Vous êtes sur la page 1sur 20

MEDIDAS QUE AFECTAN A LA PRODUCCIÓN Y VENTA DE

CIGARRILLOS DE CLAVO DE OLOR DEMANDA DE INDONESIA CONTRA EEUU.

Nataly Buitrago

Carlos Casas

Jorge Enrique Igua

Presentado:

Giovanny Cifuentes

Universidad pedagógica y tecnológica de Colombia

Especialización Seguridad y Calidad Alimentaria

Normativa Nacional e Internacional

Tunja

2016
MEDIDAS QUE AFECTAN A LA PRODUCCIÓN Y VENTA DE CIGARRILLOS DE

CLAVO DE OLOR DEMANDA DE INDONESIA CONTRA EEUU.

ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL PRESENTE INFORME

Abreviatur Descripción

Acuerdo Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio

OTC

Acuerdo Acuerdo de Marrakech por el que se establece la

sobre la OMC Organización Mundial del Comercio

Artículo Artículo 907(a)(1)(A) de la FFDCA (enmendada

907(a)(1)(A) por la FSPTCA), codificado en el Código de los Estados Unidos,

título 21, capítulo 9, artículo 387g(a)(1)(A)

CDI Comisión de Derecho Internacional

Convención Convención de Viena sobre el Derecho de los

de Viena Tratados, hecha en Viena, 23 de mayo de 1969, documento de

las Naciones Unidas A/Conf.39/27


Abreviatur Descripción

Decisión Decisión Ministerial de Doha sobre cuestiones y

Ministerial de Doha preocupaciones relativas a la aplicación, Decisión de 14 de

noviembre de 2011, WT/MIN(01)/17

ESD Entendimiento relativo a las normas y

procedimientos por los que se rige la solución de diferencias

FDA Administración de Productos Alimenticios y

Farmacéuticos de los Estados Unidos

FFDCA Ley Federal sobre Alimentos, Medicamentos y

Productos Cosméticos de los Estados Unidos, Código de los

Estados Unidos, título 21, capítulo 9

FSPTCA Ley de control del tabaco y prevención del

tabaquismo en la familia de los Estados Unidos, Public Law Nº

111-31, 123 Stat. 1776 (22 de junio de 2009) (Prueba documental

7 presentada por los Estados Unidos al Grupo Especial)

GATT de Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y

1994 Comercio de 1994


Abreviatur Descripción

Informe de Informe del Comité de Energía y Comercio de la

la Cámara Cámara, H.R. Nº 11-58, Pt. 1 (2009) (Prueba documental 2

presentada por Indonesia al Grupo Especial y Prueba documental

67 presentada por los Estados Unidos al Grupo Especial)

Informe del Informe del Grupo Especial, Estados Unidos -

Grupo Especial Medidas que afectan a la producción y venta de cigarrillos de

clavo de olor, WT/DS406/R

Informe del Informe del Comité Consultivo Científico sobre

TPSAC de marzo de 2011 Productos de Tabaco a la FDA, marzo de 2011. Puede

consultarse en <http://www.fda.gov/

downloads/AdvisoryCommittees/CommitteesMeetingMaterials/

TobaccoProductsScientificAdvisoryCommittee/UCM247689.pd

f>

OMC Organización Mundial del Comercio

OMS Organización Mundial de la Salud


Abreviatur Descripción

Orientacion Orientaciones para la rama de producción y el

es de la FDA personal de la FDA, "Preguntas y respuestas generales sobre la

prohibición de cigarrillos que contienen aromas característicos

(segunda edición)", 23 de diciembre de 2009 (Prueba documental

41 presentada por Indonesia al Grupo Especial)

OSD Órgano de Solución de Diferencias

Procedimie Procedimientos de trabajo para el examen en

ntos de trabajo apelación, WT/AB/WP/6, 16 de agosto de 2010

(apelacion, 2012)
Estados Unidos — Medidas que afectan a la producción y venta de cigarrillos

de clavo de olor

Reclamación presentada por Indonesia.

