Vous êtes sur la page 1sur 31

17308 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK.

BOPV - martes 1 de julio de 2008

HEZKUNTZA, UNIBERTSITATE DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN,


ETA IKERKETA SAILA UNIVERSIDADES E INVESTIGACIÓN

AGINDUA, 2008ko ekainaren 10ekoa, Hezkuntza, ORDEN de 10 de junio de 2008, del Consejero
Unibertsitate eta Ikerketa sailburuarena, patenteak de Educación, Universidades e Investigación, por la
eskatzeko laguntzak iragartzen dituena. 17401 que se convocan ayudas para la solicitud de paten-
tes. 17401

Iragarkiak Anuncios

Obra, Zerbitzu eta Horniduren Subastas y Concursos de Obras,


Enkanteak eta Lehiaketak Servicios y Suministros

OSASUN SAILA DEPARTAMENTO DE SANIDAD

ESLEIPENA, Osakidetza-Euskal Osasun Zerbitzu- ADJUDICACIÓN de Osakidetza-Servicio vasco


arena, Zamudio Ospitaleko Errehabilitazio Eraiki- de salud, del expediente relativo a remodelación del
nean igogailu bat birmoldatzeari buruzko espedien- ascensor en el edificio de rehabilitación del Hospital
tearena. 17411 Zamudio. 17411

Beste Iragarki Ofizial Batzuk Otros Anuncios Oficiales

INDUSTRIA, MERKATARITZA DEPARTAMENTO DE INDUSTRIA,


ETA TURISMO SAILA COMERCIO Y TURISMO

IRAGARKIA, Menke Informática, S.L.ri 2008ko ANUNCIO por el que se notifica a Menke Infor-
apirilaren 21eko Ebazpena jakinarazteko dena. mática, S.L., Resolución de 21 de abril de 2008,
Ebazpen horren bitartez, Intek Programaren pen- por la que se incoa el expediente de incumplimiento
tzutan, 2003ko ekitaldian emandako laguntzeei en relación con la ayuda concedida, en el ejercicio
dagokienez, ez-betetzeari buruzko espedientea ire- 2003, en aplicación del programa Intek. 17412
kitzen da. 17412

Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales

JAURLARITZAREN LEHENDAKARITZA PRESIDENCIA DEL GOBIERNO

4014 4014

4/2008 LEGEA, ekainaren 19koa, Terrorismoaren Bik- LEY 4/2008, de 19 de junio, de Reconocimiento y Re-
timei Aitorpena eta Erreparazioa egitekoa. paración a las Víctimas del Terrorismo.

Eusko Legebiltzarrak ekainaren 19ko 4/2008 Legea, Se hace saber a todos los ciudadanos y ciudadanas
Terrorismoaren Biktimei Aitorpena eta Erreparazioa de Euskadi que el Parlamento Vasco ha aprobado la si-
Egitekoa, onartu duela jakinarazten zaie Euskadiko guiente ley:
herritar guztiei.
Ley 4/2008, de 19 de junio, de Reconocimiento y
Reparación a las Víctimas del Terrorismo
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17309

ZIOEN AZALPENA EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

-1- -1-

Gure artean gero eta begi-bistakoagoa da terroris- Cada vez es más evidente entre nosotros la conside-
moa gure gizarteak nozitzen eta jasaten duen gaitzik ración del terrorismo como una de las mayores lacras
handienetarikotzat jotzen dela. Seguru asko, oraindik que sufre y soporta nuestra sociedad. A buen seguro no
ez gara erabat jabetzen auzi horrek euskal herritarron somos aún plenamente conscientes del profundo daño
bilakaeran, kolektibitate gisa, sortu duen eta sortzen que dicho fenómeno ha generado y genera en el devenir
duen min sakonaz. Agian, ikuspegi historiko zabalago de la ciudadanía vasca como colectividad. Una pers-
batetik, etorkizunean izango dugu baloratzea noraino- pectiva histórica más amplia tal vez nos permita en un
ko eragin negatiboa izan duen eta duen gure garapene- futuro valorar, en toda su extensión y con todo su alcan-
an batez ere ETAren biolentzia terroristak, baina baita ce, la negativa repercusión que la violencia terrorista de
gaur egun zorionez desagertuta dauden GALenak eta ETA fundamentalmente, aunque también la del GAL y
eskuin muturreko taldeenak ere. Gizarte-harremanen, grupos de extrema derecha, estos últimos afortunada-
gure ekonomiaren, gure kultura- eta hizkuntza-aurrera- mente desaparecidos hoy en día, ha tenido y tiene en
penaren garapenaz ari gara; azken finean, gure elkarbi- el desarrollo de nuestras relaciones sociales, de nuestra
zitzaren garapenaz. economía, de nuestro progreso cultural y lingüístico; de
nuestra convivencia, en definitiva.
Ezagun dugu, hori bai, tragedia horren gertuko Conocemos, eso sí, un alcance inmediato y directo
eta zuzeneko eragina, hots: erailketek, mehatxuek, de esta tragedia: el inmenso dolor y sufrimiento provo-
bahiketek, estortsioek eta xantaiek sortutako min eta cado por los asesinatos, las amenazas, los secuestros, las
sufrimendu itzela. Terrorismoaren biktimak eta haien extorsiones y los chantajes. Las víctimas del terrorismo
familiakoak eta hurbilekoak ondorio horren adierazpen y sus familiares y allegados son la expresión personal y
pertsonala eta gertukoa dira. Haiek osatzen dute-eta, ta- cercana de esta consecuencia. Constituyen, lamentable-
malez, larrutik eta gogotik terrorearen eta fanatismoaren mente, el grupo de nuestra sociedad, específica y calcu-
zerga ordaindu duen gizataldea, gure gizartean berariaz ladamente elegido, que ha pagado en sus carnes y en sus
eta era kalkulatu batez aukeratua izan dena. almas el tributo del terror y el fanatismo.
ETAren ekintzak ez dira ustekabean gertatzen, eta Las acciones de ETA no son casuales, ni sus objeti-
haren helburuak eta estrategiak ez dira zoriaren edo bat- vos y estrategias son fruto del azar o la improvisación.
batekotasunaren emaitza. Beren proiektu totalitario eta Ante la imposibilidad de establecer por vías pacíficas su
baztertzailea bide baketsuetatik inposatzerik ez dutenez, proyecto totalitario y excluyente, pretenden imponerlo
biolentzia terroristaren bitartez inposatu nahi dute, eta a través del ejercicio de la violencia terrorista, utilizan-
horretarako, pertsona errugabeen odola erabiltzen dute, do la sangre de personas inocentes, las víctimas, para
biktimena, hain zuzen ere, herritarrek izuak hartuta aterrorizar al conjunto de la ciudadanía buscando su
amore eman dezaten. desistimiento.
Zorionez, azken urteetan herritarrek erreakzionatu Afortunadamente, en los últimos años se ha produ-
egiten dute eta erreakzio horrek isla izan du poliki-po- cido una reacción ciudadana que ha ido teniendo un
liki instituzioen artean ere; horren eraginez laguntza- paulatino reflejo a nivel institucional y que ha dado lu-
neurriak onetsi dira eta biktimei aitorpen eta omenaldi gar tanto a la aprobación de medidas asistenciales como
publikoa egin zaie, eta etorkizunari begira, oinarrizko al reconocimiento y homenaje público; también a la
testu batzuk ere onetsi dira, hala nola Eusko Legebil- aprobación de textos base para encarar el futuro, como
tzarrak 2003ko ekainean aho batez onetsitako legez la proposición no de ley aprobada por unanimidad en
besteko proposamena, edo 2005eko otsailean onetsi el Parlamento Vasco en junio de 2003, o la aprobada
zuena, non Jaurlaritzari eskatzen baitzaio lege-proiektu en febrero de 2005, en la que se mandata al Gobierno a
hau aurkezteko. presentar este proyecto de ley.
Euskadin, hartara, bai Jaurlaritzak bai Legebiltzarrak Así, en Euskadi, tanto el Gobierno como el Parla-
irmotasun eta seriotasun osoz adierazi dute gure elkar- mento han afirmado con rotundidad y solemnidad que
bizitzaren etorkizuna biktimekiko memorian oinarri- el futuro de nuestra convivencia deberá ser construido
tuta eraiki beharko dela, halabeharrez. Gehien sufritu ineludiblemente sobre la memoria a las víctimas. Que-
dutenak oroitu nahi ditugu, historia, gure historia, remos recordar a quienes más han sufrido para que la
ez dadin errepika. Terrorismoaren biktimei aitorpena historia, nuestra historia, no se repita. El reconocimien-
egitea, horrenbestez, justizia-ekintza bat da, baina baita to a las víctimas del terrorismo es, en consecuencia, no
gizarte baten egiazko adierazpena ere, gure gizarteak solo un acto de justicia sino la expresión sincera de una
ez du-eta berriz bizi nahi haiek nozitutako bidegabeko sociedad que no quiere revivir nunca más el sufrimiento
sufrimendua. injusto que aquellas han padecido.
17310 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

Euskal gizarteak printzipio etiko funtsezkoenak al- Para una sociedad como la vasca, que quiere reivin-
darrikatu nahi ditu oinarrizko irizpide gisa elkarbizitza dicar los más elementales principios éticos como crite-
arautzeko, eta, hortaz ezin saihestuzko eta ezin atzera- rios básicos que regulen su convivencia, la solidaridad
tuzkoa du terrorismoak kaltetutako pertsonei elkarta- con los afectados por el terrorismo se erige en una obli-
suna agertzea; hartara, botere publikoei dagokie bikti- gación inexcusable e inaplazable que los poderes públi-
mei zor zaien aitorpena, erreparazioa eta justizia neurri cos han de traducir en medidas concretas que expresen
zehatzen bidez ematea, orain arte nozitutako irainak el sentimiento de reconocimiento, reparación y justicia
modu koherente eta eraginkorrean deuseztatuz. Neurri debido a las víctimas, eliminando de forma coheren-
horien helburua da, orobat, terrorismoaren biktimek te y efectiva los agravios sufridos. Estas medidas tratan
urte askoan sentitu eta pairatu dituzten ahanzturak, igualmente de compensar, en la medida de lo posible,
ikusgarritasun-eza eta ulermen falta ahal den neurrian los olvidos, la invisibilidad y la incomprensión que las
konpentsatzea, biktimagileak jendaurrean goresteko víctimas del terrorismo han sentido y sufrido durante
ekitaldiek sortzen dituzten egoerak ahaztu gabe. muchos años, sin olvidar las situaciones generadas por
actos como los de exaltación pública de aquellos que
fueron sus victimarios.
Ildo horretan, Euskal Autonomia Erkidegoko Admi- En este sentido, la Administración autonómica vasca
nistrazioak aspaldi erreakzionatu zuen, terrorismoaren ya reaccionó hace años adoptando las primeras medidas
ondorioak ahal den heinean leuntzeko aurreneko neu- conducentes a paliar, en la medida de lo posible, los
rriak hartuz. Hala, terrorismoaren biktimentzako la- efectos del terrorismo. Así, la primera regulación de un
guntzen programa baten aurreneko arautzea abuztuaren programa de ayudas a las víctimas del terrorismo se re-
4ko 221/1988 Dekretuan jaso zen. Arau horiek 1991n, cogió en el Decreto 221/1988, de 4 de agosto. Esta nor-
1993an eta 1995ean aldatu ziren. Ondoren, 2000n, mativa fue modificada en 1991, 1993 y 1995; en 2000
107/2000 Dekretua, ekainaren 13koa, jarri zen horien se sustituyó por el Decreto 107/2000, de 13 de junio,
ordez, eta, 2002an, azken dekretu hori egun indarrean y en 2002, este último decreto fue reemplazado por el
dagoen dekretuak ordezkatu zuen (214/2002 Dekretua, actualmente vigente Decreto 214/2002, de 24 de sep-
irailaren 24koa, abenduaren 30eko 313/2002 Dekre- tiembre (modificado por el Decreto 313/2002, de 30 de
tuak aldatua). Laguntzen araudi berri horrek alderdi diciembre). Esta última normativa de ayudas introdujo
berriak sartu zituen babesaren esparruan, eta nabarmen nuevos aspectos de tutela y aumentó significativamente
areagotu zituen babes-mailak. Ildo horretan, enplegu los niveles de protección. En este sentido, introdujo lí-
publikoaren zein pribatuaren eremuan laneratzeko la- neas de ayuda tendentes a una efectiva inserción laboral
guntza-ildoak ezarri zituen horren premia duten bikti- de las víctimas que lo precisen; se instrumentaron vías
mentzat; etxebizitzaren arloan biktimek dituzten behar de satisfacción de las necesidades especiales de las vícti-
bereziei erantzuteko bideak antolatu zituen; hezkuntza- mas en materia de vivienda; se ampliaron las ayudas en
ren arloko laguntzak handitu egin ziren eta biktimari el ámbito educativo y se incrementaron las cuantías in-
eragindako kalte ekonomikoa funtsean ordaintzeko demnizatorias para garantizar una sustancial reparación
kalte-ordainen zenbatekoak ere bai. del daño económico infligido a la víctima.
Programa hori zenbait urtetan aplikatu ondoren La experiencia de varios años en la aplicación de este
nahikoa esperientzia positibotzat jotzen bazen ere, be- programa, pese a considerarse razonablemente satisfac-
rrikustea komeni zela ikusi zen, betiere hobetze aldera toria, aconsejaba una revisión que la perfeccionara y co-
eta atzemandako desorekak zuzentze aldera. Gainera, rrigiera desajustes detectados. Además, el creciente gra-
gizarteak berak gero eta kontzientzia handiagoa hartu do de concienciación de la propia sociedad respecto a la
du terrorismoaren biktimekiko elkartasuna zehazteko necesidad de concretar la solidaridad hacia las víctimas
beharraz –euren eguneroko bizimoduaren baldintzak del terrorismo con la adopción de medidas que con-
hobetzeko neurriak hartuz–, eta horrek komenigarri tribuyan a mejorar sus condiciones de vida cotidiana,
egiten zuen programa berrikustea, irizpide zabala eta hacían aconsejable la revisión del programa con criterio
zehatza baliatuta. extensivo y exhaustivo.
Iritzi-egoera hori islatuz, Legebiltzarrak aipatutako Este estado de opinión quedó reflejado en los acuer-
akordioak onartu zituen, eta Eusko Jaurlaritzak legezko dos parlamentarios ya mencionados anteriormente y en
testu batera eramateko konpromisoa hartu zuen; hor- el compromiso de su traslación a un texto legal por el
taz, testu horretan jaso zuen Eusko Jaurlaritzak erronka Gobierno Vasco, que recogía este reto y asumía la tarea
hori eta gauzatzeko lana ere bere egin zuen. Horrela, de su materialización. Así, esta ley no supone única-
lege honek terrorismoaren biktimekin hartutako kon- mente cumplimiento de los compromisos adquiridos
promisoak ez ezik, euskal herritarrekin hartutakoak ere ante las víctimas del terrorismo sino también ante la
betetzen ditu. propia ciudadanía vasca.
Hasitako bidean beste urrats bat egin da lege honekin. Esta ley supone un paso más en ese camino empren-
Administrazioak emandako prestazioak hobetzeaz gain, dido. Se trata de una ley que, al tiempo que perfecciona
lege hau, adierazi den bezala, bihotzetiko omenaldi ba- la prestaciones concedidas por la Administración, su-
ten adierazpen sakona eta benetakoa da, hain zuzen ere pone, como ha quedado manifestado, una expresión
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17311

terrorismoaren biktimek pairatu duten sufrimenduaga- profunda y sincera del sentido homenaje que merece
tik eta, justizia beren kabuz egitetik urruti, eman duten el sufrimiento padecido por las víctimas del terrorismo
erantzunarengatik merezi dutenen omenaldiarena. y sus respuestas alejadas siempre de la tentación de to-
marse la justicia por su mano.
Legeak alde bi ditu. Alde batetik, zati batean kontu La ley tiene una doble dimensión. Por un lado, una
materialak eta laguntzak baino ez ditu aipatzen, eta zati parte de la misma hace referencia a las cuestiones es-
horretan sistematizatutako neurrien katalogoa zehazten trictamente materiales o asistenciales y es donde se des-
da, neurriok terrorismoaren biktimen eguneroko bizi- pliega el catálogo de medidas sistematizadas que han de
tzarekin zerikusia duten arazo ugariri erantzutea ahalbi- permitir dar respuesta a numerosos problemas relacio-
detuko dute-eta. Baina, beste alde batetik, badago beste nados con la vida cotidiana de las víctimas del terroris-
alde bat, berriagoa dena, biktima hauen eskubideak mo. Pero, por otro, y como aspecto más novedoso, se
ikuspuntu etiko eta politiko batetik osatzen dituzten incorpora una parte que trata de compendiar los princi-
printzipio orokorrak biltzen dituena. pios generales que informan el conjunto de derechos de
estas víctimas desde una perspectiva ética y política.
Legearen II. tituluan jasotzen den bigarren alde hori Para el desarrollo de esta segunda dimensión de la
garatze aldera, nazioarteko agiri batzuk hartu dira ins- ley, plasmada en su título II, se han tomado como fuen-
pirazio-iturritzat, Nazio Batuek, Europako Kontseiluak te de inspiración documentos internacionales, de Na-
edo Europar Batasunak giza eskubideen urraketa larri ciones Unidas, el Consejo de Europa o la Unión Euro-
eta sistematikoen aurrean biktimak babesteari buruz pea, sobre la protección de las víctimas ante violaciones
emandakoak. graves y sistemáticas de derechos humanos.
Praktikak eta jurisprudentziak, nazioartekoak zein La práctica y la jurisprudencia internacional y com-
konparatuak, argiro demostratu dute Estatutik at di- parada han demostrado claramente que puede haber
harduten talde pribatuek eragindako giza eskubideen violaciones graves de los derechos humanos perpetradas
urraketa larriak egin daitezkeela, eta, era berean, batzu- por grupos privados que actúan al margen del Estado, al
etan demostratu den bezala, talde pribatu horietariko igual que, en ocasiones, se ha demostrado que algunos
batzuek Estatuaren beraren edo Estatuko sektore batzu- de estos grupos privados pueden actuar con el asenti-
en baiespenaz jardun dezaketela. miento del propio Estado o de sectores del mismo.
Euskal Herrian, zenbait hamarkadatan garatutako En el caso vasco, estamos ante varias décadas de vio-
biolentzia terrorista daukagu aurrean; kasik mila lagun lencia terrorista, con casi un millar de personas asesi-
erailda, eta funtsezko eskubideak etengabe urratuta, bi- nadas; violaciones constantes de derechos esenciales
zitza, osotasun fisiko edo psikikoa, adierazteko askata- como la vida, la integridad física o psíquica, la libertad
suna edo norberaren segurtasuna, beste batzuen artean. de expresión o la seguridad personal. Podemos hablar,
Horrenbestez, badugu giza eskubideen urratze larri eta por tanto, de la existencia de violaciones graves y siste-
sistematikoez hitz egitea, dela ETAren terrorismoak, máticas de los derechos humanos, tanto las cometidas
dela iraganean eskuin muturreko taldeek edo GALek por el terrorismo de ETA como las protagonizadas en
berak egindakoak. el pasado por los grupos de extrema derecha y el propio
GAL.
Alde horretatik, kontua ez da Barne Zuzenbidera En este sentido, no se trata de llevar a cabo una
nazioarteko arauen transposizioa egitea, baizik eta onar- transposición al Derecho interno de normas de carácter
tzea legezko testuan, batez ere aipatutako II. tituluan, internacional, sino tan solo de reconocer la conexión
jasotako xedapenetan interpretazio eta doktrina-lotura interpretativa y doctrinal de las disposiciones recogidas
dagoela. fundamentalmente en el mencionado título II del texto
legal.
Inspirazio horren ondorioetariko bat argi eta garbi is- Una de las consecuencias claras y evidentes de esta
latzen da biktimen eskubideen definizioan. Ez da kontu inspiración se refleja en la definición de derechos de las
hutsala lege honek terrorismoaren biktimak eskubideen víctimas. No es baladí que la presente ley trate a las víc-
subjektutzat hartzea, nahiz eta eskubide horien edukia timas del terrorismo como sujetos de derechos, aunque
funtsean programatikoa izan. Eta horrelaxe enuntzia- el contenido de estos sea esencialmente programático. Y
tzen da berariaz, hain zuzen, aipatutako II. titulua. así se enuncia precisamente el mencionado título II.
Gaiari buruzko nazioarteko tresnen erreferentziak Acogiendo las referencias de los instrumentos inter-
hartuta, adierazten dugu giza eskubideen urraketa la- nacionales en la materia, afirmamos que los derechos
rri eta sistematikoen ondorioz sortzen diren biktimen de las víctimas que se originan ante violaciones graves
eskubideek hiru oinarrizko euskarri dituztela, hau da: y sistemáticas de derechos humanos reposan sobre tres
egia ezagutzeko eskubidea, justiziarako eskubidea eta pilares básicos, a saber: derecho a la verdad, derecho a
erreparaziorako eskubidea. Gure kasuan ere oinarriz- la justicia y derecho a la reparación. En nuestro caso
kotzat jotzen dugu memoriarako eskubidea gehitzea, consideramos igualmente básico incorporar el derecho
biktimen esanahi politikoari berebiziko garrantzia ema- a la memoria, confiriendo singular relevancia a la sig-
17312 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

