Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Caracas, Venezuela
PRESENTACIÓN
Con este número (79) llegamos a veinte años de publicación ininterrumpida de nuestro
boletín Lengua, Literatura y Educación. Hemos vivido tiempos de bonanza, relativa,
en los que tanto la actividad de nuestro Instituto, antes Centro – CILLAB, fue muy
amplia y de calidad académica permanente y este medio de información, contaba con
recursos, colaboradores y apoyo permanente. También épocas complicadas,
especialmente por la disminución de los recursos económicos que, como siempre,
afectan a la investigación casi que como primera medida. Nunca, como ahora, los
tiempos han sido tan difíciles: muchas de las universidades siguen siendo las casas que
vencen las sombras, pero las sombras son cada vez más oscuras, agresivas. Pese a la
mística de nuestros colegas, las condiciones del país y de sus casas de estudio son, día
a día, más dramáticas, agredidas, sitiadas, perseguidas, cada intento de llegar a un logro,
un momento exitoso, es sin duda el inicio de una epopeya, no siempre con un buen
final. Este boletín sufre todas esas circunstancias y sus propias dificultades: en otras
épocas, llegamos a tener 10 y hasta 12 colaboradores que estaban prestos a dar su aporte
en cada etapa de la publicación: recoger y producir informaciones, procesarlas,
editarlas, colaborar en la distribución, en fin, en todo. Hoy en día, nuestro grupo se ha
ido dispersando, como también ocurre con la población del país, ha disminuido por
jubilaciones o retiros, y, como también ocurre en tantas cosas, el relevo no aparece ya
que lo urgente le quita espacios a lo importante: hay que sobrevivir y hay que hacer
sobrevivir nuestras instituciones a la espera de un mejor futuro. También, los problemas
con la conectividad nos quitan posibilidades, debemos ocupar más tiempo para obtener,
más de una vez, pírricos resultados. Editar este número, se inscribe en los éxitos que
nos son, cada vez, más esquivos. No sabemos si en julio próximo, tendremos el No. 80,
pero haremos el esfuerzo.
Los Editores
20 AÑOS DESPUÉS: NUESTRO PRIMER NÚMERO
En marzo del 2000, circuló el primer número del Boletín. A continuación, recordamos
su Presentación, una declaración de principios y objetivos con el fin de informar y
democratizar las informaciones. Los primeros números tuvieron 4 páginas, pero ya a
partir del número 6, duplicamos esa cantidad que mantuvimos por varios años, Luego
empezamos a crecer no sólo en páginas sino también en contenidos y en recursos, por
ejemplo, con el uso de material gráfico, y hemos estado rondando las 60 páginas desde
hace varios ejemplares. En todo este tiempo son incontables las noticias que, sobre la
vida de nuestro Instituto, de organizaciones amigas, como la Cátedra UNESCO, de
otras unidades de investigación, publicaciones, eventos nacionales y de otros países, se
incluyeron en nuestras páginas, con el beneplácito de sus miles de receptores, en la
etapa de distribución directa, o de quienes acceden a la página que nos aloja, a partir
del año pasado. No tiene menor importancia el Suplemento con publicaciones
disponibles sin costo en internet, que ya tiene dos números editados conjuntamente con
ASOVELE. Pero toda esta historia comenzó con aquel, ya lejano No. 1 enero-marzo
2000, cuya Presentación compartimos a continuación.
Presentación
El Centro de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Andrés Bello
(CILLAB) ha venido realizando en las últimas tres décadas una interesante e
importante labor que ha cubierto no sólo la actividad específica de investigación
sino también las de docencia y creación.
En su rol fundamental, ha desarrollado varias líneas de investigación (vid infra)
con diversos proyectos finalizados o en proceso, que han sido reflejados no sólo
en las publicaciones del Centro (de las que se informa más adelante) sino
también en otras del país y del exterior y, en innumerables ponencias y
conferencias presentadas en eventos especializados.
Dentro del panorama de la Universidad Pedagógica Experimental Libertador, el
CILLAB ha constituido siempre un marco de referencia para otros centros y
núcleos tanto desde el punto de vista organizativo como del relacionado con su
producción. Por otro lado, ha mantenido lazos sólidos con similares en otras
universidades.
