Vous êtes sur la page 1sur 83

INGENIERIA DE SERVICIO

― MANUAL DE SERVICIO ―

LAVADORA AUTOMÁTICA | VMW


MANUAL DE SERVICIO
INGENIERIA DE SERVICIO

SSD

Manual de Servicio

Modelos:
7MWTW1709YM 7MMVWX550YW
7MWTW1710YM 7MMVWX700XL
7MWTW1750YW 7MMVWC200YW
7MWTW1950YW 7MMVWC300YW
7MWTW1955YW 7MMVWC400YW
7MWTW5500XW 7MWTW1706YM
7MWTW5550YW 7MWTW1711YM
7MWTW5700YW 7MMVWC210YW
7MMVWX500YW 7MMVWC310YW
INTRODUCCIÓN

Esta Guía de Apoyo de Lavadoras modulares verticales (Parte Número W10329932) proveer al Experto de
servicio domestico con información de instalación, operación, y servicio para este tipo de lavadoras. Para
información más específica del modelo al que se le está dando servicio, vea la “Guía de uso y Cuidado” o la
“Hoja Técnica” que se incluyen con la lavadora.

El diagrama de cableado utilizado en esta guía es típica y solamente debe ser usada para propósitos de
entrenamiento. Siempre use el diagrama de cableado incluido cuando de servicio al producto.

METAS Y OBJETIVOS

La meta de ésta Guía de Apoyo es proporciónale información básica al técnico, que le permitirá diagnosticar
apropiadamente las fallas y la reparación de la lavadora modular vertical.

Los objetivos de ésta Guía de Apoyo son:

• Entender y seguir apropiadamente las precauciones de seguridad.


• Habilidad para localizar problemas y fallas.
• Habilidad para realizar reparaciones necesarias.
• Habilidad para regresar la lavadora a su debido estatus operativo.

La compañía WHIRLPOOL no asumirá ninguna responsabilidad por reparación alguna realizada en nuestros
productos por alguna persona ajena a los Profesionales Autorizados como Técnicos de servicio casero.

Derechos Reservados @ 2010, Whirlpool Corporation, Benton Harbor, MI 49022

-ii-
INDICE
Página

GENERAL 1–1
GENERAL 1–1
Seguridad de la lavadora 1–1
Designaciones de modelo y numero de serie 1–2
Etiqueta y ubicación de hoja técnica de modelo y numero de serie 1–4
Especificaciones 1–5
Especificaciones (Modelos Maytag) 1–6

INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN 2–1


Seguridad de la lavadora 2–1
Requerimientos de Instalación 2–2
Requerimientos de eléctricos 2–4
Instrucciones de Instalación 2–4

OPERACIÓN DEL PRODUCTO 3–1


Teoría de Operación 3–1
Introducción 3–1
Sistema de eje 3–1
Actuador 3–3
Mecanismo de bloqueo de tapa 3–4
Panel de control y funciones 3–5
Guía de ciclos 3–8
Uso de la Lavadora 3–9
Uso de los despachadores de productos 3 – 10
Localización de problemas 3 - 14

ACCESO A LOS COMPONENTES 4-1


Ubicación de los Componentes 4–1–4–2
Removiendo el Panel de control 4–3
Removiendo el Control 4–4
Removiendo la Interface de usuario y el proceso de instalación 4–5
Removiendo la parte superior 4–6
Removiendo la Válvula de entrada de agua 4–7
Removiendo el Montaje del despachador de detergente 4–8
Removiendo el Montaje del interruptor/bloqueo de tapa 4–9
Removiendo la Tapa en modelos de tapa de vidrio 4 – 10
Removiendo el Actuador 4 – 11
Removiendo la Bomba de drenado 4 – 12
Removiendo la Banda del eje y el motor 4 – 13
Removiendo el Engrane 4 – 14
Removiendo la Cubierta del engranaje 4 – 15
Removiendo el Anillo de la tubería 4 – 17
Removiendo la Propela y la cesta 4 – 18
Removiendo el Bloque del eje de la cesta y el procedimiento de instalación 4 – 19
Removiendo la Tina 4 – 21

– iii –
PRUEBAS DE COMPONENTES 5–1
Activando los Modos de diagnostico de servicio 5–2
Guía de diagnostico 5–3
Modo de Despliegue de códigos de falla 5–3
Modo de Prueba automática 5–4
Modo de Prueba manual 5–4
Modo de Calibración 5–4
Modo de Demostración para ventas 5–4
Modo de Prueba de Interface de usuario 5–5
Modo de Despliegue de versión de software 5–5
Códigos de falla visible al cliente 5–5
Modo de prueba automática 5–8
Modo de prueba manual 5–9

DIAGNOSTICOS 6–1
Guía de diagnósticos 6–1
Localización de problemas 6–4

DIAGRAMAS DE CABLEADO 7–1


Lavadora 7–1

– iv –
GENERAL
SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta para seguridad.
Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos
los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la
palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones


inmediatamente.

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.


Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le
mencionaran que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.

IMPORTANTE: Descarga Electrostática (ESD) en electrónicos delicados


Problemas de ESD se pueden presentar en cualquier parte. La mayoría de la gente comienza a sentir una descarga
electrostática a aproximadamente 3000 V. Toma tan solo 10 V el destruir, dañar o debilitar el montaje de control principal.
El nuevo control de ensamblado, podrá aparentar que está funcionando correctamente después de que se realiza la
reparación, pero una falla puede ocurrir en una fecha posterior debido a estrés de las cargas electrostáticas.

ƒ Utilice una muñequera antiestática. Conecte la muñequera a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico,

-O-

Toque repetidamente con su dedo a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico.

ƒ Antes de sacar la pieza del paquete, toque la bolsa antiestática a tierra o parte metálica sin pintar en el
electrodoméstico.

ƒ Evite tocar partes eléctricas o contactos de terminales; maneje únicamente de los bordes los componentes
electrónicos.

ƒ Cuando empaque el control principal en una bolsa anti-estática, observe las instrucciones que se muestran
anteriormente.

1-1
DESIGNACIONES DE MODELOS Y NUMEROS DE SERIE

MODELO NUMERO W  T  W 4  2  00  X  Q  0 


MARCA
A=Admirl C=Crosley E=Estate I=Inglis M=Maytag
N=Amana R=Roper W=Whirlpool
ACCESO
E=Eléctrico F=Carga frontal G=Gas H=Horizontal
T=Carga superiorTop Load V=Vertical W=Espacio de trabajo
PRODUCTO
B=Combo C=Compacto D=Secadora P=Pedestal T=Delgado
SERIES
1=Innovación 2=Comercial 3=Compacto 4=VMW Good & Stack
5=LEAP & VMW Better 6=Oasis 7= Carga frontal 24" & VMW Best
8=Línea mediana de carga frontal 9=Carga frontal Duet
NIVELES DE PUNTO DE PRECIO (1-9)
ID DE COMPAÑERO DE INTERCAMBIO (MARCADO = 00)
AÑO DE INTRODUCCION
X = 2010
CODIGO DE COLOR
A=Aspen B=Negro C=Nuez toscana E= Zafiro Oceánico F= Rojo clásico K=Azul
L=Plata/Peltre Q=Blanco Mono T=Bisquet U=Ult Plata
W=Blanco con gris Z=Blanco con Zafiro
CAMBIO INGENIERIL (0, 1, 2, ETC.)
 

NUMERO SERIAL C  0  41  01002 


DIVISION DE RESPONSABILIDAD
C = CLYDE, OH
AÑO DE PRODUCCION
2010 = 0 2011 = 1
SEMANA DE PRODUCCION
41 = 41va SEMANA
NUMERO DE SECUENCIA DEL PRODUCTO
 

1-2
DESIGNACIONES DE MODELOS Y NUMEROS DE SERIE (MAYTAG)

MODELO NUMERO M  E  W X 7  00  X  Q  0 


MARCA
A=Admirl C=Crosley E=Estate I=Inglis M=Maytag
N=Amana R=Roper W=Whirlpool
ACCESO
E=Eléctrico F=Carga frontal G=Gas H=Horizontal
T=Carga superior Top Load V=Vertical W=Espacio de trabajo
PRODUCTO
B=Combo C=Compacto D=Secadora P=Pedestal T=Delgado
Gemelo/Apilado W = Lavadora
SERIES
A=Todos / Equipada B=Bravos C=Centennial E=Epic
S=Stack X=VMW Better Z=Epic Z
NIVELES DE PUNTO DE PRECIO (1-9)
ID DE COMPAÑERO DE INTERCAMBIO (MARCADO = 00)
AÑO DE INTRODUCCION X = 2010
CODIGO DE COLOR
A=Aspen B=Negro C=Nuez toscana E= Zafiro Oceánico F= Rojo clásico K=Azul
L=Plata/Peltre Q=Blanco Mono T=Bisquet U=Ult Plata
W=Blanco con gris Z=Blanco con Zafiro
CAMBIO INGENIERIL (0, 1, 2, ETC.)
 

NUMERO SERIAL C  0  41  01002 


DIVISION DE RESPONSABILIDAD
C = CLYDE, OH
AÑO DE PRODUCCION
2010 = 0 2011 = 1
SEMANA DE PRODUCCION
41 = 41va SEMANA
NUMERO DE SECUENCIA DEL PRODUCTO
 

1-3
ETIQUETA Y UBICACIÓN DE HOJA TÉCNICA DE MODELO
Y NUMERO DE SERIE
La etiqueta de modelo y numero de serie, así como la hoja técnica se encuentran donde se muestra a continuación.

Etiqueta de modelo y número de serie

Hoja técnica (atrás del panel frontal)

1-4
ESPECIFICACIONES
Número de modelo WTW49550XW WTW5500XW WTW5550XW
Descripción de modelo Lavadora de carga superior Lavadora de carga superior Lavadora de carga superior
Color Blanco Blanco Blanco
Capacidad (Pies cúbicos DOE) 3.7 3.7 3.7
Capacidad IEC 4.3 4.3 4.3
Energy Star/ Tier Level (2011 2.4 MEF, 4.0 WF 2.4 MEF, 4.0 WF 2.4 MEF, 4.0 WF
Material de la canasta Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable
Despachador de cloro Tobogán de cloro Tobogán de cloro Tobogán de cloro
Despachador de suavizante Downeyball Cajón programado Cajón programado
Despachador de detergente No Cajón Cajón
Tapa Solida Solida Solida
Temperaturas de agua 4 4 4
Velocidades de centrifugado 800 800 800
Agitador o propela Propela – única Propela – única Propela – única
Altura 43” 43” 43”
Profundidad de instalación 27” 27” 27”
Ancho 26” 26” 26”

ESPECIFICACIONES
Número de modelo WTW5600XW WTW5700XW
Descripción de modelo Lavadora de carga superior Lavadora de carga superior
Color Blanco Blanco
Capacidad (Pies cúbicos DOE) 3.7 3.7
Capacidad IEC 4.3 4.3
Energy Star/ Tier Level (2011 2.4 MEF, 4.0 WF 2.4 MEF, 4.0 WF
Material de la canasta Acero inoxidable Acero inoxidable
Despachador de cloro Tobogán de cloro Tobogán de cloro
Despachador de suavizante Cajón programado Cajón programado
Despachador de detergente Cajón Cajón
Tapa Solida Ventana
Temperaturas de agua 4 5
Velocidades de centrifugado 800 800
Agitador o propela Propela – única Propela – única
Altura 43” 43”
Profundidad de instalación 27” 27”
Ancho 26” 26”

1-5
ESPECIFICACIONES (Modelos Maytag)
Número de modelo MVWC400XW MVWC500XW MVWC550XW
Descripción de modelo Lavadora de carga superior Lavadora de carga superior Lavadora de carga superior
Color Blanco Blanco Blanco
Capacidad (Pies cúbicos DOE) 3.7 3.7 3.7
Capacidad IEC 4.3 4.3 4.3
Energy Star/ Tier Level (2011 2.4 MEF, 4.0 WF 2.4 MEF, 4.0 WF 2.4 MEF, 4.0 WF
Material de la canasta Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable
Despachador de cloro Tobogán de cloro Tobogán de cloro Tobogán de cloro
Despachador de suavizante Downeyball Cajón Cajón
Despachador de detergente No Cajón Cajón
Tapa Solida Solida Solida
Temperaturas de agua 4 4 4
Velocidades de centrifugado 800 800 800
Agitador o propela Propela – única Propela – única Propela – única
Altura 43” 43” 43”
Profundidad de instalación 27” 27” 27”
Ancho 26” 26” 26”

ESPECIFICACIONES (continuación Modelos Maytag)


Número de modelo MVWC600XW MVWC700XW
Descripción de modelo Lavadora de carga superior Lavadora de carga superior
Color Blanco Blanco
Capacidad (Pies cúbicos DOE) 3.7 3.7
Capacidad IEC 4.3 4.3
Energy Star/ Tier Level (2011 2.4 MEF, 4.0 WF 2.4 MEF, 4.0 WF
Material de la canasta Acero inoxidable Acero inoxidable
Despachador de cloro Tobogán de cloro Tobogán de cloro
Despachador de suavizante Cajón Cajón
Despachador de detergente Cajón Cajón
Tapa Solida Ventana
Temperaturas de agua 5 5
Velocidades de centrifugado 800 800
Agitador o propela Propela – única Propela – única
Altura 43” 43”
Profundidad de instalación 27” 27”
Ancho 26” 26”

1-6
INFORMACION DE INSTALACIÓN

Seguridad de la lavadora

Su Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en este manual y en el electrodoméstico. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta para seguridad.
Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos
los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la
palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones


inmediatamente.

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.


Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le
mencionaran que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.

ADVERTENCIA
Riesgo de Peso Excesivo
Mueva e instale la lavadora entre dos o
más personas.
No seguir estas indicaciones puede
resultar en dolor de espalda u otras
lesiones.

2-1
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION

PARTES Y HERRAMIENTAS Partes necesarias: (no incluido con la lavadora)


Junte todas las herramientas y partes requeridas antes de
empezar la instalación.

Herramientas necesarias:

Mangueras de entrada con empaques.

Para ordenar, por favor marque al número gratuito que se


encuentra en la parte de atrás de la hoja de la Guía de uso y
Llave ajustable o española Nivel cuidado.
9
de /16” (14 mm) ƒ 212656RP Manguera de entrada de10 ft. (3.0 m), Negra EPDM (Paq. 2)
ƒ 8212641RP Manguera de entrada de 5 ft. (1.5 m), Negra EPDM (Paq. 2)
ƒ 8212646RP Manguera de entrada de 4 ft. (1.2 m), Negra EPDM (Paq. 2)
ƒ 8212545RP Manguera de entrada de 5 ft. (1.5 m), Roja/azul (Paq. 2)
ƒ 8212487RP Manguera de entrada recubierta de nylon de 5 ft. (1.5 m) (Paq.
con 2)
ƒ 8212638RP Manguera de entrada recubierta de nylon de 6 ft. (1.8 m),
codo de 90° ahorrador de espacio, conexiones hypro-blue (Paq. de 2)
ƒ 8212637RP Manguera de entrada recubierta de nylon de 6 ft. (1.8 m),
codo de 90° ahorrador de espacio, conexiones hypro-blue (Paq. de 2)
Bloque de madera Regla o cinta de medir
Partes alternativas: (No incluidas con la lavadora)
Su instalación puede requerir partes adicionales. Para ordenar,
por favor marque al número gratuito que se encuentra en la
parte de atrás de la hoja de la Guía de uso y cuidado.

Si usted tiene: Usted necesitara:


Tapa de coladera Tubería alta de drenaje Estándar 20
gl. (76 L) 39” (990 mm) o un
Pinzas que se abren hasta 1 drenaje, bomba de sumidero y
9
/16” (39.5 mm) conectores (disponible con los
distribuidores de material de
plomería)
Herramientas opcionales: Tubería vertical 1” (25 mm) Paquete de adaptación de tubería
vertical 2” (51 mm) a 1” (25mm)
Parte numero 280130
Manguera de drenado muy corta Paquete numero 280131
Drenaje tapado con pelusa Protector de drenado,
Parte numero 367031

REQUERIMIENTOS DE UBICACION
Seleccionar la ubicación correcta de su lavadora para mejorar el
Linterna Tina
desempeño y minimizar el sonido y la posibilidad de la “caminata
de la lavadora”. Instale su lavadora en un sótano, cuarto de
Partes proporcionadas: lavandería, closet o área empotrada.
NOTA: Todas las partes proporcionadas para las instalaciones
están en el inserto de cartón en la parte superior de la lavadora.

Cincho con cuentas Manguera de drenado con


soporte

2 -2
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (continuación)

Usted necesitará: Sistema de tubería vertical de piso


ƒ Un calentador de agua a 120°F (49°C).
ƒ Tomacorriente aterrizado localizado a 4 pies (1.2 m) del
cable de corriente atrás de la lavadora.
ƒ Llaves de agua caliente y fría localizadas a 3 pies (0.9 m)
de las tomas de agua fría y caliente, presión de agua de 20-
100 psi (138-690 kPa).
ƒ Un piso nivelado con una pendiente máxima de 1” (25 mm)
bajo toda la lavadora. No se recomienda instalar sobre El diámetro mínimo de la tubería vertical es de: 2” (51 mm).
alfombras. Capacidad mínima de desagüe: 17 gal. (64 L) por minuto.
ƒ El piso debe soportar el peso total de la lavadora (con agua La parte alta de la tubería debe estar al menos a 39” (990 mm)
y carga) de 315 lbs (143 kgs). de alto; instale a no más de 96” (2.44 m) de la parte baja de la
lavadora. Si necesita instalar más arriba de 96” (2.44 m),
IMPORTANTE: No instalar, almacenar u operar la lavadora necesitará un sistema de bomba de sumidero.
donde estará expuesta a la intemperie o temperaturas por
debajo de los 32°F (0°C). El agua restante en la lavadora Sistema de drenado de tubería en pared
después del uso puede causar daños a bajas temperaturas. Vea
la sección “Cuidado de la lavadora” en su Guía de uso y cuidado
para más información de cómo invernar la lavadora.

La instalación adecuada es su responsabilidad.

