Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Frenos
Sección 1 - Información General
Sección 2 - Cuidado y Seguridad
Sección 3 - Mantenimiento rutinario
Sección A - Accesorios
Sección B - Carrocería y Bastidor
Sección C - Sistema eléctrico
Sección D - Mandos
Sección E - Sistema hidráulico
Sección F - Transmisión
Sección G - Frenos
Sección H - Dirección
Sección K - Motor
Sección L - Servomandos
Publicación N°
9803/3293-8
;SVPH'PEWW
Copyright © 2004 JCB SERVICE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de datos, ni
transmitida de ninguna manera ni mediante ningún otro medio, electrónico, mecánico, de fotocopiado o de otro modo, sin previa autorización de JCB SERVICE.
Editado por JCB Technical Publications, JCB Aftermarket Training, Woodseat, Rocester, Staffordshire, ST14 5BW, Inglaterra. Tel +44 1889 591300 Fax +44 1889 591400
7IGGM×R G - Frenos
Página en blanco
Índice Página
Datos técnicos
Frenos de servicio ................................................................................... G - 1
Freno de mano - Máquinas 3C ................................................................ G - 2
Freno de mano ........................................................................................ G - 3
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas ............................................................... G - 9
Guía de consulta rápida ..................................................................... G - 9
Hilos y conectores ............................................................................ G - 19
Localización de averías
Sistema de frenos .................................................................................. G - 32
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio ................................................................................. G - 36
Interruptor de luces de freno - Ajuste ............................................... G - 36
Purga ................................................................................................ G - 37
Pruebas de vacío del freno .............................................................. G - 38
Prueba de fugas del retén en el pistón del freno .............................. G - 43
Respiradero del puente (puentes con frenos) – Inspección ............. G - 45
Freno de mano ...................................................................................... G - 46
Pruebas ............................................................................................ G - 46
Ajuste (Máquinas Synchro Shuttle) .................................................. G - 47
Ajuste (Máquinas Powershift) ........................................................... G - 49
Interruptor del freno de mano - Ajuste .............................................. G - 51
Cambio de las pastillas del freno (Máquinas Synchro Shuttle ......... G - 52
Frenos de servicio
Desarmado y armado ............................................................................ G - 62
G-i G-i
7IGGM×R G - Frenos
Índice Página
Freno de mano
Máquinas Synchro Shuttle ..................................................................... G - 63
Valores de apriete ............................................................................ G - 63
Mordaza - Desmontaje y montaje ..................................................... G - 64
Mordaza - Desarmado, inspección y armado ................................... G - 65
Disco - Desmontaje y montaje .......................................................... G - 68
Máquinas Powershift ............................................................................. G - 69
Desarmado, inspección y armado .................................................... G - 69
G - ii G - ii
7IGGM×R G - Frenos
Datos técnicos
Frenos de servicio
Freno de mano
'
2
% &
% &
%
2
F-1. Cilindro principal compensador
2WD/2WB
NORMAL OPERATION
AUTO
AUTO MODE 1 4WD/4WB
NORMAL OPERATION 4WD/4WB
AUTO 2WD
AUTO MODE 1 4/A
AUTO
AUTO MODE 2 4/A 4WD/4WB
F-2. Maquinas con direccion 2 ruedas (2WS) (Excepto máquinas especificadas para Alemania)
AUTO
AUTO MODE 1 4/A 2WD/2WB
AUTO
AUTO MODE 2 4/A 4WD/4WB
AUTO
AUTO MODE 1 4WD/4WB
FUSE B6
126 877 4WB RELAY
BR MODE SW
2WD/2WB
2WD/4WB
107
853 4WD/4WB
FUSE A5
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
AUTO 2WD RELAY
2WD/2WB
2WD/4WB
107
853 4WD/4WB
FUSE A5
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
AUTO 2WD RELAY
2WD/2WB
2WD/4WB
107
853 4WD/4WB
FUSE A5
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