tearekin batera. Horiei duintasuna erantsi behar zaie, nificación política de las víctimas. A ellos se añade la
eta horrekin batera, bakerako, askatasunerako eta elkar- dignidad, agregando el derecho a la paz, la libertad y la
bizitzarako eskubideak sartu behar dira terrorismoaren convivencia como otro de los pilares referenciales de los
biktimen eskubideen erreferentziazko beste euskarri bat derechos de las víctimas del terrorismo, estos comparti-
diren aldetik. dos con toda la ciudadanía.
Gehienbat izaera programatikoa duten eskubide Todos estos derechos de naturaleza fundamentalmen-
hauek jasotzailearen arabera antolatu dira legean, eta te programática son ordenados por la ley en función de
eskubide bakoitzarekin batera jarduera jakin batzuk su destinatario, añadiendo en cada uno de ellos una se-
adierazi dira kasuan kasuko eskubidea zehazten dute- rie de actuaciones que concreten el derecho enunciado.
nak. Lehenengoz, biktimen eskubideak: justizia, duin- En primer lugar, los derechos de las víctimas: la justicia,
tasuna, aitorpena eta erreparazioa. Bigarrenez, biktimek la dignidad, el reconocimiento y la reparación. En se-
eta gizarteak partekatzen dituzten eskubideak: egia eta gundo lugar, los derechos compartidos por las víctimas
memoria eta haien esanahi politikoa. Eta, hirugarrenez, y el conjunto de la sociedad: la verdad y la memoria y
euskal herritar guztien eskubideak: bakea, askatasuna su significación política. Y, en tercer lugar, los derechos
eta elkarbizitza. del conjunto de la ciudadanía vasca: la paz, la libertad
y la convivencia.
Laburbilduz, abiapuntua egia eta memoria dira, eta En síntesis, se trata de partir de la verdad y la me-
hortik abiatuta finkatzea zer gertatu den eta zer gertatzen moria, estableciendo qué ha pasado y pasa, y por qué
ari den, eta zergatik gertatu den eta zergatik oraindik ere ha pasado y sigue pasando. Y, desde ese conocimiento
gertatzen ari den. Eta, gertatu denaren ezagutzatik eta y significado de lo ocurrido, reconocer los sufrimien-
esanahitik, aitortzea biktimek jasan dituzten era asko- tos de diversa índole que han sufrido las víctimas, así
tako sufrimenduak, baita era askotako beren beharriza- como sus necesidades también diversas, para instaurar
nak ere, eta erreparazio eta laguntza integraleko sistema un sistema de reparación y asistencia integral que trate
bat ezartzea sufrimendu eta beharrizan horiek ahal den de paliarlos en la medida de lo posible, tanto en el plano
neurrian arindu ahal izateko, nola alderdi materialean material como moral.
hala alderdi moralean.
Horri dagokionez, beharrezkoa da nabarmentzea Es preciso destacar en este punto que con esta doble
Legearen alde bikoitzaren bidez era osatuago eta sis- dimensión recogida en la ley viene a cumplirse de una
tematiko batez jasotzen dela 2005eko otsailean Eusko manera más completa y sistemática uno de los acuerdos
Legebiltzarrak onartutako irizpenean jasotako akor- incluidos en el dictamen aprobado por el Parlamento
dioetariko bat. Zehazki 4. puntuaren b) idatz-zatia da Vasco en febrero de 2005. Se trata en particular del
honako konpromiso hau hartzen zuena: «Proposatzea apartado b) de su punto 4, que recogía el compromiso
Eusko Legebiltzarrak idatzi, onetsi eta zabal dezala te- de «redacción, aprobación y difusión de una declara-
rrorismoaren biktimen eskubideen gaineko adierazpen ción política de derechos de las víctimas del terrorismo,
politiko bat, gai honi buruzko nazioarteko adierazpenak sobre la base de declaraciones internacionales en esta
eta legebiltzar-lantaldean jasotako ekarpenak oinarritzat materia y de las aportaciones recogidas por la ponencia
hartuta». parlamentaria».
Legearen edukian arreta jarriz, legea osatzen duten Centrándonos en el contenido de la ley, podemos
zatiak azter ditzakegu. analizar los distintos apartados que la componen.

-2- -2-

Ohikoa denez, I. tituluak legearen xedeari buruzko El título I recoge, como es habitual, unas disposicio-
eta aplikazio-eremuari buruzko zenbait xedapen orokor nes de carácter general relativas al objeto de la norma
jasotzen du. legal y su ámbito de aplicación.
Legearen aplikazio-eremua, berriz, 2. artikuluko 1. El artículo 2 en su apartado 1 establece el ámbito de
paragrafoan ezartzen da; berariaz uko egiten zaio terro- aplicación de la ley con una renuncia expresa a definir
rismo kontzeptua edo terrorismoaren biktima kontzep- el concepto de terrorismo o de víctima del terrorismo,
tua definitzeari, eta definizio praktikoago baten alde optando por una definición más práctica de «personas
egiten du, lege honetan ezarritakoa aplikatu behar zaien a las que será de aplicación lo establecido en la presente
pertsonena. ley».
Legegintza-aukera horren bidez bilatzen da legearen Esta opción legislativa pretende poder acoger en el
eremuan albait eta ekintza terroristen biktima gehien ámbito de la ley el mayor número de supuestos posibles
hartzea, albo batera utzita ekintzak terroristatzat jotzen de víctimas de acciones terroristas, sean o no cometidas
diren taldeko kideek edo beste batzuek egin dituzten. por personas integradas en grupos así calificados. Ob-
Jakina, jurisprudentziako doktrina sendoa dago irizpide viamente, existe una sólida doctrina jurisprudencial en
horren alde. apoyo de este criterio.
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17313

Terrorismoaren kontzeptua, benetan, ulertzeko gai- El concepto de terrorismo es, efectivamente, de difí-
tza da; dena den, aztertu behar dugu kontzeptu horren cil comprensión; no obstante, podemos analizar la evo-
bilakaera biktimei laguntzeko zigor- eta administrazio- lución de dicho concepto con relación a la legislación
arloetako legeei dagokienez. penal y administrativa de ayudas a las víctimas.
Hasiera batean, terrorismoaren delituak mugatzean, En un primer momento, la delimitación de los deli-
honako elementu hauek hartzen ziren kontuan: tos de terrorismo atendía a los siguientes elementos:
a) faktikoak: legez kontrako egintza jakin batzuek a) fáctico: debía tratarse de determinados tipos de
izan behar zuten (giza hilketa, lesioak eta abar), eta ilícitos (homicidio, lesiones, etcétera), cualificados por
elkartzen ziren gainerako zirkunstantziek kualifikatu el resto de las circunstancias concurrentes;
behar zuten;
b) baliabideetakoak: terrorismo-delituak baliabide b) medial: los delitos de terrorismo se vinculaban al
jakin batzuk erabiltzearekin lotzen ziren; empleo de determinados medios;
c) egitura eta antolaketari buruzkoak: banda armatu- c) estructural o de organización: bandas armadas, or-
ak, organizazio edo talde terroristak, eta ganizaciones o grupos terroristas, y
d) teleologikoak: konstituzio-ordena iraultzeko hel- d) teleológico: finalidad específica de subvertir el or-
burua edo bake publikoa larriki aldatzeko berariazko den constitucional o alterar gravemente la paz pública.
helburua.
Konstituzio Auzitegiak «banda armatuak» kontzep- El Tribunal Constitucional vino a interpretar res-
tuaren interpretazio murritza egin zuen, betiere, garran- trictivamente el concepto de «bandas armadas» en co-
tziari eta hedadurari dagokionez, «elementu terroristak» nexión, en su trascendencia y alcance, con el de «ele-
kontzeptuarekin loturik. Hala, ulertzen zuen ez zituela mentos terroristas», considerando que hacía referencia
aipatzen soilik taldearen iraunkortasuna eta egonkorta- no sólo a la nota de permanencia y estabilidad del gru-
suna eta armadun izate hori (defentsa- edo gerra-armak po, y a su carácter armado (con armas de defensa o de
dituena, baita substantzia edo aparatu leherkorrak ere), guerra, y también con sustancias o aparatos explosivos),
baizik eta, era berean, aipatzen zuela gizartean izua eta sino también a su entidad suficiente para producir un
kolektibitatean arbuioa sortzeko behar besteko garran- terror en la sociedad y un rechazo de la colectividad,
tzia izatea, herritarren segurtasunean eragin handia iza- por su gran incidencia en la seguridad ciudadana, que
teagatik, eta, azkenik, gizarte demokratiko osoari eraso supusiera así también un ataque al conjunto de la so-
izateagatik. Terrorismo-jardueraren bereizgarri izango ciedad democrática. Sería característico de la actividad
litzateke gizartean alarma-egoera edo segurtasunik eza terrorista el propósito, o en todo caso el efecto, de di-
zabaltzeko asmoa, edo, nolanahi ere, ondorio hori sor- fundir una situación de alarma o de inseguridad social
tzea, delituzko jarduera hori sistematikoki, behin eta como consecuencia del carácter sistemático, reiterado, y
berriro, eta maiz noren kontra bereizi gabe, betetzearen muy frecuentemente indiscriminado, de esta actividad
ondorioz. delictiva.
Zigor-arloko legeen oihartzunez, garai hartan te- El eco de la legislación penal hacía que por aquellas
rrorismoaren biktimak Zigor Kodean terrorismo-de- fechas se identificase a las víctimas del terrorismo con
litutzat jotako biktimak zirela pentsatzen zen. Horren las víctimas de los delitos de terrorismo configurados
ondorioz, zenbait kasu laguntza-erregimenetik kanpo como tales en el Código Penal. Lo cual obligaba a dejar
uztera behartzen zuen, baldin eta zigor-ikerketak ez ba- fuera del régimen de ayudas casos en los que la investi-
zuen emaitza eztabaidaezinik lortzen eragindako kaltea gación penal no era concluyente sobre si la autoría del
helburu terroristak dituen banda armatu batek eraginda hecho dañoso correspondía a una banda armada orga-
zen ala ez ondorioztatzeko. nizada con fines terroristas.
Administrazio-laguntzak zigor-arloko kondenak Dado que las ayudas administrativas se anticipaban
baino lehenago ematen zirenez, laguntzen arauetan a las condenas penales, la normativa de ayudas exigía
kalteen izaera terroristari buruzko polizia-ziurtagiri bat un certificado policial sobre el carácter terrorista de los
exijitzen zen, eta hori presuntzio hutsetan oinarritzen daños, lo cual en muchos casos se sustentaba en meras
zen maiz. Nolanahi ere, administrazio-ondorioetarako presunciones. En todo caso, resulta administrativamen-
ez dago oso argi horrelako zerbait ziurtatzerik dagoen. te poco claro que se puede certificar algo semejante. La
Ziurtagiria emateak berekin dakar fede publikoa edo acción de certificación implica hacer constar por escrito
horretarako atribuzioa duen norbaitek izatezko gertaera una realidad de hecho por quien tenga fe pública o atri-
bat idatziz jasoaraztea. Kalifikazio juridiko bati buruzko bución para ello. Emitir un juicio sobre una calificación
iritzi bat ematea (terrorismo-delitua dagoen ala ez) ez jurídica (si existe un delito de terrorismo) no es propio
dagokio zentzu hertsian ziurtagiria emateko jarduerari. de la acción certificadora en sentido estricto.
Laurogeita hamarreko urteetan helburu politikoa El incremento en la producción de daños materiales
zuten sabotajeen, desordena publikoen edo bandalis- fruto de sabotajes, desordenes públicos o vandalismo
moaren ondorioz sortutako kalte materialak areagotu con finalidad política provocó en los años noventa, por
ziren, eta horrek ekarri zuen, alde batetik, terrorismo- un lado, la progresiva extensión de la cobertura de los
17314 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

aren biktimei laguntzeko programak gero eta gehiago programas de ayudas a las víctimas del terrorismo a tales
zabaltzea kasu horietara, nahiz eta kalteen atzean banda supuestos, aun cuando no constara que detrás de los
armatu terrorista bat zegoen jakin ez. daños se encontrase una banda armada organizada de
carácter terrorista.
Bestalde, 1995eko Zigor Kodeak (2000ko errefor- Por su parte, el Código Penal de 1995 (reforzado por
mak indartua) bere 577. artikuluaren berritasuna dakar, la reforma del año 2000) acarrea la novedad del artículo
terrorismoaren delituei buruzko kapituluan antolatua ez 577, que contempla, dentro del capítulo dedicado a los
dagoen biolentzia politikoen kasuak, doktrinan «bana- delitos de terrorismo, los casos de ejercicio de violen-
kako terrorismoa» deitutakoak, hartzen baititu, alegia, cia política no organizada, también denominados en
honelako kasuak: terroristatzat jotzeko beharrezkoa ez la doctrina «terrorismo individual», es decir, aquellos
denean banda armatu bateko kidea izatea edo horren supuestos en los que no es preciso pertenecer o estar
barruan izatea, nahikoa delako delituzko ekintza jakin integrado en una banda armada, organización o grupo
batzuk (giza hilketa, lesioak, suteak eta abar) egitea, terrorista para ser calificado como terrorista, sino que es
konstituzio-ordena iraultze aldera edo bake publikoa la- suficiente con cometer determinadas acciones delictivas
rriki aldatze aldera (kontzeptu juridiko zehaztugabea da (homicidio, lesiones, incendios, etcétera) con miras no
herritar-segurtasunarekin bat egiten duena, eta ekintza sólo a subvertir el orden constitucional, sino también
bortitzen edo erasoen, arrisku-egoera edo hondamendi- a alterar gravemente la paz pública (concepto jurídico
egoeren aurrean pertsonak eta ondasuna babestearekin indeterminado que coincide con el de seguridad ciu-
lotua). dadana vinculado a la protección de personas y bienes
frente a acciones violentas o agresiones, situaciones de
peligro o calamidad).
Azken buruan, eta aurreko egoeran ez bezala, terroris- En definitiva, y a diferencia de la situación prece-
moaren delituak mugatzean, lege honen ondorioetara- dente, en la delimitación de los delitos de terrorismo se
ko, egiturazko elementua edo organizazio bateko kidea puede prescindir, a efectos de esta ley, del elemento es-
izatekoa albo batera utz daiteke, eta, horrela, banakako tructural o de pertenencia a una organización, de modo
zein taldeko ekintza batek, organizazio iraunkorretik que un acto individual, o incluso grupal pero ajeno a
at egonik ere, terrorismoaren biktimentzako laguntzen una organización estable, que altere gravemente «la paz
arauak aplikatzea ekar dezake, betiere «herritarren bakea y seguridad ciudadana» puede dar lugar a la aplicación
eta segurtasuna» larriki astindu badu. de las normas de ayudas a las víctimas del terrorismo.
Jakina, kontzeptu juridiko zehaztugabe batek zeda- Por supuesto, puede parecer suficientemente indefi-
rritutako helburu huts batean oinarritutako definizioak nida la delimitación del presupuesto casi con base ex-
behar bezain zehaztugabea irudi dezake, edo delitu guz- clusiva en una finalidad determinada por un concepto
tiek herritarren segurtasunaren kontra atentatzen dute- jurídico indeterminado, o considerarse que todos los
la ulertzera eraman dezake. Dena den, kasuan kasuko delitos atentan contra la seguridad ciudadana. Sin em-
kontzeptu juridiko zehaztugabeen teknikak irtenbide bargo, en cada caso la técnica de los conceptos jurídicos
bakarra ahalbidetu beharko du, eta, hori, azken buruan, indeterminados habrá de permitir una única solución,
epaitegiek berrikusi ahalko dute. que podrá en última instancia ser revisada por los tri-
bunales.
Aipatutako jurisprudentzia-doktrina eta -irizpidea- El artículo 2 en su apartado 1, acorde con la citada
rekin bat etorrita, 2. artikuluko 1. paragrafoak legearen doctrina y criterio jurisprudencial, delimita un ámbito
aplikazio-eremua mugatzen du, hain zuzen ere, izan de aplicación de la ley lo suficientemente flexible para
daitezkeen izatezko hipotesi desberdinak biltzeko behar abarcar los distintos supuestos de hecho posibles siem-
bezain malgua den eremu bat, betiere ekintza terroris- pre desde una óptica pública que pretende amparar to-
taren kasu guztiak hartu nahi dituen ikuspuntu publiko dos los casos de acciones terroristas sean o no cometidas
batetik abiatuta, ekintzok terroristatzat jotako taldeki- por personas integradas en grupos así calificados.
deek eginak izan ala ez.
Lege honetan jasotako prestazioak eta laguntza-neu- El artículo 2 en su apartado 2 puntualiza que los
rriak legeak berak kasuan kasu onuradun potentzialtzat derechos y prestaciones recogidos en esta ley serán apli-
jotzen dituenei aplikatuko zaizkiela 2. artikuluaren 2. cables a quienes en cada caso la propia ley señala como
paragrafoan zehazten da. Eta hori horrela da, hobesten potenciales beneficiarios. Y ello porque se considera me-
delako prestazio edo laguntza bakoitzaren esku uztea jor delegar a cada prestación o ayuda la determinación
onuradunak zeintzuk diren zehaztea, izan ere askotariko- de sus beneficiarios, que pueden ser diversos, y además
ak izan daitezke, eta, gainera, kolektiboen sailkapenean no entrar en categorías de colectivos sino atender a las
ez sartzea, baizik eta kaltetutako bakoitzaren benetako necesidades reales de cada afectado, dado que no se tra-
premiei erantzutea, kontua ez baita pertsonen mailak ta de privilegiar categorías de personas, sino de atender
pribilegiatzea, benetako premiei erantzutea baizik. necesidades reales.
Bigarren artikuluko 3. paragrafoan araua aplikatzeko El artículo 2 en su apartado 3 hace referencia al ám-
lurralde-eremua aipatzen da. Begi-bistakoa da autono- bito territorial de aplicación de la norma. Es obvio que
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17315

miaren eskumenen lurralde-muga Euskal Autonomia la competencia autonómica tiene como límite territo-
Erkidegoaren lurraldea dela, nahiz eta eskumenak rial el territorio de la Comunidad Autónoma del País
gauzatzerakoan bere lurraldetik at ere izan ditzakeen Vasco, a salvo de posibles efectos extraterritoriales legí-
zilegizko ondorioak. timos en el ejercicio de sus competencias.
Dena den, komenigarria izan daiteke zehaztea zein Sin embargo, sí puede resultar conveniente precisar
diren prestazioak onartzeko lurraldeari dagokionez el presupuesto territorial requerido para el reconoci-
bete beharreko baldintzak. Hala, prestazioak ematean miento de prestaciones. Ello obliga, en la concesión de
eta gastu publikoa sustapen-jardueretan aplikatzean, prestaciones y en la aplicación del gasto público en acti-
onarpen horiek dakartzan izatezko kasuaren eta Euskal vidades de fomento, a que exista una conexión entre el
Autonomia Erkidegoaren eskumen-eremuaren (materi- presupuesto de hecho que motiva tales reconocimientos
ala eta lurraldekoa) arteko lotura bat egotera behartzen y el ámbito competencial (material y territorial) de la
du horrek. Comunidad Autónoma del País Vasco.
Hori horrela da administrazioek ez dutelako lagun- Ello es debido a que las administraciones no disponen
tzak emateko aginte orokorra, hau da, botere aske eta de un poder general para conceder ayudas, entendido
eskumen-boteretik deslotua, Konstituzio Auzitegiak como poder libre y desvinculado del poder competen-
adierazi duen bezala. Horrenbestez, autonomia-es- cial, tal y como ha afirmado el Tribunal Constitucional.
kumenekiko lotura-irizpideren bat hartu behar da En consecuencia, debe considerarse algún criterio de
kontuan. Eta horrelakoak dira izaera politikoaren eta conexión con las competencias autonómicas. Lo es el
administrazio-egoitzaren irizpideak, onuradunen egoi- criterio de la condición política y vecindad administra-
tzarena, eta, halaber, hedaduraz, Euskal Autonomia Er- tiva, la residencia de los beneficiarios, e igualmente, por
kidegoan izandako gertakizun baten biktima izatearena ampliación, el hecho de haber resultado víctima por un
ere bai (biktima non bizi den alde batera utzita). Kasu acto acaecido en territorio vasco, con independencia de
horietan guztietan lotura bat dago Euskal Autonomia su residencia. En todos estos casos existe una conexión
Erkidegoaren eskumen batzuekin: ongizateari, bertan con competencias vascas relativas al bienestar social, a la
bizi direnen eskubideen sustapenari edo segurtasun promoción de derechos de los residentes en la Comuni-
publikoari buruzko zenbait eskumenekin ere. dad Autónoma del País Vasco o incluso a la seguridad
pública.
Lege honen aplikazio-eremua Euskal Autonomia Er- La presente ley extiende dicho ámbito de aplicación
kidegotik at izandako gertakarietara zabaltzen da, bal- a hechos ocurridos fuera del País Vasco cuando el afec-
din eta kaltetutakoen bizilekua Euskal Autonomia Er- tado o afectados estén domiciliados en la Comunidad
kidegoan badago. Era berean, diru-laguntzak lortzeko, Autónoma vasca. Igualmente, para acceder a subvencio-
biktimen elkarteek egoitza Euskadin izan behar dute, nes, las asociaciones de víctimas deben estar domicilia-
edo, bestela Euskal Autonomia Erkidegoan izandako das en Euskadi o tener miembros asociados que hubie-
ekintza terroristek sortutako kalteak nozitu dituzten ran sufrido daños por acciones terroristas producidos
bazkideak izan behar dituzte. en la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Eusko Legebiltzarra ohartu da terrorismoaren bikti- El Parlamento Vasco, consciente de la existencia de
ma batzuek ezin izango dituztela jaso lege honetan adi- víctimas del terrorismo que no podrán acogerse a las
erazitako neurriak biktimen aplikazio-eremutik kanpo medidas previstas en la presente ley por quedar fuera de
geratzen direlako; horregatik agertzen du komeni dela su ámbito de aplicación, hace constar la conveniencia
lege honetan dagoen babes-mailaren antzekoa izango de que tanto el Estado como las comunidades autóno-
duten legegintza-neurriak onar ditzatela bai Estatuak mas que aún no lo hayan hecho procedan a la aproba-
bai oraindik horrelakorik onartu ez duten autonomia- ción de medidas legislativas que contemplen un nivel
erkidegoek. de protección similar al recogido en la presente ley.
Helburu hori aintzat hartuta, 2. artikuluko 4. pa- Con este fin, el artículo 2 en su apartado 4 estable-
ragrafoan ezartzen da Euskal Autonomia Erkidegoko ce la coordinación de la Administración general de la
Administrazio orokorra Estatuko Administrazio oroko- Comunidad Autónoma del País Vasco con la Adminis-
rrarekin eta gainerako autonomia-erkidegoekin koor- tración general del Estado y con el resto de las comu-
dinatuko dela lege honetako aplikazio-eremutik kanpo nidades autónomas para el diseño e implementación de
terrorismoaren biktimei aitorpena egiteko eta laguntza medidas de reconocimiento y de asistencia integral a las
integrala emateko neurriak diseinatze eta abian jartze víctimas del terrorismo fuera del ámbito de aplicación
aldera. de la presente ley.

