Vous êtes sur la page 1sur 2
RHINAU À VÉLO • Radtouren / Cycling FRIESENHEIM Lieu de Pèlerinage - Notre-Dame de Neunkirch
RHINAU
À VÉLO
Radtouren / Cycling
FRIESENHEIM
Lieu de Pèlerinage -
Notre-Dame de Neunkirch
Circuits cyclables
transfrontaliers ludiques
pour familles
10 IDÉES DE VISITES
Wallfahrtsort- Die
Muttergotteskirche. / Places of
pilgrimage - The church Notre-
Dame.
Familienfreundliche
grenzüberschreitende Radwege /
Fun cross-border cycling circuits
for families
Promenades guidées en
barque sur l’ile de Rhinau,
le Brunnwasser ou le
Taubergiessen. D’avril à
octobre tous les jours (sauf
dimanche après-midi), sur
réservation.
10 Ausflusgstipps / 10 Ideas of visits.
Pour toutes visites libres, guidées ou audio-guidées, contactez l’un
de nos bureaux d’accueil (Benfeld, Erstein, Marckolsheim et Rhinau)
ou consultez notre site internet : www.grandried.fr
Lieu-dit Neunkirch,
Rhinau, Kappel, Schwanau
Geführte Ausflüge mit einem
Flachboot auf der Ile de
Rhinau, der Brunnwasser
rue Principale
• 35 km
03
88 74 68 96
Rhinau, Kappel, Weisweil
oder Taubergiessen. Von April
bis Oktober taglich (ausser
Für alle kostenlosen, geführten oder Audio- Führungen, besuchen Sie
eine unseren Tourist Infos (Benfeld, Erstein, Marckolsheim und Rhinau)
oder unter unsere Website. / For any free, guided or audioguided tours,
contact one of our tourist offices (Benfeld, Erstein, Marckolsheim and
Rhinau) or consult our website.
• 42 km
MACKENHEIM
Aire de Benfeld
D82 - Direction Rossfeld, à
l’entrée du parcours de santé,
situé à côté du stand de tir
Marckolsheim, Sasbach,
Diebolsheim • 52 km
Rhinau, Kappel, Rust • 18 km
GERSTHEIM
RICHTOLSHEIM
LES RÉSERVES NATURELLES
Sonntag Nachmittag), und auf
Reservierung. / Guided tours on
a boat down the Ile de Rhinau,
Brunnwasser or Taubergiessen.
From April to October every
day of the week (except Sunday
afternoons) and by reservation.
Eglise Saint-Denis
Dans laquelle on peut admirer
les oeuvres contemporaines de
2 artistes renommés : Gérard
Brand (Mosaïques) et Sylvie
Lander (Vitraux).
Roselière du Wooggraben
Accès : D209 à la sortie de
Richtolsheim en direction de
Schoenau. Visite libre.
Église Néogothique Saint-
Étienne, Cimetière Israélite
et Arboretum
L’église Saint-Étienne est aussi
nommée « Cathédrale du Ried»
en raison de ses importantes
dimensions.
Aire de Bindernheim
D82 - Rue de Wittisheim
Wanderwege frei erkunden / Hiking trails to explore freely.
Marckolsheim, Sasbach,
Königschaffhausen • 30 km
Benfeld • 17 km
Erstein • 8,9 km
Marckolsheim • 16,3 km
03 88 74 68 96
SE PROMENER
Wanderwege/ Walks
Parcours de Huttenheim
Circuit des Trésors du Ried
ERSTEIN
Aire de Boofzheim
• 12 km
D5 - Sur les bords du Canal
du Rhône au Rhin
Die Kirche Saint-Denis, in deren
Sie die zeitgenössischen Werke
von zwei renommierten Künstlern
Gérard Brand (Mosaike) und Sylvie
Lander (Buntglasfenster)
bewundern können. / Church of
St.Denis in which you can admire
the contemporary works of 2
renowned artists: Gérard Brand
(Mosaics) and Sylvie Lander
(stained glass windows).
Schilfbett vom Wooggraben
Anfahrt : D209, Ausfahrt
Richtolsheim in Richtung
Schoenau. Freier Besuch.