AUTO 2WD RELAY
G - 11 9803/3293-8 G - 11
G - 12 9803/3293-8 G - 12
853H
107
FUSE A5 922
AUTO 2WD RELAY
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
853H
107
FUSE A5 922
AUTO 2WD RELAY
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
107
FUSE A5 922
AUTO 2WD RELAY
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
G - 13 9803/3293-8 G - 13
G - 14 9803/3293-8 G - 14
A - GEAR SELECT
858
FUSE A5
4WD/4WB 922
AUTO GEAR
2WD/4WB
2WD/2WB 4WD
BR MODE SW 853 4WD SOLENOID
2WB RELAY
933
1800 FOOTBRAKE
FUSE B6
BRAKE
LIGHTS
RELAY
933 816
FUSE A8
(BRAKE LIGHTS)
FOOTBRAKE
877
A - GEAR SELECT
858
4WD SW
922
FUSE A5
AUTO GEAR
4WD
853 4WD SOLENOID
2WB RELAY
933
1800 FOOTBRAKE
FUSE B6
BRAKE
LIGHTS
RELAY
933 816
FUSE A8
(BRAKE LIGHTS)
FOOTBRAKE
877
G - 15 9803/3293-8 G - 15
G - 16 9803/3293-8 G - 16
4WD/4WB
2WD/4WB
853 4WD/4WB
4WD/4WB
2WD/4WB
853 4WD/4WB
4WD/4WB
2WD/4WB
853 4WD/4WB
G - 17 9803/3293-8 G - 17
G - 18 9803/3293-8 G - 18
BRAKE LIGHTS
SWITCH
877 4WB RELAY
4WB RELAY
853H
107
FUSE A5 922
AUTO 2WD RELAY
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
BRAKE LIGHTS
SWITCH
877 4WB RELAY
4WB RELAY
853H
107
FUSE A5 922
AUTO 2WD RELAY
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
BRAKE LIGHTS
SWITCH
853H
107
FUSE A5 922
AUTO 2WD RELAY
858 818 AUTO 2WD RELAY
4TH SPEED P/SHIFT FEED
Hilos y conectores
En los diagramas eléctricos, los conectores eléctricos (por
ejemplo, FA a CB) se muestran mirando en la cara
coincidente de cada conector al estar desconectados
F-14. ( G-28). Cuando proceda, se muestran los
colores y números de hilos para facilitar la identificación
durante la localización de averías.
G - 19 9803/3293-8 G - 19
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
Clave de componentes
G - 20 9803/3293-8 G - 20
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
EW GA
GE
GE
FM
FJ FA GA FB1
FZ
FH2
FH1 *0
CB
FA
FL
* DR5
DR3
DR2
C47
C011710
F-9. Conectores eléctricos Máquinas con dirección 2 ruedas (2WS), Synchro Shuttle y Powershift (EXCEPTO para
Alemania)
G - 21 9803/3293-8 G - 21
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
G - 22 9803/3293-8 G - 22
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
Clave de componentes
Empalmes (h3)
Se identifican a continuación los conectores de los
SA
componentes.
G - 23 9803/3293-8 G - 23
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
EW GA
GE
GE
FM
FJ FA GA FB1
FZ
FH2
FH1 *0
CB
FA
FL
* DR5
DR3
DR2
C47
C011710
F-11. Conectores eléctricos Máquinas con dirección 2 ruedas, Synchro Shuttle y Powershift (Especificadas para
Alemania)
G - 24 9803/3293-8 G - 24
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
G - 25 9803/3293-8 G - 25
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
Clave de componentes
G - 26 9803/3293-8 G - 26
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
EW GA
GE
GE
FM
FJ FA GA FB1
FZ
FH2
FH1 *0
CB
FA
FL
* DR5
DR3
DR2
C47
C011620
F-13. Conectores eléctricos Máquinas con dirección 4 ruedas (4WS), Synchro Shuttle y Powershift (EXCEPTO para
Alemania)
G - 27 9803/3293-8 G - 27
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
G - 28 9803/3293-8 G - 28
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
G - 29 9803/3293-8 G - 29
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
EW GA
GE
GE
FM
FJ FA GA FB1
FZ
FH2
FH1 *0
CB
FA
FL
* DR5
DR3
DR2
C47
C011620
F-15. Conectores eléctricos Máquinas con dirección 4 ruedas, Synchro Shuttle y Powershift (Especificadas para
Alemania)
G - 30 9803/3293-8 G - 30
7IGGM×R G - Frenos
Conexiones eléctricas
Modos de frenado a 2/4 ruedas
G - 31 9803/3293-8 G - 31
7IGGM×R G - Frenos
Localización de averías
Sistema de frenos
Nota: Los frenos generan altas temperaturas al funcionar. lo cual es normal. Tenga también en cuenta que las
Esto significa que la carcasa estará muy caliente al tacto, máquinas 4WS no tienen dos pedales del freno.
Fallo(s)
T-8. No se aplican uno o más frenos. (La carrera del freno no es excesiva y los frenos no tiran a un lado)
( G-32).
T-9. Excesiva carrera del pedal (pero sin llegar al piso) ( G-32).
T-10. Cuando se aplica un freno (con los pedales destrabados), también responde el otro parcialmente.
( G-32).
T-11. Pedal duro de operar. ( G-33).
T-12. El pedal llega al piso con presión constante - sin pérdidas de aceite. ( G-33).
T-13. El pedal llega al piso con presión constante - con pérdidas de aceite. ( G-33).
T-15. Malas prestaciones de frenado (sin tirar hacia un lado). ( G-34).
T-16. No se sueltan los frenos. ( G-34).