El 7 de abril de 2010 Indonesia solicitó la celebración de consultas con los Estados

Unidos respecto de una disposición de la Ley de control del tabaco y prevención del tabaquismo

en la familia, de 2009. Indonesia alegó que el artículo 907, que se promulgó el 22 de junio

de 2009, prohíbe, entre otras cosas, la producción o la venta en los Estados Unidos de cigarrillos

que contengan determinados aditivos, entre ellos el clavo de olor, pero seguirá permitiendo la

producción y la venta de otros tipos de cigarrillos, incluidos los que contienen mentol. Indonesia

alegó que el artículo 907 es incompatible con, entre otras disposiciones, el párrafo 4 del artículo

III del GATT (Acuerdo General sobre Aranceles aduaneros y Comercio) de 1994, el artículo 2 del

Acuerdo OTC (Obstáculo de Comercio Técnico) y varias disposiciones del Acuerdo MSF

(Medidas sanitarias y fitosanitarias).

El 9 de junio de 2010, Indonesia solicitó el establecimiento de un grupo

especial. En su reunión de 22 de junio de 2010, el OSD (Órgano de Solución de Diferencias)

aplazó el establecimiento del grupo especial.

El Grupo Especial fue establecido el 20 de julio de 2010 para examinar una

reclamación de Indonesia concerniente a una medida adoptada por los Estados Unidos que prohíbe

los cigarrillos con aromas característicos que no sean el tabaco o el mentol. (CE-Amianto, 2013)
Procedimientos del Grupo Especial y del Órgano de Apelación

En su reunión de 20 de julio de 2010, el OSD estableció un Grupo Especial. El

Brasil, Guatemala, Noruega, Turquía y la Unión Europea se reservaron sus derechos en calidad de

terceros. Posteriormente, Colombia, México y la República Dominicana se reservaron sus

derechos en calidad de terceros. El 9 de septiembre de 2010 las partes llegaron a un acuerdo sobre

composición del Grupo Especial. El 8 de marzo de 2011 el Presidente del Grupo Especial

comunicó al OSD que el calendario adoptado por el Grupo Especial tras consultar a las partes en

la diferencia preveía que se diera traslado del informe definitivo a las partes a más tardar a fines

de junio de 2011, y que el Grupo Especial esperaba concluir su labor en ese plazo.

CONSTATACIONES PRINCIPALES.

Esta diferencia concierne al artículo 907(a)(1)(A) de la Ley federal de productos

alimenticios, medicamentos y cosméticos (FFDCA), que se incorporó a la FFDCA en virtud del

artículo 101(b) de la Ley de control del tabaco y prevención del tabaquismo en la familia. Dicha

medida prohíbe la producción y venta en los Estados Unidos de cigarrillos de clavo de olor, así

como de la mayoría de los demás cigarrillos aromatizados. Sin embargo, la medida excluye de la

prohibición a los cigarrillos mentolados. Indonesia es el principal productor mundial de cigarrillos

de clavo de olor, y la inmensa mayoría de los cigarrillos de clavo de olor que se consumían en los

Estados Unidos antes de la prohibición se importaban de Indonesia.

Indonesia alegaba, principalmente, que la prohibición de los cigarrillos de clavo de

olor es discriminatoria y que además es innecesaria. Alegaba también que los Estados Unidos
actuaron de manera incompatible con varias prescripciones en materia de procedimiento y/o de

otro tipo establecidas en el Acuerdo OTC al preparar y aplicar el artículo 907(a)(1)(A). Indonesia

no presentó argumentos relativos a sus alegaciones al amparo del Acuerdo MSF.

El primer paso del análisis del Grupo Especial: consistió en determinar si la

medida impugnada estaba comprendida en el ámbito de aplicación del Acuerdo OTC. El Grupo

Especial constató que lo estaba, fundándose en que el artículo 907(a)(1)(A) es un “reglamento

técnico” en el sentido del punto 1 del Anexo 1 del Acuerdo OTC.

A continuación, el Grupo Especial examinó las alegaciones formuladas por

Indonesia al amparo de los párrafos 1, 2, 5, 8, 9, 10 y 12 del artículo 2 y el párrafo 3 del artículo

12 del Acuerdo OTC.

En una de sus principales determinaciones, el Grupo Especial constató que la

prohibición era incompatible con la obligación de trato nacional establecida en el párrafo 1 del

artículo 2 del Acuerdo OTC, porque daba a los cigarrillos de clavo de olor un trato menos favorable

que el que otorgaba a los cigarrillos mentolados. El Grupo Especial constató que los cigarrillos de

clavo de olor y los mentolados son “productos similares” en el sentido del párrafo 1 del artículo 2

del Acuerdo OTC, fundándose en parte en su constatación fáctica de que ambos tipos de cigarrillos

están aromatizados y atraen a los jóvenes.

