Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Serie: CFW-08
Software: Version 4.1X
0899.5243 S/6
04/2006
¡ATENCIÓN!
Es muy importante conferir si la
versión de software del Convertidor es igual
a la indicada arriba.
SUMARIO DE LAS REVISIONES
I Parámetros .......................................................................... 09
II Mensajens de Error ............................................................... 17
III Otros Mensajes .................................................................... 17
CAPÍTULO 1
Instrucciones de Seguridad
CAPÍTULO 2
Informaciones Generales
CAPÍTULO 3
Instalación y Conexión
CAPÍTULO 4
Uso de la HMI
CAPÍTULO 5
Energización/Puesta en Marcha
CAPÍTULO 6
Descripción Detallada de los Parámetros
CAPÍTULO 7
Soluciones y Prevención de Fallas
CAPÍTULO 8
Dispositivos Opcionales
CAPÍTULO 9
Características Técnicas
I. Parámetros
9
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS
Ajuste Ajuste
Parámetro Función Rango de valores Unidad Pág.
de fábrica del usuário
P134 Frecuencia Máxima (F max) P133 a 300.0 66.00 Hz 96
Control V/F
P136 (2)(*) Boost de Par Manual 0.0 a 30.0 5.0 o % 96
(Compensación IxR) 2.0 o
1.0 (*)
P137 (2) Boost de Par Automático 0.00 a 1.00 0.00 - 97
(Compensación IxR Automática)
P138 (2) Compensacióndel Resbalamiento 0.0 a 10.0 0.0 % 98
P142 (2)(3) Tensión de Salida Máxima 0.0 a 100 100 % 99
P145 (2)(3) Frecuencia de Inicio de P133 a P134 50.00Hz o - 99
Debilitamiento del Campo (F nom) 60.00Hz
dependiendo
del mercado
Regulación Tensión CC
P151 Nivel de Actuación de la Línea 200V: 325 a 410 380 V 100
Regulación Línea 400V: 564 a 820 780
de la Tensión del Circuito
Intermediario
Corriente de Sobrecarga
P156 Corriente de Sobrecarga del 0.2xInom a 1.3xInom 1.2xP401 A 101
Motor
Limitación de Corriente
P169 Corriente Máxima de Salida 0.2xInom a 2.0xInom 1.5xI nom A 102
Control de Flujo
P178 (1) Flujo Nominal 50 .0 a 150 100 % 102
PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN (P200 A P398)
Parámetros Genéricos
P202 (3) Tipo de Control 0 = Control V/F Linear 0 - 103
(Escalar)
1 = Control V/F
Cuadráctico (Escalar)
2 = Controle Vectorial
P203 (3) Selección de Funciones 0 = Ninguna 0 - 105
Especiales 1 = Regulador PID
P204 (3) Carga los Parámetros con el 0 a 4 = Sin Función 0 - 105
Patrón de Fábrica 5 = Carga Patrones de
Fábrica
P205 (3) Selección del Parámetro de 0 = P005 2 - 105
lectura Indicado 1 = P003
2 = P002
3 = P007
4, 5 = Sin Función
6 = P040
P206 Tiempo deAutoreset 0 a 255 0 s 106
P208 Factor de Escala de Referencia 0.00 a 99.9 1.00 - 106
P215 (3)(4) Función Copy 0 = Sin Función 0 - 106
1 = Copy
Convertidor HMI)
2 = Paste
(HMI Convertidor)
P219 (3) Punto de Inicio de la Reducción 0.00 a 25.00 6.00 Hz 108
delaFrecuenciade Conmutación
El padrón de fábrica del parámetro P136 depende del convertidor, conforme sigue:
(*) - modelos 1.6-2.6-4.0-7.0A/200-240V y 1.0-1.6-2.6-4.0A/380-480V: P136=5.0%;
parámetro P235.
11
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS
12
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS
13
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS
14
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS
15
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS
16
CFW-08 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS
17
CAPITULO 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO!
La no consideración de los procedimientos recomendados en este
aviso puede llevar a la muerte, heridas graves y daños materiales
considerables.
¡ATENCIÓN!
La no consideración de los procedimientos recomendados en este
aviso pueden llevar a daños materiales.
¡NOTA!
El texto objetiva suministrar informaciones importantes para el
correcto entendimiento y buen funcionamiento del producto.
1.2 AVISOS DE Los siguientes símbolos pueden estar afijados al producto, sirviendo
SEGURIDAD como aviso de seguridad:
EN EL
PRODUCTO
18
CAPITULO 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.3 RECOMENDACIONES
PRELIMINARES
¡PELIGRO!
Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad con el
inversor CFW -08 y equipamientos asociados deben planear o
implementar la instalación, partida, operación y manutención de esto
equipamiento. Estas personas deben seguir todas las instrucciones
de seguridad contenidas en esto manual y o definidas por normas
locales. No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en
risco de vida y o danos en el equipamiento.
¡NOTA!
Para los propósitos de este manual, personas calificadas son aquellas
entrenadas de forma a estar aptas para:
1. Instalar, hacer la puesta a tierra, energizar y operar el CFW-08 de
acuerdo con este manual y los procedimientos legales de
seguridad vigentes;
2. Utilizar los equipamientos de protección de acuerdo con las nor-
mas establecidas;
3. Prestar servicios de primeros socorros.
¡PELIGRO!
El circuito de control del convertidor (ECC2,DSP) y el HMI-CFW08-P
(conectado directamente al convertidor) están flotando en alta tensión
(tensión de entrada retificada).
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar cualquier
componete eléctrico asociado al convertidor.
Altas tensiones y partes girantes (ventiladores) pueden estar activos
mismo luego de la desconexión de la alimentación. Aguarde por lo
menos 10 minutos para la descarga completa de los capacitores de
potencia y parada de los ventiladores.
Siempre conecte la carcaza del equipamiento a la puesta tierra de
protección (PE) en el punto adecuado para esto.
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descar-
gas electrostáticas. No toque directamente sobre los componentes
o conectores. Caso necesario, toque antes en la carcaza metálica
aterrada o utilice pulsera con puesta a tierra adecuada.
¡NOTA!
Convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipamientos
electrónicos. Siga los cuidados recomendados en el capítulo 3
instalación, para minimizar estos efectos.
¡NOTA!
Lea completamente este manual antes de instalar o operar este convertidor.
19
CAPÍTULO 2
INFORMACIONES GENERALES
2.1 SOBRE EL Este manual tiene 9 capítulos, que siguen una secuencia lógica para
MANUAL el usuario recibir, instalar, programar y operar el CFW-08:
20
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
21
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
NTC Rsh1
R
Red de U
S V Motor
Alimentación T W
Filtro RFI
PE
Rsh2 PE
HMI-CFW08-RP POTENCIA
CONTROL
HMI-CFW08-P
FUENTES PARA ELECTRÓNICA Y
INTERFACES ENTRE POTENCIAY
CONTROL
o
Interface
MIP-CFW08-RP
KRS-485
HMI-CFW08-RS
o RS-485
Interface
MIS-CFW08-RS
"ECC3"
TARJETA DE KFB-CO o KFB-DN
o CONTROL CON
PC-Software DSP CANopen
SuperDrive o
DeviceNet
Interface
RS-232 KCS-CFW08
Entradas Salida
Digitales Analógica
(DI1 hasta DI4) (AO)
Entradas Salidas al
Analógicas Relé
(AI1 y AI2) (RL1 y RL2)
22
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
Resistor de
Frenado (Opcional)
+UD BR
Pré-Carga
Rsh1
RPC
Filtro
Red de R Supresor U
S V Motor
RFI
Alimentación T
(Opcional) W
Filtro RFI
PE PE
-UD Rsh2
HMI-CFW08-RP Realimentación
POTENCIA de Tensión
CONTROL
HMI-CFW08-P
FUENTES PARA ELECTRÓNICAY
INTERFACES ENTRE POTENCIA Y
CONTROL
o
Interface
MIP-CFW08-RP
HMI-CFW08-RS KRS-485
o
Interface
RS-485
MIS-CFW08-RS
"ECC3"
o TARJETADE
PC-Software CANopen
CONTROL CON
SuperDrive o
DSP
DeviceNet
Interface
RS-232 KCS-CFW08 Salida
Entradas Analógica
Digitales (AO)
(DI1hastaDI4)
Entradas Salidas
Analógicas al Relé
(AI1 y AI2) (RL1 y
RL2)
23
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
+UD BR
Precarga
RPC
Red de R Filtro
Supresor U
Alimentación S RFI V Motor
T (Opcional) W
PE FiltroRFI
KRS-485
HMI-CFW08-RS
o RS-485
Interface
MIS-CFW08-RS
Interface
RS-232 KCS-CFW08 Salida
Entradas Analógica
Digitales
(AO)
(DI1 a DI4)
Entradas Salidas al
Analógicas Relé
(AI1 e AI2) (RL1 y RL2)
24
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
2.3.1 Diferencias Este ítem tiene el objetivo de presentar las principales diferencias
entre el Antiguo existentes entre el nuevo CFW-08 y la antigua línea line.
line y el Nuevo
CFW-08 La tabla abajo presenta las equivalencias para los principales
accesorios de la antigua línea line y del nuevo CFW-08.
a) line b) CFW-08
Figura 2.4 a) b) - Comparativo entre la apariencia de las líneas line y CFW-08
Accesorios
En la migración realizada del microcontrolador de 16 bits del line
para el DSP del nuevo CFW-08, tuvo que ser modificada también,
la alimentación de los circuitos electrónicos de 5V para 3.3V. Por lo
tanto, los accesorios (HMIs, módulos de comunicación, etc.) del
antiguo line NO PUEDEN SER UTILIZADOS CON la nueva línea
CFW-08. Como regla general, solamente utilice los accesorios que
posean la logomarca WEG, conforme comentado anteriormente.
Modos de Control
Solamente la línea CFW-08 tiene:
- control vectorial (VVC), el cual mejora sensiblemente el
desempeño del convertidor - dio origen a los parámetros P178,
P399, P400, P402, P403, P404, P407, P408 y P409;
- La curva V/F Cuadrática, que posibilita un ahorro de energía en
el accionamiento de cargas con característica par X velocidad
cuadrática - ejemplos: bombas centrífugas y ventiladores.
Resolución de Frecuencia
El nuevo CFW-08 tiene una resolución de frecuencia 10 veces
mayor que el antiguo line, o sea, presenta una resolución de
0.01Hz para frecuencias hasta 100.0Hz y 0.1Hz para frecuencias
mayores que 99.99Hz.
26
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
Parámetros y Funciones
Vea la tabla a seguir para una equivalencia entre lo que era progra-
mado en el antiguo line y lo que debe ser programado en el nuevo
CFW-08 para obtenerse el mismo resultado. Parámetros y Funcio-
nes.
Ejemplo:
Dado una aplicación con line en que P401=3,8A. Si es usado el
nuevo CFW-08, utilizar la siguiente programación:
P401=3,8A y P407=0,9
o
P407=cos nominal del motor en uso y P401=3,8 . 0,9
P407
c) Entradas Rápidas
En el nuevo CFW-08, el tiempo de respuesta de las entradas digitales
es de 10ms (máximo).
28
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
d) Otras Alteraciones
P120=2 - backup de la referencia digital vía P121 independientemente
de la fuente de referencia.
P265=14 - DI3: multispeed con 2a rampa.
29
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
2.4 ETIQUETAS DE
IDENTIFICACION
DEL CFW-08
Versión del
Software
Revisión de Hardware
Modelo (Código inteligente
del convertidor)
Datos Nominales de Salida
Datos Nominales de Entrada
(Tensión, Frecuencia)
(Tensión, Corriente, etc.)
30
COMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL CFW -08:
CF W- 08 0040 B 20 24 P O __ __ __ __ __ __ Z
C onverti dor de Co rri ente Nume ro de Tensi ón de Lengua del O pciona les: Grado de Inte rfa ce Tarje ta de F iltr o Ha rdwa re So ftwar e F inal del
F recu encia No minal de fases e n la Alimentació n: Manual: Prote cción: Hombre C ontr ol: eli mina dor Es pe cial: Especia l: có digo
W EG Serie 08 Salida para: alimenta ci ón: S= Standa rd Máquina : de R FI:
2024 = P= Por tugués O = Co n En Bla nc o= En Blanco= En Bl anco= En
22 0 - 2 40V: S=Monofásico 200 - 240V E= Ingles O pciona les Standa rd En Blanco= C ontrol En Blanco= No ti ene Bla nco=
00 16=1 .6 A T= Trifási co 3848 = S= Espa ñol N1= N ema1 Standa rd p adr ón no tiene No tiene
00 26=2 .6 A B=Monofásico 380 - 480V SI= Sin A1= Contro le FA= filtro
00 40=4 .0 A o T rifásico in ter fa ce 1 (versi ón eli mina dor
00 70=7 .0 A (tampa Plus) de R FI-
00 73=7 .3 A cega ) A3= control 3 clas e A
0 100= 10A (versi ón Plus (interno ou
0 160= 16A co n protocolo foo tpr int)
0 220= 22A C ANO pe n) *1
0 280= 28A A4= control 4
0 330= 33A (versi ón Plus
co n protocolo
38 0 - 4 80V: D evi ce Net) *1
00 10=1 .0 A
00 16=1 .6 A
00 26=2 .6 A
00 27=2 .7 A
00 40=4 .0 A
00 43=4 .3 A
00 65=6 .5 A
0 100= 10A
0 130= 13A
0 160= 16A
0 240= 24A
0 300= 30A
*1 - L as tarjeta s de co ntrol A3 y A4 solamente de be n ser usados con KF B-CO -CFW 08 y KF B-DN-CF W08 respectivamente (mirar ítems 8.12 y 8 .13). Cuando utilizado esta s versiones de tarjeta
de control, no es po si ble utilizar IHM paralela, IHM remota seria l, IHM remota paralela y protocolo serial (Modbus y WEG).
¡NOTA!
El campo Opcionales (S o O) define si el CFW-08 será en vers ión standard o s i tendrá opcionales. Si fuere standard, ac á
termina el código.
Poner también siempre la letra Z al final. Por ej emplo:
CFW 080040S2024PSZ = convertidor CFW -08 standard de 4.0A, entrada monofás ic a 200-240V con manual en portugués.
Si hay opc ionales, deberán s er llenados los campos en la s ecuencia correc ta hasta el último opc ional, c uando entonces el
código será finalizado c on la letra Z.
Por ejemplo, si queremos el producto del ejemplo arriba con grado de protec ción NEMA 1:
CFW 080040S2024EON1Z = c onvertidor CFW -08 s tandard de 4.0A, entrada monofásica o trifásica 200-240V c on manual
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
31
en inglés y c on kit para grado de protección NEMA 1.
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
32
CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
¡ATENCIÓN!
Cuando el convertidor fuera almacenado por largos períodos de tem-
po, se recomienda energizarlo por 1 hora, a cada intervalo de 1 año.
Para todos los modelos (200-240V o 380-480V) utilizar:
Tensión de alimentación de aproximadamente 220V, entrada trifásica
o monofásica, 50Hz o 60Hz, Sin conectar el motor la su salida.
Después de estar energizado mantener el convertidor en reposo du-
rante 24 horas antes de utilizarlo.
33
CAPITULO 3
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y
mecánica del CFW-08. Las orientaciones y sugestiones deben ser
seguidas visando el correcto funcionamiento del convertidor.
3.1 INSTALACIÓN
MECÁNICA
3.1.2 Dimensiones A figura 3.1, en conjunto con la tabla 3, traen las dimensiones exter-
del CFW-08 nas y de función para fijación del CFW-08.
34
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
35
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
Tabla 3.1 - Dimensiones del CFW-08 para instalación mecánica de los varios modelos
36
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡ATENCIÓN!
Se el convertidor fuere montado uno al lado del otro, usar la distancia
mínima B.
Si fuere instalar un convertidor arriba de otro, usar la distancia míni-
ma A + C y desviar del convertidor superior el aire caliente que viene
del convertidor de abajo.
¡ATENCIÓN!
Prever electrodutos el canaletas independientes para la separación
física de los conductores de señal, control y potencia (ver instalación
eléctrica).
Separa los cables del motor de los demás cables.