El país se encuentra encaminado a un proceso de transformación radical en el
que nuestro pueblo ha puesto sus mejores esperanzas. En el mismo, las
Universidades como conjunto, no pueden estar ajenas y a las inscritas en el área
educativa – especialmente en la formación de los recursos humanos – les
corresponde un papel fundamental, que no deben seguir soslayando.
La Constitución vigente establece en su artículo 107, la relevancia para la
sociedad y el país, de la enseñanza de la lengua materna y en el 110, el interés
público en la investigación científica. En un contexto de tal naturaleza, la
función de nuestro Centro se resalta y determina nuevos compromisos.
Uno de estos compromisos es promover no sólo la investigación sino la
integración a nivel nacional de todos los dedicados a estos quehaceres. Por tal
razón, este Boletín trimestral se convertirá en una puerta abierta para que todos
los colegas investigadores del país conozcan la labor que se desarrolla y puedan
difundir sus propios resultados.
En tal sentido, tendremos espacios para apoyar y difundir eventos
especializados y publicaciones nacionales y extranjeras y para informar acerca
del estado de la investigación en el país. Los colegas interesados podrán
hacernos llegar noticias resumidas con la seguridad de que atenderemos sus
requerimientos.
2019 AÑO INTERNACIONAL DE LAS LENGUAS INDÍGENAS
Lengua, Literatura y Educación se suma a la celebración de este Año
Internacional y a lo largo del mismo estaremos dando amplias informaciones
que iniciamos con la Presentación por parte de la UNESCO.
25 enero 2019
El Año Internacional de las Lenguas Indígenas, dedicado a las lenguas históricamente
marginadas de los pueblos desde el Círculo Polar hasta la Península Arábiga, desde
Australia hasta Asia Oriental y América Central, se inaugurará en la UNESCO el 28 de
enero y se celebrará a lo largo de 2019.
La Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó el Año Internacional de las
Lenguas Indígenas con la UNESCO como coordinadora del mismo. El objetivo de la
iniciativa es sensibilizar a la opinión pública sobre los riesgos a los que se enfrentan
estas lenguas y su valor como vehículos de la cultura, los sistemas de conocimiento y
los modos de vida. Para las Naciones Unidas, las lenguas indígenas desempeñan un
papel crucial para que las comunidades de hablantes asuman su destino y participen en
la vida económica, cultural y política de sus países.
La UNESCO inaugurará el Año Internacional con un amplio programa de un día de
duración el 28 de enero en la Sede de la Organización, a partir de las 10.00 horas, y una
ceremonia oficial de apertura a las 15.00 horas. En la inauguración intervendrán Audrey
Azoulay, Directora General de la Organización, Zohour Alaoui, Presidenta de la
Conferencia General de la UNESCO, Lee Byong-hyun, Presidente del Consejo
Ejecutivo de la UNESCO, Diego Pary Rodríguez, Ministro de Relaciones Exteriores
del Estado Plurinacional de Bolivia, Alfredo Astorga, Viceministro de Educación del
Ecuador y Copresidente del Comité Directivo del Año Internacional de las Lenguas
Indígenas, Ladislaa Alcaraz De Silvero, Ministra de la Secretaría de Políticas
Lingüísticas del Paraguay, Victoria Tauli-Corpuz, Relatora Especial de las Naciones
Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, Aili Keskitalo, Presidente del
Parlamento Sami de Noruega y Copresidente del Comité Directivo del Año
Internacional de las Lenguas Indígenas y Akile Ch’oh, Gran Jefe Edward John de la
nación Tl’azt’(Canadá) y Copresidente del Comité Directivo del Año Internacional de
las Lenguas Indígenas. Kitigan Zibi, joven músico de la nación anishinabe de Canadá,
actuará en la ceremonia.
Los debates abordarán temas que van desde el acceso a la información en lenguas
indígenas al papel y la contribución de los círculos académicos y las organizaciones
públicas en la preservación, el acceso y el apoyo a estos idiomas, los idiomas indígenas,
el desarrollo sostenible y la paz, y la celebración de las lenguas indígenas mediante la
expresión artística y la creatividad.
El acto de inauguración del Año ha recibido el apoyo de Bolivia, Canadá, Estonia,
Japón, la Federación de Rusia y Arabia Saudita, así como de otros socios.
Durante el año se celebrarán eventos en todo el mundo (véase la lista evolutiva en
https://es.iyil2019.org/events/ (link is external)) con el objetivo de velar por la
protección de las lenguas indígenas, lo que en muchos casos requiere mejorar las
condiciones de vida de sus hablantes y fortalecer sus respectivas organizaciones.