-3- -3-

II. tituluko edukiari dagokionez, lehen egindako Con las precisiones que respecto al contenido del tí-
zehaztapenekin, badugu adieraztea bere artikuluetan tulo II se han realizado anteriormente, podemos señalar
arautzen direla Eusko Jaurlaritzak 2006ko maiatzean que, a lo largo de su articulado se normativizan, con el
17316 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

onartutako Bakea eta Bizikidetza Planean jasotako aludido carácter programático, muchos de los princi-
printzipio asko, aipatu den izaera programatikoari eu- pios recogidos en el Plan de Paz y Convivencia apro-
tsita. Testu horretan adierazten zenez, justizia eta erre- bado por el Gobierno Vasco en mayo de 2006. Allí se
parazioa egiteko asmoz, «Eusko Jaurlaritzak bere egiten afirmaba que, desde la voluntad de justicia y reparación,
ditu egindako kaltearen oroimen, justizia eta aitormena «el Gobierno Vasco hace suyas las reivindicaciones de
eskatzeko aldarrikapenak, egun batean, ekintza terro- memoria, justicia Y reconocimiento del daño causado,
rista baten ondorioz bizitzak erabat zapuzturik, ehunka convencido de que es la única manera de rendir justo
familiek pairatu duten oinazearen ordainik zuzenena tributo al sufrimiento padecido por cientos de familias
delako uste osoa baitauka». Printzipio horien adie- que vieron cómo, un día, sus vidas quedaban truncadas
razpide zehatzak honelako eraketa du: terrorismoaren para siempre como consecuencia de un acto terrorista».
biktimen eskubideak, gizartearekin oro har partekatzen Estos principios tienen plasmación concreta en la enu-
diren eskubideak eta herritarrek berek dituztenak. meración de los derechos de las víctimas del terrorismo,
los compartidos con la sociedad en general y los propios
de la ciudadanía.
Legeak hainbat artikulu jasotzen ditu zioen azalpen La ley dedica varios artículos a los derechos mencio-
honetako 2. paragrafoan aipatutako eskubide bakoitzari nados en el apartado 2 de esta exposición de motivos.
buruz.
Justiziarako eskubidea, 3. artikuluan jasotakoa. El derecho a la justicia recogido en el artículo 3. En
Biktimei dagokienez, justizia-eskubideak gutxienez bi lo que a las víctimas se refiere, el derecho a la justicia
alde garrantzitsu ditu: justizia juridikoarena eta justizia presenta al menos dos dimensiones relevantes: la justicia
zuzentzailearena. Justizia juridikoak legea eta ordena legal y la correctiva. La justicia legal establece la vuelta
berriro izatea ezartzen du; justizia zuzentzailea, berriz, de la ley y el orden, mientras que la justicia correctiva
biktimei eragindako kalteak, ahal den neurrian, errepa- trata de reparar, en la medida de lo posible, los daños
ratzen eta egindako urraketen gaineko erantzukizunak causados a las víctimas y establecer las responsabilidades
ezartzen ahalegintzen da. Dena den, eskumen-arrazoi- acerca de las violaciones cometidas. No obstante, en el
ak direla-eta, lege honen kasuan, artikulu horrek bere caso de la presente ley, por razones competenciales, este
edukia mugatzen du justizia-eskubidearen osagarrizko artículo limita su contenido a la regulación de aspectos
alderdiak arautzera, Estatuari baitagokio funtsean hori complementarios del derecho de justicia, cuya regu-
arautzea. Beraz, biktimarentzat interesgarria den guztia lación sustancial corresponde al Estado. Aquí se trata
ekartzean datza oraingo eginkizuna, bere eskubidea de aportar todo aquello que resulte de interés para la
gauzatzen laguntze aldera, batez ere informatzeari eta víctima en orden a facilitar el ejercicio de su derecho,
laguntzeari buruzko kontuei dagokienez. especialmente en cuestiones referidas a información y
acompañamiento.
Duintasunerako eskubidea, 4. artikuluan jasotakoa. El derecho a la dignidad recogido en el artículo 4.
Artikulu horren bidez bermatu nahi da biktimak giza- Con este artículo se pretende garantizar que las víctimas
legez eta euren duintasuna eta eskubideak errespetatuz sean tratadas con humanidad y respeto a su dignidad y
tratatuko direla, eta, horretarako, biktimen eta euren derechos, recogiendo una serie de medidas apropiadas
senideen segurtasuna, ongizate fisiko eta psikologikoa para garantizar la seguridad, el bienestar físico y psico-
eta intimitatea bermatzeko egokiak diren zenbait neu- lógico y la intimidad de las víctimas y sus familiares. El
rri jasotzen ditu. Biktimen duintasuna errespetatzeko, respeto a la dignidad de las víctimas implica un trata-
hauek guztiak behar dira: informazioa behar bezala era- miento adecuado de la información, la protección de
biltzea, intimitatea eta irudia babestea, baita biktimek la intimidad y la imagen, así como la garantía de que
irainak, erasoak edo bestelako mespretxuzko tratuak, las víctimas no sean objeto de vejaciones, agresiones u
tratu iraingarriak edo umiliagarriak jaso ez ditzaten otros tratos despectivos, humillantes o degradantes.
bermatzea ere.
Erreparaziorako eskubidea, 5. artikuluan jasotakoa. El derecho a la reparación recogido en el artículo 5.
Ekintza terroristen ondorioz nozitu dituzten kalte mota Este artículo recoge una noción de reparación que eng-
desberdinengatik biktimei ordaina emateko erabil dai- loba todas las medidas que pueden ser empleadas para
tezkeen neurri guztiak biltzen ditu artikulu horrek. Tes- restaurar a las víctimas por los diferentes tipos de daños
tuinguru horretan, arauak ezartzen duenez, eragindako que han sufrido como consecuencia de las acciones te-
kalteen erreparazioa egiteak zenbait neurri mota jaso rroristas. En este contexto, la norma establece que la
ditzake: lehengoratzekoak, kalte-ordainak ematekoak, reparación puede comprender medidas de restitución,
errehabilitatzekoak eta laguntza integrala zein ordain indemnización, rehabilitación y asistencia integral y sa-
morala ematekoak. tisfacción moral.
Erreparazioa, biktimek bidegabeki nozitu dituzten Reparación como consecuencia del reconocimiento
era askotako sufrimenduak aitortu eta gero egiten bai- de los sufrimientos de diversa índole sufridos injusta-
ta. mente por las víctimas.
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17317

Aitorpenak eta erreparazioak bi printzipio hartu be- Reconocimiento y reparación que deben asentarse
har dituzte oinarritzat: biktimen duintasuna eta gizarte en los principios de dignidad de las víctimas y solida-
osoaren elkartasuna. Aitorpenak eta erreparazioak, bes- ridad del conjunto de la sociedad. Reconocimiento y
talde, biktimen eta euskal gizartearen topaleku izan be- reparación como lugar de encuentro entre las víctimas
har dute, zeren eta gizarte osoaren elkartasunak duindu y la sociedad vasca, porque la solidaridad del conjun-
egingo baitu biktimen bizitza, eta biktimei aitorpena to de la sociedad dignificará la vida de las víctimas y
egitea eta laguntza integrala emateak posible egingo dio el reconocimiento y la asistencia integral a las víctimas
euskal gizarteari bere iragan hurbilaren alderdi batekin permitirá a la sociedad vasca reconciliarse con una parte
onezkoak egitea. de su pasado reciente.
Ildo berean, Espainiako Estatuaren eremuan, erre- En esta misma línea, en el ámbito estatal español,
parazio integralaren kontzeptua defendatu da. Horrela, se ha defendido el concepto de reparación integral.
abenduaren 17ko 1912/1999 Errege Dekretuko zioen Así, en la exposición de motivos del Real Decreto
azalpenean, Terrorismoaren Biktimekiko Elkartasu- 1912/1999, de 17 de diciembre, con objeto de ejecutar
nerako urriaren 8ko 32/1999 Legea betearazte aldera, la Ley 32/1999, de 8 de octubre, de Solidaridad con
honako hau irakur daiteke: «… diruz ordaintze hutsa las Víctimas del Terrorismo, puede leerse: «… procu-
egiteaz gain, ekintza terroristen biktimei, oro har eta rando no sólo el puro resarcimiento económico sino la
inolako bereizketarik gabe, elkartasunaren eremu zaba- plasmación del reconocimiento moral que se debe a las
laren barruan, zor zaien aitorpen morala islatzen saia- víctimas de actos terroristas, con carácter general y sin
tuko da». Orobat, euskal eremuan, Eusko Jaurlaritzak distinciones de ninguna clase, dentro del amplio ám-
onartu du erreparazio integrala behar dela, alde ekono- bito de la solidaridad». Asimismo, en el entorno vas-
mikoa, materiala eta laguntzakoa izango dituena, eta co, el Gobierno Vasco ha reconocido expresamente la
baita erreparazio morala egitea ere. necesidad de una reparación integral que incluya una
dimensión económica, material y asistencial, y, en todo
caso, la necesaria reparación moral.
Azken buruan, erreparazioak integrala behar du izan, En definitiva, la reparación tiene que ser integral e ir
alde ekonomikotik haratago, eta gero eta garrantzitsu- más allá de la mera dimensión económica, incluyendo
agoak diren alde ez-materialak jaso behar ditu, horien aspectos inmateriales que cada vez son más relevantes y
helburua biktimari kaltea ordaintzeaz gain, elkarbizitza que persiguen no sólo la satisfacción de la víctima sino
baketsua lortzea eta gizartea berreraikitzea eta eralda- el logro de una convivencia pacífica, la reconstrucción
tzea da-eta. Erreparazio integralaren kontzeptuak statu y la transformación social. El concepto de reparación
quo ante-ra bueltatzeko ahalegina eskatzen du, nahiz integral requiere el esfuerzo por volver al statu quo ante,
eta konponbide hori kasu gehienetan ez den posiblea remedio que no será posible en la mayoría de los casos.
izango. Izan ere, onartu beharra dago giza eskubideen De hecho, hay que asumir que ciertas secuelas de graves
zenbait urraketa larriren ondorio batzuk ezin konpon- violaciones de derechos humanos son irreparables.
duzkoak direla.
Aurrekoari gehitu behar zaio erreparazioak prozesu A lo anterior se añade que la reparación ha de ser
bat izan behar duela eta ez zenbait ekimen sinboliko un proceso y no un momento concreto en el que se
egiteko une jakin bat. Kontua da, bada, ekimen iraun- llevan a cabo ciertos actos simbólicos. Se trata, pues, de
korra –eta ez une batekoa edo egoeraren araberakoa– poner en marcha una acción permanente, y no puntual
abian jartzea, honako hau, hain zuzen: biolentzia erro- o coyuntural, que consista en la deslegitimación radical
tik deslegitimatzea eta berariaz onartzea inoiz ez dela de la violencia y en el reconocimiento explícito de que
biolentzia justifikatzeko arrazoirik izan. nunca ha existido justificación para ella.
Arrazoi horiengatik guztiengatik, garrantzitsuak dira Por todas estas razones, son importantes los princi-
heinekotasun-, malgutasun- eta egokitzapen-printzi- pios de proporcionalidad, flexibilidad y adaptabilidad,
pioak, erreparazioak noraino heldu behar duen finkatze a fin de fijar el alcance de las reparaciones, y el principio
aldera, baita integralitate-printzipioa ere (erreparazio de integralidad (reparación integral).
integrala).
Erreparazioa egiteko prozesua zuzendu behar duen Otro de los principios que debe regir el proceso de
beste printzipioetariko bat biktimek berek parte hartzea reparación es el de participación de las propias víctimas
da, beren organizazioen eta elkarteen bidez, eragiten di- a través de sus organizaciones y asociaciones en todos
eten gai guztietan. Printzipio hori benetan gauzatzeko aquellos asuntos que les conciernen. Para hacerlo efec-
Terrorismoaren Biktimen Partaidetzarako Euskal Kon- tivo el artículo 6 crea el Consejo Vasco de Participación
tseilua sortzen da 6. artikuluan. de las Víctimas del Terrorismo.
Egia ezagutzeko eskubidea, 7. artikulua jasotakoa. El derecho a la verdad recogido en el artículo 7. Un
Biktimen sufrimendua arintzeko funtsezko alderdia. aspecto esencial para aliviar el sufrimiento de las vícti-
Egiak eskatzen du gertakariak guztiz eta osorik ezagu- mas. Verdad entraña el derecho a tener un conocimien-
tzea, gertakarietan nortzuek hartu zuten parte jakitea to pleno y completo de los actos que se produjeron, las
17318 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

eta egindako urraketen inguruabar espezifikoak eta personas que participaron en ellos y las circunstancias
motibazioak ezagutzea. específicas de las violaciones perpetradas y su motiva-
ción.
Legean hainbat konpromiso jasotzen dira, terroris- La ley establece una serie de compromisos con inde-
moa bere orotariko adierazpenetan behin betiko bu- pendencia de que, una vez terminado definitivamente
katutakoan bestelako ekimenak bultzatzeari kalte egin el terrorismo en cualquiera de sus manifestaciones, se
gabe. Ekimenetako bat egiaren batzorde bat sortzea izan puedan impulsar otro tipo de iniciativas, como pueda
daiteke eta guztien helburua, denok gizarte berri bate- ser una comisión de la verdad, que contribuyan a la ple-
an, bakean, askatasunean eta elkarbizitza harmonikoan na integración de todos en una nueva sociedad en paz,
bete-betean integratu gaitezen laguntzea. libre y en convivencia armónica.
Memoriarako eskubidea, 8. artikuluan jasotakoa. El derecho a la memoria recogido en el artículo 8. Si
Egiak gertakariak ezagutzea esan nahi badu; memoriak, verdad es conocimiento de los hechos, memoria es re-
berriz, gizarteak gertakari horiek aitortzea esan nahi du. conocimiento social de los mismos. El reconocimiento
Jendaurrean eta ofizialki aitortzea errugabe bati eragin- público y oficial del sufrimiento causado a un inocente
dako sufrimendua eta biktima izateagatik duen esanahi y de la significación política de su condición de vícti-
politikoa. ma.
Terrorismoaren biktimek pairatutako bidegabekeri- Memoria de las injusticias y sufrimientos padecidos
en eta sufrimenduen memoria, erailketena, bahiketena, por las víctimas del terrorismo, los asesinatos, los se-
estortsioena edo mehatxuena. cuestros, las extorsiones o las amenazas.
Memoria, lehenik, absenteena, eraildakoena, baina Memoria en primer lugar de los ausentes, de las per-
baita bizirik irtendakoena, zaurituena, bahitutakoena, sonas asesinadas, pero también de las supervivientes,
estortsionatutakoena, mehatxatutakoena eta haien guz- de las heridas, de las secuestradas, las extorsionadas, las
tien familiakoena eta lagunena. amenazadas, de sus familiares y amigos, de su inmenso
dolor y sufrimiento en soledad.
Memoria gizartearen eta terrorismoaren biktimen Memoria como lugar de encuentro entre la sociedad
topaleku gisa. Elkarrekiko memoria, gizarte libre eta y las víctimas del terrorismo. Memoria conjunta para
gehitzailea eraikitzeko, biolentziaren ezbeharra berriro construir una sociedad libre e incluyente, para impedir
egon dadin saihesteko, ezer gertatu izan ez balitz bezala que pueda repetirse el drama de la violencia, para no
bukatu dadin ez onartzeko. Eta memoria, azken batean, consentir que pueda terminar como si nada hubiera pa-
exijitzeko terroristek ez dezatela gizartearen etorkizuna sado, y memoria, por fin, para exigir que los terroristas
baldintzatzea lortu, etorkizun horretako gizartean baz- no consigan condicionar el futuro de la sociedad, en la
terketak eta askatasun faltak ez baitu lekurik izan behar. que jamás deberá caber ni la exclusión ni la ausencia de
Alde horretatik, memoria terrorismoaren deslegitimiza- libertades. La memoria de las víctimas constituye, en
zio etiko, sozial eta politikorako funtsezko elementua ese sentido, un elemento esencial para la deslegitima-
da. ción, ética, social y política del terrorismo.
Eta memoriaren funtsezko alderdia da terrorismoa- Y como parte esencial de la memoria está el signifi-
ren biktimen esanahi politikoa, izan ere, ekintza terro- cado político de las víctimas del terrorismo, en lógica
ristak egiten dituztenek motibazio politikoak bultzatuta correspondencia con la motivación política que impul-
jarduten dute. Esanahi politiko horren baitan ETAk sa a quienes perpetran las acciones terroristas y que se
bere proiektu totalitarioa eta baztertzailea inposatze concreta en la defensa de aquello que ETA pretendía
aldera suntsitu nahi zuen eta suntsitu nahi duena dago: y aún pretende eliminar para imponernos su proyecto
askatasuna, gure eskubideen eta askatasunen bermatzai- totalitario y excluyente: la libertad encarnada en el Es-
le den Zuzenbide Estatu demokratikoan eta elkarbizitza tado democrático de derecho como garante de nuestros
barneratzailearen arauetan gauzatzen dena. derechos y libertades y en las normas de convivencia
integradora.
Zeren eta biktimen esanahi politikoak gainditu Porque el significado político de las víctimas tras-
egiten baitu biktima izatea bera. Biktima izatea ez da ciende el hecho mismo de ser víctima. El serlo no es
bilatu den zerbait, biktimek ez zuten beren bizia eman, algo buscado, las víctimas no dieron su vida, se la arre-
kendu egin zieten bizia. ETAk berak, bere proiektu to- bataron. Es ETA la que, con su pretensión de imponer
talitario eta baztertzailea inposatu nahian, ematen die su proyecto totalitario y excluyente, confiere a las víc-
biktimei haien esanahi politikoa, desagerraraztean bi- timas su significado político, en tanto en cuanto con
zitzeko eskubidea ez ezik herritarrak izateko eskubidea su eliminación les está negando no solo su derecho a la
ere ukatzen baitie. vida sino su derecho a la ciudadanía.
Bakerako, askatasunerako eta elkarbizitzarako esku- El derecho a la paz, la libertad y la convivencia, re-
bidea, 9. artikuluan jasotakoa, hau da, izu-egoera oro- cogido en el artículo 9, que significa la prohibición de
kortzeko indar ez-legitimoa erabiltzea, edozein izanda forma clara y categórica del uso de la fuerza ilegítima
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17319

ere, eta albo batera utzita, indarra justifikatzeko erabili destinada causar un estado de terror generalizado inde-
nahi diren arrazoiak. pendientemente de las razones, cualesquiera que sean,
con las que se pretenda justificar.
Bakeak, askatasunak eta elkarbizitzak euskal botere Paz, libertad y convivencia implican una dimensión
publikoen eginkizun babeslea dakarte berekin batera, protectora de los poderes públicos vascos en el sentido
zentzu honetan ulertuta: neurriak hartu behar dituzte de adoptar medidas dirigidas a promover las condicio-
pertsonen eta beroriek osatzen dituzten taldeen aska- nes para que la libertad, la seguridad y la igualdad de las
tasuna, segurtasuna eta berdintasuna benetakoak izan personas y de los grupos en que se integran sean efecti-
daitezen behar diren baldintzak sustatzeko, baita hori vas y reales y a remover los obstáculos que lo impidan.
guztia eragozten duten oztopoak kentzeko ere.
Baina, aldi berean, esan nahi du bakearen eta elkar- Pero también implican una dimensión de promo-
bizitzaren aldeko hezkuntza eta kultura sustatu behar ción en educación y cultura para la paz y la convivencia,
dutela. Horretarako, jarduera batzuk eramango dituzte a través de una serie de acciones en las que destacan el
aurrera eta horien artean bultzada nabarmena emango impulso a la educación en valores éticos y democráticos
zaio balio etiko eta demokratikoetan eta bakean eta giza así como en la paz y los derechos humanos; la promo-
eskubideetan hezitzeari; hedabideek balio horiei zor zai- ción del compromiso de los medios de comunicación
en errespetuaren kulturarekin konpromisoa har dezaten con una cultura de respeto a esos valores; la participa-
sustatzeari; balio horien sustapenerako programetan ción del testimonio de las víctimas en los programas
biktimen lekukotza sartzeari; terrorismoaren deslegiti- para promocionarlos; la puesta en marcha de medidas
mazio etiko, sozial eta politikorako neurri aktiboak abi- activas para la deslegitimación ética, social y política del
arazteari; terrorismo-delituak pertsegitzeko beharrezkoa terrorismo; la coordinación necesaria para la persecu-
den polizien koordinazioari, eta Zuzenbide Estatu de- ción policial de los delitos de terrorismo, y la defensa
mokratikoaren gizarte-legitimazioa eta hori elkarbizitza y promoción de la legitimación social del Estado de-
integratzailerako arauen bidez ematea defendatzeari eta mocrático de derecho y su articulación en normas de
sustatzeari. convivencia integradora.