37
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
CFW-08 Modelo A B C D
1,6A / 200-240V
2,6A / 200-240V
4,0A / 200-240V
7,0A / 200-240V 30 mm 1,18 in 5 mm 0,20 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in
1,0A / 380-480V
1,6A / 380-480V
2,6A / 380-480V
4,0A / 380-480V
7,3A / 200-240V
10A / 200-240V
16A / 200-240V
2,7A / 380-480V 35 mm 1,38 in 15 mm 0,59 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in
4,3A / 380-480V
6,5A / 380-480V
10A / 380-480V
22A / 200-240V
13A / 380-480V 40 mm 1,57 in 30 mm 1,18 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in
16A / 380-480V
28A/200-240V
33A/200-240V 50 mm 2 in 40 mm 1,57 in 60 mm 2,36 in 50mm 2 in
24A/380-480V
30A/380-480V
3
Modelo CFW-08 CFM I/s m /min
4.0A, 7.0A/200V 6.0 2.8 0.17
2.6A, 4.0A/400V
7.3A, 10A, 16A/200V 18.0 8.5 0.51
6.5A, 10A/400V
13A, 16A/400V 18.0 8.5 0.51
22A/200V 22.0 10.4 0.62
28A/200V 36.0 17.0 1.02
24A/400V
33A/200V 44.0 20.8 1.25
30A/400V
Tabla 3.3 - Flujo del aire de ventilación
38
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
Flujo de Aire
3.2 INSTALACIÓN
ELÉCTRICA
¡PELIGRO!
Las infomaciones la seguir tienen la intensión de servir como guia
para obtenerse una instalación correcta. Siga las normas de
instaciones eléctricas apicables.
¡PELIGRO!
Certifique-se que la red de alimentación estea desconectada antes
de iniciar las conexiones.
¡PELIGRO!
Este equipamiento en el puede ser utilizado como mecanismo para
parada de emergência.
39
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
L/L1 N/L2 L3 U V W
1 2 3 4 5 6 7 8 9
R S T U V W -UD BR +UD
LINE MOTOR
40
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
R S T U V W -UD BR +UD DCR
LINE MOTOR
Control XC1
Potencia
Puesta la
Tierra
Control XC1
Potencia
Puesta la
Tierra
41
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
3.2.3 Cableado de
Potencia /
Aterramiento y
Disyuntores
¡ATENCIÓN!
Alejar los equipameintos y cables sensibles en 0,25m del convertidor,
cables entre convertidor y motor.
Exemplo:
CLPs, controladores de temperatura, cables de los termopares, etc.
Utilizar en el mínimi los cables y los disjuntores recomendadados
tabla 3.3. Use solamente cacles de cobre (70ºC).
Máxima
Corriente Fiación Máxima Disjuntor
Fiación de Fiación
nominal del de Fiación de
Aterramiento de
Convertidor Potencia 2 Aterramiento
2 [mm ] Potencia 2 Corriente Modelo WEG
[A] [mm ] 2 [mm ]
[mm ]
1,0 1,5 2,5 2,5 4,0 1,6 MPW25-1,6
1,6 (200-240V) 1,5 2,5 4,0 4,0 5,5 MPW25-6,3
1,6 (380-480V) 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 MPW25-2,5
2,6 (200-240V) 1,5 2,5 4,0 4,0 9,0 MPW25-10
2,6 (380-480V) 1,5 2,5 2,5 4,0 4,0 MPW25-4,0
2,7 1,5 2,5 4,0 4,0 4,0 MPW25-4,0
4,0 (200-240V) 1,5 2,5 4,0 4,0 13,5 MPW25-16
4,0 (380-480V) 1,5 2,5 2,5 4,0 6,3 MPW25-6,3
4,3 1,5 2,5 4,0 4,0 6,3 MPW25-6,3
6,5 2,5 4,0 4,0 4,0 10 MPW25-10
7,0 2,5 4,0 4,0 4,0 12 MPW25-16
7,3 4,0 4,0 4,0 4,0 25 MPW25-25
10,0 (200-240V) 4,0 4,0 4,0 4,0 32 MPW25-32
10,0 (380-480V) 4,0 4,0 4,0 4,0 16 MPW25-16
13,0 4,0 4,0 4,0 4,0 20 MPW25-20
16,0 4,0 4,0 4,0 4,0 25 MPW25-25
22,0 4,0 4,0 4,0 4,0 40 DW125H-40
24,0 4,0 4,0 10,0 6,0 44 DW125H-40
28,0 6,0 6,0 10,0 6,0 50 DW125H-50
30,0 6,0 6,0 10,0 6,0 50 DW125H-50
33,0 6,0 6,0 10,0 6,0 63 DW125H-63
Tabla 3.4 - Cableado y disyuntores recomendados – usar cableado de cobre (70ºC) solamente
¡NOTA!
Los valores de las bitolas de la tabla 3.4 son apenas de orientación.
Para la correcta dimensión del cableado llevar en cuenta las
condiciones de instalación y la máxima queda de tensión permitida.
¡ATENCIÓN!
No es recomendable utilizar los mini disjuntores (MBU). Debido al
nivel del disparo magnético.
42
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
3.2.4 Conexiones de
Potencia
a) 1,6-2,6-4,0-7,0A/200-240V y 1,0-1,6-2,6-4,0A/380-480V Modelos - Alimentación trifásica
R S T U V W PE W V U
PE PE
PE
Q1 T
R
S
T
Red Blindage
Disyuntor
43
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
R S T U V W -Ud BR +Ud
Resistor de
PE W V U
PE PE
Frenado
PE Q1 T (ver item 8.21)
R
S
T
Blindaje
Red Disyuntor
Resistor (**) de
R S T U V W -Ud BR +Ud PE W V U
PE PE
Frenado
PE Q1 T (ver item 8.21)
Fase
Red
Disyuntor (*) Blindaje
Neutro
Nota: (*) Caso la alimentación fuera monofásica con fase y neutro, solamente passar la fase pelo
disyuntor.
(**) En los modelos 1,6A - 2,6A y 4,0A los terminales para la conexión del resistor de
frenado no están disponibles.
44
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
Indutor
de Link CC
PE
R S T U V W -Ud BR + Ud DCR
PE (Opcional) PE W V U
PE
Q1 T
R
Fase S
T
Resistor de Frenado Blindage
Red Disyuntor
3.2.4.1Conexiones de
la Entrada CA
¡PELIGRO!
Prever un equipamiento para seccionamiento de la alimentación del
convertidor.
Este debe seccionar la red de alimentación para el convertidor
cuando necesario.
Por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento).
¡ATENCIÓN!
A red que alimenta el convertidor debe tener el neutro con una puesta
la tierra bien hecha.
¡NOTA!
La tensión de la red debe ser compatible con la tensión del
convertidor.
45
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡NOTA!
Condensadores de corrección de factor de potencia en el son
necesarios en la entrada (L/L1, N/L2, L3 o R,S,T) y en el debem se
conectadas en la salida (U, V, W).
ATENCIÓN!
Si uma llave aislada o contator fuere adicionado en la alimentación
del motor nunca opere los mismos con el motor girando o con el
convertidor habilitado.
Mantener la continuidad eléctrica del la blindaje de los cables del
motor.
Frenado Reostático
¡PELIGRO!
No comparta los cables de puesta la tierra con otros equipamientos
que operen con altas corrientes (ejemplo: motores de alta potencia,
máquinas de soldadura, etc.). Cuando varios convertidotes fueren
utilizados observar la figura 3.7.
46
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡ATENCIÓN!
La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro solidamente
aterrado.
¡NOTA!
No utilice el neutro para puesta la tierra.
47
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
Descripción Especificaciones
Conector XC1
Función Padrón de Fábrica
Entrada Digital 1 4 entradas digitales aisladas
1 DI1
Habilita General -Lógico NPM
Entrada Digital 2 Nível alto mínimo:10Vcc
2 DI2
Sentido de Giro Nível bajo mínimo: 30Vcc
Entrada Digital 3 Nível bajo máximo: 3Vcc
3 DI3
Reset -Lógico PNP
Entrada Digital 4 Nível bajo máximo: 10Vcc
Nivel alto máximo: 21.5Vcc
4 DI4 Gira/Para Nível alto máximo: 30Vcc
Corriente de entrada: -11mA
Corriente deentrada máxima: -20mA
5 GND Referencia 0V No interconectada con el PE
Entrada Analógica 1 (0 a 10)Vcc (0 a 20)mA (4 a 20)mA
(fig. 3.10)
AI1 o Impedancia: 10k (entrada en tensión)
CCW 6 y 500(entrada en corriente)
DI5 o
Referencia de frecuencia -Error de Linearidad: < 0,25%
5k
PTC1
(remoto) -Tensión máxima de entrada: 30Vcc
CW Ver descripción detallada del
parámetro P235.
7 +10V Referencia para el potenciómetro +10Vcc, ± 5%, capacidade: 2mA
8 Sin Función
9 Sin Función
Contacto NF del Relé 1 10 12
10 NF
Sin Error
11 Común Punto Común del Relé 1 Relé 1
Configuración Contacto NA do Relé 1 11
Padrón de Fábri- 12 NA Capacidad de los contactos:
Sin Error (P277=7)
0.5A / 250Vca
Figura 3.8 - Descripción del conector XC1 de la tarjeta de control standard (CFW-08)
48
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
Descripción
ConectorXC1 Especificaciones
Función Padrón de Fábrica
Entrada Digital 1 4 entradas digitales isoladas
1 DI1 - Lógica NPN
Sin Función o Habilita General
Entrada Digital 2 Nível alto mínimo: 10Vcc
2 DI2 Nível alto máximo: 30Vcc
Sentido de Giro
Nível bajo máximo: 3Vcc
Entrada Digital 3
3 DI3 - Logico PNP
Reset Nível bajo máximo: 10Vcc
Entrada Digital 4 Nível alto mínimo: 21,5Vcc
Nível alto máximo: 30Vcc
4 DI4 Corriente de la Entrada: -11mA
Sin Función o Giro/Para
Corriente de la Entrada Máxima: -20mA
10k
AI1 o
6 (entrada em corriente). Erro de
DI5 o
Referencia de la frecuencia linearidad < 0,25%. Tensión máxima
CW CW PTC1
(remoto) de la entrada: 30Vcc. Ver descripción
detalhada del parámetro P235.
±
-
7 +10V Referenciaparael potenciômetro +10Vcc 5%, capacidad: 2mA
RPM
(0 a 10)Vcc o (0 a 20)mA o (4 a 20)mA
EntradaAnalógica 2 o Entrada
+ (fig. 3.10). Impedancia: 100k(entra-
Digital 6 o Entrada PTC2
da en tensión) e 500 (entrada en
AI2 o corriente). Erro de linearidad <0,25%.
8 DI6 o Tensión máxima de la entrada:
PTC2 Sin función 30Vcc. Ver descripción detalhada del
parámetro P239.
Figura 3.9 - Descripción del conector XC1 de la tarjeta de controle A1 (CFW-08 Plus), tarjeta de controle A2
(CFW-08 Plus con AI’s -10V a +10V), tarjeta de controle A3 (CFW-08 con Protocolo CANopen) y tarjeta de
control A4 (CFW-08 con Protocolo DeviceNet
49
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
ON
ON
DI AO AI1 AI2
!
D AN GER!
PELIGRO! ON
S1
ER ROR
PERIGO! 12V
- MAY C AU SE SH OCK OR
P ERSON AL INJ UR Y. XC5 + -
OFF
ELECTR IC A O LESION. D I AO AI1AI2
S1
- POD E C AUSA R C HOQUE OU
FERI MENTO.
NPN 0 . . .10V OFF
Figura 3.10 - Posición de los jumpers para selección de entrada en tensión (0 a 10)Vcc o corriente
(0 a 20)mA (4 a 20)mA y selección de las entradas digitales como activo alto (PNP) o activo bajo (NPN),
(ver definición de la lógica das entradas digitales en el ítem 3.2.5.1 y 3.2.5.2).
Tabla 3.6 - Configuración de los jumpers de selección para I/O (Entradas y Salidas)
(AI1 y AI2)
¡NOTA!
Si fuere utilizado entrada en corriente en el padrón 4 a 20mA,
acordarse de ajustar también los parámetros P235 y/o P239, los
cuales definen el tipo del señal en AI1, AI2 y AO respectivamente.
Los parámetros relacionados con las entradas analógicas son:
P221, P222, P234, P235, P236, P238, P239, P240, P252 y P253.
Ver Capítulo 6 para una descripción más detallada.
50
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
2) Torque (par) máximo: 0,50 N.m (4,50 lbf.in). Para bornes de control
utilizar destornillador.
No Conectar
Conectar Puesta a Tierra: Tornillo Puesta Tierra
ubicados en el disipador
3.2.5.1 Entradas Esta opción puede ser seleccionada cuando utilizado CLP con salida
Digitales a relé o salida la transistor NPN (nivel lógico bajo para accionar la
como activo DI).
bajo
(S1:1 en OFF) a) Conexión del CLP de salida a relé
Conector XC1
1 DI1
2 DI2
3 DI3
4 DI4
COM
5 GND
CLP salida la
relé
Conector XC1
1 DI1
2 DI2
3 DI3
4 DI4
5 GND
S1:1 en OFF
+12V
2k 10V
1
XC1:1
SMD
DI1
Opto Acoplador
2k 10V
2
XC1:2
SMD
DI2
Opto Acoplador
52
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
3.2.5.2 Entradas Esta opción puede ser seleccionada cuando utilizado CLP con
Digitales como salida a transistor PNP (nivel lógico alto para accionar la DI) o CLP
activo alto con salida a relé. En esta última alternativa es necesaria una fuente
(S1:1 en ON) externa 24V ±10%.
a) Conexión con CLP de salida la relé
24V (externo)
Conector XC1
1 DI1
2 DI2
3 DI3
4 DI4
5 GND
GND (Fonte 24V)
CLP salida la relé
b) Conexión con CLP de salida la PNP
24V (interno CLP)
Conector XC1
1 DI1
2 DI2
3 DI3
4 DI4
CLP salida 5 GND
PNP GND (CLP)
+12V S1:1 en ON
10V
2k
1
XC1:1
SMD
DI1 Opto Acoplador
2k 10V
2
XC1:2
SMD
DI2
Opto Acoplador
53
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
NOTAS!
El convertidor sale de fábrica con las entradas digitales como
activas en nivel bajo (S1:1 en OFF). Cuando las entradas digitales
fueren utilizadas como activas en nivel alto, recordar de ajustar el
jumper S1:1 para posición ON.
El jumper S1:1 selecciona activo en nivel ALTO o activo en nivel
BAJO para todas las 4 entradas digitales. No es posible
seleccionarlas separadamente.
DI3 - Reset
Gira/Para
Común
+10V
COM
AO1
AI1
AI2
NA
NF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
S1: Horario/Antihorario
S2: Reset
S3: Paro/Giro
R1: Potenciómetro
de ajuste de velocidad
S1 S2 S3
5K
Figura 3.16 - Conexión del Control para el Accionamiento 2
54
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡NOTA!
Para el correcto funcionamiento del accionamiento 2, conectar los
bornes 5 y 1 (Habilita general).
La referencia de frecuencia puede ser vía entrada analógica AI1
(como mostrado en la figura anterior), vía HMI-CFW08-P, o cualquier
otra fuente (ver descripción de los parámetros P221 y P222).
Para este modo de accionamiento, en caso que ocurra una falla de
la red con la llave S3 en la posición “GIRAR”, en el momiento en
que la red vuelva el motor es habilitado automáticamente.
Accionamiento 3 - Conecta/Desconecta
Común
COM
+10V
AO1
DI3
AI1
AI2
NA
NF
S1: Conecta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
S2: Desconecta
S1 S2 S3
55
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡NOTA!
S1 y S2 son llaves pulsantes conecta (contacto NA) y desconecta
(contacto NF) respectivamente.
La referencia de frecuencia puede ser vía entrada analógicaAI1 (como
mostrado en Accionamiento 2), vía HMI-CFW08-P, o cualquier otra
fuente (ver descripción de los parámetros P221 y P222).
Para este modo de accionamiento, caso ocurra una falla en la red
con el convertidor habilitado (motor girando) y las llaves S1y S2 estean
en la posición de descanso (S1 abierta y S2 cerrada), en el mo-
mento en que la red vuelva, el convertidor no será habilitado
automáticamente. Solamente si la llave S1 fuere cerrada (pulso en la
entrada digital conecta).
La función Conecta/Desconecta es descripta en el Capítulo 6.
DI3 - Reset
Común
COM
+10V
AO1
AI1
AI2
NA
NF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
S1 abierta: Paro
S1 cerrada: Avance
S2 abierta: Paro
S2 cerrada: Retorno
S1 S2
56
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡NOTA!
Para el correcto funcionamiento del accionamiento 4, conectar los
bornes 4 y 5 Giro/Paro.
