Vous êtes sur la page 1sur 434
JEAN-VICTOR VERNHES Maitre de Conférences (linguistique grecque) &U'Université de Provence INITIATION AU GREC ANCIEN Edition complete 2003 Ce manuel sert de base au SERVICE D'INITIATION AU GREC ANCIEN, avec soutien par correspondance, propos¢ par les services de Formation Continue de W'Université, avec la collaboration de “Connaissance hellénique”, & quiconque désire, quelle que soit sa région et quelle que soit ea profession, consacrer des loisirs & cette étude, en dehors de toute préoccupation scolaire ou universitaire. Des milliers de personnes appartenant aux professions les plus diverses (infor- maticiens, médecins, ingénieurs, comptables, artistes, enseignants de diverses disciplines, etc.) se sont inscrites & ce service depuis sa création en 1977. Aucune connaissance préalable n'est requise. On peut commencer & tout moment de l'année, et chacun travaille a son rythme. Demandez la notice de renseignements & Connaissance hellénique, Faculté des Lettres, 13621 Aix-en-Provence Cédex 1, en joignant une enveloppe timbrée A votre adresse. Crest également par I'intermédiaire de Connaissance Hellénique qu'enseignants et étudiants sont cordialement invités a communiquer A I'auteur leurs observations sur la méthode. * Tl existe pour ce manuel un fascicule de Corrigés partiels. Les professeurs de grec peuvent se le procurer auprés de I’éditeur (Editions Ophrys, 25, rue Ginoux, 75015 Paris). qui le leur fera parvenir & leur adresse d’établissement contre la somme de 5,35 € © EDITIONS OPHRYS, 1994, 2003. Le Code dos propids intlloctuote r'a.torisant, colonies termes do Tart. L 1225, §2 6 3a, dune par, que «lee ‘copies ou roproductions sticlement résarvées& Tusage pris du coplsie at non dasinéas & une uilisaion ‘ollactve », et, Cauira pan, que « les analyses et couries citations » dans un but C@rampie ou Tuusiaion, « toute Teprésantation ou reproduction inte ou partele fate sans i consentament de Faulew ou ce ses ayants drt ‘Ob ayants cause ast iicke » fart. 122-4) ‘Cette copeésentation ou reproduction, par quelque procédé que ca sot, consttuerail une contratagon sanctionnée (ar los disposhions pénalas des at. 338-2 61 suvanis du Code do la propriété intelloctuala ISBN : 978-2-7080-0728-4 Editions Ophrys, 25, rue Ginoux, 75015 Paris wwwophrys.fr PREFAGE Accessible & chacun, quelle que soit sa formation, commode A celui qui étudie seul, ce manuel offre une initiation claire et pratique au grec ancien, en proposant des exercices simples et efficaces, et en présentant das les premitres pages des extraita variés d'auteurs grecs. Il contient l'essentiel de ce qu'il faut savoir pour aborder la littérature grecque antique dans les textes originaux. Il se compose de trente-cing étapes d'inégale longueur comportant : —Des notions de GRAMMAIRE. Le programme est limité a 'essentiel : principales déclinaisons, verbes en - et en -j1, notions fondamentales de la syntaxe, abordées de maniére & présenter dés le début des phrases conformes au génie de la langue. La progression est prudente, condition indispensable d'une bonne assimilation. On s'est attaché & bien montrer le jeu des temps et des aspects dans le verbe gree. —De courtes listes de VOCABULAIRE établies d'aprés les “textes de base”, accompagnées de notes étymologiques montrant les relations du gree avec d'autres langues indo-européennes et son réle dans la formation du vocabulaire francais. Les Tables fréquentielles de grec classique et le Vocabulaire de base du grec, publiés en 1985 par une équipe de l'Université de Besangon }, ont été d'un grand secours, ainsi que le T.L.G.? —Des EXERCICES qui guident I'étudiant pas a pas et lui facilitent, par la répétition des mots et des structures, l'acquisition de la grammaire et du vocabulaire. Pour parvenir effectivement A cette acquisition, il est fortement conseillé a l'étudiant de relire fréquemment les phrases de version. Celles-ci complétent le programme de vocabulaire en familiarisant avec la plupart des mots usuels. —Des TEXTES DE BASE extraits des auteurs grecs. Ils sont choisis de maniare suivre et illustrer la progression grammaticale, tout en présentant des aspects divers de la civilisation et des mentalités : scénes et dialogues de la vie quotidienne (en chemin, au gymnase, & la maison...), anecdotes, histoire, mythologie, maximes, fables, et quelques passages des Evangiles. Le syst#me d'annotation habitue a comprendre la phrase dans son déroulement naturel. L’étudiant est invité a avoir pour but de pouvoir lire et relire ces textes avec aisance : ces lectures réitérées seront pour lui le plus sir moyen d'acquérir le sens de la langue. Tout a été fait pour faciliter l'apprentissage du vocabulaire, base de l'étude du grec. Le nombre des mots a apprendre a été sévérement limité®. Ils ont été choisis avec soin, ils sont introduits de fagon trés progressive, ils sont systématiquement repris dans les exercices, et il a été fait un usage constant de l'étymologie. Dans les exercices comme dans les textes de base tous les termes qui n'ont pas été précé- demment étudiés sont expliqués en note. L'étudiant peut ainsi s'affranchir de la servitude du lexique. Et s'il se conforme aux principes de la méthode (cf. pp. 15, 39, 161, 236), il en appréciera lefficacité. 1. Sous la direction de J.-C. Carridre. Préface de J. -P, Chevénement. Diffusion Les Belles Lettres, 2. C'est-A-dire le Thesaurus Linguse Grecae de Université d'Irvine en Californie (consultation informatisée de la littérature grecque par CD-ROM). Le Vocabulaire de base du grec est centré sur les orateurs attiques : le T-L.G. permet d'élargir le corpus. Il ne faut pas copendant, au nom des fréquences, éliminer des mota notionnellement importants, ni le vocabulaire coneret. 3. Ils sont environ 700, Si on étudie le manuel en douze mois (qui peuvent se répartir sur deux années scolaires), la vitesse moyenne d'assimilation demandée est de deux mots par jour ! v

Vous aimerez peut-être aussi