Ver los requerimientos del sistema de drenado de tubería

Sistema de drenado en piso

El sistema de drenado requiere un paquete para evitar el Sifón


(parte numero 280129) y una manguera de drenado adicional
(Parte numero 3357090) que puede comprarse por separado.
Para ordenar, por favor vea los números gratuitos en la Guía de
Area empotrada o instalación en closet uso y cuidado. Altura mínima de rompimiento de sifón: 28” (710
mm) desde la parte baja de la lavadora. (Puede ser que se
Las dimensiones recomendadas muestran el espacio permitido, necesiten mangueras adicionales.)
excepto para las aberturas de ventilación de la puerta del closet, Sistema de drenado en tina.
las cuales son las mínimas requeridas. Esta lavadora ha sido
probada para instalarse con un espacio de 0” (0 mm) hacia los
lados. Considere dejar un poco de espacio para mayor facilidad
de instalación o servicio; espacio para otros electrodomésticos
complementarios, pareces, puertas y molduras de piso. Agregue
un espacio adicional de 1” (25 mm) en todos los lados de la
lavadora para reducir la transferencia de ruido. Si se instala una Capacidad mínima: 20 gal. (76 L). La parte alta de la tina de
puerta de closet o de tipo persiana se requerirán aberturas para lavado debe estar al mínimo a 39” (990 mm) por encima del
aire en la parte alta y baja. suelo; instalar a no más de 96” (2.44 m) de la parte baja de la
lavadora.
SISTEMA DE DRENADO IMPORTANTE: Para evitar el sifón, no debe introducirse más de
El sistema de drenado puede ser instalado utilizando drenaje de 4.5” (113 mm) de la manguera de drenado dentro de la tubería
piso, tubería vertical pegada a la pared, tubería de piso o un vertical o por debajo de la parte superior de la tina de lavado.
fregadero. Seleccione el método que usted necesite. Asegure la manguera de drenado con el cincho con cuentas.
2-3
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (continuación)

REQUERIMIENTOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE INSTALACION

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la
lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
Riesgo de choque eléctrico la espalda u otro tipo de lesiones.
Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado Antes de comenzar: Retire los materiales de empacado. Es
No remover la terminal que va a tierra del conector. necesario retirar todos los empaques para que la lavadora opere
No utilizar un adaptador. correctamente y para evitar que haya exceso de ruido de la
No utilizar un cable de extensión. lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico. Mover la lavadora 
ƒ Se requiere una fuente eléctrica de 120 voltios, 60 Hz., sólo
AC, 15- o 20- amp. Un fusible o circuito de retraso es
recomendado. También se recomienda que sea
proporcionado un circuito que le de servicio a éste
electrodoméstico por separado.
ƒ La lavadora está equipada con un cable de corriente de 3
puntas aterrizadas.
ƒ Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, el cable
debe conectarse en un enchufe (mating), de 3 puntas,
enchufe del tipo aterrizado, que esté aterrizado de acuerdo
a los códigos locales. Si un enchufe de este tipo no está
disponible, es responsabilidad y obligación del cliente que
un electricista calificado vaya a instalar apropiadamente un Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato
enchufe aterrizado. esté aproximadamente a 3 pies (914 mm) de distancia de su
ƒ Si los códigos lo permiten y un cable aterrizado se utilice ubicación final.
por separado, es recomendado que un electricista calificado NOTA: Para evitar dañar el piso, coloque la lavadora sobre un
lo avale. cartón antes de moverla y asegúrese de que la tapa este
cerrada y encintada.
ƒ No lo aterrice a un tubo de gas
ƒ Revise con un electricista calificado si no está seguro de
que la lavadora está aterrizada apropiadamente.
ƒ No tenga un fusible en el circuito neutral o aterrizado.
Retirar la base del empaque
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE
Para una lavadora aterrizada y con el cable conectado:
Ésta lavadora debe estar aterrizada. En el caso de un
malfuncionamiento, el que este aterrizada reducirá el riesgo de un
choque eléctrico proporcionando un camino de menor resistencia
para la corriente eléctrica. Ésta lavadora está equipada con un cable
que tiene un conductor aterrizado y un enchufe aterrizado. La clavija
debe estar conectada en una enchufe que esté instalado
apropiadamente y aterrizado de acuerdo a los códigos locales.
PRECAUCIÓN: La conexión inapropiada del conductor de aterrizaje
del equipo puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Verifique
con un electricista calificado si tiene dudas de si el electrodoméstico
está aterrizado apropiadamente o no.
No modifique la clavija proporcionada con el electrodoméstico – si
no queda en el enchufe, consiga un electricista calificado que le Para evitar dañar el piso, coloque soportes de cartón atrás de la
instale el enchufe apropiado. lavadora. Ladee la lavadora sobre la parte posterior y coloque
Para lavadoras conectadas permanentemente: los soportes cartón. Quite la base del empaque. Coloque de
Ésta lavadora debe estar conectada a un metal aterrizado, sistema nuevo la lavadora verticalmente.
permanente de cableado o un conductor de aterrizaje para equipos IMPORTANTE: Es necesario retirar la base del empaque para
debe prenderse y conectado a la terminal de aterrizaje del equipo en
el electrodoméstico. que la lavadora funcione correctamente. Si su lavadora incluye
una protección contra sonidos, y desea instalarla por favor
revise las instrucciones incluidas con la protección para sonidos.

2-4
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (continuación)

CONECTAR LA MANGUERA DE DRENADO


Retirar el paquete del interior del tambor
Conectar la manguera de drenado al puerto de
drenaje 

Retire la cinta de la tapa de la lavadora, abra la tapa y retire el


paquete de cartón de la tina.
Si la abrazadera no está en su lugar en el extremo del codo de
NOTA: Guarde el paquete de cartón en caso de que necesite
la manguera de drenado, deslícelo hacia el extremo como se
mover la secadora en un futuro.
muestra. Apriete la abrazadera con pinzas y deslice el extremo
del codo negro de la manguera de drenado en el puerto de
drenaje negro y asegúrelo con la abrazadera.
Liberar el cable de corriente eléctrica
Para una tina de lavado o un drenaje de tubería vertical, vaya al
paso 6. Para drenaje de piso, retire la forma de la manguera de
drenado pre instalada como se muestra en el paso 7. Puede ser
que necesite partes adicionales con instrucciones por separado.
Ver “Herramientas y Partes”.

Colocar la manguera de drenado en la


tubería vertical
Forma de manguera 
de drenado 

Tome el conector del cable de corriente eléctrica y jálelo para


liberarlo del panel trasero. Coloque el cable suavemente sobre
la consola para permitir un libre acceso a la parte trasera de la
lavadora.

Colocar la manguera en la tubería (como se muestra en la


imagen) o sobre la tina de lavado.

IMPORTANTE: La manguera de drenado solo debe estar 4.5”


(113 mm) dentro de la tubería; no meter a la fuerza la manguera
de drenado mas allá. Se debe utilizar la plantilla o forma para la
manguera de drenado.

2-5
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (continuación)

Quitar la forma de la manguera de drenado Limpiar las líneas de agua 


(solamente instalaciones de drenaje de piso) 

Deje correr el agua por unos segundos a través de las


mangueras hacia una tina o drenaje para prevenir que queden
tapones o bloqueos. El agua debe dejarse correr hasta que se
Para instalaciones de drenaje de piso, usted necesitará quitar la vea transparente.
forma de la manguera de drenado del extremo de la manguera Conectar las mangueras de entrada a la
de drenado. Puede ser que necesite partes adicionales. Ver la lavadora 
sección “Partes y Herramientas”.

CONECTAR LAS MANGUERAS DE ENTRADA


La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua con
mangueras nuevas y empaques (no incluidos). No utilizar
mangueras viejas.
Ambas mangueras deben estar conectadas y deben tener
flujo de agua hacia las válvulas de entrada. Si usted solamente
esta conectando al grifo de agua fría, debe utilizar un adaptador
en forma de Y (no incluido).

Conectar las mangueras de entrada a los


grifos de agua  Conectar la manguera de agua caliente a la válvula de entrada
de agua caliente marcada con un anillo rojo. Atornillar el
conector a mano hasta que quede apretado. Utilice las pinzas
par apretar las conexiones, dando de dos a tres vueltas
adicionales. Repita este paso con la segunda manguera para la
válvula de agua fría.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de fallas en la manguera,
reemplace las mangueras cada 5 años. Registre la fecha de
instalación de la manguera o la fecha de reemplazo para futura
referencia.
ƒ Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras si
encuentra torceduras, desgaste, roturas o fugas en las
mangueras.

Busque fugas
Conectar la manguera al grifo de agua caliente. Atornillar el
conector a mano hasta donde pueda. Utilice las pinzas par
apretar las conexiones, dando de dos a tres vueltas adicionales.
Repita este paso con la segunda manguera para el grifo de agua
fría.
IMPORTANTE: No apretar de mas o usar cinta o sellador en la
válvula al conectar los grifos, ya que puede haber daños en los
accesorios.
CONSEJO PRACTICO: Verifique qué manguera está conectada
al agua caliente para hacer las conexiones correctamente. En la
mayoría de las configuraciones estándar, las mangueras
cruzarán una sobre la otra cuando están conectadas Abra los grifos de agua y verifique si hay fugas. Puede ser que
correctamente. una pequeña cantidad de agua entre en la lavadora. Esta se
drenará mas tarde.

2-6
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (continuación)

Asegurar la manguera de drenado Ajustar las patas niveladoras

 Tina de lavado Tubería vertical

Tuerca
de tope

9
Asegure la manguera de drenado a la pata de la tina de lavado, Si la lavadora no está nivelada, utilice una llave de /16” o 14 mm
tubería vertical o a las mangueras utilizando el cincho con abierta del extremo o una llave ajustable para ajustar las tuercas
de tope en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
cuentas.
queden cerca de ½” (13 mm) del gabinete de la lavadora. Luego
gire la pata niveladora en el sentido de las manecillas del reloj
NIVELAR LA LAVADORA para bajar la lavadora o en contra para levantarla. Verifique de
IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora evita el nuevo el nivel de la lavadora y repita si es necesario.
ruido excesivo y la vibración.
CONSEJO PRACTICO: Puede ser que usted desee apuntalar la
Verificar el nivel de la lavadora  lavadora aproximadamente 4” (102 mm) con un bloque de
madera o algún objeto similar que soporte el peso de la
Colocar el nivel aquí  lavadora.
Colocar el nivel aquí

Apretar las patas niveladoras

Tuerca
de tope
Con la lavadora en su ubicación final, coloque el nivel en los
bordes superiores de la lavadora. Utilice los bordes laterales
como una guía para verificar el nivel de los lados. Verifique el
nivel al frente utilizando la tapa como se muestra. Trate de
sacudir la lavadora hacia atrás y adelante para asegurarse de
que las cuatro patas hacen un contacto solido con el piso. SI la Cuando la lavadora esta nivelada, utilice una llave de 9/16” o 14
lavadora esta nivelada, brinque al paso 14. mm abierta del extremo o una llave ajustable para ajustar las
tuercas de tope en el sentido contrario a las manecillas del reloj
en las patas niveladoras.

CONSEJO PRACTICO: Puede ser que usted desee apuntalar la


lavadora con un bloque de madera.

No nivelada NIVELADA No nivelada

2-7
OPERACIÓN DE PRODUCTO
TEORIA DE OPERACION

INTRODUCCION
La lavadora modular vertical VMW representa muchas funcionalidades familiares de diseños anteriores. Esta utiliza y mejora los
mejores sistemas de los diseños anteriores de lavadoras de carga superior Whirlpool y las integra en su nuevo diseño.

SISTEMA DE EJE
Motor – Bi direccional PSC (Capacitor permanentemente dividido) 120 VAC. A través de la aplicación de corriente por pulsos se
pueden alcanzar velocidades de agitación y de centrifugado variable.

Transmisión – La transmisión es un componente manejado con una banda el que no se requiere servicio.
− La parte superior del eje acanalada se conecta con el agitador.
− La parte acanalada inferior se conecta con la polea del engrane.
− La parte acanalada de los ejes exteriores se conecta con la cesta.
− La parte acanalada inferior se conecta con los canales interiores de la leva del engrane.

El agitador se asienta sobre


el eje interior acanalado

La cesta se asienta en el eje


exterior acanalado

ENGRANES
PLANETARIOS

Placa del motor

Cubierta
Leva

Polea y banda

3-1
Engrane – El engrane está compuesto de 5 partes; un resorte, una cubierta, leva de anillo, engrane del eje de la cesta y una polea. La
polea está conectada al agitador a través del eje del agitador. El agitador siempre se mueve con la polea. El engrane del eje de la
cesta está conectado a la cesta a través de los canales interiores que están en contacto con los canales exteriores de la transmisión.
La leva del anillo levanta y baja el eje de la cesta. Cuando los dientes del engrane del eje de la cesta están ganchados a los dientes de
la polea, la cesta girará con el agitador.

Resorte

Engrane del eje de la cesta


Canales interiores – conectan con la transmisión (y la cesta)
Dientes externos – conectan con la polea

Leva del anillo

Cubierta

Polea
Canales interiores – conectan con el eje del agitador
Dientes exteriores – conectan con el engrane del eje de la cesta

3-2
ACTUADOR

El actuador realiza muchas funciones. Tiene un motor sincronizado que cambia el deslizador del engranaje y monitorea
la posición del engranaje. También alberga un sensor óptico que monitorea la velocidad/posición de la transmisión.

3-3
MECANISMO DE BLOQUEO DE LA TAPA

Dado que esta lavadora no utiliza un freno, se utiliza un bloqueo de tapa para prevenir que el usuario tenga acceso a la tina durante el
uso. Durante el ciclo, un mecanismo de seguridad bloqueará la tapa. La tapa debe estar cerrada para que la máquina se llene, lave,
drene o centrifugue. El mecanismo alberga un interruptor que detecta cuando la tapa está cerrada, un solenoide de cierre y un
interruptor que confirma que la tapa está bloqueada.

3-4
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES

ECO MONITOR NIVEL DE SUCIEDAD


Su lavadora esta especialmente diseñada para El nivel de suciedad (tiempo de lavado) está
conservar la energía y el agua. Cada ciclo, junto con predeterminado para cada ciclo de lavado. Al presionar
cualquiera de las opciones seleccionadas resultara en el nivel de suciedad, el tiempo de ciclo (minutos) se
un uso diferente de energía. Mientras que usted incrementará o disminuirá en la pantalla de Tiempo
selecciona el ciclo y la temperatura, el Eco Monitor estimado restante y aparecerá un tiempo diferente de
muestra que tan bien está usted ahorrando energía. lavado.
Para la mayoría de las cargas, utilizar el nivel de
PERILLA DE CICLO DE LAVADO suciedad que está predeterminado con el ciclo que
Utilice la perilla de ciclo de lavado para seleccionar entre usted ha escogido. Para suciedad muy fuerte, presionar
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla para el nivel de suciedad para seleccionar más tiempo de
seleccionar un ciclo para su carga de ropa. Vea la Guía lavado, si es necesario. Para prendas delicadas y con
de Ciclos para una descripción más detallada. nivel de suciedad menor, presionar el nivel de suciedad
(Soil Level) para seleccionar menos tiempo de lavado si
OPCIONES DE CICLO es necesario. Las opciones de bajo nivel de suciedad
Cuando usted selecciona un ciclo, las opciones ayudan a reducir las arrugas y el envejecimiento de las
predeterminadas se encenderán. prendas.

TEMP VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO


El control de temperatura detecta y mantiene la Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad
temperatura del agua uniforme regulándola cantidad de de centrifugado basado en el ciclo seleccionado. Las
agua caliente y fría entrante. velocidades predeterminadas pueden ser cambiadas.
Seleccione una temperatura de lavado basada en el tipo No todas las velocidades de centrifugado están
de tela y el nivel de suciedad. Para mejores resultados y disponibles con todos los ciclos.
siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las • Las velocidades de centrifugado más rápidas
prendas, utilizar agua lo mas tibio posible para proteger significan tiempos de secado más cortos, pero
sus prendas. dejará su carga con más arrugas.
• El agua tibia y la caliente pueden ser más frías que • Las velocidades de centrifugado más bajas
el agua que manejaba su antigua lavadora. significan menos arrugas, pero dejará su carga más
• Aun en una lavada de agua fría, puede ser que se húmeda.
agregue algo de agua tibia a la lavadora para Usted también puede agregar o quitar opciones a cada
mantener una temperatura mínima. ciclo. Nota: No todas las opciones pueden ser utilizadas
con todos los ciclos, y algunas están predeterminadas
para trabajar con ciertos ciclos.

3-5
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES (continuación)

LIMPIEZA PROFUNDA SEÑAL DE CICLO


Esta opción provee una acción de limpieza mejorada Usar esta opción para ajustar el volumen de las señales
para manchas difíciles. Agregará tiempo de agitación auditivas al final del ciclo. Una señal que suene fuerte
adicional al ciclo. La opción de Limpieza profunda debe ayuda para recordar que hay que sacar las prendas tan
iniciarse en una carga seca solamente y debe ser pronto como el ciclo haya terminado.
seleccionada antes de que la tina haya comenzado a Presionar y mantener el botón Cycle Signal por 5
llenarse. segundos para apagar o prender los sonidos.

LAVADO CON RETARDO PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO RESTANTE


Si usted desea configurar su lavadora para que La pantalla de tiempo estimado restante muestra el
comience a lavar más tarde, seleccione la opción de tiempo requerido para que el ciclo se complete. Factores
Lavada Retardada (Delay Wash). Usted puede utilizar como el tamaño de la carga y la presión del agua
esta opción para retrasar su ciclo de lavado hasta 10 pueden afectar en el tiempo mostrado en la pantalla.
horas (dependiendo del modelo). Presione el botón Las sobre cargas, las cargas desbalanceadas o la
Delay Wash una vez para retrasar 1 hora. Si usted espuma excesiva pueden causar que la lavadora tenga
quiere un periodo de retraso mayor, presionar y que ajustar el tiempo del ciclo también.
mantener el botón hasta que aparezca el tiempo (en
horas) de retraso deseado en la pantalla de Cantidad de LUCES INDICADORAS DE ESTADO DE CICLO
tiempo restante. Luego presionar el botón Las luces indicadoras de estado de ciclo muestran el
START/PAUSE para confirmar el retraso. La cuenta progreso del ciclo. En cada etapa del proceso, usted
regresiva para el ciclo de lavado se desplegará en la puede notar sonidos o pausas que son diferentes que
pantalla. en las lavadoras tradicionales.

ECOBOOST
La opción EcoBoost le permite incrementar la cantidad
de energía ahorrada en los ciclos de lavado. Al utilizar
esta opción, el ciclo de lavado usara agua ligeramente DETECCION
más fría que el ciclo que se seleccionó y puede Cuando se presiona el botón START, la lavadora
incrementar el tiempo de centrifugado para un secado primero comenzará una auto prueba en el mecanismo
mas rápido. de aseguramiento de la tapa. Usted escuchará un
chasquido, la cesta dará un ligero giro y la tapa se
PRESOAK (PRE EMPAPAR) desbloqueará por un instante antes de bloquearse de
Usar esta opción para agregar un ciclo extra a cualquier nuevo.
ciclo para empapar al lavar cargas con mucha suciedad. Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez,
la lavadora girará lentamente la carga seca para estimar
ENJUAGUE EXTRA el tamaño de la carga y la cantidad de agua que se
Esta opción puede ser utilizada para agregar necesitará y comenzará a agregar el agua. Luego la
automáticamente un segundo enjuague a la mayoría de lavadora moverá la carga un poco, hará una pausa para
los ciclos. permitir que el agua empape la carga y después
continuará agregando agua. Este proceso puede
SUAVIZANTE DE TELAS repetirse hasta que la cantidad correcta de agua haya
Esta opción debe estar seleccionada si está utilizando sido añadida al tambor. También puede ser que
suavizante de telas durante un ciclo. Esto asegura que escuche agua fluyendo a través del dispensador,
el suavizante de telas sea agregado en el momento agregando detergente a la carga.
correcto en el enjuague, para que sea distribuido
uniformemente. NOTA: La luz de detección puede ser que también se
encienda durante la parte de Empape y lavado del ciclo.
Esto es normal.

3-6
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES (continuación)

EMPAPAR
Esta porción del ciclo permite que el agua empape la LISTO
carga para una limpieza óptima. Una vez que el ciclo este completo, esta luz se
encenderá. Retire las prendas de la lavadora para
LAVADO mejores resultados.
Usted escuchará el plato de lavado moviendo la carga.
A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no BLOQUEO DE LA TAPA
está cubierta con agua. La limpieza con bajo nivel de
agua equivale a una limpieza concentrada. En lugar de
diluir el detergente como en una lavadora de agitador,
esta lavadora aplica el detergente directamente en las
prendas sucias. Los sonidos del motor pueden cambiar
Para permitir una correcta detección de la carga, la tapa
en diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está
se bloqueará y la luz de bloqueo de tapa se encenderá.
determinado por el nivel de suciedad seleccionado.
Esta luce indica que la tapa está bloqueada y no puede
ser abierta.
ENJUAGUE
Usted escuchará sonidos similares al ciclo de lavado
Si usted necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE.
mientras que la lavadora enjuaga y mueve la carga. El
La tapa debe desbloquearse una vez que el movimiento
suavizante de telas será agregado si la opción de
de la lavadora haya cesado. Esto puede tomar algunos
suavizante de telas esta seleccionada.
minutos si la carga si la carga esta centrifugándose a
alta velocidad. Presionar START/PAUSE de nuevo para
CENTRIFUGADO
continuar con el ciclo.
La lavadora centrifuga la carga en velocidades
incrementales para secar o remover la humedad de las
prendas, esto basado en el ciclo y velocidad de
centrifugado seleccionado.

