0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
54 vues1 page
1) Laurencius fernandiz fez um acordo com Goncauo ramiriz sobre heranças, mas seus filhos cometeram vários tortos (injustiças) contra ele, incluindo tomar casais (propriedades) e não pagar sua parte dos lucros.
2) Laurencius procurou ajuda jurídica contra esses tortos, incluindo testemunhas e várias viagens a Coimbra, mas os filhos de Goncauo continuaram cometendo injustiças como matar seus homens e tomar mais de suas terras.
1) Laurencius fernandiz fez um acordo com Goncauo ramiriz sobre heranças, mas seus filhos cometeram vários tortos (injustiças) contra ele, incluindo tomar casais (propriedades) e não pagar sua parte dos lucros.
2) Laurencius procurou ajuda jurídica contra esses tortos, incluindo testemunhas e várias viagens a Coimbra, mas os filhos de Goncauo continuaram cometendo injustiças como matar seus homens e tomar mais de suas terras.
1) Laurencius fernandiz fez um acordo com Goncauo ramiriz sobre heranças, mas seus filhos cometeram vários tortos (injustiças) contra ele, incluindo tomar casais (propriedades) e não pagar sua parte dos lucros.
2) Laurencius procurou ajuda jurídica contra esses tortos, incluindo testemunhas e várias viagens a Coimbra, mas os filhos de Goncauo continuaram cometendo injustiças como matar seus homens e tomar mais de suas terras.
1
D[e]
noticia
de
torto
que
fecerun
a
laurencius
fernandiz
por
plazo
qve
fece
goncauo
2
ramiriz
antre
suos
filios
e
lourenzo
ferrnandiz
quale
podedes
saber:
e
oue
auer
de
erd[ade]
3
e
d
auer
tanto
quome
uno
de
suos
filios
d
aquanto
podesen
auer
de
bona
de
seuo
pater;
e
fio
li
os
seu
4
pater
e
sua
mater.
E
depois
fecerun
plazo
nouo
e
conuen
uos
a
saber
quale:
in
ille
seem
5
taes
firmamentos
quales
podedes
saber.
<E
f...q>
ramiro
goncaluiz
e
goncaluo
gonca[luiz
e]
6
eluira
goncaluiz
forun
fiadores
de
sua
irmana
que
o[to]rgase
aqu[e]le
plazo
come
illos
7
Super
isto
plazo
ar
fe[ce]run
suo
plecto.
e
a
maior
aiuda
que
illos
hic
connocerun
que
les
8
acanoce<r>se
laurenzo
ferrnandiz
sa
irdade
per
plecto
que
a
teuese
o
abate
de
sancto
martino
9
que
como
uencesen
o[ct]ra
que
asi
les
dese
de
ista
o
abade.
E
que
nunqua
illos
lecxasen
10
daquela
irdade
d.
sen
seu
mandato.
Se
a
lexaren
intregaren
ille
de
octra
que
li
plaza
11
E
D
auer
que
ouerun
de
seu
pater
nu[n]qua
<le>
li
inde
derun
parte.
Deu
<a
lauren....>
dun
goncalu
12
o
a
laurenco
fernandiz
e
martin
gonc[a]luiz
xii
<a>
casaes
por
assas
de
sua
auóó
13
E
filarun
li
illos
inde
vi
casales
<quanto
er>
cun
torto.
E
podedes
saber
como
man
14
do
Dun
goncauo
a
sua
morte.
De
xvi
casales
de
ueracin
que
defructarun
e
que
li
15
nunqua
inde
der[un]
quinnon.
E
de
vii
e
medio
casaes
antre
coina
e
bastuzio
unde
li
16
nunqua
derun
quinion.
E
de
tres
in
tefuosa
unde
li
nu[n]qua
ar
der[un]
nada.
E
iiºs
in
figeerec
17
do
unnde
nun<nada>qua
li
derun
quinon.
E
iiºs
in
tamal
unde
li
non
ar
derun
quinon.
E
da
sena
18
ra
de
coina
unde
li
non
ar
derun
quinon.
E
d
uno
casal
de
coina
que
leuarun
inde
iii
anos
19
o
frcuctu
cun
torto.
E
por
istes
tortos
que
li
fecerun
tem
qua
a
seu
plazo
quebrantado
20
e
qua
li
o
deuen
por
sanar.