-4- -4-

Botere publikoek ez dute itsuan jokatu behar bikti- La intervención pública a favor de los intereses de las
men interesen alde esku-hartzean, eta ez dira elkarta- víctimas no debe proceder de modo ciego y quedarse
sunaren adierazpen hutsera mugatu behar, hori egitea en la mera, aunque obligada, expresión de solidaridad,
ezinbestekoa bada ere; aitzitik, politika orok biktimak sino que toda política debe responder al objetivo de
izandakoen errehabilitazio pertsonala eta gizarteratzea promover la rehabilitación personal y la reintegración
sustatzeko helburuari erantzun behar dio, hau da, la- social de las personas que han sido víctimas, esto es, de
gundu behar zaie ez dezaten jarrai biktimak izaten. ayudarlas a que dejen de serlo.
Aurretik egindako gogoeta hori inspirazioa izan Esta reflexión previa ha servido de inspiración, jun-
da, aurreko ideiekin eta ondoren azalduko diren beste to con las ideas precedentes y otras que se apuntarán
batzuekin batera, oraingo arauaren III. titulua egitera- posteriormente, a la hora de elaborar el título III de la
koan. Titulu horretan terrorismoaren biktimei elkarta- actual norma. En el mismo se pretende concretar en
suna, babesa eta laguntza emateko printzipioak zehaztu un todo coherente los principios de solidaridad con las
nahi dira, osotasun koherente baten barruan. víctimas del terrorismo, su protección y asistencia.
III. tituluaren ataria dugu 10. artikulua; haren hel- El artículo 10 se constituye en portal del título III
burua baita Euskal Autonomia Erkidegoko arauek te- cuyo objetivo es dotar de rango legal, ampliar y perfec-
rrorismoaren biktimentzat aurreikusten zituzten lagun- cionar el conjunto de prestaciones y medidas asistencia-
tza-prestazioen eta -neurrien multzoari legezko maila les que la normativa vasca preveía para las víctimas del
ematea, horiek handitzea eta hobetzea. terrorismo.
Lege hau onartu aurretik indarrean zeuden euskal La normativa vasca vigente con anterioridad a la
arauek «laguntza-programa» aipatzen zuten, terrorismo- aprobación de la presente ley hablaba de un «programa
aren ondorio kaltegarriak leuntzeko zenbait neurri be- de ayudas», concebido como una serie de medidas de
zala ulertuta; neurriok ordaina eta laguntza ematekoak resarcimiento y de prestaciones asistenciales dirigidas a
ziren. Neurri horietako batzuk biktimentzako zuzeneko paliar los efectos dañosos del terrorismo. Una parte de
diru-laguntzak dira, itzultzerik gabeko funtsak, eta bes- las medidas consistía en subvenciones directas a fondo
te batzuk, berriz, ekimen positiboko neurriak, eskubide perdido a las víctimas, mientras que otras eran medidas
edo prestazio publiko jakin batzuk lortzeko biktimak de acción positiva dirigidas a excepcionar a las víctimas
zenbait baldintza betetzetik salbuesteko. Azkenik, el- de determinados requisitos para acceder a determinados
karteak sustatzeko neurriak aurreikusten ziren. derechos o prestaciones públicas. Por último se preveían
medidas de fomento del movimiento asociativo.
17320 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

Elkartasun-printzipioa zegoen laguntzen edo diru- En la base de las ayudas o subvenciones estaba el
laguntzen oinarrian, eta ez aginte publikoak izandako principio de solidaridad y no la asunción de la respon-
kalteen erantzukizuna bere gain hartzea. Bestalde, ez sabilidad del poder público por los daños ocasionados.
zegoen prestazioen sistemarik, baizik eta laguntza oso Por otra parte, no existía propiamente un sistema de
desberdinen multzoa. prestaciones, sino un conjunto de ayudas de muy diver-
sa naturaleza.
Lege hau sostengatzen duen politika publikoaren El modelo de política pública que sustenta la presen-
ereduak «babesteko eta laguntzeko sistematzat» du bere te ley se autodefine como «sistema de protección y asis-
burua. Nozio horrek adierazten duenez, ez da lagun- tencia». Esta noción indica que no se trata de una mera
tzeko administrazio-neurrien batura hutsa; aitzitik, suma de medidas administrativas de ayuda, sino que las
neurriok elkarri lotuta daude, helburuari dagokionez mismas están interrelacionadas y confluyen en un todo
organikoki koherentea den osotasun batean elkartuta, orgánicamente coherente en su finalidad y comprensivo
biktimaren behar guzti-guztiak hartzen dituena. de todas y cada una de las necesidades de la víctima.
Ekintza terroristen ondorioz eragindako kalte ma- El capítulo I referido a las prestaciones para la repa-
terialak erreparatzeko prestazioei buruzkoa da I. kapi- ración de los daños materiales producidos como conse-
tulua; eta kontuan hartzen diren kalteen arautze osoa cuencia de las acciones terroristas recoge una completa
jasotzen du, baita dagozkien konponbideena ere. Ka- regulación de los distintos daños que se contemplan y
pitulu horrek erregelamendu bidezko garapena behar los mecanismos reparadores correspondientes. Este ca-
du, erreparatze osoa eraginkortasunez lortzeko legezko pítulo precisa de un desarrollo reglamentario que, res-
irizpidea errespetatuz, behar diren diruzko zenbatekoak petando el criterio legal de lograr la plena y efectiva re-
eta izapideak zehaztuko dituena. paración, concrete las cuantías dinerarias y los trámites
necesarios.
Terrorismoaren biktimen eta euren gertukoen esku- El capítulo II integra el conjunto de medidas de
ra jartzen diren laguntzazko neurriak jasotzen dira II. carácter asistencial que se ponen a disposición de las
kapituluan, helburu bikoitzarekin jaso ere: alde batetik, víctimas del terrorismo y sus allegados con el objetivo,
ekintza terroristaren ondorioak gainditzeko kaltetuta- por un lado, de plasmar la voluntad real de colaborar
koei laguntza emateko benetako borondatea islatzea, con los afectados en la superación de las consecuencias
eta, beste batetik, gizartearen elkartasuna adieraztea, del acto terrorista y, por otro, como expresión de soli-
bere kideetariko batzuek zuzenean nozitu duten bide- daridad de una sociedad que reconoce el sufrimiento
gabeko sufrimendua aitortze aldera. injusto padecido de forma directa por algunos de sus
miembros.
Kapitulu horretan, osasun fisiko eta psikologikoaren En este capítulo se prefiguran las medidas específicas
arloari, heziketari eta laneko prestakuntzari, etxebizitza vinculadas al ámbito de la salud física y psicológica, la
eta enpleguari lotutako neurri espezifikoak aurreikusten enseñanza y la formación laboral y las relativas al ámbi-
dira. Neurri horiek guztiak erregelamendu bidez garatu to de la vivienda y el empleo. Todas estas medidas preci-
beharra dago, prozedurak eta organo eskudunak zehaz- san un desarrollo reglamentario que debe concretar los
tuz, baina betiere jarduera publiko oro zuzendu behar procedimientos y los órganos competentes pero bajo los
duten azkartasun-printzipioa eta biktimaren aldeko principios generales de celeridad y trato favorable a la
tratuaren printzipio orokorrak betez. víctima que debe presidir toda la actuación pública.

-5- -5-

Terrorismoaren biktimei dagokienez, politika publi- El artículo 27 introduce en la ley el impulso a una
koek azken urteotan izandako berrikuntzetariko baten de las novedades de las políticas públicas de los últimos
bultzada sartzen du 27. artikuluak lege honetan, hauxe: años en relación con las víctimas del terrorismo, y es el
antolatutako biktimen protagonismoa, azpimarratzekoa destacable protagonismo de las víctimas organizadas.
dena.
Orain arte, XXI. mende hasierako urteotan, terro- En estos primeros años del siglo XXI se ha afincado
rismoaren biktimei buruzko politika publikoak kude- un nuevo modelo de gestión de las políticas públicas
atzeko eredu berria finkatu da; kudeaketa erretikulatu sobre las víctimas del terrorismo, una gestión reticular
bat, horizontala eta deskontzentratua. Hala, botere de carácter horizontal y desconcentrada en la que los
publikoek koordinatze-lanak egingo lituzkete eta bik- poderes públicos tendrían una función más bien coor-
timen elkarteek, berriz, biktimei laguntzeko gero eta dinadora y en la que asociaciones de víctimas asumirían
zabalagoak diren eremuen kudeaketa aktiboa hartuko la gestión activa de parcelas cada vez más amplias de la
lukete beren gain. atención a las víctimas.
Benetan, ezin da proposatu biktimei laguntzeko Efectivamente, no es planteable una política pública
politika publikorik, biktimen elkarteek eta biktimak de apoyo a las víctimas que desconozca la importan-
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17321

antolatzeko beste era batzuek hartu duten garrantziari cia que han adquirido las asociaciones y otras formas
erreparatu ez, eta dagozkien gaiei buruz euren iritzia organizativas de víctimas y que no tenga en cuenta su
kontuan hartu gabe. opinión ante los temas que les incumben.
Lege honek, era berean, munta handiko erabaki La presente ley aporta igualmente una decisión polí-
politikoa dakar: egoitza Euskal Autonomia Erkidegotik tica trascendente como es la posibilidad de que la Admi-
kanpo duten elkarteen ekimenak sustatze aldera, EAE- nistración vasca destine medios económicos al fomento
ko Administrazioak izango du baliabide ekonomikoak de las actividades de asociaciones domiciliadas fuera de
erabiltzeko aukera, betiere baldin eta elkarte horiek la Comunidad Autónoma vasca si dichas asociaciones
euren kideen artean Euskal Autonomia Erkidegoan acreditan que entre sus miembros se incluyen ciudada-
ekintza terroristak nozitu dituzten herritarrak daudela nos que sufrieron acciones terroristas en el País Vasco.
egiaztatzen badute.

-6- -6-

Xedapen iragankorra bereziki aipatzekoa da, legea Merece mención especial la disposición transitoria
aplikatzeko denbora-eremua mugatzen duena, atzera que regula la delimitación del ámbito temporal de apli-
eragina izateko aukeran bereziki pentsatuta egin da- cación de la ley, singularmente pensando en la posibili-
eta. dad de que tenga efectos retroactivos.
Komenigarritzat jo da legeak, oro har, indarrean Se ha considerado conveniente que la ley tenga vi-
hasten denetik eragina izatea. Hala ere, biktimek lagun- gencia de forma general a partir de su entrada en vi-
tza-prestazioak jasotzeko eskubidea izango dute, bikti- gor. Sin embargo, las víctimas tendrán derecho a las
mak izateagatik, denbora-eremuak alde batera utzita, prestaciones asistenciales por serlo, con independencia
eta, horrenbestez, legeak araututako kalte materialen de ámbitos temporales y, por lo tanto, las prestaciones
ondoriozko prestazioak etorkizunean aplikatzekoak derivadas de daños materiales reguladas en la ley serán
izango dira, eta, legea egin aurretik eragindako kalteei de aplicación a futuro, aplicándose respecto a los daños
dagokienez, une bakoitzean indarrean zeuden arauak anteriores a la ley la normativa vigente en cada momen-
aplikatuko dira. to.
Nabarmentzekoa da, bestalde, hirugarren xedapen Por otro lado, es destacable que, en cumplimiento
iraunkorrak, Legebiltzarraren akordio bati jarraiki, de un acuerdo parlamentario, la disposición transitoria
Gobernuari emandako agindu bat jasotzen duela, eta, tercera recoge un mandato al Gobierno para aprobar un
horren arabera, dekretu bat onartu behar dela aparteko decreto que establezca un plazo extraordinario de seis
epe bat ezartzeko, sei hilabetekoa: epe horren barruan, meses durante el cual podrán acogerse al programa de
eskabidea formalizatu gabe urtebete igaro zelako, aipa- ayudas a las víctimas del terrorismo vigente en el mo-
tutako laguntzok jasotzerik izan ez zutenek izango dute mento de la acción terrorista quienes, por el transcurso
aukera ekintza terrorista gertatu zen unean indarrean del plazo de un año sin formalizar su solicitud, no pu-
zegoen terrorismoaren biktimentzako laguntza-progra- dieron acogerse a las citadas ayudas.
maren babesa eskatzeko.

I. TITULUA TÍTULO I

XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Xedea. Artículo 1.– Objeto.


Lege honen xedea da terrorismoaren biktimei aitor- Es objeto de esta ley el reconocimiento a las víctimas
pena egitea eta ekintza terroristaren bat nozitu duten del terrorismo y el establecimiento de un sistema de
pertsonei babesa eta laguntza emateko sistema bat ezar- protección y asistencia a las personas que hayan sufrido
tzea, ekintza terroristarekin lotutako mota guztietako la acción terrorista, con el fin de reparar y aliviar los
kalteak erreparatzeko eta leuntzeko. daños de toda índole vinculados a dicha acción.
2. artikulua.– Aplikazio-eremua. Artículo 2.– Ámbito de aplicación.
1.– Ekintza terrorista bat edo, banda edo talde ar- 1.– La presente ley será de aplicación a aquellas per-
matu batean egonik, herritarren bakea eta segurtasuna sonas que sufran o hayan sufrido la acción terrorista o la
modu larrian eraldatzea helburu duten pertsonen ekin- acción de personas que, integradas en bandas o grupos
tza nozitzen duten edo nozitu duten pertsonei aplika- armados, actuaran con la finalidad de alterar gravemen-
tuko zaie lege hau. Aplikatuko da, halaber, erantzuleak te la paz y seguridad ciudadana. Será aplicable igual-
xede hori duten talde edo bandetako kide ez izan arren, mente aun cuando los responsables de esas acciones no
asmo berarekin jarduten badira. estén formalmente integrados en grupos o bandas cons-
tituidas con tal fin pero tengan el mismo propósito.
17322 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

2.– Lege honetan aitortutako eskubideak eta pres- 2.– Los derechos y prestaciones reconocidos en esta
tazioak ekintza terroristetako biktima zuzenentzat eta ley alcanzan a las víctimas directas de las acciones terro-
haien familiakoentzat edo hurbilekoentzat dira, kasu ristas y a sus familiares o allegados en los términos que
bakoitzerako adierazten den moduan. se expresan en cada caso.
3.– Lege honetan aurreikusitako neurriak gertaka- 3.– Las medidas previstas en esta ley se aplicarán
riak Euskal Autonomia Erkidegoaren lurraldean izaten cuando los hechos se cometan en el territorio de la Co-
direnean aplikatuko dira, edo, beste leku batean izanez munidad Autónoma de Euskadi o cuando, pese a haber
gero, eragina nozitu duten pertsonek bizilekua Euskal acaecido fuera del mismo, la persona afectada estuviera
Autonomia Erkidegoan dutenean. Hala ere, III. titu- domiciliada en la Comunidad Autónoma de Euskadi.
luko I. kapituluan aurreikusitako laguntzak bakar-ba- No obstante, las ayudas previstas en el capítulo I del
karrik aplikatuko dira Euskal Autonomia Erkidegoko título III de esta ley sólo serán aplicables en caso de
lurraldean gertatutako ekintza terroristen kasuan. acciones terroristas ocurridas en el territorio de la Co-
munidad Autónoma de Euskadi.
4.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio 4.– La Administración general de la Comunidad Au-
orokorrak koordinazio-sistema bat ezarriko du Estatuko tónoma del País Vasco establecerá un sistema de coordi-
Administrazio orokorrarekin, terrorismoaren biktimak nación con la Administración general del Estado para el
aitortzeko eta haiei laguntza integrala emateko neurriak diseño e implementación de medidas de reconocimien-
diseinatze eta abian jartze aldera. to y de asistencia integral a las víctimas del terrorismo.
Halaber, Euskal Autonomia Erkidegoko Adminis- Así mismo, la Administración general de la Comu-
trazio orokorrak hitzarmenak sinatu ahal izango ditu nidad Autónoma del País Vasco podrá establecer conve-
gainerako autonomia-erkidegoekin helburu berarekin. nios con el resto de las comunidades autónomas con el
mismo fin.

II. TITULUA TÍTULO II

TERRORISMOAREN BIKTIMEN ESKUBIDEAK DERECHOS DE LAS VÍCTIMAS DEL TERRORISMO

I. KAPITULUA CAPÍTULO I
TERRORISMOAREN BIKTIMEN ESKUBIDEAK DERECHOS DE LAS VÍCTIMAS DEL TERRORISMO

3. artikulua.– Justizia. Artículo 3.– Justicia.