La referencia de frecuencia puede ser vía entrada analógicaAI1 (como
mostrado en el accionamiento 2), vía HMI-CFW08-P, o cualquier otra
fuente (ver descripción de los parámetros P221 y P222).
Para este modo de accionamiento, caso ocurra una falla en la red
con la llave S1 o S2 cerrada, en el momiento en que la red vuelva el
motor es habilitado automáticamente.
3.3.1 Instalación La figura 3.19, que sigue, muestra la conexión de los filtros de EMC
al convertidor.
Cables de señal y control
Toróide
de Modo Filtro de RFI Toróide
Común de Entrada del Modo
(Entrada) Externo Común
XC1 1...12 (Salida)
Transformador
L1/L L1 L1/L U
Obs: Modelos de entrada monofásica usan filtros monofásicos. En esto caso apenas L1/L y L2/N son utilizados.
57
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
58
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
Obs:
59
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
60
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
3.3.3 Covertidores y La tabla 3.8 abajo presenta los modelos de los convertidores, sus
Filtros respectivos filtros y la categoria EMC en que se encuadran. Una
descripción de cada una de las categorias EMC es presentada en el
ítem 3.3.3. Las características de los filtros RFI footprint y externos
son mostradas en el ítem 3.3.4.
Filtro RFI de Categoria EMC Dimensiones
Nº Modelo del Convertidor (Anchura x Altura x Profundidad)
Entrada
1 CFW080016S2024...FAZ
2 CFW080026S2024...FAZ
3 CFW080040S2024...FAZ
CFW080016B2024...FAZ
4 FEX1-CFW08
(entrada monofásica)
(filtro footprint)
CFW080026B2024...FAZ Clase A1 o
5
(entrada monofásica) ClaseA2 Clase A2
CFW080040B2024...FAZ
6
(entrada monofásica)
CFW080073B2024...FAZ
7
(entrada monofásica)
Filtro Interno
CFW080100B2024...FAZ
8
(entrada monofásica)
9 CFW080016S2024...
10 CFW080026S2024...
11 CFW080040S2024...
CFW080016B2024... FS6007-16-06
12
(entrada monofásica) (filtro externo)
CFW080026B2024...
13
(entrada monofásica)
CFW080040B2024...
14
(entrada monofásica)
CFW080016B2024...
15
(entrada trifásica)
CFW080026B2024... FN3258-7-45
16 Clase A1
(entrada trifásica) (filtro externo) Clase B
CFW080040B2024...
17
(entrada trifásica)
FN3258-16-45
18 CFW080070T2024...
(filtro externo)
CFW080073B2024... FS6007-25-08
19
(entrada monofásica) (filtro externo)
CFW080073B2024... FN3258-16-45
20
(entrada trifásica) (filtro externo)
21 CFW080100B2024... FS6007-36-08
(entrada monofásica) (filtro externo)
CFW080100B2024... FN3258-16-45
22
(entrada trifásica) (filtro externo)
FN3258-30-47
23 CFW080160T2024...
(filtro externo)
24 CFW080010T3848...FAZ
25 CFW080016T3848...FAZ
FEX2-CFW08
26 CFW080026T3848...FAZ
(filtro footprint)
27 CFW080040T3848...FAZ
28 CFW080027T3848...FAZ Clase A1 o Clase A2
29 CFW080043T3848...FAZ Clase A2
30 CFW080065T3848...FAZ Filtro Interno
31 CFW080100T3848...FAZ
32 CFW080130T3848...FAZ
33 CFW080160T3848...FAZ
61
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
¡NOTA!
1) Los convertidores con nivel de emisión conducida Clase B, deben
ser instalados dentro de tableros metálico de modo que las
emisiones radiadas estén dentro de los limites para ambiente
residencial (“first environment”) y distribución restricta (mirar ítem
3.3.2).
Excepción : modelos 7 y 8, que necesitan ser montados dentro
de un panel para pasar en el teste de emisión radiada para am-
biente industrial (“Second Enviroment”) y distribución irrestricta
(ver ítem 3.3.2). Cuando fuera necesario utilizar panel metálico,
el máximo largo del cable de la HMI remota es 3 metros. En esto
caso, la HMI remota, el cableado de control y sinal, deberán
estar contenidos dentro del panel (HMI puede estar en la porta
del panel conforme descrito en los ítem 8.6.1 y 8.8).
62
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
3.3.4 Características
de los Filtros
EMC
Dimensiones
ítem de Corriente
Filtro Peso (Anchura x Altura Deseños
Stoque WEG Nominal
x Profundidad)
FEX1-CFW08 417118238 10A
0.6kg 79x190x51mm Fig. 3.20
FEX2-CFW08 417118239 5A
FS6007-16-06 0208.2072 16A 0.9kg 85.5x119x57.6mm Fig. 3.21
FS6007-25-08 0208.2073 25A 1.0kg
85.5x119x57.6mm Fig. 3.22
FS6007-36-08 0208.2074 36A 1.0kg
FN3258-7-45 0208.2075 7A 0.5kg 40x190x70mm
FN3258-16-45 0208.2076 16A 0.8kg 45x250x70mm
Fig. 3.23
FN3258-30-47 0208.2077 30A 1.2kg 50x270x85mm
FN3258-55-52 0208.2078 55A 1.8Kg 85x250x90mm
e =35mm,
TOR1-CFW08 417100895 - 80g Fig. 3.24
h=22mm
e =52mm,
TOR2-CFW08 47100896 - 125g Fig. 3.25
h=22mm
63
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
190
Vista Frontal
Vista Lateral Direita 50
175
190
flexible o sólido de
79
4mm 2 o AWG 10.
Max. torque: 0.8Nm
53
185 79
119
109 57.6
98.5
6.3x0.8
85.5
84 .5
40
66
51
3.7
1.2
4.4
15.6
10,8
12,3
Type /05
Terminal de Engate
Rápido Fast-on 6.3 x
0.8mm
64
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
119
113
57.6
98.5
M4
84.5
85.5
66
51
40
3.7
1.2
4.4
15.6
P/N E
Parafuso Tipo
08=M4
Dados Mecânicos
41,8
Corrente Nominal 30,3
19 ,3
11,5
Tipo/45
Bloco de terminal para fios
sólidos de 6mm2,
fio flexível 4mm2 AWG 12.
55,5
Conector 40,5
Vista Frontal
23,5
D
Vista Superior
15
Tipo/47
Bloco de terminal para fios
sólidos de 16mm2,
D
E F
H
C
G
Vista Frontal
L1 L2 L3
Line
E
65
CAPITULO 3 - INSTACIÓN Y CONEXIÓN
Toróide:Thornton NT35/22/22-4100-IP12R
(WEG P/N 0208.2102)
22 35
22
Hebilla plástica: HellermannTyton NXR-18
(WEG P/N 0504.0978)
19.3
33.3 to 38.1
1.5
30
5.8
20
52
32
66
CAPITULO 4
USO DE LA HMI
4.1 DESCRIPCIÓN La HMI (Human Machine Interface) standard del CFW-08 contiene
DE LA un display de leds con 4 dígitos de 7 segmentos, 4 leds de estado y
INTERFACE 8 teclas. La figura 5.1 muestra una vista frontal de la HMI y indica la
HOMBRE - localización del display y de los leds de estado.
MÁQUINA
Display de Leds
Comando de
Selección del
Sentido de Giro t
Antihorario t
Situación de los
leds en la HMI
t
apagado
encendido
parpadeando
4.2 USO DEL HMI La HMI es una interface simples que permite la operación y la
programación del convertidor. Ella presenta las siguientes funciones:
4.2.1 Uso de la HMI Todas las funciones relacionadas a la operación del convertidor (Gi-
para Operación rar/Parar motor, Reversión, JOG, Incrementa/Decrementa, Referencia
del Convertidor de Velocidad, conmutación entre situación LOCAL/REMOTO) pueden
ser ejecutadas por la HMI.
Para la programación standard de fábrica del convertidor, todas las
teclas de la H MI están habilitadas cuando el modo LOCAL esté
seleccionado.
Estas funciones pueden ser también ejecutadas por entradas digitales
y analógicas. Para eso, es necesario la programación de los
parámetros relacionados a estas funciones y a las entradas
correspondientes.
¡NOTA!
Las teclas de comando , y solamente estarán
habilitadas si:
P229=0 para funcionamiento en el modo LOCAL
P230=0 para funcionamiento en el modo REMOTO
En el caso de la tecla esta irá depender de los parámetros
arriba y también si: P231=2
70
CAPITULO 4 - USO DE LA HMI
Backup de la Referencia:
El último valor de la Referencia de frecuencia ajustado por las teclas
y es memorizado cuando el convertidor es deshabilitado
o desenergizado, desde que P120 = 1 (Backup de la Referencia
Activo (patrón de fábrica). Para alterar el valor de la referencia antes
de habilitar el convertidor débese alterar el parámetro P121.
71
CAPITULO 4 - USO DE LA HMI
¡NOTA!
El display también parpadea en las siguientes situaciones, además
de la situación de error:
Tentativa de alteración de un parámetro no permitido.
Convertidor en sobrecarga (ver capítulo Manutención).
4.2.3 Parámetros de Los parámetros de P002 a P009 son reservados apenas para lectura
Lectura de los valores.
Cuando hubiere la energización del convertidor el display indicara el
valor del parámetro P002 (valor de la frecuencia de salida en el modo
de control V/F (P202=0 o 1) y valor de la velocidad del motor en rpm
en el modo vectorial (P202=2)).
El parámetro P205 define cual es el parámetro inicial que será
monitoreado, o sea, define el parámetro que será mostrado cuando
el convertidor es energizado. Para mayores informaciones ver
descripción del parámetro P205 en el capítulo 6.
4.2.4 Visualización/ Todos los ajustes en el convertidor son hechos a través de parámetros.
Alteración Los parámetros son indicados en el display a través de la letra P
de Parámetros seguida de un número:
Ejemplo (P101):
72
CAPITULO 4 - USO DE LA HMI
Presione la tecla
¡NOTAS!
(1) Para los parámetros que pueden ser alterados con el motor gi-
rando, el convertidor pasa a utilizar inmediatamente el nuevo valor
ajustado. Para los parámetros que sólo pueden ser alterados con
motor parado, el convertidor pasa a utilizar el nuevo valor ajustado
solamente después de presionar la tecla .
73
CAPITULO 4 - USO DE LA HMI
NOTA!
Durante la programación es común ocurrir E24, causado por
incompatibilidad entre algunos parámetros ya programados.
En esto caso, se debe continuar la definición de los datos. Si al final
el error no a cesar, consulte la tabla de incompatibilidades (ver tabla
4.1).
74
CAPITULO 5
5.1 PREPARACIÓN El convertidor ya debe tener sido instalado de acuerdo con el Capí-
PARA tulo 3 - Instalación. Caso el proyecto de accionamiento sea distinto
ENERGIZACIÓN de los accionamiento típicos sugeridos, los pasos siguientes también
pueden ser seguidos.
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar
cualquier conexión.
75
CAPITULO 5 - ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA
Esto significa que el convertidor está listo (rdy = ready) para ser opera-
do.
5.3 PUESTA EN Este ítem describe la puesta en marcha, con operación por la HMI.
MARCHA Dos tipos de control serán considerados:
V/F y Vectorial:
El Controle V/F o escalar es recomendado para los siguientes ca-
sos:
Accionamiento de varios motores con el mismo convertidor;
Corriente nominal del motor es menor que 1/3 de la corriente no-
minal del convertidor;
El convertidor, para propósito de testes, es conectado sin motor.
El control escalar también puede ser utilizado en aplicaciones que
no exijan respuesta dinámica rápida, precisión en la regulación
de velocidad o alto par de arranque (el error de velocidad será
función del resbalamiento del motor; caso si programe el parámetro
P138 - resbalamiento nominal - puédese lograr una precisión de
1% en la velocidad con control escalar y con variación de carga).
Para la mayoría de las aplicaciones recomendase la operación
en el modo de control VECTORIAL, el cual permite una mayor
precisión en la regulación de velocidad (típico 0,5%), mayor par
de arranque y mejor respuesta dinámica.
Los ajustes necesarios para el buen funcionamiento del control
vectorial son hechos automáticamente. Para esto débese tener el
motor a ser usado conectado al CFW-08.
¡PELIGRO!
Altas tensiones pueden estar presentes, mismo después de la
desconexión de la alimentación. Aguarde por lo menos 10 minutos
para la descarga completa.
76
CAPITULO 5 - ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA
¡NOTA!
El último valor de referencia de frecuencia (velocidad) ajustado por
las teclas y es memorizado.
¡NOTAS!
(1) Caso el sentido de rotación del motor esté invertido, desenergizar
el convertidor, esperar 10 minutos para la descarga completa de
los condensadores y cambiar la conexión de dos cables
cualesquier de la salida para el motor entre si.
(2) Caso la corriente en la aceleración quede mucho elevada, principal-
mente en bajas frecuencias es necesario el ajuste del boost de
par manual (Compensación IxR) en P136. Aumentar/diminuir el
contenido de P136 de forma gradual hasta obtener una operación
con corriente aproximadamente constante en toda la faja de
velocidad.
En el caso arriba, ver descripción del parámetro en el capítulo 6.
(3) Caso ocurra E01 en la deceleración es necesario aumentar el
tiempo de esta a través de P101 / P103.
77
CAPITULO 5 - ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA
¡NOTAS!
(1) Caso el sentido de rotación del motor esté invertido, desenergizar
el convertidor, esperar 10 minutos para la descarga completa de
los capacitores y cambiar la conexión de dos cables cualquiera
de la salida para el motor entre si.
(2) Caso la corriente en la aceleración quede muy elevada, principal-
mente en bajas frecuencias es necesario el ajuste del boost de
par manual (Compensación IxR) en P136. Aumentar/disminuir el
contenido de P136 de forma gradual hasta obtener una operación
con corriente aproximadamente constante en toda la faja de
velocidad.
En el caso arriba, ver descripción del parámetro en el capítulo 6.
(3) Caso ocurra E01 en la deceleración es necesario aumentar el
78 tiempo de esta - en los parámetros P101/P103.
CAPITULO 5 - ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA
80
CAPITULO 5 - ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA
Presionar
ensión nominal do motor: y usar las teclas
Potencia nominal del motor ajustada:
a 600V y para programar el 4 = 0,75HP / 0.55kW
valor correcto da potencia del motor.
ensión nominal del motor ajustada:
20V (mantenido el valor
Presionar
ya para salvar la
xistent)(2) opción elegida y salir del modo de Sale del modo de programación
programación
Presionar
orriente nominal del motor: y usar las teclas
,3 x nom
I a 1,3 x Inom y para programar el valor Factor de Potencia del motor ajustado:
correcto del Factor de Potencia del 0.70
orriente nominal del motor ajustada:
motor (en este caso 0,70)
,90A
parámetros
elocidad nominal del motor ajustada:
720rpm
Presionar para iniciar la
rutina de Auto ajuste. El display Ejecutando rutina de Autoajuste
indica “Auto” mientras el Auto ajuste
es ejecutado
ale del modo de programación
Después de algún tiempo (puede
demorar hasta 2 minutos) el Auto
ajuste estará concluido y el display Convertidor termino el Autoajuste y
recuencia nominal del motor:
indicará “rdy” (ready) si los está listo para operar o
a Fmáx O
parámetros del motor fueron adquiri- Autoajuste no fue ejecutado con
dos con suceso. Caso contrario suceso (1)
recuencia nominal delindicará “E14”. En este último caso
motor ajustada: (1)
verya
0Hz (mantenido el valor observación
existente)(2) adelante.
Motor acelera hasta 90rpm para motor
Presionar 4 polos (velocidad mínima), en el
ale del modo de programación sentido horario (3)
81
CAPITULO 5 - ENERGIZACIÓN / PUESTA EN MARCHA
¡NOTA!
El último valor de referencia de velocidad ajustado por las teclas
y es memorizado.
Caso se desee alterar su valor antes de habilitar el convertidor,
altérelo a través del parámetro P121 - Referencia Tecla;
La rutina de Autoajuste puede ser cancelada presionándose la
tecla .
¡NOTAS!
(1) SI el display indicar E14 durante el Auto Ajuste significa que los
parámetros del motor no fueron adquiridos correctamente por el
convertidor. La causa más común para esto es por el motor no
estar conectado a la salida del convertidor. Pero motores con
corrientes muy menores que los respectivos convertidores o con
conexión equivocada, también pueden llevar a la ocurrencia de
E14. En este caso usar convertidor en el modo V/F (P202=0). En
el caso del motor no estar conectado y ocurrir la indicación de
E14 proceder de la siguiente forma:
Desenergizar el convertidor y esperar 5 minutos para la descar-
ga completa de los capacitores.