E
de
pois
ouerun
seu
mal
e
meteu
o
abade
paz
a[n]tre
illes
21
inno
carualio
de
laurecdo.
E
rogou
o
o
abate
tanto
que
beiso
cun
illes.
E
derun
li
22
xviiii
Morabitinos
qui
li
filarun.
E
de
pos
iste
plecto
pre[n]derun
li
<on>
o
seruical
otro
23
ome
de
sa
casa.
e
troserun
no
xviiii
dias
per
montes
e
fecerun
les
tan
máá
prison
24
per
que
leuarun
deles
quanto
poderun
auer.
E
de
pois
li
desunro
goncauo
goncauiz
25
sa
fili[a]
pechena.
E
irmar[un]
li
xiii
casales
unde
perdeu
fructu.
E
isto
26
fui
de
pois
que
furun
fijdos
ant
o
abate.
E
de
pois
que
furun
infiados
por
iuizo
de
ilo
27
rec.
E
nunqua
ille
feze
neu<n>
mal
por
todo
aqueste.
E
feze
les
<ta
qua>
agudas
28
quales
aqui
ouirecdes:
Super
sua
aguda
fez
testiuigo
cun
goncauo
cebolano
29
E
super
sa
aiuda
ar
fui
li
a
casa
e
filo
li
quanto
que
li
agou
e
deu
a
illes.
E
super
sa
30
aiuda
oue
testifigo
cun
petro
gomez
omezio
que
li
custou
maes
<qua>
Ka
.c.
Morabitinos
31
E
super
sa
aiud[a]
oue
mal
cun
goncaluo
gomez
que
li
custou
multo
da
auer
32
e
muita
perda.
E
in
sa
aiuda
oue
mal
cun
go[n]caluo
suariz.
E
in
sa
aiuda
33
oue
mal
cun
ramiro
fernandiz
que
li
custov
muito
auer
muita
perda.
34
E
in
sa
aiuda
fui
iiªs
fezes
a
coi[m]bra.
E
in
sa
aiuda
dixe
mul[tas]
<f>
uices
35
e
ora
in
ista
tregua
furun
a
ueracin
amazarun
li
os
omes
erma[run]
li
x
casaes
36
seu
torto
al
rec.
E
super
sa
iud[a]
mandoc
lidar
seus
omes
cun
mar
37
<M>
tin
iohanes
que
quir[i]a
desunrar
sa
irmana.
E
cun
ille
e
cun
sa
casa
38
e
cun
seu
pam
e
cun
seu
uino
uencestes
uosa
erdade.
E
cun
ille
39
existis
de
sua
casa
in
ipso
die
que
uola
quitarun.
E
ille
teue
a
uosa
40
rezon.
E
otras
aiudas
multas
que
<
>fez.
E
plus
li
a
custado
41
uosa
aiuda
qua
li
inde
cae
d
erdade.
E
subre
becio
e
super
42
fíjmento
se
ar
quiserdes
ouir
as
desonras
que
ante
ihc
furun
43
ar
ouide
as:
Venerun
a
uila
e
fila[run]
li
o
porco
ante
seus
filios
e
com
44
erun
si
lo.
Venerun
alia
uice
er
filarun
otro
ante
illes
45
er
comerun
s
o.
Venerun
in
alia
uice
er
filiarun
una
ansar
ante
46
sa
filia
er
comerun
s
a.
In
alia
uice
ar
filiarun
li
o
pane
ante
47
suos
filios.
In
alia
uice
ar
ue[ne]run
hic
er
filarun
inde
o
uino
48
ante
illos
//
(verso)
49
Otra
uice
uenerun
li
filar
ante
seus
filios
quanto
que
li
agarun
in
quele
50
casal.
E
furun
li
<o>
u
ueriar
e
prenderun
inde
o
conlazo
unde
mamou
[?]
51
re
e
gacarun
no
e
getarun
in
tera
polo
cecar
e
le[ua]run
delle
quanto
oue.
52
In
alia
uice
ar
furun
a
feracin
e
prenderun
iiºs
omes
e
gacarun
nos
e
leuarun
53
deles
quanto
que
ouerun.
In
otra
fice
ar
prenderun
otros
iiºs
a
se[u]
irmano
pelagio
54
fernandiz
e
iagarun
nos.
In
otra
ue[ne]run
a
[?]ge
[?]tros
e
leuarun
s
o
[?]
55
ante
pelagio
fernandiz