Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
00641JUN04
Turbidimetro Portatil
Modelo 2100P
Página 2
S46500ttl.fm
Índice
Certificación ............................................................................................................. 5
Precauciones de Seguridad ....................................................................................... 7
Especificaciones Técnicas ........................................................................................ 8
FUNCIONAMIENTO............................................................................10
MANTENIMIENTO..............................................................................27
Página 3
S46500TOC.fm
Índice, continuación
Sección 5 Deteccion y Reparacion de Averias......................................................29
5.1 Diagnósticos .......................................................................................................29
5.1.1 Prueba de la Pantalla de Cristal Líquido ....................................................29
5.2 Mensajes de error ...............................................................................................29
5.2.1 Visualización Digital Intermitente..............................................................29
5.2.2 Mensajes de Error.......................................................................................29
5.2.3 CAL? ..........................................................................................................30
Piezas de Repuesto y Accesorios ............................................................................31
Modo de Realizar su Pedido ....................................................................................33
Servicio de Reparaciones ........................................................................................34
Garantía ...................................................................................................................35
Página 4
S46500TOC.fm
Certificación
Hach Company certifica que este instrumento ha pasado exhaustivos ensayos e
inspecciones en los que se ha comprobado su conformidad con las especificaciones
del mismo publicadas en la fecha de su despacho desde fábrica.
Inmunidad:
Instrumento probado con alimentación eléctrica externa de 230 V, 50 Hz:
EN 50082-1 según directiva 89/336/EEC EMC: Avalado por resultados de pruebas
realizadas por Dash Straus + Goodhue, cumplimiento certificado por Hach
Company.
Emisiones
Instrumento probado con alimentación eléctrica externa de 230 V, 50 Hz:
EN 50081-1 según directiva 89/336/EEC EMC: Avalado por resultados de pruebas
realizadas por Amador Corp., cumplimiento certificado por Hach Company.
Página 5
S46500crt.fm
Certificación, continuación
numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
(1) Este equipo no deberá causar interferencia perjudicial alguna, y (2) este equipo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar
un funcionamiento no deseado. Cualquier alteración o modificación realizada en
este equipo sin la autorización expresa del responsable de la conformidad del equipo
con la Normativa podrá invalidar el derecho del usuario a utilizar este equipo.
Página 6
S46500crt.fm
Precauciones de Seguridad
Leer este Manual por completo antes de desembalar, preparar y operar este
instrumento. Prestar atención especial a todos los avisos de peligro y precaución. La
no observancia de lo anterior puede resultar en lesiones graves al operador o daños
al equipo.
Para garantizar que la protección proporcionada por este equipo no se vea alterada,
no usar ni instalar este equipo de modo distinto al especificado en este manual.
PELIGRO
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no ser evitada,
podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede resultar en lesiones leves o
moderadas.
NOTA
Información que requiere una especial atención.
Etiquetas preventivas
Leer todas las etiquetas y letreros pegados sobre el aparato. El incumplimiento de
sus indicaciones puede provocar lesiones corporales o daños al aparato.
Página 7
S46500saf.fm Precauciones de Seguridad
Especificaciones Técnicas
Estas especificaciones podrán ser cambiadas sin previo aviso. Salvo indicación
contraria, las especificaciones corresponden a una operación a 25 °C. El programa
de software es propiedad de Hach Company, 1991.
Intervalo de Medida: 0-1.000 NTU (=FNU) con colocación automática del punto
decimal o la selección manual del intervalo de medida entre 0-9,99, 0-99,9 y 0-
1.000 NTU (=FNU).
Dispositivo de Visualización: cristal líquido con 4 dígitos; los dígitos tienen 10,16
mm de altura e incorporan iconos para el operador.
Página 8
S46500SPC.fm
Especificaciones Técnicas, continuación
Humedad de Funcionamiento:
Humedad Relativa entre 0 y 90% sin condensación a 30 °C;
Humedad Relativa entre 0 y 80% sin condensación a 40 °C;
Humedad Relativa entre 0 y 70% sin condensación a 50 °C.
