Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DIVISION
6600035803 (OOK) /CRPO NO.6510781900 / BI No. 10-01902
HASBAH OFFSHORE GAS FACILITIES INCREMENT II
PO NO. HYDR/78000-09836/JRD
,7(0 $&78$7('%$//9$/9($3,.
C. Not Approved.
Other
D. For Information Only
Date: 21-Sep-2017
5HY&$SSURYHGE\/7+(
PERAR PROCEDURE
INDEX
1.0 SCOPE………………………………………………………………………………….……3
2.0 RESPONSIBILITY……………………………………………………………………….….3
6.0 PROCEDURE………………………………………………………………………………..4
3.3 Le fasi 8, 9 e 10 sono da eseguire con la valvola immersa in acqua come da 04-SAMSS-056 Cl.
6.11, con l’operatore smontato.
Eventuali manovre verranno eseguite togliendo momentaneamente la valvola fuori dall’acqua.
Phases 8, 9 and 10 shall be performed with the valve submerged in water bath as per 04-
SAMSS-056 Cl. 6.11 with operator disassembled from valve
Any possible manouvre shall be performed taking out the valve from the water bath
3.4 Le porte di iniezione del grasso stelo e seggi non dovranno essere usate durante il test.
Seat and stem injection features shall not be used before or during testing.
3.5 Durante i test le estremità valvola dovranno essere chiuse con flange cieche adatte ad alloggiare
adeguate porte per la misurazione delle perdite, che dovranno sottoporre la valvola al pieno carico
assiale dato dalla pressione e che dovranno sottoporre tutte le superfici bagnate, incluse le cave di
connessione alla piena pressione di test.
The end connections shall be fitted with mating blind connections, adapted to include
appropriately positioned test connection ports, which shall subject the valve to full end
loads and which subject all process wetted sealing surfaces, including end connection seal
grooves, to full test pressures during testing
3.6 Per i test dei seggi il controllo delle perdite dovrà essere effettuato dalla cavità corpo
For seat tests monitoring & leakage detection shall be from a body cavity port.
Note: La pressione è da considerarsi stabilizzata quando la variazione non è più del 5% / ora della
pressione di test o 3.45 MPa / ora (500 PSI/ora), il valore minore dei due. La pressione deve
rimanere entro il 5% della pressione di test o entro 3.45 MPa (500 PSI), il valore minore dei due.
(API 6A para F.1.10 section b).
Note: Pressure shall be considered stabilized when the rate of charge is no more than 5% of the
test pressure per hour or 3.45 MPa / h (500 PSI/hour), whichever is less. Pressure shall
remain within 5% of the test pressure or within 3.45 MPa (500 PSI), whichever is less. (API
6A para F.1.10 section b).
5.2 Dovrà essere utilizzato un registratore di pressione per tutti i test idrostatici. I registratori di
pressione non saranno richiesti per i test a gas (API 6A Cl. 7.4.9.5.3).
A chart recorder shall be used on all hydrostatic tests. Chart recorder for gas testing is not
required. (API 6A Cl. 7.4.9.5.3).
5.3 La strumentazione di misura utilizzata per il collaudo (trasduttori) sono calibrate in accordo a
procedura interna PRO AQ 007 - Measurement equipment calibration procedure, emessa in
accordo alla API 6A
Instrumentation used for testing (pressure transducers) are calibrated in accordance to
internal calibration procedure PRO AQ 007 - Measurement equipment calibration procedure
issued in accordance to API 6A.
5.4 Tutti gli strumenti devono essere calibrati per il fluido di collaudo che si andrà ad utilizzare e per il
livello di perdita che si andrà a misurare
All measurement equipment shall be calibrated for the test medium and shall be appropriate
for the leakage acceptance criteria.
6.1 (FASE 1) Prova di drift (solo per valvole a passaggio pieno) – (Phase 1) Drift test (only for
full bore valves)
6.1.1 Passare un tampone attraverso il corpo valvola dopo il suo assemblaggio. Dimensione in tabella 2
Pass a drift mandrel through the valve bore after the valve has been assembled. Dimensions
detailed in Table 2
6.1.2 Il tampone deve passare completamente attraverso il corpo valvola.
The drift mandrel shall pass completely through the valve bore.