/ Wooggraben Reed Bed. Getting
here : D209, take the Richtolsheim
exit towards Schoenau. Open
visits.
Neugotische Kirche Saint-Etienne.
Diese beeindruckende Größe
brachte ihr den Beinamen « Dom
des Rieds» ein. Jüdischer Friedhof
und Arboretum. / Neogothic
Church of St. Stephen’s. It is
nicknamed «the cathedral of
the Ried» because of its vast
Parcours de Benfeld
Circuit de l’Ill • 10 km
Circuit de la Lutter • 5 km
Circuit du Patrimoine
historique • 2,7 km
Parcours de Mackenheim
Circuit des Castors • 4 km
Parcours de Marckolsheim
Aire de Diebolsheim
Route de Zelsheim, en face de
la Grotte Fleurie
Circuit découverte sur
Les Pas du Loup • 1,6 km
Sentier de la Cité 14 • 2,4 km
Sentier des Escapades du Rhin
La Sommerley
La Réserve naturelle nationale
de la Forêt d’Erstein, joyau
des forêts alluviales rhénanes,
protégée depuis 1989 (600
hectares) donne un aspect de
véritable jungle alsacienne avec
ses nombreuses lianes. Visite
libre et guidée gratuite sur
réservation.
Ufer) ist ein grosses Schutzgebiet
für zahlreiche überwinternde
Vogelarten (1 682 Hektar). Besuch
ohne Führung. / The Taubergiessen
nature reserve (German side of
the river) is a largest sanctuary for
species of hibernating birds (1,682
Hectares). Open visits.
MUTTERSHOLTZ
Location de Vélos •
Fahrradverleih / Bike Rental
Le Batelier du Ried.
D’avril à octobre.
D’avril à septembre
Von April bis September. / From
April to September.
Von April bis Oktober. / From April
to October.
www.batelier-ried.com
Aire d’Erstein
Rue de la Sucrerie, devant la
piscine
03
88 85 13 11
03 88 74 68 96
Benfeld - Neunkirch
Chemin des Pèlerins • 15 km
PÊCHER
Mauchen, route d’Artzenheim
proportions. Jewish Cemetery
and Arboretum
• 1,5 à 2,5 km
Parcours de Boofzheim
03
88 92 56 98
Aire de Friesenheim
D20 - Là où le Canal du Rhône
au Rhin se jette dans le Rhin
DANS LE GRAND RIED
Sentier des Casemates • 2,5 km
03 88 92 56 98
Vélos traditionnels
Erstein : 03 88 98 14 33
Marckolsheim : 03 88 92 56 98
Rhinau: 03 88 74 68 96
Angeln im Grand Ried /
Fish in the Grand Ried
HIPSHEIM
Parcours de Ohnenheim-
Elsenheim
Sentier Botanique • 2/6 km
BENFELD
Daubensand - Rhinau
Sentier des Sources • 5/10 km
Rue de l’Eglise
www.peche67.fr
Église et lieu de pèlerinage
03
88 74 68 96
Aire de Gerstheim
Rue de Daubensand, au bord de
l’étang
Où acheter la carte de pêche ?
Saint-Ludan
Situé le long de la RD1083.
Hôtel de Ville-Laube
Horloge à Jacquemart
Parcours d’Osthouse
Sentier du Bronnwasser • 10,1 km
MARCKOLSHEIM
Kirche und Wallfahrtsort Saint-
Ludan. An der RD1083 / St. Ludan’s
church and pilgrimage site.
Located on the RD1083.
Rathaus-Laube (Jacquemart-mit
Uhrtaktgeber) / Town Hall-Laube
(Jacquemart clock).
Parcours d’Erstein
Parcours Historique d’Erstein
Cœur de ville • 3,5 km
Parcours Historique d’Erstein
Patrimoine industriel • 5 km
Circuits pédestres
des 3 Forêts • 6/12/20 km
Parcours de Rhinau
Sentier d’interprétation de l’Île
des Hautes Eaux • 4 km
Sentier des Papillons • 2 km
Sentier des Orchidées • 6,5 km
Aire de Hilsenheim
D210 - Rue d’Ebersmunster en
face de la salle polyvalente
Das Naturschutzgebiet « die
Sommerley», ein Juwel der
Alluvialwälder des Rheins
geschützt seit 1989 (600
Hektar) sieht aus wie ein wahrer
elsässicher Urwald mit seinen
zahlreichen Lianen. Freie Touren
und auf Reservierung kostenlose
geführte Touren. / The Sommerley
Nature Reserve, protected since
1989 (600 hectares) is a jewels of
the Rhine alluvials forest and its
many creeper give it an aspect of
true Alsacian jungle. Open visits.
