Vous êtes sur la page 1sur 2

4-595-448-41(1) •

After the unit is initialized, it may not


Français
• Cet appareil prend en charge les Consommation électrique à la puissance • Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi‑Fi Artículos incluidos: iPhone ist in den USA und in anderen –– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
connect to your iPhone or computer. In this caractéristiques de sécurité conformes à la nominale : 0,8 W (IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma Auriculares estéreo inalámbricos (1) Ländern ein eingetragenes Markenzeichen ein Waschbecken oder einen anderen
case, delete the pairing information of the norme BLUETOOTH pour offrir une Durée d’utilisation : frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1) von Apple Inc. mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
unit from the iPhone or computer, and connexion sécurisée lors de l’utilisation de En cas de connexion via le périphérique interferencias por microondas y la Adaptadores de goma de silicona –– Verwenden Sie das Gerät nicht an
then pair them again. AVERTISSEMENT la technologie sans fil BLUETOOTH.
Cependant, la sécurité peut être
BLUETOOTH
Durée de lecture de musique :
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
corte de las comunicaciones si se utiliza
híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades
de cada)
Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
feuchten Orten oder bei schlechten
Witterungsbedingungen wie Regen oder
Others
• Do not place this unit in a place exposed to Pour éviter tout risque d’électrocution, insuffisante, selon le réglage. Soyez 9 heures max. esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. Pinza (1) Schnee.
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les prudent lorsque vous communiquez au Durée de communication : En estos casos, realice una de las acciones Guía de referencia (este documento) (1) –– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
humidity, dust, soot or steam, or subject to
direct sunlight. Do not leave the unit in a réparations qu’à un technicien qualifié. moyen de la technologie sans fil
BLUETOOTH.
8,5 heures max.
Durée de veille : 200 heures max.
siguientes.
–– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
Sicherheitsmaßnahmen gelangen.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten
car for a long time. It may cause a
Wireless Stereo Reference Guide GB malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
• Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de la fuite d’informations au
Remarque : le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur à celui
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
–– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
1)
El intervalo real puede variar en función
de factores como la presencia de
BLUETOOTH-Kommunikation
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
Händen berühren oder auf feuchtem
Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen,

Headset function on mobile phones, depending on cours des communications BLUETOOTH. indiqué, selon le codec et les conditions de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die kann es nass werden. Dies kann zu
Guide de référence obstáculos entre los dispositivos, los
FR radio wave conditions and location where N’exposez pas les piles (piles rechargeables • La connexion ne peut pas être garantie d’utilisation. el dispositivo Wi-Fi. maximale Kommunikationsreichweite kann Fehlfunktionen führen.
campos magnéticos cerca de un horno
the equipment is being used. ou installées) à une chaleur excessive avec tous les périphériques BLUETOOTH. Durée de chargement : –– Instale esta unidad y el dispositivo microondas, la electricidad estática, la je nach Hindernissen (Personen, Metall, • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Guía de referencia comme à la lumière du soleil, au feu ou à –– Un périphérique doté de la fonction Environ 2,5 heures BLUETOOTH tan cerca como sea posible Wände usw.) oder der Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
ES • Listening with this unit at high volume sensibilidad de recepción, el
may affect your hearing. d’autres sources de chaleur pendant une BLUETOOTH doit être conforme à la Remarque : le nombre d’heures de uno del otro. funcionamiento de la antena, el sistema elektromagnetischen Umgebung variieren. das Gerät auf keinen Fall weiter.
• For traffic safety, do not use this unit while période prolongée. norme BLUETOOTH spécifiée par chargement peut être différent, selon • Las microondas emitidas por un operativo, la aplicación de software, etc. • Die Antenne ist wie mit der gepunkteten • Die Ohrpolster können sich nach langer
Referenzanleitung DE Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter Bluetooth SIG, Inc. et doit être les conditions d’utilisation. dispositivo BLUETOOTH pueden influir en 2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH Linie dargestellt in das Gerät integriert Aufbewahrung oder Verwendung
driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it les piles ou les batteries. authentifié. Température de chargement : 5 °C à 35 °C el funcionamiento de dispositivos médicos indican la finalidad de las comunicaciones (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität abnutzen.
Referentiegids would be dangerous if you are unable to En cas de fuite d’une pile, évitez que le –– Même si le périphérique connecté est electrónicos. Apague esta unidad y los BLUETOOTH entre los dispositivos. bei der BLUETOOTH-Kommunikation • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
NL conforme à la norme BLUETOOTH Récepteur demás dispositivos BLUETOOTH en los oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
hear ambient sound, such as at railroad liquide n’entre en contact avec la peau ou les
3)
Códec: formato de conversión y verbessern, indem Sie die integrierte
crossings, train station platforms, and yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à mentionnée plus haut, il est possible Type : fermé, dynamique siguientes lugares, ya que podrían compresión de señal de audio Antenne in Richtung des verbundenen dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
Guida di riferimento IT construction sites. l’eau la zone concernée et consultez un que certains périphériques ne se Transducteur : 12 mm provocar un accidente: 4)
Códec de subbanda BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich wenden Sie sich bitte an Ihren
• Do not put weight or pressure on this unit médecin. connectent pas ou ne fonctionnent pas Réponse en fréquence : 4 Hz - 24 000 Hz –– lugares con presencia de gas inflamable, 5)
Codificación de audio avanzada Hindernisse zwischen der Antenne des Sony-Händler.
Les piles et batterie de rechange doivent être correctement, selon leurs un hospital o una gasolinera verbundenen Geräts und der integrierten
Felhasználói útmutató HU as it may cause the unit to deform during
Micro
long storage. chargées avant utilisation. Référez-vous au caractéristiques ou spécifications. –– cerca de puertas automáticas o una Auriculares estéreo Antenne dieses Geräts befinden, können Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
–– Les communications téléphoniques Type : MEMS alarma de incendios Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten Ihrem Sony-Händler bestellen.
Przewodnik PL
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
instructions du fabricant ou au manuel de
l’appareil pour connaître la procédure à mains libres peuvent s’accompagner de Directivité : omnidirectionnel • No utilice la unidad dentro de un avión. inalámbricos oder es ist keine Kommunikation möglich.
• Do not expose the unit to water. The unit is suivre pour procéder à un chargement parasites, selon le périphérique ou Plage de fréquences efficace : 50 Hz Las ondas de radio podrían interferir con Alimentación: • Unter den folgenden Bedingungen ist
not waterproof. correct. l’environnement de communication. - 8 000 Hz los instrumentos e impedir su correcto CC 3,7 V: pila recargable de iones de keine BLUETOOTH-Kommunikation
• Selon le périphérique à connecter, un funcionamiento, con el consiguiente riesgo litio integrada möglich oder Störrauschen bzw.
Remember to follow the precautions
below.
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de certain temps peut s’écouler avant le
début des communications.
Configuration système de accidente.
• Por las características de la tecnología
CC 5 V: carga mediante USB Tonaussetzer können auftreten. Technische Daten
–– Es befindet sich eine Person zwischen
–– Be careful not to drop the unit into a sink
or other container filled with water.
décharger les piles ou les batteries à
plusieurs reprises afin d’en optimiser les À propos des applications d’appel des
requise pour charger la inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
Masa: aprox. 43 g
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
–– Do not use the unit in humid locations or performances. smartphones et des ordinateurs batterie via USB reproducido en esta unidad presenta un 40 °C In dieser Situation kann der Empfang Allgemeines
bad weather, such as in the rain or snow. Mettre au rebut de façon appropriée. • Cet appareil prend seulement en charge ligero retardo en relación con el sonido Consumo nominal: 0,8 W eventuell verbessert werden, indem Sie Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
Ordinateur personnel équipé d’un port USB reproducido en el dispositivo BLUETOOTH das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
–– Do not get the unit wet. les appels entrants ordinaires. Les Horas de utilización: Spezifikation Version 4.1
Avis à l’intention des clients : les et sur lequel est préinstallé un des systèmes durante una conversación telefónica o
If you touch the unit with wet hands, or applications d’appel des smartphones et Conexión mediante el dispositivo dieses Geräts stellen, an der sich die Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
informations suivantes s’appliquent d’exploitation suivants : durante la reproducción de música.
put the unit in a damp article of clothing, des ordinateurs ne sont pas prises en BLUETOOTH Antenne befindet. Spezifikation Leistungsklasse 2
uniquement aux appareils vendus dans • Esta unidad es compatible con
the unit may get wet and this may cause charge. Systèmes d’exploitation Tiempo de reproducción de música: –– Zwischen diesem Gerät und dem Maximale Kommunikationsreichweite:
des pays qui appliquent les directives prestaciones de seguridad conformes con
a malfunction of the unit. (en cas d’utilisation de Windows) máx. 9 horas BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein Sichtlinie ca. 10 m1)
de l’Union Européenne En cas de sauts fréquents du son la norma BLUETOOTH, para disponer de
• If you experience discomfort after using Ce produit a été fabriqué par ou pour le pendant la lecture ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® una conexión segura cuando se utiliza la
Tiempo de comunicación: máx. Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
the unit, stop using the unit immediately. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan • La situation peut être améliorée en ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
8,5 horas Wand. (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
• The earpads may deteriorate due to Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les modifiant les paramètres de qualité de la ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® aunque en función del entorno es posible
Tiempo en espera: máx. 200 horas –– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. Modulationsverfahren: FHSS
longterm storage or use. questions relatives à la conformité des lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / que la seguridad no sea suficiente.
Nota: el tiempo de utilización puede ser ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Kompatible BLUETOOTH-Profile2):
• If you have any questions or problems inferior, en función del códec y de las A2DP (Advanced Audio Distribution
produits basées sur la législation mode de lecture sans fil du périphérique Extreme las precauciones durante la
concerning this unit that are not covered in Professional / Ultimate condiciones de uso. Nähe dieses Geräts verwendet. Profile)
européenne doivent être adressées à son émetteur. Pour plus de détails, comunicación mediante la tecnología
this manual, please consult your nearest représentant, Sony Belgium, bijkantoor van reportez-vous au mode d’emploi fourni ®
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / inalámbrica BLUETOOTH.
Tiempo de carga: • Da BLUETOOTH- und Wi‑Fi-Geräte
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
AVRCP (Audio Video Remote Control
Sony dealer. Aprox. 2,5 horas Profile)
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 avec le périphérique émetteur. • No asumimos responsabilidad alguna por
Business / Ultimate / Media Center Nota: el tiempo de carga puede ser (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu HFP (Hands-free Profile)
Zaventem, Belgique. Pour toute question la pérdida de información durante una
Optional replacement earbuds can be À propos du chargement de l’appareil Edition 2005 diferente, en función de las condiciones Interferenzen im Mikrowellenbereich und HSP (Headset Profile)
relative au Service Après-Vente ou à la comunicación BLUETOOTH.
ordered from your nearest Sony dealer. • Cet appareil peut seulement être chargé de uso. zu Störrauschen oder Tonaussetzern Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5)
Garantie, merci de bien vouloir vous référer (en cas d’utilisation d’un Mac) • No se garantiza la conexión con todos los
via USB. Un ordinateur équipé d’un port Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C kommen oder es ist keine Kommunikation Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
aux coordonnées qui vous sont Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure) dispositivos BLUETOOTH.
USB est nécessaire pour effectuer le möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe SCMS-T
MDR-XB70BT communiquées dans les documents «
chargement. Conception et spécifications susceptibles –– Un dispositivo con la función Receptor von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen Übertragungsbereich (A2DP):
Service (SAV) » ou Garantie. BLUETOOTH debe cumplir con la norma
• Pendant le chargement, il n’est pas d’être modifiées sans avis préalable. Tipo: cerrado, dinámico Sie in einem solchen Fall folgendermaßen 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
Specifications possible de mettre cet appareil sous
tension ou d’utiliser la fonction
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Inc. y debe estar autenticado.
Unidad auricular: 12 mm
Respuesta en frecuencia: 4 Hz - 24.000 Hz
vor.
–– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
44,1 kHz)
Mitgelieferte Teile:
–– Aunque el dispositivo conectado cumpla
©2016  Sony Corporation  Printed in Vietnam BLUETOOTH. Español Abstand von mindestens 10 m vom Funk-Stereo-Headset (1)
General Par la présente Sony Corp. déclare que
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, es posible que algunos
Micrófono Wi‑Fi-Gerät. Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
une période prolongée, la batterie Tipo: MEMS –– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
http://www.sony.net/ Communication system: BLUETOOTH l’appareil équipement est conforme aux dispositivos no puedan conectarse o no
Specification version 4.1
Output: BLUETOOTH Specification Power
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra ADVERTENCIA funcionen correctamente, en función de
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
Entfernung von einem Wi‑Fi-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
(SS/S/M/L, je 2)
Clip (1)
garder correctement sa charge après avoir sus prestaciones o especificaciones. - 8.000 Hz Wi‑Fi-Gerät aus. Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Class 2 1999/5/CE. Para evitar descargas eléctricas, no –– Durante una conversación manos libres
été déchargée et rechargée à plusieurs –– Stellen Sie dieses Gerät und das
Precautions Bedienungsanleitung (1)

A
Maximum communication range: Line of Pour toute information complémentaire, abra la unidad. En caso de avería,
sight approx. 10 m1) veuillez consulter l’URL suivante :
reprises.
solicite los servicios de personal
con el teléfono, es posible que se
produzca ruido, en función del
Requisitos del sistema BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe Sonstige Dokumente (1 Satz)
• Si vous rangez l’appareil pendant une beieinander auf.