Al haber constatado la existencia de una infracción del párrafo 1 del artículo 2 del

Acuerdo OTC, el Grupo Especial se abstuvo de pronunciarse sobre la alegación formulada por

Indonesia al amparo del párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994, o sobre la defensa de los
Estados Unidos al amparo del apartado b) del artículo XX del GATT de 1994 (invocado sólo

respecto de la alegación al amparo del párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994).

El Grupo Especial rechazó la segunda principal alegación de Indonesia, a saber,

que la prohibición es innecesaria. A este respecto, el Grupo Especial constató que Indonesia no

había demostrado que la prohibición restringe el comercio más de lo necesario para cumplir un

objetivo legítimo (en este caso, reducir el consumo de tabaco entre los jóvenes) en el sentido del

párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC. La conclusión del Grupo Especial se basó, en parte, en

su constatación de que hay abundantes pruebas científicas que apoyan la conclusión de que

prohibir los cigarrillos de clavo de olor y otros cigarrillos aromatizados podría contribuir a reducir

el consumo de tabaco entre los jóvenes.

Párrafos del artículo 2 del acuerdo del OTC COMPATIBILIDAD CON LA

RECLAMACION DE INDONESIA

1 Los Miembros se COMPATIBLE:

asegurarán de que, con


daba a los cigarrillos de clavo de olor un
respecto a los reglamentos
trato menos favorable que el que otorgaba
técnicos, se dé a los
a los cigarrillos mentolados. El Grupo
productos importados del
Especial constató que los cigarrillos de
territorio de cualquiera de
clavo de olor y los mentolados son
los Miembros un trato no
“productos similares” en el sentido del
menos favorable que el
párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC,
otorgado a productos fundándose en parte en su constatación

similares de origen nacional fáctica de que ambos tipos de cigarrillos

y a productos similares están aromatizados y atraen a los jóvenes

originarios de cualquier otro

país.

2 exigiendo que los reglamentos técnicos COMPATIBLE (No hay OTC):

no restrinjan el comercio más de lo


Objetivo legítimo (reducir el consumo de
necesario para alcanzar un objetivo
tabaco entre los jóvenes). El GE se basó en
legítimo
pruebas científicas que apoya la conclusión

de que prohibir los cigarrillos de clavo de

olor y otros cigarrillos aromatizados podría

contribuir el consumo de tabaco entre los

jóvenes.

12 INCOMPATIBLE

obligación de prever un plazo prudencial

entre la publicación y la entrada en vigor

de los reglamentos técnicos


5 Deseando, INCOMPATIBLE:

sin embargo, asegurar que


Indonesia no demostró que EE UU tenía la
los reglamentos técnicos y
obligación de explicar su justificación del
normas, incluidos los
reglamento técnico
requisitos de envase y

embalaje, marcado y Párrafo 6 del art 2: fundamentación de

etiquetado, y los EE.UU

procedimientos de
Reconociendo que no debe impedirse a
evaluación de la
ningún país que adopte las medidas
conformidad con los
necesarias para asegurar la calidad de sus
reglamentos técnicos y las
exportaciones, o para la protección de la
normas, no creen obstáculos
salud y la vida de las personas y de los
innecesarios al comercio
animales o la preservación de los vegetales,
internacional.
para la protección del medio ambiente, o

para la prevención de prácticas que puedan

inducir a error, a los niveles que considere

apropiados, a condición de que no las

aplique en forma tal que constituyan un

medio de discriminación arbitrario o

injustificado entre los países en que

prevalezcan las mismas condiciones, o una

restricción encubierta del comercio


internacional, y de que en lo demás sean

conformes a las disposiciones del presente

Acuerdo.

8 INCOMPATIBLE:

Obligación de definir el reglamento técnico

en función de las propiedades de uso y

empleo de los productos.

9.2 COMPATIBLE:

obligación de notificar a los Miembros de

la OMC los reglamentos técnicos

9.3 INCOMPATIBLE:

EE UU tiene la obligación de facilitar los

detalles o el texto del reglamento técnico

en proyecto.