3-7
GUIA DE CICLOS
Las opciones mostradas en letra resaltada son opciones predeterminadas para ese ciclo. Para un mejor cuidado de las prendas,
escoja el ciclo que más se adecua a la carga que se está lavando. Si está usando el Eco Monitor, ajuste la temperatura y la velocidad
de centrifugado entre ese ciclo para mejorar el uso de energía. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.

Artículos a Ciclo Temperatura de Velocidad de Nivel de Opciones Detalles del ciclo:


lavar Lavado/Enjuague centrifugado suciedad disponibles
Sedas que se Delicados Caliente/Frío Alta Extra fuerte Deep Clean Usar este ciclo para lavar prendas con un nivel
pueden lavar en Tibio/Frio Baja Fuerte Extra Enjuague ligero de suciedad, y que la etiqueta diga “Seda
lavadora, telas para Fresco/Frio No Centrifugado Mediana Lavado con retraso lavable en lavadora” o ciclo suave. Colocar los
lavar a mano Frio/Frio Ligera Eco artículos pequeños en una bolsa para lavar
Agua llave Frio/Frio Pre Lavado antes.
Cargas pequeñas, Lavada Caliente/Frío Alta Extra fuerte Deep Clean Utilice este ciclo para cargas pequeñas, cargas
algodones, rápida Tibio/Frio Baja Fuerte Extra Enjuague con poca suciedad de 2-3 artículos que se
poliéster, Fresco/Frio No Centrifugado Mediana Lavado con retraso necesitan lavar para una emergencia.
planchado Frio/Frio Ligera Eco
permanente Agua llave Frio/Frio Pre Lavado

No requiere Casual Caliente/Frío Alta Extra fuerte Deep Clean Usar este ciclo para lavar cargas con prendas
planchar, algodón, Tibio/Frio Baja Fuerte Extra Enjuague que no se planchan, como las camisetas
ropa blanca, Fresco/Frio No Centrifugado Mediana Lavado con retraso deportivas, blusas, ropa casual, planchados
sintéticos, Frio/Frio Ligera Eco permanentes y mezclas.
planchado Agua llave Frio/Frio Pre Lavado
permanente
Algodones, ropa Normal Caliente/Frío Alta Extra fuerte Deep Clean Usar este ciclo para telas de algodón con
blanca, sabanas y Tibio/Frio Baja Fuerte Extra Enjuague suciedad normal y cargas mixtas de ropa.
cargas de ropa Fresco/Frio No Centrifugado Mediana Lavado con retraso
mixta Frio/Frio Ligera Eco
Agua llave Frio/Frio Pre Lavado

Artículos grandes Artículos Caliente/Frío Alta Extra fuerte Extra Enjuague Usar este ciclo para lavar artículos grandes como
como bolsas para pesados Tibio/Frio Baja Fuerte Lavado con retraso chamarras y colchas pequeñas. La lavadora se
dormir, colchas, Fresco/Frio No Centrifugado Mediana Eco llenará con suficiente agua para humedecer la
chamarras Frio/Frio Ligera Pre Lavado carga antes de comenzar el lavado, y utiliza un
Agua llave Frio/Frio nivel de agua mayor que los demás ciclos.
Telas robustas, Carga Caliente/Frío Alta Extra fuerte Deep Clean Usar este ciclo para suciedad muy difícil o
artículos que pesada Tibio/Frio Baja Fuerte Extra Enjuague artículos robustos. El proceso de detección de
despintan, toallas, Fresco/Frio No Centrifugado Mediana Lavado con retraso agua puede tomar más tiempo para algunos
ropa de color con Frio/Frio Ligera Eco artículos que para otros porque estos absorben
poca suciedad Agua llave Frio/Frio Pre Lavado más agua que otras telas.

Telas blancas con Blancos Caliente/Frío Alta Extra fuerte Deep Clean La opción de enjuague extra está activada de
alto nivel de Tibio/Frio Baja Fuerte Extra Enjuague manera predeterminada, pero puede ser
suciedad Fresco/Frio No Centrifugado Mediana Lavado con retraso desactivada. Para remover la suciedad al
Frio/Frio Ligera Eco máximo, utilice cloro blanqueador.
Agua llave Frio/Frio Pre Lavado

Trajes de baño Enjuagar Caliente/Frío Alta Combina un enjuague y centrifugado de alta


y Tibio/Frio Baja velocidad para cargas que requieren un ciclo de
centrifuga Fresco/Frio No Centrifugado enjuague adicional o para completar una carga
r Frio/Frio después de una interrupción de corriente
Agua llave Frio/Frio eléctrica. Este ciclo usa un nivel mayor de agua.
También se utiliza para cargas que requieren
enjuague solamente.

CICLOS ADICIONALES
Drenado y centrifugado Empapado Limpie la lavadora con AFFRESH ®
Este ciclo utiliza un centrifugado de alta Seleccione el nivel de suciedad para Utilice este ciclo mensualmente para
velocidad para acortar los tiempos de ajustar el tiempo de empapado. Después mantener el tambor fresco y limpio. Los
secado para telas muy pesadas o artículos de que el tiempo se haya acabado, el agua niveles de agua altos combinados con
que requieren un cuidado especial. Utilice comenzará a drenarse pero la lavadora no AFFRESH™ ayudarán a eliminar olores y
este ciclo para drenar la lavadora después centrifugará. moho. Vea las especificaciones de
de cancelar un ciclo o completar un ciclo mantenimiento para más detalles.
después de una falla de corriente eléctrica. NOTA: El dispensamiento automático de IMPORTANTE: Asegúrese de que la
NOTA: No agregue detergente o productos blanqueador no es parte de este ciclo. lavadora este vacía antes de seleccionar
blanqueadores cuando utilice este ciclo. este ciclo.

3-8
USO DE LA LAVADORA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Riesgo de Incendio Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado
Nunca coloque artículos en la lavadora que estén empapados en No remover la terminal del conector que va a tierra.
gasolina u otros fluidos inflamables. No utilizar un adaptador.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No utilizar un cable de extensión.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
de aceite (incluyendo los aceites de cocina). choque eléctrico.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

Acomode y prepare su ropa  Coloque la ropa en su lavadora 


Altura máxima de
carga
recomendada

• Vacíe los bolsillos. Las monedas, botones o cualquier otro


objeto pequeño pueden pasar bajo la propela y quedarse Acomode las prendas en los espacios que quedan alrededor de
atorados, causando sonidos inesperados. la cesta. Para mejores resultados no meta mas carga que la
• Organice los artículos por ciclo recomendado, temperatura altura máxima recomendada. Intente mezclar artículos de
de agua, y si destiñe o no. diferentes tamaños para reducir las arrugas en las prendas.
• Separar los artículos de alto nivel de suciedad con los de
poco nivel de suciedad. IMPORTANTE: No sobrecargar la lavadora. Las prendas
• Separar los artículos delicados de las telas gruesas. necesitan moverse libremente. SI sobrecarga la lavadora esto
• No secar las prendas si las manchas permanecen después puede resultar en un pobre desempeño de lavado y puede
del lavado, porque el calor puede volver las manchas incrementarse las arrugas y el maltrato a la ropa.
permanentes en la tela.
• Limpie las manchas lo más antes posible. Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado en las etiquetas
de la ropa para evitar daño a sus prendas.
• Cierre zippers, asegure los ganchos, ate las cintas o
cordones y retire los adornos y otras partes que sean
decorativas y no lavables de las prendas.
• Enmiende roturas y agujeros para evitar que los artículos se
dañen más durante el lavado.
Consejos prácticos:
• Al lavar artículos resistentes al agua, distribuya la carga
equitativamente. Vea “Guía de ciclo” para consejos y mas
información de cómo usar el ciclo de prendas pesadas
(Bulky item).
• Utilice bolsas especiales para lavar, esto evita el
envejecimiento al lavar prendas delicadas o artículos
pequeños.
• Voltee las prendas tejidas hacia dentro. Separe las prendas
que sueltan pelusa de las que atrapan pelusa. Sintéticos,
tejidos o bordados y telas de pana que absorberán pelusa
de toallas, alfombras y felpas.
3-9
USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS

Agregar suavizante de telas al


Agregar detergente HE al despachador despachador
Charola de detergente Bandeja de suavizante de telas

Agregue una medida de detergente HE en la bandeja de


detergente. Esta bandeja le cabe 3 oz. (89 mL). No llene de mas Verter una medida de suavizante de telas liquido en la bandeja,
la bandeja – Agregar mucho detergente puede causar que el siempre siga las instrucciones del fabricante para la cantidad
detergente sea vertido a la lavadora antes de tiempo. correcta de suavizante de telas basado en el tamaño de la
IMPORTANTE: Utilice solamente detergentes de Alta Eficiencia. carga. Cierre el cajón despachador, luego seleccione la opción
El paquete debe estar marcado “HE” o “High Efficiency” (Alta de Suavizante de telas.
Eficiencia). Al lavar con poco agua se genera un nivel de IMPORTANTE: La opción de suavizante de telas debe estar
espuma excesivo con un detergente regular no HE. Al usar seleccionada para asegurar la correcta distribución del tiempo
detergente regular probablemente resultará en ciclos de lavado en el ciclo. No sobrellenar o diluir. Si se sobrellena el
más largos y un enjuague más ineficiente. Esto también puede despachador puede causar que el suavizante de telas se vierta
resultar en fallas de componentes o generación de moho. Los inmediatamente a la lavadora.
detergentes HE están hechos para producir la cantidad de Si esta seleccionada la opción de enjuague extra, el suavizante
espuma correcta para un mejor desempeño. Siga las de telas se despachara hasta el último enjuague.
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente a utilizar. NOTA: NO utilice bolas despachadoras de suavizante de telas
NOTA: Si está usando algún producto Oxi o algún cloro para en esta lavadora. Ya que no funcionarán correctamente.
ropa de color, agréguelo al fondo de la cesta de lavado antes de
colocar las prendas. Encendiendo su lavadora
CONSEJO PRACTICO: Ver “Mantenimiento de la lavadora”
para más información en el método recomendado para limpiar
Presionar POWER para encender la
las bandejas despachadoras.
lavadora
Agregar cloro liquido al despachador 

Dispensador de
cloro líquido

No sobrellenar, diluir o usar más de 1 taza (250 mL). No utilizar


productos Oxi o cloro para ropa de color en el mismo ciclo con
cloro blanqueador liquido.
3 - 10
USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS (continuación)

Seleccionar ciclo  Seleccionar las opciones de ciclo 

Una vez que ha seleccionado un ciclo, las opciones


predeterminadas para ese ciclo comenzarán a parpadear.
Presionar los botones de modificadores de ciclo para cambiar la
temperatura, nivel de suciedad y velocidad de centrifugado si así
lo desea.
Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de las
prendas para evitar dañar estas.
Girar la perilla de ciclo para seleccionar el ciclo de lavado. El
indicador de tiempo restante estimado se encenderá con un
tiempo de ciclo. Para más información, ver “Panel de control”. Temperatura de lavado Telas sugeridas
Si usted no desea comenzar el ciclo inmediatamente, usted Caliente
puede escoger la opción de lavado con retraso (DELAY WASH). Se agrega algo de agua fría para ahorrar Blancos y pasteles
energía. Esto será más frío que la opción de Prendas durables
agua caliente. Suciedad fuerte
Para cambiar el tiempo de retraso:
Tibio
1. Presionar START/PAUSE.
Se agregará algo de agua fría para ahorrar Colores brillantes
2. Presionar el botón DELAY WASH para seleccionar el energía. Esto será más frío que el agua de su Suciedad moderada a
tiempo. lavadora anterior. ligera
3. Presionar START/PAUSE. Frio – brilloso/oscuros Colores que destiñen o
Se agrega agua tibia para ayudar a remover se desvanecen
Para cancelar un ciclo con retraso: suciedad y ayudar a disolver los detergentes Suciedad ligera
Presionar START/PAUSE de nuevo para comenzar un ciclo de Frio Colores que destiñen o
lavado inmediatamente. Se agrega agua tibia para ayudar a remover se desvanecen
IMPORTANTE: Cuando está retrasando un ciclo, utilice suciedad y ayudar a disolver los detergentes Suciedad ligera
detergente HE solamente en la bandeja dispensadora. Los Frio directo de la llave Colores que destiñen o
detergentes en polvo podrían absorber humedad de ciclos Esta es la temperatura directo de la llave de se desvanecen
anteriores y endurecerse antes de que el ciclo comience. agua. Suciedad ligera

3 - 11
USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS (continuación)
Si la tapa se deja abierta por más de 10 minutos, el agua se
Seleccionar las opciones de ciclo  drenará automáticamente.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso
para reducir el riesgo de fallas en las mangueras. Inspeccione
periódicamente y reemplace las mangueras de entrada si encuentra
abultamientos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas.
Al reemplazar las mangueras de entrada, marcar la fecha de
reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente.

LIMPIANDO SU SECADORA
Mantenga su secadora tan fresca y limpia como sus prendas.
Para mantener el interior de la lavadora libre de olores, siga este
Seleccionar cualquier otra opción de ciclo que desee agregar si procedimiento de limpieza mensualmente.
es que no la ha seleccionado anteriormente. Algunos ciclos 1. Asegúrese de que la lavadora está vacía.
2. Usar limpiador de lavadora AFFRESH®, agregar una tableta en
agregarán automáticamente algunas opciones como Pre Lavado
el tambor de la lavadora Ó
o enjuague extra. Esto puede desactivarse si así lo desea.
Si usa cloro blanqueador liquido, agregar 1 taza (250 mL) de
NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos los
cloro blanqueador liquido al despachador.
ciclos.

Presionar START/PAUSE para


comenzar el ciclo de lavado 

IMPORTANTE: No agregar detergente para el ciclo CLEAN


WASHER con el ciclo AFFRESH™. No utilizar una cantidad de
blanqueador mayor a la recomendada para evitar dañar la lavadora
a largo plazo.
3. Cerrar la tapa de la lavadora.
4. Presionar POWER.
5. Seleccionar CLEAN WASHER con ciclo AFFRESH™.
6. Presionar START/PAUSE. El agua se verterá en a lavadora por
un momento y hará una pausa, la tapa se bloqueará y luego
Presionar el botón de START/PAUSE para comenzar el ciclo de continuará el ciclo.
NOTA: Para mejores resultados, no interrumpir el ciclo. Si el ciclo
lavado. Cuando el ciclo ha terminado, El indicador DONE
debe ser interrumpido, presionar START/PAUSE y ejecutar un ciclo
(LISTO) se encenderá y se escuchará la señal auditiva de fin de
RINSE AND SPIN para asegurar que el cloro se enjuagó de la
ciclo (si esta activada). Rápidamente retire las prendas después
lavadora.
de que el ciclo se ha completado para evitar olores, reducir
Para limpiar el exterior:
arrugas y oxidación de partes metálicas de las prendas. 1. Utilizar una tela suave y húmeda o una esponja para limpiar
cualquier salpicadura.
NOTA: 2. Utilizar limpiador multi usos si es necesario.
Si usted necesita abrir la tapa para agregar algún artículo IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de su secadora, no
faltante, usted lo puede hacer mientras que la luz indicadora de utilizar productos abrasivos.
Agregar una prenda este encendida.
Presionar START/PAUSE; la tapa se desbloqueará una vez que
el movimiento de la lavadora se ha detenido. Esto puede tomar
varios minutos si la carga estaba centrifugando a alta velocidad.
Luego cierre la tapa y presione START/PAUSE de nuevo para
reiniciar el ciclo.

3 - 12
USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS (continuación)

LIMPIANDO LA BANDEJA DESPACHADORA TRANSPORTANDO SU LAVADORA


Puede ser que encuentre residuos de detergente líquido en las 1. Cerrar ambos grifos de agua, desconectar y drenar el agua de
bandejas despachadoras. Para remover los residuos, seguir este entrada de las mangueras.
procedimiento de limpieza recomendado: 2. Si la lavadora será movida durante clima congelante, seguir los
1. Jalar la bandeja hacia fuera y hasta que tope. cuidados para ALMACENAMIENTO EN INVIERNO antes de
2. Levantar ligeramente la bandeja y continuar jalando. moverla.
3. Lavar la bandeja en agua tibia, agua jabonosa, utilizando un 3. Desconectar el drenaje del sistema de drenado y drenar
detergente suave. cualquier agua remanente en una tina. Desconectar la
4. Enjuagar con agua tibia. manguera de drenado de la parte posterior de la lavadora.
5. Secar al aire o con una toalla, luego colocar la bandeja de 4. Desconectar el cable de corriente.
nuevo en su lugar. 5. Colocar las mangueras de entrada y la manguera de drenado
dentro del tambor de la lavadora.
6. Cubra el cable de corriente sobre el borde y dentro de la cesta
de la lavadora.
7. Coloque la repisa original de los materiales de empaque dentro
de la lavadora. Si usted no cuenta con esta repisa, coloque
cobertores pesados o toallas en la abertura de la cesta. Cierre
la tapa y coloque cintra sobre esta y hacia abajo al frente de la
lavadora. Mantenga la tapa con cinta hasta que la lavadora sea
colocada en su nueva ubicación.

REINSTALAR/USAR LA LAVADORA DE NUEVO


Para reinstalar la lavadora después de un periodo de inactividad,
vacaciones, invernación o mudanza:
IMPORTANTE: Las bandejas despachadoras no son aptas para 1. Ver las instrucciones de instalación para ubicar, nivelar y
lavarse en lavavajillas. conectar la lavadora.
2. Antes de volver a usar la lavadora, ejecutar el siguiente
procedimiento recomendado:
CUIDADOS PARA VACACIONES Y
Para utilizar la lavadora de nuevo:
PERIODOS SIN USO 1. Deje correr el agua en las tuberías y las mangueras.
Opere su lavadora solamente cuando se encuentre en casa. Reconectar las mangueras de entrada de agua. Abrir
Si se va a mudar o no va a utilizar su secadora por un periodo de ambos grifos de agua.
tiempo prolongado, siga estos pasos: 2. Conectar la lavadora o reconectar la corriente.
1. Desconectar la corriente eléctrica de la secadora. 3. Ejecutar un ciclo BULKY ITEMS para limpiar la lavadora y
2. Cerrar la alimentación de agua a la lavadora, para evitar retirar el anticongelante si es que se utilizo. Utilizar
inundación debido a la presión del agua.
solamente detergente HE (Alta eficiencia). Utilice la mitad
de la cantidad recomendada para una carga de tamaño
CUIDADO PARA ALMACENAMIENTO EN INVIERNO mediano.
IMPORTANTE: Para evitar daños, instalar y almacenar la lavadora
donde esta no se vaya a congelar. El congelamiento puede dañar la
lavadora debido al agua que se queda en las mangueras. Si va a ADVERTENCIA
guardar la lavadora o se va a mudar durante un clima congelante,
tiene que invernar su lavadora.
Para invernar la lavadora:
1. Cerrar ambos grifos de agua, desconectar y drenar el agua de
entrada de las mangueras. Riesgo de choque eléctrico
Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado
2. Colocar 1 qt. (1 L) de anti congelante tipo R.V. en la cesta y
ejecute un ciclo RINSE AND SPIN por cerca de 30 segundos
No remover la terminal del conector que va a tierra.
para mezclar el anticongelante y el agua restante. No utilizar un adaptador.
No utilizar un cable de extensión.
3. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.

