panneau de porte Pannello della portiera
Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous Misurare la profondità dell’area in cui verrà kabel/Gestreepte kabel/ kabel/Gestreepte kabel/ Retirez le panneau intérieur de la portière.
Panel de la puerta Panel drzwi
souhaitez installer le haut-parleur et assurez-vous montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo Cabo com riscas/Cavo Cabo com riscas/Cavo Extraiga el panel de la cubierta interior. Türverkleidung Πάνελ π ρτας
que ce dernier ne gênera aucun des autres non ostacoli nessun altro componente dell’auto. rigato/Przewód rigato/Przewód
pozbawiony izolacji/ pozbawiony izolacji/ Nehmen Sie die Innenabdeckung der Tür ab. Dörrpanel Панель двери
éléments du véhicule. Veuillez toujours garder les Per scegliere la posizione di montaggio, tenere Καλώδιο µε ρίγα/ Deurpaneel
Καλώδιο µε ρίγα/ Ta bort insidan på dörren.
remarques suivantes en mémoire lorsque vous presente quanto segue: Кaбeль c полоcкaми
speaker cord (not supplied)/cordon
Кaбeль c полоcкaми
choisissez un emplacement pour l’installation : de haut-parleurs (non fourni)/
• Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel cable para altavoces (no
Verwijder het binnenste deurpaneel.
• Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de punto in cui si desidera montare i diffusori nelle suministrado)/Lautsprecherkabel Retire o painel do lado de dentro da porta.
l’emplacement où vous allez installer le haut-
parleur dans la portière (avant ou arrière).
• Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le
portiere (anteriori o posteriori).
• È possibile che sia già presente un foro nel
pannello interno delle portiere (anteriori o
(nicht mitgeliefert)/högtalarkabel
(medföljer ej)/luidsprekerkabel
(niet bijgeleverd)/cabo do
altifalante (não fornecido)/cavo
Rimuovere il pannello interno della portiera.
Usuń panel wewnętrzny drzwi.
2 qs
panneau interne de la portière (avant ou arrière). posteriori). In tal caso, è necessario modificare diffusore (non in dotazione)/
Αφαιρέστε το εσωτερικ πάνελ της π ρτας.
En pareil cas, il ne vous reste plus qu’à modifier solamente la superficie. Cнимитe внyтpeннюю пaнeль двepи.
la plaque. • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle
przewód głośnikowy (nie znajduje qf
się w zestawie)/καλώδιο ηχείου
• Si vous installez ce système de haut-parleurs portiere (anteriori o posteriori), assicurarsi che i (δεν παρέχεται)/кaбeль для
dans la portière (avant ou arrière), vérifiez que terminali, il telaio o il magnete dei diffusori non подключeния

2
гpомкоговоpитeлeй (нe вxодит в
les bornes, le bord ou l’aimant des haut-parleurs interferiscano con le parti interne delle portiere, комплeкт) Use the template 1 to ensure an exact cutout.
ne gênent pas les éléments internes comme le quali il meccanismo di apertura e chiusura dei
mécanisme de lève-vitres de la portière (lorsque Tweeter (Left)/Haut-parleur des Tweeter (Right)/Haut-parleur des Utilisez le gabarit 1 pour garantir une découpe exacte.
finestrini o altro. aiguës (Gauche)/Altavoz de aiguës (Droit)/Altavoz de agudos
vous baissez ou remontez la vitre), etc. Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori agudos (Izquierdo)/Hochtöner (Derecho)/Hochtöner (Rechts)/
Use la plantilla 1 para realizar un corte exacto.
Vérifiez également que la grille du haut-parleur non entri in contatto con gli accessori interni, (Links)/Diskanthögtalare (vänster)/ Diskanthögtalare (höger)/Tweeter Verwenden Sie die Schablone 1, damit die Aussparung präzise ausfällt.
ne touche aucun des équipements internes quali le manovelle dei finestrini, le maniglie Tweeter (links)/Altifalante de (rechts)/Altifalante de agudos
Använd mallen 1 så att du skär upp rätt storlek på urtaget.
comme les manivelles des vitres, les poignées de agudos (esquerda)/Tweeter (direita)/Tweeter (destro)/Głośnik
delle portiere, i braccioli, le tasche laterali
portières, les accoudoirs, les vide-poches des portaoggetti, le luci, i sedili e così via.