TABELLA 2 – Table 2
Nominal Bore L
NPS Valve D1
Size (min.)
(mm)
(in) (mm) (mm)
+0,68 0
1.13/16" 42,82 76 42
6.2 (FASE 2) Prova anti statica in accordo alla ISO 14313, Section B.5 - (PHASE 1) Anti-static test
as per ISO 14313, Section B.5
6.2.1 La resistenza elettrica tra la sfera e il corpo valvola e tra lo stelo e il corpo valvola deve essere
misurato utilizzando una sorgente di corrente continua non superiore ai 12 V.
La resistenza dovrà essere misurata sulla valvola asciutta prima dei test di pressione e non dovrà
superare i 10 Ω.
Dovrà essere testato almeno il 5% delle valvole nell’ordine.
The electrical resistance between the ball and the valve body and between the stem/shaft
and the valve body shall be measured using a direct-current power source not exceeding 12
V. The resistance shall be measured on dry valves before pressure testing and shall not
exceed 10 Ω.
At least 5% of the valves in the order shall be tested
Valve shall be open stroked using the electrical actuator with maximum differential pressure
("MAX PRESSURE DROP DP" field #11 of INSTRUMENT SPECIFICATION SHEET) applied on
side A of the valve.
6.3.3 Valvola dovrà essere operata da aperta a chiusa senza pressione dentro il passaggio
Valve shall then be stroked from the fully open to the fully close position without pressure in
the line.
6.3.4 La valvola dovrà essere aperta usando l’attuatore elettrico, con applicata al lato B della valvola la
massima pressione differenziale (campo #11 "MAX PRESSURE DROP DP" del INSTRUMENT
SPECIFICATION SHEET)
The valve shall be open stroked using the electrical actuator with maximum differential
pressure ("MAX PRESSURE DROP DP" field #11 of INSTRUMENT SPECIFICATION SHEET)
applied on the valve side B.
6.3.5 I tempi di manovra dovranno essere misurati e registrati sul rapporto di collaudo
Full operation time (Opening / Closing time) for each stroke shall be measured and recorded
on the performance test certificate.
6.3.6 Dovrà essere verificata la manovra valvola attraverso il volantino montato sull’attuatore, con
applicata al lato A della valvola la massima pressione differenziale
The manual operation shall be verified by means of hand-wheel mounted on actuators, with
maximum differential pressure applied on side A of the valve.
6.3.7 Criterio di accettabilità: gli attuatori elettrici dovranno essere in grado di operare la valvola contro la
pressione differenziale.
Acceptance Criteria: Electrical actuator shall be able to operate the valve against maximum
differential pressure.
6.3.8 Il settaggio di coppia (%) necessario per operare la valvola dovrà essere riportata sul certificato di
collaudo
Torque Setting (%) to move the valve shall be indicated on test certificate.
6.3.9 Durante il collaudo dell’attuatore elettrico dovranno essere verificati le operazioni degli accessori
(indicatori aperto-chiuso, funzionalità dei limit switch, position feedback).
During test of electric actuator operation of actuator accessories (open-close indication.
limit switch operation, position feedback etc.) shall be performed
6.3.7 Criterio di accettabilità: l’attuatore dovrà essere in grado di operare la valvola contro la massima
pressione differenziale da datasheet (VDS). Verificare la posizione di fail. I tempi di manovra
devono essere comparati con quelli del ISS
Acceptance Criteria: Hydraulic actuator shall be able to operate the valve against maximum
differential pressure (see VDS). Check of “Fail Safe Position”. Monitored stroking time shall
be as per ISS
6.3.8 Durante il collaudo dell’attuatore idraulico dovranno essere verificati le operazioni degli accessori
(SOV, indicatori aperto-chiuso, funzionalità dei limit switch, position feedback).
During test of electric actuator operation of actuator accessories (SOV, open-close
indication. limit switch operation, position feedback etc.) shall be performed
6.3.9 Verificare funzionalità del PST azionando l’attuatore con la minima pressione di alimentazione con
la valvola alla massima pressione differenziale.