Réserve naturelle nationale
de l’Ile de Rhinau
Grâce à la diversité de ses
paysages, la réserve naturelle
abrite dans différents biotopes
un nombre exceptionnellement
élevé d’espèces animales et
végétales rares (250 hectares).
Visite libre et visite guidée
pédestre sur réservation.
Vélos à assistance
électrique
Rhinau : 03 88 74 68 96
Wo kann man einen Angelschein
kaufen ? / Where to buy fishing
permit ?
Chapelle Saint-Grégoire, dite
de Mauchen
Hôtel de Ville,
Kapelle von Mauchen / Chapel of
Mauchen
03 88 98 14 33
place de la République
Aire de Marckolsheim
D10 - Route du Rhin, à l’entrée
du parcours de santé
Naturschutzgebiet Ile de Rhinau.
Dank einer vielseitigen Landschaft
bietet das Naturschutzgebiet
in verschiedenen Biotopen
außergewöhnlich vielen seltenen
BARQUE
À FOND PLAT
Bureau d’Erstein
03 88 98 14 33
Flache Barke / Flat-bottomed boats
03
88 74 04 02
Sur réservation uniquement.
Bureau de Rhinau
Mauchen, route d’Artzenheim
OSTHOUSE
03 88 92 56 98
Parcours de Gerstheim
Circuit découverte de
Gerstheim • 6,5 km
Sentier d’interprétation
du Langgrund • 2,5 km
Parcours de Rossfeld
Les Secrets du Verger • 5 km
Aire de Rhinau
Z.A. du Kehle, à l’entrée du
parcours de santé
03 88 98 14 33
Nur auf Reservierung / On
reservation only
03 88 74 68 96
WESTHOUSE
Le Château d’Osthouse
Dernier château à douves
d’Alsace. Propriété privée.
Parcours de Wittisheim
Sentier Botanique • 6 km
RHINAU
SAND
Chapelle du Holzbad
Avec de superbes peintures
murales
Tabac Le Kiosque
ERSTEIN
Aire de Saasenheim
D611 - Rue de Schoenau
13 rue de l’Hôtel de Ville
Rhinau
Chapelle Saint-Materne
Et ses sources phréatiques
Parcours de Grussenheim
Sentier du Sanglier • 5,2 km
Sentier de la Mémoire • 6,1 km
PIQUE-NIQUE
Letzte Burg im Elsass mit
Wassergraben umgeben.
Privatbesitz. / Last castle in moat
of Alsace surrounded by water.
Private property.
Holzbad-Kapelle mit ihren
prächtigen Wandmalereien /
Chapel of Holzbad with its beautiful
paintings.
Le Coelacanthe
Picknickplätze / Picnic areas
Aire de Sand
Chapelle Saint-Materne,
D124 Niederallmend,
direction Obenheim
La Réserve naturelle nationale
du Taubergiessen
(rive allemande) est un
important refuge de
nombreuses espèces d’oiseaux
hivernants (1 682 hectares).
Visite libre.
Tier- und Pflanzenarten eine
Heimat (250 Hektar). Freie Touren
und auf Reservierung kostenlose
geführte Touren. / Ile de Rhinau
Nature Reserve. These diverse
landscapes feature various
biotopes, making the nature
reserve home to an extremely high
number of rare plant and animal
species (250 Hectares).
Open visits.
Promenades guidées en barque
sur l’Ill et le Muhlbach.