(sinistro)/Głośnik wysokotonowy wysokotonowy (prawy)/Tweeter Teken de vorm precies af met behulp van de sjabloon 1.

3
(lewy)/Tweeter (Αριστερ )/Tвитep (∆εξί)/Tвитep (пpaвый) Mount the grill net qd on qs.
portières, les lampes ou les sièges etc. • La posizione di montaggio più adatta per i (лeвый) Utilize o modelo 1 para garantir um recorte exacto. Montez la grille qd sur qs.
• Le bon emplacement de montage des haut- tweeter varia in base al tipo di automobile. Utilizzare la sagoma 1 per ottenere un foro preciso.
parleurs d’aiguës dépend du type de voiture. Scegliere una posizione che si adatti alla propria Woofer (Left)/Haut-parleur des Monte la red de rejilla qd en qs.
basses (Gauche)/Altavoz de graves Woofer (Right)/Haut-parleur des Użyj szablonu 1, aby zachować precyzyjny kształt wycięcia.
Choisissez un emplacement s’adaptant à la automobile. (Izquierdo)/Tieftöner (Links)/ basses (Droit)/Altavoz de graves Montieren Sie die Gittermaske qd an qs.
conception de votre voiture. Bashögtalare (vänster)/Woofer (Derecho)/Tieftöner (Rechts)/ Χρησιµοποιήστε το πατρ ν 1 για να εξασφαλίσετε ένα ακριβές κ ψιµο.
Montera högtalarnätet qd till qs.
(links)/Altifalante de graves Bashögtalare (höger)/Woofer Bоcпользyйтecь шaблоном 1, чтобы точно выpeзaть отвepcтиe.
(esquerda)/Woofer (sinistro)/ (rechts)/Altifalante de graves Bevestig het roosternet qd op qs.
Głośnik niskotonowy (lewy)/ (direita)/Woofer (destro)/
Głośnik niskotonowy (prawy)/
Monte a grelha qd em qs.
Woofer (Αριστερ )/Byфep
Antes del montaje Przed rozpoczęciem montażu (лeвый) Woofer (∆εξί)/Byфep (пpaвый) Montare la retina qd sul componente qs.
Osłonę oznaczoną qd umocować na części oznaczonej qs.
Debe existir una profundidad de 63,2 mm* Do zamontowania głośnika niskotonowego
(55 mm)** como mínimo para instalar el altavoz wymagana jest głębokość przynajmniej 63,2 mm* Στερεώστε το δικτυωτ πλέγµα qd στο qs.
de agudos. Mida la profundidad del área donde (55 mm)**. W miejscu, w którym ma zostać Установите решетку qd на qs.
desee montar el altavoz y asegúrese de que no zamontowany głośnik, należy zmierzyć głębokość 1
obstruya ningún otro componente del automóvil. i upewnić się, że głośnik nie przeszkadza w
Cuando elija la ubicación de montaje, recuerde lo działaniu innych elementów wyposażenia
siguiente: samochodu. Wybierając miejsce montażu, należy
• Asegúrese de que no haya ningún objeto cerca pamiętać o następujących czynnikach: qd
de la puerta (delantera o trasera) donde desea • Należy się upewnić, że nie ma żadnych
montar el altavoz que pueda impedir su przeszkód wokół miejsca montażu w drzwiach Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/
instalación. (przednich lub tylnych), w których ma zostać
• Es posible que en el panel interno de la puerta zainstalowany głośnik.
Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/ Decide the method to mount the unit Escolha o método de montagem do aparelho
(delantera o trasera) ya exista un orificio para • Otwór montażowy w panelu wewnętrznym drzwi Lista elementów/Λίστα εξαρτηµάτων/Cпиcок дeтaлeй depending on the type of the car and the de acordo com o tipo de veículo e o local de
montar el altavoz. En este caso, sólo deberá (przednich lub tylnych) może już być wycięty. W installation location. instalação.
modificar el tablero.
qd qs
takim wypadku należy tylko zmodyfikować płytę. Choisissez la méthode à utiliser pour monter Decidere il metodo di montaggio
• Si desea montar este sistema de altavoces en la • Jeśli zestaw głośnikowy ma zostać l’appareil selon le type de voiture et dell’apparecchio in base al tipo di automobile e
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que zainstalowany w drzwiach (przednich lub 1 2 3 l’emplacement de montage choisi. alla posizione di installazione.