Verify operation of PST at max differential pressure with min hydraulic pressure
6.4 (FASE 4) Prova idrostatica del corpo / (Phase 4) Hydrostatic body test
6.4.1 Con la sfera in posizione parzialmente aperta riempire la valvola completamente con acqua
emulsionata facendo attenzione che tutta l'aria sia spurgata.
With the ball partially open fill the valve with emulsifiable water and be care that all air has
been removed.
6.4.2 Applicare le pressioni di prova in accordo alla tabella 1.
Apply the pressure test according to table 1.
6.4.3 A pressione stabilizzata, chiudere la mandata e isolare la valvola dal banco di collaudo e mantenere
la pressione per 3 minuti.
When test pressure is stabilized, close the inlet line and isolate the valve from the pressure
source and maintain the pressure for 3 minutes.
6.4.4 Non devono verificarsi perdite esterne visibili durante la durata del test
There shall be no external visible leakage under the test pressure.
6.4.5 Rimuovere la pressione e ripetere l’operazione una seconda volta. Mettere pressione nella valvola
come da tabella 1. Lasciare stabilizare la pressione e mantenere la pressione per 15 minuti come
da step 6.4.3 a 6.4.4. Controllare per ogni possibile perdita. Criterio di accettabilità: nessuna perdita
Remove the pressure to zero and repeat the operations second time. Pressurise the valve as
per table 1. The pressure shall be allowed to stabilise and held for 15 minutes as reported to
point 6.4.3-6.4.4. Check for any visible leakage. Acceptance Criteria: Zero leakage
6.4.6 Non incominciare il conteggio del tempo finchè la pressione non è stata raggiunta, la valvola e i
misuratori di pressione devono essere isolati dal banco di collaudo e la superficie esterna della
valvola deve essere accuratamente asciugata.
Do not start the timing until the test pressure has been reached, the equipment and the
pressure-monitoring gauge have been isolated from the pressure source and the external
surfaces of the body members have been thoroughly dried.
Repeat the operations 6.5.2 to 6.5.4 on the same seat for 2 more times for 15 minutes each.
6.5.6 Criterio di accettabilità in accordo spec. API 6A/ISO 10423: nessuna perdita visibile per ogni
periodo di prova.
Acceptance criteria according to API 6A/ISO 10423: no visible leakage during each holding
period.
6.5.7 Togliere la pressione, e ripetere l'operazione dall’ altro lato della valvola con le stesse modalità del
punto 6.5.1-6.5.6
Remove the pressure, and repeat the operations as reported to point 6.5.1-6.5.6 to the other
side.
6.7 (FASE 7) Prova idrostatica rilascio cavità corpo (solo per valvole con progetto rilascio cavità
corpo) – (Phase 7) Hydrostatic body cavity relief test (for cavity relief design valves)
6.7.1 Questa prova dovrà essere eseguita al 100% delle valvole
This test shall be performed on 100% of valves
6.7.2 Con valvola completamente piena d'acqua inibita, ruotare la sfera in posizione chiusa.
Turn the ball in close position and be care that no air remain inside.
6.7.3 Prima di applicare la pressione di prova nella cavità corpo attraverso il foro dello sfiato, verificare
che entrambi gli scarichi a monte e valle della sfera siano aperti a pressione atmosferica.
Before applying the test pressure in the body cavity by vent hole, verify that the both sides
of the ball, upstream and downstream, are at atmospheric pressure.
6.7.4 La pressione nella cavità corpo dovrà essere aumentata inserendo acqua fino a quando la
pressione è scaricata. Quando un seggio rilascia la pressione il banco dovrà essere chiuso da quel
lato e la pressione incrementata fino a far rilasciare anche l’altro seggio. Dovrà essere verificato
che entrambi i seggi rilascino a una pressione massima del 133% della pressione nominale della
valvola.
The cavity pressure shall be increased putting water into valve until the pressure is relieved.
When one seat releases the pressure the vent of that side is then closed and the pressure of
the cavity is still increased till release by the second seat. It must be verified that both seats
release occurs at a maximum pressure of 133% of the valve rating pressure.