Kapelle Saint-Materne und ihre
Quellen / St. Materne’s Chapel and
its sources
2a rue de Hollande
Benfeld
Parcours de Hindisheim
Circuit des Oies sauvages • 10 km
La Bouilloire
D124 Niederallmend
Rue du Château
279 rue de Valff - D206
Circuit du patrimoine
Geführte Ausflüge mit einem
Flachboot auf der Ill und dem
Muhlbach. / Guided tours on a boat
down the Ill and Muhlbach rivers.
Impasse de l’École
03 88 74 68 96
03
88 74 04 02
Aire d’Artolsheim
D468 - Route de Strasbourg, à
la sortie d’Artolsheim,
direction Richtolsheim
03
88 98 14 33
03
88 74 04 02
Marckolsheim
historique de Hindisheim • 1 km
Aire de Wittisheim
Route de Muttersholtz
Das Naturschutzgebiet
Taubergiessen (am deutschen
03 88 98 14 33
MARCKOLSHEIM
SE BAIGNER
Le Musée-Mémorial de
la Ligne Maginot - Ouvert
tous les jours du 15 juin au 15
septembre sur réservation
pour les groupes. Ouvert les
dimanches et jours fériés du
15 mars au 14 Juin + du 16
septembre au 15 novembre.
Täglich geöffnet vom 15. Juni bis
Baden / Bathing
This museum is devoted to Modern
and Contemporary Art. Each year it
hosts temporary exhibitions, which
15.
September. Vom 15. März bis
14.
Juni und vom 16. September
PATRIMOINE
ALLER EN
BENFELD
GERSTHEIM
unveil bit by bit the collection of
entrepreneur Reinhold Würth,
counting over 18,000 works.
Guided tours on reservation. For
all other activities (workshops,
temporary exhibitions,
bis 15. November an Sonntag
und Feiertaggen geöffnet. Auf
Reservierung für Gruppen. /
Open every day from June 15th to
September 15th. On reservation
for groups. Open on Sundays and
public holidays from 15 March to 14
June and from 16 September to 15
November.
TECHNIQUE
ALLEMAGNE
Plan d’eau - Baignade surveillée
de mi-juin à fin août.
De 11h à 19h, dimanche et jours
fériés : 10h à 19h.
Plan d’eau - Baignade
surveillée en juillet et août.
S’AMUSER DANS LE GRAND RIED
Technisches erbe / Technical
heritage
Nach Deutschland gehen / To go
to Germany
L’OFFICE DE TOURISME
DU GRAND RIED VOUS ACCUEILLE :
See. Badeaufsicht Juli
und August. / Lake. Supervised
bathing in July and August.
Viel Spass im Grand Ried / Have fun in the Grand Ried
LES MUSÉES DU GRAND RIED
ERSTEIN
conferences, concerts,
),
visit the
See. Von Mitte Juni bis Ende
August Badeaufsicht - Von
11 bis 19 Uhr, Sonntagen und
Feiertagen : von 10 bis 19 Uhr. /
Lake. Supervised bathing from
mid -June to the end of August -
from 11am to 7pm, and sundays
and public holidays : from 10am
to 7pm.
RUST
Museum’s website.
BENFELD
Museen / Museums
Camping Au clair Ruisseau,
rue du Ried
Traversez le Rhin par le BAC
départemental à Rhinau.
Gratuit. Fermé le 25.12
www.musee-wurth.fr
Europa-Park - Parc d’attraction
BENFELD
educational workshops, guided
tours, fun activities, events.
20 route du Rhin
La Récrée des Loulous
Un espace de jeux couvert
Rue Georges Besse - ZI Ouest
élu meilleur parc de loisirs du
Les Usines Municipales
d’Erstein - Régie d’eau et
d’électricité. Visites guidées
sur réservation.
03
88 92 56 98
03
88 64 74 84
Musée et Maison du
Patrimoine - Objets de fouille,
collections de documents
anciens et maquette de la ville
monde depuis 4 ans. Situé à 7
km de Rhinau par le bac.
sur 1100 m²
HUTTENHEIM
BUREAU DE BENFELD
Hôtel de Ville - Place de la République
67230 Benfeld
www.ville-erstein.fr
BOOFZHEIM
Plan d’eau - Baignade
surveillée en juillet et août, du
lundi au samedi de 13h à 19h,
16 rue du Général de Gaulle
GERSTHEIM
03 90 29 93 55
Die Stadtwerke (UME) Führungen
auf Reservierung. / Utility
Companies (UME) Guided tours
on reservation.