Conectar el motor a la salida del convertidor.
Energizar el convertidor.
Ajustar P000=5 y P408=1.
Seguir el rutina de puesta en marcha del ítem 5.3.3 à partir de
este punto.
(2) Los parámetros P399 a P407 son ajustados automáticamente
para el motor nominal para cada modelo de convertidor,
considerándose un motor WEG standard, 4 polos, 60Hz.
Para motores distintos débese ajustar los parámetros manual-
mente, con base en los datos de la tarjeta del motor.
(3) Caso el sentido de rotación del motor esté invertido, desenergizar
el convertidor, esperar 5 minutos para la descarga completa de
los capacitores y cambiar la conexión de dos cables cualesquier
de la salida para el motor entre si.
(4) Caso ocurra E01 en la deceleración es necesario aumentar el
82 tiempo de esta a través de P101/P103.
CAPITULO 6
6.1 SIMBOLOGIA Sigue abajo algunas convenciones utilizadas en este capítulo del ma-
UTILIZADA nual:
AIx = Entrada analógica número x.
AO = Salida analógica.
DIx = Entrada digital número x.
F* = Referencia de frecuencia, este es el valor de la frecuencia (o
alternativamente, de la velocidad) deseada en la salida del
convertidor.
Fe = Frecuencia de entrada de la rampa de aceleración y
deceleración.
Fmax = Frecuencia de salida máxima, definida en P134.
Fmin = Frecuencia de salida mínima, definida en P133.
Fs = Frecuencia de salida - frecuencia aplicada al motor.
Inom = Corriente nominal de salida del convertidor (valor eficaz), en
amperios (A). Es definida por el parámetro P295.
Is = Corriente de salida del convertidor.
Ia = Corriente activa de salida del convertidor, o sea, es la compo-
nente de la corriente total del motor proporcional a la potencia eléctrica
activa consumida por el motor.
RLx = Salida a relé número x.
Ud = Tensión CC del circuito intermediario.
6.2 INTRODUCCIÓN En este ítem es hecha una descripción de los principales conceptos
relacionados al convertidor de frecuencia CFW-08.
6.2.2 Control V/F Es basado en la curva V/F constante (P202=0 - Curva V/F linear). Su
(Escalar) desempeño en bajas frecuencias de salida es limitado, en función
de la caída de tensión en la resistencia estatórica, que provoca una
reducción significativa en el flujo del entrehierro del motor y
consecuentemente en su capacidad de par. Se intenta compensar
esta deficiencia con la utilización de las compensaciones IxR y IxR
automática (boosts de par), las cuales son ajustadas manualmente y
dependen de la experiencia del usuario.
83
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Hay aún una variación del control V/F linear descripta anteriormente:
el control V/F cuadrático. Este control es ideal para accionamiento
de cargas como bombas centrífugas y ventiladores (cargas con ca-
racterística par x velocidad cuadrática), pues posibilita una reducción
en las pérdidas del motor, resultando en un ahorro adicional de energía
en el accionamiento con convertidor.
En la descripción de los parámetros P136, P137, P138, P142 y P145
hay más detalles sobre la operación en el modo V/F.
84
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
¡NOTA!
La AI2 solamente está disponible en la versión CFW-08 Plus.
DIs ON (estado 1) cuando conectadas al 0V (XC1:5) con S1:1
OFF y cuando ligadas a 24V(externo) con S1:1 en ON.
Cuando F*<0 se toma el módulo de F* y se invierte el sentido de
giro (si esto fuera posible - P231=2 y comando seleccionado no
fuera avance/ retorno).
85
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Selección de la
HMI-CFW08-RP o
HMI-CFW08-P Referencia
HMI-CFW08-RS
de Frecuencia
P221 o P222
REFERENCIA
TECLA (P121)
0 - Tecla
RS-232 5 - Serial o
PC, CLP CANopen o
DeviceNet
KRS-485
RS-485
KFB-CO o KFB-DN
CANopen
o
DeviceNet
P264=7
P124 a P131 P265=7
KCS-CFW-08 P266=7
1 DI2
P131
2 P130
P129
DI3 P128
3 P127
P126 F*
DI4
P125
6 - Multispeed
4 P124
000 001 010 011 100 101 110 111
5 0V
MULTISPEED
AI1
6 Reset P265=5
7 P266=5
AI2 Convertidor
8
Deshabilitado Habilita Función
9
10 Acel.
11 4 - EP
12 Decel. Referencias
POTENCIÓMETROELECTRÓNICO (EP) Digitales
XC1
P235 Referencias
Analógicas
100%
P234 P134
AI1 P235=0
P235=1
0
2V/ 4mA 10V/ 20m A
1 - AI1
100%
P239=0
P238 P134 7 - Suma AI>0
P239=1
0
AI2 2V/ 4mA 10V/ 20m A
2 o 3 - AI2
P240
86
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
P151
Regulación de la
Ud Red
Tensión del Circuito
Intermediário P151
Ud
P100 P101
P136,
P137,P138,
P133P134 P202 P295 P142, P145
Rampa de
Fe Aceleración y Control del
Deceleración Convertidor I
(Escalar o PWM
P102 P103 Vs
Vectorial)
Limites de la
Referencia de
Parámetros P178 Vs Is
Frecuencia
a
del Motor
2 Rampa de (P399 a P409) IM
Aceleración y 3Ø
Deceleración
Comando
vía Entrada
Digital (DI)
P169
I Is
P169 s
Limitación de
Corriente de Salida
¡NOTA!
En el modo de control escalar (P202=0 o 1), Fe=F* (ver fig. 6.1)
si P138=0 (compensación de deslizamiento deshabilitada). Si
P1380 ver fig. 6.9 para relación entre Fe y F*.
En el modo de control vectorial (P202=2), siempre Fe=F* (ver fig.
6.1).
87
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
6.2.6 Definición de El usuario puede definir dos situaciones distintas con relación a la
las Situaciones fuente referencia de frecuencia y de los comandos del convertidor:
de Operación Son los modos de operación local y remoto.
Local/ Remoto Una representación esquemática de las situaciones de operación
local y remoto es presentada en la figura 6.3.
Para el ajuste de fábrica, en el modo local es posible controlar el
convertidor utilizándose las teclas de la HMI, mientras que en el modo
remoto todo es hecho vía bornes (XC1) - definición de la referencia y
comandos del convertidor.
88
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Comandos 0 Teclas
HMI-CFW08-RP y
P229 (gira/para, HMI-CFW08-P COMANDOS
sentido de giro 1 Bornes XC1 (DIs)
y JOG) 2 Serial o Teclas
HMI-CFW08-RS
REMOTE
0 Teclas da
HMI-CFW08-P,
HMI-CFW08-RP y
HMI-CFW08-RS
Referencia de 1 AI1
Frecuencia 2 o 3 AI2
4 EP
P222 5 Serial
6 Multispeed
7 Suma AI
8 Suma AI>0
Comandos 0 Teclas
HMI-CFW08-RP y
P230 (gira/para, HMI-CFW08-P
sentido de giro 1 Bornes XC1 (DIs)
y JOG) 2 Serial o Teclas
HMI-CFW08-RS
6.3 RELACIÓN DE Para facilitar su descripción, los parámetros fueron agrupados por
LOS tipos conforme a seguir:
PARÁMETROS
Parámetros de Lectura Variables que pueden ser visualizadas
en los displays, mas no pueden ser alte-
radas por el usuario.
Parámetros de Son los valores ajustables que serán uti-
Regulación lizados por las funciones del convertidor.
Definen las características del
Parámetros de convertidor, las funciones que serán
Configuración ejecutadas, asi como las funciones de
las entradas/salidas de la tarjeta de
control.
Parámetros del Motor Son los datos del motor en uso:
informaciones contenidas en los datos
de placa del motor y aquellos obtenidos
por la rutina de Autoajuste.
Parámetros de las Incluye los parámetros relacionados a
Funciones Especiales las funciones especiales.
89
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P000 0 a 999 Libera el acceso para alteración del contenido de los
Parámetro de [0 ] parámetros.
Acceso 1 El valor de la seña es 5.
El uso de seña está siempre activo.
90
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P007 0 a 600 Indica el valor eficaz de la tensión de línea en la salida
Tensión de Salida [- ] del convertidor, en voltios (V).
1V
P009 (1) 0.0 a 150.0 Indica el par mecánico del motor, en valor porcentual
Par en el Motor [- ] (%) con relación al par nominal del motor ajustado.
0.1% Par nominal del motor es definido por los parámetros
P402 (velocidad del motor) y P404 (potencia del mo-
tor). O sea: P
Tnom = 9.55 . nom
nnom
91
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P040 0 a P528 Indica el valor de la variable de proceso utilizada como
Variable de [ -] realimentación del regulador PID, en porcentual (%).
Proceso (PID) 1 La función PID solamente está disponible a partir de
la versión de software V3.50.
La escala de unidad puede ser alterada a través de
P528.
Ver descripción detallada del regulador PID en el ítem
6.3.5 - deste manual (Parámetros de las Funciones
Especiales).
P100 0.1 a 999 Este conjunto de parámetros define los tiempos para
Tiempo de [ 5.0s ] acelerar linearmente de 0 hasta la frecuencia nominal
Aceleración 0.1s ( 99.9s); y decelerar linearmente de la frecuencia nominal has-
1s (100s) ta 0.
La frecuencia nominal es definida por parámetro:
P101 0.1 a 999s - P145 en el modo escalar (P202=0 o 1);
Tiempo de [ 10.0s ] - P403 en el modo vectorial (P202=2).
Deceleración 0.1s (99.9s); Para el ajuste de fábrica el convertidor sigue siempre
1s (100s) los tiempos definidos en P100 y P101.
Si se desea utilizar la 2a rampa, donde los tiempos
P102 0.1 a 999s de las rampas de aceleración y deceleración siguen
Tiempo de [ 5.0s ] los valores programados en P102 y P103, utilizar una
Aceleración de la 0.1s ( 99.9s); entrada digital. Ver parámetros P263 a P265.
2a Rampa 1s (100s) Tiempos de aceleración muy cortos pueden provocar,
dependiendo de la carga accionada, bloqueo del
P103 0.1 a 999s convertidor por sobrecorriente (E00).
Tiempo de [ 10.0s ] Tiempos de deceleración muy cortos pueden provo-
Deceleración de 0.1s (99.9s); car, dependiendo de la carga accionada, bloqueo del
la 2a Rampa 1s (100s) convertidor por sobretensión en el circuito
intermediario (E01). Ver P151 para mayores detalles.
92
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Frecuencia de Salida
(Velocidad del Motor)
Linear
50% rampa S
100% rampa S
t (s)
taceleración tdeceleración
(P100/P102) (P101/P103)
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P121 P133 a P134 Define el valor de la referencia tecla, a cual puede ser
Referencia de [ 3.00Hz ] ajustada utilizándose las teclas y cuando
Frecuencia por 0.01Hz (99.99 Hz);
las teclas 0.1Hz ( 100.0Hz) los parámetros P002 y P005 estén siendo mostra-
dos en los display de las HMIs local y remota.
y
Las teclas y están activas si P221=0 (modo
local) o P222=0 (modo remoto). El valor de P121 es
mantenido en el último valor ajustado mismo
deshabilitando o desenergizando el convertidor, des-
de que P120=1 o 2 (backup activo).
94
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P126 P133 a P134 Activación de la función multispeed:
Ref. 3 Multispeed [ 20.00Hz ] - hacer con que la fuente de referencia sea dada por
0.01Hz (99.99Hz); la función multispeed, o sea, hacer P221=6 para el
0.1Hz (100.0Hz) modo local o P222=6 para el modo remoto;
P127 P133 a P134 - programar una o más entradas digitales para
Ref. 4 Multispeed [ 30.00Hz ] multispeed, conforme tabla abajo:
0.01Hz (99.99Hz);
0.1Hz (100.0Hz) DI Programación
DI2 P264 = 7
P128 P133 a P134 DI3 P265 = 7
Ref. 5 Multispeed [ 40.00Hz ] DI4 P266 = 7
0.01Hz (99.99Hz); DI5 P267 = 7
0.1Hz (100.0Hz) Obs: la Dl2 y la Dl5 no deben ser configuradas para Multispeed
simultaneamente. Caso ocurra, el convertidor indicará E24 (Error
P129 P133 a P134 de Programación).
Ref. 6 Multispeed [ 50.00Hz ]
0.01Hz (99.99Hz); Tabla 6.5 - ajuste de parámetros para definir función de
0.1Hz (100.0Hz) Multispeed nas Dl’s
95
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Frecuencia P131
de Salida P130
P129
P128
Rampa de
P127 Aceleración
P126
P125
P124
Tiempo
0V
DI2 o DI5 abierto
0V
DI3 abierto
0V
DI4 abierto
Figura 6.5 - Diagrama de tiempo de la función multispeed
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
a) P202=0
Tensión de Salida
(en % de la tensión de entrada)
P142
P136xP142
Frecuencia
de Salida
0 P145
b) P202=1
Tensión de Salida
(en % de la tensión de entrada)
P142
P136
Frecuencia
de Salida
0 P145
P007
IxR Tensión
Referencia
P136 Aplicada
de Frecuenca (F*)
al Motor
IxR
Corriente Activa
Automático
de Salida (I a)
P137
Filtro
97
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Tensión de Salida
Máxima
(P142)
Zona de
Compensación
Frecuencia
de Salida
0
4Hz Debilitamiento de
Campo (P145)
Frecuencia de Entrada de la
Referencia Rampa (F e)
de Frecuencia (F*)
Compensación
CorrienteActiva F
de
de Salida (Ia)
Deslizamiento
Filtro P138
98
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Tensión de Salida
(función de
la carga en
el motor)
Frecuencia
de Salida
Figura 6.10 - Curva V/F con compensación de deslizamiento
99
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Tensión de Salida
P142
0 Frecuencia
0.1Hz P145 de Salida
Tensión CI
Ud (P004)
Tiempo
Frecuencia
de Salida
(Velocidad
del Motor)
Tiempo
100
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
En caso que continúe ocurriendo el bloqueo del
convertidor por sobretensión (E01) durante la
deceleración, débese reducir gradualmente el valor
de P151 o aumentar el tiempo de la rampa de
deceleración (P101 y/o P103).
Caso la red esté permanentemiente con sobretensión
(Ud>P151) el convertidor puede no decelerar. En este
caso, reduzca la tensión de la red o incremente P151.
Si, mismo con estos ajustes, no sea posible decelerar
el motor en el tiempo necesario, restan las siguientes
alternativas:
- utilizar frenado reostáctico (ver ítem 8.21 Frenado
Reostáctico para una descripción más detallada);
- Si se está operando en el modo escalar, aumentar
el valor de P136;
- Si se está operando en el modo vectorial, aumentar el va-
lor de P178.
¡NOTA!
Cuando utilizar el frenado reostáctico programar P151
para valor máximo.
3,0
2,0
1,5
1,0
Tiempo (seg.)
15 30 60 90
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P169 0.2xPInom a 2.0xPInom Visa evitar que el motor trabe durante las sobrecar-
Corriente Máxima [ 1.5xP295 ] gas. Si la carga en el motor aumenta, su corriente
de Salida 0.01A ( 10.0A); tambien aumenta. Si la corriente intentar traspasar el
0.1A ( 9.99A) valor ajustado en P169, la rotación del motor será
reducida siguiendo la rampa de deceleración hasta
que la corriente quede abajo del valor ajustado en
P169. Cuando la sobrecarga desaparecer la rotación
volverá al normal.
Tiempo
Velocidad
decel. acel.
Aceleración a través a través
através rampa rampa
rampa deceleración através de la rampa(P101/P103)
(P100/P102) durante en régimen durante Tiempo
aceleración deceleración
Figura 6.14 – Actuación de la limitación de corriente
P178 (1) 50.0 a 150.0 Define el flujo en el entrehierro del motor en el modo
Flujo Nominal [ 100% ] vectorial. Es dado en porcentual (%) del flujo nominal.
0.1% (99.9%); En general no es necesario modificar el valor de P178
1% ( 100%) del valor default (100%). Entretanto, en algunas
situaciones específicas, se pude usar valores distin-
tos de 100% en P178. Son ellas:
- Para aumentar la capacidad de par del convertidor
(P178>100%).