Svuotare la valvola dall’acqua. I test successivi devono essere eseguiti con la valvola immersa
nell’acqua
Drain completely the valve from water, following test shall be performed with the valvole
immersed in water bath.
Turn the ball in close position and be care that no water remains inside.
6.8.2 Aprire lo sfiato nella cavità del corpo.
Open the vent in the body cavity,
6.8.3 Verificare dalla cavità del corpo l'eventuale perdita immergendo la canna in acqua.
Verify from the body cavity the possible leakage putting under water a little tube.
6.8.4 Il collaudo consiste in due pressature monitorate.
Testing shall consist of two, monitored holding periods.
6.8.5 La prima pressatura dovrà essere uguale a 5.5 ÷ 6.9 bar.
The primary-test pressure shall equal to 5.5 ÷ 6.9 bar.
6.8.6 Il tempo della prima pressatura dovrà essere pari a 60 minuti
The primary-test monitored holding period shall be 60 min.
6.8.7 Ridurre la pressione a zero tra la prima e la seconda pressatura
Reduce the pressure to zero between the primary and secondary holding periods.
6.8.8 La valvola dovrà essere operata in piena apertura e piena chiusura tra i due test.
The valves shall be fully opened and fully closed between tests.
6.8.9 La seconda pressatura dovrà essere eseguita a una pressione di 5.5 ÷ 6.9 bar
The secondary-test pressure shall be at 5.5 ÷ 6.9 bar.
6.8.10 Il tempo della seconda pressatura sarà pari a 60 minuti
The secondary-test monitored holding period shall be 60 min.
6.8.11 Ripetere dalla 6.8.4 alla 6.8.10 dall’altro lato valvola
Repeat from step 6.8.4 to 6.8.10 to the other valve side
6.8.12 Criterio di accettabilita: come da tabella 3
Acceptance criteria: as per Table 3
6.9 (FASE 9) Prova gas corpo in accordo alla API 6A PSL4 / (Phase 9) Gas body test as per API
6A PSL4
6.9.1 Il test dovrà essere eseguito a temperature ambiente con la valvola completamente immersa in
acqua. Fluido di collaudo sarà azoto. La valvola sarà messa in posizione parzialmente aperta
durante il test.
This test shall be conducted at ambient temperature and with valves completely submerged
into the water bath. Test medium shall be Nitrogen. Valve shall be in the partially open
position during the test.
6.9.2 La prova a gas del corpo consiste in una singola pressatura della durata minima di 15 minuti, non
inizierà il conteggio del tempo finchè la presione di collaudo non verrà raggiunta e stabilizzata e la
valvola isolata dalla sorgente di pressione.
The gas body test shall consist of a single pressure holding period of not less than 15
minutes, the timing of which shall not start until the test pressure has been reached and
stabilized and the equipment and pressure monitoring gage have been isolated from the
pressure source.
6.9.3 La pressione di collaudo sarà pari alla massima pressione di rating (690 barg). Controllare le
perdite esterne con la valvola immersa in acqua.
Test pressure shall be equal to the rated working pressure (690 barg). Check all external
leakage with valves submerged in to the water bath.
6.9.4 Criterio di accettabilità: non ci dovranno essere bolle visibili nell’acqua durante il tempo di collaudo.
Sarà considerata accettabile una perdita massima di 2.0 MPa (300 psi) e contemporaneamente
non ci dovranno essere perdite visibile nell’acqua durante il tempo di collaudo.
Acceptance Criteria: No visible bubbles shall appear in the water bath during holding period.
A reduction of the gas test pressure of maximum 2,0 MPa (300 psi) is acceptable, as long as
there are no visible bubbles in the water bath during the holding period
6.10 (FASE 10) Prova gas seggi in accordo alla API 6A PSL4 / (Phase 10) Gas seats test as per
API6A PSL4
6.10.1 Prova da eseguire senza l’operatore sulla valvola, eseguire le manovre con la valvola fuori
dall’acqua.
Test to be performed without operator mounted on the valve, and perform any manouver
taking out temporary the valve from water
6.10.2 Applicare la pressione di prova mettendo azoto nella valvola in posizione chiusa con l’altra
estremità a pressione atmosferica.