(+33) 03 88 74 04 02
benfeld@grandried.fr
(1631).
Rue du Rhin
Musée Singer - Petit musée
des arts populaires alsaciens.
Visite guidée avec déjeuner sur
Spielplätze für Kinder -
Innenspielplatz auf 1100 m². /
Covered adventure playground
of 1,100m²
03
88 98 14 33
dimanche et jours fériés de 11h
à 19h.
www.larecreedesloulous.info
ERSTEIN
BUREAU D’ERSTEIN
16 rue du Général de Gaulle - 67150 Erstein
See. Badeaufsicht Juli und
August, von Montag bis Samstag
von 13 bis 19 Uhr, Sonntag und
Feiertagen von 11 bis 19 Uhr. /
Lake. Supervised bathing in July
and August from 1pm to 7pm,
Sundays and public holidays from
11am to 7pm.
Museum und Haus
des Kulturerbes -
Ausgrabungsgegenstände,
Sammlungen alte Dokumente
und ein Modell der Stadt (1631) /
Heritage Museum - Exavated
objects, collections of olds
documents and a model of the
city (1631)
Musée Würth France Erstein
Le musée est un lieu dédié à
l’art moderne et contemporain;
ses expositions temporaires
dévoilent progressivement
les oeuvres de la collection de
l’entrepreneur Reinhold Würth,
riche de plus de 18 ooo oeuvres.
Visites guidées sur réservation.
Pour toutes les autres
activités (ateliers,expositions
temporaires,programmations
culturelles variées,
conférences, concerts
consulter le site du musée.
Espace Henri Loux
« Des Souvenirs plein les
Assiettes », La ville de
Gerstheim possède une riche
collection - pièces anciennes et
rares - du service Henri Loux,
le peintre qui a mis l’Alsace
dans nos assiettes - origine
Sarreguemines. Visite gratuite
avec audio guides - groupes sur
réservation.
demande. Kleines Museum der
elsässischen Volkskunst. Führung
mit Mittagessen auf Anfrage. /
Small museum of Alsatian folk arts.
Guided tour with lunch on request.
Seit 4 Jahren ist er der beste
Freizeitpark Weltweit. Mit der Fähre,
7 Kilometer von Rhinau entfernt. /
Voted the World’s best amusement
park for 4 years. Located 7
kilometers from Rhinau by the ferry.
Rue JG Abry
Überqueren Sie den Rhein mit
der Fähre in Rhinau. Kostenlos.
Geschlossen am 25.12. Zugang
über die Brücken 24/24: durch
Gerstheim und Marckolsheim /
Cross the Rhine via the ferry of
Rhinau. Free. Closed on the 25.12.
Access by bridges 24/24: by
Gerstheim and Marckolsheim
68 05 40 07
03
24 rue de Sand
03 88 74 68 96
GERSTHEIM
www.europapark.com
Plan d’eau - Ouvert du 1 er avril
au 30 septembre et baignade
surveillée en juillet et août.
Accès par les ponts 24h/24 :
(+33) 03 88 98 14 33
erstein@grandried.fr
Strasse 2 - D-77977
Rust / Baden - Allemagne
Cinéma Rex
Kino / Cinema
Centrale Hydroélectrique et
Ecluses EDF - D426 en direction
de Lahr-Allemagne.
4 rue de Strasbourg
par Gerstheim et par
Marckolsheim
BUREAU DE MARCKOLSHEIM
13 rue du Maréchal Foch - 67390 Marckolsheim
See. Geöffnet vom 1. April bis 30.
September, Badeaufsicht im Juli und
August. / Lake. Open from 1 April
to 30 September with supervised
bathing in July and August.
03
88 74 68 96
KAPPEL-GRAFENHAUSEN
www.latoileduried.org
6 rue Clémenceau
www.inforoute67.fr
Wasserkraftwerk und Schleuse
EDF - D426 Richtung Lahr dient. /
Hydroelectric power plant and lock
HORAIRES
Hôtel de Ville,
(+33) 03 88 92 56 98
marckolsheim@grandried.fr
LES MARCHÉS
Rue de la Forêt
place de la République
«Teller voller Errinerungen». Die
Stadt Gerstheim verfügt über
eine umfangreiche Sammlung:
EDF - D426 towards Lahr-Germany.