On BLUETOOTH communications Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz http://www.compliance.sony.de/
période prolongée, chargez la batterie cualificado. dispositivo o del entorno de para la carga de la pila • Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
- 2.4835 GHz) comunicación. verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
• BLUETOOTH wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum Modulation method: FHSS
Elimination des piles et
accumulateurs et des
deux fois par an pour éviter la décharge
totale.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
• En función del dispositivo que deba mediante USB Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen. Hindernissen zwischen Geräten,
Compatible BLUETOOTH profiles2): como una estantería o un armario Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
communication range may vary depending Equipements • Si l’autonomie de l’appareil diminue conectarse, es posible que tarde un Ordenador personal con alguno de los Schalten Sie dieses Gerät und andere
A2DP (Advanced Audio Distribution empotrado. statischer Elektrizität,
on obstacles (human body, metal, wall, Electriques et considérablement, vous devez remplacer tiempo en establecer la comunicación. siguientes sistemas operativos preinstalado BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
Profile) No exponga las pilas (la batería o las pilas y puerto USB: Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
etc.) or electromagnetic environment. Electroniques usagés la batterie rechargeable par une neuve. Acerca del uso de apps para hacer aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
AVRCP (Audio Video Remote Control instaladas) a fuentes de calor excesivo como Antenne, Betriebssystem,
• The aerial is built into the unit as illustrated (Applicable dans les Contactez votre revendeur Sony le plus llamadas en teléfonos inteligentes y Sistemas operativos –– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
Profile) Softwareanwendung usw.
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity pays de l’Union proche pour vous procurer une batterie de luz solar, fuego o similar durante un período ordenadores (Si se utiliza Windows) einem Krankenhaus oder an einer
HFP (Hands-free Profile)
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den
of the BLUETOOTH communications will Européenne et aux autres pays rechange. prolongado. Tankstelle
improve by turning the direction of the HSP (Headset Profile) européens disposant de systèmes de No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
• Esta unidad solo permite recibir llamadas ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® –– in der Nähe von automatischen Türen
Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
built-in aerial to the connected Supported Codec3): SBC4) , AAC5) collecte sélective)
Remarque sur l’électricité statique
secundarias.
normales. No admite el uso de apps para ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
oder Feuermeldern
zwischen den Geräten an.
BLUETOOTH device. When obstacles are Supported content protection method: Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
• L’électricité statique accumulée dans le
En caso de fuga en una pila o batería, evite
hacer llamadas en teléfonos inteligentes y ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® • Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
3)
Codec: Format für die
between the aerial of the connected SCMS-T l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
corps peut entraîner de légers picotements
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
ordenadores. Windows 7® Audiosignalkomprimierung und

B dans les oreilles. Pour en réduire les effets, Home Basic / Home Premium / Flugzeug. Funkwellen können Geräte in -konvertierung
device and the built-in aerial of this unit, Transmission range (A2DP): que le produit et les piles et accumulateurs En caso de contacto, lave la zona afectada Si se producen saltos frecuentes en el ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency portez des vêtements en fibres naturelles. sonido durante la reproducción Professional / Ultimate 4)
Subband Codec
noise or audio dropout may occur, or fournis avec ce produit ne doivent pas être con agua abundante y acuda a un médico. Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.
® Advanced Audio Coding
5)
44.1 kHz) • La situación puede corregirse modificando Windows Vista (Service Pack 2 o posterior)
communications may be disabled. traités comme de simples déchets Si l’appareil ne fonctionne pas Las pilas y baterías secundarias deben Home Basic / Home Premium / • Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-
Included items: correctement los ajustes de calidad de la reproducción
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may Wireless stereo headset (1)
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole • Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
las instrucciones del fabricante o el manual inalámbrica o ajustando el modo de la Business / Ultimate / Media Center Funktechnologie wird während eines
Telefongesprächs oder der
Funk-Stereo-Headset
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) reproducción inalámbrica en SBC en el Edition 2005
occur under the following conditions. apparaît parfois combiné avec un symbole Connectez le casque à un ordinateur de instrucciones para obtener instrucciones Musikwiedergabe der Ton von diesem Stromversorgung:
–– There is a human body between the unit Hybrid silicone rubber earbuds chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) opérationnel à l’aide du câble micro-USB sobre la carga. dispositivo transmisor. Para obtener más (Si se utiliza Mac) 3,7 V Gleichstrom: Integrierter
Gerät gegenüber dem Ton vom
and the BLUETOOTH device. (SS/S/M/L 2 each) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces fourni, puis appuyez simultanément sur les Después de un almacenamiento prolongado, información, consulte las instrucciones Mac OS X (versión 10.8 o posterior) Lithium-Ionen-Akku
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert
This situation may be improved by Clip (1) piles contiennent plus de 0,0005% de touches  et -. L’appareil est réinitialisé. tal vez deba cargar y descargar las pilas o suministradas con el dispositivo 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
El diseño y las especificaciones están sujetos ausgegeben.
 placing the BLUETOOTH device facing Reference Guide (this sheet) (1) mercure ou 0,004% de plomb. Les informations de jumelage ne sont pas baterías varias veces para conseguir que transmisor. Masse: ca. 43 g
a cambios sin previo aviso. • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
the aerial of the unit. Operating Instructions (1) En vous assurant que les produits, piles et supprimées. funcionen a su máximo rendimiento. Carga de la unidad Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Standard entsprechende
–– There is an obstacle, such as metal or Other documents (1 set) accumulateurs sont mis au rebut de façon • Si le problème persiste même après avoir Deseche correctamente estos componentes. • Esta unidad funciona únicamente con Nennleistungsaufnahme: 0,8 W
Sicherheitsfunktionen, um die
wall, between the unit and the 1)
The actual range will vary depending on appropriée, vous participez activement à la effectué la réinitialisation ci-dessus, carga USB. No es necesario un ordenador Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH- Betriebsdauer:
BLUETOOTH device. factors such as obstacles between prévention des conséquences négatives que initialisez l’appareil comme suit. Aviso para los clientes: la información personal con puerto USB para la carga. Deutsch Funkverbindungen zu gewährleisten. Je Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
–– A device using 2.4 GHz frequency, such devices, magnetic fields around a leur mauvais traitement pourrait provoquer Déconnectez le câble micro-USB du port siguiente resulta de aplicación solo a • Durante la carga, esta unidad no puede nach Einstellung bieten diese jedoch Musikwiedergabedauer: max.
– as a Wi‑Fi device, cordless telephone, or microwave oven, static electricity, sur l’environnement et sur la santé humaine. micro-USB, mettez l’appareil hors tension, los equipos comercializados en países encenderse ni puede usarse la función möglicherweise keinen ausreichenden 9 Stunden
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi‑Fi
reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application,
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
puis maintenez les touches  et -
enfoncées simultanément pendant plus de
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
BLUETOOTH.
• Si no utiliza la unidad durante un período
ACHTUNG Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
Kommunikationsdauer: max.
8,5 Stunden
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency etc. naturelles. 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan prolongado, es posible que la pila Um einen elektrischen Schlag zu vorsichtig. Bereitschaftsdauer: max.
(2.4 GHz), microwave interference may 2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the Pour les produits qui pour des raisons de et l’appareil est réinitialisé selon les Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las recargable no conserve una carga vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung 200 Stunden
occur resulting in noise or audio dropout purpose of BLUETOOTH communications sécurité, de performance ou d’intégrité de paramètres définis en usine. Toutes les consultas relacionadas con la conformidad suficiente. La pila podrá conservar una nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten von Informationen während der Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
or communications being disabled if this between devices. données nécessitent une connexion informations de jumelage sont del producto basadas en la legislación de la carga suficiente después de varios ciclos stets nur qualifiziertem Fachpersonal. BLUETOOTH-Kommunikation kann keine verwendetem Codec und den
English unit is used near a Wi‑Fi device. In such a
3)
Codec: Audio signal compression and permanente à une pile ou à un supprimées. Unión Europea deben dirigirse al seguidos de descarga y carga.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
Haftung übernommen werden. Betriebsbedingungen möglicherweise
case, perform the following. conversion format accumulateur, il conviendra de vous • Après avoir initialisé l’appareil, il est representante autorizado, Sony Belgium, • Si almacena la unidad durante un período • Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH- kürzer.
–– Use this unit at least 10 m away from the
4)
Subband Codec rapprocher d’un Service Technique qualifié possible qu’il ne se connecte pas à votre bijkantoor van Sony Europe Limited, Da prolongado, cargue la pila una vez cada geschlossenen Bücherregal, einem Ladedauer:
Geräten kann nicht garantiert werden.
WARNING Wi‑Fi device.
5)
Advanced Audio Coding pour effectuer son remplacement. iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para medio año para evitar una descarga Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ca. 2,5 Stunden
–– Für die Authentifizierung benötigen Sie
–– If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi En rapportant votre appareil électrique, les supprimez les informations de jumelage cualquier asunto relacionado con el servicio excesiva. ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
To reduce the risk of electrical shock, do device, turn off the Wi‑Fi device. Wireless stereo headset piles et accumulateurs en fin de vie à un de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, o la garantía, por favor diríjase a la dirección • Si la autonomía de la unidad se reduce Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus dem von Bluetooth SIG, Inc., den Betriebsbedingungen von diesen
–– Install this unit and the BLUETOOTH point de collecte approprié vous vous puis jumelez-les à nouveau. indicada en los documentos de servicio o notablemente, sustituya la pila recargable nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, spezifizierten BLUETOOTH-Standard Angaben abweichen.
not open the cabinet. Refer servicing to Power source:
device as near to each other as possible. assurez que le produit, la pile ou Autres garantía adjuntados con el producto. por otra nueva. Póngase en contacto con wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer entspricht. Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
qualified personnel only. DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH rechargeable battery l’accumulateur incorporé sera traité • Ne placez pas cet appareil dans un endroit su distribuidor Sony para sustituirla. o. Ä., aus. –– Auch bei Geräten, die dem oben
Do not install the appliance in a confined device may affect the operation of correctement. exposé à l’humidité, la poussière, la suie Die Sekundärzellen oder Batterien nicht erwähnten BLUETOOTH-Standard Hörkapsel
DC 5 V: When charged using USB Nota sobre la electricidad estática
space, such as a bookcase or built-in cabinet. electronic medical devices. Turn off this Pour tous les autres cas de figure et afin ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en zerlegen, öffnen oder schreddern. entsprechen, kann es vorkommen, dass Typ: Geschlossen, dynamisch
Mass: Approx. 43 g • La electricidad estática acumulada en el
unit and other BLUETOOTH devices in the d’enlever les piles ou accumulateurs en plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf je nach Funktionen oder technischen Treibereinheit: 12 mm
Do not expose the batteries (battery pack or Operating temperature: 0 °C to 40 °C cuerpo puede provocarle un suave
following locations, as it may cause an toute sécurité de votre appareil, reportez- dans un véhicule pendant une période Por medio de la presente Sony Corp. declara die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder Daten der Geräte keine Verbindung Frequenzantwort: 4 Hz - 24.000 Hz
batteries installed) to excessive heat such as Rated power consumption: 0.8 W cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
accident: Usage hours: vous au manuel d’utilisation. Rapportez les prolongée. Il risquerait de tomber en que el equipo cumple con los requisitos Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt hergestellt werden kann oder sie nicht
sunshine, fire or the like for a long time. efecto, intente vestir con prendas de Mikrofon
–– where inflammable gas is present, in a When connecting via the BLUETOOTH piles et accumulateurs, et les équipements panne. esenciales y cualesquiera otras disposiciones kommen, waschen Sie den betroffenen einwandfrei funktionieren.
Do not dismantle, open or shred secondary materiales naturales. Typ: MEMS
hospital, or a petrol station device électriques et électroniques usagés au point • Il est possible que l’appareil BLUETOOTH aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie –– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
cells or batteries. –– near automatic doors or a fire alarm de collecte approprié pour le recyclage. CE. Si la unidad no funciona correctamente Richtcharakteristik: Kugel
Music playback time: Max. 9 hours ne fonctionne pas avec des téléphones einen Arzt hinzu. je nach Gerät oder
In the event of a cell leaking, do not allow • Do not use the unit on an airplane. Radio Pour toute information complémentaire au Para mayor información, por favor consulte • Reinicie la unidad (fig. ). Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz
Communication time: Max. 8.5 hours portables, selon l’état des ondes radio et le Sekundärzellen und Batterien müssen vor Kommunikationsumgebung
the liquid to come in contact with the skin or waves may affect instruments, causing an sujet du recyclage de ce produit ou des piles el siguiente URL: Conecte los auriculares a un ordenador - 8.000 Hz
Standby time: Max. 200 hours lieu d’utilisation. dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen Störrauschen zu hören sein.
eyes. If contact has been made, wash the accident due to malfunction. et accumulateurs, vous pouvez contacter http://www.compliance.sony.de/ encendido usando el cable micro USB
Note: Usage hours may be shorter • L’utilisation de cet appareil à des niveaux Sie zur sachgerechten Aufladung stets die • Je nach dem Gerät, zu dem eine
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
• Due to the characteristic of BLUETOOTH depending on the Codec and the votre municipalité, votre déchetterie locale de volume élevés peut altérer l’ouïe. Tratamiento de las
suministrado y, después, pulse el botón  Anweisungen des Herstellers oder die Verbindung hergestellt werden soll, kann Systemvoraussetzungen
wireless technology, the sound played on ou le point de vente où vous avez acheté ce y el botón - simultáneamente. La unidad es eine Weile dauern, bis die
Secondary cells and batteries need to be this unit is slightly delayed from the sound
conditions of use.
Charging time: produit.
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
cet appareil en voiture ou à vélo.
baterías y equipos
eléctricos y electrónicos
se reiniciará. La información de
Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es Kommunikation beginnt. für das Laden des Akkus
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
played on the BLUETOOTH device during Approx. 2.5 hours Le mot et les logos Bluetooth® sont des • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits al final de su vida útil
emparejamiento no se elimina.