3 - 13
LOCALIZACION DE PROBLEMAS
Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help
Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio.
Si usted experimenta Posibles causas Solución
Vibración o desbalanceo
Verificar lo siguiente para Las patas pueden no Las patas frontales y traseras deben estar en contacto firme con el suelo y la
confirmar si la instalación estar bien fijas y en lavadora debe estar nivelada para que opere correctamente. Las tuercas de
es correcta o ver la contacto con el piso impacto deben estar bien firmes contra el fondo del gabinete.
sección “Comenzando con La lavadora puede estar Verificar si el piso esta combado o desnivelado. Si el suelo no está uniforme,
su lavadora” no nivelada. una cuña de madera de ¾” (19 mm) bajo la lavadora puede reducir el
sonido.
Ver “Nivelar la lavadora” en las instrucciones de instalación.
La carga puede estar Cargar los artículos secos en pilas de manera uniforme alrededor de la
desbalanceada cesta. Agregar artículos húmedos a la lavadora o agregar más agua a la
cesta puede desbalancear la lavadora.
No sobrecargar. No llene por encima de la parte de acero inoxidable de la
cesta. Evite lavar solamente 1 articulo.
Utilizar el ciclo Bulky para artículos muy grandes, no absorbentes como
colchas o chamarras afelpadas.
Ver la “Guía de ciclos” y “Utilizando su lavadora” en esta Guía de Uso y
Cuidado.
Ruidos
Chasquido o ruidos Objetos atrapados en el Vaciar los bolsillos antes de lavar. Los artículos sueltos como las monedas
metálicos sistema de drenado de la pueden caer entre la cesta y la tina o pueden bloquear la bomba. Puede ser
lavadora que necesite llamar a servicio para remover dichos artículos.
Es normal escuchar artículos metálicos en prendas con zippers, ganchos y
botones, los cuales hacen contacto contra la cesta de acero inoxidable.
Gorgoreo o zumbidos La lavadora puede estar Es normal escuchar que la bomba hace un zumbido continuo con un
drenando el agua. gorgoreo periódico a medida que la última cantidad de agua es removida
durante los ciclos de centrifugado/drenado.
Fugas de agua
Verificar lo siguiente para La lavadora no está El agua puede salpicar fuera de la cesta si la lavadora no está nivelada.
confirmar si la instalación nivelada
es correcta: Las mangueras no están Apriete bien las conexiones de las mangueras
conectadas firmemente
Empaques de mangueras ¿Están los 4 empaques colocados correctamente?
de llenado
Conexión de manguera Jalar la manguera de drenado del gabinete de la lavadora y conectarla
de drenado correctamente a la tubería de drenaje o una tina de resumidero.
Verificar la plomería de la El agua puede regresarse de un resumidero tapado o una tubería tapada.
casa buscando fugas o Verificar toda la tubería de la casa buscando fugas (tubería de la lavandería,
bloqueos en el drenaje tubería de drenado, tubería de alimentación de agua y grifos).
Se acomodo la ropa Colocar la ropa de manera inadecuada puede causar que la cesta se
incorrectamente en la desalinee y que el agua salpique hacia fuera. Ver las instrucciones de cómo
lavadora cargar la tina en la sección “Usando su lavadora”.
La lavadora no está brindando los resultados esperados
No hay suficiente agua en La carga no está Esta es una operación normal de una lavadora de bajo consumo de agua.
la lavadora completamente cubierta La carga no estará completamente sumergida en agua. La lavadora detecta
por agua el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para una
limpieza óptima. Ver “Que hay de nuevo bajo la tapa”.
IMPORTANTE: No agregar más agua a la lavadora. El agregar agua
provoca que se levante la carga y se separe del plato de lavado, resultando
en un menor desempeño de lavado.

3 - 14
Si usted experimenta Posibles causas Solución
La lavadora no está brindando los resultados esperados
La lavadora no enciende o Verificar que la Ambas mangueras deben estar conectadas y tener agua fluyendo a la
se llena, la lavadora deja alimentación de agua sea válvula de entrada
de funcionar correcta. Ambos grifos de agua caliente y fría deben estar abiertos.
Revisar que los filtros de las válvulas de entrada no estén tapados.
Revisar que no haya abolladuras o torceduras en las mangueras de entrada,
lo cual pueda restringir el flujo de agua.
Verificar que la Conectar el cable de corriente en un tomacorriente de 3 puntas.
alimentación eléctrica No utilizar un cable de extensión.
este funcionando Asegurarse de que hay corriente en el tomacorriente.
Reiniciar el interruptor de circuitos. Reemplazar cualquier fusible que este
fundido. NOTA: Si los problemas continúan, contactar a un electricista.
Operación normal de la La tapa debe estar cerrada para que la lavadora funcione.
lavadora La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpir el ciclo
La lavadora puede ser que se detenga para reducir el nivel de espuma.
La lavadora centrifuga la carga antes de llenar el agua para determinar el
tamaño de la carga.
La lavadora está Retirar diversos artículos, reacomodar la carga de manera uniforme en la
sobrecargada cesta. Cerrar la tapa y presionar START/PAUSE.
No agregar más de 1 o 2 artículos adicionales después de que el ciclo haya
iniciado para evitar sobrecargar o desbalancear la lavadora.
No agregar más agua a la lavadora.
No está usando Usar solamente detergente HE. La espuma de los detergentes regulares
detergente HE o usar puede alentar o detener por completo la lavadora. Siempre mida el
mucho detergente HE. detergente y siga las instrucciones del detergente basándose en los
requerimientos de la carga que vaya a lavar.
Para quitar la espuma, cancelar el ciclo. Seleccionar un ciclo de Enjuague y
Centrifugado. Presionar START. No agregar más detergente.

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado
No remover la terminal del conector que va a tierra.
No utilizar un adaptador.
No utilizar un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.

3 - 15
Si usted experimenta Posibles causas Solución
La lavadora no está brindando los resultados esperados
La lavadora no está Vaciar los bolsillos y usar Los artículos pequeños pueden quedarse atorados en la bomba o entre la
drenando el agua/ bolsas para lavar para los cesta y la tina, lo cual puede alentar el proceso de drenado
centrifugando, las prendas artículos pequeños.
dentro de la lavadora Utilizar un ciclo con una Los ciclos con velocidad de centrifugado más baja retiran menos agua que
todavía están mojadas. velocidad de centrifugado los ciclos a alta velocidad. Usar el ciclo de centrifugado recomendado para
alta. sus prendas.
La lavadora no se lleno La sobrecarga o el desbalanceo de la lavadora no permitirán que la lavadora
como se recomienda gire correctamente, dejando las prendas mas húmedas de lo normal. Vea la
sección “Utilizando su lavadora” para recomendaciones de carga.
Verificar si la manguera Verificar que la instalación de la manguera de drenado sea la correcta.
de drenado está Utilizar la plantilla de la manguera de drenado y fijarla en el desagüe de
conectada correctamente. manera correcta. No colocar cinta sobre la abertura de drenado.
La manguera de drenado Bajar la manguera de drenado si el extremo está más alto de 96” (2.4 m) por
se extiende dentro del encima del suelo. Retirar cualquier obstrucción de la manguera de drenado.
desagüe más de 4.5”
(114 mm).
¿Mucho detergente que Utilizar solamente detergente HE. Siempre mida y siga las instrucciones del
causa exceso de espuma detergente para su carga. Para retirar el exceso de espuma, seleccionar un
y alenta o detiene el ciclo de Drenado y Centrifugado. No agregar detergente.
drenado y centrifugado?

3 - 16
LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help
Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio.
Si usted experimenta Posibles causas Solución
La lavadora no está brindando los resultados esperados (continuación)
No limpia o no se quitan No usar detergente HE o La espuma del detergente regular puede ocasionar que la lavadora falle.
las manchas usar mucho detergente Utilizar solamente detergente HE.
HE. Siempre mida el detergente y siga las instrucciones basándose en el tamaño
de la carga y el nivel de suciedad.
No está usando el ciclo Usar alguna opción de nivel de suciedad mayor y una temperatura de agua
correcto para ese tipo de más caliente para mejorar los resultados del lavado.
tela. Si está usando el ciclo de Lavado rápido, solamente lave algunos artículos.
Utilizar la opción Whites y Heavy Duty para una limpieza profunda.
No está usando los Use los despachadores para evitar manchar con cloro o suavizante de telas.
despachadores Llene los despachadores antes de comenzar el ciclo.
Evite sobrellenar los despachadores.
No agregar los productos directamente a la carga.
No está lavando los Lave los colores que sean similares y retírelos rápidamente después de que
colores similares juntos se termina el ciclo para evitar transferencia de colores.
Olores El mantenimiento Ejecute un ciclo para limpiar la secadora internamente con AFFRESH™
mensual no se está mensualmente. Ver “Limpiando su lavadora” en la sección de mantenimiento
realizando como se de la lavadora.
recomienda Descargar la lavadora tan pronto como el ciclo termine.

Utilizando el detergente Utilizar solamente detergente HE. Asegurarse de que la medida sea
incorrecto o mucho correcta.
detergente Siempre siga las instrucciones del fabricante.
Ver la sección “Limpiando su secadora”.
Daño a las telas Había artículos filosos en Vaciar los bolsillos, cerrar los zippers y abotonar o ganchar cualquier gancho
bolsillos al lavar la prenda en las prendas antes de lavar para evitar rasgaduras o daños en las
prendas.
Cintas o tirantes se Anudar las cintas y tirantes antes de colocar las prendas en la lavadora.
enredaron
Los artículos pudieron Remendar las roturas o agujeros, así como los hilos sueltos antes de lavar.
haberse dañado desde
antes de lavarlos
Las telas pueden dañarse Colocar las prendas sin apretar y de manera uniforme alrededor de la cesta.
si la lavadora es Utilizar el ciclo diseñado para el tipo de tela que se está lavando.
sobrecargada Agregar solo 1 o 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado.
El cloro liquido puede No verter cloro liquido directamente en la carga. Limpie las salpicaduras de
haberse vaciado cloro.
incorrectamente El cloro sin diluir dañará las prendas. No utilizar más de lo recomendado por
el fabricante.
No colocar prendas sobre el despachador de cloro cuando cargue o
descargue la tina de la lavadora.
Puede ser que no se Siempre lea las instrucciones de la etiqueta de cuidados de las prendas.
hayan seguido las
instrucciones del cuidado
de las prendas

3 - 17
LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help
Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio.
Si usted experimenta Posibles causas Solución
La lavadora no está brindando los resultados esperados (continuación)
Lavado incorrecto o Verificar que la ¿Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas?
temperatura de enjuague alimentación de agua sea Ambas mangueras deben estar conectadas tanto a la lavadora como al grifo,
incorrecta la correcta. y debe estar fluyendo agua tanto fría como caliente hacia las válvulas.
Verificar que los filtros de la válvula de entrada no estén tapados.
Desdoblar cualquier torcedura en las mangueras.
Ahorro de energía Las lavadoras avaladas por Energy Star utilizan temperaturas de lavado y
controlado por las enjuague más frías que otras lavadoras convencionales. Esto incluye
temperaturas de lavado. también la temperatura del agua caliente y tibia.
La carga no está Verificar que la ¿Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas?
enjuagada alimentación de agua sea Ambas mangueras deben estar conectadas y debe estar fluyendo agua
la correcta. tanto fría como caliente hacia las válvulas.
Ambos grifos tanto de agua fría como caliente deben estar abiertos.
Verificar que los filtros de la válvula de entrada no estén tapados.
Desdoblar cualquier torcedura en las mangueras.
No usar detergente HE o La espuma del detergente regular puede ocasionar que la lavadora falle.
usar mucho detergente Utilizar solamente detergente HE.
HE. Siempre mida el detergente y siga las instrucciones basándose en el tamaño
de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora no se lleno La lavadora es menos eficiente al enjuagar cuando está sobrecargada.
como se recomienda. Colocar las prendas en pilas sin apretar y de manera uniforme alrededor de
la cesta.
No llenar la cesta más arriba de la parte de acero inoxidable. La lavadora no
enjuagará bien si está sobrecargada. Cargar con artículos secos solamente.
Utilizar el ciclo diseñado para las prendas que se estén lavados.
Agregar solamente 1 o 2 prendas después de que lavadora haya
comenzado.
Las prendas se enredan La carga no se acomodó Ver la sección “Utilizando su lavadora”.
como se recomienda. Seleccionar un ciclo con una acción de lavado y centrifugado más lenta, sin
embargo los artículos estaran más húmedos al final del ciclo.
Colocar las prendas en pilas sin apretar y de manera uniforme alrededor de
la cesta.
Reduzca el enredo de las prendas mezclando diferentes tipos de artículos.
Utilice el ciclo recomendado para el tipo de prendas que esta lavando.
No limpia o no se quitan La carga no queda La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de
las manchas totalmente cubierta en el agua. Esto es normal, así como el movimiento de la ropa.
agua.
Agregar más agua a la El agregar agua provoca que se levante la carga y se separe de la propela,
lavadora resultando en un menor desempeño de lavado.
La lavadora no se cargo La lavadora es menos eficiente cuando está sobrecargada.
correctamente Colocar las prendas en pilas y de manera uniforme alrededor de la cesta.
No llenar la cesta más arriba de la parte de acero inoxidable. Colocar
solamente prendas secas.
Agregar solamente 1 o 2 artículos después de que la lavadora haya
comenzado.

3 - 18
LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help
Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio.
Si usted experimenta Posibles causas Solución
La lavadora no está brindando los resultados esperados (continuación)
Operación incorrecta del Los despachadores están No sobrellenar el despachador, lo cual causa que se vierta el producto
despachador tapados o los productos inmediatamente.
de lavado se están Siempre seleccione la opción de Suavizante de telas para asegurar que se
vertiendo antes de viertan los productos correctamente.
tiempo. Llene los despachadores antes de comenzar el ciclo.
Es normal que pequeñas cantidades de agua se queden en el dispensador.
Las casas con baja presión de agua pueden traer como resultado que se
quede polvo residual en el despachador. Para evitar esto, seleccione una
temperatura más caliente si es posible, dependiendo del tipo de carga.
Utilice solamente blanqueador liquido en el despachador de blanqueador
liquido.
No hay sonido al Los sonidos de los Los sonidos de los botones pueden ser encendidos o apagados presionando
presionar los botones botones están apagados. y manteniendo el botón Cycle Signal por 3 segundos.

3 - 19
ACCESO DE COMPONENTES
Esta sección le enseña cómo dar servicio a cada componente dentro de una lavadora modular vertical 2010. Los componentes y sus
ubicaciones se muestran a continuación.

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes
de dar servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y
paneles antes de operar.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Desconectar la lavadora la corriente eléctrica

UBICACIÓN DE COMPONENTES

Frente de la lavadora
Interfaz de usuario

Clips del panel

Válvulas de agua

Termistor

4-1
UBICACIÓN DE COMPONENTES (continuación)

Barras de suspensión
Montaje del
dispensador

Montaje de la tina

Anillo de tina

Propela

Vista desde el frente (con la parte alta levantada)

Cambiador

Arnés de cableado

Arnés de cable
Montaje de la tina

Contador de
balance

Banda

Motor/bomba
Motor
de drenado

Polea de
engranaje
Manguera de
Motor/bomba
de drenado
Capacitor

Resorte de
suspensión

Vista desde la parte baja con la lavadora recostada sobre la espalda


(Sin la cubierta de la polea)
4-2
REMOVIENDO EL PANEL DE CONTROL

El acceso a las válvulas de entrada de agua, control e interfaz


de usuario es desde el panel de control.

ADVERTENCIA

Figura 2
Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente eléctrica antes
de dar servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y
paneles antes de operar.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar la muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2. Cerrar la alimentación de agua a la lavadora.

3. Remover solamente los 2 tornillos superiores de la parte


posterior del panel de control, ver figura 1.
Remover estos tornillos
Figura 3

5. Levantar el panel, ver la figura 4.

Figura 1

4. Empuje un poco hacia tras el panel de control para deslizar


un cuchillo bajo la esquina derecha o izquierda del panel de
control. Levante la esquina del panel y presione hacia
dentro con la hoja del cuchillo para liberar el clip. Repetir el
procedimiento para el otro clip, ver las figuras 2 y 3.

Figura 4

4-3
REMOVIENDO EL CONTROL

5. Remueva la perilla tomándola de los lados y jalándola hacia


ADVERTENCIA usted, ver Figura 2.

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes
de dar servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y
paneles antes de operar.
No seguir esta instrucción puede Figura 2
ocasionar la muerte o choque eléctrico.
6. Remueva 1 tornillo y libere 2 pestañas del candado en la
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. interfaz de usuario para reemplazar el control, ver Figura 3.

Tornillo Contra de pestaña Pestañas de cierre


2. Cerrar la alimentación de agua a la lavadora.

3. Remover el panel de control. Ver la sección: “Removiendo


el panel de control”.

4. Remueva el arnés del control, ver figura 1.


a. Jalar las pestañas hacia atrás para remover el J-2.
b. Jalar las pestañas hacia atrás para remover el J-12.
c. Remover los dos conectores del cable al J-7.
d. Los cables para el J-3 están enrutados y planchados
bajo las abrazaderas y se mantienen en su lugar con Figura 3
un clip de árbol. Remueva el conector haciendo presión
en las pestañas de los lados del conector.
e. J-15 y J-16 son conectores de “presión” y los cables
están sostenidos con un clip de árbol.

Figura 1

4-4
REMOVIENDO LA INTERFACE DE USUARIO
Y EL PROCESO DE INSTALACIÓN

2. Remover los 7 tornillos circulados en la Figura 1 que


ADVERTENCIA mantienen unida la interfaz de usuario con la consola.

Actuador original de plástico negro

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles
antes de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

Actuador blanco de plástico Tablero de circuitos impreso


IMPORTANTE
Descarga Electrostática (ESD) en electrónicos Figura 2
delicados 3. Remover la cubierta blanca de plástico y el tablero de
Problemas de ESD se pueden presentar en cualquier circuitos impreso.
parte. La mayoría de la gente comienza a sentir una IMPORTANTE: Dejar el actuador negro original de plástico
unido a la consola. Ver figura 2.
descarga electrostática a aproximadamente 3000 V.
Toma tan solo 10 V el destruir, dañar o debilitar el
4. Remover el actuador negro nuevo de plástico del paquete.
montaje de control principal. Instalar la nueva interface de usuario en el actuador negro
El nuevo control de ensamblado, podrá aparentar que original de plástico montado en la consola. Descarte el
está funcionando correctamente después de que se actuador de plástico negro. Ver figura 3.
realiza la reparación, pero una falla puede ocurrir en IMPORTANTE: Ensamble a mano los 7 tornillos para evitar
una fecha posterior debido a estrés de las cargas barrer la rosca en los componentes de plástico. No utilizar
electrostáticas. desarmador eléctrico.
ƒ Utilice una muñequera antiestática. Conecte la
muñequera a tierra o parte metálica sin pintar en el
electrodoméstico, Actuador negro nuevo de plástico
-O-
Toque repetidamente con su dedo a tierra o parte
metálica sin pintar en el electrodoméstico.
ƒ Antes de sacar la pieza del paquete, toque la bolsa
antiestática a tierra o parte metálica sin pintar en el
electrodoméstico.
ƒ Evite tocar partes eléctricas o contactos de
terminales; maneje únicamente de los bordes los
componentes electrónicos.
ƒ Cuando empaque el control principal en una bolsa Figura 3
anti-estática, observe las instrucciones que se 5. Reemplazar todas las partes y paneles.
muestran anteriormente.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 6. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica.