Para promover el uso de las lenguas indígenas y reforzar el alcance del Año
Internacional, la UNESCO anima a los interesados a unirse a la campaña mundial en
redes sociales: #LenguasIndígenas, #SomosIndígenas.
El Año Internacional también se propone contribuir al logro de los objetivos de los
instrumentos normativos internacionales relativos a los pueblos indígenas, en particular
la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas
(2006), el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales de la Organización Internacional
del Trabajo, 1989 (núm. 169), y el documento final de la Conferencia Mundial sobre
los Pueblos Indígenas (2014). También tiene por objeto promover el plan de acción de
todo el sistema de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y
otros textos regionales y nacionales pertinentes, así como facilitar el cumplimiento del
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible de 2030.
La mayoría de las 7.000 lenguas que se hablan en el mundo se consideran indígenas.
Todas ellas son depositarias y portadoras de cultura, conocimiento, valores e identidad.
Su pérdida representa un empobrecimiento para la humanidad en su conjunto y para las
comunidades a las que se impide transmitir su lengua materna a sus hijos.
Entre ellos señalamos Estudios lingüísticos y dialectológicos (1981) con Luis Quiroga
y Sergio Serrón y la Gramática del español de Venezuela (1990) con Minelia de
Ledezma. Conjuntamente con Jorge Díaz Pozo presentaron varios libros sobre la
gramática y la fonética del yaruro (pumé) y con la colaboración de Cleto Castillo, Javier
Armato y José Luis Pérez una auténtica antología de la literatura ancestral yarura con
estudios ejemplares.
También vio sus frutos la cooperación con Ramón Elvano Vivas quien, a su muerte,
publicó en 1995 (Letras 51-52) “Para una ficha bibliográfica de Hugo Obregón
Muñoz”, donde se puede aquilatar la amplitud de su producción que, a juicio de Vivas
se puede ubicar en estos aspectos: Lingüística general, Tópicos diversos en el uso del
español de Venezuela; Problemática de la enseñanza del español en el país y Lingüística
indígena. Fue un colega muy solidario con el trabajo académico de sus pares y
preocupado por su labor con los estudiantes de pregrado y postgrado.
Muchas preguntas desfilan ante mí de inmediato: ¿qué llevaba por dentro aquel colega
marabino de estatura diminuta que jamás pasaba desapercibido?, ¿cómo se las arregló
para desempeñarse a la vez en tantos frentes académicos sin que se le quemara ninguno
de los conejos en el asador?, ¿por qué resultaba imposible ubicarlo en una de las
cuadrículas de la grilla profesional?, ¿cuáles de sus muchos talentos, actitudes, méritos,
cualidades son los que considero ejemplares? Me siento incapaz de responder a estas
preguntas, pero es exactamente lo que trataré de hacer en los próximos 7.000 caracteres.
Según informa su hoja de vida, aquel jovencísimo bachiller, distinguido a la usanza
maracucha con el inusual nombre de Iraset, no perdió el tiempo: a los 20 años se gradúa
en el Instituto Pedagógico de Caracas de Profesor de Castellano, Literatura y Latín; a
los 21, ya es Licenciado en Letras de la Universidad Central de Venezuela; a los 25
obtiene su maestría y a los 28 un PhD en Lingüística en la prestigiosa universidad
californiana de Stanford. Es una primera muestra de su talento, su inteligencia y su
dedicación al estudio. Supe además de su boca que había rechazado más de una oferta
en la apetecida academia estadounidense porque ya antes de su vuelta a la patria como
excelente producto del programa de becas Gran Mariscal de Ayacucho, seguramente
había meditado, previsto y programado a qué iba a dedicarse al regresar a Venezuela.
Conociéndolo, puedo asegurar que para él no era éste un asunto de “conseguir trabajo”,
sino de lograr la ubicación estratégica ideal para desarrollar lo que sentía como un
proyecto (casi me atrevería a decir “una misión”) pedagógica y cultural. Es éste un
primer rasgo suyo que llamó mi atención: no era reactivo sino planificador. Y antes de
eso, observador, sensible a la realidad y a sus necesidades. Poseía lo que se llama visión
y tomaba sus decisiones personales e institucionales teniendo en cuenta esa visión que
era a la vez proyección hacia el futuro y también mirada amplia, elevada, que alcanzaba
más allá de los límites de una circunstancia puntual, un programa académico, un
departamento, una disciplina del conocimiento o una rutina institucional.