Ejemplos:
1) Para aumentar el par de arranque del motor de modo
a permitir arranques más rápidos;
2) Para aumentar el par de frenado del convertidor de
modo a permitir paradas más rápidas, sin utilizar el
frenado reostáctico.
- Para reducir el consumo de energía del convertidor
(P178<100%).
102
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
103
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
a) Linear V/F
Tensión de Salida
P136=0
P142
Frecuencia
0 de Salida
P145
b) V/F cuadrático
Tensión de Salida
P136=0
P142
Frecuencia
0
P145 de Salida
104
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
El desempeño del control vectorial cuando se utiliza
frecuencia de conmutación de 10kHz no es tan bueno
cuando con 5kHz o 2.5kHz. No es posible utilizar
control vectorial con frecuencia de conmutación de
15kHz.
Para mayores detalles sobre el control vectorial ver
ítem 6.2.3.
P204 (3) 0a5 Reprograma todos los parámetros para los valores
Carga Parámetros [ 0] estándard de fábrica, haciéndose P204=5.
con Patrón de - Los parámetros P142 (tensão de saída máxima),
Fábrica P415 (freqüência nominal, P295 (corriente nominal),
P308 (dirección del convertidor) y P399 a P407
(parâmetros do motor) no son alterados cuando se
carga los ajustes de fábrica a través de P204=5.
Cuando usado la versión “A2” de la tarjeta de control
luego de la programación de P204=5, hacer P234 y
P238=2 y P236 y P240 = -50% para que las entradas
analógicas sean bipolares (-10 a +10)Vcc.
105
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P206 0 a 255 Cuando ocurre un error, excepto E14, E24 o E41, el
Tiempo de [0 ] convertidor podrá generar un reset automáticamente,
Autoreset 1s después de transcurrido el tiempo dado por P206.
Si P206 2 no ocurrirá el autoreset.
Después de ocurrido el autoreset, si el mismo error
volver a ocurrir por tres veces consecutivas, la función
de auto reset será inhibida. Un error es considerado
reincidente, si este mismo error volver a ocurrir hasta
30 segundos después de ser ejecutado el autoreset.
Por lo tanto, si un error ocurrir cuatro veces consecuti-
vas, este error permanecerá siendo indicado (y el
convertidor deshabilitado) permanentemente.
106
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
107
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Conviene aún recordar :
- Si los convertidores A y B accionaren motores dis
tintos verificar los parámetros del motor (P399 a
P409) del convertidor B.
- Para copiar el contenido de los parámetros del
Convertidor A para otro(s) convertidor(es) repetir
los pasos 4 hasta 6 arriba.
CONVER- CONVER-
TIDOR TIDOR
A B
Parámetros Parámetros
INVHMI HMIINV
(copy) (paste)
P215 = 1 P215 = 2
Presionar Presionar
EEPROM EEPROM
HMI-CFW08-RS HMI-CFW08-RS
¡NOTA!
La función copy sólo funciona cuando los
convertidores sean del mismo modelo (tensión y
corriente) y tengan versiones de software
compatibles. La versión de software es conside-
rada compatible cuando los dígitos x e y (Vx.yz)
sean iguales. Si son distintos, ocurrirá E10 y los
parámetros no serán cargados en el convertidor
destino.
P219 (3) 0.00 a 25.00 Define el punto donde ocurre la conmutación automá-
Punto de Inicio de [ 6.00Hz ] tica de la frecuencia de conmutación para 2.5kHz.
la Reducción de 0.01Hz Esto mejora sensiblemente la medición de la corriente
la Frecuencia de de salida en bajas frecuencias y consecuentemente,
Conmutación el desempeño del convertidor, principalmente en
modo vectorial.
108
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Este parámetro tiene como standard de fábrica calor
igual la cero en los modelos 28A y 33A/200V y 24A y
30A/ 380 a 480V, pues en estos modelos no es
necesario disminuir la frecuencia de conmutación
para bajas velocidades para mantener la performace.
esto es posible pues, en estos modelos, el circuito de
adquisición de la corriente de salida es diferente de
los demás modelos.
Se recomienda que el valor de P219 sea ajustado en
función de la frecuencia de conmutación elegido con-
forme tabla abajo:
P297 (fsw ) P219 recomendado
4 (5kHz) 6.00Hz
6 (10kHz) 12.00Hz
7 (15kHz) 18.00Hz
P220 (3) 0a6 Define quien hace la selección entre la situación local
Selección de la [ 2 - Tecla y la situación remoto.
Fuente Local/ HMI-CFW08-P o
Remoto HMI-CFW08-RP ] P220 Selección Local/Remoto Situación default
- 0 Siempre situación local (*)
1 Siempre situación remoto -
-
Tecla de la HMI-CFW08-P o
2 Local
HMI-CFW08-RP
Remoto
Tecla de la HMI-CFW08-P o
3
HMI-CFW08-RP
-
4 DI2 a DI4 Local
5 Tecla de la HMI-CFW08-RS o
interface serial Remoto
6 Tecla de la HMI-CFW08-RS o
interface serial
Nota: (*) Cuando el convertidor es energizado (inicialización)
109
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
En el ajuste estándard de fábrica, el convertidor es
inicializado en la situación local y la tecla de la
HMI-CFW08-P hace la selección local/remoto.
Los convertidores con tapa ciega (sin HMI-CFW08-P)
salen de fábrica programados con P220=3.
Para mayores detalles ver ítem 6.2.6, deste manual.
0
Teclas y de las HMIs (P121)
P222 (3) 0a8
1 Entrada analógica AI1' (P234, P235 y P236)
Selección de la [ 1 - AI1 ] 2o3 Entrada analógica AI2' (P238, P239 y P240)
Referencia - 4 Potenciómetro electrónico (EP)
Situación Remoto - 5 Serial
6 Multispeed (P124 a P131)
Suma Entradas Analógicas (AI1'+AI2') 0
7
(valores negativos son considerados cero).
8 Suma Entradas Analógicas (AI1'+AI2')
Tabla 6.14 - Programación de P221 (Modo local) o P222
(Modo remoto) para seleción de la referência de velocidade.
110
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P229 (3)
0a2 Definen la origen de los comandos de habilitación y
Selección de [ 0 - Teclas ] deshabilitación del convertidor, sentido de giro y JOG.
Comandos -
- Situación Local P229/P230 Origen de los Comandos
0 Teclas de la HMI-CFW08-P o HMI-CFW08-RP
P230 (3) 0a2 1 Bornes (XC1)
Selección de [ 1 - Bornes ] 2 Teclas de la HMI-CFW08-RS
Comandos - - o interface serial
Situación Remoto Tabla 6.15 – Programación de P220 e P230 para selección de
la origen de los comandos del inversor.
P234 0.00 a 9.99 Las entradas analógicas AI1 y AI2 definen la referencia
Ganancia de la [ 1.00 ] de frecuencia del convertidor conforme la curva
Entrada 0.01 presentada a seguir.
Analógica AI1
Referencia de Frecuencia
P134
P133
0 AI1/AI2
0 ................ 100%
0 ................ 10V (P235/P239=0)
0 ................ 20mA (P235/P239=0)
4mA ............ 20mA (P235/P239=1)
111
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Mire que hay una zona muerta en el inicio de la curva
(frecuencia próxima de cero), donde la referencia de
frecuencia permanece en el valor de la frecuencia mí-
nima (P133), mismo con la variación del la señal de
la entrada. Esta zona muerta sólo es eliminada en el
caso de P133=0.00.
0 a 20mA AIx'= (
AIx OFFSET
1 + . GANANCIA
20 100
4 a 20mA AIx'= (
AIx-4 OFFSET
2 + . GANANCIA
16 100
Tabla 6.17 - Configuraciones de AI1 y AI2 en P235 y P239.
donde:
- x = 1, 2;
- AIx es dado en V o mA, conforme el señal utilizado
(Ver parámetros P235 y P239);
- GANANCIA es definida por los parámetros P234 y
P238 para a AI1 y AI2 respectivamente;
- OFFSET es definido por los parámetros P236 y
P240 para AI1 y AI2 respectivamente.
AIx AIx'
GANANCIA
P235
P239
OFFSET
(P236,P240)
112
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Sea por ejemplo la siguiente situación: AI1 es entra-
da en tensión (0 a 10)V - (P235=0) , AI1=5V,
P234=1.00 y P236=-70%.
Luego:
113
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P251 (6)
0a9 P251 define la variable a ser indicada en la salida
Función de la [ 0 - fs ] analógica.
Salida Analógica -
P251 Función de la AO
AO 0 Frecuencia de salida (F s) - P005
1 Referencia de frecuencia o frec. de entrada (F e)
P252 (6) 0.00 a 9.99 2 Corriente de salida - P003
Ganancia de la [ 1.00 ] 3, 5 y 8 Sin función
Entrada Analógica 0.01 4 Par - P009
AO 6 Variable de proceso - P040
7 Corriente activa
9 Setpoint PID
Tabla 6.19 - Configuraciones de P251
¡NOTA!
- La opción 4 solamente está disponible para el
modo de control vectorial.
- Las opciones 6 y 9 solamente están disponibles
a partir de la versión V3.50.
115
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P263 (3)
0 a 14 Verificar las opciones posibles en la tabla a seguir y
Función de la [ 0 - Sin Función detalles sobre el funcionamiento en la figura 6.20.
Entrada o Habilita General ]
Digital DI1 - Descripción de las funciones:
- Sin Función el habilita General: P263=0
P264(3) 0 a 14
Si la fuente de los comandos son los bornes, o sea, si
Función de la [0-Sentido de Giro]
P229=1 para el modo local o P230 para el modo re-
Entrada -
moto, la entrada Dl1 funciona como habilita general.
Digital Dl2
Caso contrario, ninguna función es atribuida a la en-
trada Dl1.
P265(3) 0 a 15
Función de la [10 - Reset]
- Sin Función el Giro/Paro:
Entrada -
Digital Dl3 P265, P266, P267 o P268=8.
Si el convertidor esté operando en el modo local y
P229=1, la entrada digital Dl3/Dl4/Dl5/Dl6 funciona
P266(3) 0 a 15
como giro/paro;
Función de la [8 - Sin Función
Si el convertidor esté operando en el modo remoto y
Entrada el Giro/Para]
P230=1, la entrada digital Dl3/Dl4/ Dl5/Dl6 funciona
Digital Dl4 -
como giro/paro;
Caso contrario, ninguna función estará asociada la la
P267(3)(6) 0 a 15
entrada Dl3/Dl4/ Dl5/Dl6.
Función de la [0 – Sin Función]
Entrada -
- Multispeed: P24, P265, P266 o P267=7
Digital Dl5
- Multispeed con 2ª rampa y Avance/Retorno con
P268(3)(6) 0 a 15
2ª rampa:
Función de la [0 – Sin Función]
Si son deseados tiempos de aceleración y
Entrada -
desaleración distintos para una dada condición de
Digital Dl6
operación (por ejemplo, para un juego de frecuencias
o para un sentido de giro) verificar la posibilidad de
utilizar las funciones multispeed con 2ª rampa y avan-
ce/retorno con 2ª rampa.
- Local/Remoto:
Abierto/0V en la entrada digital respectiva.
- Manual/Automático:
Esta función es explicada en el ítem 6.3.5 en esto
manual en los Parámetros de las Funciones
Especiales.
116
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
NOTA!
Funciones activadas con 0V en la entrada digital
cuando S1:1 en OFF.
Funciones activas con 24V en la entrada digital
cuando S1:1 en ON.
117
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
DI abierto
DI abierto
Tiempo
Tiempo
c) CONECTA/DESCONECTA (START/STOP)
DI1 - Conecta 0V
abierto Tiempo
0V Tiempo
DI2 - Desconecta
abierto
Tiempo
Frecuencia
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor)
d) AVANCE / RETORNO
0V
0V
Frecuencia
Horario
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor) Antihorario
118
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
0V
DI4 - Decelera
abierto
Tiempo
DI - Giro/Paro
abierto
Tiempo
g) 2a RAMPA
f) SENTIDO DE GIRO
0V
DI - Giro/Paro abierto
Tiempo
Frecuencia Horario
de Salida
(Velocidad Tiempo 0V
del Motor) Antihorário
DI - 2a rampa abierto
Tiempo
0V P102 P103
Frecuencia P100 P101
DI - Sentido abierto de Salida
de Giro Tiempo (Velocidad Tiempo
del Motor)
h) JOG
Giro/Paro
abierto
Tiempo
0V
DI - JOG
abierto
Tiempo
0V
Habilita abierto
General Tiempo
Figura 6.20 e) a h) - Diagramas de tiempo del funcionamiento de las entradas digitales (cont.)
119
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Frecuencia de Salida
(Velocidad del Motor)
Tiempo
0V
Habilitado
Estado del
Convertidor Deshabilitado
Tiempo
0V
DI - Deshabilita
Flying Start abierto
Tiempo
Frecuencia
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor)
k) RESET
Con error
Estado del
Convertidor Sin error (*)
Tiempo
0V
DI - Reset abierto
Tiempo
0V
Reset
(*) La condición que genero el error persiste Tiempo
Figura 6.20 i) a j) - Diagramas de tiempo del funcionamiento de las entradas digitales (cont.)
120
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P277 (3) 0a7 Las posibles opciones son listadas en la tabla a bajo
Función de la [ 7 - Sin Error ] y en la figura 6.21.
Salida a Relé RL1 - Salida/Parámetro P277 P279
Función (RL1) (RL2)
P279 (3)(6)
0a7 Fs > Fx 0 0
Función de la [ 0 - Fs > Fx ] Fe > Fx 1 1
Salida a Relé RL2 - Fs = Fe 2 2
Is > Ix 3 3
Sin función 4y6 4y6
Run (convertidor habilitado) 5 5
Sin error 7 7
Tabla 6.23 - Funciones de las salidas a Relé
121
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
a) Fs > Fx b) Fe > Fx
Fs Fx (P288)
Fx (P288) Fe Tiempo
Tiempo
ON ON
c) Fs = Fe
d) Is > Ix
Fe
Is
Fs
Ix (P290)
Tiempo Tiempo
ON ON
Motor Girando
s/ E0X
Motor Parado o
Girando por Inercia c/ E0X
ON Tiempo ON Tiempo
Relé
Relé OFF OFF
Figura 6.20 a) a f) - Detalles del funcionamiento de las funciones de las salidas digitales
122
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P288 0.00 a P134 Usados en las funciones de las salidas a relé Fs>Fx,
Frecuencia Fx [ 3.00Hz ] Fe>Fx y Is>Ix (ver P277 y P279).
0.01Hz (99.99Hz);
0.1Hz (100.0Hz)
P290 0 a 1.5xP295
Corriente Ix [ 1.0xP295 ]
0.01A (9.99A);
0.1A (10.0A)
P295 (3) 300 a 316 La corriente nominal del convertidor puede ser pro-
Corriente Nominal [ De acuerdo con gramada de acuerdo con la tabla a bajo:
del Convertidor corriente nominal
(Inom) del convertidor ] P295
Corriente Nominal
- del Convertidor (Inom)
300 1.0A
301 1.6A
302 2.6A
303 2.7A
304 4.0A
305 4.3A
306 6.5A
307 7.0A
308 7.3A
309 10A
310 13A
311 16A
312 22A
313 24A
314 28A
315 30A
316 33A
123
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
¡NOTA!
Debido al tempo de procesamiento interno del
CFW-08, no es posible utilizar la HMI remota
serial con frecuencia de conmutación igual la
15kHz (P297=7).
124
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
125
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
INYECCIÓN DE
CORRIENTE
CONTÍNUA
Frecuencia P300
de Salida P301
(Velocidad Tiempo
del Motor) TIEMPO
MUERTO
0V
DI - Giro/Paro
abierto
INYECCIÓN DE
CORRIENTE
CONTÍNUA
Frecuencia P300
de Salida
(Velocidad Tiempo
del Motor) TIEMPO
MUERTO
0V
DI- Habilita
General
abierto
parpadeando .
Caso el convertidor sea habilitado durante el proceso
de frenado esta será abortada y el convertidor pasará
a operar normalmente.
El frenado CC puede continuar actuando mismo que
el motor ya tenga parado. Cuidar con el
Dimensionado térmico del motor para frenados
cíclicos de corto período.
126
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
En aplicaciones con motor menor que el nominal del
convertidor y cuyo par de frenado no sea suficiente,
consultar la fábrica para una optimización de los ajus-
tes.