T-17. Malas prestaciones de los frenos al estar calientes. ( G-34).
T-18. Funcionamiento demasiado ruidoso de los frenos. ( G-34).
T-19. Pérdida de aceite con la máquina en reposo - durante la noche, por ejemplo. ( G-35).
T-8. No se aplican uno o más frenos. (La carrera del freno no es excesiva y los frenos no tiran a un lado)
Causa posible Solución
1 Fallo del cilindro principal. Compruebe el cilindro principal en los dos modos de pedal
simple y acoplado, para identificar la zona del fallo.
Subsane según se requiera.
2 Distorsión del plato de fricción y contraplatos. Compruebe los platos de fricción y contraplatos.
T-10. Cuando se aplica un freno (con los pedales destrabados), también responde el otro parcialmente.
6 Fallo del retén del vástago de válvula en el interior del Cambie el pistón del cilindro principal.
pistón del cilindro principal (no activo)
G - 32 9803/3293-8 G - 32
7IGGM×R G - Frenos
Localización de averías
Sistema de frenos
T-11. Pedal duro de operar.
Causa posible Solución
7 Pivote del pedal demasiado apretado. Inspeccione el pivote del pedal. Afloje y lubrique.
8 Aceite contaminado y daños en retenes. Purgue el sistema y cambie todos los retenes hidráulicos.
9 Desalineación del empujador o pedal. Compruebe y subsane según se requiera.
10 Tubos de frenos con cocas o aplastados. Compruebe y cambie los tubos de frenos.
11 Fallo de vacío, debido a un vacío insuficiente en la Inspeccione y repare el depresor montado en el motor,
fuente de vacío.(1) según se requiera.
12 Tubo de vacío obstruido o con fugas.(1) Compruebe y cambie el tubo de vacío.
13 Defectos en servofreno.(1) Cambie la unidad de servofreno.
T-12. El pedal llega al piso con presión constante - sin pérdidas de aceite.
Causa posible Solución
14 Fallo del cilindro principal. Vea el ítem 1.
15 Distorsión del plato de fricción y contraplatos. Vea el ítem 5.
16 Aire en el sistema hidráulico. Vea el ítem 3.
T-13. El pedal llega al piso con presión constante - con pérdidas de aceite.
Causa posible Solución
17 Fugas externas de aceite. Compruebe visualmente el circuito de frenos en cuanto a
pérdidas de aceite. Subsane según se requiera.
18 Fugas internas de aceite. Vea Procedimientos de Mantenimiento - Prueba de
Fugas del Retén en el Pistón del Freno.
T-14. Cuando los pedales están acoplados, la máquina tira hacia un lado.
19 No actúa la función de compensación. Inspeccione la función de compensación del cilindro
principal. Compruebe si hay obstrucción en el tubo de unión.
Subsane según se requiera.
20 No actúa el sistema de frenos en un lado. Desacople los pedales para comprobar cada circuito por
separado.
21 Los platos de fricción sobrepasan el límite de desgaste Cambie los platos de fricción y contraplatos - EN LOS DOS
o están distorsionados en un lado. lados.
22 Empujadores mal ajustados. Ajuste el empujador (1 mm mínimo).
23 Desajuste de la varilla de maniobra del servofreno. Ajuste la varilla de maniobra del servofreno.
24 Fallo en el pistón anular Vea el ítem 35.
G - 33 9803/3293-8 G - 33
7IGGM×R G - Frenos
Localización de averías
Sistema de frenos
T-15. Malas prestaciones de frenado (sin tirar hacia un lado).
Causa posible Solución
25 Los platos de fricción han sobrepasado el límite de Cambie los platos de fricción y contraplatos - EN LOS DOS
desgaste o están distorsionados. lados del puente apropiado.
26 Fallo del cilindro principal. Vea el ítem 1.
27 Fallo en el pistón anular Vea el ítem 35.
28 Aceite incorrecto o nivel bajo en el puente. Llene el puente con el aceite correcto.
29 Fallo de vacío. (1) Inspeccione la fuente de vacío y los tubos. Subsane según
se requiera.
G - 34 9803/3293-8 G - 34
7IGGM×R G - Frenos
Localización de averías
Sistema de frenos
(1) Debido al contacto entre metales en los frenos sumergidos en aceite, se oye un poco de ruido y esto es normal en
este tipo de diseño.
T-19. Pérdida de aceite con la máquina en reposo - durante la noche, por ejemplo.
Causa posible(1) Solución
43 Daños graves o un pequeño corte o mella en el retén Desarme el puente y cambie el retén.
del pistón del freno - vea Procedimientos de
Mantenimiento - Prueba de Fugas por el Retén del
Pistón del Freno.
(1) Confirme que el fallo es el indicado, comprobando que el pedal del freno NO LLEGA al suelo con presión constante.