Duración de la Batería: típica 300 ensayos sin medición promediada; 180 ensayos
con medición promediada.
Adaptador de CA (opcional):
Adaptador de CA de 120 V: aprobado por CSA y UL para 120 VCA ±10%, 60 Hz,
salida de 6 V CC a 800 mA.
Adaptador de CA de 230 V: aprobación pendiente de CE (VDE) para 230 VAC
±10%, 50 Hz, salida de 6 V CC a 900 mA.
Página 9
S46500SPC.fm
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
La manipulación de muestras químicas, estándares y reactivos puede ser peligrosa. Revise las fichas
de seguridad de materiales y familiarícese con los procedimientos de seguridad antes de manipular
productos químicos.
Página 10
FUNCIONAMIENTO
Sección 1 Descripción
Nota: Para efectuar una medición, coloque el instrumento sobre una superficie estable y nivelada. No se
debe sostener el instrumento en la mano durante la medición.
1.2 Accesorios
El turbidímetro se suministra con los siguientes accesorios: 6 celdas para muestras;
un ampolla de solución StablCal® para cada uno de los valores: < 0,1-NTU,
20-NTU, 100-NTU y 800-NTU; cuatro baterías alcalinas tipo AA; 15 ml de aceite
de silicona; paño lubricante; caja de transporte; manual de instrucciones; y tarjeta de
consulta rápida.
Página 11
S46500int.fm Descripción
Sección 1, continuación
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas, en la parte inferior del instrumento.
Página 12
Principio de funcionamiento S46500int.fm
Sección 1, continuación
Página 13
S46500int.fm Preparación para el Uso
Sección 1, continuación
Página 14
Preparación para el Uso S46500int.fm
Sección 2 Funcionamiento
NTU
EDIT
MODE
SIGNAL
CAL DIAG
AVERAGE
POWER
RANGE READ
Página 15
S46500opr.fm Funcionamiento
Sección 2, continuación
Permite cambiar entre selección automática de rango, selección manual de rango, rango
de 0,00-9,99 NTU (=FNU), rango de 10-99,9 NTU (=FNU) y rango de 100-1000 NTU
(=FNU). No se puede cambiar la selección del rango mientras se está realizando una
medida o se está calibrando el instrumento.
Al encender el medidor se activan, por defecto, el modo de selección de rango y el rango
de medida que fueron utilizados en último lugar.
Iconos del
Descripción de los Iconos del Visualizador
Visualizador
DIAG Se ilumina tras pulsar DIAG para seleccionar el modo Diagnóstico, que contiene
información para los técnicos de mantenimiento.
CAL Aparece en pantalla después de pulsar la tecla CAL para acceder al modo de calibración
y se mantiene mientras dure la calibración.
CAL? Aparece después de la calibración si el valor introducido durante la calibración está
fuera de un intervalo aceptable. Puede indicar un error del operador o un posible
funcionamiento defectuoso del instrumento. Cuando la indicación CAL? parpadea se
debe calibrar de nuevo el instrumento.
S__ Se visualiza durante la calibración. La letra S es seguida de un número para indicar el
valor patrón que se está editando o presentando en pantalla. Un número intermitente
indica al operador que efectúe las mediciones de S0, S0, S1, S2 o S3 para establecer la
calibración. Un número fijo indica el valor del patrón que se está presentando en
pantalla.
Parpadea cuando la tensión de la batería baja hasta 4,4 V, indicando la necesidad de
sustituir las baterías. Si la tensión de alimentación es inferior a 4 V, el instrumento se
desconecta automáticamente.