• Si el problema continúa incluso después
notwendig sein, die Zellen oder Batterie Hinweis zur Verwendung von über USB
talking on the telephone or listening to the Note: Charging hours may be different où il peut être dangereux de ne pas (aplicable en la Unión mehrmals aufzuladen und zu entladen, um Anruf-Apps für Smartphones und
manual for proper charging instructions. marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui de reiniciar la unidad, inicialice la unidad PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
music. depending on the conditions of use. entendre les bruits ambiants, notamment Europea y en países eine maximale Leistung zu erreichen. Computer
After extended periods of storage, it may be sont utilisés sous licence par Sony de la forma descrita a continuación. folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
• This unit supports security capabilities that Charging temperature: 5 °C to 35 °C à proximité d’un passage à niveau, sur un europeos con sistemas Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß. • Dieses Gerät unterstützt nur normal
necessary to charge and discharge the cells Corporation. Desconecte el cable micro USB del puerto
comply with the BLUETOOTH standard to quai de gare ou sur un chantier. de tratamiento selectivo de residuos) eingehende Anrufe. Anruf-Apps für Betriebssysteme
or batteries several times to obtain micro USB, apague la unidad y mantenga
maximum performance.
provide a secure connection when the Receiver Le repère N est une marque commerciale ou • Ne posez aucun poids sur l’appareil et Este símbolo en el producto, en la batería o Hinweis für Kunden: Die folgenden Smartphones und Computer werden nicht (bei einem Windows-System)
pulsados los botones  y - al mismo
Dispose of properly.
BLUETOOTH wireless technology is used, Type: Closed, Dynamic une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux n’exercez aucune pression sur celui-ci, car en el embalaje indica que el producto y la
tiempo durante más de 7 segundos. El
Informationen gelten nur für Geräte, unterstützt. ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ®
but security may not be enough Driver unit: 12 mm États-Unis et dans d’autres pays. il risque de se déformer si vous le rangez batería no pueden ser tratados como un
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
die in Ländern verkauft werden, in
Bei häufigen Tonaussetzern während ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Notice for customers: the following depending on the setting. Be careful when Frequency response: 4 Hz - 24,000 Hz Microsoft, Windows et Windows Vista sont
ainsi pendant une période prolongée. residuo doméstico normal. En algunas
restablece la configuración de fábrica de la
denen EU-Richtlinien gelten
der Wiedergabe ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
communicating using BLUETOOTH wireless
des marques déposées ou des marques
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc baterías este símbolo puede utilizarse en
unidad. Toda la información de
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
Windows 7 ®
technology. Microphone commerciales de Microsoft Corporation aux
excessif. combinación con un símbolo químico. El Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Home Basic / Home Premium /
EU directives • We do not take any responsibility for the • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et emparejamiento se elimina. 108-0075 Japan hergestellt. verbessern, indem Sie die Professional / Ultimate
Type: MEMS États-Unis et/ou dans d’autres pays. símbolo químico del mercurio (Hg) o del
• Después de inicializar la unidad, es posible Qualitätseinstellungen für die drahtlose
This product has been manufactured by or
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
leakage of information during BLUETOOTH
communications.
Directivity: Omni directional sec. plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
que no se conecte a su iPhone o su
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen ®
Windows Vista (Service Pack 2 oder höher)
Home Basic / Home Premium /
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz Mac et Mac OS sont des marques • N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% Grundlage der Gesetzgebung der
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries • Connection with all BLUETOOTH devices n’est pas étanche à l’eau. ordenador. En este caso, elimine la Europäischen Union kontaktieren Sie bitte Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf Business / Ultimate / Media Center
commerciales de Apple Inc., déposées aux de plomo. Al asegurarse de que estos
información de emparejamiento de la SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
related to product compliance based on
European Union legislation shall be
cannot be guaranteed.
–– A device featuring BLUETOOTH function
System requirements États-Unis et dans d’autres pays. Veillez à respecter les précautions
ci-dessous.
productos y baterías se desechan
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
Edition 2005
correctamente, usted ayuda a prevenir las
addressed to the authorized representative, is required to conform to the BLUETOOTH for battery charge using iPhone est une marque commerciale de –– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil consecuencias potencialmente negativas
a emparejarlos. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Laden des Geräts
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.8 oder höher)
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe standard specified by Bluetooth SIG, Inc. Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, and be authenticated. USB d’autres pays.
dans un évier ou tout autre récipient
rempli d’eau.
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
Otros
• No deje la unidad en un lugar con
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
• Dieses Gerät kann nur über USB geladen
werden. Zum Laden ist ein PC mit Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Belgium. For any service or guarantee –– Even if the connected device conforms Personal Computer with pre-installed with Les autres marques commerciales ou noms –– N’utilisez pas l’appareil dans des manipulación. El reciclaje de materiales presencia de humedad, polvo, hollín o Kundendienst- oder Garantiedokumenten USB-Anschluss erforderlich. dienen, bleiben vorbehalten.
matters, please refer to the addresses to the above mentioned BLUETOOTH any of the following operating systems and de marques appartiennent à leurs endroits humides ou par mauvais temps, ayuda a conservar los recursos naturales. vapor o expuesto a la luz solar directa. No genannten Adressen. • Während des Ladens können Sie dieses
provided in the separate service or standard, some devices may not be USB port: propriétaires respectifs. notamment sous la pluie ou la neige. En el caso de productos que por razones de deje la unidad en el interior de un vehículo Gerät nicht einschalten und auch die
guarantee documents. connected or work correctly, depending –– Évitez tout contact de l’appareil avec seguridad, rendimiento o mantenimiento de durante un período prolongado. Podría BLUETOOTH-Funktion kann nicht
Operating Systems
on the features or specifications of the l’eau. datos sea necesaria una conexión averiarse. verwendet werden.
(when using Windows)
device.
–– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
® Précautions Si vous touchez l’appareil avec les mains
mouillées ou si vous le glissez dans un
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
no pueda utilizarse con teléfonos móviles, Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, hält der Akku nach dem Laden
vêtement mouillé, de l’eau risque de personal técnico cualificado para ello. Para en función de las condiciones de las ondas Gerät in Übereinstimmung mit den möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
Hereby, Sony Corp., declares that this device or communication environment. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® À propos des communications pénétrer à l’intérieur l’appareil et de asegurarse de que la batería será tratada de radio y el lugar en el que se utilice el grundlegenden Anforderungen und den hält die Ladung wieder länger, nachdem
equipment is in compliance with the • Depending on the device to be connected,
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
BLUETOOTH provoquer une panne. correctamente, entregue estos productos al equipo. übrigen einschlägigen Bestimmungen der Sie ihn einige Male entladen und wieder
essential requirements and other relevant it may require some time to start • La technologie sans fil BLUETOOTH • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil final de su vida útil en un punto de recogida • Escuchar música en esta unidad a un Richtlinie 1999/5/EG befindet. aufgeladen haben.
Professional / Ultimate
provisions of Directive 1999/5/EC. communications. fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. si vous éprouvez la moindre gêne. para el reciclado de aparatos eléctricos y volumen elevado puede causar lesiones Weitere Informationen erhältlich unter: • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
For details, please access the following URL: On the use of calling apps for
®
Windows Vista (Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium /
La portée de communication maximale • Une utilisation ou un rangement prolongé electrónicos. Para las demás baterías, en los oídos. http://www.compliance.sony.de/ verwenden, laden Sie den Akku
http://www.compliance.sony.de/ smartphones and computers peut varier en fonction des obstacles peut entraîner la détérioration des consulte la sección donde se indica cómo • Por motivos de seguridad, no utilice esta halbjährlich auf, um ihn vor einer
Business / Ultimate / Media Center Entsorgung von
Disposal of waste • This unit supports normal incoming calls (corps humain, objet métallique, mur, etc.) oreillettes. extraer la batería del producto de forma unidad mientras conduce o va en bicicleta. Tiefentladung zu schützen.
Edition 2005 gebrauchten Batterien
batteries and electrical only. Calling apps for smartphones and ou de l’environnement électromagnétique. • Pour toute question ou tout problème segura. Deposite la batería en el • No utilice la unidad en lugares en los que • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
• Sur l’illustration, les pointillés indiquent
und Akkus und
and electronic computers are not supported. (when using Mac) concernant l’appareil, qui ne serait pas correspondiente punto de recogida para el no escuchar el sonido ambiente pueda stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
l’emplacement de l’antenne intégrée à
gebrauchten
equipment (applicable Mac OS X (version.10.8 or later) abordé dans ce manuel, consultez votre reciclado de baterías. Para recibir resultar peligroso, como pasos a nivel, einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
If sound skips frequently during l’appareil (Fig. ). La sensibilité des
elektrischen und
in the European Union revendeur Sony le plus proche. información detallada sobre el reciclaje de andenes de ferrocarril u obras. elektronischen Geräten einen Ersatzakku bitte an Ihren
playback Design and specifications are subject to communications BLUETOOTH pourra être
and other European este producto o de la batería, póngase en • No aplique presión ni coloque pesos sobre (anzuwenden in den Sony-Händler.
• The situation may be improved by change without notice. améliorée en orientant l’antenne intégrée
countries with separate Des oreillettes de rechange en option contacto con el ayuntamiento, el punto de esta unidad, ya que podría deformarse en Ländern der Europäischen Union und Hinweis zur statischen Aufladung
changing the wireless playback quality vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
collection systems) peuvent être commandées auprès de recogida más cercano o el establecimiento caso de almacenamiento prolongado. anderen europäischen Ländern mit • Wenn sich im Körper statische Aufladung
settings or fixing the wireless playback La présence d’obstacles entre l’antenne du
This symbol on the product, the battery or votre revendeur Sony le plus proche. donde ha adquirido el producto o la batería. • No exponga la unidad a impactos fuertes. einem separaten Sammelsystem für bildet, führt dies möglicherweise zu einem
mode to SBC on the transmitting device. périphérique connecté et l’antenne
on the packaging indicates that the product • Limpie la unidad con un paño suave y diese Produkte) leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
For details, refer to the operating intégrée à cet appareil peut engendrer des La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
and the battery shall not be treated as seco. Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem lässt sich minimieren, indem Sie
instructions supplied with the transmitting parasites ou des pertes de niveau sonore, marcas comerciales registradas propiedad
household waste. On certain batteries this • No exponga la unidad al contacto con el Produkt oder der Verpackung weist darauf Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.
device. voire la désactivation des communications. de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
symbol might be used in combination with a agua. La unidad no es estanca al agua.
chemical symbol. The chemical symbols for On charging the unit
• This unit can be charged using USB only.
• Les communications BLUETOOTH peuvent
être désactivées, ou des parasites ou des
Spécifications utiliza con licencia. Siga siempre las precauciones indicadas a
continuación.
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
Wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the La marca N es una marca comercial o una behandeln sind.
Personal computer with USB port is pertes de niveau sonore peuvent –– No deje caer la unidad en un fregadero • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
battery contains more than 0.0005% marca comercial registrada de NFC Forum, Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
mercury or 0.004% lead. By ensuring these required for charging. apparaître dans les conditions suivantes. Généralités Inc. en Estados Unidos y en otros países. ni en recipientes llenos de agua. oder Hg (Quecksilber) unter der
Schließen Sie das Headset über das
• This unit cannot be turned on, nor can the –– Une personne se trouve entre l’appareil –– No utilice la unidad en lugares húmedos mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen
products and batteries are disposed of Système de communication : spécification durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
BLUETOOTH function be used, during et le périphérique BLUETOOTH. Microsoft, Windows y Windows Vista son o con malas condiciones meteorológicas, laufenden Computer an und drücken Sie
correctly, you will help prevent potentially BLUETOOTH version 4.1 die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
charging. Cette situation peut être améliorée en marcas comerciales registradas o marcas como lluvia o nieve. dann gleichzeitig die Tasten  und -. Das
negative consequences for the environment Sortie : spécification BLUETOOTH Power als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
• If you do not use the unit for a long time, plaçant le périphérique BLUETOOTH face comerciales de Microsoft Corporation en –– No deje que la unidad se moje. Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-
and human health which could otherwise be Class 2 enthält.
the rechargeable battery may not be able à l’antenne de l’appareil. Estados Unidos y en otros países. Si toca la unidad con las manos mojadas Informationen werden nicht gelöscht.
caused by inappropriate waste handling. The Portée de communication maximale : Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
to keep sufficient charge. The battery will –– Un obstacle, par exemple un objet o coloca la unidad dentro de una prenda • Wenn das Problem auch nach dem oben
recycling of the materials will help to environ 10 m en ligne directe1) Mac y Mac OS son marcas registradas de des Produktes und der Batterie schützen Sie
be able to keep a charge properly after métallique ou un mur, se trouve entre de ropa mojada, es posible que la beschriebenen Zurücksetzen bestehen
conserve natural resources. Gamme de fréquences : gamme des Apple Inc., registradas en Estados Unidos y die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
repeatedly discharging and charging l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. unidad se moje y deje de funcionar bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
In case of products that for safety, 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) otros países. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
several times. –– Un appareil opérant à une fréquence de correctamente. Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
performance or data integrity reasons Méthode de modulation : FHSS werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
• If you store the unit for a long time, charge 2,4 GHz, par exemple un périphérique iPhone es una marca comercial de Apple • Si nota molestias después de usar la Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
require a permanent connection with an Profils BLUETOOTH compatibles2) : Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
the battery once every half year to prevent Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à Inc., registrada en Estados Unidos y otros unidad, deje de usarla de inmediato. Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
incorporated battery, this battery should be A2DP (Advanced Audio Distribution Rohstoffen zu verringern.
over-discharge. micro-ondes, est utilisé à proximité de países. • Las almohadillas pueden deteriorarse por  und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden
replaced by qualified service staff only. To Profile) Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
• If the length of time you can use the unit cet appareil. un uso o un almacenamiento prolongados. gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
ensure that the battery and the electrical and AVRCP (Audio Video Remote Control Las demás marcas y nombres comerciales der Funktionalität oder als Sicherung vor
became extremely short, the rechargeable • Comme les périphériques BLUETOOTH et • Si tiene dudas o preguntas en relación con und das Gerät wird auf die
electronic equipment will be treated Profile) son propiedad de sus respectivos Datenverlust eine ständige Verbindung zur
battery should be replaced with a new Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même esta unidad y no encuentra soluciones en Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
properly, hand over these products at HFP (Hands-free Profile) propietarios. eingebauten Batterie benötigen, sollte die
one. Please contact your nearest Sony fréquence (2,4 GHz), des interférences de este manual, póngase en contacto con su Pairing-Informationen werden gelöscht.
end-of-life to the applicable collection point HSP (Headset Profile) Batterie nur durch qualifiziertes
dealer for a battery replacement. micro-ondes peuvent se produire et distribuidor Sony más cercano. • Nach der Initialisierung des Geräts kann
for the recycling of electrical and electronic Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) Servicepersonal ausgetauscht werden.
entraîner des parasites, des pertes de sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
equipment. For all other batteries, please Note on static electricity
view the section on how to remove the • Static electricity accumulated in the body
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
Méthode de protection du contenu prise
en charge : SCMS-T Precauciones En su distribuidor Sony más cercano
puede solicitar adaptadores opcionales
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
battery from the product safely. Hand the may cause mild tingling in your ears. To Plage de transmission (A2DP) : Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En Sobre las comunicaciones BLUETOOTH de recambio. Informationen des Geräts von Ihrem
battery over to the applicable collection minimize the effect, wear clothes made 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence Annahmestelle für das Recycling von
pareil cas, prenez les mesures suivantes. • La tecnología inalámbrica BLUETOOTH iPhone oder Computer und führen Sie das
point for the recycling of waste batteries. For from natural materials. d’échantillonnage 44,1 kHz) elektrischen und elektronischen Geräten ab.
–– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du funciona dentro de un radio de Pairing dann erneut durch.
more detailed information about recycling of Éléments fournis : Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
If the unit does not operate properly périphérique Wi-Fi. aproximadamente 10 m. El radio máximo Sonstiges
this product or battery, please contact your Casque stéréo sans fil (1) Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
• Reset the unit (Fig. ). –– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de comunicación puede variar en función • Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
Connect the headset to a booted computer
using the supplied micro-USB cable, then
de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Oreillettes en caoutchouc de silicone de los obstáculos (personas, metales, Especificaciones die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
purchased the product or battery. hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque) paredes, etc.) o el entorno das Recycling von Batterien/Akkus ab. oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
press the  button and - button –– Installez cet appareil et le périphérique electromagnético. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
Clip (1) Weitere Informationen über das Recycling
The Bluetooth® word mark and logos are simultaneously. The unit will be reset. BLUETOOTH aussi près que possible l’un
Guide de référence (ce feuillet) (1) • La antena está integrada en la unidad, tal y General dieses Produkts oder der Batterie erhalten einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
registered trademarks owned by Bluetooth Pairing information is not deleted. de l’autre. como ilustra la línea de puntos (fig. ). La Fehlfunktionen kommen.
• If the problem persists even after the Mode d’emploi (1) Sistema de comunicación: especificación Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony • Les micro-ondes émises par un sensibilidad de la comunicación • Je nach dem Zustand der Funkwellen und
resetting operation above, initialize the Autres documents (1 jeu) BLUETOOTH, versión 4.1 Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
Corporation is under license. périphérique BLUETOOTH peuvent BLUETOOTH mejorará si se gira la antena dem Ort, an dem die Geräte verwendet
unit as follows. Salida: especificación BLUETOOTH, clase de dem Sie das Produkt gekauft haben.
perturber le fonctionnement des appareils 1)
La portée réelle varie en fonction de integrada en dirección al dispositivo werden, funktioniert das BLUETOOTH-
The N-Mark is a trademark or registered Disconnect the micro-USB cable from the alimentación 2 Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
médicaux électroniques. Pour éviter tout nombreux facteurs, tels que la présence BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
trademark of NFC Forum, Inc. in the United micro-USB port, turn off the unit, then hold Alcance máximo de comunicación: línea nur entladene Batterien an den
accident, mettez cet appareil et les autres d’obstacles entre les périphériques, les entre la antena del dispositivo conectado y • Wenn Sie über das Gerät mit hoher
States and in other countries. down the  and – buttons simultaneously champs magnétiques autour des fours à visual de aprox. 10 m1) Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
périphériques BLUETOOTH hors tension la antena integrada de esta unidad, es Lautstärke Musik hören, kann es zu
for more than 7 seconds. The indicator micro-ondes, l’électricité statique, la Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Microsoft, Windows and Windows Vista are s’ils sont situés dans les endroits suivants : posible que se produzca ruido o una Gehörschäden kommen.
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset sensibilité de la réception, les (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
registered trademarks or trademarks of –– en présence de gaz inflammable, dans pérdida del audio o que se corte la • Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen
to the factory settings. All pairing performances de l’antenne, le système Método de modulación: FHSS an den Abkürzungen Li oder CR.
Microsoft Corporation in the United States un hôpital ou une station essence comunicación. der Verkehrssicherheit nicht beim Führen
information is deleted. d’exploitation, les logiciels, etc. Perfiles BLUETOOTH compatibles2):
and/or other countries. –– à proximité de portes automatiques ou • En las siguientes condiciones, es posible Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos von Kraftfahrzeugen oder beim
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent A2DP (Perfil de distribución de audio
d’alarmes incendie que se corte la comunicación BLUETOOTH sind eingetragene Markenzeichen und Fahrradfahren.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple l’objet des communications BLUETOOTH avanzado)
• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les o que se produzca ruido o una pérdida del Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
Inc., registered in the U.S. and other entre périphériques. AVRCP (Perfil de control remoto de
ondes radio risquent de perturber les audio. Verwendung durch die Sony Corporation an denen es gefährlich wäre, keine
countries. 3)
Codec : format de conversion et de audio/vídeo)
instruments, entraver leur bon –– Presencia de un cuerpo humano entre la erfolgt in Lizenz. Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen
compression du signal audio HFP (Perfil manos libres)
iPhone is a trademark of Apple Inc., fonctionnement et provoquer un accident. unidad y el dispositivo BLUETOOTH. zu können, wie z. B. an Bahnübergängen,
4)
Codec sous-bande HSP (Perfil de auriculares) Die N-Markierung ist in den USA und in
registered in the U.S. and • En raison des caractéristiques de la La situación puede mejorar si coloca el auf Bahnsteigen und auf Baustellen.
5)
Encodage audio avancé Códecs compatibles3): SBC4), AAC5) anderen Ländern ein Markenzeichen oder
other countries. technologie sans fil BLUETOOTH, le son dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la • Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät
Método de protección de contenidos ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
reproduit sur cet appareil est légèrement
Other trademarks and trade names are those décalé par rapport à celui du périphérique Casque stéréo sans fil antena de la unidad.
–– Presencia de un obstáculo, como un
compatible: SCMS-T Forum, Inc. kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich
andernfalls bei langer Aufbewahrung
of their respective owners. Intervalo de transmisión (A2DP):
BLUETOOTH en cas de conversation Source d’alimentation : objeto de metal o una pared, entre la Microsoft, Windows und Windows Vista sind verformen kann.
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
téléphonique ou d’écoute de la musique. 3,7 V CC : batterie rechargeable unidad y el dispositivo BLUETOOTH. eingetragene Markenzeichen oder • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
muestreo: 44,1 kHz)
lithium-ion intégrée –– Se está utilizando un dispositivo que Markenzeichen der Microsoft Corporation in • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
5 V CC : en cas de chargement USB funciona a una frecuencia de 2,4 GHz, den USA und/oder anderen Ländern. trockenen Tuch.
Masse : environ 43 g como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono • Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das
Température de fonctionnement : 0 °C à Mac und Mac OS sind in den USA und in
inalámbrico o un horno microondas, Gerät ist nicht wasserfest.
40 °C anderen Ländern ein eingetragenes
cerca de esta unidad. Befolgen Sie stets die folgenden
Markenzeichen von Apple Inc.
Vorsichtsmaßnahmen.
–– Installeer dit toestel en het BLUETOOTH- 1)
Het werkelijke bereik zal variëren • I cuscinetti per cuffie possono deteriorarsi Minden más elem esetén kérjük, hogy • Az egységre ne helyezzen súlyt és ne Ten symbol umieszczony na produkcie, Uwaga dotycząca elektryczności Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
Precauzioni
A
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar. afhankelijk van factoren zoals obstakels a causa di conservazione o utilizzo tanulmányozza a készülékhez mellékelt gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten statycznej bez powiadomienia.
• Microgolven die worden uitgestraald door tussen apparaten, magnetische velden prolungati. útmutatót, hogy milyen módon lehet az esetén deformálódhat. ani produkt ani bateria nie mogą być ona • Nagromadzone w ciele ładunki
een BLUETOOTH-apparaat kunnen de rond een magnetron, statische • Per eventuali domande o problemi elemet biztonságosan eltávolítani a • Az egységet óvja az erős rázkódástól. traktowane jako odpad komunalny. elektrostatyczne mogą być przyczyną
Comunicazioni BLUETOOTH
werking van elektronische medische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de riguardanti l’unità non affrontati nel készülékből. Az elemet a használt elemek • Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii lekkiego mrowienia w uszach. W celu
• La tecnologia wireless BLUETOOTH opera
apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel prestaties van de antenne, het presente manuale, rivolgersi al rivenditore gyűjtőhelyén adja le. • A készüléket óvja a nedvességtől. A może być stosowany w kombinacji z zminimalizowania tego efektu należy nosić
besturingssysteem, de softwaretoepassing in un raggio di circa 10 m. Il raggio di
en andere BLUETOOTH-apparaten uit op comunicazione massimo può variare in Sony di zona. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása készülék nem vízálló. symbolem chemicznym. Symbole chemiczne ubrania wykonane z naturalnych
de volgende plaatsen, omdat dit enz. érdekében további információért forduljon a Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako materiałów.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het base alla presenza di ostacoli (persone,
ongelukken kan veroorzaken: oggetti metallici, pareti e così via) o Auricolari sostitutive opzionali possono lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő –– Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera
doel van BLUETOOTH-communicatie Gdy opisywane urządzenie nie działa
–– in de buurt van ontvlambare gassen, in all’ambiente elettromagnetico. essere ordinate presso il rivenditore Sony szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol vagy más, vízzel teli edénybe. więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
tussen apparaten aan. prawidłowo
ziekenhuizen of benzinestations di zona. a terméket megvásárolta. –– Ne használja a készüléket párás Odpowiednio gospodarując zużytymi
3)
Codec: audiosignaalcompressie en • L’antenna è integrata nell’unità, come • Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ).
–– in de buurt van automatische deuren of indicato dalla linea tratteggiata (Fig. ). È helyeken és rossz időjárás esetén, produktami i zużytymi bateriami, możesz
conversieformaat A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth Podłącz zestaw słuchawkowy do
brandalarmen possibile migliorare la sensibilità delle például esőben vagy hóban. zapobiec potencjalnym negatywnym
4)
Subband Codec SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett uruchomionego komputera dostarczonym
• Gebruik het toestel niet in een vliegtuig. comunicazioni BLUETOOTH orientando –– Ne érje nedvesség a készüléket. wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
5)
Advanced Audio Coding védjegyek, a Sony Corporation ezeket w zestawie kablem micro-USB, następnie
Radiogolven kunnen instrumenten Ha nedves kézzel fogja meg a jakie mogłyby wystąpić w przypadku
beïnvloeden, wat kan leiden tot een
Draadloze
l’antenna integrata verso il dispositivo
BLUETOOTH connesso. In presenza di Caratteristiche licencmegállapodás keretében használja.
készüléket, vagy beteszi egy nyirkos ruha niewłaściwego obchodzenia się z tymi
naciśnij jednocześnie przycisk  i przycisk

B
-. Urządzenie zostanie zresetowane.
ongeval wegens storingen. Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy zsebébe, akkor a készülék nedves lesz, odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
• Als gevolg van de eigenschappen van de
draadloze BLUETOOTH-technologie loopt
stereoheadset
ostacoli tra l’antenna del dispositivo
connesso e l’antenna integrata di questa tecniche bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
és az meghibásodáshoz vezethet.
• Ha rosszul érzi magát az egység
środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
Informacje dotyczące parowania nie są
usuwane.
Voeding: unità, è possibile che si verifichino disturbi • Jeśli problem nie ustąpi nawet po
het geluid dat wordt geproduceerd door o interruzioni dell’audio o che le használatát követően, azonnal szüntesse względu na bezpieczeństwo, poprawne
het toestel wat achter op het geluid dat 3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
comunicazioni siano disabilitate.
Generali A Microsoft, Windows és Windows Vista a be az egység használatát. działanie lub integralność danych wymagane
wykonaniu wyżej opisanych czynności,
należy przywrócić w urządzeniu ustawienia
wordt afgespeeld op het BLUETOOTH- lithium-ionbatterij Microsoft Corporation védjegye vagy • Hosszabb ideig tartó tárolás vagy jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
5 V DC: bij opladen via USB • Nelle seguenti condizioni è possibile che le Sistema di comunicazione: specifica bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban fabryczne w opisany poniżej sposób.
apparaat wanneer u belt of naar muziek comunicazioni BLUETOOTH risultino BLUETOOTH versione 4.1 használat esetén a fülpárnák minősége zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
Massa: ong. 43 g és/vagy más országokban. Wyjmij kabel micro-USB z portu micro-USB,
luistert. disabilitate o che si verifichino disturbi o Uscita: specifica BLUETOOTH classe di romolhat. wykwalifikowanemu personelowi stacji
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C wyłącz urządzenie, a następnie naciśnij
• Dit toestel ondersteunt interruzioni dell’audio. potenza 2 A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az • Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem serwisowej.