los terminales, el marco o el imán del altavoz no tylnych), należy się upewnić, że zaciski Escoja el método para instalar la unidad según Wybierz metodę montażu głośnika w How to remove the woofer grille net
interfieran con los componentes internos como, głośników, obudowa ani magnes nie kolidują z el tipo de automóvil y el lugar de instalación. zależności od typu samochodu i położenia
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la żadnymi elementami wewnętrznymi, takimi jak
Wählen Sie die Montageart je nach instalacji. Comment détacher la grille du haut-parleur des basses
puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc. mechanizm otwierania okna w drzwiach
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Fahrzeugtyp und Montageposition aus. Αποφασίστε για τη µέθοδο τοποθέτησης Forma de extraer la red de la rejilla del altavoz de graves
no esté en contacto con accesorios internos Należy także upewnić się, że siatka głośnika nie M4 × 50 Välj monteringssätt efter vad som är lämpligt ανάλογα µε τον τύπο του αυτοκινήτου και τη
como, por ejemplo, los picaportes de las dotyka żadnych części wewnętrznych, takich ×2 ×2 för bilen och platsen du utför moteringen. θέση εγκατάστασης. Abnehmen der Gittermaske vom Tieftöner
ventanillas y las puertas, los reposabrazos, los jak korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, Kies de montagemethode volgens het type Bыбepитe cпоcоб монтaжa ycтpойcтвa в Ta bort högtalarnätet från woofern
compartimentos para guardar objetos situados podłokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub auto en de montagepositie. зaвиcимоcти от модeли aвтомобиля и
en las puertas, las luces o los asientos etc. siedzenia itd. 4 5 6 мecтa ycтaновки. Het roosternet van de woofer verwijderen
• El lugar apropiado para la instalación de los
qd
• Właściwe miejsce dla zamontowania głośników
altavoces de agudos varía según el tipo de wysokotonowych zależy od typu samochodu.
Como retirar a grelha do altifalante de graves
automóvil. Escoja el lugar que mejor se adecue a Należy wybrać miejsce odpowiednie dla danego Per staccare la griglia del woofer
su automóvil. samochodu.
Zdejmowanie osłony głośnika
niskotonowego
×2 ×2 ×2 Πώς να βγάλετε το προστατευτικ πλέγµα
Vor der Montage Πριν απ την τοποθέτηση 2 2
Der Tieftöner benötigt eine Einbautiefe von Χρειάζεται βάθος τουλάχιστον 63,2 mm*
Как снять решетку вуфера
mindestens 63,2 mm* (55 mm)**. Messen Sie die (55 mm)** για να τοποθετήσετε το woofer.
7 8 9 8
Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher Μετρήστε το βάθος της θέσης που θα 7
montiert werden soll, und vergewissern Sie sich, τοποθετήσετε το ηχείο και βεβαιωθείτε τι το
dass der Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile ηχείο δεν εµποδίζει κάποιο άλλο εξάρτηµα του 6
blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie αυτοκινήτου. Έχετε υπψη σας τα παρακάτω 6 3 Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/
die Montagestelle festlegen: ταν διαλέξετε µία θέση τοποθέτησης: 3 4
• Achten Sie darauf, dass nichts die 4 5 Red divisora de frecuencias pasivas/Passive Frequenzweiche/
• Βεβαιωθείτε τι τίποτε δεν εµποδίζει γύρω 5
Montageposition in der Tür (vorne oder hinten),
an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen,
απ τη θέση τοποθέτησης της πρτας Passivt delningsfilter/Passief scheidingsnetwerk/Circuito cruzado passivo/
(εµπρς ή πίσω) στην οποία θα τοποθετήσετε ×2 ×2 ×2
blockiert.