Página 16
Controles e Indicadores de Funcionamiento S46500opr.fm
Sección 2, continuación
2.3 Calibración
La calibración del Turbidímetro 2100P se basa en el formazina, el patrón primario
para la turbidez. El diseño óptico y electrónico del instrumento proporciona
estabilidad a largo plazo y minimiza la necesidad de una calibración frecuente. El
sistema de medición con dos detectores compensa la mayor parte de fluctuaciones
de la tensión de salida de la lámpara No obstante, se debe efectuar una recalibración
con formazina cada tres meses como mínimo, o más frecuente si la experiencia así
lo aconseja. Para calibrar, emplear los Patrones StablCal®.
Página 17
S46500opr.fm Empleo de la Tecla de medición promediada
Sección 2, continuación
2.3.1 Empleo de los Patrones de Formazina Estabilizados
StablCal®*
• Antes de utilizar el patrón, dejar que se aclimate a las condiciones ambiente del
instrumento (no superar 40 °C).
* El Formazina Estabilizado StablCal® es aceptado por el USEPA cuando se emplea el Método 8195 de Hach.
Página 18
Calibración S46500opr.fm
Sección 2, continuación
4. Enjuagar la celda con la solución patrón al menos una vez y desechar el líquido
del enjuagado.
1. Agitar el patrón enérgicamente durante 2-3 minutos para que las partículas que-
den en suspensión.
4. Enjuagar la celda con la solución patrón al menos una vez y desechar el líquido
del enjuagado.
Página 19
S46500opr.fm Calibración
Sección 2, continuación
2.3.2 Dilución del Agua
Página 20
Calibración S46500opr.fm
Sección 2, continuación
2.3.3 Calibración del Turbidímetro
Notas
• Si se pulsa la tecla I/O durante la calibración, se pierden los nuevos datos de cali-
bración y se emplearán los de la calibración anterior. Una vez en el modo de cali-
bración, sólo funcionan las teclas READ, I/O, × y Ö. La Promediación de señales y
el modo Selección de rango deben seleccionarse antes de empezar la calibración.
pulse la tecla I/O dos veces. Si se visualiza CAL? significa que se ha producido un
error durante la calibración. Pulse dos veces la tecla I/O y empiece una nueva cali-
bración.
• Para revisar una calibración, pulsar CAL y a continuación × para ver los valores de
los patrones de calibración. Pulsar CAL del nuevo para regresar al modo de lectura.
Nota: Para una mayor precisión, emplear la misma celda para muestras o cuatro celdas armonizadas
durante todas las mediciones de la calibración. Introducir siempre la celda de modo que la marca
de orientación colocada sobre la celda durante el procedimiento de armonización esté
correctamente alineada.
1. Enjuagar varias veces una celda para muestras limpia con agua de dilución. A
continuación, verter agua de dilución o el patrón StablCal® < 0,1 NTU (=FNU)
hasta la línea de llenado de la celda (unos 15 ml).
Nota: En este paso se debe emplear la misma agua de dilución empleada para preparar los patrones.
Página 21
S46500opr.fm Calibración
Sección 2, continuación
4. Pulsar: CAL
Los iconos CAL y S0 se visualizarán, con el 0 parpadeando. La pantalla de 4 dígitos
mostrará el valor del patrón S0 de la calibración anterior.
5. Pulsar: READ
El instrumento contará desde 60 a 0 (67 a 0 si se ha seleccionado la medición
promediada ). Si el agua de dilución está por encima de 0,5 NTU aparece el
mensaje de error E1 (Véase la 2.3.2.1, página 20, para más información sobre el
agua de dilución). La pantalla pasará automáticamente al siguiente patrón.
8. Llene una cubeta de análisis limpia, hasta la marca, con patrón StablCal® de
20 NTU. Introducir la celda en su compartimento, alineando la marca de
orientación sobre la celda con la marca delantera del compartimento de la celda.
Cerrar la tapa.
9. Pulsar: READ
El instrumento contará desde 60 a 0 (67 a 0 si se ha seleccionado el medición
promediada ). La pantalla pasará automáticamente al siguiente patrón.