1.– Euskal Autonomia Erkidegoko botere publikoek 1.– Los poderes públicos vascos colaborarán, en la
lagundu egingo dute, ahal duten neurrian eta eskume- medida de sus posibilidades y competencias, a que no
nek ahalmentzen dieten heinean, terroristen zigorga- existan situaciones injustas o de desamparo generadas
betasunak eragindako egoera bidegaberik edo babes- por la impunidad de los terroristas. En tal sentido, pro-
gabetasun-egoerarik izan ez dadin. Hartara, biktimek moverán que el acceso a la tutela judicial efectiva de las
benetako babes judiziala jasotzean euren eskubideak víctimas se realice en condiciones que salvaguarden sus
zaindu daitezen, euren gorabehera bereziak kontuan derechos, atiendan a las especiales circunstancias de su
har daitezen eta horrek eragin diezazkiekeen eragozpe- condición y minimicen los inconvenientes que pudiera
nak ahalik eta txikienak izan daitezen sustatuko dute suponerles.
botere publikoek.
2.– Horretarako, esleitutako eskumenen barruan eta 2.– Para ello se implementarán, dentro de las com-
botere judizialari zor zaion errespetuarekin, xede hauek petencias atribuidas y con respeto a la independencia
dituzten neurriak ezarriko dira: del poder judicial, medidas encaminadas a:
a) Eragiten dieten prozeduren egoerari buruzko in- a) Facilitar información sobre el estado de los proce-
formazioa ematea. dimientos que les afecten.
b) Zigor-arloko prozesuetan eta administrazioare- b) Facilitar el acceso a los procedimientos y a los re-
kiko auzi-prozesuetan zehar biktimek prozeduretara cursos jurídicos, económicos, técnicos y psicológicos
irispidea izatea eta behar ditzaketen baliabide juridiko, que puedan requerir las víctimas en el transcurso de los
ekonomiko, tekniko eta psikologikoak eskuragarri iza- procesos penales y contencioso-administrativos.
tea.
c) Ekintza terroristen eraginpeko bihurtu dituzten c) Ofrecer acompañamiento personal a los juicios
ekintza terroristak direla-eta egiten diren epaiketetara que se celebren en relación con los actos terroristas de
joateko laguntza pertsonala eskaintzea. los que traigan causa su condición de afectados.
d) Biktimen segurtasunaren eta intimitatearen zain- d) Promover la salvaguarda de la seguridad e intimi-
tza sustatzea, prozesu judizialetan parte hartzen dutene- dad de las víctimas en su participación en los procesos
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17323

an, esku-sartze ez-legitimoetatik edo beldurrarazte- eta judiciales, para protegerlas de injerencias ilegítimas o
errepresalia-egintzetatik eta bestelako edozein iraineta- actos de intimación y represalia y cualquier otro acto de
tik edo laidotatik babesteko. ofensa o denigración.
3.– Euskal Autonomia Erkidegoko botere publikoek 3.– Los poderes públicos vascos establecerán los
lankidetzako baliabide egokiak ipiniko dituzte Justizia mecanismos de colaboración adecuados con la Admi-
Administrazioarekin eta Fiskaltzarekin artikulu honeta- nistración de Justicia y el Ministerio Fiscal para imple-
ko 2. paragrafoko neurriak abian jartzeko. mentar las medidas contempladas en el apartado 2 de
este artículo.
4. artikulua.– Duintasuna. Artículo 4.– Dignidad.
Euskal Autonomia Erkidegoko botere publikoek Los poderes públicos vascos velarán para que las
biktimak haien eskubideak errespetatuta tratatu ditza- víctimas sean tratadas con respeto a sus derechos. Para
ten zainduko dute. Horretarako: ello:
a) Neurri egokiak hartuko dituzte, beren eskumenen a) Adoptarán las medidas oportunas, en el ámbito de
barruan, justizia egitera eta kaltea erreparatzera bide- sus atribuciones, para que los procedimientos judiciales
ratutako prozedura judizial eta administratiboek beste y administrativos destinados a hacer justicia y conceder
prozesu traumatiko batzuk eragin ez ditzaten. una reparación no den lugar a nuevos procesos traumá-
ticos.
b) Neurri egokiak hartuko dituzte biktimen eta b) Adoptarán medidas apropiadas para garantizar la
haien familiakoen segurtasuna, ongizate fisiko eta seguridad, el bienestar físico y psicológico y la intimi-
psikologikoa eta intimitatea bermatzeko, eta, bereziki, dad de las víctimas y sus familiares y, en particular, para
jendaurreko zenbait ekitaldi prebenitzeko eta ekiditeko, prevenir y evitar la realización de actos efectuados en
hala nola, biktimen eta haien familiakoen mespretxua, público que entrañen descrédito, menosprecio o humi-
umiliazioa edo izena galtzea dakarten ekitaldiak, te- llación de las víctimas o de sus familiares, exaltación
rrorismoa goresten dutenak edo terroristei omenaldia del terrorismo, homenaje o concesión pública de dis-
egiteko edo jendaurreko sariak emateko antolatzen di- tinciones a los terroristas, y actuarán de manera especial
renak, eta zehazki aurka egingo diete ezaugarri horiek contra las pintadas y carteles de tal índole, y, en su caso,
dituzten pintaketei eta kartelei, eta, hala dagokionean, investigarán aquellos que puedan ser constitutivos de
arau-hauste penala ekar dezaketen ekitaldiak ikertuko infracción penal, quedando abierta la posibilidad del
dituzte, betiere Euskal Autonomia Erkidegoko Admi- ejercicio de la acción popular por la Administración de
nistrazioak, eskubide horren defentsarako, herri-akzioa la Comunidad Autónoma del País Vasco para la defensa
baliatzeko aukera zabalik utzita. de este derecho.
c) Hedabideetan biktimen eta haien familiakoen c) Fomentarán la protección de la intimidad e ima-
intimitatea eta irudia babes dadin sustatuko dute, haien gen de las víctimas y sus familiares por los medios de
irudiak modu desegokian eta gehiegikeriaz erabil ez comunicación social, evitando la utilización inadecuada
daitezen. y desproporcionada de sus imágenes.
d) Biktimen eta haien familiakoen eskubideen eta d) Promoverán campañas de sensibilización y for-
duintasunaren defentsa sustatzeko, informazioaren pro- mación de los profesionales de la información a fin de
fesionalak sentsibilizatzeko eta prestatzeko kanpainak fomentar la defensa de los derechos y la dignidad de las
bultzako dituzte. víctimas y sus familias.
e) Prestakuntza-sistema espezifikoak bultzatuko di- e) Impulsarán sistemas específicos de formación para
tuzte biktimei arreta emateko ardura duten pertsonen- las personas encargadas de asistir a las víctimas y tratar
tzat, bereziki Euskal Autonomia Erkidegoko Poliziako con ellas, singularmente para miembros de la Policía del
kideentzat, Justizia Administraziokoentzat, gizarte-zer- País Vasco, Administración de Justicia, servicios socia-
bitzuetako eta terrorismoaren biktimei arreta eta lagun- les y colectivos de asistencia y ayuda a las víctimas del
tza ematen dieten kolektiboetako kideentzat. terrorismo.
5. artikulua.– Erreparazioa. Artículo 5.– Reparación.
1.– Euskal botere publikoek, biktimekiko elkarta- 1.– Los poderes públicos vascos, con base en el prin-
sunaren printzipioa oinarri hartuta eta lege honetako cipio de solidaridad con las víctimas y por medio del
III. tituluan aurreikusten den laguntza integraleko sistema de asistencia integral previsto en el título III de
sistemaren bitartez, biktimei erreparazio eraginkorra esta ley, promoverán una reparación efectiva e integral
eta integrala egitea sustatuko dute, lehengoratzeko, kal- a las víctimas del terrorismo, arbitrando medidas de
te-ordainak emateko, errehabilitatzeko, laguntzeko eta restitución, indemnización, rehabilitación, atención y
kalte morala ordaintzeko neurriak hartuz. satisfacción moral.
17324 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

2.– Lege honetako III. tituluan aurreikusitako la- 2.– La aplicación del sistema de asistencia integral
guntza integraleko sistema aplikatzerakoan printzipio previsto en el título III de esta ley atenderá prioritaria-
eta xede hauei emango zaie lehentasuna: mente a los siguientes principios y finalidades:
a) Biktima, ahal den neurrian, kaltea egin aurreko a) Procurar, en la medida de lo posible, la devolución
egoerara itzul dadin ahalegintzea. a la víctima a la situación anterior a la provocación del
daño.
b) Biktimari askatasuna, identitatea, familiako eta b) Favorecer el restablecimiento de la libertad, iden-
gizarteko bizitza eta bizitza politikoa berreskura ditzan tidad, vida familiar, social y política de la víctima.
laguntzea.
c) Biktima bere bizilekura itzul dadin eta bere lanean c) Promover el regreso de la víctima a su lugar de
baldintza egokietan berriro has dadin sustatzea, edo, residencia y la reincorporación a su empleo en condi-
hala badagokio, bizilekua aldatu eta lanera itzultzen ciones adecuadas o, en su caso, el cambio de residencia
lagunduko dioten baldintzak ezartzea. y una política favorable a su integración laboral.
d) Biktimaren egoera aintzat hartuta, ahalik eta az- d) Garantizar la accesibilidad a las prestaciones del
karren babes- eta laguntza-sistemaren prestazioak esku- sistema de protección y asistencia con la máxima celeri-
ratzeko erraztasuna bermatzea. dad requerida por la situación de la víctima.
e) Biktimaren eguneroko bizitzako eremuak zain- e) Atender a los distintos ámbitos que afectan a la
tzea, ekintza terroristak eremu horietan egindako kaltea vida cotidiana de la víctima, para la creación de condi-
leunduko duten ongizate-baldintzak sortzeko. ciones de bienestar que palien el daño ocasionado por
el acto terrorista en estos ámbitos.
3.– Erreparazio-neurrietan sartzen da, halaber, hain- 3.– Las medidas reparadoras comprenden igualmen-
bat jarduera publiko bultzatzea, biktimei ordain morala te el impulso de un conjunto de actuaciones públicas
emateko eta haien duintasuna, izen ona eta eskubideak destinadas a proporcionar a las víctimas una satisfacción
jendaurrean lehengoratzeko. Horrela, honako hauek moral y restablecer públicamente su dignidad, reputa-
sustatuko dira biktimekin adostuta eta, hala badago- ción y derechos. Así, se promoverá de manera consen-
kio, haien elkarteekin: omenaldiak egitea, oroigarriak suada con las propias víctimas y con sus asociaciones,
altxatzea, terrorismoaren biktimei aitorpena egiteko en su caso, la realización de ceremonias de homenaje, la
eta horiekiko enpatia izateko tokiko ekimenak sortzea, erección de monumentos conmemorativos, las inicia-
bakerako eta elkarbizitzarako hezkuntza-proiektuetan tivas a nivel local que busquen el reconocimiento y la
biktimen lekukotzak egotea, bai eta terrorismoaren empatía con las víctimas del terrorismo, la presencia del
biktimei babesa eta aitorpen sozial, etiko eta politikoa testimonio de las víctimas en proyectos de educación
erakusteko izaera sinbolikoa duten bestelako adierazpi- para la paz y la convivencia, así como otras expresiones
deak izatea ere. de carácter simbólico a través de las cuales se manifieste
el apoyo y reconocimiento social, ético y político a las
víctimas del terrorismo.
6. artikulua.– Parte-hartzea. Artículo 6.– Participación.
1.– Terrorismoaren Biktimen Partaidetzarako Euskal 1.– Se crea el Consejo Vasco de Participación de las
Kontseilua sortzen da. Víctimas del Terrorismo.
2.– Kontseilu honen xedea izango da terrorismoaren 2.– El objetivo de dicho consejo será canalizar la
biktimen partaidetza bideratzea haiei eragiten dieten gai participación de las víctimas del terrorismo en todas
guztietan, bai eta administrazio publikoei arlo honetako aquellas cuestiones que les incumban, y proponer a las
politika zehatzak abiaraz ditzatela proposatzea ere. administraciones públicas la puesta en marcha de polí-
ticas concretas en este campo.
3.– Kontseilu honetako kide izango dira, modu pari- 3.– Formarán parte del mencionado consejo, de for-
tarioan, Euskal Autonomia Erkidegoko herri-adminis- ma paritaria, las administraciones públicas vascas por
trazioak, alde batetik, eta Euskal Autonomia Erkidegoan un lado, y las asociaciones de víctimas del terrorismo
egoitza edo ordezkaritza duten terrorismoaren biktimen con sede o delegación en el País Vasco, las fundaciones
elkarteak, terrorismoaren biktimaren bat dela-eta sor- vascas creadas en relación con una víctima del terro-
tutako euskal fundazioak eta euskal elkarte bakezaleak, rismo y las asociaciones pacifistas vascas, por otro. En
bestetik. Nolanahi ere, gizarte zibilaren gehiengoaren cualquier caso la representación mayoritaria de la socie-
ordezkaritza biktimen elkarteek izango dute. dad civil recaerá en las asociaciones de víctimas.
4.– Kontseiluko burua prestigio aitortuko pertsona 4.– El consejo estará presidido por una persona de
bat izango da eta administrazioek eta gizarte zibilak reconocido prestigio nombrada por consenso de las ad-
adostasunez izendatuko dute. ministraciones y de la sociedad civil.
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17325

5.– Kontseiluaren osaera eta eginkizunak erregela- 5.– Reglamentariamente se concretarán la composi-
mendu bidez zehaztuko dira. ción y funciones de dicho consejo.

II. KAPITULUA CAPÍTULO II


BIKTIMEN ETA GIZARTEAREN ESKUBIDEAK DERECHOS DE LAS VÍCTIMAS Y DE LA SOCIEDAD

7. artikulua.– Egia. Artículo 7.– Verdad.


1.– Euskal Autonomia Erkidegoko botere publikoek 1.– Los poderes públicos vascos contribuirán al cono-
ekintza terroristetatik eratortzen diren giza eskubideen cimiento de la verdad sobre las violaciones de derechos
urraketei buruzko egia eta biktimizazioaren benetako humanos derivadas de acciones terroristas y las causas
arrazoiak ezagut daitezen lagunduko dute, bai eta egia reales de la victimización, así como al reconocimiento
hori jendaurrean aitor dadin ere, biktimek eta haien público de dicha verdad, a fin de satisfacer los derechos
familiakoek horretarako duten eskubidea betetzeko. que al respecto asisten a las víctimas y sus familiares.
2.– Horretarako, neurri aktiboak hartuko dituzte: 2.– Para ello impulsarán medidas activas a fin de:
a) Biktimen memoria eta aitorpena ziurtatzeko, a) Asegurar el recuerdo y reconocimiento de las víc-
lege honetako 4. artikuluan aipatzen diren ekimenetan timas, procurando la participación, presencia y centra-
biktimek parte har dezaten, presentzia izan dezaten eta lidad de las víctimas en las iniciativas a que se refiere el
arretaren erdian egon daitezen bultzatuz. artículo 4 de esta ley.
b) Biktimek eta haien familiakoek beren eskubideen b) Asegurar y/o promover el derecho de las víctimas
defentsarako eta ikerketa historikorako datu edo infor- y sus familiares al acceso a los archivos oficiales donde
mazio garrantzitsua dagoen artxibategi ofizialetara jo- consten datos o información relevante para la defensa
tzeko duten eskubidea bermatzeko eta/edo sustatzeko. de sus derechos y la investigación histórica.
c) Biktimak identifikatzeko, haien nortasuna edo c) Identificar a las víctimas cuando su identidad o
egonlekua ezezagunak direnean, edo heriotza izan bada, paradero no sea conocido, o conocer, en caso de falleci-
lurperatuta dauden tokia ezagutzeko. miento, el lugar donde fueron enterradas.
8. artikulua.– Memoria. Artículo 8.– Memoria.
1.– Memoriarako eskubideak bere baitan hartuko 1.– El derecho a la memoria abarcará las injusticias
ditu ekintza terroristak jasan dituzten herritar errugabe padecidas por todos aquellos ciudadanos inocentes que
guztiek nozitutako bidegabekeriak. Euskal botere publi- hayan sufrido las acciones terroristas. Los poderes pú-
koek bakean eta askatasunean oinarritutako elkarbizitza blicos vascos promoverán el asentamiento de una me-
lortzen eta biolentzia erabat eta errotik deslegitimatzen moria colectiva que contribuya a la convivencia en paz
lagunduko duen memoria kolektiboa finka dadin sus- y libertad y a la deslegitimación total y radical de la
tatuko dute. violencia.
2.– Memoriarako eskubidean, halaber, funtsezko 2.– Igualmente, el derecho a la memoria tendrá como
elementua izango da terrorismoaren biktimen esanahi elemento esencial el significado político de las víctimas
politikoa, eta esanahi horren baitan terrorismoak bere del terrorismo, que se concreta en la defensa de todo
proiektu totalitarioa eta baztertzailea inposatze aldera aquello que el terrorismo pretende eliminar para impo-
suntsitu nahi duen guztia dago: Zuzenbide Estatu de- ner su proyecto totalitario y excluyente: las libertades
mokratikoaren ezaugarri diren askatasunak eta elkarbi- encarnadas en el Estado democrático de derecho y el
zitza integratzailea izateko herritarrek duten eskubidea. derecho de la ciudadanía a una convivencia integradora.
Terrorismoaren biktimen esanahi politikorako ezinbes- La significación política de las víctimas del terrorismo
tekoa da herritarrek horren aitorpena gizartean egitea. exige el reconocimiento social de su ciudadanía.
3.– Memoria eta terrorismoaren biktimen esanahi 3.– El mantenimiento de la memoria y del signifi-
politikoa iraunaraztea funtsezko tresna da orobat te- cado político de las víctimas del terrorismo constituye
rrorismoaren deslegitimazio etiko, sozial eta politikoa además una herramienta esencial para la deslegitima-
egiteko. ción ética, social y política del terrorismo.

III. KAPITULUA CAPÍTULO III


EUSKAL HERRITARREN ESKUBIDEAK DERECHOS DE LA CIUDADANÍA VASCA

9. artikulua.– Bakea, askatasuna eta elkarbizitza. Artículo 9.– Paz, libertad y convivencia.
1.– Herritarrengan, pertsona talde batengan edo 1.– El uso o amenaza de la fuerza ilegítima para pro-
partikularrengan izu-egoera sortzeko asmoz indar ez-le- vocar un estado de terror en la ciudadanía, en un grupo
gitimo baten erabilera edo mehatxua ezin justifikatuz- de personas o en personas particulares con propósitos
koa da edozein egoeratan, edozein izanda ere justifikatu políticos es injustificable en cualquier circunstancia,
17326 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

nahi izateko erabil daitezkeen gogoeta politikoak, filo- cualesquiera que sean las consideraciones políticas, fi-
sofikoak, ideologikoak, arrazakoak, etnikoak, erlijioso- losóficas, ideológicas, raciales, étnicas, religiosas o de
ak edo bestelakoak. cualquier otra naturaleza que puedan ser invocadas para
pretender su justificación.
2.– Euskal botere publikoek, beren eskumenen 2.– Los poderes públicos vascos, en el ámbito de su
eremuan, Zuzenbide Estatu demokratikoan aurreiku- competencia, adoptarán aquellas medidas previstas en
sitako neurriak hartuko dituzte eta guztiak bideratuko el Estado democrático de derecho dirigidas todas a pro-
dituzte pertsonen eta taldeen askatasuna, segurtasuna mover las condiciones para que la libertad, la seguridad
eta berdintasuna eraginkorrak eta benetakoak izan dai- y la igualdad de las personas y de los grupos en que se
tezen sustatzeko eta hori eragozten dituzten oztopoak integran sean efectivas y reales, así como a remover los
kentzeko. obstáculos que lo impidan.
3.– Horretarako, euskal botere publikoek: 3.– Para ello, los poderes públicos vascos:
a) Pertsonak bakean eta askatasunean eta biolentzia- a) Velarán por el derecho de las personas a vivir en
rik, beldurrik, zapalketarik edo larderiarik gabe bizitzeko paz y en libertad, sin violencia, miedo, opresión o in-
eskubidea begiratuko dute, gai politikoei buruzko edo timidación, resolviendo las diferencias sobre cuestiones
bestelako ezadostasunak soil-soilik bitarteko demok- políticas o de otra índole por medios exclusivamente
ratikoak erabilita konpontzen dituztelarik, albo batera democráticos, excluyendo el uso o amenaza de la fuerza
utzita indar ez-legitimo baten erabilera edo mehatxua. ilegítima.
b) Hezkuntza-sistemaren maila guztietan bakearen b) Impulsarán la educación para la paz y en derechos
eta giza eskubideen aldeko heziketa eta balio demokra- humanos, así como la promoción de los valores demo-
tikoen sustapena bultzatuko dute. cráticos, en todos los niveles del sistema educativo.
c) Gizarte-hedabideek oro har balio demokratiko- c) Promoverán el compromiso de los medios de co-
ekin, giza eskubideekin, bakearekin eta askatasuna- municación social en general con los valores democrá-
rekin konpromisoa izan dezaten sustatuko dute, eta ticos, los derechos humanos, la paz y la libertad, garan-
bermatuko dute horien aurkako adierazpenak ez direla tizando que las expresiones contrarias a los mismos no
zabalduko euskal Autonomia Erkidegoko hedabide tengan cabida en los medios de comunicación públicos
publikoetan, edo bestela gizarte aske eta demokratiko de la Comunidad Autónoma vasca, o que sean recogi-
baten balioekin konprometituta dagoen editorialen das desde una perspectiva editorial comprometida con
ikuspuntutik jasoko direla. los valores de una sociedad libre y democrática.
d) Terrorismoaren deslegitimazio etiko, sozial eta d) Pondrán en marcha medidas activas para la desle-
politikorako neurri aktiboak abiaraziko dituzte, Zu- gitimación ética, social y política del terrorismo, defen-
zenbide Estatu demokratikoaren zilegitasuna gizartean diendo y promoviendo la legitimación social del Estado
sustatuz eta, gure askatasunen eta bakezko elkarbizitza- democrático de derecho y su articulación en normas de
ren berme gisa, elkarbizitza integratzailerako arauetan convivencia integradora como garantía de nuestras li-
antolatuz. bertades y de nuestra convivencia en paz.
4.– Balio demokratikoak eta giza eskubideak susta- 4.– En aquellas iniciativas de promoción de los valo-
tzeko egoki iritzitako ekimenetan, terrorismoaren bikti- res democráticos y los derechos humanos que se consi-
men lekukotza eta partaidetza kontuan hartuko dira. deren idóneas se contará con el testimonio y participa-
ción de las víctimas del terrorismo.

III. TITULUA TÍTULO III

LAGUNTZA INTEGRALEKO SISTEMA SISTEMA DE ASISTENCIA INTEGRAL

10. artikulua.– Xedea. Artículo 10.– Objeto.


1.– Titulu honetan biktimei babesa eta laguntza 1.– El sistema de protección y asistencia integral a las
integrala emateko aurreikusten den sisteman ekintza te- víctimas previsto en este título regula las prestaciones y
rroristen kalteak erreparatzeko prestazioak eta neurriak medidas administrativas destinadas a la reparación de
arautzen dira, eta lehengoratu daitekeen guztia erabat los efectos dañosos de las acciones terroristas, tratando
lehengoratuko dela eta biktimei beren bizitza sozial de garantizar la restitución completa de lo restituible y
normalizatua berreskuratzeko beharrezkoak diren al- la asistencia integral a las víctimas en todos los aspectos
derdi guztietan laguntza integrala emango dela ziurtatu necesarios para la recuperación de su vida social nor-
nahi da. malizada.
2.– Titulu honetan jasotako prestazioak eta lagun- 2.– Las prestaciones y ayudas contempladas en este
tzak bateragarriak dira interesdunek beste edozein título son compatibles con cualesquiera otras ayudas
administraziotatik jaso dezaketen beste edozein lagun- que los interesados puedan recibir de otras administra-
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17327

tzarekin; betiere horien batuketak kaltearen zenbatekoa ciones, siempre que la suma de las mismas no suponga
gainditzen ez badu, diruz lagundu beharreko jarduera la superación del importe del daño, sobrefinanciación
gainfinantzatzen ez bada, edo ematen den laguntza de la actividad a subvencionar o una duplicación del
mota zehatzaren edukia bikoizten ez bada. contenido de la concreta modalidad de ayuda que se
conceda.