10 NO PRONUNCIAMIENTO DEL GE

Obligación de notificar en caso de urgencia

12 COMPATIBLE

obligación de prever un plazo prudencial

entre la publicación y la entrada en vigor


de los reglamentos técnicos en un período

no inferior a seis meses entre la

publicación y la entrada en vigor del

artículo 907(a)(1)(A) de la FFDCA

Párrafo 3 del artículo 12 INCOMPATIBLE:

obligación de tener en cuenta las

necesidades especiales que en materia de

desarrollo, finanzas y comercio tengan los

países en desarrollo Miembros

En lo que respecta a las demás alegaciones de Indonesia al amparo del Acuerdo

OTC, el Grupo Especial constató que los Estados Unidos habían actuado en forma

incompatible con el párrafo 9.2 del artículo 2 (obligación de notificar a los Miembros de la

OMC los reglamentos técnicos) y el párrafo 12 del artículo 2 (obligación de prever un plazo

prudencial entre la publicación y la entrada en vigor de los reglamentos técnicos). Sin embargo,

el Grupo Especial constató que Indonesia no había demostrado que los Estados Unidos

hubieran actuado de forma incompatible con el párrafo 5 del artículo 2 (obligación de explicar

la justificación del reglamento técnico), el párrafo 8 del artículo 2 (obligación de definir el

reglamento técnico en función de las propiedades de uso y empleo de los productos), el párrafo

9.3 del artículo 2 (obligación de facilitar detalles o el texto del reglamento técnico en proyecto),

o el párrafo 3 del artículo 12 (obligación de tener en cuenta las necesidades especiales que en

materia de desarrollo, finanzas y comercio tengan los países en desarrollo Miembros), y se abstuvo
de pronunciarse con respecto a la alegación formulada por Indonesia al amparo del párrafo 10 del

artículo 2 (obligación de notificar en caso de urgencia).

El 15 de septiembre de 2011, Indonesia y los Estados Unidos solicitaron al OSD

(Órgano de Solución de Diferencias) que adoptase un proyecto de decisión por el que se prorrogaba

hasta el 20 de enero de 2012 el plazo de 60 días estipulado en el párrafo 4 del artículo 16 del ESD

(Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de

diferencias). En su reunión del 27 de septiembre de 2011, el OSD acordó que, previa petición de

Indonesia o de los Estados Unidos, el OSD adoptaría, no más tarde del 20 de enero de 2012, el

informe del Grupo Especial, a menos que el OSD decidiera por consenso no hacerlo o que

Indonesia o los Estados Unidos notificaran al OSD su decisión de apelar de conformidad con el

párrafo 4 del artículo 16 del ESD.

El 5 de enero de 2012, los Estados Unidos notificaron al OSD su decisión de apelar

ante el Órgano de Apelación contra determinadas cuestiones de derecho tratadas en el informe del

Grupo Especial y determinadas interpretaciones jurídicas formuladas por éste. El 29 de febrero de

2012, la Presidenta del Órgano de Apelación informó al OSD de que, teniendo en cuenta el tiempo

que se necesitaba para la finalización y traducción del informe, el Órgano de Apelación no podría

distribuirlo dentro del plazo de 60 días. El Órgano de Apelación estimaba que el informe se

distribuiría a más tardar el 4 de abril de 2012. (OMC, ACTA DE LA REUNIÓN, 2013)

El informe del Órgano de Apelación se distribuyó a los Miembros el 4 de abril

de 2012.
El Grupo Especial que se ocupó de esta diferencia constató que el artículo

907(a)(1)(A) era incompatible con la obligación de trato nacional establecida en el párrafo 1 del

artículo 2 del Acuerdo OTC porque prohíbe los cigarrillos de clavo de olor importados procedentes

de Indonesia, pero no prohíbe los cigarrillos mentolados nacionales “similares”. El Grupo

Especial constató asimismo que, al prever un plazo inferior a seis meses entre la publicación y la

entrada en vigor del artículo 907(a)(1)(A), los Estados Unidos actuaron de manera incompatible

con el párrafo 12 del artículo 2 del Acuerdo OTC. En apelación, los Estados Unidos alegaron que

el Grupo Especial incurrió en error al constatar que los cigarrillos de clavo de olor y los cigarrillos

mentolados son productos similares y al constatar que el artículo 907(a)(1)(A) da a los cigarrillos

de clavo de olor importados un trato menos favorable que el otorgado a los productos nacionales

similares en el sentido del párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC. Los Estados Unidos alegaron

también que el Grupo Especial incurrió en error al constatar que habían actuado de manera

incompatible con el párrafo 12 del artículo 2 del Acuerdo OTC. (OMC, Solución de diferencias en

la OMC:, 2012)