12. Llene una cubeta de análisis limpia, hasta la marca, con patrón StablCal® de
100 NTU. Introducir la celda en su compartimento, alineando la marca de
orientación sobre la celda con la marca delantera del compartimento de la celda.
Cerrar la tapa.
Página 22
Calibración S46500opr.fm
Sección 2, continuación
13. Pulsar READ
El instrumento contará desde 60 a 0 (67 a 0 si se ha seleccionado la medición
promediada). La pantalla pasará automáticamente al siguiente patrón.
16. Llene una cubeta de análisis limpia, hasta la marca, con patrón StablCal® de
800 NTU. Introducir la celda en su compartimento, alineando la marca de
orientación sobre la celda con la marca delantera del compartimento de la celda.
Cerrar la tapa.
Nota: Si se hubieran producido errores durante la calibración, aparecerán mensajes de error al pulsar
CAL.
Nota: Cuando se utiliza un patrón de usuario, la diferencia entre el valor del agua de dilución y el
siguiente valor de calibración debe ser por lo menos 10 NTU; y la diferencia entre el valor del
agua de dilución y todos los demás valores de calibración debe ser por lo menos 60 NTU.
Página 23
S46500opr.fm Calibración
Sección 2, continuación
Página 24
Calibración S46500opr.fm
Sección 3 Medicion de la Turbidez
1. Limpie concienzu- 2. Recoger una mue- 3. Limpiar la celda 4. Aplicar una pelí-
damente la cubeta de stra representativa en con un paño suave y sin cula delgada de aceite
análisis. un recipiente limpio. pelusa para eliminar las de silicona. Limpiar
Llenar una celda para manchas de agua y las con un paño suave para
muestras hasta la línea huellas de los dedos. obtener una película
de llenado (15 ml), uniforme sobre toda la
poniendo cuidado en superficie.
coger la celda por la Nota: Dar una fina capa de
parte superior. aceite silicónico para
Cerrar la celda. ocultar pequeños
desperfectos y arañazos que
pueden contribuir a la
formación de turbidez o luz
difusa. Utilice aceite
silicónico equivalente al nº
de referencia de Hach
126936, que tiene el mismo
índice de refracción que el
vidrio.
Page 25
S46500mea.fm Medicion de la Turbidez
Sección 3, continuación
I
O
SIGNAL
AVERAGE
READ
9. Si desea calcular la 10. Pulsar: READ. Nota: El instrumento asume como valor por defecto el
media, pulse Signal En la pantalla apare- último modo de funcionamiento seleccionado. Si en
mediciones anteriores se empleó el modo de selección
Average. cerá el valor de turbi-
automática de intervalo o el modo de medición
dez en NTU. Registrar promediada, estas opciones se seleccionarán
la turbidez después que automáticamente para las muestras siguientes.
el icono de la lámpara
haya desaparecido. Nota: Al prefijar el cálculo de la media, no abra la tapa
hasta que "SIG AVG" haya dejado de parpadear.
Page 26
Medición de la Turbidez S46500mea.fm
MANTENIMIENTO
PELIGRO
Algunos de los capítulos del manual que presentamos contienen información muy importante en forma de
alertas, notas y precauciones a tomar. Lea y siga cuidadosamente estas instrucciones a fin de evitar
accidentes personales y daños al instrumento. Las tareas de instalación y mantenimiento descritas en la
presente sección deberán ser efectuadas únicamente por personas debidamente cualificadas.
Página 27
Si-m-stop.fm MANTENIMIENTO
Sección 4 Mantenimiento
1. Poner el instrumento de cabeza con la parte superior alejada del operador. Retirar
la tapa de la batería y extraer por lo menos una batería
Página 28
Mantenimiento S46500mnt.fm
Sección 5 Deteccion y Reparacion de
Averias
5.1 Diagnósticos
Página 29
S46500tbl.fm Deteccion y Reparacion de Averias
Sección 5, continuación
5.2.3 CAL?
Cuando el instrumento está utilizando una calibración defectuosa aparece la
indicación CAL? parpadeando. Recalibrar lo más pronto posible cuando aparezca el
icono CAL?. En ambos casos debe llevarse a cabo una nueva calibración.