G - 35 9803/3293-8 G - 35
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
G - 36 9803/3293-8 G - 36
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
Purga
!MADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo el procedimiento de purgado es
importante asegurarse de que el freno de
estacionamiento esté accionado y de que estén
bloqueadas un par de ruedas por ambos lados.
ES-BRAK-1-2
!MADVERTENCIA
La utilización del fluido incorrecto puede producir
graves deterioros a las juntas, que podrían, a su vez,
ser causa de fallas del freno.
F-18.
ES-BRAK-1-1
1 Llene el depósito del cilindro principal con el aceite 5 Cilindro principal del lado derecho:
correcto (como especificado en la Sección 3
Mantenimiento rutinario) y cerciórese de que a Acople un tubo al tornillo de purga A del freno en
durante el proceso de purga no deja que el nivel baje el lado derecho, asegurándose de que sumerge
de la marca MIN. el extremo libre del tubo en el aceite correcto
contenido en un recipiente adecuado.
2 Desenganche los pedales y purgue por separado el
tubo de unión y cada freno. b Abra el tornillo de purga del freno y pise a fondo
el pedal derecho. Cierre el tornillo de purga del
3 Tubo de unión: freno y deje regresar el pedal a su tope.
a Conecte un tubo al tornillo de purga A del freno en c Continúe purgando el cilindro principal del freno
el lado izquierdo y sumerja el extremo libre del en el lado derecho hasta expulsar todo el aire.
tubo en un recipiente adecuado lleno con el aceite
correcto. 6 Reponga el nivel del depósito hasta la marca que
indica lleno.
b Abra el tornillo de purga en el lado izquierdo, pise
ligeramente el pedal izquierdo para activar la 7 Al terminar, compruebe si hay fugas en el circuito del
válvula compensadora (aproximadamente un freno y que funciona debidamente.
10% del recorrido del pedal) y pise a fondo el
pedal derecho.
G - 37 9803/3293-8 G - 37
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
!MADVERTENCIA
Antes de trabajar en el sistema de frenado, asegúrese
de que la máquina está sobre terreno nivelado y calce
las cuatro ruedas.
ES-BRAK-1-4
G - 38 9803/3293-8 G - 38
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
Prueba 1 Prueba 3
1 Pise a fondo el pedal del freno 5 veces; esto agotará 1 Arranque el motor y déjelo al ralentí (900 rpm).
el vacío restante en el sistema. Observe el vacuómetro mientras pisa el pedal del
freno.
2 Trabajando en el compartimiento del motor,
desconecte la línea de vacío del freno 19E en la Nota: En las máquinas con dos pedales del freno, retire la
bomba de vacío del freno. Utilice un adaptador en 'T' barra de enlace de los pedales para desconectarlos y
19B para conectar un vacuómetro 19A directamente haga la prueba en cada pedal por turno. Esto puede
a la línea de vacío desde la bomba. ayudar a identificar fallos en una unidad servo o en la otra.
G - 39 9803/3293-8 G - 39
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
Prueba 5 Prueba 7
1 Pare el motor. Quite el adaptador en 'T' y conecte el 1 Pare el motor. Utilice un adaptador en 'T' para
vacuómetro directamente a la línea de salida de la conectar un vacuómetro directamente a la línea de
bomba. vacío desde la bomba.
2 Observe el vacuómetro. Arranque el motor y déjelo al 2 Extraiga las válvulas de retención de servopresión
ralentí (900 rpm). Anote el tiempo que lleva en 20C de las unidades servo. Tape la lumbrera abierta
estabilizarse el nivel de vacío y el valor de vacío. en las válvulas de retención con un material
adecuado, tal como plasticina.
Resultado Procedimiento
3 Observe el vacuómetro. Arranque el motor y déjelo al
El nivel de vacío llega a 900 mBar en Haga prueba 6. ralentí (900 rpm). Anote el tiempo que lleva en
menos de 15 segundos. Prueba estabilizarse el nivel de vacío y el valor de vacío.
6 ( G-40)
El valor de vacío tarda más de 15 Cambie la Resultado Procedimiento
segundos en llegar a 900 mBar o es bomba de vacío
inferior a 900 mBar. y vuelva a El nivel de vacío llega a 900 mBar en Haga prueba 8.
probar el menos de 15 segundos. Prueba
sistema, 8 ( G-41)
comenzando en El valor de vacío tarda más de 15 Cambie las
la Prueba 1. segundos en llegar a 900 mBar o es mangueras de
inferior a 900 mBar. vacío y vuelva a
Prueba 6 probar el
sistema,
1 Observe el vacuómetro. Pare el motor y anote el comenzando en
tiempo hasta que el valor de vacío comienza a la Prueba 1.
decaer.