Esta faceta me impresionó cuando lo conocí en 1984. Era yo coordinador del postgrado
en Literatura y vino Iraset desde la Biblioteca Nacional donde se desempeñaba como
Director de Estudios e Investigaciones, para fundar
en la USB el postgrado en Servicios de
la Información, pionero en el área, que
coordinaría hasta 1990, además de
asesorar allí un total de 41 trabajos de
grado. Por sus intervenciones en los
consejos de coordinadores de postgrado
me di cuenta de que Iraset estaba
pensando cualquier tema desde una
dimensión más alta que la mayoría de
nosotros, enclaustrados en nuestros
respectivos nichos profesionales o
asuntos de corto alcance. Su reflexión
partía naturalmente de su condición de
lingüista, crítico literario, escritor,
pedagogo y estudioso de la
información, pero trascendía todos esos
campos para trabarse en elaboradas
discusiones con ingenieros o
politólogos, filósofos o científicos
básicos.
Para sorpresa de muchos, entre los que me incluyo, en 1987, apenas tres años después
de integrarse a la USB, fue designado Decano de Estudios Generales. Pronto fue obvio
para todos que su formación vasta y plural, la universalidad de sus intereses y
perspectivas y su vocación pedagógica lo convertían en el sujeto perfecto para esa
posición. Creo que éstos del decanato fueron sus años de mayor plenitud intelectual y
académica. Realizó una sensata y perdurable reorganización de ese importante
programa académico, tanto en su Ciclo Básico como en el Profesional, cuya oferta de
cursos electivos enriqueció y sistematizó considerablemente, para luego promoverlos a
través de un atractivo catálogo.
También se convirtió él mismo en modelo de profesor en esa área, al dictar con evidente
disfrute cursos sobre mitología griega, la cuentística borgesiana o la cultura japonesa
que, ante los ojos perplejos de estudiantes de química o de ingeniería de materiales, se
abrían como umbrales maravillosos e inesperados.
Para 1989 estaba yo a unos meses de concluir mi propio doctorado y tuvo él la gentileza
de invitarme a acompañarlo desde la coordinación del Ciclo Profesional y además de
ocuparse personalmente de esa posición hasta mi regreso de Inglaterra. Juntos y en
compañía de Cristian Álvarez fundamos entonces la revista Universalia y establecimos
el concurso de trabajos finales de curso. Hoy existen además el de cuento y el de poesía
que lleva el nombre de Iraset Páez Urdaneta y todos siguen siendo convocados
anualmente para promover en los estudiantes de carreras científicas y tecnológicas el
interés y la dedicación a otras prácticas y temas sociales, ambientales, artísticos,
filosóficos, etc.
Los coordinadores no nos dábamos abasto para atender tantos asuntos, pero Iraset, con
muchas más responsabilidades y compromisos a cuestas, pudo por aquellos años dirigir
seminarios de postgrado sobre teoría literaria o comunicacional, escribir un brillante
estudio introductorio a la obra de Borges en la colección clásica de Biblioteca
Ayacucho, ser jurado del Premio Internacional de Novela “Rómulo Gallegos” al que
concurrían varios centenares de obras, preparar los libros Información para el progreso
en América Latina (1990); Comunicación, lenguaje humano y origen del código
lingüístico (1991); Gestión de la inteligencia, aprendizaje tecnológico y modernización
del trabajo informacional: retos y oportunidades (1992); La estratificación social del
uso del tú y usted en Caracas (1992), además del poemario Lugares comunes (1992),
participar como jurado experto en literatura japonesa en el televisivo Concurso
millonario, actuar como consultor del Programa General de Información de la Unesco
y hasta ser parte de un grupo de amantes y estudiosos de la ópera que se reunía
semanalmente. Por eso puedo decir que me enseñó a no temerle a los retos y los
compromisos. Que a cada uno le llega su momento. Muchas tardes lo dejé en su oficina
disfrutando de atender a un grupo de estudiantes que deseaba seguir la discusión que
había animado su clase concluida un par de horas antes…
También hay que decirlo, y ya lo hice en otra ocasión: Iraset no fue monedita de oro.