Página 30
Mensajes de error S46500tbl.fm
Piezas de Repuesto y Accesorios
Piezas de Repuesto
DescripciónNúm. de Catálogo
Baterías tipo AA, 4 por paquete.......................................................................................................1938004
Tapa del Compartimento de la Batería.............................................................................................4600500
Caja de Transporte ...........................................................................................................................4650600
Montaje de la Lámpara, con conductores ........................................................................................4653900
Paño Lubricante ...............................................................................................................................4707600
Celdas para Muestras, 1 pulgada, con capuchón, 6 por paquete......................................................2434706
Aceite de Silicona, 15 ml ...................................................................................................................126936
Página 31
S46500prt.fm Piezas de Repuesto y Accesorios
Piezas de Repuesto y Accesorios, continuación
Estándares StablCal® de nivel bajo para verificación de calibración del Turbidímetro 2100P*
0,1 - 0,2 NTU (=FNU), 100 ml..................................................................................................2723342
0,3 NTU (=FNU), 100 ml ..........................................................................................................2697943
0,5 NTU (=FNU), 100 ml ..........................................................................................................2698042
Kit de prueba StablCal® para turbidez fina,
0,1 - 0,2 NTU, 0,3 NTU, 0,5 NTU, 1,0 NTU, de 100 ml cada uno. ..........................................2714600
Kit de Calibración StablCal® para el Turbidímetro 2100P
< 0,1, 20, 100, 800 NTU (=FNU), 500 ml cada uno..................................................................2659400
< 0,1, 20, 100, 800 NTU (=FNU), 100 ml cada uno..................................................................2659410
< 0,1, 20, 100, 800 NTU (=FNU), ampollas..............................................................................2659405
Solución StablCal®**< 0,1 NTU (=FNU), 100 ml..........................................................................2659742
Solución StablCal® 20 NTU (=FNU), 100 ml.................................................................................2660142
Solución StablCal® 100 NTU (=FNU), 100 ml...............................................................................2660242
Solución StablCal® 800 NTU (=FNU), 100 ml...............................................................................2660542
Solución de Triton-X, 118 ml (4 onz.) .............................................................................................1409632
Matraz de Aforación, 100 ml ...........................................................................................................1457442
Matraz de Aforación, 200 ml ...........................................................................................................1457445
Página 32
Piezas de Repuesto y Accesorios S46500prt.fm
Modo de Realizar su Pedido
Información Necesaria
• Número de Cuenta Hach (si dispone de ella) o Dirección para envío de la factura
En España: En Alemania:
HACH LANGE S.L.U. Dr. Bruno Lange GmbH & Co KG
C/Araba 45, Apdo. 200 Willstätterstr. 11
E-20800 Zarautz / Guipúzcoa D-40549 Düsseldorf
Tel. +34 943894 379 Tel: +49/[0]211.52.88.0
Fax +34 943 130 241 Fax: +49/[0]211.52.88.231
info@hach-lange.es info@hach-lange.de
www.hach-lange.com www.hach-lange.com
Página 33
S46500end.fm Modo de Realizar su Pedido
Servicio de Reparaciones
En España: En Alemania:
HACH LANGE S.L.U. Dr. Bruno Lange GmbH & Co KG
C/Araba 45, Apdo. 200 Willstätterstr. 11
E-20800 Zarautz / Guipúzcoa D-40549 Düsseldorf
Tel. +34 943894 379 Tel: +49/[0]211.52.88.0
Fax +34 943 130 241 Fax: +49/[0]211.52.88.231
info@hach-lange.es info@hach-lange.de
www.hach-lange.com www.hach-lange.com
Página 34
Servicio de Reparaciones S46500end.fm
Garantía
Página 35
S46500end.fm Garantía