2 x P306
P304 2 x P306
P303
Referencia
de
P303
P304
Frecuencia
127
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
128
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
Detalles de la función Ride-Through:
- Permite la recuperación del convertidor, sin bloqueo
por E02 (subtensión), cuando ocurre una caída
momentánea de la red de alimentación. El
convertidor solamente será bloqueado por E02
cuando la caída de la red durar más que 2 segun-
dos.
- Cuando la función Ride-Through sea habilitada
(P310=2 o 3) y ocurra una caída en la red, haciendo
con que la tensión del circuito intermediario quede
abajo del nivel de subtensión, los pulsos de salida
son deshabilitados (motor gira libre) y el convertidor
aguarda el retorno de la red por hasta 2s. Si la red
volver al estado normal antes de este tiempo, el
convertidor vuelve a habilitar los pulsos PW M
imponiendo la referencia de frecuencia
instantáneamente y haciendo una rampa de tensión
con el tiempo definido por P311.
- Antes de empezar la rampa de tensión existe un
tiempo muerto necesario para desmagnetización del
motor. Este tiempo es proporcional a la frecuencia
de salida.
Tensión en el
Circuito
Intermediario
Nivel de
Subtensión (E02)
tdeshab. >tmuerto Habilitado Pulsos
Deshabilitado de Salida
0V
Frecuencia
de Salida
(Velocidad
del Motor)
0Hz
129
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
130
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P399 (1)(3) 50.0 a 99.9 Ajustar de acuerdo a los datos de placa del motor.
Rendimiento [ De acuerdo Si este valor no esta disponible:
Nominal Motor con el modelo - Si es conocido el factor de potencia nominal del
del convertidor ] motor (cos =P407), obtener el rendimiento a partir
0.1% de la siguiente ecuación:
P
P399 = nom = 433 x
V x I x cos
donde:
- P es la potencia del motor en watts (W), V es la
tensión de línea nominal del motor en voltios - P400.
-V es la tensión de línea nominal del motor en voltios
(V)-P400.
- I es la corriente nominal del motor en amperios (A) -
P401. Para convertir de CV o HP en W multiplicar por
750 ej: 1CV=750W).
- Para una aproximación, usar los valores de la tabla
del item9.3.
Es utilizado solamente en el control vectorial.
P400 (1)(3) 0 a 600 Tensión nominal del motor que consta en la tarjeta de
Tensión Nominal [220V para los identificación de este. Se trata del valor eficaz de la
del Motor modelos 200-240V; tensión de línea nominal del motor.
380V para los Ajustar de acuerdo con los datos de la tarjeta del motor
modelos 380-480V] y la conexión de los cables en la caja de conexiones
1V de este.
Es utilizado solamente en el control vectorial.
P401 0.3xPI noma1.3xPInom Corriente nominal del motor que consta en la tarjeta
Corriente Nominal [ De acuerdo de identificación de este. Se trata del valor eficaz de la
del Motor con el modelo corriente de línea nominal del motor.
del convertidor ] Ajustar de acuerdo con los datos la tarjeta del motor y
0.01A (<10.0A); la conexión de los cables en la caja de conexiones de
0.1A (>9.99A) este.
Este parámetro es utilizado en el control escalar [fun-
ciones compensación de deslizamiento y boost de par
automático (IxR automático)] y no controle vectorial.
P402 (1) 0 a 9999 Ajustar de acuerdo con los datos de la tarjeta del mo-
Velocidad [ De acuerdo con tor.
Nominal del Motor el modelo Es utilizado solamente en el control vectorial.
del convertidor ]
1rpm
131
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P403(1)(3) 0.00 a P134 Ajustar de acuerdo con los datos de la tarjeta del mo-
Frecuencia [ 50.00Hz o tor.
Nominal 60.00Hz Es utilizado solamente en el control vectorial.
del Motor 0.01Hz (99.99Hz);
0.1Hz (100.0Hz)
P407(3) 0.50 a 0.99 Ajustar de acuerdo con los datos de la tarjeta del mo-
Factor de Potencia [ De acuerdo tor.
Nominal del Motor con el modelo Si este valor no está disponible:
del convertidor ] - Si es conocido el rendimiento nominal del motor
0.01 (nom=P399), obtener el factor de potencia a partir de
la siguiente ecuación:
P
P407 = cos = 433 x
V x I x nom
Donde:
- P es la potencia del motor en watts (W), V es la
tensión de línea nominal del motor en voltios (V)-P400,
- V es la tensión de línea nominal del motor en voltios
(V)-P400.
132
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
- I es la corriente nominal del motor en ampéres (A)
- P401. Para convertir de CV o HP en W multiplicar
por 750 (ej: 1CV=750W).
- Para una aproximación, usar los valores de la tabla
del ítem 9.3.
Este parámetro es utilizado en el control escalar [fun-
ciones compensación de deslizamiento y boost de
par automático (IxR automático)] y en el control
vectorial.
parpadeando.
Si se desea interrumpir el autoajuste presionar la te-
cla
Si el valor estimado de la resistencia estatórica del
motor es muy grande para el convertidor en uso
(ejemplos: motor no conectado o motor muy pequeño
para el convertidor) el convertidor indica E14. Sólo es
posible salir de esta condición desconectando la
alimentación del convertidor.
¡NOTA!
P409 debe contener el valor equivalente de la
resistencia estatórica de una fase, suponiéndose
que el motor esté conectado en estrella (Y).
¡NOTA!
Si el valor de P409 es muy alto podrá ocurrir el
bloqueo del convertidor por sobrecorriente (E00).
133
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
6.3.5.1 Introducción CFW-08 dispone de la función regulador PID que puede ser
usada para hacer el control de un proceso en malla cerrada.
Donde:
Tanto el setpoint cuanto el fondo de escala del sensor utilizado
son dados en la unidad del proceso (o sea, °C, bar, etc.).
Ejemplo: Dado un transmisor (sensor) de presión con salida 4 -
20mA y fondo de escala 25bar (o sea, 4mA=0bar y 20mA=25bar)
y P234=2.00. Si fuere deseado controlar 10bar, deberíamos en-
trar con el siguiente setpoint:
134
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Ejemplo:
Sean los datos del ejemplo anterior (sensor de presión de 0-25bar
y P234=2.00) . P529 debe ser ajustado en 25/2=12.5.
135
136
Definición del Set poin t P221 ( Local) o
(referencia de la variable P222 (Remoto)
de pr oceso)
Regulado r PID
Habilita
P525
0-Tecla
Setpoint PID ( Tecla) 0.2s
Setpoint
P239 P238
AI2 Rampa PID F* (Teclas o
2, 3 - AI2 Analógicas)
Senãl Ganancia AI2
AI2 P240
Manual
(Offset AI2) P527 (DI abier ta)
0-Di recto
P235 P234 P526 P522 P520, P521
P134
AI1
P133 Fe(Ver figura6.2)
Senãl AI1 Ganancia AI1 Filtr o Variable Regulador Regulador PI Referencia de
P236 de Pr oceso Diferencial (Pr opor cional - Integr al) 1-Reverso Fr ecuencia
(Offset AI1) (Velocidad)
P528 (P265=15)
Factor de
Escala Variable
del Processo
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
¡NOTA!
Cuando se habilita la función PID (P203=1):
6.3.5.3 Guía para Sigue abajo un procedimiento para puesta en marcha del regulador
Puesta PID:
en Marcha
Definiciones Iniciales
Ejemplos:
a) Directo: Bomba accionada por convertidor haciendo el llenado
de un depósito con el PID regulando el nivel del mismo. Para
que el nivel (variable de proceso) aumente es necesario que el
desagüe y consecuentemente la velocidad del motor aumente.
137
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Ejemplo:
Si es deseado controlar la presión en 20bar, elegir un sensor
con fondo de escala de, al menos 22bar.
Tipo de señal: ajustar P235 y la posición de la llave S1 de la
tarjeta de control conforme el señal del transmisor (4-20mA,
0-20mA o 0-10V).
Ejemplo:
Sea la siguiente aplicación:
- fondo de escala del transmisor (valor máximo en la salida del
transmisor) = 25bar (FS=25);
- Rango de operación (rango de interés) = 0 hasta 15bar
(FO=15). Considerándose una holgura de 10%, el rango de
medición de la variable de proceso debe ser ajustada en: 0
hasta 16.5bar.
Luego: FM=1.1xFS=16.5.
Por lo tanto, el parámetro P234 debe ser ajustado en:
P234 = FS = 25 = 1.52
FM 16.5
¡NOTA!
En la mayoría de las aplicaciones no es necesario ajustar la ganancia
y el offset (P234=1.00 y P236=0.0). Así, el valor porcentual del setpoint
es equivalente al valor porcentual de fondo de escala del sensor uti-
lizado. Pero, si es deseado utilizar la máxima resolución de la entra-
da analógica AI1 (realimentación) ajustar P234 y P238 conforme
explicación anterior.
138
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
3) Referencia (setpoint):
Modo local/remoto.
Fuente de la referencia: ajustar P221 o P222 conforme
definición anterior.
5) Indicación:
Display (P040): puédese mostrar P040 siempre que el convertidor
es energizado haciéndose P205=6.
Salida Analógica (AO): puédese indicar la variable de proceso
(realimentación) o el setpoint del regulador PID en la salida
analógica ajustando P251 en 6 o 9 respectivamente.
Puesta en Marcha
¡NOTA!
Para el buen funcionamiento del regulador PID, la programación del
convertidor debe estar correcta. Certifíquese de los siguientes ajus-
tes:
139
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
4-20mA Transductor
de
Presión
CFW-08 0-25 bar
Contenido
de P525 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112
AI1 - Realimentación
off on
DI3 - Manual/Auto
DI1 - Hab.General
1 Proceso
DI4 - Giro/Par o
S1
2
El setpoint
puede ser
alterado
por las
teclas 1 2 3 4 5 6
X1
Red
140
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
P520 0.000 a 7.999 La ganancia integral puede ser definida como siendo
Ganancia [ 1.000 ] el tiempo necesario para que la salida del regulador
Proporcional PID 0.001 PID varíe de 0 hasta P134, el cual es dado, en segun-
dos, por la ecuación abajo:
P521 0.000 a 9.999 16
Ganancia Integral [ 0.000 ] t=
P521. P525
PID 0.001
En las siguientes condiciones:
P522 0.000 a 9.999 - P040=P520=0;
Ganancia [ 1.000 ] - DI3 en la posición automático.
Diferencial PID 0.001
P525 0.00 a 100.0 Provee el setpoint (referencia) del proceso vía teclas
Setpoint [ 0.00 ] y para el regulador PID desde que P221=0
(Vía Teclas) del 0.01% (local) o P222=0 (remoto) y esté en modo automático.
Regulador PID Caso esté en modo manual la referencia por teclas
es proveída por P121.
Si P120=1 (backup activo), el valor de P525 es
mantenido en el último valor ajustado (backup) mismo
deshabilitando o desenergizando el convertidor.
141
CAPITULO 6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS
Rango
[Ajuste fábrica]
Parámetro Unidad Descripción / Observaciones
142
CAPÍTULO 7
¡NOTA!
Los errores E22, E23, E25, E26, E27 y E28 están relacionados a la
comunicación serial y están descritos en el ítem 8.22.5.4.
143
CAPITULO 7 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS
Obs.:
(1) En el caso de actuación del error E04 por sobretemperatura en
el convertidor es necesario esperar que este enfrie un poco an-
tes de efectuar el reset.
En los modelos 7.3A y 10A/200-240V y 6.5A,10A,13A,16A,24A
y 30A/380-480V equipados con Filtro Eliminador de RFI- Clase
A interno, el E04 puede ser ocasionado por la temperatura muy
alta del aire interno. Verificar el ventilador interno existente en estos
modelos.
¡NOTA!
Cables de conexión del motor muy largos (más de 50 metros) podrán
presentar una grande capacitáncia para la tierra. Esto puede ocasi-
onar la activación del circuito de falta a tierra y, consecuentemente,
bloqueo por error E00 inmediatamente después de la liberación del
convertidor.
Solución:
Reducir la frecuencia de conmutación (P297).
Conexión de reactáncia trifásica en serie con la línea de
alimentación del motor. Ver ítem 8.20.
¡NOTA!
Forma de actuación de los errores:
145
CAPITULO 7 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS
LED
Power LED Error Significado
Parpa-
deando
0,2s 0,6s
Tabla 7.2 - Significados de las indicaciones de los Leds de estado del inversor
Programación 1. Verificar si los parámetros están con los valores correctos para
equivocada aplicación.
Datos de la tarjeta del 1.Verificar se el motor utilizado está de acuerdo con la aplicación.
motor
Display apagado Conexiones del HMI 1.Verificar las conexiones del HMI al convertidor.
Tensión de 1.Valores nominales deben estar dentro de lo siguiente:
alimentación Modelos 200-240V: - Min: 170V
- Máx: 264V
Modelos 380-480V: - Min: 323V
- Máx: 528V
Tabla 7.3 - Solución para los problemas mas frecuentes
146
CAPITULO 7 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS
¡NOTA!
Para consultas o solicitudes de servicios, es importante tener en
manos los siguientes datos:
modelo del convertidor;
número de serie, fecha de fabricación y revisión de hardware constantes
en la tarjeta de identificación del producto (ver ítem 2.4);
versión de software instalada (ver ítem 2.2);
datos de la aplicación y de la programación efectuada.
7.4 MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de mantener
contacto con cualquier componente eléctrico asociado al convertidor.
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descar-
gas electrostáticas.
No toque directamente sobre los componentes o conectores. Caso
necesario, toque antes en la carcaza metálica aterrada o utilize pulsera
de puesta a tierra adecuada.
NOTA!
Recomendase substituir los ventiladores después de 40.000 horas
de operación.
b) Internamente:
148
CAPÍTULO 8
DISPOSITIVOS OPCIONALES
Este capítulo describe los dispositivos opcionales que pueden ser
utilizados con el convertidor interno o externamente a este. La tabla
8.1 muestra un resumen de los opcionales existentes y los modelos
los cuales se aplican. En los demás ítems son dados más detalles
sobre los dispositivos opcionales y de su utilización.
KFB-CO-CFW08 Interface para comunicación CANopen y IHM Todos, sin embar- 417118221
go es necesario
tarjeta de control
A3 (mirar ítem 2.4)
KFB-DN-CFW08 Interface para comunicación DeviceNet y IHM Todos, sin embar- 417118222
go es necesario
tarjeta de control
A4 (mirar ítem 2.4)
KAC-120-CFW08 Interface 120Vca para entradas digitales 22-28-33A/ 417118223
200-240V y 13-
16-24-30A/
380-480V
KAC-120-CFW08 Interface 120Vca para entradas digitales + Kit Nema 1 1,6-2,6-4,0-7,0A/ 417118224
N1M1 200-240V y 1,0-
1,6-2,6-4,0A/
380-480V
Tabla 8.1 - Opcionales Disponibles para el CFW-08
149
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
150
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.1 HMI-CFW08-P HMI paralela: es la HMI que viene ensamblado en la parte frontal del
convertidor standard.
21
43
57
13
a) Inserción b) Retirada
43
57
13
151
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
58
NOTA!
Opcional no compatible cuando usadas las versiones “A3” y “A4” de
la tarjeta de control. Mayores informaciones sobre estas tarjetas de
control mirar ítem 2.4.
m
3m )
x.
Ma . 12in
(0
152
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.4 MIP-CFW08-RP Interface utilizada para aislar los señales de la HMI remota paralela y
posibilitar su coneción distante del convertidor ne hasta 10m. Este
módulo es encajado en la parte frontal del convertidor en el local de la
HMI paralela (HMI-CFW08-P). La forma de hacer la inserción es reti-
rada de la MIP-CFW08-RP es semejante al mostrado en la figura
8.14 para el módulo KCS-CFW08.
VISTALATERAL
37 VISTAFRONTAL
21 43
57
Figura 8.6 - Dimensiones de MIP-CFW08-RP
8.5 CAB-RP-1 Cables utilizados para interligar el convertidor y la HMI remota para-
CAB-RP-2 lela (HMI-CFW08-RP). Existen 6 opciones de cables con largos de
CAB-RP-3 1 a 10m. Un de estos debe ser utilizado por el usuario de acuerdo
CAB-RP-5 con la aplicación.
CAB-RP-7.5 El cable CAB-RP debe ser instalado separadamente del cableado
CAB-RP-10 de potencia, observando las mismas recomendaciones para el
cableado de control. (ver ítem 3.2.5).
58
Figura 8.8 - Dimensiones de la HMI-CFW08-RS 153
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
NOTA!