Resultado Procedimiento
El valor de vacío se mantiene Haga prueba 7.
constante durante más de 1 minuto. Prueba
7 ( G-40)
El valor de vacío comienza a decaer en Cambie la
menos de 1 minuto. bomba de vacío
y vuelva a
probar el
sistema,
comenzando en
la Prueba 1.
G - 40 9803/3293-8 G - 40
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
Prueba 8 Prueba 9
1 Pare el motor y reconecte una válvula de retención de 1 Arranque el motor y déjelo al ralentí (900 rpm) por 1
servopresión. minuto.
2 Observe el vacuómetro. Arranque el motor y déjelo al 2 Pare el motor y escuche en el compartimiento del
ralentí (900 rpm). Anote el tiempo que lleva en motor para ver si hay un silbido en la unidad servo
estabilizarse el nivel de vacío y el valor de vacío. defectuosa.
C
B
C
F-20.
G - 41 9803/3293-8 G - 41
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
Prueba 10
Resultado Procedimiento
No se oyen silbidos. Fugas en ambas unidades
servo por la línea de
entrada (lado de la
cabina) o bajas
prestaciones de la bomba.
Cambie la bomba de
vacío y repita la Prueba 9.
Si el sistema de vacío no
funciona normalmente,
monte la bomba original y
cambie las dos unidades
servo. Repita la Prueba 9
para confirmar el
funcionamiento normal
del sistema. Finalmente
vuelva a probar el
sistema, comenzando en
la Prueba 1, para
confirmar que no hay más
fallos.
Se oye un silbido. Compruebe el estado del
retén 21A del cilindro
principal y el estado del
retén 21B de la válvula de
retención en las unidades
servo, según proceda;
vuelva a probar entonces
el sistema, comenzando
en la Prueba 1.
C
B
C
F-21.
G - 42 9803/3293-8 G - 42
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
!MADVERTENCIA
Antes de trabajar en el sistema de frenado, asegúrese
de que la máquina está sobre terreno nivelado y calce
las cuatro ruedas.
ES-BRAK-1-4
!MADVERTENCIA
No conduzca la máquina con ninguna pieza de su
sistema de freno desconectada. Cuando la
comprobación siguiente haya sido completada,
vuelva a conectar todos los tubos de freno y sangre el
sistema de freno usando el procedimiento
recomendado.
ES-BRAK-2-1
F-22.
1 Desconecte y tapone el tubo A de alimentación del
pistón del freno. 4 Compruebe si hay pequeños cortes o mellas en el
retén del pistón:
2 Llene la carcasa del pistón del freno con Aceite
Hidráulico JCB Light. a Instale un adaptador con un trozo de tubo
transparente en la lumbrera B del pistón del freno,
3 Compruebe si hay daños severos en el retén del como se muestra en Y F-23. ( G-44).
pistón:
Nota: Se debe mantener el tubo vertical durante la
a Instale una bomba manual, dotada de un prueba. Utilice cinta para sujetar el tubo al costado de la
manómetro de 0- 40 bar, en la lumbrera B, como máquina.
se muestra en X, F-22. ( G-43).
b Llene el tubo hasta aproximadamente tres
Nota: La bomba manual DEBE llenarse con Aceite cuartos del total con Aceite Hidráulico JCB Light.
Hidráulico JCB Light. NO pase de 69 bar).
c Utilizando un rotulador adecuado, marque la línea
b Utilice la bomba manual para generar una presión del nivel de aceite del freno en el tubo, como se
en la carcasa del pistón del freno. muestra en C.
G - 43 9803/3293-8 G - 43
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
G - 44 9803/3293-8 G - 44
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Frenos de servicio
F-24.
G - 45 9803/3293-8 G - 45
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
Freno de mano
G - 46 9803/3293-8 G - 46
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
!MPRECAUCION
No debe usarse el freno de estacionamiento para
ralentizar la máquina cuando está moviéndose a la
velocidad de traslación, excepto en un caso de
!MADVERTENCIA
Antes de trabajar en el freno de estacionamiento,
cerciórese de que la máquina está en un sitio llano.
Calce las cuatro ruedas por los dos lados. Desconecte
la batería para que no pueda ser arrancado el motor. Si
no toma estas precauciones, la máquina podría
atropellarle.
ES-2-3-2-4
!MADVERTENCIA
El ajuste excesivo del freno de estacionamiento podrá
resultar en que éste no se suelte del todo.
ES-0011
Ajuste de la palanca
G - 47 9803/3293-8 G - 47
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
F-27.
G - 48 9803/3293-8 G - 48
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
!MADVERTENCIA
El ajuste excesivo del freno de estacionamiento podrá
resultar en que éste no se suelte del todo.