Consola

Figura 1
4-5
REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR

El acceso al despachador de detergente y el montaje del 6. Mientras todavía mantiene la parte superior levantada,
interruptor/cierre de la tapa está por debajo de la parte superior. empuje la parte superior hacia atrás aproximadamente ¼”,
La parte superior se sostiene con conexiones de canal al frente ver figura 3.
y dos tornillos en la parte posterior.
7. Ladee la parte superior sobre las bisagras posteriores, ver
figura 4.
ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2. a. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.


b. Encintar la tapa.

3. a. Remover el tornillo superior de cada bisagra (2), ver


figura 1.
b. Remover la cubierta del arnés de cableado.

4. Deslizar la parte superior hacia adelante aproximadamente


½”, ver figura 2.

Remover estos tornillos Figura 3

Cubierta del arnés


de cableado

Figura 1

5. Levantar la parte superior aproximadamente ¼”.

Figura 4

Figura 2
4-6
REMOVIENDO LA VALVULA DE ENTRADA DE AGUA

Las válvulas de agua están localizadas bajo el panel de control.


3. Remover el panel de control. Ver la sección:
“REMOVIENDO EL PANEL DE CONTROL”.
ADVERTENCIA
4. Levantar el panel fuera de la parte superior.

5. Remover las mangueras. Utilizar una toalla para atrapar el


agua que se escurra.
Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente eléctrica antes de dar 6. Desconectar el arnés de las bobinas de la válvula.
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes 7. Desatornillar dos (2) tornillos de montaje en cada bobina de
de operar. la válvula, ver figura 1.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
8. Levantar la válvula fuera del dispensador.
muerte o choque eléctrico.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2. Purgar la presión del agua de las mangueras configurando


la lavadora para llenarse en WARM (Tibio).

Remover estos tornillos

Figura 1

4-7
REMOVIENDO EL MONTAJE DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
El montaje del dispensador de detergente se ajusta a la parte
superior. Remover el cajón dispensador

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio. Figura 2
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar. 5. Remover el cajón dispensador, ver figura 2.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la 6. Remover los (2) tornillos que aseguran el dispensador con
el borde frontal, ver figura 3.
muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.


Remover los tornillos de la
2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora. parte de atrás del dispensador

3. Remueva las válvulas de entrada de agua, ver la figura 1 y


la sección: “REMOVIENDO LA VALVULA DE ENTRADA
DE AGUA”.

Figura 3

Figura 1 Figura 4
7. Remover el borde, ver la figura 4.
4. Levantar la parte alta sobre las bisagras, ver figura 2 y la 8. El dispensador esta sostenido por atrás con las pestañas,
sección: “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”. ver la figura 5.

Pestañas

Figura 5
4-8
REMOVIENDO EL MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE LA TAPA/CIERRE
El montaje del interruptor/cierre de la tapa está localizado bajo la
parte superior en el frente del lado derecho.

Tornillos
ADVERTENCIA

Clips

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
Figura 2

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 5. Remover los dos (2) tornillos de montaje que aseguran el
interruptor a la parte superior, ver la figura 2.
2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.
6. Remover el interruptor.
3. Remover el panel posterior del panel de control.
7. Desganchar el arnés de la parte superior, ver la figura 2.
4. Levantar la parte superior sobre las bisagras, ver la figura 1
y la sección “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”. 8. Desconectar el arnés del control.

Interruptor

Arneses

Figura 1

4-9
REMOVIENDO LA TAPA EN MODELOS DE TAPA DE VIDRIO

1. Empujar un desarmador pequeño en el orificio de la tapa para liberar la pestaña sujetadora.

2. Girar la palanca en contra de las manecillas del reloj.

3. Sacar la palanca fuera del orificio de montaje.

Girar en contra de las manecillas

Botón de goma

Palanca de luz
Colocar el desarmador aquí

Vidrio

Vista de la esquina superior derecha de la parte inferior de la parte superior de la tapa.

4 - 10
REMOVIENDO EL ACTUADOR

ADVERTENCIA 2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3. Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la


lavadora sobre el gabinete frontal.

Riesgo de choque eléctrico 4. Desconectar las mangueras.


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio. 5. Remover el arnés del actuador, ver figura 1.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar. 6. Remover los dos tornillos de montaje, ver la figura 1.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
7. Levantar hacia fuera.
muerte o choque eléctrico.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo
Instale o mueva la lavadora entre dos o más
personas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

Tornillos

Arnés

Figura 1

4 - 11
REMOVIENDO LA BOMBA DE DRENADO
Accese a la bomba de drenado desde debajo de la unidad. La
bomba de drenado sella contra la tina en dos puntos (ver la 3. Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la
imagen a la derecha) lavadora sobre el gabinete frontal.

4. Desconectar las mangueras.


ADVERTENCIA
5. Remover el arnés del motor de la bomba.

6. Remover la abrazadera de la manguera y la manguera, ver


figura 1.
Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente eléctrica antes de dar 7. Remover los tres tornillos de montaje, ver figura 2.
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
8. Remover el montaje de la bomba, ver figura 2.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo
Instale o mueva la lavadora entre dos o más
personas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.
Bombas para sellar la tina,
dos puntos de contacto
Ubicación de los tornillos

Abrazadera de Figura 2
manguera

Manguera

Figura 1

4 - 12
REMOVIENDO LA BANDA DEL EJE Y EL MOTOR
2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.
ADVERTENCIA
3. Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la
lavadora sobre el gabinete frontal.

Riesgo de choque eléctrico 4. Desconectar las mangueras.


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio. 5. Remover la cubierta de la polea.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
6. Para remover la banda, jalar la banda hacia fuera y girar la
de operar.
polea del engranaje hasta que la banda se deslice hacia
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
fuera.
muerte o choque eléctrico.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 7. Para remover el motor, desconectar el arnés y remover los
dos (2) pernos, ver figura 1.

ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo
Instale o mueva la lavadora entre dos o más
personas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

Perno

Banda

Polea de engranaje

Perno

Figura 1

4 - 13
REMOVIENDO EL ENGRANE

ADVERTENCIA 3. Remover la banda. Ver la sección: “REMOVIENDO LA


BANDA DEL EJE Y EL MOTOR”.

4. Sostener la polea del engrane y remover el perno, ver la


figura 1.
Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente eléctrica antes de dar 5. Levantar la polea hacia fuera.
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes 6. Remueva el actuador. Vea la sección: “REMOVIENDO EL
de operar. ACTUADOR”.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
7. Desenganche las pestañas que aseguran la cubierta del
muerte o choque eléctrico.
engrane y levante hacia fuera, vea la figura 2.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo
Instale o mueva la lavadora entre dos o más
Pestaña
personas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la Pestaña
muerte o choque eléctrico.
2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

Perno

Pestaña

Figura 2

Polea del engrane

Figura 1

4 - 14
REMOVIENDO LA CUBIERTA DEL ENGRANE
8. Remueva la banda. Vea la sección: “REMOVIENDO LA
ADVERTENCIA BANDA DEL EJE Y EL MOTOR”.

9. Remueva el motor. Vea la sección: “REMOVIENDO LA


BANDA DEL EJE Y EL MOTOR”.

Riesgo de choque eléctrico 10. Remueva el montaje del engrane. Vea la sección:
Desconecte la corriente eléctrica antes de dar “REMOVIENDO EL ENGRANE”.
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes 11. Remueva el actuador. Vea la sección: “REMOVIENDO EL
de operar. ACTUADOR”.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
12. Remueva el capacitor.
muerte o choque eléctrico.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 13. Remueva la bomba de drenado. Vea la sección:
“REMOVIENDO LA BOMBA DE DRENADO”.

ADVERTENCIA 14. Remueva los cuatro pernos.


Riesgo de peso excesivo
Instale o mueva la lavadora entre dos o más 15. Jale la cubierta del engrane fuera de la tina.
personas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3. Remueva la propela. Ver la sección “REMOVIENDO LA


PROPELA Y LA CESTA”.

4. Remueva el perno de la propela.

5. Remueva la cesta. Vea la sección “REMOVIENDO LA


PROPELA Y LA CESTA”.

6. Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la


lavadora sobre el gabinete frontal.

7. Desconectar las mangueras.

4 - 15
REMOVIENDO LA CUBIERTA DEL ENGRANE (continuación)

Como una alternativa los pasos previos, la banda, el motor, el NOTA: La tina y la cubierta del engrane tiene 8 pernos.
engrane, actuador y capacitor también pueden ser removidos Solamente se utilizan 4. Si estos se salen durante el
junto con la cubierta del engrane como se describe a desmontaje, los otros orificios pueden ser usados para re-
continuación: ensamblar la cubierta del engrane.

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3. Remueva la cesta. Vea la sección removiendo la propela y


la cesta.

4. Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la


lavadora sobre el gabinete frontal.

5. Desconecte el arnés del motor, actuador y capacitor.

6. Remueva los 4 pernos y jale la cubierta del engrane hacia


fuera de la tina.

4 - 16
REMOVIENDO EL ANILLO DE LA TINA

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2. Levantar la parte superior y descansarla sobre las bisagras. Vea la sección “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

3. Para liberar el anillo de la tina; primero presiona hacia atrás y hacia abajo en la parte superior del anillo de la tina para reducir la
presión en la pestaña aseguradora, luego libere la pestaña, ver la figura 1.

1. Presionar atrás y abajo

Figura 1

4 - 17
REMOVIENDO LA PROPELA Y LA CESTA
5. Remover el anillo de la tina.
ADVERTENCIA
6. Remover el perno de la cubierta de la propela, ver la figura
1.

7. Remueva el perno de la propela.


Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente eléctrica antes de dar 8. Remueva la propela.
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo
Instale o mueva la lavadora entre dos o más
personas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3. Levantar la parte superior sobre las bisagras. Ver la


sección “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

4. Remueva le arnés del control y las válvulas de agua para


poner la parte superior a un lado.

Liberar la cubierta
con un desarmador
plano

Figura 1

4 - 18
REMOVER EL BLOQUE DEL EJE DE LA CESTA
Y EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACION

ADVERTENCIA
Propela

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes Perno de
propela 
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico. Figura 2

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.


Llave

NOTA: Siempre instale un nuevo bloque para el eje, base de eje


y tuerca de llave si la cesta, montaje del eje o el bloque del eje
fueron removidos para servicio. Ver figura 1.

Figura 3

Tuerca de llave  Bloque del eje  Base del eje 4. Remueva los seis tornillos del eje de la cesta.
Figura 1 IMPORTANTE: Remueva los tornillos lentamente si está
usando un desarmador eléctrico. Manténgalos en la cesta
2. Remover la propela. Remueva la tapa que cubre el perno mientras remueve los últimos dos (2) tornillos para evitar
de la propela con un desarmador plano. Remueva el perno trasroscar las roscas. Ver figura 4.
de la propela, jale hacia arriba en la propela para poder
sacarlo. Ver la figura 2.
Base del eje

NOTA: Utilice guantes de goma para tomar más fácilmente


la propela y levantarla.

3. Utilice una llave y martillo para remover la tuerca de llave.


Ver figura 3.

Tornillos

Figura 4

5. Remueva la base del eje y el bloque del eje.


NOTA: Cuando la base del eje es removida, la cesta se
caerá ligeramente. La cesta y el montaje del eje pueden ser
reemplazados en este momento si es necesario. Siga todas
las instrucciones que se incluyan con la nueva cesta el
montaje del eje.
4 - 19
REMOVER EL BLOQUE DEL EJE DE LA CESTA
Y EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACION (continuación)
6. Instalar el nuevo bloque del eje en el tubo de centrifugado.
El bloque del eje debe sentar completamente en el tubo de
centrifugado con los topes descansando sobre la parte
superior del tubo. Ver figura 5.
Tubo de
centrifu-
Tope del gado 
bloque
del eje 

Figura 7
10. Coloque la llave de mariposa en la tuerca de mariposa.
Marque la ubicación inicial de la llave de mariposa. Ver
figura 8.
Inicio 

Llave de
tuerca
Figura 5
7. Instale la nueva base del eje utilizando tornillos nuevos que
vengan incluidos en el paquete, atornille solo hasta la
mitad inicialmente.

IMPORTANTE: Si está usando un desarmador eléctrico,


ajústelo en baja velocidad y bajo torque. No trasrosque las
bases de plástico. Figura 8
8. Levante la cesta con ambas manos como se muestra en la 11. Apriete la tuerca ¾ de vuelta golpeando ligeramente la
figura 6 para reducir el espacio entre la cesta y la base del llave con un martillo. Ver figura 9.
eje, luego con una mano sostenga la cesta mientras
atornilla dos tornillos que están en los lados opuestos de la Inicio 
nueva base del eje. Atornille completamente los tornillos
restantes.

NOTA: Si no levanta la cesta antes de apretar los tornillos, las Termina Vuelta
roscas se trasroscaran.

Figura 9
12. Inspeccione la instalación. Levante la cesta con ambas
manos para confirmar que el bloque del eje y la cesta
están ensamblados correctamente sobre el tubo de
centrifugado. Como verificación adicional, debe haber
aproximadamente un espacio de ½” entre el anillo de
balance y el anillo de la tina cuando la cesta está
Figura 6 completamente instalada.
13. Instale la propela, el perno y la tapa. Para mejores
9. Instale la tuerca de mariposa. Apriete a mano sin utilizar resultados, instale con un nuevo perno de propela.
herramientas, hasta que quede bien asentada. Ver la figura 14. Vuelva a colocar todas las partes y paneles.
7. 15. Conecte la lavadora o reconecte la corriente eléctrica.

4 - 20
REMOVIENDO LA TINA

ADVERTENCIA Bola

Riesgo de choque eléctrico


Desconecte la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Vuelva a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.


Figura 1

ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo Barra de gancho
Instale o mueva la lavadora entre dos o más para suspensión 
personas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

2. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3. Levantar la parte superior sobre las bisagras. Ver la sección


“REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

4. Remueva le arnés del control y las válvulas de agua para


poner la parte superior a un lado.

5. Remover la cesta. Ver la sección REMOVIENDO EL


PERNO DE LA PROPELA Y LA CESTA. Figura 2

6. Remover las barras de suspensión de las bolas, ver figura


1.

7. Colgar las barras en el borde superior del anillo de la tina.

8. Levantar la tina hacia fuera, ver figura 3.

Figura 3

4 - 21
- NOTAS -

4 - 22
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
Pruebas

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Riesgo de choque eléctrico


Solamente los técnicos autorizados deben Desconectar la corriente antes de dar servicio.
realizar mediciones de voltaje. Volver a colocar todas las partes y paneles antes
Después de hacer una medición de voltaje, de operar.
desconecte la corriente antes de dar servicio. No seguir esta instrucción puede ocasionar la
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
muerte o choque eléctrico.

Información de seguridad para la medición de voltaje


Al realizar mediciones de voltaje vivo, usted debe seguir las siguientes recomendaciones:
ƒ Verificar que los controles estén en la posición de apagado de manera que el electrodoméstico no se vaya a
encender cuando este energizado.
ƒ Permitir suficiente espacio para realizar las mediciones eléctricas sin obstrucciones.
ƒ Mantener a la demás gente a una distancia segura del electrodoméstico para prevenir accidentes
potenciales.
ƒ Siempre utilice el equipo de prueba adecuado.
ƒ Después de las mediciones de voltaje, siempre desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio.

IMPORTANTE: Descarga Electrostática (ESD) en electrónicos delicados


Problemas de ESD se pueden presentar en cualquier parte. Las descargas electrostáticas pueden dañar el control
electrónico. El nuevo control de ensamblado, podrá aparentar que está funcionando correctamente después de que se
realiza la reparación, pero una falla puede ocurrir en una fecha posterior debido a estrés de las cargas electrostáticas.

ƒ Utilice una muñequera antiestática. Conecte la muñequera a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico,

-O-

Toque repetidamente con su dedo a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico.

ƒ Antes de sacar la pieza del paquete, toque la bolsa antiestática a tierra o parte metálica sin pintar en el
electrodoméstico.

ƒ Evite tocar partes eléctricas o contactos de terminales; maneje únicamente de los bordes los componentes
electrónicos.

ƒ Cuando empaque el control principal en una bolsa anti-estática, observe las instrucciones que se muestran
anteriormente.

5-1
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
ACTIVANDO LOS MODOS DE DIAGNOSTICO exitosamente, vea la sección Captura no exitosa en la
columna contigua.
DE SERVICIO
3. Existen muchos modos de prueba de diagnostico que usted
1. Asegúrese de que la lavadora este en modo de reposo
puede accesar que se muestran en la tabla abajo. Para
(conectada con todas las luces indicadoras apagados).
seleccionar el modo de operación deseado, gire la perilla
2. Realice la siguiente secuencia de movimiento utilizando la
selectora de ciclo hasta que la pantalla o la luz indique el
perilla selectora de ciclo.
modo que usted desea.
NOTA: DESPUES DE REINICIAR, la secuencia “a” a la “e”
MODOS DE PRUEBA DE DIAGNOSTICO
debe completarse en los siguientes 6 segundos.
MODO LUCES INICADORAS PANTALLA

SENSING

RINSE
REINICIO – Gire la perilla selectora de ciclo en contra

WASH

DONE
SOAK

SPIN
de las manecillas del reloj para borrar la secuencia.
Modo de despliegue de código de falla On 01
Modo de prueba automática On 02
Modo de prueba manual On On 03
a. Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las Modo de calibración On 04
manecillas del reloj un click y espere ½ segundo. Modo de ventas On On 05
Modo de prueba UI On On 06
Modo de despliegue de versión SW On On On 07

b. Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las


4. Presione el botón START para capturar el modo de
manecillas del reloj un click y espere ½ segundo.
operación deseado.
Vea las siguientes páginas para información detallada en cada
modo de operación:
c. Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las
ƒ MODO DE DESPLIEGUE DE CÓDIGO DE FALLA
manecillas del reloj un click y espere ½ segundo.
ƒ MODO DE PRUEBA AUTOMÁTICA
ƒ MODO DE PRUEBA MANUAL
ƒ MODO DE CALIBRACIÓN
ƒ MODO DE VENTAS
d. Gire la perilla selectora de ciclo en contra de las
ƒ MODO DE PRUEBA UI
manecillas del reloj para borrar la secuencia.
ƒ MODO DE DESPLIEGUE DE VERSIÓN SW

Captura no exitosa
e. Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las Si al intentar entrar al modo de pruebas de diagnostico se le
manecillas del reloj un click y espere ½ segundo. presentan complicaciones, vea la siguiente indicación y acción a
seguir:
ƒ La activación exitosa de este modo de prueba será indicada Indicación: Ninguna de las luces se enciende.
por todas las luces de estado encendiéndose y apagándose
en intervalos de medio segundo. Acción: Presionar el botón POWER para entrar al modo de
Leyenda: configuración.
ƒ Si las luces indicadoras se encienden, repita los pasos 1 al
4 de la activación del diagnostico de servicio. NOTA: Si gira
0.5 segundos ENCENDIDO la perilla muy rápido o muy lentamente puede ser que la
opción no sea detectada.
ƒ Si no se encienden luces indicadoras después de presionar
el botón POWER, vaya a la prueba #1.