Apply gas pressure on each side of the valve with the other side open to the atmosphere.
6.10.3 Condurre il test a temperatura ambiente usando azoto come fluido di collaudo. Condurre il test con
la valvola completamente immersa in acqua
Conduct the test at ambient temperatures using nitrogen as the test medium. Conduct the
test with the equipment completed submerged in a water bath.
6.10.4 Il collaudo consiste in due pressature monitorate.
Testing shall consist of two, monitored holding periods.
6.10.5 La prima pressatura dovrà essere uguale alla pressione nominale
The primary-test pressure shall equal rated working pressure.
6.10.6 Il tempo della prima pressatura dovrà essere pari a 60 minuti
The primary-test monitored holding period shall be 60 min.
6.10.7 Ridurre la pressione a zero tra la prima e la seconda pressatura
Reduce the pressure to zero between the primary and secondary holding periods.
6.10.8 La valvola dovrà essere operata in piena aperture e piena chiusura tra i due test.
The valves shall be fully opened and fully closed between tests.
6.10.9 La seconda pressatura dovrà essere eseguita a una pressione compresa tra il 5% e il 10% della
pressione di rating.
The secondary-test pressure shall be greater than 5% and less than 10% of the rated
working pressure.
6.10.10 Il tempo della seconda pressatura sarà pari a 60 minuti
The secondary-test monitored holding period shall be 60 min.
6.10.11 Ripetere dalla 6.10.3 alla 6.10.10 dall’altro lato valvola
Repeat from step 6.10.3 to 6.10.10 to the other valve side
6.10.12 Criterio di accettabilita: come da tabella 3
Acceptance criteria: as per Table 3
6.11 (FASE 11) Drift test (solo per valvole a passaggio pieno) / (Phase 11) Drift test (only for full
bore valves)
6.11.1 Ripetere fase 1
Repeat phase 1
TABELLA 1 - Table 1
PRESSIONI DI PROVA
Test Pressure - (MPa)
Valve Hydrostatic body tests
Nominal pressure Hydrostatic & high pressure gas seats test -
pressure pressure (bars)
(bars) 1 x Nominal pressure
class 1.5 x Nominal pressure
API10000 690 1035 690
Dove / Where
• API 6A PSL4: non devono apparire bolle nel bagno di acqua durante le pressature. Per la prima pressatura sarà ammesso un massimo calo di
pressione pari a 2,0 MPa (300 psi), per la seconda pressatura sarà ammesso un massimo calo di pressione pari a 0,2 MPa (30 psi) così come non ci
devono essere bolle nel bagno di acqua durante tutta la durata del collaudo
ISO 10423 / PSL 3G: No visible bubbles shall appear in the water bath during the holding periods. A maximum reduction of the gas test
pressure of 2,0 MPa (300 psi) for the primary test holding period and 0,2 MPa (30 psi) for the secondary test holding period is acceptable, as
long as there are no visible bubbles in the water bath during the holding period.
FACTORY ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE No. 1/2
VALVE WITH ELECTRIC ACTUATOR
Customer L & T HYDROCARBON ENGINEERING LTD INT. OIL & GAS PROJECT
P.O. HYDR/78000-09836/JRD DUMMY NO. FGCI-M98-89-A039-DA
PERAR Job No. 16/351
S.N.
Item
Size
Class
Q.ty
Datasheet
SAP Codes
Valve testing position BORE H V STEM H V
Test bench No.
Pressure gauges S.N. Scale
S.N. Scale
S.N. Scale
Type of test
Antistatic Test (to be performed on 5% of valves in the Results Operator Date
P.O.) SATISFACTORY NOT SATISFACTORY
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
1035 3 Water
Hydrostatic shell test (CONFIGURATION 1)
1035 15 Water
690 3 Water
OPEN THE VALVE
Hydrostatic single seat A test (CONFIGURATION 2) 690 15 Water
Leakage measured from vent port OPEN THE VALVE
690 15 Water
OPEN THE VALVE
690 3 Water
OPEN THE VALVE
Hydrostatic single seat B test (CONFIGURATION 3) 690 15 Water
Leakage measured from vent port OPEN THE VALVE
690 15 Water
OPEN THE VALVE
FACTORY ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE No.