Su carácter fuerte y la pasión con que se comprometía en los debates tanto académicos
como intelectuales lo condujeron a enfrentamientos con diversos colegas y le
granjearon fama de “difícil”. Tal vez esa irascibilidad fue factor decisivo de su derrota
cuando, meses antes de su muerte, aspiró al Vicerrectorado Académico. Recuerdo que
en una ocasión no dudó en cantarle sus cuarenta a una de las autoridades rectorales,
quien se atrevió a referirse con desdén a los Estudios Generales. Por ser sin embargo
tan auténtico en sus posiciones, tan abierto a lo diferente, terminó siendo gran amigo de
muchos de sus contendores en la arena del discurso.
Y muchas veces su victoria fue el resultado de su originalidad y su osadía. En una
ocasión, hacia 1992, siendo ya director de la División de Ciencias Sociales y
Humanidades y habiéndolo sustituido yo en el decanato de Estudios Generales, me
sorprendió verlo entrar a la sala del Consejo Directivo con una gigantesca bolsa que
ocultó enseguida bajo su mesa. Al corresponderle intervenir para establecer si La Casa
de Bello debía admitirse formalmente como instituto de investigaciones en la
evaluación de credenciales de un nuevo docente, se limitó a repartir entre los presentes
una treintena de títulos de obras de investigación y ediciones críticas, para limitarse
luego a preguntar a los consejeros si consideraban que la institución donde se habían
realizado y editado tales publicaciones sería un centro de investigaciones o más bien
una agencia de festejos…
Por todo lo expresado hasta aquí, me dio una inmensa satisfacción saber hace tres años,
que por iniciativa del profesor Johan Pirela como director de la Escuela de
Bibliotecología y Archivología, la Universidad del Zulia concedió a Iraset Páez
Urdaneta el Doctorado Honoris Causa Post Mortem “por su visión progresista en
función de la consolidación de las Ciencias de la Información al servicio del desarrollo
científico, organizacional y social y por su aporte a las letras venezolanas y
latinoamericanas.” El mismo día del conferimiento, el Consejo de la Facultad de
Humanidades y Educación de esa universidad aprobó crear el Centro de Investigación
y Desarrollo en Tecnologías del Conocimiento (CIDTEC) y distinguirlo con su nombre.
Merecidísimo homenaje.
Iraset el esforzado, el talentoso, el ávido de aprender; Iraset el versátil, el osado; el
visionario, el pedagogo; Iraset el irascible, el tenaz y apasionado. Iraset. Es difícil de
creer. Ante la nómina de tantos esfuerzos, iniciativas y logros, es difícil de creer que
apenas diez años tenía de haber llegado a Sartenejas para cuando fue minado por una
inclemente enfermedad y segado tan abruptamente por la muerte, a los 42 años, el 22
de mayo de 1994. Tiempo es hoy de recordarte, admirado Iraset, mi joven maestro. Y
tiempo de celebrar agradecidos, también nosotros, las muchas obras y ejemplos que
sembraste.
* Carlos Pacheco: Profesor Titular de la Universidad Simón Bolívar, Miembro de la
Academia Venezolana de la Lengua
Palabras pronunciadas en la apertura del II Coloquio Internacional de Gestión de
Archivos y Administración Electrónica de Documentos, Universidad Simón Bolívar, 23
de marzo de 2011.
25 MARZO, 2011publicado En: BREVESUSB NOTICIAS
http://usbnoticias.usb.ve/post/4725/comment-page-1
PUBLICACIONES DEL IVILLAB
LETRAS Revista de lingüística, literatura y temas de educación en ambas áreas.
INDEXADA en: Clearinghouse on Languages and Linguistics (ERIC), Latindex,
Clase, IRESIE. REGISTRADA en el Registro de Publicaciones de Publicaciones
Científicas del Fonacit con el Nº 19990212, y en el Índice de Revistas Venezolanas de
Ciencia y Tecnología REVENCYT. ARBITRADA: tres jueces, quienes no conocen
que están arbitrando el mismo trabajo, evalúan un artículo, cuyo autor no aparece
identificado.
El autor, a su vez, no sabe quiénes juzgan su investigación. DE CIRCULACIÓN
INTERNACIONAL: mantiene canje con revistas especializadas de Argentina, Chile,
Brasil, Uruguay, Colombia, Perú, Cuba, México, Guatemala, Venezuela, España,
Francia, Alemania, Croacia, Rumania y Estados Unidos, entre otros países. Desde el
volumen 51, se editan 3 números anuales.