SALIENDO DEL MODO DE DIAGNOSTICO DE


Figura 1 – Activación exitosa del modo de prueba SERVICIO
Presione el botón POWER en cualquier momento para salir del
ƒ Si las luces indicadoras no se despliegan como se describió
modo de prueba de diagnostico.
anteriormente, la secuencia puede ser que no se haya
La lavadora saldrá de los modos de diagnostico de prueba
completado en 6 segundos. Repita el paso 2 para asegurar
después de 5 minutos de inactividad o de estar el cable de
que esta no fue la causa. Si aun así no puede completar
corriente desconectado.

5-2
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

GUIA DE DIAGNOSTICO
MODO DE DESPLIEGUE DE CODIGOS DE FALLA
Antes de dar servicio, revise lo siguiente: Para accesar a los códigos de falla o error, realice los pasos 1 y
ƒ Asegúrese de que el tomacorriente este energizado. 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire
ƒ ¿Se ha fundido un fusible o se disparo el interruptor de la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la
circuitos? Informe al cliente de que se requiere un fusible de pantalla marque lo siguiente:
tiempo retardado. ƒ “Done” Luz encendida, se despliega “01” en el segmento 7
ƒ Están ambas llaves de agua, fría y caliente abiertas y las
mangueras no están obstruidas.
ƒ Todas las pruebas o chequeos deben hacerse con un VOM
(volt-ohm-voltímetro) o un DVM (voltímetro digital) con una
sensibilidad de 20,000 Ω por volt de CD o mayor. Presione el botón START para entrar al Modo de despliegue de
ƒ Las revisiones de resistencia deben realizarse con la códigos de falla.
lavadora desconectada o con la corriente eléctrica 1. Para ver los últimos 4 códigos:
desconectada. ƒ Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las manecillas
ƒ IMPORTANTE: Evite utilizar sondas de diámetro grande al para ver los códigos de error en el orden de mas reciente a
revisar los conectores de los arneses, ya que estas sondas mas viejo. (Vea las tablas de códigos de falla/error).
pueden deformar los conectores para insertarlos. NOTA: Un código de falla/error será removido de la memoria si
ƒ Revise todos los arneses y conexiones antes de reemplazar este no vuelve a presentarse después de 10 ciclos de lavado
los componentes. Buscar si hay conectores que no estén consecutivos.
bien conectados, en mal estado, terminales aflojadas o
cables que no estén bien suficientemente conectados como 2. Para borrar los códigos de falla:
para hacer contacto con las terminales metálicas. ƒ Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado
ƒ Una causa potencial de que un control no funcione es la marque lo siguiente:
corrosión o contaminación en las conexiones. Utilice un
ohmmetro para revisar la continuidad a través de las
conexiones que considere sospechosas.
ƒ Presionar y mantener el botón START por 3 segundos para
LUZ DE DIAGNOSTICO – CONTROL PRINCIPAL borrar todos los códigos de error.
Se implemento una herramienta para la localización de
problemas en el tablero de control principal – Una luz de Método de despliegue de códigos de falla/error
diagnostico. Los códigos son desplegados alternando el estados de las luces
Luz ENCENDIDA – El control está detectando la entrada de estado y desplegando (si hay pantalla) en intervalos de 1
correcta de voltaje y el procesador está funcionando. segundo. Todos los códigos de falla/error tienen una F# y una
Luz APAGADA – Hay fallas en el control. Realice la PRUEBA E#. La F# indica el “Tipo de falla” y la E# indica “Donde se
#1: Control principal, para verificar la funcionalidad del control localiza la falla del componente”.
principal.
*Si la luz detectora está ENCENDIDA, se despliega el numero
de falla, si está APAGADA, el numero de error se representa
(ver el ejemplo abajo). Las luces restantes (Wash, Rinse, Spin y
Done) representan los códigos de falla y error. (Ver las tablas
para mayor información.)

NUMERO DE FALLA NUMERO DE ERROR


Luces de estado Luces de estado
SENSING*

SENSING*
DISPLAY

DISPLAY
RINSE

RINSE
WASH

WASH
DONE

DONE

MODOS DE PRUEBA DE DIAGNOSTICO


SPIN

SPIN

Estas pruebas permiten a la fabrica o al personal de servicio


probar y verificar todas las entradas al tablero de control
On On On F3 On On F4
principal. Puede ser que usted desee realizar un chequeo rápido
NOTA: Los nombres de las luces variaran en los modelos
y general de la lavadora con estas pruebas antes de de hacer
seleccionados.
pruebas especificas para localizar el problema.
5-3
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
MODO DE PRUEBA AUTOMATICA MODO DE CALIBRACION
Para accesar al Modo de prueba automática, realice los pasos 1 IMPORTANTE: La calibración debe ser realizada cuando
y 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. ninguno de los siguientes componentes ha sido reemplazado:
Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la Control principal, la cesta, montaje del eje, motor y capacitor. Si
pantalla marque lo siguiente: no realiza la calibración usted podría experimentar pobres
ƒ La luz “Spin” se enciende, se despliega “02” en el segmento resultados en el desempeño de la lavadora.
7 Para accesar el modo de calibración, realice los pasos 1 y 2 de
la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la
perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla
marque lo siguiente:
ƒ La luz “Rinse” este encendida, se despliegue “04” en el
Presione el botón START para comenzar la prueba automática. segmento 7.
ƒ Una vez que ha entrado al modo de prueba automática, la
lavadora realizará una prueba automática con ciclos de
agua para revisar las funciones de la lavadora.
ƒ Al presionar el botón START avanzará manualmente al
siguiente paso.
Presione el botón START para comenzar la calibración de
NOTA: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para que se
lavadora.
pueda realizar la prueba.
ƒ La tapa debe estar abajo para realizar la prueba.
ƒ La cesta debe estar vacía para realizar la prueba. (sin agua
MODO DE PRUEBA MANUAL ni ropa)
Para accesar al modo de prueba manual, realice los pasos 1 y 2 ƒ Los ciclos de calibración corren por aproximadamente 2-3
de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la minutos. El ciclo se completa cuando la puerta se
perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla desbloquea y la lavadora entra al modo de reposo.
marque lo siguiente: ƒ No interrumpa la calibración, no mueva la lavadora, no
ƒ Las luces “Spin” y “Done” se encienden, se despliegue “03” apague la corriente eléctrica o presione el botón POWER;
en el segmento 7 de lo contrario, la calibración tendrá que repetirse.

MODO DE DEMOSTRACION PARA VENTA


NOTA: Solamente para ventas. Para accesar al modo de
Demostración para venta, realice los pasos 1 y 2 de la sección
Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla
Presione el botón START para comenzar la prueba manual. selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla
ƒ Una vez que haya entrado al modo de prueba manual, la marque lo siguiente:
lavadora tendrá todas las salidas APAGADAS. ƒ La luz “Rinse “ y “Done” se enciende, se despliegue “05” en
ƒ La perilla selectora de ciclo se utiliza para seleccionar la el segmento 7
salida que se va a probar.
ƒ Cuando la salida seleccionada esta activada, la luz
correspondiente de estado se apagará y se encenderá.
ƒ El botón de START activará/desactivará la salida
seleccionada. Presione el botón START para salir del modo.
IMPORTANTE: Como una medida de seguridad, la tapa debe ƒ Para salir del modo para venta, la lavadora debe apagarse.
estar cerrada y con el bloqueo para activar ya sea la prueba de Puede ser necesario que tenga que desconectar la lavadora
Agitación o Centrifugado. o la corriente eléctrica para desactivar este modo.
NOTA: Se pueden activar múltiples salidas simultáneamente.
NOTA: Las salidas pendientes encendidas se expirarán
después de 5 minutos.

5-4
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
MODO DE PRUEBA DE IU MODO DE DESPLIEGUE DE
Para accesar al Modo de prueba de IU (interfaz de usuario), VERSION DE SOFTWARE
realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de Para accesar al Modo de despliegue de versión de software,
código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de
la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente: código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que
ƒ Las luces “Rinse” y “Spin” se encienden, se despliegue la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente:
“06” en el segmento 7 ƒ Las luces “Rinse”, “Spin” y “Done” se encienden, se
despliega “07” en el segmento 7.

Presione el botón START para comenzar la prueba de IU.


NOTA: Las funciones y la terminología pueden variar entre Presione el botón START para comenzar el modo.
modelos. ƒ Una vez que ha entrado al modo de Despliegue de
ƒ Una vez que haya entrado al modo de IU, todas las luces versión de software, se despliegan los números de
y la pantalla (si existe) se ENCENDERAN. versión Mayor, Menor y de Prueba del software,
ƒ El botón de START desactivará el modo de prueba de IU. alternando el estado de las luces indicadoras y la pantalla
ƒ Al rotar la perilla selectora de ciclo cada chasquido (si existe) en intervalos de 1 segundo; el proceso se repite
cambia la luz “Done” así como el ciclo asociado con la luz después de una pausa.
de ciclo. Por ejemplo, si la versión de s/w es 02.01.07, la siguiente
ƒ Al presionar el botón START cambiará la pantalla, las secuencia debe desplegarse:
luces indicadoras de inicio y estado apagándolos y
encendiéndolos.
ƒ Al presionar cada botón cambiara a sus respectivos
indicadores ENCENDIENDO o APAGANDO.
ƒ Cada vez que se presiona el botón EcoBoost cambian las
luces indicadoras Ecoboost y EcoMonitor, APAGANDOSE
Y ENCENDIENDOSE (No disponible en todos los
modelos).

CODIGOS DE FALLA VISIBLES AL CLIENTE

Existen 3 códigos de falla que pueden estar visibles al cliente indicados por la siguiente secuencia de luces de estado:
ƒ LUZ WASH ENCENDIDA (Falla de llenado lento) – Vea “No se llena, Se tarda mucho”
ƒ LUZ SPIN ENCENDIDA (Falla de drenado lento) – Vea “Drenado lento”
ƒ LUZ DE BLOQUEO DE TAPA PARPADEANDO CONTINUAMENTE (Falla de bloqueo de tapa) – Vea “Falla de bloqueo de la
tapa” en la siguiente página para más información.

5-5
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
CODIGOS DE FALLA/ERROR (continuación) – Ver la página para accesar el Modo de Despliegue de códigos de falla
DESCRIPCION NUMERO DE FALLA NUMERO DE ERROR
Luces de estado Luces de estado

SENSING*

SENSING*
DISPLAY

DISPLAY
Explicación y procedimiento recomendado

RINSE

RINSE
WASH

WASH
DONE

DONE
SPIN

SPIN
SE DETECTO EXCESO DE ESPUMA On F0 On E2
La falla se despliega cuando la espuma no deja que la cesta gire a la velocidad correcta o el sensor de presión detecta un aumento en el nivel de
espuma. El control principal liberará agua en un intento para reducir la espuma. Si el agua no puede corregir el problema, esto puede indicar:
• Que no está utilizando detergente HE.
• Uso excesivo de detergente.
• Revise la presión de la manguera que conecta desde la tina al control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire?
• Fricción mecánica en el mecanismo del eje o de la cesta. (Ropa entre la cesta y la tina.)
ALTA TEMPERATURA DE AGUA – CICLO DE ENJUAGUE On F0 On E4
La falla se despliega cuando la lavadora detecta una temperatura de agua de 105° o mayor durante el ciclo de enjuague.
• Está entrando agua caliente. Asegúrese de que la manguera de entrada está conectada correctamente.
• Si las mangueras están instaladas correctamente, el termistor de temperatura podría estar atorado en un valor de resistencia bajo.
• Ver la PRUEBA #5: Termistor de temperatura.
SE DETECTO QUE LA CARGA ESTA DESBALANCEADA On F0 On On E5
La falla se despliega cuando se detecta una condición de desbalanceo.
• Revisar si la suspensión esta débil. La cesta no debe rebotar hacia arriba y abajo más de una vez al empujarla.
• La ropa debe estar distribuida uniformemente al meter la carga.
FALLA EN CONTROL PRINCIPAL On On F1 On E1
Indica una falla en el control principal.
• Ver PRUEBA #1: Control principal.
FALLA DE CONTROL DE MOTOR On On F1 On E2
Indica una falla en la sección del control del motor del control principal.
• Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje
LLAVE ATORADA On On F2 On E1
Una o más llaves en la interfaz de usuario se activaron por 15 segundos consecutivos.
• La falla ocurre durante el Modo de Prueba de diagnostico si se detecta una llave atorada.
• Ver PRUEBA #4: Consolas e indicadores.
DESINCRONIZACION DEL CONTROL PRINCIPAL E IU On On F2 On On E3
La identificación de interfaz de usuario no coincide con el valor esperado en el tablero de control principal.
• La falla ocurre durante el Modo de Prueba de diagnostico si se detecta una desincronización del control principal y la IU.
• Ver PRUEBA #4: Consolas e indicadores.
FALLA DEL SENSOR DE PRESION On On On F3 On E3
La falla se despliega cuando el control principal detecta una señal de valor de presión fuera de rango.
• Revise la presión de la manguera que conecta desde la tina al control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire?
• Ver la PRUEBA #6: Nivel de agua.
FALLA DE TEMPERATURA EN EL AGUA DE ENTRADA On On On F3 On E2
La falla se presenta cuando el termistor de entrada se detecta que está abierto o en corto.
• Ver la PRUEBA #5: Temperatura de termistor.
FALLA DE INTERRUPTOR DE TAPA On On On F5 On E1
La falla se despliega si el interruptor de la tapa no se detecta después de múltiples ciclos de lavado.
• El usuario presiona START con la tapa abierta.
• El control principal no puede detectar que el interruptor de la tapa se está abriendo y cerrando correctamente.
• Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa.
FALLA DE BLOQUEO DE TAPA On On On F5 On E2
La falla se despliega si el bloqueo de la tapa no se ha movido a la posición de bloqueo o el motor no puede encenderse.
• La tapa no se cierra completamente debido a interferencia.
• Revisar la interferencia en el bloqueo con la traba del bloqueo.
• Lavar las acumulaciones (detergente, pelusa, etc.) ya que puede interferir con el deslizamiento del mecanismo.
• El control principal detecta que el interruptor de la tapa está intentando bloquear.
• El control principal no puede determinar si el sistema de bloqueo de tapa está trabado.
• Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa.
*Si la luz detección está ENCENDIDA, el numero de falla está representado; si está APAGADA, el numero de error está representado.
5-6
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
CODIGOS DE FALLA/ERROR (continuación) – Ver la página para accesar el Modo de Despliegue de códigos de falla
DESCRIPCION NUMERO DE FALLA NUMERO DE ERROR
Luces de estado Luces de estado

DISPLAY

DISPLAY
SENSING*

SENSING*
Explicación y procedimiento recomendado

RINSE

RINSE
WASH

WASH
DONE

DONE
SPIN

SPIN
FALLA DE DESBLOQUEO DE TAPA On On On F5 On On E3
La falla se despliega si el bloqueo de la tapa no se ha movido a la posición de desbloqueo o el motor no puede encenderse.
• Revisar la interferencia en el bloqueo con la traba del bloqueo.
• El control principal no puede determinar si el sistema de bloqueo de tapa está trabado.
• Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa.
LA TAPA NO SE ABRE ENTRE CICLOS On On On F5 On E4
La falla se despliega si se cumple la siguiente condición:
• El usuario presiona START después de muchos ciclos de lavado consecutivos sin abrir la tapa.
• Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa.
FALLA EN EL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA CESTA On On On On F7 On E1
La falla se despliega cuando el control principal no puede determinar la velocidad de la cesta.
• Rotor bloqueado – revisar que la cesta, la propela y el motor puedan rotar libremente.
• Revisar el arnés de conexión del control principal al motor y al actuador.
• Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador.
FALLA EN EL ACTUADOR On On On On F7 On On E5
La falla se despliega cuando el control principal no puede determinar la posición del actuador.
• Revisar el arnés de conexión del control principal al motor y al actuador.
• Observar la operación del actuador.
• Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador.
FALLA DEL MOTOR On On On On F7 On On E5
Indica un circuito abierto en el sentido de las manecillas del reloj o en contra en el motor.
• Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor.
EL MOTOR NO PUEDE ALCANZAR EL OBJETIVO DE RPM On On On On F7 On On On E5
La falla se despliega cuando el sensor de velocidad de la cesta detecta que no se alcanzo el objetivo de RPM.
• Fricción mecánica en el mecanismo del eje o la cesta (ropa entre la cesta y la tina).
• Motor débil o capacitor.
• Desbalanceo. La ropa debe estar distribuida de manera uniforme al cargar la ropa.
• Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor.
NO LLENA, LLENADO LENTO On On F8 On E1
La falla se despliega cuando el nivel de agua no cambia por un periodo de tiempo o que el agua está presente pero el control principal no detecta que
cambie el nivel de agua.
• ¿La alimentación de agua está conectada y encendida?
• Baja presión de agua; tiempos de llenado mayores de seis minutos. ¿Están conectados esos filtros?
• Revisar que la instalación de la manguera de drenado sea la correcta. ¿Hay sifón que saque el agua de la manguera de drenado?
• La manguera de drenado no debe estar más de 4.5” (113 mm) dentro de la tubería de drenado.
• Revisar la presión de la conexión de la manguera entre la tina y el control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire?
• Ver PRUEBA #2: Válvulas.
CONDICION DE SOBRELLENADO On On F8 On On E3
La falla se despliega cuando el control principal detecta que el nivel de agua excede la capacidad de la lavadora.
• Puede significar un problema con las válvulas de entrada de agua.
• Revisar la presión de la conexión de la manguera entre la tina y el control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire?
• Falla en el transductor del control principal.
• Ver la PRUEBA #2: Válvulas y PRUEBA #6: Nivel de agua.
CALIENTE, FRIO AL REVEZ On On F8 On On E5
La falla se despliega cuando las mangueras de agua fría y caliente están al revés.
• Asegúrese de que las mangueras de entrada están conectadas correctamente.
• Si las mangueras están instaladas correctamente, el termistor de temperatura puede estar atorado en un valor de resistencia baja.
• Ver la PRUEBA #2: Válvulas y PRUEBA #5: Termistor de temperatura.
DRENADO LENTO On On On F9 On E1
La falla se despliega cuando el nivel de agua no cambia después de que la bomba de drenado ha estado encendida por 10 minutos.
• ¿Está tapada la manguera de drenado o la bomba de drenado? Revisar el sumidero de la tina bajo la propela buscando obstrucciones.
• ¿Está la altura de la manguera de drenado más arriba de 96”?
• Revisar la presión de la conexión de la manguera entre la tina y el control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire?
• ¿Está funcionando la bomba? Si no, ver la PRUEBA #7: Bomba de drenado.
*Si la luz detección está ENCENDIDA, el numero de falla está representado; si está APAGADA, el numero de error está representado.

5-7
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
MODO DE PRUEBA AUTOMATICA

Presione el botón START para comenzar la Prueba automática. NOTA: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para realizar la
prueba automática.

FUNCION LUCES DE ESTADO PANTALLA TIEMPO EST.

Bloqueo de tapa
SENSING
Procedimiento recomendado Si disponible En segundos

RINSE
WASH

DONE
SOAK

SPIN
FALLA DE DESBLOQUEO DE TAPA On On 01 1

El motor debe estar en “0” RPM. Si la tapa no se bloquea, haga la prueba manual.

LA VALVULA FRIA SE ACCIONA On On 02 5

Si el agua no se presenta, o la temperatura está equivocada, haga la prueba manual.

LA VALVULA CALIENTE SE ACCIONA On On On 03 5

Si el agua no se presenta, o la temperatura está equivocada, haga la prueba manual: Válvula caliente.

RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO On On 04 5

La lavadora hará una pausa por 5 segundos

RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO On On On 05 5

La lavadora hará una pausa por 5 segundos

EL DISPENSADOR DE SUAVIZANTE DE TELAS Y LA VALVULA DE AGUA


On On On 06 5
FRIA SE ACCIONAN

Si no hay agua en el dispensador de suavizante de telas, haga la prueba manual: Dispensador de suavizante de telas.

LA VALVULA CALIENTE Y FRIA SE ACCIONAN On On On On 07 45

Las válvulas de agua caliente y fría se accionan por un periodo especifico de tiempo.

EL ACTUADOR SE MUEVE A LA POSICION DE AGITACION On On 08 ~5-15

Si el motor no se agita, haga la prueba manual: Agitación suave o fuerte.

EL MOTOR SE AGITA On On On 09 10

Si el motor no se agita, haga la prueba manual: Agitación suave o fuerte.

LA BOMBA DE DRENADO SE ACCIONARA On On On 10 ~30-40

Si el agua no se drena, haga la prueba manual: Drenado

EL ACTUADOR SE MUEVE A LA POSICION DE CENTRIFUGADO On On On On 11 ~5-15

Si la cesta no está girando, haga la prueba manual: Centrifugado bajo o alto.

EL MOTOR GIRA On On On 12 10

Si la cesta no está girando, haga la prueba manual: Centrifugado bajo o alto.

LA TAPA PERMANECE BLOQUEADA HASTA QUE LA LAVADORA


On On On On 13 ~30-40
DETECTA QUE LA CESTA ESTA DETENIDA

La cesta debe detenerse (0 RPM) antes de que la prueba continúe a la siguiente fase. El tiempo para que la cesta deje de girar puede variar desde 30
segundos hasta 2 minutos.

LA TAPA SE DESBLOQUEARA Y EL CICLO SE COMPLETA On On On 14 1

Si la tapa no se desbloquea, haga la prueba manual: Bloqueo de tapa. Si no hay tono de fin de ciclo, asegúrese de Tiempo
~3 min
que la señal de ciclo se encienda. estimado

5-8
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
MODO DE PRUEBA MANUAL
Presione el botón START para activar/desactivar cada salida. Cuando la salida esta activada, la luz correspondiente de estado
parpadeará. NOTA: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para realizar la prueba de CENTRIFUGADO.
SALIDA LUCES DE ESTADO PANTALLA

Bloqueo de tapa
Detalles de salida

SENSING
Si disponible

RINSE
WASH

DONE
NOTA: Las salidas se vencerán después de 5 minutos

SOAK

SPIN
BLOQUEO DE TAPA 00
Bloquear y desbloquear la tapa. NOTAS: Cuando el bloqueo esta activado, la luz de “Bloqueo de tapa” se encenderá. Solamente se desbloqueará
cuando la tapa este cerrada. Solamente se desbloqueará cuando la cesta esta en 0. Si la tapa no está cerrada, la lavadora sonará y las luces
parpadearán.
• Si la tapa no se bloquea o se desbloquea, vaya a la PRUEBA #8.
VALVULA FRIA On 01
Se apaga y se enciende la válvula de agua fría.
• Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2.
VALVULA CALIENTE On 02
Se apaga y se enciende la válvula de agua caliente.
• Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2.
RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO On On 03
Si esta seleccionado, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán.
RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO On 04
Si esta seleccionado, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán.
EL DISPENSADOR DE SUAVIZANTE DE TELAS On On 05
Enciende y apaga la válvula del suavizante de telas. (Puede no estar disponible en todos los modelos o marcas.)
• Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2.
DISPENSADOR OXI On On 06
Enciende y apaga la válvula del dispensador Oxi. (Puede no estar disponible en todos los modelos o marcas.)
• Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2.
DRENADO On On On 07
Apaga y enciende la bomba de drenado.
• Si la bomba no se enciende, vaya a la PRUEBA #7.
RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO On 08
Si esta seleccionado, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán.
CENTRIFUGADO LENTO On On On 09
Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. La cesta gira entre 0 a 500 RPM.
IMPORTANTE: El agua en la tina debe drenarse antes de la prueba. IMPORTANTE: Para activar el Centrifugado lento, la lectura de RPM debe ser “0”
y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán.
• Si el motor no centrifuga, vaya a la PRUEBA #3a y 3b.
CENTRIFUGADO RAPIDO On On On 10
Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. La cesta gira entre 0 a 500 RPM. Para activar el centrifugado rápido,
IMPORTANTE: El agua en la tina debe drenarse antes de la prueba. IMPORTANTE: Para activar el Centrifugado rápido, la lectura de RPM debe ser “0”
y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán.
• Si el motor no centrifuga, vaya a la PRUEBA #3a y 3b.
AGITACION SUAVE On On On On 11
Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. Cambia de motor detenido a agitación suave en el sentido de las manecillas/ en
contra. IMPORTANTE: Para activar la agitación suave, la lectura de RPM debe ser “0” y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no
está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán.
• Si el motor no agita, vaya a la PRUEBA #3a y 3b: Sistema de eje (Actuador y motor)
AGITACION FUERTE On On On 12
Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. Cambia de motor detenido a agitación fuerte en el sentido de las manecillas/ en
contra. IMPORTANTE: Para activar la agitación fuerte, la lectura de RPM debe ser “0” y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no
está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán.
• Si el motor no agita, vaya a la PRUEBA #3a y 3b: Sistema de eje (Actuador y motor)

5-9
DIAGNOSTICOS
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Desconectar la corriente antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

GUIA DE DIAGNOSTICO conectados como para hacer contacto con las terminales
Antes de dar servicio, revise lo siguiente: metálicas.
ƒ Asegúrese de que el tomacorriente este energizado. ƒ Una causa potencial de que un control no funcione es la
ƒ ¿Se ha fundido un fusible o se disparo el interruptor de corrosión en las conexiones. Observe las conexiones y
circuitos? ¿fusible de tiempo retardado? revise la continuidad con un ohmmetro.
ƒ Están ambas llaves de agua, fría y caliente abiertas y las ƒ Conectores: Revise la parte superior del conector. Revise
mangueras no están obstruidas. los cables maltratados o sueltos. Revise que los cables
ƒ Todas las pruebas o chequeos deben hacerse con un que los cables estén presionados completamente en el
VOM o un DVM con una sensibilidad de 20,000 Ω por volt conector.
de CD o mayor. ƒ Las revisiones de resistencia deben realizarse con el
ƒ Revise todos los arneses y conexiones antes de cable desconectado y con el arnés del cable o los
reemplazar los componentes. Buscar si hay conectores conectores desconectados.
que no estén bien conectados, en mal estado, terminales
aflojadas o cables que no estén bien suficientemente

6-1
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado
No remover la terminal del conector que va a tierra.
No utilizar un adaptador.
No utilizar un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.

Algunas pruebas requerirán acceso a los componentes. NOTA: Siempre revise primero los códigos de error. Para
procedimientos detallados de localización de problemas, vea “Pruebas de Localización de problemas”.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA REVISIONES Y PRUEBAS


NO SE ENCIENDE No hay corriente en la lavadora Revise la corriente al tomacorrientes, revise los
• No opera interruptores de circuito, fusibles o las conexiones
• El teclado no responde de la caja de uniones.
• No hay luces o pantalla Problema de conexión entre el conector de CA y el Revisar la continuidad del cable de CA.
control principal.
Las conexiones entre el control principal y la IU. Revisar las conexiones y la continuidad entre el
control principal J9 y IU.
Problema en el control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
Problema de interface de usuario Ver PRUEBA #4: Consola e indicadores, página
16.
EL CICLO NO COMIENZA El mecanismo de bloqueo no está funcionando 1. La tapa no cierra debido a una interferencia.
No responde al presionar el botón Start. 2. EL bloqueo no cierra debido a interferencia.
3. Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa.
Las conexiones entre el control principal e IU. Revisar las conexiones y continuidad entre el
control principal J9 e IU.
Problema de interface de usuario. Ver PRUEBA #4: Consola e indicadores.
Problema de control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
IU NO ACEPTA SELECCIONES Las conexiones entre el control principal e IU. Revisar las conexiones y continuidad entre el
control principal J9 e IU.
Problema de interface de usuario. Ver PRUEBA #4: Consola e indicadores.
Problema de control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
EL TIEMPO DE CICLO ES MAS LARGO Exceso de espuma. 1. Verificar si está usando detergente HE.
DE LO ESPERADO 2. Uso excesivo de detergente.
Desbalanceo. 1. La carga esta desbalanceada.
2. El anillo de balance fuga agua.
Suspensión débil. La cesta no debe rebotar arriba y abajo más de
una vez al presionarla.
NO SE LLENA No entra agua a la lavadora. 1. Revisar las conexiones de agua a la lavadora.
2. Revisar que la alimentación de agua caliente y
fría estén abiertas.
Filtro/pantalla conectada. Revisar que el filtro esté conectado o la pantalla en
la válvula de agua o las mangueras.
Instalación de manguera de drenado. Revisar que la instalación de la manguera de
drenado sea la correcta.
Válvula principal. Ver PRUEBA #2.
Problema de control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.

6-2
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

NO DESPACHA SUAVIZANTE DE No entra agua a la lavadora. 1. Revisar las conexiones de agua a la lavadora.
TELAS U OXI 2. Revisar que la alimentación de agua caliente y
fría estén abiertas.
Obstrucción en el dispensador. Limpie la obstrucción en el dispensador
Problema en la válvula Ver PRUEBA #2: Válvulas.
Problema de control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
NO AGITA ¿El agua está cubriendo la propela? Ver PRUEBA #6: Nivel de agua.
¿Se muestra la tapa abierta durante el ciclo? Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa.
Banda Verifique que la banda no esté dañada
Conexiones de arneses Revise las conexiones de arneses entre el control
principal y el sistema del eje.
Problema del actuador. Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador,
página 13.
Problema de motor. Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor, página
14.
Problema con el tacómetro. No hay movimiento de la tina o la velocidad de la
tina es fuera del rango normal
(obstrucción/banda/motor).
Problema de control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.

6-3
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
Algunas pruebas requerirán acceso a los componentes. Ver figuras 7 y 8 para las ubicaciones de componentes. Para procedimientos
detallados de localización de problemas, vea “Pruebas de Localización de problemas”.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA REVISIONES Y PRUEBAS
NO CENTRIFUGA ¿Se muestra la tapa abierta durante el ciclo? Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa.
Banda Verifique que la banda no esté dañada
Conexiones de arneses Revise las conexiones de arneses entre el control
principal y el sistema del eje.
Problema del actuador. Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador
Problema de motor. Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor
Problema con el tacómetro. No hay movimiento de la tina o la velocidad de la
tina es fuera del rango normal
(obstrucción/banda/motor).
Problema de control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
SE SOBRELLENA Manguera de presión. Ver PRUEBA #6: Nivel de agua.
Problema de la válvula. Ver PRUEBA #2: Válvulas.
La lavadora requiere calibración. Realizar calibración de lavadora.
Transductor de presión en control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
NO DRENA Instalación de la manguera de agua. Revise la instalación de la manguera de drenado.
Asegúrese de que no esté insertada más de 4.5”
(113 mm).
Manguera de drenado conectada. Revise si hay obstrucciones en la manguera de
drenado.
Conexiones de arneses Revisar las conexiones de los arneses entre el
control principal y la bomba de drenado.
Bomba de drenado Ver PRUEBA #7: Bomba de drenado.
Problema de control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
TEMPERATURA DE AGUA Instalación de la manguera de agua. Asegúrese de que las mangueras de entrada estén
INCORRECTA conectadas correctamente.
Temperatura de termistor Ver PRUEBA #5: Temperatura de termistor.
Problema en el control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal.
POBRE DESEMPEÑO DE LAVADO Exceso de espuma. 1. Verificar si está usando detergente HE.
2. Uso excesivo de detergente.
La carga esta tambaleándose. 1. La lavadora no fue cargada correctamente.
2. Realizar la calibración de la lavadora.
Nivel incorrecto de agua. 1. Realizar la calibración de la lavadora.
2. Ver PRUEBA #2: Válvulas.
3. Ver PRUEBA #6: Nivel de agua.
La ropa esta húmeda después de que se completo 1. Lavadora sobrecargada.
el ciclo. 2. Exceso de espuma (ver arriba).
3. Artículos atrapados en sumidero de tina.
4. Suspensión débil.
Ver PRUEBA #7: Bomba de drenado.
La carga no está enjuagada. 1. Revise la alimentación de agua.
2. No está usando detergente HE.
3. La lavadora no fue cargada correctamente.
4. Ver PRUEBA #2: Válvulas.
No está limpia la ropa 1. La lavadora no fue cargada correctamente.
2. No está usando detergente HE.
3. No está usando el ciclo correcto.
4. No está usando los dispensadores.
Telas dañadas. 1. Lavadora sobrecargada.
2. El blanqueado se agrego incorrectamente.
3. Artículos filosos en la tina.
Opción incorrecta o selección de ciclo errónea. Vea la Guía de uso y cuidado.
CODIGO DE ERROR INDICADO Códigos de cliente: Luz de lavado encendida. Luz Ver Códigos de error visibles para el cliente en la
de centrifugado encendida, luz de bloqueo de tapa página 5.
parpadeando.
Código de falla del modo de diagnostico de servicio. Ver los códigos de falla/error.

6-4
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

PRUEBA #1: Control principal a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.


Esta prueba revisa la corriente entrante y saliente hacia y del b. Remover el conector J2 del control principal.
control principal. Esta prueba asume que el voltaje del c. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica.
tomacorriente es el adecuado. d. Volver a revisar los voltajes de CD para los pasos 7 y 8.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. … Si los voltajes de CD regresan, reemplace el actuador.
2. Quitar la consola para accesar al control principal. … Si uno o más de los voltajes de CD todavía no aparecen,
3. Revisar la continuidad del cable de corriente. vaya al paso 10.
4. Verificar que TODOS los conectores están insertados 10. Revisar si la consola de interfaz de usuario está afectando
completamente en el control principal. la alimentación de CD del control principal.
5. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica. a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
6. ¿Está la luz de Diagnostico ENCENDIDA O APAGADA? b. Remover el conector J9 del control principal.
… ENCENDIDA: (+5VDC presente) proceda al paso 8. c. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica.
… APAGADA: (+5VDC faltante) proceda al paso 7. d. Volver a revisar los voltajes de CD para los pasos 7 y 8.
7. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal Realizar pruebas de voltaje dentro del cabezal J9 en el
negra al J9-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J9-1 tablero –no haga corto juntando los pins.
(+5VDC). … Si los voltajes de CD regresan, reemplace la consola de
… Si está presente +5VDC, vaya al paso 8. IU.
… Si no está presente +5VDC, vaya al paso 9. … Si uno o más de los voltajes de CD todavía no aparecen,
8. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal vaya al paso 11.
negra al J9-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J9-8 11. El control principal tiene falla.
(+13VDC). a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
… Si está presente +13VDC (y +5VDC), y la interfaz de b. Reemplace el control principal.
usuario no responde, vaya a la prueba #4: Consola e c. Re ensamble todas las partes y los paneles.
indicadores, página 16. d. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica.
… Si no está presente +13VDC, vaya al paso 9. Calibrar la lavadora y realizar una Prueba Automática para
9. Revisar si el montaje del actuador esta afectando la verificar la reparación.
alimentación de CD del control principal.

6-5
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

Conectores y pins de Tablero de control principal (Figura 3)

ABIERTO 
CAMBIADOR

+13VDC  ZUMBADOR

CONSOLA IU
‐5VDC (TIERRA DE CIRCUITO)  RELOJ 
ENTRADA RPM  SALIDA DE DATOS 
ENTRADA DE POSICION DE CAMBIADOR  ESTROBO 
‐5VDC (TIERRA DE CIRCUITO) 
ENTRADA DE DATOS 
TEMP

ENTRADA DE TEMP. DE TERMISTOR
ENTRADA DE TEMP. DE TERMISTOR 
ABIERTO 

BLOQUEO DE 
VALVULA DE SUAVIZANTE DE TELAS (L1)  INTERRUPTOR DE BLOQUEO

TAPA 
VALVULA OXI (L1)  NEUTRAL 
VALVULAS

VALVULA DE AGUA FRIA (L1)  ENTRADA INTERRUPTOR TAPA 
VALVULA DE AGUA CALIENTE (L1)  INT. SOLENOIDE BLOQUEO (L1) 
ABIERTO   
ABIERTO   

DRENADO MOTOR
NEUTRAL  BOBINA DE MOTOR FMR (L1)
BOBINA DE MOTOR CMR (L1) 
MOTOR (NEUTRAL) 
CORRIENTE 
CABLE DE 

NEUTRAL  ABIERTO 
TIERRA DE CHASIS  MOTOR BOMBA DRENADO (L1) 
L1  MOTOR CAMBIADOR (NEUTRAL) 
MOTOR CAMBIADOR (L1) 

J2 Cambiador Representa 1 pin

Luz de 
diagnostico  Consola IU J9

Cable de 
corriente J7 

Motor/drenado J16‐PSC Bloqueo de tapa‐J15 Válvulas/Temp J3


 

6-6
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

Realice una prueba automática para verificar la reparación.


ADVERTENCIA
PRUEBA #3a: Sistema de eje - Actuador
Esta prueba revisa las conexiones, motor del actuador,
interruptor y sensor óptico.
NOTA: Ver la Figura 3, “Tira de circuito de Actuador” para
Riesgo de choque eléctrico pruebas y mediciones.
Desconectar la corriente antes de dar servicio. IMPORTANTE: Drenar el agua de la tina antes de accesar al
Volver a colocar todas las partes y paneles antes fondo de la lavadora.
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la Revisión funcional:
1. Revisar el actuador y las conexiones eléctricas realizando
muerte o choque eléctrico.
tanto la prueba de Centrifugado Y Agitación bajo el Modo
de prueba manual. Los siguientes pasos asumen que este
paso no fue exitoso.
PRUEBA #2: Válvulas
2. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
Esta prueba revisa las conexiones eléctricas a las válvulas y las
3. Revisar si la cesta girará libremente.
válvulas mismas.
… Si la cesta gira libremente, vaya al paso 4.
1. Revisar los relevadores y las conexiones eléctricas a las
… Si la cesta no gira libremente, determine que está
válvulas realizando las pruebas de válvula Fría, Caliente,
causando la fricción mecánica o el bloqueo.
Oxi y Suavizante de telas bajo el modo de prueba manual.
4. Remueva la consola para accesar al control principal.
Cada prueba activa y desactiva la válvula seleccionada.
5. Visualmente revise que el conector J2 y J6 estén
Los siguientes pasos asumen uno (o más) válvulas no se
insertados completamente en el control principal.
encendieron.
… Si la revisión manual pasa, vaya al paso 6.
2. Para las válvulas en cuestión, revise las válvulas
… Si los conectores no están insertados correctamente,
individuales de los solenoides:
reconecte J2 y J16 y repita el paso 1.
a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
b. Remover la consola para accesar el control principal.
Motor del Actuador:
c. Remover el conector J3 del control principal.
6. Remover el conector J16 del control principal. Con un
Ver el diagrama de control principal en la página 12.
ohmmetro, verifique los valores de resistencia mostrados
d. Revisar la conexión del arnés a las válvulas de solenoide.
abajo a través de los siguientes pines conectores J16.
3. Revisar la resistencia de las bobinas de las válvulas a
través de los siguientes pines conectores J3:
Componente Pin conector J16
Válvula Pin
Motor de actuador J16, 1 y 2
Válvula caliente J3, 1 y 4
Válvula fría J3, 1 y 5
Válvula Oxi J3, 1 y 6
Válvula suavizante de telas J3, 1 y 7
La resistencia debe estar entre 890-1.3k Ω.
… Si las lecturas de las resistencias son decenas de ohms
fuera del rango, reemplace el montaje de la válvula.
… Si las lecturas de la resistencia están entre el rango,
reemplace el control principal y calibre la lavadora.