ES-0011
Ajuste de la palanca
El freno de mano debe estar totalmente aplicado cuando
la palanca está en la posición vertical. La luz indicadora
C014170
del freno de mano debe encenderse al estar aplicado el
freno y con la palanca de marcha al frente/atrás fuera de F-30.
la posición de punto muerto (llave de arranque en la
posición IGN). 5 Utilice la tapa 31A como un indicador de desgaste.
Utilice un perno 31B para colocar la tapa
1 Suelte el freno de mano (palanca horizontal) perpendicular a la envuelta, como se muestra.
F-31. ( G-50). Tire hacia abajo de la tapa al
G - 49 9803/3293-8 G - 49
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
apretar el perno para reducir el huelgo en el agujero
del perno.
'
F-32.
G - 50 9803/3293-8 G - 50
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
A C
F-33.
G - 51 9803/3293-8 G - 51
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
G - 52 9803/3293-8 G - 52
7IGGM×R G - Frenos
Procedimientos de mantenimiento
Freno de mano
G - 53 9803/3293-8 G - 53
7IGGM×R G - Frenos
5 Afloje y retire las tuercas G que retienen la unidad de 5 Ajuste los varillajes de los pedales para dar un
servofreno (en ambas unidades). movimiento libre de 1 mm en cada empujador.
6 Rotule los cilindros (lados izquierdo y derecho). 6 Con los pedales aún destrabados, aplique la misma
Desmonte los cilindros principales y las unidades de fuerza a cada pedal y compruebe si los pedales
servofreno. continúan nivelados. Si se requiere, haga el ajuste
aumentando el movimiento libre en uno de los
Montaje empujadores. No reduzca ninguno de los dos
movimientos libres por debajo de 1 mm.
Invierta el orden seguido al desmontar.
7 Al terminar, purgue el sistema de frenos y compruebe
Coloque una nueva junta L en cada unidad de servofreno. que actúan correctamente los frenos, deteniendo la
máquina en línea recta. Vea Procedimientos de
Vuelva a montar los cilindros en sus posiciones originales. Mantenimiento - Frenos de Servicio - Purga.
Si se desmontan los cilindros principales del freno o las 8 Enganche los pedales y compruebe que se obtiene
unidades de servofreno, se recomienda verificar la un frenado en línea recta. Si no puede obtenerse un
dimensión de la varilla de maniobra del servofreno. Si no buen frenado en línea recta, vea Localización de
se verifica la longitud de la varilla podrá resultar en Averías.
diferentes recorridos de los pedales del freno y en un
frenado desigual.
G - 54 9803/3293-8 G - 54
7IGGM×R G - Frenos
Cilindro principal y unidad de servofreno
Desmontaje y montaje
T-22. Valores de apriete
Pieza Nm Kgfm
H 30 - 34 3,0 - 3,5
G - 55 9803/3293-8 G - 55
7IGGM×R G - Frenos
Cilindro principal y unidad de servofreno
Desmontaje y montaje
G - 56 9803/3293-8 G - 56
7IGGM×R G - Frenos
Cilindro principal y unidad de servofreno
Desarmado y armado
Desarmado y armado
Nota: La unidad del servofreno (no mostrada) no admite desarmarse. Si está dañado (incluido el retén 5)
reparaciones. Una unidad de servofreno averiada debe precisa cambiarse el conjunto completo de pistón y
cambiarse por otra nueva. retén (vea la Nota.
F-36.
G - 57 9803/3293-8 G - 57
7IGGM×R G - Frenos
!MADVERTENCIA
Antes de trabajar en el sistema de frenado, asegúrese
de que la máquina está sobre terreno nivelado y calce
las cuatro ruedas.
ES-BRAK-1-4
Desmontaje
Montaje
!MADVERTENCIA
El uso de un líquido incorrecto dañará gravemente las
juntas, lo que provocar el fallo de los frenos.
ES-BRAK-1-1
G - 58 9803/3293-8 G - 58
7IGGM×R G - Frenos
Servomotor remoto - máquinas 3C (opción)
Desmontaje y montaje
D
C
G - 59 9803/3293-8 G - 59
7IGGM×R G - Frenos
En el procedimiento siguiente se describe el desmontaje Compruebe que están limpias las bridas en la unidad
del servomotor del lado izquierdo. El procedimiento es depresora del servofreno y en el motor. Coloque una
idéntico para el lado derecho. nueva junta E.
!MADVERTENCIA
Jamás camine o trabaje bajo equipos alzados a no ser
que estén mecánicamente soportados. Un equipo que
sólo esté soportado hidráulicamente podrá caerse y
lesionarle si falla el sistema hidráulico o si se mueve
el mando del mismo (aunque esté parado el motor).
ES-13-2-3-7
3 Desconecte la batería.
Montaje
G - 60 9803/3293-8 G - 60
7IGGM×R G - Frenos
Servomotor remoto - máquinas 3C (opción)
Desmontaje y montaje
E
G
F-38.