Nominaal vermogensverbruik: 0,8 W jednocześnie i przytrzymaj przez 7 sekund
 veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan Distanza massima di comunicazione: linea USA-ban és más országokban bejegyezve. tárgyalt kérdése vagy problémája merülne Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
Gebruiksuren: –– Presenza di una persona tra l’unità e il przyciski  i -. Wskaźnik (w kolorze
de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde dispositivo BLUETOOTH. d’aria: circa 10 m1) fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a w zużytym sprzęcie elektrycznym i
Bij verbinding via een BLUETOOTH- Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az niebieskim) mignie 4 razy i zostaną
verbinding wanneer de draadloze Questa situazione può essere evitata Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. elektronicznym będzie właściwie
apparaat USA-ban és más országokban bejegyezve. przywrócone ustawienia fabryczne
BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt, posizionando il dispositivo BLUETOOTH (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
Afspeeltijd voor muziek: max. opisywanego urządzenia. Usunięte
maar deze beveiliging zal afhankelijk van davanti all’antenna dell’unità. Metodo di modulazione: FHSS A többi védjegy és kereskedelmi Tartalék vagy csere füldugót a do odpowiedniego punktu zbiórki.
9 uur zostaną wszystkie informacje o parowaniu.
de omstandigheden mogelijk niet –– Presenza di ostacoli tra l’unità e il Profili BLUETOOTH compatibili2): megnevezés a megfelelő tulajdonosok legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet W odniesieniu do wszystkich pozostałych
Communicatietijd: max. 8,5 uur • Po przywróceniu ustawień fabrycznych
– voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer dispositivo BLUETOOTH, come elementi A2DP (Advanced Audio Distribution tulajdona. rendelni. zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
opisywanego urządzenia może ono nie
u communiceert via de draadloze Stand-bytijd: max. 200 uur rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
Opmerking: de gebruiksuren kunnen metallici o pareti. Profile) łączyć się z telefonem iPhone lub
BLUETOOTH-technologie. –– Nei pressi dell’unità è in funzione un AVRCP (Audio Video Remote Control bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
lager liggen afhankelijk van de codec komputerem. W takim przypadku należy
• We zijn niet verantwoordelijk voor het baterię należy dostarczyć do właściwego
lekken van informatie tijdens BLUETOOTH- en de gebruiksomstandigheden. dispositivo che utilizza la frequenza Profile)
Óvintézkedések punktu zbiórki.
usunąć wszystkie informacje o parowaniu
communicatie.
• Wij kunnen niet garanderen dat er een
Oplaadtijd:
Ong. 2,5 uur
2,4 GHz, ad esempio un dispositivo
Wi-Fi, un telefono cordless o un forno a
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
A BLUETOOTH-kommunikáció
Műszaki adatok W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
opisywanego urządzenia z telefonu iPhone
lub komputera, a następnie ponownie je
Opmerking: de oplaadtijd kan microonde. Codec supportati3): SBC4) , AAC5) sparować.
verbinding tot stand kan worden gebracht baterii należy skontaktować się z lokalną
Nederlands met alle BLUETOOTH-apparaten. verschillen afhankelijk van de • I dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi Metodo di protezione del contenuto • A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
körülbelül 10 méter sugarú körben Általános jednostką samorządu terytorialnego, ze Inne
gebruiksomstandigheden. (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa supportato: SCMS-T
–– Een apparaat met BLUETOOTH-functie működik. A maximális kommunikációs służbami zajmującymi się • Opisywanego urządzenia nie wolno
Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C frequenza (2,4 GHz), pertanto possono Raggio di trasmissione (A2DP): Kommunikációs rendszer: BLUETOOTH
trzymać w miejscach narażonych na
WAARSCHUWING
moet voldoen aan de BLUETOOTH-norm verificarsi interferenze a microonde che 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di tartomány az akadályoktól (emberi testtől, specifikáció, 4.1 verzió zagospodarowywaniem odpadów lub ze
die opgesteld werd door Bluetooth SIG, fémtől, falaktól stb.) és az sklepem, w którym zakupiony został ten działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub
Inc. en moet geverifieerd zijn. Ontvanger causano disturbi o deterioramento del campionamento 44,1 kHz)
elektromágneses környezettől függően
Kimenet: BLUETOOTH Power Class 2
produkt lub bateria. bezpośrednie działanie promieni
Type: gesloten, dynamisch segnale audio oppure l’impossibilità di Articoli in dotazione: specifikáció
Open de behuizing niet. Zo kunt u het –– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet változhat. słonecznych. Urządzenia nie należy
Driver: 12 mm comunicazione se l’unità viene utilizzata in Cuffie stereo wireless (1) Legnagyobb kommunikációs távolság: a Słowo i logotypy Bluetooth® są
risico op brand of elektrische schokken aan de hierboven vermelde BLUETOOTH- • Az antenna a pontozott vonal által ábrázolt pozostawiać w samochodzie na długi czas.
Frequentiebereik: 4 Hz - 24.000 Hz prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal Cavo micro USB (circa 50 cm) (1) hatótáv kb. 10 méter1) zastrzeżonymi znakami towarowymi, których
verkleinen. Laat het apparaat alleen norm, kan met sommige apparaten helyen van beépítve az egységbe (. Może to spowodować uszkodzenie.
caso, procedere come indicato di seguito. Auricolari in gomma siliconica ibrida Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc.
nakijken door bevoegde mogelijk geen verbinding worden ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció • Korzystanie z urządzenia BLUETOOTH
servicetechnici. gemaakt of functioneert het apparaat Microfoon –– Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di (SS/S/M/L, 2 ciascuno)
érzékenysége javul, ha a beépített antenna
- 2,4835 GHz) Firma Sony Corporation korzysta ze może być niemożliwe w przypadku
Type: MEMS distanza dal dispositivo Wi-Fi. Clip (1) Modulációs módszer: FHSS wspomnianych znaków w ramach
niet correct, afhankelijk van de irányát a csatlakoztatott BLUETOOTH telefonów komórkowych, w zależności od
Installeer de apparatuur niet in een beperkte Directiviteit: omnidirectioneel –– Se l’unità viene utilizzata entro un raggio Guida di riferimento (il presente foglio) Kompatibilis BLUETOOTH-profilok2): posiadanej licencji.
kenmerken of technische gegevens van eszköz felé fordítja. Ha akadályok vannak a jakości sygnału radiowego i miejsca, w
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Effectief frequentiebereik: 50 Hz - 8.000 Hz di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi, (1) A2DP (Advanced Audio Distribution
het apparaat. csatlakoztatott eszköz antennája és az Znak N jest znakiem towarowym lub którym sprzęt jest używany.
spegnere il dispositivo Wi-Fi. Istruzioni per l’uso (1) Profile)
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of –– Wanneer u handenvrij belt, kan er egység beépített antennája között, zajos zastrzeżonym znakiem towarowym firmy • Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu
–– Posizionare questa unità e il dispositivo Altri documenti (1 set) AVRCP (Audio Video Remote Control
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem afhankelijk van het apparaat of de Systeemvereisten voor BLUETOOTH il più vicino possibile tra vagy szakadozott lehet a hangminőség, Profile) NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i opisywanego urządzenia może mieć
1)
Il raggio d’azione effettivo dipende da szkodliwy wpływ na słuch.
hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
enzovoort.
communicatieomgeving ruis optreden.
• Afhankelijk van het apparaat waarmee de
het opladen van de loro.
fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
vagy megszűnhet a kommunikáció.
• A következő feltételek esetén fordulhat elő
HFP (Hands-Free Profile) innych krajach.
• Ze względu na bezpieczeństwo ruchu
• Le microonde emesse da un dispositivo HSP (Headset Profile)
De secundaire cellen of batterijen mogen verbinding tot stand wordt gebracht, kan batterij via USB BLUETOOTH possono influire
magnetici intorno a un forno a microonde,
elettricità statica, sensibilità di ricezione,
a BLUETOOTH-kommunikáció megszűnése, Támogatott kodek3): SBC4) , AAC5)
Microsoft, Windows i Windows Vista są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
drogowego, nie wolno używać
niet uit elkaar worden gehaald, geopend of het even duren voordat de communicatie illetve zajos vagy szakadozott opisywanego urządzenia podczas
Pc waarop een van de volgende negativamente sul funzionamento delle prestazioni dell’antenna, sistema Támogatott tartalomvédelmi módszer: znakami towarowymi firmy Microsoft
gescheurd. van start gaat. hangminőség. kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.
besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd apparecchiature mediche elettroniche. operativo, applicazione software e così via. SCMS-T Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
Bij een lekkende cel moet u vermijden dat de –– Egy emberi test van az egység és a • Nie należy używać urządzenia w miejscach,
Over het gebruik van bel-apps voor en die uitgerust is met een USB-poort: Spegnere l’unità e altri dispositivi 2)
I profili BLUETOOTH standard indicano lo Átviteli tartomány (A2DP): innych krajach.
vloeistof in aanraking komt met de huid of BLUETOOTH eszköz között. które mogą stać się niebezpieczne, jeśli nie
smartphones en computers BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per scopo della comunicazione BLUETOOTH 20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
de ogen. In geval van aanraking, wast u het Besturingssystemen Ez a helyzet javítható, ha a BLUETOOTH frekvencia: 44,1 kHz) Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy
słychać dźwięków otoczenia, takich jak
• Dit apparaat ondersteunt enkel normale evitare possibili incidenti: tra i dispositivi.
getroffen gebied met veel water en (bij gebruik van Windows) eszközt az egység antennája felé przejazdy kolejowe, perony dworcowe i
inkomende oproepen. Bel-apps voor –– in presenza di gas infiammabili, 3)
Codec: formato di conversione e Mellékelt tartozékok: Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
raadpleegt u een arts. smartphones en computers worden niet ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® all’interno di ospedali o stazioni di compressione dei segnali audio
fordítja. Vezeték nélküli sztereó headset (1) Zjednoczonych i innych krajach.
miejsca budowy.
Secundaire cellen of batterijen moet u vóór ondersteund. ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
rifornimento 4)
Codec sub-band
–– Az egység és a BLUETOOTH eszköz Micro-USB kábel (kb. 50 cm) (1)
• Na tym urządzeniu nie należy umieszczać
gebruik opladen. Raadpleeg steeds de
Als het geluid regelmatig hapert
®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® –– in prossimità di porte automatiche o 5)
Advanced Audio Coding között akadály, például fém vagy fal Hibrid szilikongumi füldugók
iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple ciężkich przedmiotów ani nie należy
gebruiksaanwijzing of de
tijdens het afspelen
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
allarmi antincendio található. (SS/S/M/L, méretenként 2 db)
Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
stosować względem niego dużego
nacisku, ponieważ długotrwałe
apparaathandleiding van de fabrikant voor –– Az egység közelében 2,4 GHz frekvenciát
correcte oplaadinstructies. • Het probleem kan mogelijk verholpen Professional / Ultimate
• Non utilizzare l’unità in aereo. Le onde
radio possono influire sulle strumentazioni,
Cuffie stereo wireless használó eszközt használnak, például
Csíptető (1)
Felhasználói útmutató (ez a lap) (1)
przechowywanie urządzenia w takich
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
Na langdurige opberging moeten de cellen worden door op het verzendende apparaat
de instellingen voor de kwaliteit van het
®
Windows Vista (Service Pack 2 of recenter)
Home Basic / Home Premium /
provocando incidenti dovuti a problemi di Alimentazione: Wi-Fi eszközt, vezeték nélküli telefont Használati útmutató (1) własnością odpowiednich podmiotów.
warunkach może spowodować jego
deformację.
of de batterijen voor een optimale werking funzionamento. 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di vagy mikrohullámú sütőt. Egyéb dokumentumok (1 készlet)
mogelijk meerdere malen worden opgeladen draadloos afspelen te veranderen of de Business / Ultimate / Media Center litio integrata • Mivel a BLUETOOTH eszközök és a Wi-Fi • Urządzenie należy chronić przed silnymi
stand voor het draadloos afspelen in te • Per le caratteristiche della tecnologia
en ontladen. Edition 2005 5 V CC: per la ricarica tramite USB (IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől wstrząsami.
Ontdoe u van deze materialen volgens de
geldende voorschriften.
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
informatie de meegeleverde (bij gebruik van een Mac)
wireless BLUETOOTH, l’audio riprodotto su
questa unità è leggermente ritardato Massa: circa 43 g használják (2,4 GHz), mikrohullámú
interferencia léphet fel, ami zajt,
függ, mint az eszközök közötti akadályok,
a mikrohullámú sütő körüli mágneses
Środki ostrożności • Urządzenie należy czyścić suchą, miękką
szmatką.
Mac OS X (versie 10.8 of recenter) rispetto all’audio riprodotto sul dispositivo Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C
gebruiksaanwijzing van het verzendende Potenza nominale assorbita: 0,8 W szakadozást vagy a kommunikáció mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel Łączność BLUETOOTH • Nie należy narażać urządzenia na kontakt z
apparaat. BLUETOOTH durante le conversazioni érzékenysége, az antenna teljesítménye,
Opmerking voor klanten: de volgende Het ontwerp en de technische gegevens Ore di utilizzo: megszűnését okozhatja, ha ezt az • Zasięg działania bezprzewodowej wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
telefoniche o l’ascolto di musica. az operációs rendszer, a szoftveres
informatie geldt enkel voor apparatuur Het toestel opladen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving Durante la connessione tramite egységet egy Wi-Fi eszköz közelében technologii BLUETOOTH wynosi ok. 10 m. Należy przestrzegać poniższych środków
• Questa unità supporta funzionalità di alkalmazás stb.
verkocht in landen waar de EU- • Dit toestel kan alleen opgeladen worden worden gewijzigd. dispositivo BLUETOOTH használják. Ilyen esetben tegye a Maksymalny zasięg łączności zależy od ostrożności.
sicurezza conformi allo standard 2)
A standard BLUETOOTH-profilok
richtlijnen van kracht zijn via USB. Voor het opladen hebt u een pc Autonomia in riproduzione musicale: következőket. przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.) –– Należy zachować ostrożność, aby nie
BLUETOOTH per garantire una connessione megjelölik az eszközök közötti
Dit product werd geproduceerd door of in met een USB-poort nodig. max. 9 ore –– Ezen egységet legalább 10 méter lub środowiska elektromagnetycznego. upuścić urządzenia do zlewu lub innego
sicura quando è in uso la tecnologia BLUETOOTH-kommunikáció célját.