ERSTEIN-KRAFFT
03
88 74 04 02
HEBDOMADAIRES
Camping Municipal,
rue de la Sucrerie
WITTISHEIM
Wochenmarkt / Weekly market
BUREAU DE RHINAU
35 rue du Rhin - 67860 Rhinau
Funny-World - Parc
d’attraction. Billets à tarif
préférentiel dans les 4 bureaux
de l’Office de Tourisme du
Grand Ried.
)
King Léo Parc
Bowling Palace & Laser Game
MARCKOLSHEIM
08/01 au 31/03
Semaine : 5h30-19h
Week-end et jours fériés : 7h-19h
ERSTEIN
Lundi matin :
- Centre
(+33) 03 88 74 68 96
rhinau@grandried.fr
Erstein détente •
Nautique
Plan d’eau - Baignade
surveillée de mi-juin au 31 août,
du lundi au samedi de 13h à
20h, dimanche et jours fériés
de 11h à 20h.
Benfeld
Mardi matin :
Vergnügungspark - Vorzugspreise
in den Tourist Infos des Grand
Ried. / Amusement parks -
Preferential rate tickets at the
tourist office Grand Ried.
Spielplätze für Kinder /
Playgrounds
Centrale Hydroélectrique
et Ecluses EDF - Direction
Freiburg - RD 424.
01/04 au 30/06
Semaine : 5h30-21h
Week-end et jours fériés : 6h30-22h
Schwimmbäder und Erlebnisbäder.
/ Swimming pools and leisure
centre
www.bowlingpalace.fr
Wasserkraftwerk und Schleuse
Gerstheim
Mercredi en fin d’après-midi :
88 98 97 77
03
EDF - Richtung Freiburg - RD 424. /
rue André Malraux
27
www.funny-world.fr
03
88 98 28 00
01/07 au 31/08
Semaine : 5h30-21h
Week-end et jours fériés : 6h30-22h
Rue de la Sucrerie
See. Badeaufsicht von Mitte Juni
bis zum 31. August, von Montag
bis Samstag von 13 bis 20 Uhr,
MARCKOLSHEIM
Sonn- und Feiertagen von 11 bis
Etappenstall - Musée-expos,
Expositions temporaires
(patrimoine, art et sciences),
espace archéologique,
ateliers de pratique artistique,
ateliers pédagogiques, visites
commentées, animations
ludiques, événementiel.
Westhouse
(De juillet à septembre)
Jeudi matin :
Hydroelectric power plant and lock
EDF - Towards Freiburg - RD 424.
Payant / Zahlen / Paying
MARCKOLSHEIM
Allmendstrasse 1 - D-77966
Kappel-Grafenhausen -
Allemagne
RHINAU
01/09 au 31/10
Semaine : 5h30-21h
Week-end et jours fériés : 6h30-22h
Nos autres éditions sont à votre disposition :
A la découverte du Grand Ried - Calendrier des activités et sorties
Hébergement - Restauration et Producteurs
Aquaried - Centre Nautique
Schwimmbäder und
Erlebnisbäder. / Swimming pools
and leisure centre
20 Uhr. / Lake. Supervised from
mid-June to 31 August, Monday to
Saturday 1pm-8pm, Sundays and
public holidays from 11am to 8pm.
Sonderausstellungen
(Kulturerbe, Kunst, Wissenschaft)
archäologisceh Austellung,
Kreativ-Workshops, Führungen,
verschiedene Kinder Aktivitäten,
Events. / Temporary exhibitions
(heritage, science and fine arts),
archaeological space, creative and
Dieses Museum ist der modernen
und zeitgenössischen Kunst
gewidmet. Jahrlich finden dort
Sonderausstellungen statt, bei
denen immer neue Werke aus
der mehr als 18 000 Stücke
umfassenden Sammlung des
Unternehmers Reinhold Würth
gezeigt werden. Führungen
auf Reservierung. Mehr Infos
über die anderen Aktivitäten
(abwechslungsreiches
Kulturprogramm und
Austellungen, Führungen,
Konferenzen, Konzerte usw.)gibt es
unter der Website. /
ehemalige und seltene Stücke des
Tafelservice Henri Loux, der Maler
der die elsässische Geschichte
in unseren Tellern erzählt.