I. KAPITULUA CAPÍTULO I
KALTE MATERIALAK DAÑOS MATERIALES

11. artikulua.– Arau orokorrak. Artículo 11.– Reglas generales.


1.– Kalte materialak erreparatzeko laguntzen barru- 1.– Las ayudas para la reparación por daños mate-
an sartuko dira ekintza terroristen ondorioz ondasun riales comprenderán los causados en bienes muebles o
higigarrietan eta higiezinetan eragindakoak, Euskal Au- inmuebles a consecuencia de acciones terroristas que
tonomia Erkidegoko lurraldean gertatu direnean, lege hayan tenido lugar en el territorio de la Comunidad
honetan ezarritako baldintza eta mugekin. Autónoma de Euskadi, con los requisitos y limitaciones
establecidos en esta ley.
Ordaindu ahal izango dira, halaber, mehatxupean Igualmente se podrán compensar los gastos necesa-
edo arrisku-egoeran dauden pertsona fisiko edo juridi- rios por razón de seguridad realizados en bienes muebles
koek segurtasun-arrazoiengatik ondasun higigarrietan e inmuebles por personas físicas o jurídicas que sean ob-
eta higiezinetan egin behar izan dituzten gastuak. jeto de amenaza o estén en situación de riesgo.
2.– Laguntza hauetatik kanpo geratzen dira hone- 2.– Se excluyen de estas ayudas los daños acaecidos
lako erakundeetan izandako kalteak: izaera publikoko en bienes de entidades, corporaciones u organismos na-
entitateetan, korporazioetan edo organismoetan, edo cionales o extranjeros de carácter público o que se en-
horien partaidetza nagusia dutenetan, nazionalak nahiz cuentren mayoritariamente participados por ellos.
atzerrikoak izan.
3.– Ordaina jaso behar duten ondasunen balorazioa 3.– La valoración de los bienes objeto de resarci-
arau orokor gisa erreparazio-balioa edo, kasua bada, miento se efectuará como regla general atendiendo a su
ordezkapen-balioa kontuan hartuta egingo da, ondoren valor de reparación o, en su caso, de sustitución, sin
datozen artikuluetan jasotako arau bereziak albo batera perjuicio de las reglas especiales contenidas en los artí-
utzi gabe. culos siguientes.
4.– Ordaindu beharreko zenbatekoa tasatutako 4.– La cantidad resarcible será la diferencia entre el
kalteen zenbatekoaren eta eragina nozitu duenak kal- importe de los daños tasados y la cantidad que el afec-
tetutako ondasunen aseguru-estalduraren kontura jaso tado deba percibir con cargo a la cobertura del seguro
behar duen zenbatekoaren artean dagoen aldea izango que, en su caso, tengan los bienes dañados. El importe
da, betiere asegururik badago. Arau bidez zehaztuko da máximo a recibir por hecho o siniestro y solicitante será
eskatzaile bakoitzeko eta gertakari edo ezbehar bakoi- determinado reglamentariamente.
tzeko jaso daitekeen zenbatekoa.
5.– Kapitulu honetan aurreikusitako laguntzak ase- 5.– Las ayudas contempladas en este capítulo tienen
guru-kontratuetatik eratorritako edozein ordainen sub- carácter subsidiario respecto de cualquier resarcimiento
sidiarioak dira, eta, aseguruek egindako kalte-ordainak derivado de contratos de seguro, reduciéndose en cuan-
egonez gero, kalte-ordain horien balioaren zenbateko tía igual al valor de dichos resarcimientos o indemniza-
berdinean murriztuko dira. ciones, de concurrir éstos.
6.– Kapitulu honetan aurreikusitako laguntzak eman 6.– El plazo para instar la concesión de las ayudas pre-
daitezela eskatzeko epea urtebetekoa izango da, egintza vistas en este capítulo será de un año, a contar desde el día
terrorista izan eta biharamunetik aurrera. Ez dute eperik siguiente a la producción del acto terrorista. No estarán
izango 17. artikuluan aipatu laguntzek, izan ere edozein sometidas a plazo las ayudas referidas en el artículo 17, las
unetan eska baitaitezke. cuales podrán instarse en cualquier momento.
12. artikulua.– Kalteak etxebizitzetan. Artículo 12.– Daños en viviendas.
1.– Etxebizitzak lehen zuen bizigarritasuna berresku- 1.– Se resarcirá el valor de los daños acreditados, su-
ratu ahal izateko, bertako egituran, instalazioetan eta al- fridos en la estructura, instalaciones y mobiliario que
tzarietan jasandako kalteen balioa ordainduko da, baina sea preciso reponer para recuperar sus condiciones an-
kanpo geratuko dira luxuzko izaera duten elementuak. teriores de habitabilidad, excluyendo los elementos de
Erreparazioei ekiteko beharrezkoak diren ikerketetatik, carácter suntuario. Se incluyen igualmente los gastos
proiektuetatik, baimenetatik eta, oro har, dokumentu derivados de los estudios, proyectos, permisos y, en ge-
guztietatik eratorritako gastuak ere barne daude. neral, toda la documentación necesaria para acometer
las reparaciones.
17328 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

Jabetza horizontalaren araubidearen menpe dauden Igualmente se resarcirá el valor de los daños origi-
etxebizitzen elementu komunetan eragindako kalteen nados en los elementos comunes de las viviendas suje-
balioa ere ordainduko da. Horretarako, eraikineko tas al régimen de propiedad horizontal. A estos efectos,
elementutzat joko dira garajeak edo eraikinean dauden se entenderán como parte integrante del inmueble los
bestelako egoitzak. garajes u otras dependencias que se encuentren en el
mismo.
2.– Erreparazioaren zenbatekoa etxebizitzen jabetza 2.– La cuantía de la reparación se abonará a quienes
dutenei ordainduko zaie, edo bestela, erreparazioa legi- ostenten la propiedad de las viviendas o a las personas
timoki egin edo agindu duten errentariei edo okupa- arrendatarias u ocupantes que legítimamente hubieran
tzaileei. efectuado o dispuesto la reparación.
3.– Eraginpeko ondasun higiezinetan egindako 3.– El cálculo de los daños habidos en los bienes
kalteak kalkulatu ahal izateko, erreparazioaren balioa inmuebles afectados se realizará atendiendo al valor de
hartuko da kontuan, eta ez da inolako zenbatekorik reparación de los mismos, sin que se deduzca cantidad
kenduko erabileragatik edo kontserbazio-egoeragatik. alguna por su uso o estado de conservación. En ningún
Inola ere ez da sartuko laguntzaren barruan aurrekoaren caso se incluirá dentro de la ayuda la mejora de lo pre-
hobekuntza. cedente.
Ondasun higiezinetan sortutako kalteen balioa ze- A los efectos de determinar el valor de los daños ha-
haztu ahal izateko, kontuan edukiko da eragindako on- bidos en bienes muebles, se tendrá en cuenta el valor
dasunek kaltea jasan aurreko unean zeukaten benetako real de los bienes afectados en el momento inmediata-
balioa. mente anterior a sufrir el menoscabo.
4.– Ohiko etxebizitza osorik eta behin betiko galduz 4.– En los casos de pérdida total y definitiva de la
gero, ezinezkoa delako erreparatzea edo horretarako vivienda habitual, por resultar imposible su reparación
beharrezkoak diren obren kostuak eraikinaren une ho- o porque el coste de las obras necesarias para ello supere
rretako balioaren % 50 gainditzen duelako, lursailaren el 50% del valor actual del inmueble afectado, excluido
balioa alde batera utzita, honelakoa izango da ordaina: el valor del terreno, el resarcimiento se determinará de
la siguiente forma:
a) Jabeak antzeko ezaugarriak dituen beste etxebi- a) Si la persona propietaria desea adquirir en pro-
zitza bat erosi edo galdutakoa berriz eraiki nahi badu, piedad otra de similares características o reconstruir la
lehenengo paragrafoan aurreikusitako ordaina galduta- perdida, el resarcimiento previsto en el apartado 1 será
ko ondasunaren benetako balioa izango da eta ondorio el valor real del bien perdido, sin que resulte aplicable a
horietarako ez da aplikatuko lege honetako 11.4 artiku- estos efectos el límite al que se refiere el artículo 11.4 de
luan aipatzen den muga. Erregelamendu bidez ezarriko esta ley. Reglamentariamente se concretará el procedi-
da balio hori zehazteko prozedura. miento para determinar dicho valor.
b) Pertsonak beste etxebizitza bat jabetzan hartu b) Si la persona no deseare adquirir en propiedad,
nahi izan ezean, urtero funts galdurako diru-laguntza podrá recibir una subvención anual a fondo perdido
bat jaso ahal izango du beste etxebizitza bat alokatzeko, para el alquiler de otra vivienda, por el tiempo máximo
gehienez ere 20 urterako, eta erreferentziatzat bizi behar de 20 años, y tomando como referencia el alquiler me-
duen autonomia-erkidegoko udalean alokairua batez dio en el municipio de la comunidad autónoma en el
beste kostatzen dena hartuko da, aurreko egoerarekin que vaya a residir sin que suponga menoscabo respecto
alderatuta galerarik izan gabe. Ondorio horietarako ere a su situación anterior. Tampoco a estos efectos resulta-
ez da aplikatuko lege honetako 11.4 artikuluko muga. rá de aplicación el límite del artículo 11.4 de esta ley.
c) Etxebizitza bateko okupatzailea, gozamenerako, c) La persona ocupante de una vivienda, en virtud
erabilerarako edo bizitzeko eskubideei jarraiki, urtero de derechos reales de usufructo, uso o habitación, po-
diru-laguntza bat jaso ahal izango du, itzultzerik gabe- drá recibir una subvención anual a fondo perdido para
koa, beste etxebizitza bat alokatzeko, gehienez ere 20 alquiler de otra vivienda, por el tiempo máximo de 20
urterako, eta erreferentziatzat bizi behar duen autono- años, y tomando como referencia el alquiler medio en
mia-erkidegoko udalean alokairua batez beste kostatzen el municipio de la comunidad autónoma en el que vaya
dena hartuko da. a residir.
Ohiko etxebizitzatzat joko da, paragrafo honen on- Se entenderá por vivienda habitual, a los efectos de
dorioetarako, kaltetutako pertsona urteko gutxienez sei esta apartado, la edificación que constituya la residen-
hilabete eta egun bateko epean bizitzen bada etxebizitza cia de la persona damnificada durante un plazo igual
den eraikinean. Ohiko etxebizitzatzat joko da, halaber, o superior a seis meses y un día al año. Igualmente se
bertan urtebetez baino gutxiago bizi izan arren, bertan entenderá que la vivienda es habitual en los casos de
bizitzen hasi den egunetik denbora erdia baino gehiago ocupación de la misma por tiempo inferior a un año,
egin duenean bertan. siempre que se haya residido en ella un tiempo equi-
valente, al menos, a la mitad del transcurrido desde la
fecha en que hubiera comenzado la ocupación.
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17329

13. artikulua.– Behin-behineko ostatua hartzea. Artículo 13.– Alojamiento provisional.


1.– Administrazioak lagunduko du atentatu terroris- 1.– La Administración contribuirá a sufragar los gas-
ta baten ondorioz aldi baterako beren etxeak utzi behar tos que origine el alojamiento provisional de aquellas
dituzten pertsonen behin-behineko ostatuak eragiten personas que, como consecuencia de un atentado terro-
dituen gastuak ordaintzen, etxean erreparazioak egiten rista, tengan que abandonar temporalmente su vivienda
diren bitartean, baita Euskal Autonomia Erkidegoaren mientras se efectúan las obras de reparación, así como
lurraldetik igarotzean beren ibilgailuak baliogabetzen los gastos de alojamiento de las personas que, estando
dituzten kalteak jasaten dituzten pertsonen ostatu- de tránsito en la Comunidad Autónoma de Euskadi, su-
gastuak ere. Horretarako, hitzarmenak edo erabakiak fran daños que inutilicen sus vehículos. A estos efectos,
sinatu ahal izango ditu beste administrazio publiko podrá celebrar convenios o acuerdos con otras adminis-
batzuekin edo ezbeharretan eta hondamendietan kalte- traciones públicas o con organizaciones especializadas
tutakoei laguntzen dieten organizazio espezializatuekin. en el auxilio o asistencia a damnificados en situaciones
Aipatutako hitzarmen edo erabakietan alderdiek osta- de siniestro o catástrofe. En los convenios o acuerdos
tu-gastuetarako eman beharreko laguntzaren ehunekoa mencionados se fijarán el porcentaje de la contribución
eta denbora-muga ezarriko dira. de las partes a los gastos de alojamiento y el límite tem-
poral cubierto por estas ayudas.
2.– Hitzarmenik izan ezean, Administrazioak ezbe- 2.– En defecto de convenio, la Administración po-
harra jasan duen etxebizitzaren antzeko baten alokairua drá conceder una subvención que contribuya a sufragar
edo ostalaritza-establezimendu bateko ostatu-gastuak el alquiler de una vivienda similar a la siniestrada o los
ordaintzen lagunduko duen diru-laguntza eman ahal gastos de hospedaje en un establecimiento hostelero, así
izango du, bai eta horrek ekar ditzakeen joan-etorrien como los gastos de traslado que ello conlleve, durante
gastuak ordaintzen laguntzeko ere, erreparazio-lanak el periodo de realización de las obras de reparación, con
egiten diren bitartean. Erregelamendu bidez ezarriko los límites cuantitativos y temporales que se fijen regla-
dira zenbatekoari eta denborari buruzko mugak. mentariamente.
14. artikulua.– Kalteak ibilgailuetan. Artículo 14.– Daños en vehículos.
1.– Ibilgailu partikularretan eragindako kalteak or- 1.– Serán resarcibles los daños causados en vehículos
daindu ahal izango dira, eta bai pertsonak edo salgaiak particulares, así como los sufridos por los destinados al
lurrez garraiatzeko diren ibilgailuek jasandakoak ere, transporte terrestre de personas o mercancías, salvo los
salbu eta jabetza publikoko ibilgailuek jasandakoak. de titularidad pública.
2.– Ordaindu beharreko zenbatekoa erreparatzeko 2.– La cantidad resarcible será el importe de los gas-
beharrezkoa den gastuaren zenbatekoa izango da, on- tos necesarios para su reparación, salvo lo dispuesto en
dorengo paragrafoetan xedatzen dena izan ezik. los apartados siguientes.
3.– Kaltetutako ibilgailuaren antzeko ezaugarri 3.– El resarcimiento podrá alcanzar el importe es-
teknikoak dituen eta antzeko erabilera-baldintzetan tablecido en peritación oficial para la adquisición en el
dagoen beste ibilgailu bat merkatuan erosi ahal izateko mercado de un vehículo de similares características téc-
peritazio ofizialak ezartzen duen zenbatekora hel daite- nicas y condiciones de uso del dañado.
ke ordaina.
4.– Ezbeharra jasan duen ibilgailua lurreko garraio- 4.– Cuando el vehículo siniestrado esté dedicado al
rako denean eta kaltetutako pertsonaren ogibidea de- transporte terrestre y constituya el medio de vida del
nean, laneko tresna galtzeak dakartzan galera eta kalte perjudicado, el resarcimiento alcanzará a los daños y
ekonomikoak hartuko ditu ordainak. perjuicios económicos causados como consecuencia de
la pérdida de su instrumento de trabajo.
15. artikulua.– Kalteak alderdi politikoen, sindika- Artículo 15.– Daños en sedes de partidos políticos,
tuen eta gizarte-erakundeen egoitzetan. sindicatos y organizaciones sociales.
Alderdi politikoen, sindikatuen eta gizarte-erakun- La compensación de los daños producidos en las se-
deetako egoitzetan edo erlijio-kulturako egoitzetan des de los partidos políticos, sindicatos y organizacio-
eragindako kalteen ordainetan sartuko dira egoitza nes sociales o lugares de culto de confesiones religiosas
horietan jarduteko lehen zituzten baldintza berberak comprenderá las reparaciones necesarias para que re-
berreskuratzeko egin beharreko erreparazioen gastuak, cuperen las anteriores condiciones de funcionamiento,
altzariak eta kaltetutako ekipamendua berriz ipintzea incluyendo la reposición del mobiliario y equipamiento
barne dagoelarik. siniestrado.
16. artikulua.– Kalteak industria- eta merkataritza- Artículo 16.– Daños en establecimientos industria-
establezimenduetan. les y comerciales.
1.– Merkataritza- edo industria-establezimendueta- 1.– La compensación de los daños en establecimien-
ko kalteen konpentsazioak establezimendu horiek be- tos mercantiles o industriales comprenderá el valor de
17330 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

rriro martxan jartzeko erreparazioen balioa hartuko du las reparaciones necesarias para poner nuevamente en
bere gain, baita jarduera aldi baterako, zati batean edo funcionamiento dichos establecimientos, así como, en
osorik eteteak titularrei eragin dizkien galera ekonomi- su caso, los perjuicios económicos causados a sus titula-
koak ere, hala badagokio; kalteei dagokienez, berariaz res como consecuencia de la paralización temporal, par-
jasoko da zenbateko osagarri finko bat, erregelamendu cial o total de su actividad, entre los cuales y de manera
bidez zehaztuko dena, merkataritza-funtsean eta beze- específica se establecerá una cantidad adicional fija, a
roen balizko galeran eragindako kalte gisa. determinar por vía reglamentaria, en concepto de daño
generado en el fondo comercial y por pérdida eventual
de clientela.
2.– Administrazioak dagozkion izapideak burutuko 2.– La Administración realizará las gestiones oportu-
ditu kaltetutakoen alde interesik gabeko maileguak edo nas para la consecución a favor de los damnificados de
ahalik eta interes txikienarekin lortzeko, finantza-entita- créditos sin interés, o al más bajo interés posible, a través
te publikoen bitartez edo Euskal Autonomia Erkidegoko de entidades financieras públicas o de las privadas que
lurraldean jarduten duten pribatuen bitartez, helburua operen en el territorio de la Comunidad Autónoma de
establezimendua martxan jartzea eta dauden lanpostuei Euskadi y cuyo fin sea la puesta en marcha del estable-
eustea denean. Helburu horrekin betiere, maileguak cimiento y el mantenimiento de los puestos de trabajo
sorostea erabaki ahal izango du, erregelamendu bidez existentes. Así mismo podrá acordar la subsidiación de
ezartzen den prozeduraren arabera. préstamos con el mismo fin, a través del procedimiento
que se determine reglamentariamente.

II. KAPITULUA CAPÍTULO II


KALTE MATERIALEN PREBENTZIOA PREVENCIÓN DE DAÑOS MATERIALES

17. artikulua.– Segurtasun-sistema ezartzea. Artículo 17.– Implantación de sistemas de seguri-


dad.
1.– Ekintza terroristekin lotutako jazarpena, meha- 1.– Las personas físicas o jurídicas que padezcan aco-
txua edo hertsapena jasaten duten pertsona fisiko edo so, amenaza o coacción vinculada a actuaciones terroris-
juridikoek diru-laguntza eskuratu ahal izango dute tas podrán recibir una subvención para sufragar el coste
beren etxebizitzetan, establezimenduetan eta ibilgailu- que ocasionare la instalación de sistemas de seguridad
etan segurtasun-sistema egokiak instalatzeak dakartzan adecuados en sus viviendas, establecimientos y vehícu-
gastuak ordaintzeko, erregelamendu bidez ezartzen den los, en los términos que se fijen reglamentariamente.
modan.
2.– Euskal Autonomia Erkidegoan segurtasun publi- 2.– La necesidad de la instalación de dichos siste-
koaren arloko organo eskudunak aldeko irizpena behar- mas de seguridad, así como la idoneidad de los mismos,
ko du segurtasun-sistema horiek ezartzea premiazkoa habrá de ser informada favorablemente por el órgano
dela jotzeko, eta baita sistema egokia dela jotzeko ere. competente en materia de seguridad pública en la Co-
munidad Autónoma de Euskadi.