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan • Tijdens het opladen kunt u dit toestel niet Italiano wireless BLUETOOTH; tale sicurezza Autonomia in comunicazione: max. távolságra használja a Wi-Fi eszköztől. 3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és
• Miejsce wbudowanej w opisywane pojemnika wypełnionego wodą.
–– Nie należy używać urządzenia w
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen inschakelen en kunt u evenmin de 8,5 ore –– Ha az egységet 10 méteres távolságon urządzenie anteny przedstawia linia
potrebbe tuttavia essere insufficiente a átalakítási formátuma
met betrekking tot product conformiteit BLUETOOTH-functie gebruiken. Autonomia in stand-by: max. belül használja egy Wi-Fi eszköztől, punktowa (rys. ). Czułość połączenia wilgotnych miejscach ani wystawiać go
seconda dell’impostazione. Prestare 4)
Subband Codec
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
gericht aan de gemachtigde
• Als u het toestel langdurig niet gebruikt,
lukt het mogelijk niet om de batterij tot de
ATTENZIONE attenzione durante la comunicazione con
la tecnologia wireless BLUETOOTH.
200 ore
Nota: le ore di utilizzo possono risultare
kapcsolja ki a Wi-Fi eszközt.
–– Ezen egységet és a BLUETOOTH eszközt
5)
Advanced Audio Coding BLUETOOTH można poprawić, kierując
wbudowaną antenę w stronę
na działanie złej pogody, np. deszczu lub
śniegu.
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor a lehető legközelebb helyezze el podłączonego urządzenia BLUETOOTH. –– Urządzenie należy chronić przed
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
normale capaciteit op te laden. Na de
batterij verschillende keren na elkaar te
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, • Sony non si assume alcuna responsabilità inferiori in base al codec e alle
condizioni d’uso. egymáshoz. Vezeték nélküli sztereó Przeszkody pomiędzy anteną wilgocią.
non aprire il rivestimento esterno. Per per l’eventuale divulgazione di
1935 Zaventem, België. Voor service- of hebben opgeladen en geleegd, zult u deze
qualsiasi riparazione rivolgersi solo a informazioni durante le comunicazioni Tempo di ricarica: • A BLUETOOTH eszközök által kibocsátott headset podłączonego urządzenia a wbudowaną Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami
lub umieszczenie go w wilgotnym
garantiezaken verwijzen wij u door naar de opnieuw volledig kunnen opladen. Circa 2,5 ore mikrohullámok hatással lehetnek az anteną opisywanego urządzenia mogą
personale qualificato. BLUETOOTH. Tápellátás:
adressen in de afzonderlijke service of • Als u het toestel ergens langdurig opbergt, Nota: le ore di ricarica possono risultare elektronikus orvosi eszközök működésére. spowodować zakłócenia, utratę dźwięku ubraniu może spowodować dostanie się
• La connettività a tutti i dispositivi DC 3,7 V: Beépített, újratölthető
garantie documenten. dient u de batterij minstens elke zes Non installare l’apparecchiatura in un differenti in base alle condizioni d’uso. Kapcsolja ki az egységet és más lub utratę łączności. wilgoci do urządzenia, a w efekcie jego
BLUETOOTH non è garantita. lítium-ion akkumulátor
maanden op te laden om overmatige ambiente ristretto, come scaffali per libri o Temperatura di ricarica: da 5 °C a 35 °C BLUETOOTH eszközöket a következő • Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia uszkodzenie.
–– È necessario un dispositivo dotato della DC 5 V: USB használatával történő
ontlading te voorkomen. mobiletti incorporati. helyeken, mert balesetet okozhatnak: lub utrata dźwięku mogą wystąpić w • Jeśli po zakończeniu korzystania z
funzione BLUETOOTH per conformarsi töltéskor
• Als u het toestel beduidend minder lang allo standard BLUETOOTH specificato da Ricevitore –– ahol gyúlékony gáz található, kórházban, opisanych niżej sytuacjach. opisywanego urządzenia odczuwalny jest
Non esporre la batteria (blocchi batteria o vagy benzinkútnál Tömeg: Kb. 43 g –– Gdy pomiędzy opisywanym dyskomfort, należy natychmiast przerwać
kunt gebruiken, moet u de oplaadbare Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere Tipo: chiuso, dinamico
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in batterie installate) a fonti di calore eccessivo, –– automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH użycie urządzenia.
batterij vervangen door een nieuwe. Neem l’autenticazione. Unità pilota: 12 mm
overeenstemming is met de essentiële eisen quali luce solare, fuoco o simili per un közelében Névleges teljesítményfelvétel: 0,8 W znajduje się ciało ludzkie. • Stan nakładek na uszy może ulec
hiervoor contact op met uw –– Anche se il dispositivo connesso è Risposta in frequenza: 4 Hz - 24.000 Hz
en de andere relevante bepalingen van periodo di tempo prolungato. • Ne használja az egységet repülőgépen. A Üzemidő (óra): W tej sytuacji można poprawić odbiór pogorszeniu w wyniku długoterminowego
dichtstbijzijnde Sony-verdeler. conforme allo standard BLUETOOTH
richtlijn 1999/5/EG. Non smontare, aprire o rompere le celle o Microfono rádióhullámok befolyásolhatják a A BLUETOOTH eszköz csatlakoztatásával poprzez nakierowanie urządzenia przechowywania lub użycia.
Opmerking over statische elektriciteit batterie secondarie. citato, alcuni dispositivi potrebbero non Zenelejátszási idő: Max. 9 óra
Nadere informatie kunt u vinden op: Tipo: MEMS műszereket, ami a hibás működésből BLUETOOTH na antenę opisywanego • W przypadku jakichkolwiek pytań lub
• Door toenemende statische elektriciteit in In caso di perdite dalle celle, non consentire essere connessi oppure potrebbero non Kommunikációs idő: Max. 8,5 óra
http://www.compliance.sony.de/ Direttività: onnidirettivo adódó balesetet okozhat. urządzenia. problemów związanych z opisywanym
uw lichaam kunt u prikkelingen in uw oren al liquido di venire a contatto con la pelle o funzionare correttamente a seconda Készenléti idő: Max. 200 óra
Gamma di frequenza effettiva: 50 Hz • A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia –– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi
Verwijdering van oude voelen. Dit effect kan worden beperkt door gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area delle funzioni o delle caratteristiche Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a w niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć
batterijen, elektrische tecniche del dispositivo. - 8.000 Hz jellemzői miatt telefonbeszélgetés vagy urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH
kleren te dragen die gemaakt zijn van interessata con acqua abbondante e használati körülmények függvényében porady w najbliższym punkcie sprzedaży
en elektronische –– Durante le comunicazioni telefoniche in zenehallgatás során az ezen az egységen znajduje się przeszkoda, na przykład
natuurlijke materialen. rövidebb lehet.
apparaten (van
Als het toestel niet correct werkt
consultare un medico.
Caricare le celle secondarie e le batterie vivavoce, a seconda del dispositivo o Requisiti di sistema per hallható hang kissé késik a BLUETOOTH
eszközön lejátszott hanghoz képest. Töltési idő:
metal lub ściana.
–– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
produktów Sony.
toepassing in de
Europese Unie en • Reset het toestel (afb. ). prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle dell’ambiente di comunicazione è
possibile che si verifichino disturbi.
la ricarica della batteria • Az egység a BLUETOOTH szabványnak Kb. 2,5 óra używane jest urządzenie wykorzystujące Opcjonalne wkładki douszne na wymianę
istruzioni del produttore o al manuale Megjegyzés: A töltési idő a használati można zamówić u najbliższego
andere Europese Sluit de headset aan op een opgestarte
computer via de meegeleverde micro-USB- dell’apparecchiatura per le istruzioni di • A seconda del dispositivo da connettere, tramite USB megfelelő biztonsági lehetőségeket
támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot körülmények függvényében változhat.
częstotliwość 2,4 GHz, np. urządzenie
sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub sprzedawcy produktów Sony.
landen met afzonderlijke ricarica adeguate. l’avvio delle comunicazioni potrebbe Töltési hőmérséklet: 5 °C – 35 °C
kabel, druk vervolgens gelijktijdig op de Personal computer con uno dei seguenti tesznek lehetővé a BLUETOOTH vezeték kuchenka mikrofalowa.
inzamelingssystemen) Dopo lunghi periodi di conservazione, richiedere tempo.
toetsen  en -. Het toestel wordt gereset. sistemi operativi preinstallato e porta USB: nélküli technológia használatakor, de a • Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i
Dit symbool op het product, de batterij of op
De koppelingsinformatie wordt niet potrebbe essere necessario caricare e Uso delle app di chiamata per beállítástól függően lehet, hogy nem
Vevő Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) używana jest ta
de verpakking wijst erop dat het product en smartphone e computer Sistemi operativi Típus: zárt, dinamikus
gewist. scaricare le celle o le batterie più volte per elegendő a biztonság. Legyen körültekintő, sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas
de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. • Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na ottenere il massimo delle prestazioni.
Smaltire correttamente.
• Questa unità supporta solo normali
chiamate in entrata. Le app di chiamata
(Windows)
®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® amikor BLUETOOTH vezeték nélküli Hangszóró: 12 mm
Frekvenciaválasz: 4 Hz – 24 000 Hz
korzystania z opisywanego urządzenia w Dane techniczne
het toestel te hebben gereset, initialiseert technológia használatával kommunikál. pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
Op sommige batterijen kan dit symbool
u het toestel als volgt. per smartphone e computer non sono ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro® • Nem vállalunk felelősséget a BLUETOOTH- występowanie interferencji mikrofalowych,
gebruikt worden in combinatie met een
Trek de micro-USB-kabel uit de Avviso per i clienti: le seguenti supportate. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® kommunikáció során fellépő esetleges
Mikrofon powodujących zakłócenia, utratę dźwięku Parametry ogólne
chemisch symbool. Het chemisch symbool
micro-USB-poort, schakel het apparaat uit, informazioni riguardano Se il suono salta spesso durante la
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / adatszivárgásért. Típus: MEMS lub utratę łączności. W takim przypadku System łączności: specyfikacja BLUETOOTH
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt esclusivamente gli apparecchi venduti Iránykarakterisztika: gömb karakterisztikájú
toegevoegd wanneer de batterij meer dan houd vervolgens de toetsen  en riproduzione Professional / Ultimate • Nem garantálható a kapcsolat minden należy zastosować się do poniższych wersja 4.1
- gelijktijdig ingedrukt gedurende meer in paesi in cui sono applicate le BLUETOOTH eszközzel. Tényleges frekvenciatartomány: 50 Hz wskazówek.
• La situazione può essere migliorata
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
dan 7 seconden. De indicator (blauw) direttive UE modificando le impostazioni della qualità successiva)
®
Windows Vista (Service Pack 2 o versione
–– A BLUETOOTH funkcióval rendelkező – 8 000 Hz –– Z opisywanego urządzenia należy
Wyjście: specyfikacja BLUETOOTH, klasa
mocy 2
Door deze producten en batterijen op juiste Questo prodotto è stato fabbricato da o per
knippert 4 keer en de fabrieksinstellingen di riproduzione wireless o impostando la Home Basic / Home Premium / eszközöknek meg kell felelniük a korzystać w odległości co najmniej 10 m Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die van het toestel worden hersteld. Alle conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan modalità di riproduzione wireless SBC sul Business / Ultimate / Media Center Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott Rendszerkövetelmények od urządzenia Wi-Fi. zasięgu wzroku1)
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval koppelingsinformatie wordt gewist.
• Na het initialiseren van het toestel kan het Eventuali richieste in merito alla conformità
dispositivo trasmittente. Per i dettagli, Edition 2005 BLUETOOTH szabványnak, és hitelesíteni
kell azokat.
az akkumulátor USB- –– Jeżeli opisywane urządzenie jest
używane w odległości poniżej 10 m od
Pasmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od
van verkeerde afvalbehandeling. Het consultare le istruzioni per l’uso in 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
recycleren van materialen draagt bij tot het mogelijk geen verbinding maken met uw del prodotto in ambito della legislazione dotazione con il dispositivo trasmittente. (Mac) –– Ha a csatlakoztatott eszköz meg is felel a csatlakozón keresztüli urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć Metoda modulacji: FHSS
iPhone of computer. Wis in dat geval de Europea, dovranno essere indirizzate al Mac OS X (versione 10.8 o successiva)
behoud van natuurlijke bronnen.
koppelingsinformatie van de iPhone of rappresentante autorizzato, Sony Belgium, Ricarica dell’unità
fent említett BLUETOOTH szabványnak,
az eszköz jellemzőitől vagy műszaki
töltéséhez urządzenie Wi-Fi.