• In der Innenverkleidung der Tür (vorne oder
το ηχείο. Circuito separatore di frequenza passivo/Zwrotnica pasywna/
• Μια τρύπα για την τοποθέτηση µπορεί να
hinten) befindet sich möglicherweise bereits eine έχει ήδη κοπεί στο εσωτερικ πάνελ της 0 qa qs Παθητικ κύκλωµα crossover/Пaccивный paздeлитeльный фильтp
Aussparung für die Montage. In diesem Fall πρτας (εµπρς ή πίσω). Σε αυτή την
brauchen Sie nur die Platte anzupassen. περίπτωση, χρειάζεται να τροποποιήσετε
• Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tür µνο τη βάση. Remove the connection box cover by hand. If you cannot remove the cover by
(vorne oder hinten) montieren, achten Sie • Εάν πρκειται να τοποθετήσετε αυτ το hand, use a flathead screw driver to gently pry it open.
darauf, dass die Lautsprecheranschlüsse, die σύστηµα ηχείων στην πρτα (εµπρς ή πίσω), Retirez manuellement le couvercle du boîtier de connexion. Si vous ne
Rahmen bzw. die Magneten keine Teile im 2 réussissez pas à le retirer manuellement, utilisez un tournevis et soulevez-le
Fahrzeuginneren blockieren, wie zum Beispiel
βεβαιωθείτε τι οι ακροδέκτες των ηχείων, ×2 2
το πλαίσιο ή ο µαγνήτης δεν εµποδίζουν ×2 avec précaution.
den Fensterhubmechanismus beim Öffnen und κάποιο εσωτερικ εξάρτηµα, πως τον Retire la cubierta de la caja de conexiones manualmente. Si no puede, utilice
Schließen des Fensters usw. µηχανισµ του παραθύρου στην πρτα (ταν 9 un destornillador de cabeza plana para abrir la caja con cuidado.
Achten Sie außerdem darauf, dass das ανοίγετε ή κλείνετε το παράθυρο), κλπ. Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussdose von Hand ab. Wenn Sie die
Lautsprechergitter keine Teile der Επίσης βεβαιωθείτε τι το πλέγµα του ηχείου qd qf qg Abdeckung nicht von Hand abnehmen können, öffnen Sie sie vorsichtig mit
Innenausstattung wie Fensterkurbeln, Türgriffe, δεν ακουµπά κάποιο εσωτερικ εξάρτηµα einem Flachkopfschraubendreher.
Armlehnen, Ablagen in der Tür, Lampen, Sitze πως µοχλούς παραθύρων, χερούλια πρτας, 6 6
Ta bort skyddet från anslutningslådan för hand. Får du inte bort det för hand
usw. berührt. χειρολαβές, θήκες στην πρτα, φωτιστικά ή 3 4 3 kan du försiktigt bända bort det med en spårskruvmejsel.
• Die für die Hochtöner am besten geeignete καθίσµατα κλπ. 4 5
Montageposition hängt vom Fahrzeugtyp ab. 5 Verwijder de klep van de verbindingsdoos met de hand. Als u de klep niet
• Η κατάλληλη θέση τοποθέτησης για τα met de hand kunt verwijderen, gebruikt u een schroevendraaier met een
Wählen Sie je nach Fahrzeugtyp eine geeignete tweeter διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο του M4 × 30 platte kop om de klep voorzichtig open te wrikken.
Montageposition. αυτοκινήτου. Επιλέξτε µια θέση που ταιριάζει ×2 ×2
× 16 Retire a tampa da caixa de ligações à mão. Se não conseguir retirar a tampa à
στο αυτοκίνητ σας. mão, use uma chave de parafusos de cabeça chata para a abrir com cuidado.
Rimuovere manualmente il coperchio della scatola di collegamento. Se non è
Innan du monterar qh 3 4 5 possibile rimuoverlo manualmente, utilizzare con delicatezza un cacciavite a
testa piatta.
Пepeд монтaжом 6
Installationsdjupet för bashögtalaren är minst 63,2 0 Zdejmij rękami pokrywę skrzynki połączeń. Jeśli nie możesz zdjąć pokrywy
mm* (55 mm)**. Mät ut djupet där du tänker Глyбинa в мecтe монтaжa вyфepa должнa qf rękami, użyj płaskiego śrubokrętu, aby delikatnie podważyć pokrywę.
montera högtalaren och se till att den inte kommer cоcтaвлять нe мeнee 63,2 мм* (55 мм)**. Αφαιρέστε το κάλυµµα του κουτιού συνδέσεων µε τα χέρια σας. Εάν δεν
i vägen för några andra komponenter i bilen. Tänk Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe 2 µπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυµµα µε τα χέρια σας, χρησιµοποιήστε ένα
på följande när du väljer monteringsplats: пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть qf 0 qf κατσαβίδι και προσπαθήστε να το ανοίξετε προσεκτικά.