Herkunft aus Sarreguemines.
Freie Führungen mit Audio Führer.
Gruppen auf Reservierung. /
“Memories full of plates” The
town of Gerstheim has a rich
collection, old and rare pieces of
dinner service Henri Loux, painter
who put the Alsace in our plates.
Origine of Sarreguemines. Free
visit with audio-guide. Reversation
for groups.
Erstein et Rhinau
Jeudi en fin d’après-midi :
Cinéma La Bouilloire
ERSTEIN
Kino / Cinema
Marckolsheim
Vendredi en fin d’après-midi :
Centrale Hydroélectrique et
Ecluses EDF - D20 en direction
Diebolsheim.
Cinéma Amitié
www.labouilloire.fr
Wasserkraftwerk und Schleuse
01/11 au 23/11
Semaine : 5h30-19h
Week-end et jours fériés : 7h-19h
mairie@gerstheim.fr
Bindernheim, Gerstheim et
Kino / Cinema
Impasse de l’école
www.grandried.fr
Rue de Muttersholtz
88 92 54 64
Mairie de Gerstheim,
1 rue Reuchlin
Schaeffersheim
Samedi matin :
www.erstein-cine.com
03
EDF. D20 Richtung Diebolsheim. /
Hydroelectric power plant and lock
EDF. D20 towards Diebolsheim.
Rue Jean Philippe Bapst
@GrandRiedTourisme
@GrandRied
VisitGrandRied
10 rue de la Garonne
03
88 98 30 20
Benfeld et Erstein
24/11 au 07/01
Semaine : 5h30-21h
Week-end et jours fériés : 7h-21h
Crédit photo : Club Photo du Ried
Crédit photo : OT Grand Ried
Crédit photo : C. Hamm
Crédit photo : C. Dumoulin
CARTE
TOURISTIQUE
RIEDGRANDDU
Crédit photo : OT Grand Ried
RIEDGRANDOFMAPTOURIST|RIEDGRANDDESKARTETOURISTISCHE
Crédit photo : Club Photo du Ried
Crédit photo : Club Photo du Ried
Crédit photo : Club Photo du Ried
Crédit photo : Europa Park
Crédit photo : Club Photo du Ried
Direction PONT BIENVENUE STRASBOURG À NE PAS OUBLIER PENDANT VOTRE SÉJOUR DANS LE GRAND RIED
Direction PONT BIENVENUE STRASBOURG À NE PAS OUBLIER PENDANT VOTRE SÉJOUR DANS LE GRAND RIED
Direction
PONT
BIENVENUE
STRASBOURG
À NE PAS OUBLIER PENDANT VOTRE SÉJOUR DANS LE GRAND RIED :
DU RHIN
OFFENBOURG
ICHTRATZHEIM
HINDISHEIM
DANS LE GRAND RIED
HIPSHEIM
LIMERSHEIM
EN ALSACE CENTRALE
NORDHOUSE
SCHAEFFERSHEIM
Erstein
RÉSERVE NATURELLE
SOMMERLEY
ALLEMAGNE
BOLSENHEIM
KRAFFT
ALSACE
UTTENHEIM
OSTHOUSE
STRASBOURG
WESTHOUSE
MATZENHEIM
GERSTHEIM
Direction
KERTZFELD
SAND
MONT
LAHR
SAINTE-ODILE
Benfeld
GRAND RIED
Direction
OBERNAI
NONNENWEIER
OBENHEIM
SÉLESTAT
HUTTENHEIM
L'OFFICE DE TOURISME DU GRAND RIED VOUS ACCUEILLE :
DAUBENSAND
HERBSHEIM
COLMAR
BOOFZHEIM
WITTENWEIER
KOGENHEIM
SERMERSHEIM
Rhinau
Bureau d'Accueil de Benfeld
Hôtel de Ville - Place de la République
67230 BENFELD
Tél. : (+33) 03 88 74 04 02
benfeld@grandried.fr