2/2
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
690 3 Water
OPEN THE VALVE
Hydrostatic simultaneously seat test (CONFIGURATION 690 15 Water
4)
Leakage measured from vent port OPEN THE VALVE
690 15 Water
OPEN THE VALVE
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
RELEASE RELEASE
Hydrostatic body cavity relief test (CONFIGURATION 5) PRESSURE PRESSURE Water
SEAT A SEAT B
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
Pneumatic single seat A test (CONFIGURATION 2) 5.5 ÷ 6.9 15 Air
Leakage measured from vent port DISCHARGE PRESSURE AND OPEN-CLOSE THE VALVE
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
Gas body test (CONFIGURATION 1) 690 15 Nitrogen
690 15 Nitrogen
Gas single seat A test (CONFIGURATION 2) DISCHARGE PRESSURE AND OPEN-CLOSE THE VALVE
Leakage measured from vent port 2,0 Mpa (300psi) 15 Nitrogen
DISCHARGE PRESSURE
690 15 Nitrogen
Gas single seat B test (CONFIGURATION 3) DISCHARGE PRESSURE AND OPEN-CLOSE THE VALVE
Leakage measured from vent port 2,0 Mpa (300psi) 15 Nitrogen
DISCHARGE PRESSURE
PERAR QC mgr.
Inspector Inspector
Customer L & T HYDROCARBON ENGINEERING LTD INT. OIL & GAS PROJECT
P.O. HYDR/78000-09836/JRD DUMMY NO. FGCI-M98-89-A039-DA
PERAR Job No. 16/351
S.N.
Item
Size
Class
Q.ty
Datasheet
SAP Codes
Valve testing position BORE H V STEM H V
Test bench No.
Pressure gauges S.N. Scale
S.N. Scale
S.N. Scale
Type of test
Antistatic Test (to be performed on 5% of valves in the Results Operator Date
P.O.) SATISFACTORY NOT SATISFACTORY
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
1035 3 Water
Hydrostatic shell test (CONFIGURATION 1)
1035 15 Water
690 3 Water
OPEN THE VALVE
Hydrostatic single seat A test (CONFIGURATION 2) 690 15 Water
Leakage measured from vent port OPEN THE VALVE
690 15 Water
OPEN THE VALVE
690 3 Water
OPEN THE VALVE
Hydrostatic single seat B test (CONFIGURATION 3) 690 15 Water
Leakage measured from vent port OPEN THE VALVE
690 15 Water
OPEN THE VALVE
FACTORY ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE No.
2/2
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
690 3 Water
OPEN THE VALVE
Hydrostatic simultaneously seat test (CONFIGURATION 690 15 Water
4)
Leakage measured from vent port OPEN THE VALVE
690 15 Water
OPEN THE VALVE
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
RELEASE RELEASE
Hydrostatic body cavity relief test (CONFIGURATION 5) PRESSURE PRESSURE Water
SEAT A SEAT B
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
Pneumatic single seat A test (CONFIGURATION 2) 5.5 ÷ 6.9 15 Air
Leakage measured from vent port DISCHARGE PRESSURE AND OPEN-CLOSE THE VALVE
Type of test Pressure (bar) Duration (minutes) Fluid Results Operator Date
Gas body test (CONFIGURATION 1) 690 15 Nitrogen
690 15 Nitrogen
Gas single seat A test (CONFIGURATION 2) DISCHARGE PRESSURE AND OPEN-CLOSE THE VALVE
Leakage measured from vent port 2,0 Mpa (300psi) 15 Nitrogen
DISCHARGE PRESSURE
690 15 Nitrogen
Gas single seat B test (CONFIGURATION 3) DISCHARGE PRESSURE AND OPEN-CLOSE THE VALVE
Leakage measured from vent port 2,0 Mpa (300psi) 15 Nitrogen
DISCHARGE PRESSURE
PERAR QC mgr.
Inspector Inspector