Debido al tempo de procesamiento interno del CFW-08, no es
posible utilizar la HMI remota serial con frecuencia de conmutación
igual la 15kHz (P297=7).
Opcional no compatible cuando usada la versión “A3” y “A4” de la
tarjeta de control. Mayores informaciones sobre estas tarjetas de
control mirar ítem 2.4.
(3.62i n)
92mm
Max. 3mm
(0 .1 2in)
Obs.
Padrón de Fábrica
(*) Exepto sentido de giro que depende también del parámetro P231.
154
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.6.3 Función Copy La HMI-CFW-08-RS presenta aún una función adicional: la función
de la copy.
HMI-CFW-08-RS Esta función es utilizada cuando haya la necesidad de transferirse la
programación de un convertidor para otro(s). Funciona de la siguiente
manera: los parámetros fr un convertidor (“convertidor origen”) son
copiados para una memoria en el volátil de la HMI-CFW -08-RS,
pudiendo entonces ser salvados en otro convertidor (“convertidor des-
tino”) la partir de esta HMI. Las funciones de lectura de los parámetros
del convertidor y transferencia para otro son comandadas poe el
contenido del parámetro P215.
Para mayores detalles de la función copy ver descripción del
parámetro P215 del capítulo 6.
20
Figura 8.10 - Dimensiones del módulo de comunicación serial MIS-CFW-08-RS
para la HMI serial esterna
Connector RJ
Connector DB9
Figure 8.11 - Cable CAB-RS para HMI-CFW-08-RS
NOTA!
A HMI remota serial (HMI-CFW-08-RS) puede ser utilizada para dis-
tancias de hasta 150m pero para cables mayores de 10m es
necesario una fuente externa de 12V alimentado la HMI remota serial,
conforme la figura la seguir:
155
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Keypad
Convertidor
OBS: WEG suministra cables en esta configuración con 15m, 20m y 25m. Cables
mayores no son suministrados por WEG.
Figura 8.12 - CAB-RS-X
21
43
57
+SV
RTS
0V
RX
0V
TX
20
156
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
a) Inserción
b) Retirada
Figura 8.14 a) b) - Inserción y retirada del módulo de comunicación serial RS-232 MCS-CFW08
157
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.10 KSD-CFW08 Kit completo que possibilita la conexión del CFW-08 a un PC vía RS-
232.
Es constituído de:
- Módulo de comunicación serial RS-232 (MCS_CFW-08);
- Cable de 3m RJ-6 para DB9;
- Sftware “SUPERDRIVE” para W indows 95/98, W indows NT
Wokstation V4.0 ( o sistema operacional posterior), el cual permite
la programación, operación y monitoramiento del CFW-08. Mirar las
configuraciones de hardware y del sistema operacional en el manual
del SuperDrive.
42.6
11
.8
36
57
20
5.6
158
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
a) b) c)
CFW-08 Master/Mestre CFW-08 Master/Mestre CFW-08 Master/Mestre
A A A A A A
B B B B B B
XC12
XC12 XC12
Earth Earth Earth
8.12 KFB-CO-CFW08
11
57
20
5.9
159
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
a) b)
CFW-08 Master/Maestro/Mestre CFW-08 Master/Maestro/Mestre
V- V-
V-
V-
XC13
XC13
ATENCIÓN!
Ese módulo solo puede ser usado en los convertidores que posean
la sigla “A3” en el código inteligente (mirar ítem 2.4 de este manu-
al), caso contrario, ni la comunicación CANopen y ni la IHM irán
contestar.
Cuando utilizado la versión “A3” y la tarjeta de control, no es posible
utilizar la IHM paralela, IHM remota serial y protocolos seriales como
Modbus y WEG.
42.6
57
25.3
5.6
Figura 8.19 - KFB-DN-CFW08 (dimensiones en mm)
NOTA!
El terminal 5 (GND) de la tarjeta de control debe ser conectado a la
tierra.
CFW-08 Master/Maestro/Mestre
V+ V+
CAN_H CAN_H
CAN_L CAN_L
V- V-
Shield Shield
XC14
ATENCIÓN!
Ese módulo solo puede ser usado en los convertidores que poseen
la sigla “A4” en el código inteligente (mirar ítem 2.4 de este manu-
al), caso contrario, ni la comunicación DeviceNet y ni la IHM irán
contestar.
Cuando se utiliza la versión “A4” de la tarjeta de control, no es
posible utilizar la IHM paralela, IHM remota serial, IHM remota pa-
ralela y protocolos seriales como Modbus y WEG.
161
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.14 KAC-120-CFW 08 Ese opcional debe ser usado cuando si desea accionar las
KAC-120-CFW08-N1M1 entradas digitales con tensión de 120Vca.
KAC-120-CFW08-N1M2
La tarjeta debe ser conectada externamente a la tarjeta de
control y las funciones de los terminales están descriptas en
el opcional. Por motivo de seguridad, si hace necesario la
utilización del kit Nema 1 cuando si usa este opcional. Por
tanto los modelos de convertidores a los cuales si aplican
son:
Detalle de la tarjeta
KAC-120-CFW08
162
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.15 KMD-CFW08-M1 Debe ser usado cuando desease fijar el convertidor directamente en
carril de 35mm conforme DIN EN 50.022.
Solamente disponible para los modelos:
1.6-2.6-4.0-7.0A/200-240V y 1.0-1.6-2.6-4.0A/380-480V
Vista Frontal B
Corte B-B
A A'
Corte A-A
129
140
12
9
75
4
64
163
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.16 KFIX-CFW08-M1 Debe ser usado cuando se desea un mejor aceso para los agujeros
KFIX-CFW08-M2 de fijación del convertidor. Modelos a los cuais se aplican:
KFIX-CFW08-M1
Modelos: 1,6-2,6-4,0-7,0A/200-240V; 1,0-1,6-2,6-4,0A/380-480V
KFIX-CFW08-M2
Modelos: 7,3-10-16A/200-240V; 2,7-4,3-6,5-10A/380-480V
Dimensiones (mm)
A B C D E
KFIX-CFW08-M1 50 75 8 180 190
KFIX-CFW08-M2 80 115 8 228 238
164
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.17 KN1-CFW08-M1 Son utilizados cuando se desea que el convertidor tenga grado de
KN1-CFW08-M2 protección NEMA 1/IP20 y/o cuando se desea utilizar electroductos
metálicos para los cables del convertidor.
Modelos a que se aplican:
KN1-CFW08-M1:
Modelos: 1.6-2.6- 4.0-7.0/220-240V; 1.0-1.6-2.6-4.0/380-480V
KN1-CFW08-M2:
Modelos: 7.3-10-16A/200-240V; 2.7-4.3-6.5-10A/380-480V
En los modelos 13 y 16A/380-480V este opcional no existe, pues
hace parte del producto standard.
a) KN1-CFW08-M1 b) KN1-CFW08-M2
68
106
115 86
75 89
22
18
150
89
68
Vista Lateral
38 Vista Frontal Derecha
115 150
Vista Frontal Vista Lateral Derecha
190
141
234
172
10
45
165
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
¡NOTA!
Para instalaciones que deban seguir las normas de la Comunidad
Europea ver ítem 3.3.
166
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Panel del
Accionamiento
CFW-08
Eléctroducto o
cable blindado
Filtro
Red de Motor
Alimentación
PE PE
8.19.1 Criterios de De una forma general los convertidores de la serie CFW-08 pueden
Uso ser conectados directamente a red eléctrica, sin reactáncia de red.
Entretanto, verificar lo siguiente:
Para evitar daños al convertidor y garantizar la vida útil esperada
débese tener una impedancia mínima de red que proporcione
una caída de tensión conforme la tabla 8.3, en función de la carga
del motor. Se la impedancia de rede (debido la transformadores y
a los cables) fuera inferior a los calores listados en esta tabla , se
recomienda utilizar una reactancia de red.
167
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
L = 1592 x
V x Ve [
H]
f IS, nom
donde:
V - Caída de la red deseada, en porcentual (%);
Ve - Tensión de fase en la entrada del convertidor (Tensión de
Red), dada en volts (V);
IS, nom - Corriente nominal de salida del convertidor.
f - Linea de frecuencia de la Red.
168
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
R S T U V W PE W V U
PE PE
PE
Q1
L
N
Red Blindaje
169
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
R S T U V W PE W V U
PE PE
PE
R
S
T
Red Blindaje
Figure 8.27 b) - Conexiones de Potencia con reactáncia de red en la
entrada
Como criterio alternativo, se recomienda adiccionar una reactancia
de la red siempre que el transformador que alimenta el convertidor
sea de potencia nominal mayor que lo indicado en la tabla a se-
guir:
Modelo del Convertidor Potencia del Transformador [kVA]
1.6A a 2.6A/200-240V 30 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
4A/200-240V 6 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
7A a 7.3A/200-240V 10 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
10A/200-240V 7.5 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
16-22-28 a 33A/200-240V 4 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
1A-1.6A a 2.6A/380-480V 30 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
4.0 a 4.3A/380-480V 6 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
2.7A/380-480V 15 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
6.5-10A a 13A/380-480V 7.5 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
16-24 a 30A/380-480V 4 x Potencia aparente nominal del convertidor [kVA]
Obs.: El valor de potencia nominal puede ser obtenido en el ítem 9.1 de este manual.
Tabla 8.4 - Criterio alternativo para uso de reactancia de la red -
Valores máximos de potencia del transformador
8.20 REACTANCIA La utilización de una reactancia trifásica de carga, con caída de apro-
DE CARGA ximadamente 2%, adiciona una inductancia en la salida del convertidor
para el motor. Esto disminuirá el dV/dt (tasa de variación de tensión)
de los pulsos generados en la salida del convertidor, y con esto los
picos de sobretensión en el motor y la corriente de fuga que irán apa-
recer con distancias grandes entre el convertidor y el motor (en función
del efecto “línea de transmisión”) serán prácticamente eliminados.
En los motores WEG hasta 460V no hay necesidad del uso de una
reactáncia de carga, una vez que el aislamiento del alambre del mo-
tor soportar la operación con el CFW-08.
En las distancias a partir de 100m entre el convertidor y el motor, la
capacitancia de los cables para el tierra aumenta, pudiendo actuar la
protección de sobrecorriente (E00). En este caso es recomendado
el uso de reactáncia de carga.
170
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
PE R S T U V W PE PE W V U
PE
R
S
T
Red Seccionadora Reactancia Blindaje
de Carga
Figura 8.28 - Conexión de la reactancia de carga
8.21.2 Instalación Conectar el resistor de frenado entre los bornes de potencia +UD
y BR (Ver ítem 3.2.1).
Utilizar cable trenzado para conexión. Separar estos cables de
los cables de señal y control. Dimensionar los cables de acuerdo
con la aplicación respetando las corrientes máxima y eficaz.
Si el resistor de frenado fuere instalado internamente al panel del
convertidor, considerar el calor provocado por el mismo en el
Dimensionamiento de la ventilación del panel.
172
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
¡PELIGRO!
El circuito interno de frenado del convertidor y el resistor pueden sufrir
daños si este último no está debidamente dimensionado y / o si la
tensión de red exceder el máximo permitido. Para evitar la destrucción
del resistor o riesgo de fuego, el único método garantizado es la
inclusión de un relé térmico en serie con el resistor y / o un termostato
en contacto con el cuerpo del mismo, conectados de modo a cortar
la alimentación de la red de entrada del convertidor en el caso de
sobrecarga, como mostrado a seguir:
Contator
R U
Red de
S V Motor
Alimentación
T W
BR +UD
Relé Térmico
Alimentación
de Comando
Resistor de
Termostato Franado
173
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.22 COMUNICACIÓN
SERIAL
- IDENTIFICACIÓN
Dirección en la red;
Tipo de convertidor (modelo);
Versión de software.
- COMANDO
Habilita/deshabilita general;
Habilita/deshabilita por rampa (giro/paro);
Sentido de rotación;
Referencia de frecuencia (velocidad);
Local/Remoto;
JOG
RESET de errores.
- LECTURA DE PARÁMETROS
- ALTERACIÓN DE PARÁMETROS
175
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
DIRECCIÓN ASCII
(P308) CHAR DEC HEX
0 @ 64 40
1 A 65 41
2 B 66 42
3 C 67 43
4 D 68 44
5 E 69 45
6 F 70 46
7 G 71 47
8 H 72 48
9 I 73 49
10 J 74 4A
11 K 75 4B
12 L 76 4C
13 M 77 4D
14 N 78 4E
15 O 79 4F
16 P 80 50
17 Q 81 51
18 R 82 52
19 S 83 53
20 T 84 54
21 U 85 55
22 V 86 56
23 W 87 54
24 X 88 58
25 Y 89 59
26 Z 90 5A
27 ] 91 5B
28 \ 92 5C
29 [ 93 5D
30 ^ 94 5E
31 _ 95 5F
176
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.22.3 Definiciones Los ítems de este capítulo describen el protocolo utilizado para
comunicación serie.
ESQUEMA:
CONVERTIDOR
VARIABLES
BÁSICAS CONEXIÓN SERIE MAESTRO
VARIABLES
PARÁMETROS
177
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
START B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 STOP
8.22.3.4 Protocolo El protocolo de transmisión sigue la norma ISO 1745 para transmisión de
datos en código.
Son usadas solamente secuencias de caracteres de texto sin
encabezamiento. La minoración de los errores es hecha a través de
transmisión relacionada a la paridad de los caracteres individuales de 7
bits, conforme ISO 646. El monitoramiento de paridad es hecha confor-
me DIN 66219 (paridad par).
Son usados dos tipos de mensajes (por el maestro):
TELEGRAMA DE LECTURA: para consulta del contenido de las
variables de los convertidores;
TELEGRAMA DE ESCRITURA: para alterar el contenido de las
variables o enviar comandos para los convertidores.
Obs.:
No es posible una transmisión entre dos convertidores.
El maestro tiene el control del acceso al barramiento.
178
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Telegrama de Lectura:
Este telegrama permite que el maestro reciba del convertidor el
contenido correspondiente al código de solicitación. En el telegrama
de respuesta el convertidor transmite los datos solicitados por el ma-
estro y este termina la transmisión con EOT.
1) Maestro:
EOT ADR ENQ
CÓDIGO
2) Convertidor:
ADR STX = xH xH xH xH ETX BCC
CÓDIGO VAL
(HEXADECIMAL)
TEXTO
3) Maestro:
EOT
NOTA!
En algunos casos podrá haber una respuesta del convertidor con:
Telegrama de Escritura:
Este telegrama envía datos para las variables de los convertidores.
El convertidor irá a responder indicando si los datos fueron aceptos
o no.
179
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
1) Maestro:
EOT ADR STX = xH xH xH xH ETX BCC
CODIGO VAL
(HEXADECIMAL)
TEXTO
2) Convertidor:
ADR NAK o ADR ACK
3) Maestro:
EOT
Aceptación:
ADR: dirección del convertidor;
ACK: carácter de control ACKnowledge;
No aceptación:
ADR: dirección del convertidor;
NAK: carácter de control Not AcKnowledge.
Eso significa que los datos no fueron aceptos y la variable
direccionada permanece con su valor antiguo.
Telegrama de lectura:
sin respuesta: con estructura del telegrama errada, caracteres de
control recibidos errados o dirección del convertidor errada;
NAK: CÓDIGO correspondiente a la variable inexistente o variable
sólo de escritura;
TEXTO: con telegramas válidos.
180
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Telegrama de escritura:
Sin respuesta: con estructura del telegrama equivocado, caracteres
de control recibidos equivocados o dirección del convertidor equi-
voca da;
NAK: con código correspondiente a la variable inexistente, BCC
(byte de checksum) equivocado, variable sólo de lectura, VAL fuera
del rango permitido para la variable en cuestión, parámetro de
operación fuera del modo de alteración de estos;
ACK: con telegramas válidos;
CÓDIGO X X X X X
1) Maestro:
EOT G STX 0 2 7 3 3 = 0H 2H 5H 8H ETX BCC
F min Fmin=258H=600=6.00/0.01
end. 7
181
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
2) Convertidor:
G ACK
3) Maestro:
EOT
1) Maestro:
EOT J 0 1 7 0 3 ENQ
Código P003
end.10
2) Convertidor:
J STX 0 1 7 0 3 = 0H 3H 0H CH ETX BCC
end.10
3) Maestro:
EOT
donde:
Estado Lógico:
182
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
}
EL8: 0 = habilita por rampa (giro/paro) inactivo
Convertidor
1 = habilita por rampa activo
liberado
EL9: 0 = habilita general inactivo
EL8=EL9=1
1 = habilita general activo
EL10: 0 = sentido antihorario
1 = sentido horario
EL11: 0 = JOG inactivo
1 = JOG activo
EL12: 0 = local
1 = remoto
EL13: 0 = sin Subtensión
1 = con Subtensión
EL14: no utilizado
EL15: 0 = sin Error
1 = con Error
MSB LSB
183
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Obs.:
Deshabilita vía DIx tiene prioridad sobre estas deshabilitaciones.