6-7
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
La resistencia debe ser entre 2K a 3.5k Ω. … Si hay presentes +13 VDC, vaya al paso 11.
… Si no están presentes +13 VDC, vaya al paso 17.
… Si los valores son corrector, reconecte J16 y proceda al 11. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal
paso 7. negra al J2-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J2-2
… Si los valores están abiertos o fuera de rango, vaya al (Entrada RPM). Gire el tambor lentamente con la mano.
paso 13.
EL voltaje debe variar entre 0 y +5VDC.
7. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica.
… Si el voltaje no está confirmado, vaya al paso 12.
8. Con un voltímetro, seleccione AC, conecte la terminal
… Si el voltaje está confirmado, vaya al paso 17.
negra al J16-2 (N) y la terminal roja al J16-1 (L1). Active el
12. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
motor del actuador cambiando entre los modos de
13. Ladear la lavadora hacia atrás para accesar a la parte de
Centrifugado y Agitación. Energice las salidas utilizando el
abajo y el área del eje del motor.
modo de prueba manual. 14. Revise visualmente las conexiones eléctricas al actuador.
IMPORTANTE: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para … Si las revisiones visuales pasa, vaya al paso 15.
poder correr las pruebas de CENTRIFUGADO Y AGITACION. … Si las conexiones están flojas, reconecte las conexiones
NOTA: Tomara entre 4 y 15 segundos para que el actuador eléctricas y repita el paso 1.
cambie los estados. 15. Con un ohmmetro, revise la continuidad de los arneses
entre el actuador y el control principal utilizando los
Si están presentes 120 VAC, vaya al paso 9. siguientes pines. Ver la siguiente tabla.
Si no están presentes 120 VAC, vaya al paso 17.
Interruptor del actuador: Revisar los arneses del motor
9. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal El pin conector del motor 1 a la tierra del chasis
El pin conector del motor 3 al control principal J16-7
negra al J2-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J2-1
El pin conector del motor 3 al capacitor Pin 3
(Interruptor del actuador). Cambie entre los modos de
El pin conector del motor 6 al control principal J16-6
Centrifugado y Agitación en el modo de prueba manual. El
El pin conector del motor 6 al capacitor Pin 1
voltaje debe variar entre 0 y +5VDC.
El pin conector del motor 9 al control principal J16-5
CENTRIFUGADO = +5VDC
AGITACION = 0 VDC … Si hay continuidad, vaya al paso 16.
… Si el voltaje corresponde a la selección vaya al paso 10. … Si no hay continuidad, remplace el arnés bajo de la
… Si el voltaje no cambia, vaya al paso 12. maquina y repita el paso 1.
Sensor óptico:
10. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal
negra al J2-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J2-4
(+13VDC).

Cambiador
Control principal  Resistencia de motor 2k a 3.5k ohms  Control principal
   

Relevador de motor 
cambiador  Entrada posición 
  cambiador 
Interruptor cambiador
Tierra de  Entrada RPM
circuito  Sensor 
óptico 

Figura 4 – Tira de circuito del Actuador (Interruptor de actuador Abierto = CENTRIFUGADO, Cerrado = AGITADOR)

6-8
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

ADVERTENCIA 1. Revisar el motor y las conexiones eléctricas realizando Motor


una
prueba de Agitación Suave o Fuerte en el Modo de prueba
Manual. Los siguientes pasos asumen que este paso no
fue exitoso.
2. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
Riesgo de choque eléctrico 3. Revisar si la cesta girará libremente.
Desconectar la corriente antes de dar servicio. … Si la cesta gira libremente, vaya al paso 4.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes … Si la cesta no gira libremente, determine que está
de operar. causando la fricción mecánica o el bloqueo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la 4. Remueva la consola para accesar al control principal.
5. Visualmente revise que el conector J2 y J6 estén
muerte o choque eléctrico.
insertados completamente en el control principal.
… Si la revisión manual pasa, vaya al paso 6.
16. Reemplace el montaje del actuador.
… Si los conectores no están insertados correctamente,
a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
reconecte J2 y J16 y repita el paso 1.
b. Reemplazar el actuador.
6. Conecte la lavadora o la corriente eléctrica. Corra una
c. Re ensamblar todas las partes y paneles.
prueba de Agitación Suave o Fuerte en el Modo de prueba
d. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la
Manual.
lavadora y realizar una Prueba Automática para verificar la
7. Con un voltímetro, seleccione AC, conecte la terminal
reparación.
negra al J16-5 (N) y la terminal roja al J16-6 (Bobina FMR).
17. Reemplazar el control principal.
a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. … Si están ciclándose 120 VAC durante la rotación FMR
b. Reemplazar el control principal. (Favor de las Manecillas del Reloj), vaya al paso 8.
c. Re ensamblar todas las partes y paneles. … Si no están presentes 120 VAC, vaya a la prueba #1:
d. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la Control principal.
lavadora y realizar una Prueba Automática para verificar la 8. Con un voltímetro, seleccione AC, conecte la terminal
reparación. negra al J16-5 (N) y la terminal roja al J16-7 (Bobina CMR).
… Si están ciclándose 120 VAC durante la rotación CMR
PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor (Contra de las Manecillas del Reloj), vaya al paso 9.
Esta prueba revisa el motor, bobinas de motor, cableado y … Si no están presentes 120 VAC, vaya a la prueba #1:
capacitor de arranque. Control principal.
NOTA: Ver la figura 5, “Tira de circuito de Motor PSC” en la
página 15 para pruebas y mediciones.

IMPORTANTE: Drenar el agua de la tina antes de accesar el


fondo de la lavadora.
Control principal 
 
Control principal Control principal
   
Bobina FMR
Capacitor  Bobina CMR 
Interruptor de 
bloqueo 

Cada bobina 3.5 a 6 ohms

Figura 5 – Tira de circuito de motor PSC (mostrado en posición ENCENDIDO)


6-9
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
9. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. b. Descargue el capacitor colocando una resistencia a través
10. Remover el conector J16 del control principal. Con un de las terminales.
ohmmetro, verificar los valores de resistencia mostrados c. Con un ohmmetro, mida a través de las terminales y anote
abajo a través de los siguientes pins conectores J16. la lectura.
… Si se detecta un incremento fijo en la resistencia, continúe
Bobina de motor Pin conector J16 al paso 16.
Bobina FMR J16, 5 y 6 … Si el capacitor esta ya sea en corto o abierto, reemplace el
Bobina CMR J16, 5 y 7 capacitor, calibre y repita el paso 1.
16. Si los pasos anteriores no corrigieron el problema del
La resistencia debe estar entre 3.5 y 6 Ω. motor. Reemplace el control principal.
a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
… Si los valores son correctos, vaya al paso 15. b. Reemplazar el control principal.
11. Ladee la lavadora hacia atrás para accesar a la parte c. Re ensamblar todas las partes y paneles.
inferior de la lavadora y el área del eje del motor. d. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la
12. Revise visualmente el soporte de montaje y las conexiones lavadora y realizar una Prueba Automática para verificar la
eléctricas al motor y al actuador. reparación.
… Si pasa la prueba visual, vaya al paso 13.
… Si las conexiones están flojas, reconecte las conexiones
eléctricas, re ensamble la cubierta del motor y repita el ADVERTENCIA
paso 1.
13. Con un ohmmetro, revise la continuidad de los arneses
entre el control principal, motor y el capacitor utilizando los
siguientes puntos de prueba. Vea la tabla.
Riesgo de choque eléctrico
Revisar los arneses del motor Desconectar la corriente antes de dar servicio.
El pin conector del motor 1 a la tierra del chasis Volver a colocar todas las partes y paneles antes
El pin conector del motor 3 al control principal J16-7 de operar.
El pin conector del motor 3 al capacitor Pin 3 No seguir esta instrucción puede ocasionar la
El pin conector del motor 6 al control principal J16-6 muerte o choque eléctrico.
El pin conector del motor 6 al capacitor Pin 1 PRUEBA #4: Consola e indicadores
El pin conector del motor 9 al control principal J16-5 Esta prueba revisa:
… Si hay continuidad, vaya al paso 14. Este procedimiento revisa la perilla selectora de ciclo,
… Si no hay continuidad, remplace el arnés bajo de la indicadores, botones, alarma y si existe, la pantalla de 7
maquina y repita el paso 1. segmentos.
14. Con un ohmmetro, revise las bobinas del motor en las
siguientes conexiones del motor. 1. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica.
2. Para accesar al modo de Prueba (Interfaz de usuario),
Bobina de motor Pin de motor realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando el modo de
Bobina FMR Pins 4 y 6 diagnostico de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo
Bobina CMR Pins 3 y 6 hasta que la pantalla o las luces de estado correspondan a
La resistencia debe estar entre 3.5 y 6 Ω. las siguientes:
… “Rinse” y “Spin” encendidas, se despliega “06” en el
… Si los valores están abiertos o fuera de rango, reemplace segmento 7.
el motor.
… Si lo valores están correctos, vaya al paso 15.
15. Pruebe el capacitor de trabajo del motor. NOTA: Un
capacitor con falla puede causar que el motor emita un
sonido de zumbido, no arranque o gire lentamente.
a. Desconectar un cable de la terminal del capacitor.

6 - 10
Presionar el botón START para comenzar la prueba de IU.
No se escucha ningún sonido de beep (modelos HE):
… Una vez que entre al modo de IU, todas las luces y la
pantalla (si existe) se encenderán. 1. Verificar que la señal de ciclo este configurada ya sea en
… Al presionar el botón POWER se desactivará el modo de “Suave” o “Alto”. NOTA: Al presionar el botón de señal de
prueba de IU. ciclo por tres segundos se desactivará/activará la señal de
… Al presionar el botón START cambiará la pantalla, y luces ciclo.
de inicio y estado apagando y prendiendo. 2. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
… Al girar la perilla selectora de ciclo, cada click cambia la 3. Accesar los componentes electrónicos de la consola y
luz indicadora DONE así como la luz del ciclo asociado. revisar visualmente que el conector J9 este insertado
… Al presionar cada botón cambiara la luz indicadora completamente en el control principal.
respectiva a ENCENDIDO o APAGADO. 4. Si la revisión visual pasa, reemplace el componente de la
Ninguna de las luces se enciende: interface de usuario.
1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 5. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica.
2. Accesar los componentes electrónicos de la consola y 6. Seleccionar la señal de ciclo ya sea en “Suave” o “Alto”.
revisar visualmente que el conector J9 este insertado Revisar el tono de ciclo.
completamente en el control principal. 7. Si el zumbador todavía no emite un tono, el control
3. Visualmente revise que el componente de la interface de principal no está funcionando bien:
usuario este insertado correctamente en la consola. a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
4. Si ambas revisiones pasan, siga el procedimiento de la b. Reemplazar el control principal.
PRUEBA #1, “Control Principal” para verificar los voltajes c. Re ensamblar todas las partes y paneles.
de alimentación. d. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la
… Si los voltajes de alimentación están presentes en el lavadora y realizar el procedimiento de la PRUEBA #4,
control principal, vaya al paso 5. “Revisión de Consola e Indicadores”, para verificar la
… Si los voltajes de alimentación no están presentes, reparación.
reemplace el control principal y calibre la lavadora.
Realice una prueba automática para verificar la
reparación. Vaya al paso 6.
5. Reemplace el componentes de la interface de usuario.
6. Re ensamble todas las partes y paneles.
7. Conecte la lavadora o reconecte la corriente eléctrica.
8. Siga el procedimiento de la PRUEBA #4, “Revisión de
Consola e Indicadores”, para verificar la reparación.

Algunos botones no encienden indicadores:


1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
2. Accesar los componentes de la consola electrónica y
revisar visualmente que los electrónicos y los
componentes estén correctamente insertados en la
consola frontal.
3. Si la revisión visual pasa, reemplace el componente de la
interface de usuario.
4. Re ensamblar todas las partes y paneles.
5. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica.
6. Seguir el procedimiento de la PRUEBA #4, “Revisión de
Consola e Indicadores”, para verificar la reparación.

6 - 11
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO
RESISTENCIA DE TERMISTOR
ADVERTENCIA Temperatura aproximada Resistencia aproximada.
°F °C (KΩ)
32 0 163
41 5 127
50 10 100
Riesgo de choque eléctrico
59 15 79
Desconectar la corriente antes de dar servicio. 68 20 62
Volver a colocar todas las partes y paneles antes 77 25 50
de operar. 86 30 40
No seguir esta instrucción puede ocasionar la 95 35 33
muerte o choque eléctrico. 104 40 27
113 45 22
Prueba #5: Temperatura de termistor 122 50 18
131 55 15
Esta prueba revisa las válvulas, control principal, termistor de 140 60 12
temperatura y cableado. 149 65 10

1. Revisar la válvula de agua fría realizando la Prueba de … Si la resistencia esta dentro del rango mostrado en la
Válvula fría bajo el Modo de Prueba Manual. tabla, vaya al paso 6.
Si la válvula de agua fría está funcionando correctamente, … Si la resistencia es infinita o cercana a cero, reemplazar el
proceda al paso 2. componente de termistor de temperatura.
… Si el agua caliente está funcionando correctamente,
verificar la conexión de la manguera. NOTA: La mayoría de los errores del termistor son el resultado
2. Revisar la válvula caliente realizando una prueba de del resistor saliéndose del rango. Si el termistor de
Válvula caliente bajo el Modo de Prueba Manual. temperatura falla, la lavadora cambiará a las opciones de
… Si la válvula de agua cliente está funcionando lavado predeterminadas.
correctamente, proceda al paso 3.
… Si el agua caliente está funcionando correctamente, 6. Si el termistor está en buen estado, reemplazar el control
asegúrese que la válvula de agua caliente este presente. principal y calibrar la lavadora. Realizar una Prueba
automática para verificar la reparación.
3. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
4. Remover la consola para accesar el control principal. PRUEBA #6: Nivel de agua
5. Remover el conector J3 del control principal. Con un Esta prueba revisa los componentes de detección del nivel de
ohmmetro, mida la resistencia del termistor de agua. NOTA: Normalmente, si el transductor de presión falla,
temperatura entre los pins J3-9 y J3-10. Verificar que la la lavadora generará un error de llenado muy largo o drenado
resistencia aproximada mostrada en la tabla (esta muy largo.
página), este dentro del rango de temperatura ambiente.
1. Revisar la funcionalidad del transductor de presión
corriendo un ciclo con una carga pequeña. Las válvulas
se deben apagar automáticamente después de detectar el
nivel correcto de agua en la tina. Los siguientes pasos
asumen que este paso no fue exitoso.
2. Drenar la tina hasta que toda el agua se haya ido.
3. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

6 - 12
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación)
SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

4. Remover la consola para accesar al control principal.


5. Revisar la conexión de la manguera entre el transductor IMPORTANTE: Drenar el agua de la tina antes de accesar el
de presión en el control principal y el domo de presión fondo de la lavadora.
adjunto a la tina.
6. Revisar y asegurarse que la manguera este enrutada 1. Revisar si hay obstrucciones en las áreas usuales.
correctamente en el gabinete inferior y que no esté Limpiar y luego realizar el paso 2.
doblada, maltratada o aplastada por el panel posterior. 2. Revisar la bomba de drenado y las conexiones eléctricas
7. Verificar que no haya agua, espuma o suciedad en la realizando una Prueba de drenado en el Modo de prueba
manguera o domo. Desconectar la manguera del control Manual.
principal y soplar en la manguera para limpiar de agua,
espuma o suciedad. Los siguientes pasos asumen que este paso no fue exitoso.
8. Revisar la manguera por fugas. Reemplazar si es
necesario. 3. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.
9. Si los pasos precedentes no corrigieron el problema, 4. Remover la consola para accesar el control principal.
reemplace el control principal y calibre la lavadora. 5. Revisar visualmente que el conector J16 este insertado
Realizar una Prueba automática para verificar la completamente en el control principal.
reparación. … Si pasa la revisión visual, vaya al paso 6.
… Si el conector no está insertado completamente,
reconectar J16 y repetir el paso 2.
ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes
de operar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.

PRUEBA #7: Bomba de drenado

Realice las siguientes pruebas si la lavadora no drena.


NOTA: Vea la figura 6, “Tira de circuito Bomba de Drenado”
para pruebas y mediciones.

Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LAVADORA
Voltaje: 90 – 140 VAC
Frecuencia: 57 – 63 HZ
Max. Amps: 12.0 A
Protección de circuito: 15 A Fusible de tipo instantáneo (Control principal)
Presión de agua 15 – 125 PSI
Altura de drenaje: 34 pulg. a 8 pies (86 cm. A 244 cm.)
Rango de temperatura de operación: 40 – 115°F (4.5 – 46°C)
6 - 13

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS


Consola electrónica y Válvulas (Figura 7)

Válvula de agua fría  Válvula de agua caliente 
Cable CA  Manguera de presión 
Termistor de 
Válvula de suavizante de telas temperatura  Válvula Oxi

Interface de usuario  Tablero de control principal 

Bomba de drenado y Sistema de eje (Figura 8)

Polea de eje  Componente de cambiador 

Conector de  Conector de 
motor PSC  componente de 
cambiador 

Motor PSC 
Contrapeso

Polea de motor  Bomba de 
drenado

Eje de banda  Manguera de 
drenado

Capacitor
6 - 14
Control principal  Cambiador 
Cable de  
corriente 
Azul  Centrifugado 
Entrada de posición cambiador
Agitación 
Rosa
Entrada RPM Circuito de 
Tierra de circuito  sensor 
óptico 
Tierra de circuito Gris
Válvulas de agua 
Negro 

Café
Cali‐  Rojo 
ente  Blanco / Azul 
Azul  Claro Resistencia de motor 
Frío 
2k a 3.5k ohms 
Café 

Bomba drenado 
Suavizante Naranja 
de telas 

Azul claro 
DIAGRAMA DE CABLEADO Lavadora 

No incluido en todos 
los modelos  Negro  Resistencia de motor 
Tierra de circuito  14 a 25 ohms 
Gris 
Entrada de 
Termistor de  temperatura 
temperatura de agua 
 
Transductor 
de presión  Blanco 
Manguera de  en tablero 
presión a TINA 
Rojo 
Capacitor de  Bobina FMR 
motor  Cada bobina 3.5 a 6 
Negro  ohms 
Blanco   
Datos en la tierra 
Amarillo  Bobina CMR 
Blanco  del circuito 
Consola IU 

Blanco  Naranja
Estrobo 
  Verde / Amarillo 
Blanco  Salida de datos  Marco de motor 
Blanco   
Reloj 
Blanco   
Control de zumbador 
Blanco  Bloqueo de 
Tierra de chasis 
tapa 
Rojo Int. de bloqueo 

Blanco

Entrada de  Azul 
interruptor  
de tapa 
Amarillo
Pulso sencillo de 40 ms para 
bloquear o desbloquear 
Pulso sencillo de 40 ms para 
bloquear o desbloquear 

Leyenda  Figura 9 – Diagrama de cableado 

Terminales de  Conexión  No conexión  Triac   Relevador  Interruptor  Termistor  Tierra de  Tierra de 


componente  (unión)  Motor  circuito  chasis 

IMPORTANTE: Las carga electrostáticas pueden causar daño en a los controles electrónicos de la máquina.
NOTA: El esquema muestra el actuador en la posición SPIN (CENTRIFUGADO), el interruptor de bloqueo abierto y el motor apagado.

7-1

Vous aimerez peut-être aussi