–– Opisywane urządzenie i urządzenie
Zgodne profile BLUETOOTH2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
In het geval dat de producten om redenen bijkantoor van Sony Europe Limited, Da • Questa unità può essere ricaricata Il design e le caratteristiche tecniche sono
van veiligheid, prestaties dan wel in verband computer en voer vervolgens de adataitól függően lehet, hogy néhány Személyi számítógép, amely az alábbi, BLUETOOTH należy ustawić jak najbliżej Profile)
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per esclusivamente tramite USB. Per la ricarica soggetti a modifica senza preavviso.
met data-integriteit een permanente koppelingsprocedure opnieuw uit. eszköz nem csatlakozik vagy működik telepített operációs rendszerek egyikével és siebie. AVRCP (Audio Video Remote Control
qualsiasi informazione relativa all’assistenza è necessario un personal computer dotato
verbinding met een ingebouwde batterij Overige megfelelően. USB-porttal rendelkezik: • Emitowane przez urządzenie BLUETOOTH Profile)
tecnica o alla garanzia, si prega di fare di porta USB.
–– Kihangosítóval történő telefonálás mikrofale mogą zakłócać pracę HFP (Hands-free Profile)
vereisen, mag deze batterij enkel door • Bewaar het toestel niet op een plaats waar riferimento agli indirizzi riportati • Durante la ricarica non è possibile Magyar közben az eszköztől vagy a
Operációs rendszer
elektronicznych urządzeń medycznych. HSP (Headset Profile)
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen het wordt blootgesteld aan vocht, stof, separatamente sui documenti relativi accendere l’unità, né utilizzare la funzione (Windows használata esetén)
kommunikációs környezettől függően Opisywane urządzenie i inne urządzenia Obsługiwane kodeki3): SBC4) , AAC5)
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, roet, stoom of rechtstreeks zonlicht. Laat all’assistenza o sui certificati di garanzia. BLUETOOTH.
zaj fordulhat elő. ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® BLUETOOTH powinny być wyłączone w Obsługiwana metoda ochrony nagrań:
het elektrisch en het elektronische apparaat
op een juiste wijze zal worden behandeld,
het toestel niet langdurig in een auto
liggen. Dit kan namelijk storingen
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo
tempo, la batteria ricaricabile potrebbe FIGYELEM! • A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy
®
®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
wymienionych poniżej miejscach, gdyż w
przeciwnym razie może dojść do wypadku:
SCMS-T
Zakres transmisji (A2DP):
dienen deze producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
veroorzaken.
• Mogelijk zal het BLUETOOTH-apparaat,
non essere in grado di mantenere una
Az áramütés elkerülése érdekében ne ideig.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / –– w miejscach, gdzie obecne są Od 20 Hz do 20 000 Hz (częstotliwość
carica sufficiente. La batteria sarà in grado
desbetreffende inzamelingspunt voor de afhankelijk van de omstandigheden van de nyissa fel a készülékházat. A javítást Okostelefonos vagy számítógépes Professional / Ultimate łatwopalne gazy, w szpitalach oraz na próbkowania 44,1 kHz)
Con la presente Sony Corp. dichiara che di mantenere correttamente la carica dopo
csak képzett szakember végezze. stacjach paliw; Zawartość zestawu:
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
radiogolven en de locatie waar het
apparaat wordt gebruikt, niet werken in
questo apparecchio è conforme ai requisiti aver eseguito diversi cicli di scaricamento telefonalkalmazások használata
• Ez az egység csak a normál bejövő
®
Windows Vista (Service Pack 2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium / –– w pobliżu drzwi automatycznych lub Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti e ricarica. A készüléket ne használja szűk zárt térben,
Voor alle andere batterijen verwijzen we u combinatie met mobiele telefoons. hívásokat támogatja. Az okostelefonos Business / Ultimate / Media Center alarmów przeciwpożarowych. słuchawkowy (1)
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. • Se l’unità deve rimanere inutilizzata per pl. könyvszekrényben vagy beépített
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig • Wanneer u dit toestel gebruikt aan een vagy számítógépes telefonalkalmazások Edition 2005 • Nie należy używać opisywanego Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1)
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il lungo tempo, è consigliabile ricaricare la szekrényben.
uit het product te verwijderen. Overhandig hoog volume, kan dit gehoorschade nem támogatottak. urządzenia w samolotach. Fale radiowe Hybrydowe wkładki douszne
seguente URL: batteria ogni sei mesi per evitare che si (Mac használata esetén)
de batterij aan het desbetreffende veroorzaken. Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje mogą zakłócić pracę przyrządów, silikonowo-gumowe (po 2 w rozmiarach
http://www.compliance.sony.de/ scarichi eccessivamente. Ha a hang gyakran megugrik a Mac OS X (10.8-as vagy újabb verzió)
inzamelingspunt voor de recyclage van • Gebruik voor uw veiligheid dit toestel niet hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen powodując wypadek wywołany ich awarią. SS/S/M/L)
• Se il tempo d’uso dell’unità diventa lejátszás során
batterijen. tijdens het rijden of fietsen. Smaltimento delle napsütés, tűz vagy hasonló. • Ze względu na charakterystykę technologii Klips (1)
estremamente breve, è necessario • A helyzet a vezeték nélküli lejátszás A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
Voor meer details in verband met het • Gebruik het toestel niet op plaatsen waar batterie (pile e A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat bezprzewodowej BLUETOOTH dźwięk Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
sostituire la batteria ricaricabile con una minőségi beállításainak módosításával, bejelentés nélkül megváltozhatnak.
recycleren van dit product of batterij, kan u het gevaarlijk kan zijn dat u de accumulatori) esauste e tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra odtwarzany przez opisywane urządzenie Instrukcja obsługi (1)
nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di vagy az átviteli eszközön a vezeték nélküli
contact opnemen met de gemeentelijke omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan delle apparecchiature vágni. jest lekko opóźniony w stosunku do Inne dokumenty (1 zestaw)
zona per la sostituzione della batteria. lejátszás módjának SBC módban történő
elettriche ed A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a dźwięku odtwarzanego przez urządzenie
instanties, de organisatie belast met de een spoorwegovergang, op een
treinperron of op een bouwwerf. elettroniche a fine vita Nota sull’elettricità statica folyadék a bőrével vagy a szemével rögzítésével javítható. További részleteket Polski BLUETOOTH podczas rozmowy
1)
Rzeczywisty zasięg różni się w zależności
verwijdering van huishoudelijk afval of de az átviteli eszközhöz mellékelt kezelési od czynników takich jak przeszkody
• Plaats geen gewicht op dit toestel en (applicabile in tutti i • L’elettricità statica che si accumula nel érintkezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel telefonicznej lub słuchania muzyki.
winkel waar u het product of batterij hebt útmutatóban olvashat. pomiędzy urządzeniami, pola
Paesi dell’Unione Europea e negli altri corpo può causare un lieve formicolio nelle mossa le az érintett területet, és forduljon • Opisywane urządzenie obsługuje funkcje
gekocht.
Het woordmerk Bluetooth® en de
oefen er geen druk op uit. Dit kan er
namelijk voor zorgen dat het toestel Paesi europei con sistema di raccolta orecchie. L’effetto può essere ridotto al
minimo indossando abiti realizzati in
orvoshoz. Az egység töltése OSTRZEŻENIE zabezpieczeń zgodne ze standardem
BLUETOOTH, aby zapewnić
magnetyczne wokół kuchenek
mikrofalowych, elektryczność statyczna,
vervormd raakt wanneer het lang wordt differenziata) A szekunder cellákat és akkumulátorokat • Az egység kizárólag USB használatával czułość odbioru, wydajność anteny,
bijbehorende logo's zijn gedeponeerde opgeborgen. Questo simbolo sul prodotto, batteria o tessuti naturali. használat előtt fel kell tölteni. A megfelelő tölthető. Egy USB-csatlakozóval rendelkező Aby ograniczyć ryzyko porażenia bezpieczeństwo połączeń przy użyciu
system operacyjny, oprogramowanie itp.
handelsmerken die het eigendom zijn van • Stel het toestel niet bloot aan zware imballo indica che gli stessi non devono Se l’unità non funziona correttamente töltésről a gyártó utasításai között vagy a személyi számítógép szükséges a prądem, nie należy otwierać obudowy. bezprzewodowej technologii BLUETOOTH, 2)
Profile standardu BLUETOOTH określają
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation schokken. essere trattati come normali rifiuti domestici. • Reimpostare l’unità (Fig. ). készülék használati útmutatójában talál töltéshez. Naprawy produktu należy powierzać ale stopień zabezpieczeń w zależności od przeznaczenie nawiązanej między
gebruikt deze merken onder licentie. • Reinig het toestel met een zachte droge Su talune batterie questo simbolo può Collegare le cuffie a un computer attivo bővebb információt. • Ez az egység nem kapcsolható be, és az wyłącznie wykwalifikowanym ustawień może być niewystarczający. W urządzeniami łączności BLUETOOTH.
doek. essere utilizzato in combinazione con un mediante il cavo micro-USB in dotazione, Hosszabb tárolási idő után a maximális eszköz BLUETOOTH funkciója sem serwisantom. trakcie nawiązanego połączenia z użyciem 3)
Kodek: format kompresji i konwersji
De N-markering is een handelsmerk of een
• Stel het toestel niet bloot aan water. Het simbolo chimico. I simboli chimici del quindi premere contemporaneamente il teljesítmény eléréséhez szükség lehet a használható töltés közben. bezprzewodowej technologii BLUETOOTH sygnału audio.
gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Nie należy instalować urządzenia w
toestel is niet waterdicht. mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono pulsante  e il pulsante -. L’unità viene cellák vagy akkumulátorok több alkalommal • Ha hosszú ideig nem használja az należy zachować ostrożność. 4)
Kodek podpasmowy
Inc. in de Verenigde Staten en andere miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich
Volg altijd de onderstaande aggiunti se la batteria contiene più dello reimpostata. Le informazioni di történő feltöltésére és lemerítésére. egységet, előfordulhat, hogy az • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności 5)
Zaawansowane kodowanie dźwięku
landen. jak półki na książki lub zabudowane szafki.
voorzorgsmaatregelen. 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di associazione non vengono eliminate. Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő újratölthető akkumulátor nem képes za wyciek informacji podczas łączności
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn
gedeponeerde handelsmerken of
–– Laat het toestel niet vallen in een piombo. Assicurandovi che questi prodotti e • Se il problema persiste dopo avere helyen adja le. elegendő töltést megőrizni. Az Baterii lub akumulatora (bateria lub BLUETOOTH.
• Nie można zagwarantować nawiązania
Bezprzewodowy
gootsteen of een ander voorwerp dat le batterie siano smaltiti correttamente, eseguito l’operazione di reimpostazione akkumulátor akkor lesz képes megfelelő akumulator są zainstalowane w urządzeniu)
handelsmerken van Microsoft Corporation in gevuld is met water. contribuirete a prevenire potenziali sopra indicata, procedere
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Európai Unió töltést megőrizni, ha egymás után számos nie należy narażać na długotrwałe działanie łączności ze wszystkimi urządzeniami stereofoniczny zestaw
BLUETOOTH.
de Verenigde Staten en/of andere landen. –– Gebruik het toestel niet op vochtige conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
all’inizializzazione dell’unità come indicato irányelveit alkalmazó országokban alkalommal lemeríti és feltölti.
• Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az
zbyt wysokich temperatur, na przykład
bezpośrednie działanie promieni –– Urządzenie z funkcją BLUETOOTH musi słuchawkowy
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde locaties of in slecht weer, zoals bij regen di seguito. eladott berendezésekre vonatkozik
of sneeuw. causate dal trattamento inappropriato dei Scollegare il cavo micro-USB dalla porta akkumulátort fél évente egyszer, hogy słonecznych, ognia itp. być zgodne ze standardem BLUETOOTH Źródło zasilania:
handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1
–– Laat het toestel niet nat worden. medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei micro-USB, spegnere l’unità, quindi tenere megakadályozza a túlzott lemerülést. Nie demontować, otwierać ani niszczyć wprowadzonym przez firmę Bluetooth 3,7 V (prąd stały): wbudowany
andere landen. Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán),
Als u het toestel aanraakt met natte materiali aiuterà a preservare le risorse premuti contemporaneamente i pulsanti  • Ha az egység használati ideje különösen dodatkowych ogniw lub akumulatorów. SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania. akumulator litowo-jonowy
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., handen of het in een nat kledingstuk naturali. e - per oltre 7 secondi. La spia (blu) lerövidült, az újratölthető akkumulátort W przypadku wycieku z ogniwa, nie wolno –– Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest 5 V (prąd stały): w przypadku ładowania
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
geregistreerd in de V.S. en andere landen. bewaart, kan het nat worden en defect Nel caso di prodotti che per ragioni di lampeggia 4 volte e l’unità viene cserélje le egy újra. Az akkumulátor dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub zgodne ze wspomnianym powyżej przez USB
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van
raken. sicurezza, prestazioni o integrità dei dati reimpostata alle impostazioni di fabbrica. cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a oczami. Jeśli dojdzie do kontaktu, należy standardem BLUETOOTH, niektóre Masa: ok. 43 g
Andere handelsmerken en handelsnamen Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
• Als u ongemakken ervaart na het toestel te richiedano una connessione permanente con Tutte le informazioni di associazione legközelebbi Sony-forgalmazóval. umyć narażony obszar dużą ilością wody i urządzenia mogą nie zostać podłączone Temperatura robocza: od 0 °C do 40 °C
zijn het eigendom van hun respectieve Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely
hebben gebruikt, mag u het niet langer una batteria in essi incorporata, la stessa vengono eliminate. zasięgnąć porady medycznej. lub mogą pracować nieprawidłowo w Znamionowy pobór mocy: 0,8 W
eigenaren. szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos Megjegyzés a sztatikus zależności od funkcji i danych Czas pracy:
gebruiken. dovrà essere sostituita esclusivamente da • Una volta inizializzata l’unità, potrebbe ügyben, a különálló szerviz- vagy elektromosságról Dodatkowe ogniwa i akumulatory należy
• De oorschelpen kunnen verslijten na lang personale qualificato. Per assicurarsi che la non essere possibile connetterla all’iPhone naładować przed użyciem. Należy zawsze technicznych danego urządzenia. W przypadku połączenia nawiązanego
garanciadokumentumokban megadott • A testben felhalmozódott sztatikus
gebruik of een lange opbergtijd. batteria sia trattata correttamente, si prega o al computer in uso. In questo caso, postępować zgodnie z instrukcjami –– Podczas rozmów prowadzonych z przez urządzenie BLUETOOTH
Voorzorgsmaatregelen
címekhez forduljon. elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy
• Bij vragen of problemen met betrekking di consegnare i prodotti a fine vita ad un eliminare le informazioni di associazione producenta lub instrukcją sprzętu odnośnie użyciem zestawu głośnomówiącego Czas odtwarzania muzyki: maks.
bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás mogą występować zakłócenia w
tot dit toestel die niet in deze gids aan bod idoneo centro di raccolta per il riciclo di all’unità dall’iPhone o dal computer, quindi prawidłowego ładowania. 9 godz.
természetes anyagokból készült ruhák zależności od urządzenia oraz warunków
Over BLUETOOTH-communicatie komen, kunt u contact opnemen met een apparecchiature elettriche ed elettroniche. eseguire nuovamente la procedura di Po długotrwałym przechowywaniu Czas łączności: maks. 8,5 godz.
viselésével csökkenthető. nawiązanej łączności.