• Se till att det inte finns något hinder på dörren гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что он нe ×2 Bpyчнyю cнимитe кpышкy cоeдинитeльной коpобки. Ecли нe yдaeтcя
(främre eller bakre) runt den plats där du tänker мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. cнять кpышкy вpyчнyю, оcтоpожно ee поддeньтe c помощью плоcкой
montera högtalaren. Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa отвepтки.
• I vissa fall finns det redan ett hål för högtalare монтaжa:
på den (främre eller bakre) dörrens innerpanel. I • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe 6
så fall behöver du bara se till att urtaget passar гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa 4 3
högtalaren. (пepeднeй или зaднeй) двepи. 5
• Om du tänker montera högtalarsystemet i • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe qf
dörren (främre eller bakre), ser du till att 2
имeeтcя нa внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или
högtalarterminalerna, ramen eller magneten inte зaднeй) двepи. B этом cлyчae нeобxодимо
kommer i vägen för dörrens inre mekanismer,
qf
видоизмeнить только нapyжноe покpытиe.
t.ex. fönstermekanismen (när du öppnar eller • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот
stänger fönstret). гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй)
Kontrollera också att du inte placerar högtalaren двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы
så att högtalargallret kommer i vägen för гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe
fönstervevar, dörrhandtag, armstöd, dörrfack, cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями,
lampor, säten eller liknande. нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи
• Var diskanthögtalarna monteras bäst beror på Adjusting the sound pressure of the Regular a pressão acústica do altifalante
(пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д.
vilket typ av bil det är fråga om. Välj en plats Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa tweeter de agudos
som är lämplig med tanke på bilen. гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c You can switch the sound pressure to 0 dB or Pode mudar a pressão acústica para 0 dB ou
дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, c –3 dB. –3 dB.
pyчкaми cтeклоподъeмников, pyчкaми Réglage de la pression acoustique du Regolazione della pressione sonora del
двepeй, подлокотникaми, двepными 7 9
Vóór de installatie кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. haut-parleur d’aiguës tweeter
• Haиболee подxодящee мecто для монтaжa Vous pouvez commuter la pression acoustique È possibile regolare la pressione sonora su 0 dB
Voor het monteren van de woofer is een diepte твитepов зaвиcит от модeли aвтомобиля. entre 0 db et –3 db. o su –3 dB.
van minstens 63,2 mm* (55 mm)** vereist. Meet de qg qg
Bыбepитe мecто, нaиболee подxодящee для Ajuste de la presión sonora del altavoz Regulacja ciśnienia akustycznego głośnika
diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt Baшeго aвтомобиля.
installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt
qh qh de agudos wysokotonowego
geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. Puede variar la presión sonora entre 0 dB y Ciśnienie akustycznego można ustawić na 0 dB
Houd rekening met de volgende punten als u een –3 dB. lub -3 dB.
locatie voor de installatie uitzoekt: * (XS-HT170SN)
• Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier ** (XS-HT130SN) Einstellen des Schalldrucks des Ρύθµιση της ηχητικής πίεσης του tweeter
(voor of achter) waar u de luidspreker wilt Hochtöners Μπορείτε να ρυθµίσετε την ηχητική πίεση
installeren. Sie können als Schalldruck einen Wert von 0 dB στα 0 dB ή στα –3 dB.
• In het binnenste paneel van het portier (voor of oder –3 dB einstellen.
achter) is wellicht al een opening voor de Hacтpойкa звyкового дaвлeния твитepa
installatie gemaakt. In dit geval hoeft u alleen de Ställa in ljudtrycket på Mожно ycтaновить звyковоe дaвлeниe 0 дБ
plaat aan te passen. diskanthögtalarna или –3 дБ.
• Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in Du kan ställa in ljudtrycket mellan 0 dB och
het portier (voor of achter), mogen de qh –3 dB.
contactpunten, het frame en de magneet van de
luidspreker niet in contact komen met de Geluidsdruk van de tweeter regelen
binnenste onderdelen, zoals het De geluidsdruk kan worden ingesteld op 0 dB of
raammechanisme in het portier als u het raam –3 dB.
opent of sluit.
Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in
contact komt met onderdelen in de auto, zoals
raamslingers, deurknoppen, armleuningen,
zijvakken van het portier, lampen of stoelen,
enzovoort.
• De geschikte montagepositie van de tweeters
hangt af van het type auto. Kies een geschikte
positie voor uw auto.

Vous aimerez peut-être aussi