Puede consultarse desde el volumen 47 (2005) en la plataforma Scielo:
http://www.scielo.org.ve/scielo.php/script_sci_serial/pid_0459-1283/lng_es/nrm_isola
Sedes Fundadoras: Universidad del Valle, Cali, Colombia – Dra. María Cristina
Martínez (Directora General de la Cátedra), Universidad Nacional de Buenos Aires.
Argentina – Dra. Elvira Narvaja de Arnoux; Pontificia Universidad Católica de
Valparaiso. Chile Dra. Marianne Peronard [+]Giovanni Parodi; Nuevas Sedes
Internacionales: Sede Perú: Dr. Luis Miranda, Sede México: Dr. Gerardo Del Rosal,
Sede Puerto Rico: Dra. Hilda Quintana; Sede Venezuela: MSc. Norma González de
Zambrano; Sede Brasil: Dra. Leonor Scliar-Cabral; Sede Costa Rica: Dr. Jorge Murillo;
Sede Ecuador: Dr. Manuel Villavicencio; Sede Panamá: Dra. Fulvia Morales
Por razones de fuerza mayor especialmente por las dificultades de conexión a
internet que tenemos en el país, la edición independiente de nuestra Columna la
debemos mantener en suspenso. Mientras tanto seguiremos colocando nuestras
novedades, como se hizo años atrás, en este Boletín del Instituto en donde está
nuestra sede nacional. Esperamos poder solucionar estos problemas para
retomar nuestro contacto habitual en un órgano autónomo.
ARGENTINA
II CONGRESO NACIONAL
CÁTEDRA UNESCO PARA LA
LECTURA Y LA ESCRITURA - IV
JORNADAS DE FORMACIÓN
DEL PROFESORADO EN
LETRAS, Universidad Nacional de
Mar del Plata, 4 al 6 de abril
Información:
https://glotopolitica.com/2018/11/09/ii-
congreso-nacional-catedra-unesco-
para-la-lectura-y-la-escritura-iv-
jornadas-de-formacion-del-
profesorado-en-letras/
En esta página se pueden encontrar informaciones sobre las acciones de esta Sede
Nacional y sus subsedes. http://educacion.uncuyo.edu.ar/actividades18
CHILE
Conforman este colectivo seis subsedes: Universidad de Tarapacá (Coordinadora:
Dra.(c) Patricia Uribe), Universidad de Antofagasta (Cordinadora: Dra. Mailing
Rivera), Universidad del Bío-Bío (Coordinador: Dr. Federico Pastene),
Universidad de Concepción (Coordinadora: Dra. Paola Alarcón), Universidad de
Los Lagos (Coordinadora: Dra. Verónica Ormeño), Universidad de Magallanes
(Coordinadora: Dra. Margarita Makuc) y su Director es el Dr. Giovanni Parodi
Sweis, Director Sede Chile Cátedra UNESCO Lectura y Escritura
Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
COLOMBIA
COSTA RICA
Esta sede nacional tiene un espacio en Facebook con informaciones actualizadas.
https://www.facebook.com/C%C3%A1tedra-Unesco-para-la-lectura-y-la-escritura-
Sede-Costa-Rica-951555634885703/
ECUADOR
La Universidad de Cuenca, sede de la
Cátedra en este país y que recibió en el
2018 al IX Congreso Internacional
MÉXICO
Este país cuenta ya con cuatro sedes. La última en inaugurarse fue en la Universidad de
Guanajuato, el pasado 28 de noviembre. Al acto asistió la Directora General de nuestro
colectivo internacional la Dra. María Cristina Martínez. En la gráfica vemos a los
miembros del presídium del acto de instalación.
PANAMÁ
En esta sede tendrá lugar el próximo congreso de nuestro colectivo de lo que estaremos
informando ampliamente en próximos números.
NOTICIAS
INFORMACIONES DE LA UPEL/MÉRIDA
REVISTAS
(publicaciones recientes, solicitudes de colaboración, en papel o edición digital)
https://static.wixstatic.com/media/9f1f8e_3173ad80c27f4f7a95324e971dd0afee~mv2.
jpg/v1/crop/x_15,y_0,w_579,h_780/fill/w_556,h_749,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01
/Portada%20entreletras%205.webp Disponible en la red
EVENTOS ESPECIALIZADOS
2019
2020