III. KAPITULUA CAPÍTULO III


LAGUNTZA EREMUA ÁMBITO ASISTENCIAL

18. artikulua.– Osasun fisikoaren eremua. Artículo 18.– Ámbito de la salud física.
1.– Ekintza terrorista baten ondorioz kalte fisikoak 1.– Quienes hayan sufrido daños personales físicos o
edo psikofisikoak nozitu dituzten pertsonek aukera psicofísicos derivados de una acción terrorista tendrán
izango dute kaltea eragin zuen gertakariaren aurretik acceso a cuantas prestaciones sanitarias sean necesarias
zuten egoera fisikoa ahalik eta ondoen berreskuratzeko para recuperar lo mejor posible las condiciones físicas
beharrezko diren osasun-zerbitzu guztiak jasotzeko. anteriores al hecho causante.
2.– Euskal Autonomia Erkidegoko osasun-sistemari 2.– Dicha atención sanitaria se prestará con los re-
atxikitako bitartekoak erabilita emango da osasun-la- cursos adscritos del sistema sanitario de Euskadi o se fi-
guntza hori edo osasun arloan eskumenak dituen sailak nanciará por el departamento competente en materia de
finantzatuko du, berebiziko larrialdia izateagatik, itun- sanidad cuando por urgencia vital la atención se hubiere
du gabeko zentro pribatuetan eman behar bada. Hala realizado en centros privados no concertados. No obs-
ere, pazientearen beharrek hala gomendatzen badute tante, si las necesidades del paciente así lo aconsejaran
eta tratamenduaren egokitasuna objektiboki justifika- y la idoneidad del tratamiento estuviera objetivamente
tuta baldin badago, baina lekurik ez baldin badauka justificada, pero no tuviera cabida dentro de la red sani-
osasun publikoaren sarearen barruan, eremu horretatik taria pública, podrán autorizarse tratamientos médicos
kanpo emandako tratamendu medikoak baimendu ahal facilitados fuera de ese ámbito, siendo por cuenta de
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17331

izango dira eta tratamendu horien kostua Administra- la Administración el coste de dichos tratamientos y los
zioaren kontura joango da eta gaixoari laguntzeagatik gastos generados por el acompañamiento del enfermo
izandako gastuak, betiere erregelamendu bidez ezartzen hasta el límite que se establezca reglamentariamente.
den mugarekin.
3.– Administrazioak bere gain hartuko ditu protesi- 3.– La Administración cubrirá la totalidad de los
ak jartzeagatik eragindako gastu guztiak, eta protesien gastos generados por el implante de prótesis o mejoras
aldizkako hobekuntzak beharrezkoak badira horien periódicas de las mismas, así como los gastos derivados
gastua ere bai, baita errehabilitazioak dakartzan gastu- de la necesidad de rehabilitación, con independencia de
ak ere, ohiko osasun-babesaren parametroetan sartuta si estuvieren o no incluidos dentro de los parámetros de
dauden ala ez alde batera utzita. protección sanitaria ordinaria.
19. artikulua.– Laguntza psikologikoaren eremua. Artículo 19.– Ámbito de la asistencia psicológica.
1.– Ekintza terroristen ondoriozko eraginak gaindi- 1.– La asistencia psicológica, incluida la psicosocial
tzera bideratuta dagoen laguntza psikologikoa, psiko- y la psicopedagógica, dirigida a superar los efectos de
soziala eta psikopedagogikoa barne direlarik, mediku tal naturaleza derivados de la acción terrorista será dis-
publiko batek egindako egiaztagiri baten bidez horren pensada a cualquier persona que acredite su necesidad
premia duela baieztatzen duen edozein pertsonari mediante certificación en tal sentido expedida por fa-
emango zaio. Interesdunak aukeratu ahal izango du cultativo público, pudiendo la persona interesada optar
agindutako tratamendu psikologikorako Euskadiko entre los medios públicos adscritos al sistema sanitario
osasun-sistemari atxikitako bitarteko publikoez balia- de Euskadi o los privados para el tratamiento psicoló-
tzea edo pribatuak erabiltzea. gico prescrito.
2.– Profesional pribatu baten laguntza psikologikoa 2.– En caso de optar por la asistencia psicológica im-
aukeratuz gero, Administrazioak bere gain hartuko du partida por profesional privado, la Administración se
horren kostua, eta interesdunari laguntza ekonomikoa hará cargo de su coste, mediante la concesión, previa al
zuzenean eta osorik emango dio tratamenduarekin hasi tratamiento, de una ayuda económica directa e íntegra
baino lehen. Laguntza hori bateraezina izango da beste a la persona interesada. Dicha ayuda será incompatible
administrazio publiko batzuek arrazoi berberengatik con la de la misma naturaleza que pudieran prestar, por
eman ditzaketen antzeko laguntzekin. las mismas causas, otras administraciones públicas.
3.– Laguntza ekonomikoa igarotako hiruhilekoka 3.– La ayuda económica se percibirá por trimestres
jasoko da, gastuen eta ordaindutako zerbitzu-sarien vencidos, previa presentación de las facturas de los gas-
fakturak aurkeztu ondoren, eta ezin izango du gainditu tos y honorarios abonados, y no podrá sobrepasar la
norbanakoaren tratamendurako erregelamendu bidez cantidad que se estipule reglamentariamente por trata-
ezarritako zenbatekoa. Hala ere, horrek ez du albo ba- miento individualizado, sin perjuicio de que extraor-
tera uzten, diagnostiko medikoaren bilakaera ikusirik, dinariamente pueda ampliarse la ayuda concedida a la
emandako laguntza salbuespen gisa handitzeko aukera. vista de la evolución del diagnóstico médico.
4.– Administrazio sanitarioak bide emango du, 4.– La Administración sanitaria propiciará la crea-
osasun-sistema publikoko osasun mentaleko sarearen ción, dentro de la red de salud mental del sistema pú-
barruan, ekintza terroristen ondorioen tratamendu psi- blico de salud, de recursos especializados para el trata-
kologikorako baliabide espezializatuak sor daitezen. miento psicológico en caso de acciones terroristas, así
como de sus secuelas.
20. artikulua.– Irakaskuntzaren eremua. Artículo 20.– Ámbito de la enseñanza.
1.– Kalte fisiko edo psikofisiko bereziki larriak nozi- 1.– Quienes hayan sufrido daños personales físicos o
tu dituzten pertsonek, horien ezkontideek edo horiekin psicofísicos de singular gravedad, sus cónyuges o perso-
modu iraunkorrean eta antzeko lotura afektiboekin bizi nas con las que convivan de forma permanente con aná-
diren pertsonek, eta seme-alabek ez dute inolako tasa loga relación de afectividad, y sus hijos estarán exentos
akademikorik ordaindu beharko ikasketa-maila guztie- de todo tipo de tasas académicas en los centros oficiales
tako ikastetxe ofizialetan. de estudios de todos los niveles de enseñanza.
2.– Administrazioak ordaindu ahal izango ditu lehen 2.– La Administración podrá sufragar los gastos de
paragrafoan aipatutako pertsonek aukeratzen dituzten los servicios académicos de estudios académicos no ofi-
ikastetxe pribatuetako ikasketa akademiko ez-ofizialen ciales o de estudios académicos oficiales en centros pri-
edo ikasketa akademiko ofizialen zerbitzu akademikoen vados de enseñanza elegidos por las personas referidas
gastuak, erregelamendu bidez ezartzen den moduan eta en el apartado 1, en los términos y con los límites que
mugekin. se fijen reglamentariamente.
3.– Ikasketak sustatzera bideratutako laguntzak 3.– Así mismo, se concederán ayudas para el fomen-
emango zaizkie, halaber, 1. paragrafoan adierazitako to del estudio a las mismas personas mencionadas en el
pertsonei; laguntza horiek akademikoak ez diren zer- apartado 1, como contribución a los pagos destinadas
bitzuak ordaintzeko izango dira, hala nola, eskolako a fomentar el estudio, consistentes en la contribución a
17332 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

materiala, garraioa, jantokia eta familiako etxetik kanpo los pagos destinados a servicios no académicos, como
hartu beharreko egoitza. Hezkuntza Administrazioak material escolar, transporte, comedor y residencia fuera
horretarako ezartzen duen urteroko deialdietan xedatu- del domicilio familiar, atendiendo a lo dispuesto en las
takoa hartuko da kontuan, baina eskakizun ekonomi- convocatorias anuales que al efecto establezca la Admi-
koak eta akademikoak malgutu egingo dira onuradu- nistración educativa, si bien se relajarán los requisitos
nen premiak kontuan hartuta. Bereziki, laguntzak eta económicos y académicos exigibles atendiendo a las
bekak eskuratzeko, muga gisa ezarritako errenta-mailari necesidades de los beneficiarios. En particular, se apli-
indize zuzentzaileak aplikatuko zaizkio; bekak eskura- carán índices correctores respecto del nivel de renta es-
tzeko familiako errenta zenbatzerakoan kanpo utziko da tablecido como límite de acceso a las ayudas y becas, se
ekintza terroristaren ondorioz jasotako kalte-ordainen excluirá en el cómputo de la renta familiar como límite
zenbatekoa eta indize zuzentzaileak aplikatuko zaizkie de acceso a las becas la cuantía de la indemnizaciones
ekintza terroristaren ondorengo eskolako lehenengo ur- recibidas como consecuencia del acto terrorista y se
teetan batez besteko kalifikazioei dagozkien eskakizun aplicarán índices correctores respecto a la exigencia de
akademikoei. requisitos académicos referidos a calificaciones medias
durante los primeros años escolares a partir del acto te-
rrorista.
4.– Hezkuntza-administrazioek programa bereziak 4.– Las administraciones educativas establecerán
ezarriko dituzte terrorismoaren biktima diren ikasleek, programas específicos para que los alumnos y alumnas
ikasketak egoki buru ditzaten, beharrezko eta bakoitzari víctimas del terrorismo puedan recibir la atención y
egokitutako arreta eta laguntza jasotzeko. apoyo personalizado necesario para realizar adecuada-
mente sus estudios.
21. artikulua.– Prestakuntzaren eremua. Artículo 21.– Ámbito de la formación.
1.– Kalte fisiko edo psikofisiko bereziki larriak nozi- 1.– Quienes hayan sufrido daños personales físicos
tu dituzten pertsonek, horien ezkontideek edo horiekin o psicofísicos de singular gravedad, sus cónyuges o per-
modu iraunkorrean eta antzeko lotura afektiboekin bizi sonas con las que convivan de forma permanente con
diren pertsonek eta seme-alabek eskubidea izango dute análoga relación de afectividad, y sus hijos tendrán de-
Administrazioak antolatzen eta/edo finantzatzen ditu- recho a participar en cuantas iniciativas y actividades
en lanbide-heziketako eta lan-jarduerako ekimen eta de formación profesional y laboral se organicen y/o se
jardunetan parte hartzeko, lan-merkatura sartzeko eta financien por la Administración en orden a facilitar su
lanean hasteko erraztasunak izan ditzaten. acceso al mercado de trabajo y su integración laboral.
2.– Horretarako, onuradunek birziklatzeko, ezague- 2.– A tal efecto, la Administración promoverá la
rak eta gaitasunak eskuratzeko eta bestelako ikastaro incorporación de los beneficiarios a cuantos cursos de
guztiak egin ditzaten sustatuko du Administrazioak, au- reciclaje, adquisición de conocimientos y competencias
rreko paragrafoan aipatutako xederako. Ikastaro horiek y otros análogos pudieran llevarse a efecto con la fina-
doan izango dituztela bermatuko du Administrazioak. lidad señalada en el apartado anterior, garantizando la
gratuidad de los mismos.
22. artikulua.– Etxebizitzaren eremua. Artículo 22.– Ámbito de la vivienda.
Ekintza terrorista batetik zuzenean edo zeharka era- La Administración atenderá las especiales necesida-
tortzen diren etxebizitzaren premia bereziak kontuan des de vivienda derivadas de manera directa o indirecta
hartuko ditu Administrazioak, eta hauetarako aukera de una acción terrorista, desarrollando reglamentaria-
ematen duten bitartekoak erregelamenduz garatuko mente los mecanismos que permitan:
ditu:
a) Ekintza terrorista baten ondorioz ezintasunen bat a) La adaptación de la vivienda habitual a personas
duten pertsonentzat ohiko etxebizitza egokitzeko, hori que a consecuencia de una acción terrorista resulten con
bada komeni dena. Horretarako erregelamendu bidez un grado de incapacidad que la haga aconsejable. Para
ezarriko dira egokitzapen-gastuei aurre egiteko diru-la- ello, reglamentariamente se instaurarán subvenciones
guntzak. para afrontar los gastos de adaptación.
b) Babes ofizialeko etxebizitzak trukatzeko edo, hala b) La permuta o, en su caso, la descalificación de vi-
egokituz gero, kalifikazio hori kentzeko, terrorismoaren viendas de protección pública a las personas que preci-
eragina nozitu izanagatik, ez bestelako arrazoiengatik, sen justificadamente un cambio de domicilio motivado
etxebizitza aldatzeko justifikazioa duten pertsonentzat. exclusivamente por circunstancias que tengan que ver
con su condición de afectadas por el terrorismo.
c) Babes ofizialeko etxebizitzak esleitzeko sisteman c) La introducción en el sistema de adjudicación de
lehentasunez sartzeko aukera edo baldintza orokorrak viviendas de protección pública, tanto en régimen de
bete behar ez izatea ahalbidetzen duten bitartekoak compraventa como de alquiler o cesión del derecho de
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17333

sartzeko, bai salerosteko, bai alokatzeko edo azalera-es- superficie, de mecanismos que reflejen condiciones de
kubidean lagatzeko ere. prioridad o exención de requisitos previstos con carác-
ter general.
23. artikulua.– Enpleguaren eremua. Artículo 23.– Ámbito del empleo.
1.– Ekintza terroristaren baten ondorioz laneratzeko 1.– La Administración fomentará la contratación la-
zailtasunak dituzten pertsonen lan-kontratazioa sus- boral de aquellas personas que tengan dificultades de
tatuko du Administrazioak, eta horretarako laguntza inserción laboral como consecuencia de un acto terro-
ekonomikoen lerro espezifiko bat sortuko du; halaber, rista creando una línea específica de ayudas económicas,
pertsona horien enplegua enpresen gizarte-erantzukizu- y promoverá igualmente la inclusión en el ámbito de
naren esparruan sartzea ere bultzatuko du. la responsabilidad social corporativa de las empresas el
empleo de estas personas.
2.– Euskal administrazio publikoek bereizketa po- 2.– Las administraciones públicas vascas arbitrarán
sitiborako neurriak bideratuko dituzte terrorismoaren medidas de discriminación positiva en el acceso al em-
biktimek enplegu publikoa lortze aldera, langile publi- pleo público para las personas víctimas del terrorismo,
koen estatutu-erregimenaren oinarriek ezarritakoaren en los supuestos y de conformidad con lo que establez-
arabera eta adierazitako kasuetan. can las bases del régimen estatutario de los empleados
públicos.
24. artikulua.– Funtzio publikoa. Artículo 24.– Función Pública.
Euskal Funtzio Publikoari buruzko ekainaren 6ko El personal incluido en el ámbito definido en el ar-
6/1989 Legearen 2.1 artikuluan zehaztutako eremuan tículo 2.1 de la Ley 6/1989, de 6 de junio, de Fun-
sartzen diren langileek, baita irakasleek eta lotura es- ción Pública Vasca, además del personal docente y el
tatutarioa duten osasun-langileek ere, ekintza terrorista personal estatutario sanitario que resulte ser víctima de
baten ondorioz kalte fisiko edo psikofisiko bereziki la- daños personales físicos o psicofísicos de singular grave-
rriak nozitu badituzte, euren baldintzak eta gorabeherak dad derivados de acciones terroristas, tendrá, cuando se
kontuan hartuta horretarako premia dutela arrazoitzen acredite motivadamente la necesidad, en consideración
dutenean, eskubide hauek izango dituzte: a su condición y circunstancias particulares, los siguien-
tes derechos:
a) Beraien kidego, eskala edo lan-kategorian antzeko a) El derecho al traslado a otro puesto de trabajo
ezaugarriak dituen beste lanpostu batera aldatzeko es- propio de su cuerpo, escala o categoría profesional, de
kubidea, lanpostu hutsa nahitaez betetzeko beharra izan análogas características, sin necesidad de que sea vacan-
gabe, beren burua benetan babesteko edo asistentzia jaso te de necesaria cobertura, cuando para hacer efectiva
ahal izateko lehen zerbitzuak ematen zituzten herrian su protección o para recibir asistencia se vea obligado
lanpostua utzi beharrean suertatzen badira. Lanpostu a abandonar el puesto de trabajo en la localidad don-
aldatze horrek derrigorrezko lekualdatzea izango da. de venía prestando sus servicios. Este traslado tendrá la
consideración de traslado forzoso.
b) Eszedentzia, beren burua benetan babesteko edo b) La excedencia, para hacer efectiva su protección o
asistentzia jaso ahal izateko, gutxieneko epe batean recibir asistencia, sin tener que haber prestado un tiem-
lanean aritu beharrik izan gabe eta eszedentzian ego- po mínimo de servicios previos y sin que sea exigible
teko eperik eskatu gabe. Lehenengo sei hilabeteetan plazo de permanencia en la misma. Durante los seis
eskubidea izango dute lehen betetzen zuten lanpostua primeros meses tendrá derecho a la reserva del puesto
gordetzeko eta epe hori konputagarria izango da an- de trabajo que desempeñara, siendo computable dicho
tzinatasunerako, karrerarako eta aplikagarriak zaizkien período a efectos de antigüedad, carrera y derechos del
Gizarte Segurantzako erregimeneko eskubideetarako. régimen de la Seguridad Social que le sean de aplica-
Lanpostua gordetze hori luzatu ahal izango da hiru hi- ción. Dicha reserva podrá ser prorrogada por períodos
labeteko epeka eta gehienez ere hemezortzi hilabeteeta- de tres meses, con un máximo de dieciocho. Durante
rako. Eszedentzian egondako lehenengo bi hilabeteetan los dos primeros meses de esta excedencia tendrá dere-
ordainsari osoa jasotzeko eskubidea izango dute. cho a percibir las retribuciones íntegras.
c) Justifikatutzat joko da lanera ez joatea, guztizkoa c) La consideración de justificadas de las faltas de
edo partziala izan, arreta emateko gizarte-zerbitzuek asistencia, totales o parciales, cuando tuviera que au-
edo osasun-zerbitzuek, kasuan kasuko egoeraren arabe- sentarse de su puesto de trabajo en las condiciones en
ra, hala zehazten badute eta ezartzen dituzten baldin- que así lo determinen los servicios sociales de atención
tzetan. o salud, según proceda.
d) Lanaldia murrizteko eskubidea, ordainsaria ere d) El derecho a la reducción de la jornada con dis-
proportzioan murriztuta, edo laneko denbora berranto- minución proporcional de la retribución, o la reorde-
latzeko eskubidea, ordutegia egokituz, ordutegi malgua nación del tiempo de trabajo, a través de la adaptación
aplikatuz edo laneko denbora antolatzeko aplikagarriak del horario, de la aplicación del horario flexible o de
17334 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

izan daitezkeen bestelako moduak ezarriz, administrazio otras formas de ordenación del tiempo de trabajo que
publiko eskudunak kasu bakoitzean ezartzen duenaren sean aplicables, en los términos que para estos supues-
arabera. tos establezca la administración pública competente en
casa caso.

IV. KAPITULUA CAPÍTULO IV


ANTOLAKUNTZA ETA PROZEDURA ORGANIZACIÓN Y PROCEDIMIENTO

25. artikulua.– Organo eskudunak. Artículo 25.– Órganos competentes.