El Órgano de Apelación confirmó:

Finalmente, las constataciones del Grupo Especial de que el artículo 907(a)(1)(A)

es incompatible con el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC y de que los Estados Unidos

actuaron de manera incompatible con el párrafo 12 del artículo 2 del Acuerdo OTC. Sin

embargo, el Órgano de Apelación discrepó de la interpretación que hizo el Grupo Especial de las

expresiones “productos similares” y “trato no menos favorable” que figuran en el párrafo 1 del

artículo 2 del Acuerdo OTC; ya que debía interpretarse sobre la base de la finalidad normativa del
reglamento técnico en litigio. El Órgano de Apelación consideró que la determinación de si los

productos son “similares” es una determinación acerca de la relación de competencia entre los

productos, basada en un análisis de los criterios de “similitud” tradicionales, es decir, las

características físicas, los usos finales, los gustos y hábitos de los consumidores y la clasificación

arancelaria. Consideró que las preocupaciones normativas a que responde una medida, por

ejemplo, los riesgos para la salud asociados a un producto, pueden ser pertinentes a la

determinación de “similitud” en tanto en cuanto tengan repercusiones en la relación de

competencia entre los productos. Sobre la base de esta interpretación del concepto de “productos

similares”, el Órgano de Apelación coincidió con el Grupo Especial en que los cigarrillos de clavo

de olor y los cigarrillos mentolados son “productos similares” en el sentido del párrafo 1 del

artículo 2 del Acuerdo OTC.

El Órgano de Apelación interpretó que la obligación de dar un “trato no menos

favorable” establecida en el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC no prohíbe el efecto

perjudicial para las importaciones que deriva exclusivamente de una distinción reglamentaria

legítima. Sobre la base de esta interpretación de la expresión “trato no menos favorable”, el

Órgano de Apelación constató que el diseño, la arquitectura, la estructura reveladora, el

funcionamiento y la aplicación del artículo 907(a)(1)(A) indican claramente que el efecto

perjudicial en las oportunidades de competencia de los cigarrillos de clavo de olor refleja una

discriminación contra el grupo de productos similares importados de Indonesia.

Por último, el Órgano de Apelación confirmó la constatación del Grupo Especial

de que, al prever únicamente tres meses entre la publicación y la entrada en vigor del artículo

907(a)(1)(A), los Estados Unidos actuaron de manera incompatible con el párrafo 12 del artículo

2 del Acuerdo OTC, que, cuando se interpreta en el contexto del párrafo 5.2 de la Decisión
Ministerial de Doha sobre las cuestiones y preocupaciones relativas a la aplicación, exige un

mínimo de seis meses entre la publicación y la entrada en vigor de un reglamento técnico. Al

llegar a esta conclusión, el Órgano de Apelación estuvo de acuerdo con el Grupo Especial en que

el párrafo 5.2 de la Decisión Ministerial de Doha constituye un “acuerdo ulterior entre las partes”

en el sentido del párrafo 3 a) del artículo 31 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los

Tratados.

En su reunión de 24 de abril de 2012, el OSD (Órgano de Solución de Diferencias)

adoptó el informe del Órgano de Apelación y el informe del Grupo Especial, modificado por el

informe del Órgano de Apelación.

Plazo prudencial

En la reunión del OSD (Órgano de Solución de Diferencias) celebrada el 24 de

mayo de 2012, los Estados Unidos indicaron que se proponen aplicar las recomendaciones y

resoluciones del OSD de manera que proteja la salud pública y respete sus obligaciones en el marco

de la OMC (Organización Mundial del Comercio) y que para ello necesitarían un plazo

prudencial. El 14 de junio de 2012, Indonesia y los Estados Unidos informaron al OSD de que el

plazo prudencial para que los Estados Unidos aplicasen las recomendaciones y resoluciones del

OSD sería de 15 meses. En consecuencia, el plazo prudencial expiró el 24 de julio de 2013.