Para habilitar el convertidor via serial basta hacer CL0=CL1=CL8=
CL9=1, y que el deshabilita externo (via DI por ejemplo) estea inactivo.
Si CL1=0 y CL9=1 ocurrirá deshabilitación general.
Si CL0=0 y CL8=1 el convertidor será deshabilitado por rampa.
MSB LSB
184
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Habilitación del convertidor (desde que P229=2 para LOC o P230=2 para REM).
1) Maestro:
EOT G STX 0 0 8 0 3 = 0H 3H 0H 3H ETX BCC
2) Convertidor:
G ACK
3) Maestro:
EOT
Alteración del sentido de giro del convertidor para antihorario (desde que P229=5
para LOC o P230=2 para REM) si P231=2.
1) Maestro:
EOT G STX 0 0 8 0 3 = 0H 4H 0H 0H ETX BCC
direc. 7
2) Convertidor:
G ACK
3) Maestro:
EOT
Activación del JOG (desde que P229=2 para LOC o P230=2 para REM)
1) Maestro:
EOT G STX 0 0 7 0 3 = 0H 8H 0H 8H ETX BCC
direc. 7
2) Convertidor:
G ACK
3) Maestro:
EOT
185
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Reset de Erros
1) Maestro:
EOT G STX 0 0 7 0 3 = 8H 0H 8H 0H ETX BCC
direc. 7
2) Convertidor:
G ACK
3) Maestro:
EOT
186
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Tx: (datos)
MAESTRO
TxD: (datos)
CONVERTIDOR
8.22.7 Conexión
Física RS-232
y RS-485 CFW-08 CFW-08 CFW-08
KRS-485-CFW08
Maestro de
la red
(PC, CLP)
RS-485
AB
RS-485
AB
XC29
Blindaje del
cable
RS-485
XC29
187
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Observaciones:
TERMINACIÓN DE LA LÍNEA: Conectar los resistores de
terminación en los extremos de la línea;
TERMINACIÓN DE LÍNEA: incluir terminación de la línea (120)
en los extremos, y apenas en los extremos, de la red;
PUESTA A TIERRA DE BLINDAJE DE LOS CABLES: conectar
Las mismas a la carcaza de los equipamientos (debidamente ater-
rada);
CABLE RECOMENDADO: para balanceado blindado;
Ex.: Línea AFS, fabricante KMP.
+5V 1 6 TX
2 5 0V
RTS
0V 3 4 RX
¡NOTA!
El cableado serial RS-232 debe estar separado de los demás cables
de potencia y comando en 110V/220V.
¡NOTA!
No es posible utilizar simultáneamente RS-232 y RS-485.
8.23 MODBUS-RTU
188
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Dirección:
El maestro inicia la comunicación enviando un byte con la dirección
del esclavo para lo cual se destina el mensaje. Al enviar la respuesta,
el esclavo también inicia el telegrama con su propia dirección. El
maestro también puede enviar un mensaje destinado a la dirección 0
(cero), lo que significa que el mensaje es destinado a todos los
esclavos de la red (“broadcast”). En este caso, ningún esclavo ira a
responder al maestro.
189
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Código de la Función:
Este campo también contiene un único byte, donde el maestro espe-
cifica el tipo de servicio o función solicitada al esclavo (lectura, escri-
ta, etc.). De acuerdo con el protocolo, cada función es utilizada para
acceder un tipo específico de dato.
En el CFW-08, los datos relativos a los parámetros y variables bási-
cas están disponibles como registradores del tipo holding
(referenciados a partir de la dirección 40000 o ‘4x’). Además de estos
registradores, el estado del convertidor (habilitado/deshabilitado, con
error/sin error, etc.) y el comando para el convertidor (girar / parar,
girar horario / girar anti-horario, etc.), también pueden ser accesadas
a través de funciones para lectura/escrita de «coils» o bits internos
(referenciados a partir de la dirección 00000 o ‘0x’).
Campo de Datos:
Campo con tamaño variable. El formato y contenido de este campo
dependen de la función utilizada y de los valores transmitidos. Este
campo está descrito juntamente con la descripción de las funciones
(ver iten 8.23.3).
CRC:
La última parte del telegrama es el campo para chequeo de errores
de transmisión. El método utilizado es el CRC-16 (Cycling Redundancy
Check). Este campo es formado por dos bytes, donde primeramente
es transmitido el byte menos significativo (CRC-), y después el más
significativo (CRC+).
El cálculo del CRC es iniciado primeramente cargándose una variable
de 16 bits (referenciado a partir de ahora como variable CRC) con el
valor FFFFh. Después ejecutase los pasos de acuerdo con la
siguiente rutina:
190
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Tiempo
T 11 bits
Telegrama
191
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.23.2.1 Descripción Los convertidores de frecuencia CFW-08 utilizan una interface serial
de las para se comunicar con la red Modbus-RTU. Existen dos posibilidades
Interfaces para la conexión física entre el maestro de la red y un CFW-08:
RS-232 y
RS-485 RS-232:
Utilizada para conexión punto-a-punto (entre un único esclavo y el
maestro).
Distancia máxima: 10 metros.
Niveles de señal siguen la EIA STANDARD RS-232C.
Tres alambres: transmisión (TX), recepción (RX) y retorno (0V).
Débese utilizar el módulo RS-232 (KCS-CFW-08), en el convertidor
(ver iten 8.9).
RS-485:
Utilizada para conexión multipunto (varios esclavos y el maestro).
Distancia máxima: 1000 metros (utiliza cable con blindaje).
Niveles de señal siguen la EIA STANDARD RS-485.
Débese utilizar el módulo RS-485 (KRS-485-CFW 08) en el
convertidor (ver iten 8.11).
Obs.: Ver iten 8.22.7 que describe cómo hacer la conexión física.
192
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.23.2.3 Acceso a A través de la red, es posible acceder todos los parámetros y variables
los datos del básicas disponibles para el CFW-08:
Convertidor
Parámetros: son aquellos existentes en los convertidores cuya
visualización y alteración es posible a través de la IHM (Interface
Hombre - Máquina) (ver iten 1 - Parámetros).
Variables Básicas: son variables internas del convertidor, y que
solamente pueden ser acechadas vía serial. Es posible a través
de las variables básicas, por ejemplo, alterar referencia de
velocidad, leer el estado, habilitar o deshabilitar el convertidor, etc.
(ver iten 8.22.5.1 - Variables Básicas).
Registrador: nomenclatura utilizada para representar tanto
parámetros cuanto variables básicas durante la transmisión de
datos.
Bits internos: bits acechados solamente por la serial, utilizados
para comando y monitoreo del estado del convertidor.
El iten 8.22.3.2 define la resolución de los parámetros y variables
cuando son transmitidos vía serial.
193
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Parámetros
Dirección Modbus
Número del Parámetro
Decimal Hexadecimal
P000 0 0000h
P001 1 0001h
...
...
...
.. .
.. .
194
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Variables Básicas
Número de la Dirección Modbus
Variable Báscia Decimal Hexadecimal
V00 5000 1388h
V01 5001 1389h
...
...
...
V05 5005 138Dh
Tabla 8.12 - Enderezamiento de los parámetros
Bits de Estado
Dirección Modbus
Número del Bit
Decimal Hexadecimal
Bit 0 00 00h
Bit 1 01 01h
. ..
. ..
...
Bit 7 07 07h
Tabla 8.13 - Enderezamiento de los parámetros
Bits de Comando
Dirección Modbus
Número del Bit
Decimal Hexadecimal
Bit 100 100 64h
Bit 101 101 65h
...
...
...
Bit 107 107 6Bh
Tabla 8.14 - Direccionamiento de los Bits de comando
Bits de Estado
Número del bit Función
0 = Habilita por rampa inactivo
Bit 0
1 = Habilita por rampa activo
0 = Habilita general inactivo
Bit 1
1 = Habilita general activo
0 = Sentido de rotación anti-horário
Bit 2
1 = Sentido de rotación horario
195
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Bits de Estado
Número del bit Función
0 = JOG inactivo
Bit 3
1 = JOG activo
0 = Modo local
Bit 4
1 = Modo remoto
0 = Sin subtensión
Bit 5
1 = Con subtensión
Bit 6 Sin Función
0 = sin error
Bit 7
1 = Con error
Tabla 8.15 (cont.) - Significado de los Bits de Estado
8.23.3 Descripción En este ítem es hecha una descripción detallada de las funciones
Detallada de disponibles en el CFW-08 para comunicación Modbus-RTU. Para la
las Funciones elaboración de los telegramas, es importante observar lo siguiente:
197
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Cada registrador siempre es formado por dos bytes (high y low). Para
el ejemplo, tenemos que P002 = 09C4h, que en decimal es igual a
2500. Como este parámetro posee resolución de dos casas
decimales, el valor real leído es 25,00 hz. De la misma forma, tenemos
que el valor de la corriente P003 = 028Ah, que es igual a 650 deci-
mal. Como la corriente posee resolución de dos casas decimales, el
valor real leído es de 6,50A.
8.23.3.3 Función 05 Esta función es utilizada para escribir un valor para un único bit. El
- Write valor para el bit es representado utilizando dos bytes, donde el valor
Single Coil FF00h representa el bit igual a 1, y el valor 0000h representa el bit
igual a 0 (cero). Posee la siguiente estructura (los valores son siempre
hexadecimales, y cada campo representa un byte):
Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)
Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
Dirección del bit (byte high) Dirección del bit (byte high)
Dirección del bit (byte low) Dirección del bit (byte low)
Valor para el bit (byte high) Valor para el bit (byte high)
Valor para el bit (byte low) Valor para el bit (byte low)
CRC- CRC-
CRC+ CRC+
198
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.20.3.4 Función 06 Esta función es utilizada para escribir un valor para un único registra-
- Write dor. Posee la siguiente estructura (los valores son siempre
Single hexadecimales, y cada campo representa un byte):
Register
Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)
Dirección del esclavo Dirección del esclavo
Función Función
Dirección del registrador (byte high) Dirección del registrador (byte high)
Dirección del registrador (byte low) Dirección del registrador (byte low)
Valor para el registrador (byte high) Valor para el registrador (byte high)
Valor para el registrador (byte low) Valor para el registrador (byte low)
CRC- CRC-
CRC+ CRC+
Tabla 8.23 – Estructura de la función 06
Para esta función, una vez más, la respuesta del esclavo es una co-
pia idéntica de la solicitud hecha por el maestro. Como dicho anteri-
ormente, las variables básicas son direccionadas a partir de 5000,
luego la variable básica 4 es direccionada en 5004 (138Ch). Como
la frecuencia posee resolución de dos casas decimales, el valor 30,00
hz es representado por 3000 (0BB8h).
199
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.23.3.5 Función 15 Esta función permite escribir valores para un grupo de bits, que deben
- Write estar en secuencia numérica. También puede ser usada para escribir
Multiple un único bit (los valores son siempre hexadecimales, y cada campo
Coils representa un byte).
El valor de cada bit que está siendo escrito es puesto en una posición
de los bytes de datos enviados por el maestro. El primero byte, en
los bits de 0 a 7, recibe los 8 primeros bits a partir de la dirección
inicial indicado por el maestro. Los demás bytes (si el número de bits
escritos fuere mayor que 8), continúan la secuencia. Caso el número
de bits escritos no sea múltiplo de 8, los bits restantes del último byte
deben ser llenados con 0 (cero).
200
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.23.3.6 Función 16 Esta función permite escribir valores para un grupo de registradores,
- Write que deben estar en secuencia numérica. También puede ser usada
Multiple para escribir un único registrador (los valores son siempre
Registers hexadecimal, y cada campo representa un byte).
201
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
8.23.3.7 Función 43 Función auxiliar, que permite la lectura del fabricante, modelo y versión
- Read de firmware del producto. Posee la siguiente estructura:
Device
Identification
202
CAPITULO 8 - DISPOSITIVOS OPCIONALES
Respuesta (Esclavo)
Dirección del esclavo
Código de la función
(con el bit más significativo en 1)
Código del error
CRC-
CRC+
204
CAPÍTULO 9
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
205
CAPITULO 9 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
206
CAPITULO 9 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
¡NOTA!
(1) A potencia en kVA es calculada por la siguiente expresión:
207
CAPITULO 9 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(5) Las potencias de los motores son apenas orientativas para moto-
res de 4 polos. El Dimensionamiento correcto debe ser hecho en
función de las corrientes nominales de los motores utilizados.
208
CAPITULO 9 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
9.3 DATOS DE LOS Los convertidores salen de fábrica con los parámetros ajustados para
MOTORES WEG motores trifásicos WEG IP55 de IV polos, frecuencia de 60Hz, tensión
STANDARD IV de 220V para la línea 200-240V o 380V para la línea 380-480V y con
PÓLOS potencia de acuerdo con el indicado en las tablas de los ítems 9.1.1 y
9.1.2.
Los datos del motor utilizado en la aplicación deberán ser programa-
dos en P399 a P409 y el valor de P409 (resistencia estatórica)
obtenido por el Auto Ajuste (estimativa de parámetros vía P408).
En la tabla siguiente están mostrados los datos de los motores WEG
standard para referencia.
Factor de
Rendimiento a Potencia a 100% Resistencia
Tensión Corriente Freq. Velocidad
Potencia [P404] Carcasa 100% de la
de la potencia del Estator
(*)
[P400] [P401] [P403] [ P402 ]
(V) (Amp) (Hz) (rmp) potencia nominal nominal cos [P409]
(CV) (kW) [P399] (%) [P407] ()
0,16 0,12 63 0,85 1720 56,0 0,66 21,77
0,25 0,18 63 1,12 1720 64,0 0,66 14,87
0,33 0,25 63 1,42 1720 67,0 0,69 10,63
0,5 0,37 71 2,07 1720 68,0 0,69 7,37
0,75 0,55 71 2,90 1720 71,0 0,70 3,97
1,0 0,75 80 220 3,08 60 1730 78,0 0,82 4,13
1,5 1,10 80 4,78 1700 72,7 0,83 2,78
2,0 1,50 90S 6,47 1720 80,0 0,76 1,55
3,0 2,20 90L 8,57 1710 79,3 0,85 0,99
4,0 3,00 100L 11,6 1730 82,7 0,82 0,65
5,0 3,70 100L 13,8 1730 84,6 0,83 0,49
6,0 4,50 112M 16,3 1730 84,2 0,86 0,38
7,5 5,50 112M 20,62 1740 88,5 0,82 0,27
10 7,50 132S 27,25 1760 89,0 0,84 0,23
12,5 9,20 132M 33,00 1755 87,7 0,86 0,17
0,16 0,12 63 0,49 1720 56,0 0,66 65,30
0,25 0,18 63 0,65 1720 64,0 0,66 44,60
0,33 0,25 63 0,82 1720 67,0 0,69 31,90
0,5 0,37 71 1,20 1720 68,0 0,69 22,10
0,75 0,55 71 1,67 1720 71,0 0,70 11,90
1,0 0,75 80 1,78 1730 78,0 0,82 12,40
1,5 1,10 80 2,76 1700 72,7 0,83 8,35
2,0 1,50 90S 380 3,74 60 1720 80,0 0,76 4,65
3,0 2,20 90L 4,95 1710 79,3 0,85 2,97
4,0 3,00 100L 6,70 1730 82,7 0,82 1,96
5,0 3,70 100L 7,97 1730 84,6 0,83 1,47
6,0 4,50 112M 9,41 1730 84,2 0,86 1,15
7,5 5,50 112M 11,49 1740 88,5 0,82 0,82
10 7,50 132S 15,18 1760 89,0 0,84 0,68
12,5 9,20 132M 18,48 1755 87,7 0,86 0,47
15 11 132M 22,7 1755 88,5 0,83 0,43
20 15 160M 30,0 1760 90,2 0,83 0,23
210
CAPITULO 9 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(*) ¡NOTAS!
El convertidor considera el valor de la resistencia del estator como
si el motor estubiera siempre conectado en Y, independientemente
de la conexión hecha en la caja bornera de este.
Valor de la resistencia del estator es un valor medio por fase consi-
derando motores con sobreelevación de temperatura ( T) de 100 oC.
211