Bureau d’Accueil d’Erstein
16 rue du Général de Gaulle
67150 ERSTEIN
Tél. : (+33) 03 88 98 14 33
erstein@grandried.fr
Bureau d’Accueil de Marckolsheim
13 rue du Maréchal Foch
67390 MARCKOLSHEIM
Tél. : (+33) 03 88 92 56 98
marckolsheim@grandried.fr
Bureau d'Accueil de Rhinau
35 Rue du Rhin
67860 RHINAU
Tél. : (+33) 03 88 74 68 96
rhinau@grandried.fr
Route
ROSSFELD
des Vins
LÉGENDE · KARTENLEGENDE · CAPTION
NEUNKIRCH
EBERSMUNSTER
MULHOUSE
FRIESENHEIM
WITTERNHEIM
Hôtel de Ville
Funny World
ZELSHEIM
Musées
Museen · Museums
Parcours de santé
Fitnesswanderweg · Fitness trail
EBERSHEIM
HILSENHEIM
BINDERNHEIM
KAPPEL-GRAFENHAUSEN
DIEBOLSHEIM
Location de vélos
Fahrradverleih · Bike rental
RÉSERVE NATURELLE
DU TAUBERGIESSEN
Villes et villages fleuris
Blumengeschmückte Dörfe und Städte
City in bloom
ETTENHEIM
EHNWHIR
MUTTERSHOLTZ
À
pied
RÉSERVE NATURELLE
DE L'ILE DE RHINAU
Zu Fuss · Walking
RUST
Ponts
Brücke · Bridge
WITTISHEIM
SÉLESTAT
RATHSAMHAUSEN
SUNDHOUSE
Europapark
Aires de pique-nique
Picknickplätze · Picnic Areas
Gares
Bahnhöfe · Railway Stations
Direction
BALDENHEIM
STE-MARIE-
À
vélo
SAASENHEIM
AUX-MINES
SCHWOBSHEIM
Mit dem Rad · Cycling
ST DIÉ
BAC de Rhinau (gratuit)
Fähre (Freie Überfahrt)
Ferry (Free crossing)
MUSSIG
BOESENBIESEN
RHEINHAUSEN
SCHOENAU
RICHTOLSHEIM
Centrales Hydroélectriques / Ecluses
Wasserkraftwerk / Schleuse
Hydroelectric power plant / lock
Réserves Naturelles
Naturschutzgebiet · Nature Reserve
HESSENHEIM
ARTOLSHEIM
N
Offices de tourisme
Tourist Infos · Tourist Office
Parcs d’attraction
Vergnügungspark · Amusement Parc
WEISWEIL
HEIDOLSHEIM
BOOTZHEIM
O
E
Toilettes publiques
Öffentliche Toiletten · Public toilets
Barque à fond plat
Flache Barke · Flat-bottomed boats
MACKENHEIM
OHNENHEIM
Direction
COLMAR
WYHL
S
Direction
ELSENHEIM
0
10 km
20 km
Piscines / Plans d'eau de baignade
Schwimmbäder und Erlebnisbäder
Die Badeseen · Swimming Pools
and Leisure Center / Lakes
Pour profiter chaque jour
du meilleur de l’
Bonjour,
Je suis Liesel !
ENDINGEN
A 35
TER
Recevez par mail les événements et visites
incontournables à proximité de votre lieu de séjour
FREIBURG
ALSACE
+ D’INFOS ? RDV SUR :
GRUSSENHEIM
WWW.GRANDRIED.FR
Belvédère / Passe à poissons
Aussichtspunkt / Fischtreppe
Belvedere / Fishway
ILL
Rejoignez-moi sur
Marckolsheim
SASBACH
www.grandried.liesel.alsace
Direction
KÖNIGSCHAFFHAUSEN
NEUF-BRISACH
ILL
ILL
ILL
RHIN
EURO VÉLO 15
CANAL DU RHÔNE AU RHIN
D 1083
EURO VÉLO 15
RHIN

CHÂTEAU DU HAUT-KOENIGSBOURG

Centres d'intérêt liés