Procedimiento previsto en el artículo 22 del ESD (medidas correctivas)


El 12 de agosto de 2013, al amparo del párrafo 2 del artículo 22 del ESD, Indonesia

pidió la autorización del OSD para suspender la aplicación de concesiones y obligaciones conexas.

El 22 de agosto de 2013, los Estados Unidos impugnaron el nivel de la suspensión de concesiones

u otras obligaciones y sometieron la cuestión a arbitraje, de conformidad con lo dispuesto en el

párrafo 6 del artículo 22 del ESD. En la reunión del OSD celebrada el 23 de agosto de 2013, se

acordó que la cuestión se sometiera a arbitraje, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo

22 del ESD. El 23 de junio de 2014, los Estados Unidos e Indonesia solicitaron al Árbitro que

suspendiera la distribución de su laudo de conformidad con determinadas condiciones. El 24

de junio de 2014, el Árbitro informó al OSD de que había accedido a la solicitud conjunta de las

partes de que se suspendiera la distribución de su decisión de conformidad con las condiciones que

éstas habían establecido.

El 3 de octubre de 2014, Indonesia y los Estados Unidos notificaron al OSD que

habían llegado a una solución mutuamente convenida. A la luz de la solución mutuamente

convenida, Indonesia retiró la solicitud que había dirigido al OSD de conformidad con el

artículo 2 del párrafo 22 del ESD para que se la autorizara a suspender la aplicación de

concesiones u otras obligaciones. Dado que Indonesia había retirado su solicitud formulada al

amparo del párrafo 2 del artículo 22 del ESD, los Estados Unidos retiraron la objeción que

habían planteado respecto de esa solicitud. El 8 de octubre de 2014, el Presidente del Árbitro

notificó al OSD que no era necesario que emitiera una decisión sobre este asunto y que el Árbitro

consideraba que había completado sus trabajos. (Especial, 2011)


Conclusión

La OMC, por su fallo en el caso de los cigarrillos de clavo de olor, ha alimentado

el conflicto entre salud pública y comercio. La Oficina del Representante de Comercio de

EE.UU. ha expresado que la prohibición de algunos tipos de cigarrillos fue un paso llevado a

cabo en apoyo a la lucha contra la crisis de salud pública que representan los productos de

tabaco11. La decisión, obviamente, tiene “implicaciones de salud pública graves”12 para los

esfuerzos de EE.UU. para frenar el tabaquismo entre jóvenes. Sin embargo, la OMC parece

haber pisado el camino del medio, el de equilibrar las preocupaciones de salud pública y de

comercio a través del énfasis en el hecho de que los Miembros pueden imponer tales medidas

manteniendo las normas de la OMC en mente. En el caso CE-Amianto, puede haberse

desbordado con su preocupación por los problemas de salud pública,13 mientras que en el caso

Brasil-Neumáticos recauchutados dejó muy en claro que el respeto hacia las normas del

comercio presupone la primacía sobre los intereses de salud.14 Por lo tanto, este caso es un

ejemplo notable de cómo la OMC ha tratado de abordar las preocupaciones comerciales de

Indonesia, teniendo en cuenta los objetivos de salud pública de EE.UU. Este “enfoque de

equilibrio” adoptado por la OMC refleja la madurez del sistema de solución de controversias de

la OMC en relación con el manejo de las dos preocupaciones a menudo contradictorias y

refuerza la importancia del papel desempeñado por la OMC para mantener el orden económico

mundial entre las naciones. (Internacional, 2013)


Bibliografía

apelacion, o. d. (2012). ESTADOS UNIDOS - MEDIDAS QUE AFECTAN A LA PRODUCCIÓN

DE CLAVO DE OLOR. washintong.

CE-Amianto. (2013). Informe del Órgano de Apelación. brasil.

Especial, G. (2011). informe del Órgano de Apelación, Comunidades Europeas-Medidas que

afectan al amianto. EEUU.

Internacional, D. C. (2013). Vol. 1, Num. 2, Año 2013. Revista Latinoamericana de Derecho

Comercial Internacional, 15.

OMC. (2012). Solución de diferencias en la OMC:. OMC .

OMC. (2013). ACTA DE LA REUNIÓN. Órgano de Solución de Diferencias, (pág. 5).

CANADA.

Vous aimerez peut-être aussi