1.– Erregelamendu bidez zehaztuko da lege honetan 1.– Reglamentariamente se determinará el órgano de
araututako erreparazio- eta laguntza-prestazioak esku- la Administración general de la Comunidad Autónoma
ratzeko eskabideak koordinatzeko, eta, hala badagokio, competente para coordinar y, en su caso, tramitar y re-
izapidetzeko eta ebazteko Euskal Autonomia Erkidego- solver las solicitudes de las prestaciones reparadoras y
ko organo eskuduna. Organo horrek eskumen hauek asistenciales reguladas en la presente ley. Dicho órgano
izango ditu: tendrá entre sus atribuciones las siguientes:
a) Jendaurrean biktimei gizartearen elkartasuna a) Promover la solidaridad con las víctimas y su re-
agertzea eta aitorpena egitea sustatzea, helburu horreta- conocimiento público y social mediante las iniciativas y
rako egokien diren jarduera eta ekimen instituzionalen actuaciones institucionales que resulten más convenien-
bitartez, eta askatasunei eta giza eskubideei zor zaien tes a tal fin, extendiendo la cultura a favor de la paz y el
errespetuaren eta bakearen aldeko kultura zabalduz. respeto a los derechos humanos y las libertades.
b) Biktimei banan-banan eta zuzenean arreta ematea, b) Atender de forma directa e individualizada a las
kasu bakoitzean zerbitzu publikoetatik behar ditzaketen víctimas, a fin de conocer en cada caso las necesidades
mota guztietako premiak ezagutu ahal izateko. de cualquier orden que puedan requerir de los servicios
públicos.
c) Jendeari jakinaraztea, eta bereziki biktimei, zein c) Informar al público en general, y en particular a
eskubide eta baliabide dituzten, eta eskura ditzaketen las víctimas, de los derechos y recursos que les asisten,
zerbitzu guztiak: juridikoak, medikoak, psikologikoak, así como de todos los servicios jurídicos, médicos, psi-
sozialak, administratiboak eta mota guztietakoak. cológicos, sociales, administrativos y de toda índole a
los que las víctimas pudieran tener derecho.
d) Lege honetan araututako erreparazio- eta lagun- d) Tramitar, y en su caso, resolver, las solicitudes de
tza-prestazioak eskuratzeko eskabideak izapidetzea, prestaciones reparadoras y asistenciales reguladas en la
eta, hala badagokio, ebaztea, erregelamendu bidez hala presente ley, cuando así se le atribuya reglamentaria-
agintzen zaionean. mente.
e) Lege honetan aurreikusitako eta erregelamendu e) Emitir informe preceptivo en los procedimientos
bidez zehaztutako beste prestazio batzuk emateko pro- de concesión de otras prestaciones contempladas en esta
zedurei buruz nahitaezko txostenak ematea. Txosten ley que se determinen reglamentariamente. Dichos in-
horiek lotesleak izan daitezke, aldi berean biktima edo formes podrán resultar vinculantes respecto a la concu-
prestazioen onuraduna biltzen direnean, erregelamendu rrencia de la condición de víctima o beneficiario de las
bidez horrela aurreikusten bada. prestaciones cuando así se prevea reglamentariamente.
f ) Lege honetan aurreikusitako prestazioak emateari f ) Informar sobre la concesión de prestaciones con-
buruzko informazioa ematea, organo eskudunek hala templadas en esta ley, cuando así lo soliciten los órganos
eskatzen dutenean, aipatu esku-hartzea nahitaezkoa ez competentes para su resolución en los supuestos en que
den kasuetan ebazteko. tal intervención no sea preceptiva.
g) Terrorismoaren biktimek beren eskubideak erabil g) Apoyar e impulsar aquellas iniciativas y activida-
ditzaten bilatzen duten ekimenak eta jarduerak babes- des tendentes a promover el ejercicio de derechos por
tea eta bultzatzea. parte de las víctimas del terrorismo.
h) Terrorismoaren biktimek erakundeekin eta ad- h) Impulsar aquellas actuaciones tendentes a facili-
ministrazio publikoekin dituzten harremanak erraztera tar las relaciones de las víctimas del terrorismo con las
bideratutako jarduerak sustatzea, laguntza eta prestazio instituciones y administraciones públicas, facilitándoles
publikoak eskuratzeko informazio eta laguntza tekniko la información y el apoyo técnico y legal preciso sobre
eta legala emanez. procedimientos para solicitar ayudas y prestaciones pú-
blicas.
i) Lankidetza- eta informazio-harremanak edukitzea i) Mantener relaciones de colaboración e informa-
Euskal Autonomia Erkidegoko organoekin, baita beste ción con los diferentes órganos de la Administración ge-
erakunde batzuekin ere, eskumeneko eremu bakoitzetik neral de la Comunidad Autónoma, así como con otras
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17335

biktimei laguntza integrala eta egokia eman ahal izate- instituciones, a fin de prestar desde cada ámbito compe-
ko. tencial una ayuda integral y adecuada a las víctimas.
j) Oinarrizko helburutzat biktimei giza laguntza eta j) Potenciar las relaciones de colaboración con aque-
laguntza psikologikoa ematea duten gizarte-mugimen- llas asociaciones, fundaciones y movimientos sociales
du, fundazio eta elkarteekiko lankidetza-harremanak entre cuyos objetivos básicos se encuentre el apoyo hu-
sustatzea. mano y psicosocial a la víctima.
k) Beste erakunde, entitate eta administrazio publi- k) Establecer cauces permanentes de relación con
koekin harremanak izateko etengabeko bideak ezartzea, otras instituciones, entidades y administraciones públi-
terrorismoaren biktimei beharrezko arreta eman dakien cas, a fin de garantizar la debida atención a las víctimas
ziurtatzeko. del terrorismo.
2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio 2.– Las prestaciones y ayudas de carácter asistencial
orokorrak emango ditu asistentzia-izaerako prestazioak se prestarán por la Administración general de la Co-
eta laguntzak, berak zuzenean edo erakunde edo orga- munidad Autónoma de Euskadi, por sí misma o por
nizazio publiko edo pribatuen bitartez. medio de otras instituciones u organizaciones, públicas
o privadas.
26. artikulua.– Prozedura. Artículo 26.– Procedimiento.
1.– Erreparazio- eta laguntza-prestazioak emateko 1.– La tramitación de los procedimientos para la con-
prozeduran, prestazioak lege honetan sortuak izan edo cesión de las prestaciones reparadoras y asistenciales, ya
beste prozedura sektorial espezifiko batzuetako eskaki- sean creadas por esta ley o bien supongan modulaciones
zunen modulazioak izan, hainbat printzipio hartuko de requisitos previstos en otros procedimientos secto-
dira kontuan: riales específicos, atenderá a los siguientes principios:
a) Biktimekin tratatzerakoan kontuan izango da a) En el trato con las víctimas se tendrá en cuenta
haiek izan dezaketen ahultasun- edo desberdintasun- la especial situación de vulnerabilidad y desigualdad en
egoera berezia. que puedan encontrarse.
b) Azkartasuna eta biktimaren aldeko tratua izango b) La instrucción y resolución de los procedimientos
dira prozedurak bideratzeko eta ebazteko printzipioak; estará presidida por los principios de celeridad y trato
ekidin egingo zaizkio biktimari laguntzak edo presta- favorable a la víctima, evitando trámites formales que
zioak aitortzea luzatzen edo oztopatzen duten izapide alarguen o dificulten el reconocimiento de las ayudas o
formalak. Hori dela eta, interesdunari ez zaio eskatuko prestaciones. En este sentido, no se requerirá aportación
agiririk aurkeztea begi-bistako gertakariak edo gorabe- documental al interesado para probar hechos notorios o
herak frogatzeko, jardunean ari den administrazioaren circunstancias cuya acreditación conste en los archivos
artxiboetan edo aurrekarietan baldin badaude. o antecedentes de la administración actuante.
c) Gaia dela eta, biktimei laguntzeko organo esku- c) En el supuesto de que la aprobación del acto ad-
duna ez den beste sail bati badagokio administrazio- ministrativo sea competencia por razón de la materia
egintza onestea, administrazio-egintza hori onestekotan de otro departamento diferente del órgano competente
nahitaezko txostena beharko da biktimei laguntzeko en asistencia a las víctimas, la aprobación del mismo re-
organo eskudunak proposaturik. querirá informe preceptivo a propuesta de este último.
2.– Lege honetan aurreikusten diren erreparazio- eta 2.– En los procedimientos para la concesión de pres-
laguntza-prestazioak emateko prozeduretan: taciones reparadoras y asistenciales previstos específica-
mente en esta ley:
a) Biktimekiko harremanak eta eskabideak aurkez- a) Se procurará centralizar las relaciones con las víc-
tea biktimei laguntzeko organora bideratzeko ahalegina timas y la presentación de solicitudes en el órgano com-
egingo da, edozein izanda ere eskatu nahi den laguntza petente en asistencia a las víctimas, con independencia
mota eta eskatutako prestazioa egikaritu behar duena. de las distintas modalidades de ayudas que se pretendan
solicitar y de quienes deban ejecutar la prestación reca-
bada.
b) Biktimei laguntzeko organo eskudunak, espedi- b) El órgano competente en asistencia a las víctimas,
entea izapidetu edo ebazten duena bada, Administrazi- cuando resulte ser quien instruya o resuelva el expe-
oko organoen eta eraginpeko organizazioen lankidetza diente, contará con la colaboración de los órganos de la
izango du. Administración y organizaciones afectadas.
c) Beste administrazio batzuei edo justizia-auzitegiei c) Podrán recabarse de otras administraciones o de
eskatu ahal izango zaizkie espedienteak izapidetzeko los tribunales de justicia los antecedentes, datos o infor-
beharrezkoak izan daitezkeen aurrekariak, datuak edo mes que resulten necesarios para la tramitación de los
txostenak, betiere Datu Pertsonalak Babesteko abendu- expedientes, siempre dentro de los límites fijados por la
17336 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

aren 13ko 15/1999 Lege Organikoak eta Justizia Admi- Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protec-
nistrazioak ezartzen dituzten mugen barruan. ción de Datos de Carácter Personal, y los que establezca
la Administración de Justicia.
d) Ebazpenak emateko eta jakinarazteko epea sei hi- d) El plazo para dictar y notificar las resoluciones
labetekoa izango da, non eta arrazoitutako inguruabar será de seis meses, salvo que, por circunstancias excep-
guztiz bereziengatik ez den epe hori zabaltzea erabaki- cionales justificadas, se acuerde su ampliación, que no
tzen, gehienez ere hiru hilabetez. Nolanahi ere, eskabi- podrá ser superior a otros tres meses. No obstante, en
deak ibilgailuetan eta beste ondasun batzuetan segurta- los casos de solicitud de ayudas para instalación de ele-
sun-elementuak instalatzeko badira, epea bi hilabetekoa mentos de seguridad en vehículos y otros bienes mue-
izango da, eta ezin luzatuzkoa. bles, por razón de urgencia, el plazo será de dos meses
e improrrogable.
e) Gehienezko epea pasa ondoren, ebazpenik eman e) Transcurrido el plazo máximo sin haber recaído y
eta jakinarazi ez bada, ebazpena baiestekoa dela ulertu sido notificada la resolución, ésta se entenderá estima-
behar da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoa- toria, a los efectos previstos en el artículo 43 de la Ley
ren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
26ko 30/1992 Legearen 43. artikuluan aurreikusitako las Administraciones Públicas y del Procedimiento Ad-
eraginetarako. ministrativo Común.
3.– Baldin eta erreparazio- eta laguntza-prestazioak 3.– La concesión de las prestaciones reparadoras y
ematea beste prozedura sektorial espezifiko batzuetan asistenciales que supongan modulaciones de requisitos
aurreikusitako eskakizunen modulazioak egitea bada, previstos en otros procedimientos sectoriales específi-
dagokion legedi sektorialean araututako prozedurari cos se regirá por el procedimiento que se regule en la
jarraitu beharko zaio, lege honetako 25.1 artikuluko e) legislación sectorial correspondiente, sin perjuicio de la
idatz-zatian xedatutakoari kalte egin gabe. previsión de la letra e) del artículo 25.1 de esta ley.

IV. TITULUA TÍTULO IV

ELKARTEEN JARDUERAK SUSTATZEA IMPULSO A LAS ACTIVIDADES DEL MOVIMIENTO


ASOCIATIVO

27. artikulua.– Ekintzak sustatzea. Artículo 27.– Fomento de acciones.


1.– Eusko Jaurlaritzak izaera osagarria duten jardue- 1.– El Gobierno Vasco impulsará y fomentará aque-
rak bultzatuko eta sustatuko ditu, ordaina jasotzeko eta llas actuaciones de naturaleza complementaria que
laguntzeko lege honetan ezarritako xedeak hobeto bete resulten convenientes o necesarias para el mejor cum-
ahal izateko komenigarriak edo beharrezkoak badira. plimiento de los fines de reparación y asistencia estable-
cidos en esta ley.
2.– Sustapen-politika horren helburua elkarteek eta 2.– Esta política de fomento tendrá como objetivo
erakundeek sustatutako egitarauak eta jarduerak bultza- el impulso de programas y actividades promovidos por
tzea izango da, egitarau eta jarduera horien xedea hona- asociaciones y organizaciones, cuya finalidad sea, por
ko hau denean: batetik, biktimei arreta eta giza laguntza un lado, la atención, el apoyo humano, los acompaña-
ematea, lagunekin eta familiakoekin batera epaiketeta- mientos a víctimas con familiares y amigos a juicios, la
ra laguntzea, terrorismoaren biktimei orientazio edo orientación o la asistencia psicosocial a las víctimas del
laguntza psikosoziala ematea; edo, bestetik, gai honi terrorismo o bien, por otro, la realización de foros, cur-
buruzko foroak, ikastaroak eta mintegiak egitea eta hez- sos, seminarios sobre esta materia y otras actuaciones y
kuntzara edo balio etiko eta demokratikoen sustapenera proyectos de naturaleza educativa o de promoción de
bideratutako bestelako jarduera eta proiektuak lantzea. valores éticos y democráticos.
3.– Aipatutako laguntzen onuradun izendatzen 3.– Se establecen como beneficiarios de las ayudas
dira ohiko jarduera terrorismoaren biktimen eremuan mencionadas organizaciones y asociaciones que desem-
gauzatzen duten erakundeak eta elkarteak, elkartearen peñen su actividad habitual en el ámbito de las víctimas
egoitza Euskal Autonomia Erkidegoan baldin badute, del terrorismo y que tengan su domicilio social en la
bai eta eremu geografiko horretatik kanpo egon arren, Comunidad Autónoma vasca, así como aquellas asocia-
beren kideen artean ekintza terroristak Euskal Autono- ciones o colectivos de víctimas que, aun estando ubi-
mia Erkidegoaren lurraldearen barruan nozitu dituzten cadas fuera del mencionado ámbito geográfico, acredi-
herritarrak dituztela behar bezala egiaztatzen duten el- ten debidamente incluir entre sus miembros asociados
karteak eta biktimen kolektiboak ere. a ciudadanos o ciudadanas que hayan sufrido acciones
terroristas dentro del territorio de la Comunidad Autó-
noma vasca.
EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008 17337

XEDAPEN GEHIGARRIAK DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.– Aparteko laguntzak. Primera.– Ayudas extraordinarias.


Gobernu Kontseiluak aparteko laguntzak eman ahal Podrán concederse por el Consejo de Gobierno ayu-
izango ditu, salbuespen modura, ohiko laguntzek estal- das extraordinarias para paliar, con carácter excepcional,
tzen ez dituzten edo behar baino nabarmen gutxiago es- situaciones de necesidad personal o familiar de las víc-
taltzen dituzten biktimen premiazko egoerak arintzeko, timas, no cubiertas o cubiertas de forma notoriamente
norbanakoarenak nahiz familiakoak izan. insuficiente por las ayudas ordinarias.
Bigarrena.– Justifikatu beharreko ordainketak. Segunda.– Pagos a justificar.
Behar-beharrezko premia izanez gero aurrerakinak En supuestos de perentoria necesidad podrán con-
eman ahal izango dira, lege honetan aurreikusitako ohi- cederse anticipos a cuenta de las ayudas ordinarias o
ko laguntzen edo aparteko laguntzen kontura; laguntza extraordinarias previstas en esta ley, cuya cuantía no
horien zenbatekoa ez da izango dagokien ebazpena izan excederá el 70% de la cantidad que previsiblemente
baino lehen aurreikus litekeen zenbatekoaren % 70 bai- pudiera corresponder en la resolución que acuerde su
no gehiagokoa. Aurrerakin horiek justifikatu beharreko concesión. Tales anticipos podrán librarse como pagos
ordainketa gisa jaulki ahal izango dira. a justificar.
Hirugarrena.– Berehala jarduteko protokoloa. Tercera.– Protocolo de actuación inmediata.
Lege honetako 25. artikuluan aipatzen den organo El órgano competente a que hace referencia el ar-
eskudunak berehala jarduteko protokoloa eratuko du tículo 25 de la presente ley elaborará un protocolo de
atentatu terroristak gertatzen direnerako. Protokolo ho- actuación inmediata para casos de nuevos atentados te-
rretan jaso beharko dira nola laguntza psikologikoa hala rroristas. Dicho protocolo habrá de contemplar tanto
orientazioa eta argibideak, lege honetan adierazitako la asistencia psicológica como la información y orienta-
eskubideei eta onurei buruzkoak eta ekintza terroristen ción en relación con los derechos y beneficios estableci-
eraginpeko direnei onuraren bat ematen dieten arauei dos en la presente ley y con aquellas otras normas que
buruzkoak. concedan algún tipo de beneficio a los afectados por las
acciones terroristas.
Laugarrena.– Pentsioen bateragarritasuna. Cuarta.– Compatibilidad de pensiones.
Terrorismo-egintzen ondoriozko aparteko pentsioen A partir de la entrada en vigor de la presente ley,
onuradunen kasuan, xedatzen da lege hau indarrean se establece que, en el caso de los beneficiarios de las
sartzen denetik, Jaurlaritzari buruzko ekainaren 30eko pensiones extraordinarias motivadas por actos de terro-
7/1981 Legearen 38. artikuluko 6. paragrafoan adie- rismo, a efectos de lo dispuesto en el apartado 6 del artí-
razitakoaren ondorioetarako, ez dela kontuan hartuko culo 38 de la Ley 7/1981, de 30 de junio, de Gobierno,
aparteko pentsio horretatik egokitu ahal zaien zatia. no se computará la parte de dicha pensión de carácter
extraordinario que pudiera corresponderles.

XEDAPEN IRAGANKORRAK DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Lehenengoa.– Kaltea eragin zuen egintzaren data Primera.– Las ayudas y prestaciones asistenciales
edozein dela ere eman ahal izango dira lege honetako contenidas en el capítulo II del título III de esta ley
II. kapituluko III. tituluan jasotzen diren laguntzak eta podrán ser concedidas, conforme a las normas de esta
prestazioak, betiere lege honetako arauekin bat etorri- ley, cualquiera que fuese la fecha del acto lesivo causante
ta. del daño.
Bigarrena.– Lege hau indarrean sartzen den egu- Segunda.– Los procedimientos de resarcimiento de
nean izapidean diren kalte materialak ordaintzeko daños materiales que se encuentren en tramitación en
prozedurak kaltea eragin den unean indarrean zeuden la fecha de entrada en vigor de la ley, se completarán de
prozedura-arauei jarraituz osatuko dira. acuerdo con las normas procedimentales vigentes en el
momento de producción del daño.
Hirugarrena.– Erregelamendu bidez aurreikusiko Tercera.– Reglamentariamente se preverá la apertu-
da aparteko epea irekitzea, sei hilabetekoa izango dena, ra de un plazo extraordinario de seis meses durante el
kalte materialak erreparatzeko laguntzak jasotzerik izan cual podrán solicitar acogerse al programa de ayudas a
ez zutenek, eskabidea formalizatu gabe urtebete igaro las víctimas del terrorismo vigente en el momento de la
zelako, ekintza terrorista gertatu zen unean terrorismo- acción terrorista, quienes, por el transcurso del plazo de
aren biktimei laguntzeko indarrean zegoen programan un año sin formalizar su solicitud, no pudieron acoger-
sartzeko eskatu ahal izateko. se a las ayudas para la reparación de daños materiales.
Laugarrena.– Erregelamendu bidez zehaztuta gera- Cuarta.– Hasta que no quede determinado regla-
tzen den arte zer organok duen eskumena lege honetan mentariamente el órgano competente para coordinar
17338 EHAA - 2008ko uztailak 1, asteartea N.º 124 ZK. BOPV - martes 1 de julio de 2008

arautzen diren erreparazio- eta laguntza-prestazioak ja- y, en su caso, tramitar y resolver las solicitudes de las
sotzeko eskabideak koordinatzeko eta, hala badagokio, prestaciones reparadoras y asistenciales reguladas en la
horiek tramitatu eta ebazteko, Terrorismoaren Biktimei presente ley, éste lo será la Dirección de Atención a las
Laguntzeko Zuzendaritza izango da organo hori. Víctimas del Terrorismo.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indargabetuta geratzen dira lege honetan ezarritako- Quedan derogadas cuantas disposiciones se opongan
aren aurkako xedapen guztiak. a lo establecido en la presente ley.

AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Lege hau Euskal Herriko Agintaritza- Primera.– La presente ley entrará en vigor el día si-
ren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean sartuko da guiente a su publicación en el Boletín Oficial del País
indarrean, salbu eta III. tituluan ezarritakoa, titulu hori Vasco, a excepción de lo dispuesto en su título III, que
garatzen duten erregelamendu-arauak argitaratu eta entrará en vigor una vez se publiquen las normas regla-
gero indarrean sartuko baita. mentarias que lo desarrollen.
Bigarrena.– Gobernuak lege honen edukiak Segunda.– El Gobierno dictará en el plazo de seis
aplikatzeko eta garatzeko beharrezko diren xedapen meses a partir de la publicación de esta ley, y previa
guztiak emango ditu, lege hau argitaratzen denetik información a la Ponencia Permanente de Víctimas del
sei hilabeteko epean eta Eusko Legebiltzarreko Bik- Terrorismo del Parlamento Vasco, cuantas disposicio-
timen Lantalde Iraunkorrari horien berri eman eta nes reglamentarias sean necesarias para la aplicación y el
gero. Erregelamendu bidezko garapena argitaratu arte desarrollo de los contenidos de la presente ley. Hasta la
Terrorismoaren Biktimentzako Laguntzen Programa publicación del desarrollo reglamentario se mantendrá
arautzen duen 214/2002 Dekretuan (abenduaren en vigor lo previsto en el Decreto 214/2002, de 24 de
30eko 313/2002 Dekretuak aldatua) aurreikusitakoa septiembre (modificado por el Decreto 313/2002, de
egongo da indarrean. 30 de diciembre), por el que se regula el Programa de
Ayudas a las Víctimas del Terrorismo.
Hirugarrena.– Eusko Jaurlaritzak, lege hau ones- Tercera.– El Gobierno Vasco presentará, en el plazo
ten denetik hasi eta sei hilabeteko epean, lege honetan de seis meses desde la aprobación de esta Ley, las mo-
jasotako aginduen ondorioz Euskal Funtzio Publikoari dificaciones necesarias a la Ley 6/1989, de 6 de junio,
buruzko ekainaren 6ko 6/1989 Legean egin beharreko de Función Pública Vasca, derivadas de los preceptos
aldaketak aurkeztuko ditu. recogidos en la presente Ley.
Beraz, Lege honi men egiteko eta men eginarazteko Por consiguiente, ordeno a todos los ciudadanos y
agintzen diet, norbanako zein agintari direla, Euskadiko ciudadanas de Euskadi, particulares y autoridades, que
herritar guztiei. la guarden y hagan guardarla.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko ekainaren 23a. Vitoria-Gasteiz, a 23 de junio de 2008.


Lehendakaria, El Lehendakari,
JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU. JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

Vous aimerez peut-être aussi