G - 61 9803/3293-8 G - 61
7IGGM×R G - Frenos
Frenos de servicio
Desarmado y armado
F-39.
G - 62 9803/3293-8 G - 62
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Synchro Shuttle
Valores de apriete
La ilustración corresponde a una instalación típica.
F-40.
G - 63 9803/3293-8 G - 63
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Synchro Shuttle
!MADVERTENCIA
Antes de trabajar en el freno de estacionamiento,
aparque en un sitio llano y calce las cuatro ruedas por
los dos lados. Pare el motor y desconecte la batería F-41.
para que no pueda ser arrancado el motor. Si no toma
estas precauciones, la máquina podría atropellarle. Montaje
ES-BRAK-8-8
Invierta el orden seguido al desmontar.
!MADVERTENCIA 1 Posicione la mordaza sobre el disco del freno.
Las pastillas del freno producen polvo que, si se Coloque nuevos pernos de montaje C con arandelas
inhala, puede poner en peligro la salud. Lave la templadas y apriételos, T-25. Valores de apriete
mordaza antes de comenzar el trabajo. Límpiese bien ( G-63).
las manos después del trabajo.
ES-13-3-1-3 2 Inserte el cable en el soporte D, pero sin apretar aún
las tuercas B ya que precisará ajustarse el freno.
Desmontaje
3 Coloque la horquilla A en el agujero de la palanca de
1 Suelte el freno de mano (palanca horizontal). maniobra E, como se muestra.
2 Desconecte la horquilla A, anotando cuál de los tres 4 Cerciórese de que la palanca de maniobra E tiene el
agujeros en la palanca se usa. movimiento libre suficiente para obtener una buena
aplicación del freno y que la palanca regresa a su
3 Afloje las tuercas B y desconecte el cable del soporte posición de reposo al soltar el freno de mano.
D.
5 Ajuste el freno de mano. Vea Procedimientos de
4 Soporte la mordaza y quite los dos pernos de montaje Mantenimiento - Freno de Mano - Ajuste.
y arandelas templadas C. Alce la mordaza y el
soporte D fuera del disco del freno. Jamás desenrosque la horquilla A para ajustar el
cable.
Nota: No desmonte el soporte de montaje F del puente a
no ser que requiera cambiarse. T-26. Valores de apriete
Pieza Nm Kgfm
C 255 26
G - 64 9803/3293-8 G - 64
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Synchro Shuttle
!MADVERTENCIA 4 Arandela
5 Arandela
Antes de trabajar en el freno de estacionamiento,
aparque en un sitio llano y calce las cuatro ruedas por 6 Palanca
los dos lados. Pare el motor y desconecte la batería 7 Resorte
para que no pueda ser arrancado el motor. Si no toma
estas precauciones, la máquina podría atropellarle. 8 Rotor
ES-BRAK-8-8 9 Espaciador de bolas
10 Cojinetes de bolas
!MADVERTENCIA 11 Bujes de montaje
Las pastillas del freno producen polvo que, si se 12 Retenes contra polvo
inhala, puede poner en peligro la salud. Lave la
13 Retén del rotor
mordaza antes de comenzar el trabajo. Límpiese bien
las manos después del trabajo. 14 Anillo de cojinete
ES-13-3-1-3 15 Alojamiento
16 Retén del eje
Desarmado
F-42. ( G-66).
G - 65 9803/3293-8 G - 65
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Synchro Shuttle
C004110-C1
G - 66 9803/3293-8 G - 66
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Synchro Shuttle
Inspección
Antes de armar cerciórese de que todas las piezas están 11 Lubrique con grasa silicónica los retenes contra polvo
limpias y en buen estado. 12 y bujes 11. Coloque los retenes contra polvo en el
alojamiento e inserte los bujes de montaje.
1 Coloque un nuevo retén del eje 16 si fue Cerciórese de que encaja los retenes contra polvo en
desmontado. Instale el retén como se muestra. las ranuras practicadas en los bujes 11 y alojamiento
Presione el retén al interior del alojamiento con un 15. Limpie el exceso de grasa.
bloque espaciador adecuado y una prensa de banco.
12 Antes de montar la mordaza, cerciórese de que gira
2 Unte con grasa silicónica el eje, el diámetro exterior y suavemente la palanca y que la pastilla 2 (lado de
las cavidades para las bolas en el rotor 8, así como palanca) regresa a la posición soltada al soltar la
las cavidades para las bolas en el alojamiento 15 palanca.