• De draadloze BLUETOOTH-technologie Sony-verdeler bij u in de buurt. Per tutte le altre batterie, si prega di associazione. konieczne może być kilkukrotne Czas w trybie oczekiwania: maks.
werkt binnen een bereik van ongeveer consultare la sezione relativa alla rimozione Ha az egység nem működik naładowanie i rozładowanie ogniw lub • W przypadku niektórych podłączanych 200 godz.
Altro Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a megfelelően urządzeń nawiązanie połączenia może Uwaga: czas pracy może ulec skróceniu
10 m. Het maximale bereik van de Optionele vervangende oordopjes kunnen sicura della batteria dal prodotto. Si prega di akumulatorów w celu uzyskania
• Non collocare l’unità in ambienti esposti a készülék megfelel a vonatkozó alapvető • Állítsa alaphelyzetbe az egységet (. chwilę potrwać. w zależności od kodeka i warunków
communicatie kan variëren afhankelijk van besteld worden bij uw dichtstbijzijnde consegnare le batterie ad un idoneo centro maksymalnej wydajności.
umidità, polvere, fuliggine, vapore o luce követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv ábra). użytkowania.
obstakels (personen, metalen, wanden Sony-verdeler. di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Utylizować we właściwy sposób. Korzystanie z aplikacji do dzwonienia
diretta del sole. Non lasciare l’unità in auto egyéb előírásainak. Csatlakoztassa a headsetet egy bekapcsolt Czas ładowania:
enz.) of de elektromagnetische omgeving. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di dla smartfonów i komputerów
per lungo tempo. Potrebbero verificarsi További információkat a következő számítógéphez a mellékelt micro-USB Informacje dla klientów: poniższe Ok. 2,5 godz.
• De antenne is ingebouwd in het toestel questi prodotti o batterie, si prega di • To urządzenie obsługuje tylko zwykłe
problemi di funzionamento. weboldalon találhat: kábel segítségével, majd nyomja le informacje dotyczą wyłącznie urządzeń Uwaga: czas ładowania może się różnić
zoals aangegeven met de stippellijn (afb. contattare il vostro Comune, il servizio di połączenia przychodzące. Aplikacje do
• Il dispositivo BLUETOOTH potrebbe non http://www.compliance.sony.de/ egyszerre a  gombot és a - gombot. A sprzedawanych w krajach, w ktorych w zależności od warunków
). U kunt de gevoeligheid van de smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita dzwonienia dla smartfonów i komputerów
obowiązują dyrektywy Unii
BLUETOOTH-communicatie verbeteren
door de ingebouwde antenne te richten
Technische presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
essere utilizzabile con i telefoni cellulari, a
seconda delle condizioni delle onde radio
Feleslegessé vált
elemek, villamos és
készülék ezzel alaphelyzetbe lesz állítva. A
párosítási információk nem törlődnek. Europejskiej nie są obsługiwane. użytkowania.
Temperatura ładowania: od 5 °C do 35 °C
naar het aangesloten BLUETOOTH-
apparaat. Wanneer er zich obstakels
gegevens In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e del luogo in cui viene utilizzato
l’apparecchio.
elektronikus készülékek
hulladékként való
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyzetbe
állítás után is fennáll, a következők szerint
Produkt ten został wyprodukowany przez lub
na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Gdy dźwięk jest przerywany podczas
odtwarzania Odbiornik
• L’ascolto con l’unità ad alto volume può eltávolítása. inicializálja az egységet. Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. • Sytuację można poprawić, zmieniając Typ: zamknięty, dynamiczny
bevinden tussen de antenne van het potrebbero essere applicate le sanzioni
provocare danni all’udito. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do
aangesloten apparaat en de ingebouwde Algemeen previste dalla normativa vigente (valido solo
• Per la sicurezza del traffico, non utilizzare
(Használható az Húzza ki a micro-USB kábelt a micro-USB
obrotu na terytorium Rzeczypospolitej
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC
Jednostka sterująca: 12 mm
antenne van dit toestel, kan er ruis per l’Italia). Európai Unió és egyéb csatlakozóból, kapcsolja ki az egységet, Pasmo przenoszenia: 4 Hz - 24 000 Hz
Communicatiesysteem: BLUETOOTH- l’unità durante la guida di un veicolo o di európai országok szelektív majd tartsa egyszerre lenyomva a  és Polskiej jest Sony Europe Limited, The odtwarzania bezprzewodowego na
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
communicatie verstoord raken.
specificatie versie 4.1 Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® una bicicletta. hulladékgyűjtési rendszereiben) a - gombokat legalább 7 másodpercig. A Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 urządzeniu nadającym. Szczegółowe Mikrofon
Uitgang: BLUETOOTH-specificatie sono marchi registrati di proprietà di • Non utilizzare l’unità in ambienti in cui Ez a szimbólum az elemen, a készüléken jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az egység 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące informacje zawiera instrukcja obsługi Typ: MEMS
• In de volgende omstandigheden kan de vermogensklasse 2 Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali potrebbe essere pericoloso non riuscire a zgodności produktu z wymaganiami prawa dołączona do urządzenia nadającego.
BLUETOOTH-communicatie verstoord vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a pedig visszaáll a gyári beállításokra. Az Kierunkowość: wielokierunkowy
Maximaal communicatiebereik: in een marchi da parte di Sony Corporation avviene sentire i rumori dell’ambiente, ad esempio terméket ne kezelje háztartási hulladékként. összes párosítási információ törlődik. Unii Europejskiej należy kierować do Sony Skuteczny zakres częstotliwości: 50 Hz
raken, kan er ruis hoorbaar zijn of kan het Ładowanie urządzenia
rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m1) dietro licenza. in prossimità dei passaggi a livello, sulle Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez • Előfordulhat, hogy az egység az Belgium, bijkantoor van Sony Europe - 8 000 Hz
geluid wegvallen. • Opisywane urządzenie można ładować
Frequentieband: 2,4GHz-band (2,4000 GHz piattaforme delle stazioni ferroviarie o nei a szimbólum együtt szerepelhet a higany inicializálás után nem fog kapcsolódni Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
–– Er bevindt zich iemand tussen het N-Mark è un marchio o un marchio registrato tylko przez USB. Do ładowania wymagany
Belgia. W kwestiach dotyczących usług
toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
- 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
pressi di cantieri edili.
• Non appoggiare pesi e non esercitare
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha iPhone készülékéhez vagy
serwisowych lub gwarancji należy korzystać
jest komputer osobisty z portem USB. Wymagania systemowe
az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy számítógépéhez. Ebben az esetben törölje • Podczas ładowania opisywane urządzenie
U kunt deze situatie verhelpen door het
BLUETOOTH-apparaat naar de antenne
Compatibele BLUETOOTH-profielen2): paesi. pressione sull’unità, in quanto a lungo 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. az egység párosítási információit az z adresów kontaktowych podanych w
nie może być włączone, a ponadto nie dotyczące ładowania
A2DP (Advanced Audio Distribution termine potrebbe deformarsi. oddzielnych dokumentach dotyczących
van het toestel te richten. Profile)
Microsoft, Windows e Windows Vista sono
marchi di fabbrica registrati di Microsoft • Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja
iPhone készülékről vagy számítógépről,
majd próbálja őket újra párosítani. usług serwisowych lub gwarancji.
można wówczas korzystać z funkcji akumulatora przez USB
–– Er bevindt zich een obstakel zoals een BLUETOOTH.
AVRCP (Audio Video Remote Control Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Pulire l’unità con un panno morbido e le, segít megelőzni a környezet és az emberi Komputer osobisty z zainstalowanym
metalen voorwerp of muur tussen het Egyebek • Jeśli opisywane urządzenie nie było
Profile) asciutto. egészség károsodását, mely jednym z wymienionych poniżej systemów
toestel en het BLUETOOTH-apparaat. Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di • Ne helyezze az egységet párás, poros vagy używane przez długi czas, akumulator
HFP (Hands-free Profile) • Non esporre l’unità all’acqua. L’unità non è bekövetkezhetne, ha nem követi a operacyjnych i portem USB:
–– Er is een apparaat dat de 2,4 GHz- Apple Inc., registrati negli Stati Uniti kormos helyre, ne tegye ki gőz vagy może nie być w stanie zapewnić
HSP (Headset Profile) impermeabile. hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
frequentie gebruikt, zoals een d’America ed in altri Paesi. közvetlen napfény hatásának. Ne hagyja wystarczającego poziomu naładowania. Systemy operacyjne
Ondersteunde codec3): SBC4), AAC5) Attenersi alle precauzioni riportate di újrahasznosítása segít a természeti Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
Wi-Fi-apparaat, een draadloze telefoon sokáig egy autóban az egységet. Ez Akumulator będzie w stanie utrzymać (w przypadku komputerów z systemem
Ondersteunde iPhone è un marchio di proprietà di Apple seguito. erőforrások megőrzésében. niniejsze urządzenie jest zgodne z
of een magnetron, in gebruik in de buurt meghibásodást okozhat. prawidłowy poziom naładowania po Windows)
inhoudbeveiligingsmethode: SCMS-T Inc., registrato negli Stati Uniti d’America ed –– Evitare di lasciar cadere l’unità in un Az olyan berendezéseknél alkalmazott zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
van dit toestel. Transmissiebereik (A2DP): in altri Paesi. lavandino o in un altro contenitore pieno elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve
• A BLUETOOTH eszköz a készülék stosownymi postanowieniami Dyrektywy
kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ®
• Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi-Fi 20 Hz - 20.000 Hz d’acqua. adatok megőrzése érdekében
használatának helyétől és a rádióhullámok 1999/5/WE.
• W przypadku przechowywania ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
(IEEE802.11b/g/n) dezelfde frequentie (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) Altri marchi e nomi di marchi appartengono –– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o elengedhetetlen az energiaellátás
körülményeitől függően nem minden Szczegółowe informacje znaleźć można pod
opisywanego urządzenia przez długi czas ®
Windows 8 / Windows 8 Pro®
gebruiken (2,4 GHz), kan er zich Bijgeleverde items: ai rispettivi proprietari. in caso di cattivo tempo, ad esempio se folyamatosságának biztosítása, csak az arra
esetben működik mobiltelefonokon. następującym adresem URL:
należy ładować akumulator co pół roku,
aby zapobiec rozładowaniu krytycznemu.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
microgolfinterferentie voordoen. Als dit Draadloze stereoheadset (1) piove o nevica. • Ha nagy hangerővel használja az egységet, http://www.compliance.sony.de/
toestel in de buurt van een Wi-Fi-apparaat felkészült szerviz cserélheti azt ki. károsodhat a hallása. • Jeśli okres użytkowania opisywanego Professional / Ultimate
Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1) –– Evitare di bagnare l’unità. Beépített elem esetén, hogy biztosítható Pozbywanie się
wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden dat er Hybride oordopjes uit siliconenrubber Se si tocca l’unità con le mani bagnate o legyen az elem megfelelő kezelése, a termék
• A közlekedés biztonsága érdekében
zużytych baterii i
urządzenia stał się bardzo krótki, należy
wymienić akumulator na nowy. W celu
®
Windows Vista (z dodatkiem Service Pack 2
lub nowszym)
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de (SS/S/M/L, telkens 2) la si avvolge in un capo d’abbigliamento vezetés és kerékpározás közben ne
communicatie verstoord raakt. Ga in elhasználódásakor jutassa el azt, az arra használja az egységet. zużytego sprzętu wymiany akumulatora należy Home Basic / Home Premium /
Klem (1) umido, è possibile che l’unità si bagni e kijelölt elektromos és elektronikus (stosowane w krajach
dergelijke gevallen als volgt te werk. • Ne használja az egységet olyan helyen, skontaktować się z najbliższym punktem Business / Ultimate / Media Center
Referentiegids (dit blad) (1) presenti problemi di funzionamento. hulladékgyűjtő helyre. Unii Europejskiej i w
–– Gebruik dit toestel op een afstand van ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a sprzedaży produktów Sony. Edition 2005
Gebruiksaanwijzing (1) • Interrompere immediatamente l’uso pozostałych krajach
minstens 10 m van het Wi-Fi-apparaat. Overige documenten (1 set) dell’unità se si avverte qualsiasi genere di környezeti hangokat, például vasúti (w przypadku komputerów Mac)
–– Als dit toestel op minder dan 10 m van átjárókban és peronokon, illetve építési europejskich mających
fastidio dopo l’uso. własne systemy zbiórki) Mac OS X (wersja 10.8 lub nowsza)
een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, területeken.
schakelt u het Wi-Fi-apparaat uit.