3 Inserte los tres cojinetes de bolas 10 en las cavidades 13 Monte la mordaza del freno. Mordaza -
del alojamiento 15. Inserte el espaciador de bolas 9. Desmontaje y montaje ( G-64). Ajuste el freno de
mano. Vea Procedimientos de Mantenimiento -
4 Unte con grasa silicónica el anillo de cojinete 14 y Freno de Mano - Ajuste.
coloque el anillo en el diámetro interior del retén del
rotor 13. Coloque el retén en el rotor 8. T-27. Valores de apriete
Pieza Nm Kgfm
5 Deslice el rotor 8 a través de la pieza fundida hasta
3 13 - 16 1,3 - 1,6
dejar las cavidades para las bolas contra los cojinetes
de bolas.
G - 67 9803/3293-8 G - 67
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Synchro Shuttle
!MADVERTENCIA
Antes de trabajar en el freno de estacionamiento,
aparque en un sitio llano y calce las cuatro ruedas por
los dos lados. Pare el motor y desconecte la batería
para que no pueda ser arrancado el motor. Si no toma
F-44.
estas precauciones, la máquina podría atropellarle.
ES-BRAK-8-8 T-28. Valores de apriete
Pieza Nm Kgfm
Desmontaje
1 370 38
1 Desconecte el árbol de transmisión al puente trasero;
vea la Sección F Transmisión, Árboles de
Transmisión - Desmontaje y Montaje.
Montaje
G - 68 9803/3293-8 G - 68
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Powershift
Máquinas Powershift
!MADVERTENCIA
Antes de trabajar en el freno de estacionamiento,
aparque en un sitio llano y calce las cuatro ruedas por
los dos lados. Pare el motor y desconecte la batería
para que no pueda ser arrancado el motor. Si no toma
estas precauciones, la máquina podría atropellarle.
ES-BRAK-8-8
G - 69 9803/3293-8 G - 69
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Powershift
F-47. Paquete de freno multiplato
G - 70 9803/3293-8 G - 70
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Powershift
F-48.
G - 71 9803/3293-8 G - 71
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Powershift
Inspección
Antes de inspeccionar los componentes del freno elimine
todas las trazas de pasta selladora en las caras de unión
de los componentes. Utilice un desengrasante adecuado
para limpiar los componentes del freno, incluyendo el
alojamiento del freno y la envuelta trasera de la caja
reductora.
'
F-49.
G - 72 9803/3293-8 G - 72
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Powershift
F-51.
G - 73 9803/3293-8 G - 73
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Powershift
Arme el paquete de freno multiplato cuidadosamente el cable del freno de mano al interior
de la cabina.
F-53. ( G-75).
4 Desde el interior de la cabina, reconecte el cable del
1 Trabajando bajo la máquina, coloque los pasadores freno de mano a la palanca del freno de mano y
de reacción 53F, seguidos del paquete de fricción en ajuste la palanca, Vea Procedimientos de
la envuelta de la caja reductora. Tenga en cuenta que Mantenimiento - Freno de Mano - Ajuste -
se coloca primeramente un contraplato 53J, seguido Máquinas Powershift. Trabajando bajo la máquina,
de un plato de fricción 53H y así sucesivamente. observe el paquete de fricción del freno por la
Monte el plato de empuje 53 el último. abertura en la envuelta para comprobar su
funcionamiento. Podrá comprobarse fácilmente el
Nota: Si se desmontó al desarmar, monte el cable del juego en los platos con el freno soltado.
freno de mano 52A. Inserte el cable en el alojamiento y
conecte el extremo de horquilla al actuador del freno 52F 5 Antes de colocar la tapa 53C, aplique un cordón de
con el tornillo 52E. Cerciórese de que el anillo tórico 52D pasta selladora JCB Multigasket a la cara de unión en
está intacto y bien colocado en el collarín 52B. Posicione la tapa 53D, como se muestra en 53Z. Coloque los
el collarín en el interior del alojamiento del freno y tornillos 53B (cinco en total) y los dos pernos 53A
reténgalo con el fiador circular 52C. restantes, T-28. Valores de apriete ( G-68).
Nota: El tornillo 52E es un pasador de horquilla especial 6 Si se ha cambiado cualquiera de los componentes
NO coloque un perno o tornillo normal. del freno, habrá que asumir que se ha contaminado
el aceite de la caja reductora. Cambie el aceite de la
2 Asegúrese de que el cojinete de empuje de agujas caja reductora y el filtro, vea Sección 3,
53E está bien colocado en el actuador del freno ; si Mantenimiento.
se requiere, unte un poco de grasa para ayudar a
retener el cojinete. Nota: Al arrancar el motor se transferirá una pequeña
cantidad de aceite de la caja reductora desde el colector
de aceite para llenar la cavidad del freno. Compruebe el
nivel de aceite en la caja reductora y repóngalo en caso
necesario, vea Sección 3, Mantenimiento.
C006950
F-52.
G - 74 9803/3293-8 G - 74
7IGGM×R G - Frenos
Freno de mano
Máquinas Powershift
F-53. Paquete de freno multiplato
G - 75 9803/3293-8 G - 75